This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0164
Commission Regulation (EU) No 164/2010 of 25 January 2010 on the technical specifications for electronic ship reporting in inland navigation referred to in Article 5 of Directive 2005/44/EC of the European Parliament and of the Council on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community
Regolamento (UE) n. 164/2010 della Commissione del 25 gennaio 2010 concernenete le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna di cui all'articolo 5 della direttiva 2005/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ai servizi armonizzati d'informazione fluviale (RIS) sulle vie navigabili interne della Comunità
Regolamento (UE) n. 164/2010 della Commissione del 25 gennaio 2010 concernenete le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna di cui all'articolo 5 della direttiva 2005/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ai servizi armonizzati d'informazione fluviale (RIS) sulle vie navigabili interne della Comunità
GU L 57 del 6.3.2010, pp. 1–154
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/04/2022; abrogato da 32019R1744
|
6.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 57/1 |
REGOLAMENTO (UE) N. 164/2010 DELLA COMMISSIONE
del 25 gennaio 2010
concernenete le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna di cui all'articolo 5 della direttiva 2005/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ai servizi armonizzati d'informazione fluviale (RIS) sulle vie navigabili interne della Comunità
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
vista la direttiva 2005/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 settembre 2005, relativa ai servizi armonizzati d'informazione fluviale (RIS) sulle vie navigabili interne della Comunità (1), in particolare l'articolo 5, paragrafo 1, lettera b),
considerando quanto segue:
|
(1) |
Devono essere sviluppati e realizzati servizi d'informazione fluviale (RIS) armonizzati, interoperabili ed aperti. |
|
(2) |
Devono essere definite le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna. |
|
(3) |
Le specifiche tecniche per il sistema elettronico di segnalazione navale devono essere fondate sui principi tecnici stabiliti nell'allegato II della direttiva. |
|
(4) |
Le specifiche tecniche devono tenere debito conto dell'attività svolta dalle organizzazioni internazionali competenti. Deve essere garantita la continuità con i servizi di gestione del traffico degli altri modi di trasporto, in particolare con i servizi di gestione del traffico e con i sistemi d'informazione marittimi. |
|
(5) |
Le specifiche tecniche devono inoltre tenere debito conto del lavoro svolto dal gruppo di esperti sul sistema elettronico di segnalazione navale, composto da rappresentanti delle autorità degli Stati membri incaricate della realizzazione del sistema elettronico di segnalazione navale e da funzionari di altri enti statali, nonché da osservatori del settore. |
|
(6) |
Le specifiche tecniche devono corrispondere all'attuale livello della tecnica. È possibile che in futuro le specifiche debbano essere modificate per tenere conto delle esperienze acquisite nell'attuazione della direttiva 2005/44/CE e dei progressi della tecnica. Le modificazioni delle specifiche tecniche devono tenere debito conto del lavoro svolto dal gruppo di esperti sul sistema elettronico di segnalazione navale. |
|
(7) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato istituito ai sensi dell'articolo 7 della direttiva 91/672/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1991, sul riconoscimento reciproco dei certificati nazionali di conduzione di navi per il trasporto di merci e di persone nel settore della navigazione interna (2). |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna sono definite nell'allegato.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo a quello della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 25 gennaio 2010.
Per la Commissione
Il presidente
José Manuel BARROSO
ALLEGATO
INDICE
|
1. |
Parte I: convenzioni per l'effettuazione dei messaggi | 4 |
|
1.1. |
Introduzione | 4 |
|
1.2. |
Struttura dei messaggi UN/EDIFACT | 5 |
|
1.2.1. |
Descrizione dei segmenti e dei data element | 5 |
|
1.2.2. |
Sintassi | 6 |
|
1.2.2.1. |
Set di caratteri | 6 |
|
1.2.2.2. |
Strutture dell'interscambio | 6 |
|
1.2.2.3. |
Interscambio | 7 |
|
1.2.2.4. |
Ordine dei segmenti e dei gruppi di segmenti in un messaggio | 7 |
|
1.2.2.5. |
Struttura dei segmenti | 7 |
|
1.2.2.6. |
Struttura dei data element | 7 |
|
1.2.2.7. |
Compressione | 8 |
|
1.2.2.8. |
Rappresentazione di valori rappresentati da data element numerici | 8 |
|
1.3. |
Messaggi | 10 |
|
1.3.1. |
ERINOT | 10 |
|
1.3.2. |
PAXLST | 11 |
|
1.3.3. |
ERIRSP | 11 |
|
1.3.4. |
BERMAN | 11 |
|
1.4. |
Procedure di modifica | 11 |
|
2. |
Parte II: codici e riferimenti | 11 |
|
2.1. |
Introduzione | 11 |
|
2.2. |
Chiarimenti | 12 |
|
2.2.1. |
Terminologia | 12 |
|
2.2.2. |
OMD e SA | 12 |
|
2.3. |
Definizioni | 13 |
|
2.4. |
Classificazioni e descrizione dei codici | 16 |
|
2.4.1. |
Aggiornamento dei codici e delle tabelle di riferimento | 17 |
|
2.4.2. |
Descrizione delle tabelle dei codici | 18 |
|
2.4.2.1. |
Tipo di natante/convoglio | 18 |
|
2.4.2.2. |
Numero ufficiale del natante (Official ship number, OFS) | 19 |
|
2.4.2.3. |
Numero IMO di identificazione della nave | 19 |
|
2.4.2.4. |
Numero di segnalazione elettronica (per l'identificazione delle navi) ERN | 20 |
|
2.4.2.5. |
Codice identificativo europeo univoco dei natanti | 21 |
|
2.4.2.6. |
Codice del sistema armonizzato (SA) | 21 |
|
2.4.2.7. |
Nomenclatura combinata (NC) | 22 |
|
2.4.2.8. |
Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta (NST) 2000 | 23 |
|
2.4.2.9. |
Codice di identificazione delle merci pericolose delle Nazioni Unite (UNDG) | 26 |
|
2.4.2.10. |
Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG) | 27 |
|
2.4.2.11. |
ADN/R/D | 28 |
|
2.4.2.12. |
Codice ONU dello Stato | 29 |
|
2.4.2.13. |
Codice ONU di localizzazione — UN/LOCODE | 29 |
|
2.4.2.14. |
Codice del tratto di canale navigabile | 30 |
|
2.4.2.15. |
Codice del terminale | 31 |
|
2.4.2.16. |
Codice del tipo e delle dimensioni dei container per il trasporto di merci | 32 |
|
2.4.2.17. |
Codice di identificazione dei container | 32 |
|
2.4.2.18. |
Tipo di imballaggio | 33 |
|
2.4.2.19. |
Istruzioni di movimentazione | 34 |
|
2.4.2.20. |
Scopo dello scalo | 34 |
|
2.4.2.21. |
Natura del carico | 35 |
|
2.5. |
Codice identificativo europeo univoco dei natanti | 35 |
|
2.6. |
Definizione dei tipi di natanti ERI | 36 |
|
2.7. |
Codici di localizzazione | 40 |
|
2.7.1. |
Data element | 40 |
|
2.7.2. |
Esempio | 41 |
Abbreviazioni
|
Appendici |
Manuali operativi per i messaggi |
|
Appendice 1 |
Segnalazione di merci (pericolose) (IFTDGN) — ERINOT |
|
Appendice 2 |
Elenco di equipaggio e passeggeri (PAXLST) |
|
Appendice 3 |
Messaggio di risposta e di ricezione ERINOT (APERAK) — ERIRSP |
|
Appendice 4 |
Notifica al porto di gestione dell'attracco (BERMAN) |
1. PARTE I: CONVENZIONI PER L'EFFETTUAZIONE DEI MESSAGGI
1.1. Introduzione
Le specifiche tecniche definiscono la struttura di quattro messaggi per il sistema elettronico di segnalazione navale. Tale struttura è basata su quella dei messaggi UN/EDIFACT (cfr. anche il paragrafo 1.2) e adattata, ove necessario, alle esigenze della navigazione interna.
Nel caso in cui il sistema elettronico di segnalazione navale sia previsto da normative nazionali o internazionali, si applicano le presenti specifiche tecniche.
I messaggi sono i seguenti:
|
1) |
Segnalazione di merci (pericolose) (IFTDGN) — ERINOT |
|
2) |
Elenco di equipaggio e passeggeri (PAXLST) |
|
3) |
Messaggio di risposta e di ricezione ERINOT (APERAK) — ERIRSP |
|
4) |
Notifica al porto di gestione dell'attracco (BERMAN) |
Le appendici (Manuali operativi per i messaggi) precisano in che modo debbano essere utilizzati i messaggi, i data element e i codici per garantire una comprensione e un uso comuni dei messaggi.
Un'altra possibilità è rappresentata dall'uso della tecnologia XML. Della standardizzazione della definizione dei messaggi XML ai fini della segnalazione navale elettronica per la navigazione interna si occupa il gruppo di lavoro competente che fornisce assistenza al comitato istituito ai sensi dell'articolo 7 della direttiva 91/672/CEE del 16 dicembre 1991 sul riconoscimento reciproco dei certificati nazionali di conduzione di navi per il trasporto di merci e di persone.
1.2. Struttura dei messaggi UN/EDIFACT
Quanto segue è basato sulla norma ISO 9735.
I messaggi UN/EDIFACT sono composti da segmenti. La struttura di un messaggio è descritta in un diagramma di interconnessione («branching diagram») che indica posizione e relazione reciproche dei segmenti e dei gruppi di segmenti.
Per ogni segmento vengono definiti i dati elementari («data element») che devono essere usati in un messaggio. Alcuni data element possono combinarsi in modo da formare data element composti. I messaggi seguono una sintassi fissa definita in ISO 9735.
I segmenti e i data element di un segmento possono essere obbligatori (mandatory) o facoltativi (conditional). I segmenti e/o i data element obbligatori contengono dati importanti per un'applicazione destinataria e sono costituiti da dati sensibili, ossia, in altre parole, validi. In un messaggio possono non essere presenti gli elementi facoltativi.
Ogni messaggio inizia con due o tre segmenti, la testata dell'interscambio (interchange header, UNB) e la testata del messaggio (message header, UNH). Se necessario, come primo segmento viene usata anche la stringa dei caratteri di controllo («service string advice» — UNA) che definisce quali set di caratteri sono usati nel messaggio. Ogni messaggio finisce con i segmenti di termine messaggio (message trailer, UNT) e di termine interscambio (interchange trailer, UNZ). Ne consegue pertanto che ciascun messaggio è contenuto in un interscambio e un interscambio contiene soltanto un unico messaggio.
1.2.1. Descrizione dei segmenti e dei data element
Nelle descrizioni dei messaggi si usano gli indicatori di seguito specificati.
La colonna 1 contiene il nome sotto forma di sigla (TAG) del gruppo di segmenti, rappresentato dalla gerarchia dei nomi dei segmenti a livelli superiori. Questa indicazione deriva dal diagramma di interconnessione.
La colonna 2 contiene il nome sotto forma di sigla (TAG) del segmento, il numero del data element composto e il numero del data element.
La colonna 3 indica il livello al quale il segmento è situato nel diagramma di interconnessione.
La colonna 4 indica se il segmento o il data element è obbligatorio (mandatory, M) o facoltativo (conditional, C).
La colonna 5 definisce il formato del data element.
La colonna 6 fornisce il nome UN/EDIFACT del data element. I nomi dei segmenti sono scritti in caratteri maiuscoli in grassetto, i nomi dei data element composti sono scritti in caratteri maiuscoli normali e i nomi dei data element sono scritti in caratteri minuscoli normali.
La colonna 7 fornisce una descrizione dei data element (campi). Se deve essere utilizzato un valore fisso, il valore è indicato tra parentesi.
1.2.2. Sintassi
La descrizione completa dei data element dei segmenti di servizio è contenuta nel Repertorio dei data element commerciali ISO 7372.
1.2.2.1. Set di caratteri
Per i caratteri compresi nei set di seguito indicati, si usano i codici a 7 bit della tabella dei codici di base di ISO 646, salvo che le parti dell'interscambio non abbiano specificamente concordato i codici a 8 bit di ISO 6937 e ISO 8859 o altri codici attraverso l'uso del segmento UNA.
Set di caratteri di livello A
|
Descrizione |
Codice |
Note |
|
Lettere |
Maiuscole da A a Z |
|
|
Numeri |
Da 0 a 9 |
|
|
Carattere di spazio |
|
|
|
Punto |
. |
|
|
Virgola |
, |
|
|
Trattino/segno meno |
— |
|
|
Aperta parentesi |
( |
|
|
Chiusa parentesi |
) |
|
|
Barra (slash) |
/ |
|
|
Segno di uguale |
= |
|
|
Apostrofo |
' |
Uso riservato come terminatore di segmento. |
|
Segno più |
+ |
Uso riservato come tag di segmento e come separatore di data element all'interno del segmento. |
|
Due punti |
: |
Uso riservato come separatore di data element che compongono un data element composto. |
|
Punto interrogativo |
? |
Uso riservato come carattere di recupero ? che precede immediatamente uno dei caratteri ' + : Il segno ? ripristina il loro significato normale. Ad esempio, 10? + 10 = 20 significa 10 + 10 = 20. Il punto interrogativo è rappresentato da??. |
Del set di caratteri di livello A fanno parte anche i caratteri di seguito riportati.
|
Descrizione |
Codice |
|
Punto esclamativo |
! |
|
Virgolette |
" |
|
Segno di percentuale |
% |
|
E commerciale |
& |
|
Asterisco |
* |
|
Punto e virgola |
; |
|
Segno minore di |
< |
|
Segno maggiore di |
> |
1.2.2.2. Strutture dell'interscambio
In un interscambio il service string advice, UNA, e i segmenti di servizio da UNB a UNZ compaiono nell'ordine stabilito. Si veda il paragrafo 1.2.2.3.
In un interscambio possono essere presenti vari gruppi funzionali.
Un messaggio è costituito da segmenti. Le strutture dei segmenti e dei data element in essi contenuti sono indicate nel paragrafo 1.2.2.5.
1.2.2.3. Interscambio
Un interscambio è costituito da:
Service String Advice UNA facoltativo
- - - - - - - - - - Interchange Header UNB obbligatorio
| - - - - - - Message Header UNH obbligatorio
| | User Data Segments descritti nell'allegato manuale operativo
| - - - - - - Message Trailer UNT obbligatorio
- - - - - - - - - - Interchange Trailer UNZ obbligatorio
1.2.2.4. Ordine dei segmenti e dei gruppi di segmenti in un messaggio
I diagrammi delle strutture dei messaggi e l'ordine dei segmenti in base alle regole di elaborazione sono riportati nelle appendici.
1.2.2.5. Struttura dei segmenti
Tag (identificatore) di segmento: obbligatorio
Codice segmento: data element componente obbligatorio
Separatore di data element componenti: facoltativo
Indicazione di gerarchizzazioni e ripetizioni: data element componente(i) facoltativo(i)
Separatore di data element: obbligatorio
Data element semplici o composti: obbligatori o facoltativi come specificato nel relativo repertorio (directory) dei segmenti e nel manuale operativo.
Terminatore di segmento: obbligatorio
1.2.2.6. Struttura dei data element
Data element semplice:
obbligatorio o facoltativo come specificato nelle relative direttive operative.
Data element composto:
conformemente al repertorio dei segmenti e come specificato nel manuale operativo.
Data element componenti e separatori di elementi di data element componenti:
obbligatori (vedi limitazione di seguito riportata).
Separatore di data element: obbligatorio (vedi limitazione di seguito riportata).
Limitazione
In un data element composto, dopo l'ultimo elemento componente non deve essere presente nessun separatore di data element, e dopo l'ultimo data element di un segmento non dev'essere presente nessun separatore di data element.
1.2.2.7. Compressione
Nei data element per i quali il relativo repertorio dati specifica una lunghezza variabile e se non sono previste altre limitazioni, le posizioni dei caratteri irrilevanti vengono soppresse. Nel caso di caratteri irrilevanti, gli zero iniziali e gli spazi finali vengono soppressi.
Tuttavia, un unico zero prima di un segno decimale è rilevante e uno zero può essere rilevante (ad esempio per indicare una temperatura) se così è stabilito nella specifica relativa ai data element dei manuali operativi.
Quando si comprimono i messaggi è necessario attenersi alle norme di seguito riportate.
a) Esclusione di segmenti
I segmenti facoltativi che non contengono dati vengono omessi (compresi i relativi tag di segmento).
b) Esclusione di data element per omissione
I data element (DE) sono identificati dalle loro posizioni sequenziali nel segmento come stabilito nel repertorio dei segmenti. Se viene omesso un data element facoltativo e se questo è seguito da un altro data element, la sua posizione deve essere indicata dalla presenza del suo separatore.
Tag+DE+DE+++DE+DE+DE'
|_|________________ Questi due data element vengono omessi.
c) Esclusione di data element per troncamento
Se vengono omessi uno o più data element facoltativi alla fine di un segmento, il segmento può essere troncato dal terminatore di segmento, in altri termini i separatori di data element di termine messaggio contigui non devono essere trasmessi.
Tag+DE+DE+++DE' Usando l'esempio di cui al punto 1.2.2.7 b), gli ultimi due data element sono stati omessi e con ' |____ il segmento è stato troncato.
d) Esclusione di data element componenti per omissione
I data element componenti (CE), sono identificati dalle loro posizioni sequenziali in un data element composto. Se un data element componente facoltativo viene omesso e se è seguito da un altro data element componente, la sua posizione viene segnalata dal suo separatore rappresentato dai due punti.
Tag+DE+CE:CE+CE:::CE'
|_|____ Due data element componenti omessi nell’ultimo data element composto.
e) Esclusione di data element componenti per troncamento
Uno o più data element componenti facoltativi situati alla fine di un data element composto possono essere eliminati per troncamento dal separatore di data element (+), o dal terminatore di segmento se sono gli ultimi data element presenti.
Tag+DE+CE+CE' L'ultimo data element componente nel primo elemento composto |___|___ è stato omesso e lo stesso vale per tre data element componenti nell'ultimo data element composto. In entrambi i casi i data element composti sono stati troncati, come indicato nel primo caso dal separatore di data element e nel secondo caso dal terminatore di segmento.
1.2.2.8. Rappresentazione di valori rappresentati da data element numerici
a) Segno decimale
La rappresentazione ISO di un segno decimale è la virgola (,), ma è consentito anche il punto (.) (vedere ISO 31-0: 1981). Entrambi i caratteri fanno parte dei set di livello A e B. Quando si usa il service string advice (UNA), il suo terzo carattere specifica il carattere usato nell'interscambio. Si raccomanda tuttavia vivamente di usare come carattere preimpostato la virgola (,) per rappresentare un segno decimale in tutte le circostanze. Il segno decimale non deve essere conteggiato come carattere del valore quando si calcola la massima lunghezza del campo di un data element. Si deve tuttavia tener conto del carattere nella trasmissione e nella ricezione. Quando si trasmette un segno decimale, prima e dopo tale segno deve essere presente almeno una cifra. Per valori rappresentati soltanto da numeri interi non si usano segni decimali né lo zero decimale salvo che ciò sia necessario per indicare il grado di precisione.
Preferito: 0,5 e 2 e 2,0 Non consentito: 5 o .5 o 2, o 2.
b) Separatore delle migliaia
Nell'interscambio non si usano separatori delle migliaia.
Consentito: 2500000 Non consentito: 2,500,000 o 2.500.000 o 2 500 000
c) Segno
I valori dei data element numerici vanno considerati positivi. Benché concettualmente negativa una detrazione va rappresentata con un valore positivo e in tal caso va indicata nel repertorio (directory) dei data element. Se un valore deve essere indicato come negativo, nella trasmissione deve essere immediatamente preceduto da un segno meno, ad esempio -112. Quando si calcola la lunghezza massima del campo di un data element il segno meno non viene conteggiato come carattere del valore. Si deve tuttavia tener conto del carattere nella trasmissione e nella ricezione.
Legenda:
Rif.
Il tag di riferimento numerico per il data element indicato in ISO 7372 UNTDED e, quando preceduto da S, il riferimento per un data element composto usato nei segmenti di servizio.
Nome
|
|
Nome del DATA ELEMENT COMPOSTO in lettere maiuscole |
|
|
Nome del DATA ELEMENT in lettere maiuscole |
|
|
Nome del data element componente in lettere minuscole |
Rappr.
|
|
Rappresentazione del valore dei dati: |
|
|
a - caratteri alfabetici |
|
|
n - caratteri numerici |
|
|
an - caratteri alfanumerici |
|
|
a3 - 3 caratteri alfabetici, lunghezza fissa |
|
|
n3 - 3 caratteri numerici, lunghezza fissa |
|
|
an3 - 3 caratteri alfanumerici, lunghezza fissa |
|
|
a..3 – fino a 3 caratteri alfabetici |
|
|
n..3 – fino a 3 caratteri numerici |
|
|
an..3 – fino a 3 caratteri alfanumerici |
|
|
M – Elemento obbligatorio |
|
|
C – Elemento facoltativo. |
Quando si usa un data element composto, deve apparirvi un data element componente obbligatorio in un data element composto facoltativo.
Se nei manuali operativi per i messaggi viene usato un numero di data element inferiore a quello prescritto dalla norma ISO, questo numero dev'essere indicato tra parentesi. Lo spazio restante in un data element di dati deve essere riempito con caratteri «spazi».
Nei manuali operativi per i messaggi sono riportati i seguenti indicatori d'uso.
|
Uso UNSM |
Uso |
Indicatore riportato nel presente manuale operativo |
|
Obbligatorio (M) |
Obbligatorio (M) |
Obbligatorio (M) |
|
Facoltativo (C) |
Richiesto (R) |
Sempre richiesto (M) |
|
Facoltativo (C) |
Consigliato (A) |
Si consiglia vivamente l'uso, ad esempio, di un determinato set di codici |
|
Facoltativo (C) |
Dipendente (D) |
L'uso dell'entità dipende da condizioni ben definite |
|
Facoltativo (C) |
Opzionale (O) |
L'uso dipende dalle esigenze o dalla scelta discrezionale del mittente |
|
Facoltativo (C) |
Non usato (X) |
Da non usare |
Nei manuali operativi per i messaggi gli indicatori d'uso sono esplicitamente previsti per garantire un uso uniforme nel sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna. In tutto il presente documento gli indicatori (M, R, A, D, O e X) adiacenti ai data element specificano l'uso concordato delle entità.
Nella seguente tabella sono riportati gli indicatori e i loro rispettivi usi.
|
Valore di stato (S) |
Descrizione |
Nota |
|
M |
Obbligatorio |
Indica che questo elemento è obbligatorio nel messaggio standard. |
|
R |
Richiesto |
Indica che questa entità deve essere inviata nell'effettuare il messaggio e che il suo uso è obbligatorio. |
|
A |
Consigliato |
Indica che è altamente raccomandato utilizzare nel messaggio un set di codici internazionale riconosciuto, come ad esempio UN, ISO o ERI, anziché un qualsiasi codice locale. |
|
D |
Dipendente |
Indica che l'uso dell'entità dipende da una o più condizioni ben definite. Tali condizioni devono essere chiaramente specificate nelle relative istruzioni operative. |
|
O |
Opzionale |
Indica che questa entità dipende dalle esigenze o dalla scelta discrezionale del mittente. |
|
X |
|
Da non usare nel messaggio. |
1.3. Messaggi
1.3.1. ERINOT
Il messaggio di notifica ERI (ERINOT) è usato per la comunicazione di informazioni relative ai viaggi e di informazioni relative a carichi pericolosi e non pericolosi trasportati a bordo di imbarcazioni che percorrono le vie navigabili interne. Il messaggio ERINOT è un'applicazione specifica del messaggio «Notifica di spedizione e di trasporto internazionale di merci pericolose» UN/EDIFACT [International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN) Message] definito nell'ambito dell'organizzazione PROTECT (1). Il messaggio ERINOT è basato sulla directory 98.B EDIFACT e sulla versione operativa di PROTECT 1.0.
Per i dati e i codici contenuti nelle applicazioni dei messaggi basate sulle presenti specifiche è stata utilizzata la directory D98B delle Nazioni Unite.
Il messaggio ERINOT comprende i seguenti tipi:
|
— |
notifica di trasporto da natante ad autorità (identificatore «VES»), da nave a terra, |
|
— |
notifica di trasporto da vettore ad autorità (identificatore «CAR»), da terra a terra, |
|
— |
notifica di passaggio (identificatore «PAS»), da autorità ad autorità. |
Le seguenti funzioni di messaggio indicano quale tipo di messaggio si può prevedere:
|
— |
nuovo messaggio (identificatore «9»), |
|
— |
modifica del messaggio (identificatore «5»), |
|
— |
cancellazione del messaggio (identificatore «1»). |
1.3.2. PAXLST
Il messaggio PAXLST è basato sul messaggio PAXLST UN/EDIFACT. Si usa nella navigazione interna per lo scambio di dati tra capitano/comandante o vettore e autorità designate quali terminali ISPS, dogane, servizi di immigrazione, polizia.
Il messaggio si usa inoltre per trasferire dati relativi a passeggeri/equipaggio da un'autorità designata nel paese di partenza alle autorità competenti nel paese di arrivo del mezzo di trasporto.
1.3.3. ERIRSP
Il messaggio di risposta ERI (ERIRSP) deriva dal messaggio APERAK UN/EDIFACT. Può essere creato, ad esempio, da un centro RIS. Rispetto alle varie funzioni del messaggio ERINOT (nuovo, modifica o cancellazione), i messaggi di risposta hanno tutti la stessa struttura. La risposta a una «modifica» o a una «cancellazione» precisa se la «modifica» o «cancellazione» è stata o no elaborata dal sistema ricevente.
1.3.4. BERMAN
Il messaggio di gestione dell'attracco (Berth Management — BERMAN) combina la notifica precedente l'arrivo e la dichiarazione generale in un'unica notifica basata sul messaggio BERMAN EDIFACT della directory D04B UN/EDIFACT. Il manuale operativo si basa sugli orientamenti definiti dal gruppo PROTECT.
Il messaggio BERMAN è inviato da imbarcazioni che percorrono le vie navigabili interne prima di arrivare a un punto di attracco o in un porto o prima di allontanarsi dai medesimi e fornisce informazioni relative all'ora di arrivo e ai servizi necessari per assicurare una sollecita movimentazione, espletare le procedure e facilitare i controlli.
Il messaggio soddisfa le prescrizioni di legge relative alla notifica di una nave a un porto. Contiene una richiesta da parte della nave, che può essere la richiesta di autorizzazione all'ingresso nel porto, di attracco all'arrivo della nave, di allontanamento dal punto di attracco al momento della partenza o di cambiamento dell'attracco della nave nel porto o di solo transito nell'area portuale. La notifica di arrivo e transito contiene tutti i dettagli relativi al movimento della nave dall'esterno dell'area portuale fino al primo attracco nell'area portuale o, in caso di transito, fino al punto di uscita della nave.
Possono essere specificati i servizi aggiuntivi da predisporre per l'arrivo a un punto di attracco. È richiesta quale informazione l'ora presunta di arrivo (estimated time of arrival, ETA) nel punto di ingresso e, se necessario, nel punto di partenza, nonché il luogo di scalo precedente della nave.
1.4. Procedure di modifica
Le proposte di modifica dei manuali operativi per i messaggi devono essere inviate, al presidente del gruppo di esperti del sistema elettronico di segnalazione, unitamente a una spiegazione dei motivi per cui si ritiene necessaria la modifica.
Il presidente trasmette la proposta ai membri del gruppo di esperti e alla Commissione europea.
Per quanto riguarda il gruppo di esperti, si applicano le relative procedure definite nel mandato del gruppo di esperti del sistema elettronico di segnalazione.
La Commissione europea procederà a eventuali modifiche conformemente alle procedure stabilite dalla direttiva RIS. In questo contesto, si deve tenere debito conto dell'attività del gruppo di esperti.
2. PARTE II: CODICI E RIFERIMENTI
2.1. Introduzione
Nella parte II sono definiti i vari codici e riferimenti che devono essere usati nel sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna. L'uso di codici e numeri di riferimento ha lo scopo di evitare qualsiasi ambiguità. L'uso di codici e riferimenti limita le possibili interpretazioni erronee e facilita la traduzione in qualsiasi lingua. L'uso di codici e riferimenti è pertanto obbligatorio per i codici indicati nei messaggi e inclusi nel presente documento ed è vivamente raccomandato ogni volta che altri dati devono essere scambiati tra varie applicazioni informatiche e tra parti che usano lingue diverse, a condizione che ogni data element corrisponda ad un valore di codice esistente e pubblicato. Di seguito sono descritte le definizioni e le caratteristiche dei codici e dei riferimenti utilizzati; per le tabelle dei codici in vigore si rinvia ai corrispondenti capitoli del presente allegato o, se disponibile, si fornisce un URL (indirizzo Internet).
2.2. Chiarimenti
2.2.1. Terminologia
I seguenti chiarimenti servono a garantire che il significato delle informazioni utilizzate nel sistema elettronico di segnalazione navale sia chiaro e inequivocabile e che, attraverso chiare descrizioni, sia facilitata e assicurata la gestione di dati e riferimenti.
1) Dizionario dei dati
Un dizionario di dati è in sostanza un archivio centralizzato di informazioni su dati quali significato, collegamenti ad altri dati, fonte, uso e classificazione. Il dizionario viene usato per pianificare, gestire e valutare in maniera efficace raccolta, registrazione e uso dei dati. Il dizionario o lessico di dati è principalmente e originariamente un documento contenente parole disposte in ordine alfabetico con definizioni, etimologie e altre informazioni.
2) Repertorio dei data element (Data Element Directory)
Un repertorio di data element è in sostanza un documento con istruzioni che elencano nomi e caratteristiche di uno specifico gruppo di elementi di informazione. Nella tecnologia dell'informazione il termine designa anche una tabella con simboli identificativi e puntatori ai dati corrispondenti. Il TDED (Trade Data Elements Directory) ISO 7372 ha adottato un set concordato di data element standard destinato a varie aree applicative. Contiene un numero, il nome di un data element, una descrizione del concetto che ne spiega il significato convenzionale in modo da precisare il contenuto dell'informazione (valore del dato) che il data element deve trasmettere. Fornisce dettagli su come il valore del dato vada rappresentato mediante caratteri, indicandone la lunghezza (cioè il numero di caratteri), nonché i sinonimi dei nomi dei data element se opportuno e se utilizzati.
3) Archivio dei dati (Data Repository)
Un archivio di dati è in sostanza un luogo dove vengono immagazzinati oggetti. Molto spesso viene usata l'espressione «data warehouse» per indicare il luogo in cui sono conservati (archiviati) dati comuni. L'archivio dati è usato nello sviluppo di XML e ebXML per indicare il luogo di archiviazione dei cosiddetti componenti fondamentali (core components). I primi cataloghi dei componenti fondamentali sono disponibili come progetto di proposte di norme (si veda anche www.unece.org/cefact/). Nel linguaggio ebXML, un elemento (item) dell'archivio è associato a un set di metadati standard definiti come attributi della classe di oggetti del registro. Questi attributi risiedono al di fuori dell'archivio effettivo e forniscono informazioni descrittive sull'elemento dell'archivio.
4) Glossario
Consiste in un elenco esplicativo, ad esempio, di termini tecnici difficili definibile anche come dizionario specialistico. I termini sono spesso elencati in ordine alfabetico e possono essere usati come riferimento in progetti, libri o studi.
5) Vocabolario
È un elenco di parole e, spesso, di frasi, abbreviazioni e simili, solitamente disposte in ordine alfabetico e definite o spiegate come in un dizionario o glossario.
2.2.2. OMD e SA
L'Organizzazione mondiale delle dogane (OMD/WCO) ha definito alcune norme e orientamenti riguardanti l'interscambio di dati nel settore delle dichiarazioni di merci e carichi.
L'OMD gestisce il sistema armonizzato (SA) consistente in un sistema di classificazione delle merci a 6 cifre; il sistema armonizzato è usato per classificare le merci e comprende più di 5 000 descrizioni dei prodotti o dei gruppi di prodotti più comunemente fabbricati e commercializzati. Questo sistema numerico è impostato in modo tale da fornire una struttura logica e giuridica che ordina i gruppi o le categorie di prodotti in voci, capitoli e sezioni.
Pur destinato alle dogane, può essere utilizzato anche in ambiti quali statistiche, trasporti, produzione, importazioni e esportazioni.
La struttura è la seguente:
|
XX |
Voce |
|
XXXX |
Sistema armonizzato |
|
XXXX.XX |
Codice SA |
Per altri usi locali il codice può essere esteso nel seguente modo
|
XXXX.XX.XX |
Codice della nomenclatura combinata |
|
XXXX.XX.XX.XX |
Numero statistico |
|
XXXX.XXXX.XXX |
Codice TARIC |
Esistono inoltre ulteriori suddivisioni locali fino a 21 posizioni per indicare, ad esempio, il codice fiscale nazionale.
La Convenzione di Kyoto dell'OMD/WCO descrive in dettaglio le procedure, i processi e le informazioni per le dichiarazioni di transito e di importazione/esportazione.
2.3. Definizioni
Ai fini delle presenti specifiche tecniche si utilizzano le seguenti definizioni (2).
Servizio di organizzazione del traffico: servizio volto a prevenire la creazione di situazioni pericolose per il traffico navale attraverso la gestione dei movimenti del traffico e a garantire il sicuro ed efficiente flusso del traffico navale all'interno della zona VTS.
Agente: qualsiasi persona incaricata o autorizzata ad agire o fornire informazioni per conto dell'operatore dell'imbarcazione.
Messaggio asincrono: messaggio che può essere inviato dal mittente senza dover esplicitamente attenderne il trattamento da parte del destinatario. Il destinatario decide quando trattare il messaggio.
Chiatta: imbarcazione senza mezzi di propulsione propria.
Codice: stringa di caratteri usata come mezzo abbreviato per a) registrare o identificare informazioni e b) per rappresentare o identificare informazioni attraverso una specifica forma simbolica che può essere riconosciuta da un computer. [ISO TC154/SC1]
Autorità competenti: autorità e organizzazioni autorizzate dal governo a ricevere e trasmettere informazioni comunicate in base alla presente norma.
Consegnatario: soggetto figurante nel documento di trasporto che riceve le merci, il carico o container.
Speditore: soggetto commerciale (persona) in nome del quale o per conto del quale è stipulato un contratto di trasporto merci con un vettore o qualsiasi soggetto che provveda direttamente o deleghi altri a consegnare materialmente le merci al consegnatario nel quadro del contratto di trasporto (sinonimi: mittente).
Merci pericolose (3) :
|
— |
merci classificate nel codice UNDG, |
|
— |
merci classificate nel codice ADN/ADNR, |
|
— |
merci classificate nel codice IMDG, |
|
— |
sostanze liquide pericolose elencate nel codice IBC, |
|
— |
gas liquefatti elencati nel codice IGC, |
|
— |
solidi cui si fa riferimento nell'appendice B del codice BC. |
Data element: unità che, in un determinato contesto, è considerata indivisibile e per la quale sono state specificate l'identificazione, la descrizione e il valore.
Numero EDI: indirizzo elettronico del mittente o del destinatario di un messaggio (ad esempio il mittente e il destinatario di un carico). Può trattarsi di un indirizzo di posta elettronica, di un identificativo concordato o, ad esempio, di un numero dell'Associazione europea per la numerazione degli articoli (numero EAN).
Interscambio elettronico di dati (EDI): trasferimento per via elettronica di dati strutturati dalle applicazioni informatiche di una parte alle applicazioni informatiche dell'altra parte tramite standard concordati.
Spedizioniere: soggetto che organizza il trasporto delle merci anche per quanto riguarda i servizi di collegamento e/o le formalità associate per conto dello speditore (mittente) e del consegnatario.
Istruzioni operative: manuale che descrive in dettaglio le modalità di effettuazione di un determinato messaggio standard e quali segmenti, data element, codici e riferimenti devono essere usati e in quale modo.
Località: qualsiasi luogo geografico identificato da un nome, come un porto, un terminale di trasporto merci per vie navigabili interne, un aeroporto, una stazione di movimentazione di container, un terminale o qualsiasi altro luogo in cui possono avvenire lo sdoganamento e/o la regolare ricezione o consegna di merci, con strutture permanenti utilizzate per i movimenti di merci inerenti al commercio/trasporto internazionale e usate frequentemente per tali scopi. La località deve essere riconosciuta come tale da un organo nazionale competente.
Logistica: pianificazione, esecuzione e monitoraggio degli spostamenti e distribuzione di addetti e/o merci, nonché relativa attività di supporto inquadrate in un sistema organico volto alla realizzazione di obiettivi specifici.
Manifesto: documento che elenca le specifiche delle merci compreso l'equipaggiamento caricato su un mezzo di trasporto. Spesso si presenta come un fascicolo di polizze di carico cumulative per fini ufficiali e amministrativi.
Mezzo di trasporto: tipo di veicolo usato per il trasporto di merci, come chiatte, autocarri, imbarcazioni o treni.
Codice del messaggio: riferimento alfabetico univoco a sei caratteri che identifica un tipo di messaggio.
Modo di trasporto: metodo usato per il trasporto delle merci, ad esempio per ferrovia, su strada, per mare, per vie navigabili interne.
Sorveglianza (monitoring): consiste nel seguire per mezzo di vari dispositivi i progressi e le prestazioni delle imbarcazioni e avvisare i soggetti responsabili di ogni deviazione rispetto alle prestazioni previste e pianificate.
Trasporto multimodale: trasporto di merci (container) mediante almeno due diversi modi di trasporto.
Assistenza nautica: assistenza fornita da rimorchiatori o equipaggi che intervengono per garantire la sicurezza delle manovre e dell'ormeggio del natante.
Informazioni per la navigazione: informazioni fornite all'ufficiale di guardia a bordo comando del natante, per agevolarlo nelle decisioni.
Assistenza alla navigazione (Navigational support): assistenza fornita dai piloti a bordo o, in circostanze particolari, a terra (pilotaggio da terra) per prevenire il sorgere di situazioni di pericolo per la navigazione.
Esercente: il proprietario o il gestore della nave.
Merci inquinanti (3) :
|
— |
gli idrocarburi, secondo la definizione della MARPOL, allegato I, |
|
— |
le sostanze liquide nocive, secondo la definizione della MARPOL, allegato II, |
|
— |
le sostanze dannose, secondo la definizione della MARPOL, allegato III. |
Procedura: sequenza di tappe necessarie per adempiere a una formalità, compresi i tempi, il formato e il metodo di trasmissione per la presentazione delle informazioni richieste.
Qualificatore: data element il cui valore è espresso sotto forma di codice che attribuisce uno specifico significato alla funzione di un altro data element o segmento. [ISO 9735]
Radar: uno dei vari sistemi o dispositivi che impiegano la trasmissione e la riflessione delle onde radio per rilevare un oggetto riflettente, come un'imbarcazione, e che ne determinano direzione, distanza, velocità e destinazione. Può essere usato a fini di navigazione e di rilevamento.
Numero di riferimento: serve a indicare o menzionare una relazione o, eventualmente, una restrizione.
Rischio (con riferimento alle dogane): probabilità che, nel movimento e nello scambio internazionale possa verificarsi un evento che minaccia la sicurezza della Comunità, creando un rischio per la salute pubblica, l'ambiente e i consumatori.
Gestione dei rischi (con riferimento alle dogane): individuazione e applicazione sistematiche di tutte le misure necessarie per limitare l'esposizione a rischi. Rientrano in questo ambito attività quali raccolta di dati e informazioni, analisi e valutazione dei rischi, prescrizione e attuazione di interventi e regolare controllo e revisione del processo e dei suoi risultati, sulla base di fonti e strategie internazionali, comunitarie e nazionali.
Segmento (EDI): insieme predefinito e identificato di valori di data element funzionalmente collegati tra di loro identificati in base alla loro posizione sequenziale al suo interno. Un segmento inizia con un tag (identificatore) di segmento e finisce con un terminatore di segmento. Può contenere dati di servizio (o controllo) o dati scelti dall'utente.
Codice del segmento: codice che identifica in modo univoco ciascun segmento come specificato in un repertorio (directory) di segmenti [ISO 9735].
Comandante: persona a bordo della nave che ne ha il comando e che ha l'autorità per prendere tutte le decisioni riguardanti la navigazione e la gestione della nave (sinonimi: capitano, ufficiale in comando, conduttore di nave).
Mittente: vedi speditore.
Sportello unico: servizio che consente alle parti coinvolte in attività commerciali e di trasporto di inviare informazioni standardizzate a un unico punto di ingresso per adempiere a tutti i requisiti di legge. Se le informazioni sono in formato elettronico i singoli data element devono essere presentati soltanto una volta (4).
Tag: identificatore univoco di un segmento o di un data element [ISO 9735].
Monitoraggio (tracing): funzione che fornisce informazioni circa la localizzazione del carico, le unità di carico, il carico trasportato o le dotazioni di bordo.
Localizzazione (tracking): funzione che mantiene aggiornate le informazioni circa la situazione della nave (compresa la località in cui si trova effettivamente), le unità di carico, il carico trasportato o le dotazioni di bordo (container pieni o vuoti).
Notifica di trasporto: annuncio di un viaggio previsto di una nave a un'autorità competente.
UN/EDIFACT: regole adottate dalle Nazioni Unite per l'interscambio elettronico di dati per le amministrazioni, il commercio e i trasporti. Comprendono una serie di norme, repertori e istruzioni per l'interscambio elettronico di dati strutturati, in particolare di quelli relativi al commercio di merci e servizi, tra sistemi informativi computerizzati indipendenti. Raccomandate nel quadro dell'ONU, queste regole sono approvate e pubblicate dall'UN/ECE nel repertorio di interscambio di dati commerciali dell'ONU (UN Trade Data Interchange Directory, UNTDID) e sono gestite secondo procedure concordate.
Natante (sinonimo: nave): nave destinata alla navigazione interna o alla navigazione marittima. Nella navigazione interna il termine comprende anche piccole imbarcazioni, traghetti e unità galleggianti.
Servizi di assistenza natanti: servizi prestati al comandante dalle stazioni di rifornimento o dalle imprese di riparazione.
Gestione del traffico navale (Vessel traffic management): trasmissione di informazioni vocali ed elettroniche ed istruzioni in modo interattivo e in risposta a richieste di navi che si trovano nel flusso del traffico al fine di ottimizzare il trasporto sotto il profilo dell'efficienza e della sicurezza.
Servizio di controllo del traffico navale (VTS): servizio istituito dalle autorità competenti per migliorare la sicurezza e l'efficienza del traffico dei natanti e proteggere l'ambiente. Il servizio deve essere in grado di interagire con il traffico e di rispondere alle situazioni di traffico che si verificano nella zona coperta dal VTS.
Zona VTS: area delimitata e formalmente dichiarata tale, all'interno della quale è prestato il servizio VTS. Una zona VTS può essere suddivisa in sottozone o settori.
Servizi VTS: servizi d'informazione; possono comprenderne altri, quali il servizio di assistenza alla navigazione o il servizio di organizzazione del traffico o entrambi.
2.4. Classificazioni e descrizione dei codici
Per ridurre al minimo il lavoro di interpretazione che grava sul destinatario del messaggio occorre usare nella massima misura possibile classificazioni e elenchi di codici. Vanno usati i codici esistenti per evitare di creare lavoro aggiuntivo nella compilazione e l'aggiornamento di nuovi elenchi di codici.
Nelle segnalazioni navali interne devono essere usate le seguenti classificazioni.
|
1) |
Tipo di natante/convoglio (raccomandazione 28 delle Nazioni Unite). |
|
2) |
Numero ufficiale del natante (Official ship number, OFS). |
|
3) |
Numero IMO di identificazione della nave, che è il numero pubblicato nel registro Lloyds per ogni nave destinata alla navigazione marittima senza le lettere LR. |
|
4) |
Numero ERI di identificazione della nave. |
|
5) |
Numero europeo di identificazione delle navi ENI (Unique European Vessel Number). |
|
6) |
Sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci, (SA, merci). |
|
7) |
Nomenclatura combinata (NC, merci). |
|
8) |
Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti (merci). |
|
9) |
Codice delle Nazioni Unite per l'identificazione delle merci pericolose (UNDG). |
|
10) |
Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG). |
|
11) |
ADN/ADNR. |
|
12) |
Codice ONU degli Stati e delle nazionalità. |
|
13) |
Codice ONU per il commercio e i siti di trasporto (UNLOCODE). |
|
14) |
Codice del tratto di canale navigabile. |
|
15) |
Codice del terminale. |
|
16) |
Codice delle dimensioni e del tipo di container per il trasporto di merci. |
|
17) |
Codice di identificazione del container. |
|
18) |
Codice del tipo di imballaggio. |
|
19) |
Istruzioni di movimentazione. |
|
20) |
Scopo dello scalo. |
|
21) |
Natura del carico. |
Di seguito vengono forniti dati e osservazioni sull'applicazione di tali codici nella navigazione interna e orientamenti per gli utenti. I codici del tipo di natante o convoglio sono indicati nelle tabelle dei codici in varie lingue. La combinazione degli elementi dei codici da 12 a 15 sopra menzionati è definita nel capitolo 2.7.
2.4.1. Aggiornamento dei codici e delle tabelle di riferimento
La necessità di disporre di codici e riferimenti uniformi e l'impellente requisito di mantenere le varie tabelle stabili e uniformi, richiede procedure e processi rigorosi per la gestione, la pubblicazione e l'uso dei vari codici.
Per facilitare la gestione di tutti i codici e delle tabelle di riferimento usati nei messaggi di segnalazione elettronica, i codici e i riferimenti sono divisi in sei categorie.
Categoria A
Codici e riferimenti internazionali gestiti da un'organizzazione ufficiale e utilizzati con modalità particolari. L'organizzazione internazionale competente pubblica codici nuovi o modificati indicando la data di entrata in applicazione. Le modifiche delle tabelle sono coordinate da tale organizzazione ma per le segnalazioni secondo le specifiche di segnalazione navale elettronica è il gruppo di esperti ERI che indica da quando i codici devono essere usati nei messaggi. Esempi: i codici UNDG (5), IMDG (6), ADN/ADNR/D (7) e SA/TARIC (8).
Categoria B
Codici e riferimenti internazionali gestiti da un'organizzazione internazionale riconosciuta, come l'ISO o l'UNECE; la pubblicazione delle modifiche delle tabelle avviene a intervalli regolari a seguito di richieste degli utenti e le modifiche sono coordinate dalle comunità di utenti. Esempi sono gli UN/LOCODES (9), il tipo di mezzo di trasporto, il modo di trasporto, i codici di Stato e valuta, i costi e le tariffe di trasporto merci.
Categoria C
Codici e riferimenti connessi all'attività gestiti da un'organizzazione privata o pubblico-privata come EAN, Lloyds, Protect. Esempi sono i numeri IMO, i codici di indirizzo EAN.
Categoria D
Codici e riferimenti regionali gestiti da un'organizzazione pubblica per l'uso in una determinata area. Esempi sono i codici del tratto di canale navigabile, i riferimenti ECDIS.
Categoria E
Codici e riferimenti nazionali gestiti da un partenariato pubblico o pubblico-privato. Un esempio è NST/R.
Categoria F
Codici e riferimenti standard usati nella segnalazione, che fanno parte del messaggio standard e sono descritti nel messaggio in quanto tali. Le modifiche devono essere coordinate dagli organi di controllo. Esempi sono i qualificatori, i codici di sintassi, gli identificatori, i codici di funzione.
I codici e i riferimenti internazionali menzionati nella categoria A sono in genere creati dallo speditore delle merci. I codici devono essere obbligatoriamente forniti nel rispetto dei pertinenti requisiti legislativi e regolamentari per consentire e facilitare il controllo da parte delle autorità competenti e l'adozione di misure di emergenza.
Per tutte le altre categorie spesso l'organo di controllo gestisce un sottoinsieme costituito dai codici e dai riferimenti usati nella segnalazione elettronica e in altri messaggi per il trasporto su vie navigabili interne. In questo modo, l'uso e l'applicazione armonizzate di elementi nuovi e modificati introdotti nelle tabelle dei codici possono aver luogo in maniera coordinata.
L'organo di controllo dei vari messaggi si trova nel data element UNH 0051 o negli stessi manuali operativi per i messaggi o nelle rispettive tabelle dei codici riportate di seguito.
2.4.2. Descrizione delle tabelle dei codici
2.4.2.1. Tipo di natante/convoglio
|
TITOLO COMPLETO |
Codici delle tipologie dei mezzi di trasporto Allegato 2, capitolo 2.5: trasporti per vie navigabili interne |
|
ABBREVIAZIONE |
Raccomandazione 28 delle Nazioni Unite |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact |
|
BASE GIURIDICA |
Raccomandazione 28 delle Nazioni Unite, ECE/Trade/276; 2001/23 |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
Marzo 2001 |
|
MODIFICA |
UN/CEFACT 2002 |
|
STRUTTURA |
Codice alfanumerico a 4 caratteri: |
|
|
1 cifra: «1» per navigazione marittima, «8» per «navigazione interna» |
|
|
2 caratteri per natante o convoglio |
|
|
1 carattere per la suddivisione secondo quanto definito nel capitolo 6 |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Si tratta di una raccomandazione che stabilisce un elenco di codici comuni per l'identificazione del tipo di mezzo di trasporto. Ha particolare rilevanza per le organizzazioni e i fornitori del settore dei trasporti, le dogane e altre autorità, gli uffici di statistica, gli spedizionieri, gli speditori, i consegnatari e altre parti interessate ai trasporti. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Raccomandazione n. 19 delle Nazioni Unite |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI SONO DISPONIBILI |
http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm http://www.RISexpertgroups.org |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
EC |
|
NOTE |
Il set principale di valori dei codici è disciplinato da un organo internazionale (UNECE). Per assicurare l'armonizzazione, può essere utilizzato da tutte le applicazioni RIS un unico set di valori di codice che rappresentano anche altri tipi di natanti. |
|
Esempio |
|
|
8010 |
Motonave da carico (navigazione interna) |
|
1500 |
Nave da carico per il trasporto di merci varie (navigazione marittima) |
|
Uso nei manuali operativi |
TDT/C228/8179 (convoglio) |
|
|
EQD(B)/C224/8155 (natante) |
|
Allegati |
|
|
Raccomandazione n. 28 dell'UNECE: codici delle tipologie dei mezzi di trasporto, descrizione dell'elenco di codici per la navigazione interna in varie lingue secondo quanto previsto a livello nazionale. |
|
2.4.2.2. Numero ufficiale del natante (Official ship number, OFS)
|
TITOLO COMPLETO |
Numero ufficiale del natante |
|
ABBREVIAZIONE |
OFS |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Commissione centrale per la navigazione del Reno (Central Commission for the Navigation of the Rhine, CCNR) |
|
BASE GIURIDICA |
§ 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
------ |
|
MODIFICA |
------ |
|
STRUTTURA |
Codice dello Stato a 2 caratteri (an) |
|
|
Numero di registro a 5 caratteri (an) |
|
|
Codici degli Stati: |
|
|
01 - 19 Francia |
|
|
20 - 39 Paesi Bassi |
|
|
40 - 49 Germania |
|
|
60 - 69 Belgio |
|
|
70 - 79 Svizzera |
|
|
80 - 99 Altri Stati |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
----- |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
----- |
|
USO |
Navigazione interna |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
----- |
|
LINGUE |
----- |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Commissione centrale per la navigazione del Reno, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasburgo Cedex. |
|
NOTE |
Questo codice è sostituito dal codice identificativo europeo dei natanti secondo quanto definito nella Rheinschiffsuntersuchungsordnung e all'articolo 2.18 dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE (10). |
|
Esempio |
|
|
4112345 |
Germania, Gerda |
|
Uso nei manuali operativi |
TDT/C222/8213 |
|
|
EQD(1)/C237/8260 |
|
|
SGP/C237/8260 |
2.4.2.3. Numero IMO di identificazione della nave
|
TITOLO COMPLETO |
Numero IMO di identificazione della nave |
|
ABBREVIAZIONE |
N. IMO |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Organizzazione marittima internazionale/Lloyds |
|
BASE GIURIDICA |
Risoluzione A.600(15) dell'IMO, capitolo XI, regola 3 della Convenzione SOLAS. |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
MODIFICA |
Aggiornato quotidianamente |
|
STRUTTURA |
Numero del Lloyd’s Register of Shipping (LR) (sette cifre). |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La risoluzione dell'IMO ha lo scopo di assegnare un numero permanente a ciascuna nave a fini di identificazione. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
----- |
|
USO |
Per le navi destinate alla navigazione marittima. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.ships-register.com. |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
International Maritime Organization (IMO) 4 Albert Embankment Londra SE1 7SR Regno Unito |
|
Esempio |
|
|
Vessel dwt 2774 |
Danchem East 9031624 |
|
Uso nei manuali operativi |
TDT/C222/8213 |
|
|
EQD(1)/C237/8260 |
|
|
SGP/C237/8260 |
2.4.2.4. Numero di segnalazione elettronica (per l'identificazione delle navi) ERN
|
TITOLO COMPLETO |
Numero di segnalazione elettronica (per l'identificazione delle navi) |
|
ABBREVIAZIONE |
ERN |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Rijkswaterstaat, Paesi Bassi |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
LIMITE DI VITA OPERATIVA |
----- |
|
MODIFICA |
----- |
|
STRUTTURA |
Numero di 8 cifre |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
----- |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
----- |
|
USO |
Nel sistema elettronico di segnalazione navale per le navi che non hanno un numero OFS o IMO. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.risexpertgroups.org |
|
LINGUE |
|
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
ERI-helpdesk@risexpertgroups.org |
|
NOTA |
Questo codice è sostituito dal codice identificativo europeo dei natanti, come definito nell'articolo 2.18 dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE. |
|
Esempio |
|
|
12345678 |
Renate |
|
Uso nelle guide di attuazione |
TDT/C222/8213 |
|
|
EQD(1)/C237/8260 |
|
|
SGP/C237/8260 |
2.4.2.5. Codice identificativo europeo univoco dei natanti
|
TITOLO COMPLETO |
Codice identificativo europeo univoco dei natanti |
||||||
|
ABBREVIAZIONE |
ENI |
||||||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Unione europea |
||||||
|
BASE GIURIDICA |
Direttiva 2006/87/CE; direttiva 2005/44/CE. |
||||||
|
STATO ATTUALE |
----- |
||||||
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
||||||
|
LIMITE DI VITA OPERATIVA |
----- |
||||||
|
MODIFICA |
Continuamente. |
||||||
|
STRUTTURA |
Numero di 8 cifre |
||||||
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
L'identificazione europea univoca per la navigazione o il codice identificativo europeo univoco dei natanti ha lo scopo di assegnare un numero permanente a ciascuna nave a fini di identificazione. |
||||||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Numero IMO, numero ERN, numero OFS. |
||||||
|
USO |
Nel sistema elettronico di segnalazione, localizzazione e monitoraggio navali e nella certificazione dei natanti per le imbarcazioni destinate alla navigazione interna. |
||||||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
|
||||||
|
LINGUE |
----- |
||||||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Stati membri dell'UE e parti contraenti della convenzione di Mannheim. |
||||||
|
NOTA |
Il codice identificativo europeo univoco dei natanti ENI è costituito da otto numeri arabi. Le prime tre cifre sono il codice dell'autorità di assegnazione competente. Le cinque cifre successive sono un numero di serie. Vedere anche il capitolo 2.5. |
|
Esempio 12345678 |
|
|
Uso nei manuali operativi |
TDT, EQD (V1 e V2-V15) CNI/GID e CNI/GID/DGS, Tag 1311 |
2.4.2.6. Codice del sistema armonizzato (SA)
|
TITOLO COMPLETO |
Sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci. |
|
ABBREVIAZIONE |
SA; sistema armonizzato |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Organizzazione mondiale delle dogane. |
|
BASE GIURIDICA |
Convenzione internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci. |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
1-1-2007 |
|
MODIFICA |
In linea di principio riesaminato ogni cinque anni. |
|
STRUTTURA |
7 466 voci, organizzate in quattro livelli gerarchici. |
|
|
Livello 1: sezioni codificate con numeri romani (da I a XXI). |
|
|
Livello 2: capitoli identificati da codici numerici a due cifre. |
|
|
Livello 3: voci identificate da codici numerici a quattro cifre. |
|
|
Livello 4: sottovoci identificate da codici numerici a sei cifre. |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La convenzione sul sistema armonizzato è una classificazione di merci con criteri basati su materie prime e fase di produzione delle merci. Il sistema armonizzato è al centro di tutto il processo di armonizzazione delle classificazioni economiche internazionali condotto congiuntamente dalla divisione di statistica delle Nazioni Unite e da Eurostat. Le sue voci e sottovoci sono i termini fondamentali sulla cui base si identificano i prodotti industriali nelle classificazioni dei prodotti. Obiettivi: armonizzare a) le classificazioni del commercio estero per garantire una diretta corrispondenza e b) le statistiche del commercio estero dei paesi per garantire che queste siano comparabili a livello internazionale. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Nomenclatura combinata (NC): pieno accordo su un livello a sei cifre; |
|
|
NST/R su un livello a 3 cifre. |
|
USO |
Prodotti |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
Organizzazione mondiale delle dogane Rue de l’industrie, 26-39 B-1040 Bruxelles BELGIO www.wcoomd.org Customs Co-operation Council, Bruxelles |
|
LINGUE |
Olandese, inglese, francese, tedesco e così via. |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Un sottoset dei codici usati per la segnalazione elettronica sarà gestito attraverso il gruppo di esperti ERI. |
|
NOTE |
La classificazione SA è ulteriormente disaggregata a livello di Unione europea in una classificazione denominata nomenclatura combinata (NC). |
|
Esempio |
|
|
730110 |
Palancole di ferro o di acciaio |
|
310210 |
Concimi minerali o chimici, solfato di ammonio |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
2.4.2.7. Nomenclatura combinata (NC)
|
TITOLO COMPLETO |
Nomenclatura combinata |
|
ABBREVIAZIONE |
NC |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Commissione europea, Istituto statistico Eurostat. |
|
BASE GIURIDICA |
Consiglio dell'UE, regolamento (CEE) n. 2658/87 del 23 luglio 1987. |
|
STATO ATTUALE |
Operativa |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
MODIFICA |
Revisioni annuali al 1o gennaio. |
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 8 cifre |
|
|
19 581 voci organizzate in cinque livelli gerarchici: |
|
|
Livello 1: sezioni codificate con numeri romani (da I a XXI). |
|
|
Livello 2: capitoli identificati da codici numerici a due cifre. |
|
|
Livello 3: voci identificate da codici numerici a quattro cifre. |
|
|
Livello 4: sottovoci identificate da codici numerici a sei cifre. |
|
|
Livello 5: categorie identificate da codici numerici a otto cifre. |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La nomenclatura combinata è la classificazione delle merci usata nell'UE ai fini delle statistiche del commercio estero. Usato dall'UE anche ai fini dell'applicazione di dazi doganali. La classificazione è basata sul sistema armonizzato (SA) che suddivide, ove necessario, a fini di commercio estero, regolamentazione dell'agricoltura e applicazione di dazi doganali. La NC è stata introdotta nel 1988 insieme all'SA. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Codice del sistema armonizzato: pieno accordo sul livello a sei cifre. NST/R su un livello a 3 cifre. |
|
USO |
Prodotti. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
http://ec.europa.eu/taxation_customs |
|
LINGUE |
Tutte le lingue dell'UE. |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Commissione europea, DG TAXUD |
|
NOTE |
----- |
|
Uso nei manuali operativi |
Indirettamente attraverso il codice SA |
2.4.2.8. Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta (NST) 2000
|
TITOLO COMPLETO |
Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Standard Goods Classification for Transport Statistics/Revised |
|
ABBREVIAZIONE |
NST 2000 |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Commissione europea (Istituto statistico/Eurostat). |
|
BASE GIURIDICA |
Regolamento comunitario relativo alle statistiche. |
|
STATO ATTUALE |
----- |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
1.1.2007 |
|
MODIFICA |
Regolarmente ogni due anni. |
|
STRUTTURA |
NST 2000 a 2 cifre. Livello 1: suddivisione CPA a 2 cifre. |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Codice SA in un senso (SA > NST), Classificazione delle merci per le statistiche dei trasporti in Europa (CSTE). |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Codice SA dei prodotti in un senso (SA > NST). |
|
USO |
Prodotti. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey |
|
LINGUE |
Olandese, inglese, francese, tedesco e così via. |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Istituto statistico delle Comunità europee (Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 L-2920 Lussemburgo |
|
NOTE |
----- |
a) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta (NST/R)
|
TITOLO COMPLETO |
Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Standard Goods Classification for Transport Statistics/Revised |
|
ABBREVIAZIONE |
NST/R |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Commissione europea (Istituto statistico/Eurostat). |
|
BASE GIURIDICA |
------ |
|
STATO ATTUALE |
Operativa, ma attualmente in fase di riesame. |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
1.1.1967 |
|
MODIFICA |
Regolarmente ogni due anni. |
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 3 cifre. |
|
Livello 1: 10 capitoli, identificati da codici numerici a una cifra (da 0 a 9). |
|
|
Livello 2: 52 gruppi identificati da codici numerici a due cifre. |
|
|
Livello 3: 176 voci identificate da codici numerici a tre cifre. |
|
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La NST/R è stata creata da Eurostat per l'armonizzazione delle statistiche sui trasporti nazionali e internazionali negli Stati membri delle Comunità europee. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Classificazione delle merci per le statistiche dei trasporti in Europa (CSTE). |
|
|
Codice SA in un senso (SA > NST/R). |
|
USO |
Prodotti. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey= |
|
LINGUE |
Olandese, inglese, francese, tedesco e così via. |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Istituto statistico delle Comunità europee (Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 L-2920 Lussemburgo |
|
NOTE |
----- |
|
Esempio |
|
|
729 |
Concimi composti e altri concimi industriali |
|
321 |
Benzina |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
b) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Paesi Bassi (NST/R NL)
|
TITOLO COMPLETO |
Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Paesi Bassi |
|
ABBREVIAZIONE |
NST/R-NL |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
----- |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativa |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
MODIFICA |
Regolarmente ogni due anni. |
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 4 cifre |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La NST/R-NL è basata sulla classificazione NST/R a 3 cifre di Eurostat |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
NST/R, codice SA in un senso (SA > NST/R) |
|
USO |
Statistiche |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
----- |
|
LINGUE |
Olandese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
----- |
|
NOTE |
Al livello 4 non compatibile con NST/R-FR e NST/R-DE |
|
Esempio |
|
|
7290 |
Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen |
|
3210 |
Benzine |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
c) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Francia (NST/R FR)
|
TITOLO COMPLETO |
Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport |
|
ABBREVIAZIONE |
NST/R-FR |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
----- |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativa |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
MODIFICA |
Regolarmente ogni due anni |
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 4 cifre |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La NST/R-FR è basata sulla classificazione NST/R a 3 cifre di Eurostat |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
NST/R, codice SA in un senso (SA > NST/R) |
|
USO |
Fatturazione oneri d'uso di vie navigabili, statistiche |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
----- |
|
LINGUE |
Francese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
----- |
|
NOTE |
Al livello 4 non compatibile con NST/R-NL e NST/R-DE |
|
Esempio |
|
|
7291 |
Engrais composes et autres engrais manufactures |
|
3210 |
Essence de petrole |
|
Uso negli orientamenti di attuazione |
CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
d) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Germania (NST/R DE)
|
TITOLO COMPLETO |
Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen |
|
ABBREVIAZIONE |
GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster |
|
BASE GIURIDICA |
Ordinanza del ministero dei Trasporti, Germania. |
|
STATO ATTUALE |
Operativa |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
1.1.1986 |
|
MODIFICA |
Regolarmente ogni due anni |
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 4 cifre |
|
Livello 1: 10 capitoli, identificati da un codice numerico a una cifra (da 0 a 9). |
|
|
Livello 2: 52 gruppi identificati da codici numerici a due cifre |
|
|
Livello 3: 176 voci identificate da codici numerici a tre cifre |
|
|
Livello 4: modifica a 1 cifra specifica per fatturazione e statistica |
|
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La «GV-Binnenwasserstraßen» è basata sulla classificazione NST/R a 3 cifre di Eurostat e la «Güterverzeichnis 1969» del Statistisches Bundesamt |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
NST/R, codice SA in un senso (SA > NST/R) |
|
|
Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV) |
|
USO |
Fatturazione oneri d'uso di vie navigabili, statistiche |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
WSD West, Münster |
|
LINGUE |
Tedesco |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Vedere sopra |
|
NOTE |
Al livello 4 non compatibile con NST/R-FR e NST/R-NL |
|
Esempio |
|
|
7290 |
Mineralische Mehrstoffnährdünger |
|
3210 |
Benzin |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
2.4.2.9. Codice di identificazione delle merci pericolose delle Nazioni Unite (UNDG)
|
TITOLO COMPLETO |
UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Annex «Model Regulations» Part 3 «Dangerous Goods List» Appendix A «List of generic and N.O.S. proper shipping names» (Raccomandazioni delle Nazioni Unite relative al trasporto delle merci pericolose, appendice «Regolamenti tipo», parte 3 «Elenco di merci pericolose, appendice» A «Elenco di designazioni ufficiali di trasporto generiche o non altrimenti specificate») |
||||||||
|
ABBREVIAZIONE |
Regolamenti tipo delle Nazioni Unite; UNDG |
||||||||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
UNECE |
||||||||
|
BASE GIURIDICA |
----- |
||||||||
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
||||||||
|
DATA DI ATTUAZIONE |
dal 1956, i regolamenti tipo 1996 |
||||||||
|
MODIFICA |
|
||||||||
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 4 cifre |
||||||||
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Le raccomandazioni delle Nazioni Unite relative al trasporto delle merci pericolose riguardano i seguenti settori principali:
|
||||||||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Codice IMDG |
||||||||
|
USO |
Trasporto di merci pericolose |
||||||||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/ |
||||||||
|
LINGUE |
Inglese |
||||||||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Divisione «Trasporti» Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite Palais des Nations CH-1211 Ginevra 10 www.unece.org |
||||||||
|
NOTE |
In questa norma viene usato soltanto il numero ONU a 4 cifre (non classe e divisione) |
|
Esempio |
|
|
1967 |
Campione di gas, non pressurizzato, tossico |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/DGS/C234/7124 |
2.4.2.10. Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG)
|
TITOLO COMPLETO |
Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose |
|
ABBREVIAZIONE |
Codice IMDG |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Organizzazione marittima internazionale (IMO) |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
18 maggio 1965 |
|
MODIFICA |
1.1.2001 (trentesima modifica), all'incirca ogni 2 anni |
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 2 cifre: |
|
numero a 1 cifra per la classe |
|
|
numero a 1 cifra per la divisione |
|
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Il codice IMDG disciplina la grande maggioranza delle spedizioni di materiale pericoloso per via acquatica. Il codice è raccomandato ai governi per l'adozione come base per le normative nazionali unitamente alla Convenzione SOLAS. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Il codice è basato sulle raccomandazioni delle Nazioni Unite relative al trasporto delle merci pericolose (UNDG). |
|
USO |
Trasporto marittimo di merci pericolose e dannose |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.imo.org |
|
LINGUE |
Olandese, inglese, francese, tedesco. |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Organizzazione marittima internazionale 4 Albert Embankment Londra SE1 7SR REGNO UNITO |
|
NOTE |
Il codice IMO può essere usato per la navigazione interna in quanto spesso è già noto; se necessario va inserito un codice ADN/R corrispondente al codice IMDG. |
|
Esempio |
|
|
32 |
Liquido infiammabile, non altrimenti specificato (etanolo) |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/DGS/C205/8351 |
2.4.2.11. ADN/R/D
|
TITOLO COMPLETO |
Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube) (Accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose attraverso la navigazione interna sui fiumi Reno e Danubio) |
||
|
ABBREVIAZIONE |
ADN/R/D |
||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Commissione centrale per la navigazione del Reno Commissione del Danubio Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite |
||
|
BASE GIURIDICA |
----- |
||
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
||
|
DATA DI ATTUAZIONE |
Operativo |
||
|
MODIFICA |
Regolarmente ogni due anni secondo quanto indicato |
||
|
STRUTTURA |
Per il trasporto di merci su navi per carichi solidi: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Per il trasporto di merci su navi cisterna |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
ADN, ossia l'accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose attraverso la navigazione interna che sostituirà i vari accordi regionali. |
||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
ADN, ADR |
||
|
USO |
Trasporto di merci pericolose nella navigazione interna |
||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.ccr-zkr.org www.danubecom-intern.org http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html |
||
|
LINGUE |
Olandese, francese, tedesco |
||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Commissione centrale per la navigazione del Reno, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasburgo Cedex Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Europa, Palais des Nations, CH-1211 Ginevra 10, Svizzera |
||
|
NOTE |
Le disposizioni dell'accordo ADN, l'accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose attraverso la navigazione interna (ADN) sono applicabili al Reno (ADNR) e al Danubio (ADND). L'edizione 2007 di ADR/RID/ADN è armonizzata con la quattordicesima edizione riveduta dei regolamenti tipo delle Nazioni Unite ed è entrata in vigore il 1o gennaio 2007. |
|
Esempio |
|
|
per navi per carichi solidi: |
per navi cisterna: |
|
1203; benzina; 3; F1; III; 3 |
1203; benzina; 3; III |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/DGS/C205/8078 |
2.4.2.12. Codice ONU dello Stato
|
TITOLO COMPLETO |
International Standard Codes for the Representation of the Names of Counties (Codici uniformi internazionali per la rappresentazione dei nomi degli Stati) |
|
ABBREVIAZIONE |
ISO 3166-1 |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Organizzazione internazionale per la normalizzazione (International Organisation for Standardization, ISO) |
|
BASE GIURIDICA |
Raccomandazione 3 delle Nazioni Unite (codici per la rappresentazione dei nomi degli Stati) |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
1974 |
|
MODIFICA |
Come per ISO 3166-1 |
|
STRUTTURA |
Codice alfabetico a due lettere (da usare in linea di principio) |
|
Codice numerico a tre cifre (in alternativa) |
|
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
ISO fornisce un codice a due lettere univoco per ciascuno Stato elencato e un codice numerico a tre cifre inteso quale alternativa per tutte le applicazioni che devono essere indipendenti dall'alfabeto. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
UN/LOCODE |
|
USO |
Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
UNECE www.unece.org/locode |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
http://www.unece.org/cefact |
|
NOTE |
Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione del codice alfabetico dello Stato con il codice di localizzazione |
|
Esempio |
|
|
BE |
Belgio |
|
Uso nei manuali operativi |
Messaggio ERINOT: |
|
|
TDT/C222/8453 |
|
|
NAD(1)/3207 |
|
|
NAD(2)/3207 |
|
|
Messaggio ERIRSP |
|
|
NAD(1)/3207 |
2.4.2.13. Codice ONU di localizzazione — UN/LOCODE
|
TITOLO COMPLETO |
Codice delle Nazioni Unite per il commercio e i siti di trasporto (UN Code for Trade and Transport Locations) |
|
ABBREVIAZIONE |
UN/LOCODE |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
UNECE/CEFACT |
|
BASE GIURIDICA |
Raccomandazione 16 dell'UN/ECE |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
1980 |
|
MODIFICA |
2006-2 |
|
STRUTTURA |
Codice ISO 3166-1 dello Stato (alfabetico a 2 caratteri) seguito da uno spazio e un codice alfabetico a 3 caratteri per i nomi di luogo (5 caratteri) |
|
Nome di luogo (a …29) |
|
|
Suddivisione ISO 3166-2, opzionale (a ..3) |
|
|
Funzione, obbligatoria (an5) |
|
|
Note, opzionali (an ..45) |
|
|
Coordinate geografiche (000N 0000 O, 000 S 00000 E) |
|
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
L'ONU raccomanda un codice alfabetico a cinque lettere per abbreviare i nomi di località di interesse per il commercio internazionale, come porti, aeroporti, terminali di trasporto di merci interni, e altri luoghi in cui si svolge lo sdoganamento delle merci, e i cui nomi devono essere rappresentati senza ambiguità nell'interscambio di dati tra partecipanti al commercio internazionale. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Codice ONU dello Stato |
|
USO |
Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.unece.org/locode |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
UNECE |
|
NOTE |
Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione |
|
Esempio |
|
|
BEBRU |
Belgio Bruxelles |
|
Uso nei manuali operativi |
TDT/LOC (1..9)/C517/3225 |
|
|
CNI/LOC(1..2) /C517/3225 |
|
Vedere: |
Il presente documento e i manuali operativi «Definizione del codice riveduto di localizzazione e terminale» del ministero dei Trasporti e dei lavori pubblici Servizio di consulenza in materia di traffico e trasporto Maggio 2002 |
2.4.2.14. Codice del tratto di canale navigabile
|
TITOLO COMPLETO |
Codice del tratto di canale navigabile |
|
ABBREVIAZIONE |
|
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Amministrazioni nazionali delle vie navigabili |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
MODIFICA |
----- |
|
STRUTTURA |
Codice numerico a 5 cifre |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
La rete di vie navigabili è divisa in sezioni. Si può trattare di fiumi e canali interi lunghi più di 100 km o di piccole sezioni. La posizione di una località all'interno di una sezione può essere data tramite ettometro o il nome (codice) di un terminale o di un punto di passaggio. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
UNLOCODE |
|
USO |
Numerazione delle vie navigabili in una rete nazionale. Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
----- |
|
LINGUE |
----- |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Amministrazioni nazionali delle vie navigabili. Coordinamento tramite il gruppo di esperti ERI. |
|
NOTE |
Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione |
|
Esempio |
|
|
03937 |
Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser |
|
02552 |
Oude Maas a Dordrecht |
|
Uso nei manuali operativi |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
|
CNI/LOC/C517/3225 |
|
Vedere: |
Vedere il presente documento e i manuali operativi |
|
|
Definizione del codice riveduto di localizzazione e terminale |
|
Nota 1: |
Se non è disponibile alcun codice di tratto di canale navigabile, il campo deve essere riempito di zero. |
|
Nota 2: |
Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione. |
2.4.2.15. Codice del terminale
|
TITOLO COMPLETO |
Codice del terminale |
|
FORMA ABBREVIATA |
----- |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Autorità nazionali per le vie navigabili |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Versione 2, aprile 2000 |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
MODIFICA |
Regolarmente |
|
STRUTTURA |
Tipo di terminale (numerico a 1 cifra) Numero di terminale (alfanumerico a 5 caratteri) |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Un'ulteriore specificazione della posizione di un terminale nella località del porto nello Stato |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
UNLOCODE |
|
USO |
Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma. Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione e le norme per la gestione dei rispettivi set di codici. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.risexpertgroups.org |
|
LINGUE |
----- |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Amministrazioni nazionali delle vie navigabili. Coordinamento tramite il gruppo di esperti ERI. |
|
NOTE |
È estremamente importante che i codici siano gestiti in modo da ottenere la massima stabilità e coerenza per garantire che non siano necessarie modifiche, a parte aggiunte e cancellazioni. Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione |
|
Esempio |
|
|
LEUVE |
Leuvehaven a Rotterdam, NL |
|
Uso negli orientamenti di attuazione |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
|
CNI/LOC/C517/3225 |
|
Vedere: |
I manuali operativi e il presente documento |
|
|
Definizione del codice riveduto di localizzazione e terminale |
|
Nota 1: |
Se non è disponibile alcun codice del terminale, il campo deve essere riempito di zero. |
|
Nota 2: |
Ciascun paese è responsabile dei propri dati. Del coordinamento e della distribuzione centrale si occuperà Rijkswaterstaat dei Paesi Bassi. |
|
Nota 3: |
Al momento un codice del terminale è gestito da Bureau Telematica per Rijkswaterstaat. |
2.4.2.16. Codice del tipo e delle dimensioni dei container per il trasporto di merci
|
TITOLO COMPLETO |
Container per il trasporto di merci — Codificazione, identificazione e marcatura |
|
ABBREVIAZIONE |
----- |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Organizzazione internazionale per la normalizzazione (International Organisation for Standardization, ISO) |
|
BASE GIURIDICA |
ISO 6346, capitolo 4 e allegati D e E |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
----- |
|
MODIFICA |
Terza edizione 12.1.1995 |
|
STRUTTURA |
Dimensioni del container; due caratteri alfanumerici (il primo per la lunghezza, il secondo per la combinazione di altezza e larghezza). |
|
|
Tipo di container: due caratteri alfanumerici |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Codici di dimensioni e tipo stabiliti per ciascun tipo di container |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
Codificazione, identificazione e marcatura ISO 6346 |
|
USO |
In ogni caso in cui sia noto e indicato nello scambio di informazioni commerciali. |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.iso.ch/iso/en |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
http://www.bic-code.org/ |
|
NOTE |
I codici di dimensioni e tipo sono esposti sui container e in quanto tali sono usati nel sistema elettronico di segnalazione in tutti i casi in cui siano disponibili da altre informazioni scambiate, ad esempio durante la prenotazione. I codici di dimensioni e tipo vanno usati per intero, ossia l'informazione non deve essere suddivisa nelle sue parti componenti (ISO 6346:1995) |
|
Esempio per le dimensioni |
|
|
42 |
Lunghezza: 40 ft.; altezza: 8 ft. 6 in.; larghezza: 8 ft |
|
Esempio per il tipo |
|
|
GP |
container per uso generale |
|
BU |
Container per merci solide alla rinfusa |
|
Uso nei manuali operativi |
Ove appropriato segmento EQD |
2.4.2.17. Codice di identificazione dei container
|
TITOLO COMPLETO |
Container per il trasporto di merci — Codificazione, identificazione e marcatura |
|
ABBREVIAZIONE |
Codici di dimensioni e tipo ISO |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
Organizzazione internazionale per la normalizzazione (International Organisation for Standardization, ISO) |
|
BASE GIURIDICA |
ISO 6 346, capitolo 3, allegato A |
|
STATO ATTUALE |
Applicato in tutto il mondo su tutti i container per il trasporto di merci |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
1995 |
|
MODIFICA |
----- |
|
STRUTTURA |
Codice del proprietario: tre lettere |
|
|
Identificatore categoria di equipaggiamento: una lettera |
|
|
Numero di serie: sei numeri |
|
|
Check digit: un numero |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Il sistema di identificazione è inteso per applicazione generale, ad esempio in documentazione, controllo e comunicazione (fra cui i sistemi automatici di elaborazione dei dati), oltre che per l'esposizione sugli stessi container. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
ISO 668, ISO 1496, ISO 8323 |
|
USO |
----- |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.iso.ch/iso/en http://www.bic-code.org/ |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Parigi, Francia http://www.bic-code.org/ |
|
NOTE |
----- |
|
Esempio |
|
|
KNLU4713308 |
Container per il trasporto marittimo di merci NEDLLOYD con numero di serie 471330, (8 è il check digit) |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260 |
2.4.2.18. Tipo di imballaggio
|
TITOLO COMPLETO |
Codici per tipi di imballaggi e materiali di imballaggio |
|
ABBREVIAZIONE |
Raccomandazione 21 dell'UNECE |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
UN CEFACT |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
Agosto 1994 (ECE/TRADE/195) |
|
MODIFICA |
Trade/CEFACT/2002/24 |
|
STRUTTURA |
Valore di codice alfanumerico a 2 caratteri |
|
|
Nome del valore di codice |
|
|
Descrizione del valore di codice numerico a 2 cifre |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Sistema di codici numerici per descrivere l'aspetto con cui le merci si presentano per il trasporto per facilitare l'identificazione, la registrazione, la movimentazione e la fissazione delle tariffe di movimentazione. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
----- |
|
USO |
----- |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.unece.org/cefact |
|
LINGUE |
Inglese, francese, tedesco |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
----- |
|
NOTE |
Il valore di codice numerico non è usato in questa norma |
|
Esempio |
|
|
BG |
Borsa |
|
BX |
Scatola |
|
Uso nei manuali operativi |
CNI/GID/C213/7065 |
2.4.2.19. Istruzioni di movimentazione
|
TITOLO COMPLETO |
Codice di descrizione delle istruzioni di movimentazione |
|
ABBREVIAZIONE |
UN/EDIFACT Data Element 4079 |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
UN CEFACT |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operative |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
25 luglio 2005 |
|
MODIFICA |
Trade/CEFACT/2005/ |
|
STRUTTURA |
Rappr.: an..3 |
|
|
Nome del valore di codice |
|
|
Descrizione del valore di codice alfabetico a 3 caratteri |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Sistema di codici alfabetici per descrivere le istruzioni di movimentazione per le operazioni da eseguire in un porto per facilitare la movimentazione della nave e fissare le tariffe di movimentazione. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
----- |
|
USO |
Messaggi un/edifact |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.unece.org/cefact |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
----- |
|
NOTE |
Il valore di codice numerico non è usato in questa norma |
|
Esempio |
|
|
LOA |
Carico |
|
DIS |
Scarico |
|
RES |
Risistemazione delle merci a bordo della nave |
|
Uso nei manuali operativi |
LOC/HAN/C524/4079 |
2.4.2.20. Scopo dello scalo
|
TITOLO COMPLETO |
Codice di descrizione dello scopo dello scalo |
|
ABBREVIAZIONE |
POC C525 |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
UN CEFACT |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
25 luglio 2005 |
|
MODIFICA |
Trade/CEFACT/2005 |
|
STRUTTURA |
Rappr. an..3 |
|
|
Valore di codice numerico a 2 caratteri |
|
|
Nome del valore di codice |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Sistema di codici numerici per descrivere lo scopo dello scalo del natante per facilitare l'identificazione e la registrazione. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
HAN |
|
USO |
Messaggi edifact |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.unece.org/cefact |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
----- |
|
NOTE |
Il valore di codice numerico è usato in questa norma |
|
Esempio |
|
|
1 |
Operazioni di carico |
|
23 |
Smaltimento rifiuti |
|
Uso nei manuali operativi |
TSR/POC/C525/8025 |
2.4.2.21. Natura del carico
|
TITOLO COMPLETO |
Codice di classificazione del tipo di carico |
|
ABBREVIAZIONE |
Tipo di carico UN/EDIFACT7085 |
|
AUTORITÀ D'ORIGINE |
UN CEFACT |
|
BASE GIURIDICA |
----- |
|
STATO ATTUALE |
Operativo |
|
DATA DI ATTUAZIONE |
25 luglio 2005 |
|
MODIFICA |
Trade/CEFACT/2005 |
|
STRUTTURA |
AN..3 |
|
|
Valore di codice numerico a 2 caratteri |
|
|
Nome del valore di codice |
|
|
Descrizione del valore di codice numerico a 2 cifre |
|
DESCRIZIONE SINTETICA |
Sistema di codici numerici per specificare la classificazione di un tipo di carico come trasportato per facilitare l'identificazione, la registrazione, la movimentazione e la fissazione delle tariffe. |
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE |
HAN |
|
USO |
Messaggi edifact |
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE |
www.unece.org/cefact |
|
LINGUE |
Inglese |
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE |
----- |
|
NOTE |
Il valore di codice numerico è usato in queste specifiche tecniche |
|
Esempio |
|
|
5 |
Altro non collocato in container |
|
30 |
Carico alla rinfusa |
|
Uso nei manuali operativi |
TSR/LOC/HAN/C703/7085 |
2.5. Codice identificativo europeo univoco dei natanti
|
— |
Il codice identificativo europeo univoco dei natanti (ENI), in appresso denominato codice identificativo europeo dei natanti, è definito nell'articolo 2.18 dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE. |
|
— |
Salvo che un'imbarcazione possieda un codice identificato europeo dei natanti nel momento in cui necessita di tale codice per partecipare ai servizi d'informazione fluviale (RIS), ne viene assegnato uno all'imbarcazione interessata dall'autorità competente dello Stato membro in cui l'imbarcazione è stata registrata o ha il proprio porto di immatricolazione. |
|
— |
Per quanto riguarda le imbarcazioni di paesi in cui non è possibile l'assegnazione di un codice identificativo europeo dei natanti, il codice viene assegnato dall'autorità competente dello Stato membro in cui il natante necessita di un codice identificativo europeo dei natanti per partecipare per la prima volta ai RIS. |
|
— |
L'autorità competente rilascia un certificato che documenta l'assegnazione del codice identificativo europeo dei natanti. |
|
— |
A un natante può essere assegnato soltanto un unico codice identificativo europeo dei natanti. Il codice identificativo europeo dei natanti viene rilasciato soltanto una volta e resta invariato per tutta la durata di vita dell'imbarcazione. |
|
— |
Il proprietario di un'imbarcazione, o il suo rappresentante, deve chiedere all'autorità competente l'assegnazione del codice identificativo europeo dei natanti. Il proprietario o il suo rappresentante ha anche la responsabilità di apporre sull'imbarcazione il codice identificativo europeo dei natanti. |
|
— |
Ciascuno Stato membro notifica alla Commissione le autorità competenti responsabili dell'assegnazione del codice identificativo europeo dei natanti. La Commissione tiene un registro di tali autorità competenti e delle autorità competenti notificate da paesi terzi e mette il registro a disposizione degli Stati membri. Su richiesta il registro viene anche messo a disposizione delle autorità competenti di paesi terzi. |
|
— |
Ciascuna autorità competente, conformemente a quanto indicato nel paragrafo precedente, prende tutti i provvedimenti necessari per informare tutte le altre autorità competenti elencate nel registro, tenuto conformemente a quanto indicato nel paragrafo precedente, riguardo a ciascun codice identificativo europeo dei natanti assegnato nonché ai dati per l'identificazione del natante riportati nell'appendice IV dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE. |
|
— |
Tali dati possono essere messi a disposizione delle autorità competenti di altri Stati membri, degli Stati firmatari della convenzione di Mannheim e, a condizione che sia garantito un livello equivalente di riservatezza, a paesi terzi sulla base di accordi amministrativi per applicare misure amministrative per mantenere la sicurezza e la facilità di navigazione. |
2.6. Definizione dei tipi di natanti ERI
|
USOV/C |
M |
Suddiv. codice |
Nome Descrizione |
|
|
No |
8 |
00 |
0 |
Natante, tipo sconosciuto |
|
|
|
|
|
Natante di tipo sconosciuto. |
|
V |
8 |
01 |
0 |
Motonave da carico |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali. |
|
V |
8 |
02 |
0 |
Motonave cisterna |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi in cisterne. |
|
V |
8 |
02 |
1 |
Motonave cisterna, carichi liquidi, tipo N |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi liquidi. |
|
V |
8 |
02 |
2 |
Motonave cisterna, carichi liquidi, tipo C |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di sostanze chimiche speciali. |
|
V |
8 |
02 |
3 |
Motonave cisterna, carichi solidi |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi solidi come se fossero liquidi (ad esempio, cemento). |
|
V |
8 |
03 |
0 |
Nave portacontainer |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di container. |
|
V |
8 |
04 |
0 |
Nave gasiera |
|
|
|
|
|
Natante con cisterne adibito al trasporto di gas. |
|
C |
8 |
05 |
0 |
Motonave da carico, rimorchiatore |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi e in grado di rimorchiare. |
|
C |
8 |
06 |
0 |
Motonave cisterna, rimorchiatore |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi liquidi e in grado di rimorchiare. |
|
C |
8 |
07 |
0 |
Motonave da carico con una o più navi affiancate |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali che ha uno o più natanti affiancati. |
|
C |
8 |
08 |
0 |
Motonave da carico con nave cisterna |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali affiancato a un natante adibito al trasporto di carichi liquidi. |
|
C |
8 |
09 |
0 |
Motonave da carico che spinge una o più navi da carico |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali, che spinge uno o più natanti anch'essi adibiti al trasporto di carichi generali. |
|
C |
8 |
10 |
0 |
Motonave da carico che spinge almeno una nave cisterna |
|
|
|
|
|
Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali, che spinge almeno un natante adibito al trasporto di un carico liquido. |
|
No |
8 |
11 |
0 |
Rimorchiatore, nave da carico |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi generali. |
|
No |
8 |
12 |
0 |
Rimorchiatore, nave cisterna |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi liquidi. |
|
C |
8 |
13 |
0 |
Rimorchiatore, nave da carico, accoppiati |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi generali legato a uno o più altri natanti. |
|
C |
8 |
14 |
0 |
Rimorchiatore, nave da carico/nave cisterna, accoppiati |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi generali o carichi liquidi legato a uno o più altri natanti. |
|
V |
8 |
15 |
0 |
Chiatta da carico |
|
|
|
|
|
Bettolina adibita al trasporto di carichi generali. |
|
V |
8 |
16 |
0 |
Chiatta cisterna |
|
|
|
|
|
Bettolina adibita al trasporto di carichi in cisterne. |
|
V |
8 |
16 |
1 |
Chiatta cisterna, carichi liquidi, tipo N |
|
|
|
|
|
Bettolina adibita al trasporto di carichi liquidi. |
|
V |
8 |
16 |
2 |
Chiatta cisterna, carichi liquidi, tipo C |
|
|
|
|
|
Bettolina adibita al trasporto di sostanze chimiche speciali. |
|
V |
8 |
16 |
3 |
Chiatta cisterna, carichi solidi |
|
|
|
|
|
Bettolina adibita al trasporto di carichi solidi come se fossero liquidi (ad esempio, cemento) |
|
V |
8 |
17 |
0 |
Chiatta da carico con container |
|
|
|
|
|
Bettolina adibita al trasporto di container. |
|
V |
8 |
18 |
0 |
Chiatta cisterna, gas |
|
|
|
|
|
Bettolina adibita al trasporto di gas. |
|
C |
8 |
21 |
0 |
Spintore, una chiatta da carico |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di una chiatta da carico. |
|
C |
8 |
22 |
0 |
Spintore, due chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di due chiatte da carico. |
|
C |
8 |
23 |
0 |
Spintore, tre chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di tre chiatte da carico. |
|
C |
8 |
24 |
0 |
Spintore, quattro chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di quattro chiatte da carico. |
|
C |
8 |
25 |
0 |
Spintore, cinque chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di cinque chiatte da carico. |
|
C |
8 |
26 |
0 |
Spintore, sei chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di sei chiatte da carico. |
|
C |
8 |
27 |
0 |
Spintore, sette chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di sette chiatte da carico. |
|
C |
8 |
28 |
0 |
Spintore, otto chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di otto chiatte da carico. |
|
C |
8 |
29 |
0 |
Spintore, nove chiatte da carico |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di nove o più chiatte da carico. |
|
C |
8 |
31 |
0 |
Spintore, una chiatta gasiera/cisterna |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
32 |
0 |
Spintore, due chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo due chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
33 |
0 |
Spintore, tre chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo tre chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
34 |
0 |
Spintore, quattro chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo quattro chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
35 |
0 |
Spintore, cinque chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo cinque chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
36 |
0 |
Spintore, sei chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo sei chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
37 |
0 |
Spintore, sette chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo sette chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
38 |
0 |
Spintore, otto chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo otto chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
C |
8 |
39 |
0 |
Spintore, nove o più chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera |
|
|
|
|
|
Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, muovendo nove o più chiatte di cui almeno una chiatta cisterna o gasiera. |
|
V |
8 |
40 |
0 |
Rimorchiatore, singola operazione |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere un altro natante che è l'unica imbarcazione usata per un'operazione di rimorchio. |
|
No |
8 |
41 |
0 |
Rimorchiatore, una o più operazioni di rimorchio |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere un altro natante coinvolto in una o più operazioni di rimorchio concomitanti. |
|
C |
8 |
42 |
0 |
Rimorchiatore, assistenza a un natante o combinazione collegata |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere un altro natante che assiste un natante o una combinazione di natanti o rimorchiatori e natanti. |
|
V |
8 |
43 |
0 |
Spintore, singolo |
|
|
|
|
|
Natante destinato a spingere. |
|
V |
8 |
44 |
0 |
Nave passeggeri, traghetto, nave della Croce Rossa, nave da crociera |
|
|
|
|
|
Natanti adibiti al trasporto di passeggeri in generale. |
|
V |
8 |
44 |
1 |
Traghetto |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di passeggeri e/o veicoli che svolge servizio di linea a corto raggio. |
|
V |
8 |
44 |
2 |
Nave della Croce Rossa Natante adibito al trasporto di persone malate o disabili. |
|
V |
8 |
44 |
3 |
Nave da crociera |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di passeggeri alloggiati a bordo. |
|
V |
8 |
44 |
4 |
Nave passeggeri senza alloggi |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di passeggeri, ma senza alloggi quali cabine e così via. |
|
V |
8 |
45 |
0 |
Natante di servizio, per pattugliamento di polizia, per servizi portuali |
|
|
|
|
|
Natanti destinati a eseguire un servizio dedicato specifico. |
|
V |
8 |
46 |
0 |
Natante, imbarcazione per lavori di manutenzione, gru galleggianti, nave posacavi, nave posasegnali, draga |
|
|
|
|
|
Natanti destinati a eseguire un tipo di lavoro specifico. |
|
C |
8 |
47 |
0 |
Oggetto, rimorchiato, non altrimenti specificato |
|
|
|
|
|
Un oggetto a rimorchio non altrimenti specificato. |
|
V |
8 |
48 |
0 |
Peschereccio |
|
|
|
|
|
Natante adibito alla pesca. |
|
V |
8 |
49 |
0 |
Nave da rifornimento |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto e al rifornimento di carburanti. |
|
V |
8 |
50 |
0 |
Chiatta, nave cisterna, prodotti chimici |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di prodotti chimici liquidi o alla rinfusa. |
|
C |
8 |
51 |
0 |
Oggetto, non altrimenti specificato. |
|
|
|
|
|
Un oggetto galleggiante non altrimenti specificato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ulteriori codici per mezzi di trasporto marittimo |
|
|
|
|
|
|
|
V |
1 |
50 |
0 |
Nave marittima per carichi generali |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di carichi generali. |
|
V |
1 |
51 |
0 |
Nave da trasporto marittima |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di container. |
|
V |
1 |
52 |
0 |
Nave per il trasporto marittimo di merci alla rinfusa |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di carichi alla rinfusa. |
|
V |
1 |
53 |
0 |
Nave cisterna |
|
|
|
|
|
Natante equipaggiato esclusivamente con cisterne per il trasporto di carichi. |
|
V |
1 |
54 |
0 |
Nave cisterna per il trasporto di gas liquefatti |
|
|
|
|
|
Natante adibito al trasporto di gas liquefatti. |
|
V |
1 |
85 |
0 |
Imbarcazione da diporto di lunghezza superiore a 20 metri |
|
|
|
|
|
Natante di lunghezza superiore a 20 metri destinato alla navigazione effettuata per scopi ricreativi |
|
V |
1 |
90 |
0 |
Nave veloce |
|
|
|
|
|
Natante veloce multiuso. |
|
V |
1 |
91 |
0 |
Aliscafo |
|
|
|
|
|
Natante con struttura simile ad ali per muoversi ad alta velocità con lo scafo sollevato sul pelo dell'acqua. |
|
V |
1 |
92 |
0 |
Catamarano veloce |
|
|
|
|
|
Imbarcazione veloce costituita da due scafi paralleli. |
|
Fonte: UNECE. |
||||
2.7. Codici di localizzazione
2.7.1. Data element
Il codice di localizzazione è costituito dai seguenti elementi separati:
|
Numero elemento |
Descrizione |
|
1 |
Codice ONU dello Stato (2 caratteri) |
|
2 |
Codice ONU di localizzazione (3 caratteri) |
|
3 |
Numero del tratto di canale navigabile (5 cifre) |
|
4 |
Codice del terminale o codice del punto di passaggio (5 cifre) |
|
5 |
Ettometro del tratto di canale navigabile (5 cifre), nella banca dati trattato come attributo del numero del tratto di canale navigabile |
La localizzazione richiesta è sempre presentata come codice univoco. Può essere accompagnato in vari modi a seconda dello scopo della segnalazione e della situazione locale.
L'UNLOCODE è sempre costituito dal codice dello Stato e di localizzazione; questa combinazione rende l'UNLOCODE univoco.
2.7.2. Esempio
|
Scopo |
Esempio |
Elementi usati |
Codice |
|||||||||
|
|
N. |
Testo completo |
1 Codice ONU dello Stato |
2 Codice ONU di localizzazione |
3 Numero del tratto di canale navigabile |
4 Codice del terminale |
5 Ettometro del canale navigabile |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
Documento di trasporto, dichiarazione su fattura |
||||||||||||
|
|
Luogo di partenza/destinazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Germania; Mainz; Reno; Frankenbach |
x |
x |
x |
X |
|
DE |
MAI |
03901 |
00FRB |
00000 |
|
|
2 |
Paesi Bassi; Rotterdam; Tratto 2552 (Oude Maas); Leuvehaven |
x |
x |
x |
X |
|
NL |
RTM |
02552 |
LEUVE |
00000 |
|
|
3 |
Paesi Bassi; Tratto 2552 (Oude Maas); km 2,2 |
x |
|
x |
|
x |
NL |
XXX |
05552 |
00000 |
00022 |
|
|
4 |
Germania; Reno; km 502,3 |
x |
|
x |
|
x |
DE |
XXX |
03900 |
00000 |
05023 |
|
Avviso relativo al traffico |
||||||||||||
|
|
Punto di passaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Germania; Reno; km 502,3 |
x |
|
x |
|
x |
DE |
XXX |
03900 |
00000 |
05023 |
|
|
6 |
Germania;Oberwesel; Reno; Centro di controllo del traffico |
x |
x |
x |
X |
|
DE |
OWE |
03901 |
TRACE |
00000 |
|
|
7 |
Germania; Treviri; Mosella; conca |
x |
X |
x |
X |
|
De |
TRI |
03201 |
LOCK |
00000 |
Abbreviazioni
|
Abbreviazioni |
Descrizione |
|
ADN |
Accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose attraverso la navigazione interna (direttiva 94/95/CE del Consiglio) |
|
ADNR |
Regolamento per il trasporto di sostanze pericolose sul Reno (Réglement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin) |
|
AIS |
Sistema di identificazione automatica (Automatic Identification System) |
|
BERMAN |
Gestione dell'attracco (messaggio EDI) [Berth Management (EDI Message)] |
|
CCNR |
Commissione centrale per la navigazione del Reno (Central Commission for the Navigation on the Rhine) |
|
NC |
Nomenclatura combinata (relativa alle merci) del sistema armonizzato |
|
DWT |
Portata lorda (Dead Weight) |
|
EAN |
Associazione europea per la numerazione degli articoli (European Article Numbering Association) |
|
ECDIS |
Sistema di informazione e di visualizzazione delle carte nautiche elettroniche (Electronic Chart Display and Information System) |
|
EDI |
Scambio di dati elettronici (Electronic Data Interchange) |
|
ENI |
Codice identificativo europeo dei natanti (European Vessel Identification Number) |
|
ERI |
Segnalazione elettronica internazionale (Electronic Reporting International) |
|
ERINOT |
Messaggio di notifica ERI |
|
ERIRSP |
Messaggio di risposta ERI |
|
ERN |
Numero di segnalazione elettronica (Electronic Reporting Number) |
|
ETA |
Ora presunta di arrivo (Estimated Time of Arrival) |
|
ETD |
Ora presunta di partenza (Estimated Time of Departure) |
|
FAL |
Convenzione FAL dell'IMO |
|
GPS |
Sistema satellitare per la rilevazione della posizione (Global Positioning System) |
|
Codice SA |
Sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci dell'OMD |
|
HTML |
Hyper Text Markup Language |
|
IFTDGN |
Notifica di spedizione e trasporto internazionali di merci pericolose (messaggio) (International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification) |
|
IMDG |
Codice marittimo internazionale di merci pericolose (numero) [International Maritime Dangerous Goods Code (Number)] |
|
IMO |
Organizzazione marittima internazionale (International Maritime Organization) |
|
IMO-FAL |
Convenzione sulla facilitazione del traffico marittimo internazionale, 1965, con modifiche |
|
ISO |
Organizzazione internazionale per la normalizzazione (International Standardisation Organisation) |
|
ISPS |
Sicurezza internazionale delle navi e degli impianti portuali (codice) (International Ship and Port facility Security) |
|
LOCODE |
Codice UNECE di localizzazione di porti e stazioni merci |
|
NST 2000 |
Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti (da usare a decorrere dal 2007) |
|
NST/R |
Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta |
|
OFS |
Numero ufficiale della nave (Official Ship Number) |
|
PAXLST |
Elenco dei passeggeri (messaggio) |
|
PROTECT |
Organizzazione internazionale di porti nordeuropei che si occupa dell'attuazione dei messaggi relativi alle merci pericolose. |
|
PCS |
Sistema per gli operatori portuali (Port Community System) |
|
RIS |
Servizi d'informazione fluviale |
|
SCAC |
Codice alfabetico uniforme di identificazione degli operatori (Standard Carrier Alpha Code) |
|
SOLAS |
Convenzione dell'IMO per la salvaguardia della vita umana in mare |
|
UN/CEFACT |
Centro delle Nazioni Unite per l'agevolazione degli scambi commerciali e del commercio elettronico (UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business) |
|
UN/ECE |
Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite |
|
UN/EDIFACT |
Scambio di dati elettronici per l'amministrazione, il commercio e i trasporti (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) |
|
UN/LOCODE |
Sistema di codifica dei nomi geografici impiegato dall'ONU (United Nations Location Code) |
|
UNDG |
Numero ONU delle merci pericolose [United Nations Dangerous Goods (Number)] |
|
UNTDID |
Repertorio delle Nazioni Unite per la trasmissione di dati commerciali (United Nations Trade Data Interchange Directory) |
|
URL |
Uniform Resource Locator (Indirizzo Internet) |
|
VTM |
Gestione del traffico navale |
|
VTS |
Servizi di controllo del traffico navale |
|
OMD |
Organizzazione mondiale delle dogane |
|
XML |
Extended Markup Language |
(1) PROTECT: organizzazione che riunisce alcuni porti marittimi europei che hanno definito direttive operative comuni per i messaggi standard. Tali direttive costituiscono la base dei manuali operativi nelle specifiche tecniche per il sistema elettronico di segnalazione.
(2) Glossario UN/EDIFACT, pubblicato da UNECE (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); glossario dei trasporti e della logistica, progetti di R&S nell'ambito dei programmi quadro europei di ricerca e sviluppo tecnologico — INDRIS (4°PQ), COMPRIS (5°PQ), MARNIS (6°PQ).
(3) Fonte: direttiva 2002/59/CE.
(4) Fonte: raccomandazione 33 dell'UNECE.
(5) Le modifiche dei codici sono concordate e pubblicate attraverso le Nazioni Unite ogni due anni.
(6) Le modifiche dei codici sono pubblicate attraverso l'IMO ogni due anni.
(7) Le modifiche dei codici sono concordate e pubblicate ogni due anni attraverso le rispettive organizzazioni responsabili.
(8) Le modifiche dell'intero set di codici sono pubblicate dall'OMD ogni quattro anni, il sottoset è adattato sulla base delle richieste di modifica attraverso il gruppo di esperti ERI.
(9) L'applicazione di codici nuovi o modificati deve essere coordinata dal gruppo di esperti ERI.
(10) Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2006, che fissa i requisiti tecnici per le navi della navigazione interna e che abroga la direttiva 82/714/CEE del Consiglio (GU L 389 del 30.12.2006, pag. 1).
Appendice 1
Segnalazione di merci (pericolose) (IFTDGN) — ERINOT
INDICE
|
1. |
Messaggio di notifica ERI | 44 |
|
1.1. |
Tabella dei segmenti | 44 |
|
1.2. |
Diagramma di interconnessione (messaggio di notifica ERI) | 46 |
|
1.3. |
Struttura dei messaggi ERINOT | 47 |
|
1.4. |
Segmenti fittizi (dummy segments) | 83 |
|
1.5. |
Natanti vuoti | 84 |
|
1.6. |
Trasporto di container con merci non pericolose | 84 |
|
1.7. |
Container con dati sconosciuti sulle merci o container vuoti | 85 |
|
1.8. |
Scambio di informazioni tra autorità RIS | 86 |
|
1.9. |
Cancellazione di una notifica | 86 |
1. MESSAGGIO DI NOTIFICA ERI
Il messaggio di notifica ERI (ERINOT) è un’applicazione specifica del messaggio UN/EDIFACT «Notifica di spedizione e di trasporto internazionale di merci pericolose» [International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN) Message] definito nell’ambito dell’organizzazione PROTECT. Il messaggio ERINOT è basato sulla directory 98.B EDIFACT e su Protect versione 1.0.
Nel capitolo 1.1 è riportata la tabella dei segmenti dei messaggi ERINOT. Nel capitolo 1.2 è riportato il diagramma di interconnessione dei messaggi ERINOT.
Per garantire l’uso del messaggio anche in circostanze particolari come un convoglio di navi sono stati introdotti ulteriori qualificatori per i segmenti RFF del gruppo TDT.
1.1. Tabella dei segmenti
|
|
|
ERI |
||||||||||
|
Tag |
Name |
S |
R |
|
S |
|
R |
|
|
|
|
|
|
UNH |
Message header |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
DTM |
Date/time/period |
C |
9 |
|
C |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
FTX |
Free text |
C |
9 |
|
C |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
HAN |
Handling instructions |
C |
1 |
|
D |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
-------Segment Group 1------- |
C |
9 |
--- |
C |
|
3 |
--- |
--- |
--- |
--- |
--| |
|
REF |
Reference |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
|
| |
|
DTM |
Date/time/period |
C |
9 |
--- |
----- |
--- |
0 |
--- |
--- |
--- |
--- |
--| |
|
|
-------Segment Group 2------- |
C |
1 |
--- |
M |
|
1 |
--- |
--- |
--- |
--- |
--| |
|
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
RFF |
Reference |
C |
9 |
|
M |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
0 |
M |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
DTM |
Date/time/period |
C |
2 |
--- |
C |
--- |
2 |
--- |
--- |
--- |
--- |
--| |
|
|
-------Segment Group 3------- |
C |
9 |
--- |
M |
--- |
2 |
--- |
--- |
--- |
--- |
--| |
|
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
-------Segment Group 4------- |
C |
9 |
--- |
M |
--- |
2 |
--- |
--- |
--- |
| |
| |
|
CTA |
Contact information |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
| |
| |
|
COM |
Communciation contact |
C |
9 |
--- |
C |
--- |
4 |
--- |
--- |
--- |
|-- |
--| |
|
|
-------Segment Group 5------- |
C |
999 |
--- |
M |
-1 |
9 |
--- |
--- |
--- |
| |
|
|
EQD |
Equipment details |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
| |
|
|
MEA |
Measurements |
C |
9 |
--- |
M |
--- |
5 |
--- |
--- |
--- |
| |
|
|
|
-------Segment Group 6------- |
M |
999 |
--- |
M |
99 |
9 |
--- |
--- |
--- |
--- |
--| |
|
CNI |
Consignment information |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
|
|
| |
|
HAN |
Handling instructions |
C |
1 |
|
D |
|
1 |
|
|
|
|
| |
|
DTM |
Date/time/period |
C |
4 |
|
C |
|
2 |
|
|
|
|
| |
|
LOC |
Place/location identification |
C |
4 |
|
C |
|
2 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
-------Segment Group 7------- |
C |
1 |
--- |
C |
|
0 |
--| |
|
|
|
| |
|
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
| |
|
|
|
| |
|
RFF |
Reference |
C |
9 |
--- |
C |
|
0 |
--| |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
-------Segment Group 8------- |
C |
2 |
--- |
C |
|
2 |
--- |
--| |
|
|
| |
|
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
-------Segment Group 9------- |
C |
1 |
|
C |
|
0 |
--| |
| |
|
|
| |
|
CTA |
Contact information |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
| |
| |
|
|
| |
|
COM |
Communciation contact |
C |
1 |
|
C |
|
0 |
--| |
| |
|
|
| |
|
RFF |
Reference |
C |
1 |
|
C |
|
0 |
--- |
--| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
-------Segment Group 10----- |
M |
9 |
9- |
M |
9 |
9 |
--- |
--- |
--| |
|
| |
|
GID |
Goods item details |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
|
| |
|
| |
|
FTX |
Free text |
C |
2 |
|
C |
|
2 |
|
|
| |
|
| |
|
PCI |
Package identification |
C |
1 |
|
C |
|
0 |
|
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
|
-------Segment Group 11----- |
C |
9 |
9- |
C |
9 |
9 |
--- |
--| |
| |
|
| |
|
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
| |
| |
|
| |
|
MEA |
Measurements |
C |
9 |
|
M |
|
2 |
--- |
--| |
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
|
-------Segment Group 12----- |
M |
1 |
--- |
M |
--- |
--- |
--- |
--| |
| |
|
| |
|
DGS |
Dangerous goods |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
|
| |
| |
|
| |
|
FTX |
Free text |
M |
9 |
|
M |
|
2 |
|
| |
| |
|
| |
|
MEA |
Measurements |
M |
9 |
|
M |
|
1 |
|
| |
| |
|
| |
|
LOC |
Place/location identification |
C |
99 |
|
C |
|
0 |
|
| |
| |
|
| |
|
RFF |
Reference |
C |
9 |
|
C |
|
0 |
|
| |
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
| |
|
|
-------Segment Group 13----- |
C |
99 |
|
C |
9 |
9 |
--| |
| |
| |
|
| |
|
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
|
M |
|
1 |
| |
| |
| |
|
| |
|
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
|
C |
|
1 |
| |
| |
| |
|
| |
|
MEA |
Measurements |
C |
2 |
|
M |
|
2 |
--- |
--| |
--| |
--- |
--| |
|
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2. Diagramma di interconnessione (messaggio di notifica ERI)
BGM — Inizio del messaggio (Beginning of message); CNI — Informazioni relative alla spedizione (Consignment information); COM — Contatto per le comunicazioni (Communication contact); CTA — Dati relativi al contatto (Contact information); DGS — Merci pericolose (Dangerous goods); DTM — Data/Ora/Periodo (Date/time/period); EQD — Particolari relativi all’equipaggiamento (Equipment details); FTX — Testo libero (Free text); GID — Informazioni relative alle merci (Goods items details); HAN — Istruzioni di movimentazione (Handling instructions); LOC — Località/posizione (Place/location identification); MEA — Misure (Measurements); NAD — Nome e indirizzo (Name and address); PCI — Identificazione imballaggio (Package identification); RFF — Riferimento (Reference); SGP — Ripartizione delle merci (Split goods placement); TDT — Informazioni relative al trasporto (Details of transport); UNH — Intestazione del messaggio (Message header); UNT — Fine del messaggio (Message trailer); SG — Gruppo di segmenti (Segment group); M — Obbligatorio (Mandatory); C — Facoltativo (Conditional); Fonti: UNTD98.B, PROTECT 1.0
1.3. Struttura dei messaggi ERINOT
La tabella 1 definisce la struttura dei segmenti e i data element del messaggio di notifica ERI.
|
Tabella 1: messaggio di notifica ERI ERINOT |
||||||
|
Gruppo di segmenti |
Segmento Data element composti (C) Data element TAG |
Livello |
Obbligatorio (M) Facoltativo (C) |
Formato |
Nome |
Descrizione Qualificatori tra virgolette |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
Agenzia di controllo «UNOA» livello A |
|
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
|
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Numero casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
non applicabile |
|
|
0008 |
|
C |
an..14 |
Address for reverse routing |
n.a. |
|
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Numero casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.a. |
|
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
n.a. |
|
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Data di creazione, YYMMDD |
|
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Ora di creazione, HHMM |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
n.a. |
|
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
n.a. |
|
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
n.a. |
|
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
n.a. |
|
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
n.a. |
|
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
«1» = Mittente richiede conferma, cioè se i segmenti UNB e UNZ sono stati ricevuti e identificati |
|
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
n.a. |
|
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
«1» = l’interscambio riguarda un messaggio di prova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Identificazione, specificazione e intestazione di un messaggio |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
|
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«IFTDGN», tipo messaggio |
|
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D», |
|
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«98B» |
|
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN», |
|
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
ERI12, ERI Versione 1.2 |
|
|
0068 |
|
O |
an..35 |
Common access reference |
Il codice di riferimento deve avere un denominatore comune per tutti i messaggi relativi allo stesso viaggio |
|
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
n.a. |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.a. |
|
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Identificazione del tipo e della funzione del messaggio |
|
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Tipo di messaggio: «VES», messaggio da nave ad autorità RIS; «CAR», messaggio da vettore ad autorità RIS; «PAS», segnalazione di passaggio da autorità RIS ad autorità RIS (vedere anche sezione 0) |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
n.a. |
|
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Numero di riferimento del messaggio. Questo numero deve essere per quanto possibile univoco, per il mittente e per il destinatario. Se un messaggio viene ricevuto e quindi trasmesso a un altro destinatario, si deve usare il numero di riferimento del messaggio originale. In questo caso il sistema di ritrasmissione non crea un altro numero di riferimento del messaggio |
|
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Funzione del messaggio: «1» = messaggio di cancellazione, «9» = nuovo messaggio, (originale) «5» = messaggio di modifica |
|
|
4343 |
|
C |
an..3 |
Response type code |
AQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FTX (1) |
1 |
C |
|
FREE TEXT |
Per notificare il numero di persone a bordo e il numero di coni blu |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«SAF» per spiegazione di sicurezza |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
Testo |
|
|
4440 |
|
M |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Numero totale di persone a bordo |
|
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (an1) |
Free text |
«0», «1», «2»«3» per numero di coni (natante fluviale), «B» per bandiera di segnalazione rossa (natante marittimo), «V» per permesso speciale |
|
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Numero di passeggeri |
|
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
n.a. |
|
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FTX (2) |
1 |
C |
|
FREE TEXT |
Per indicare se le informazioni contenute nel messaggio possono essere inviate dal destinatario ad altre autorità |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«ACK» per «Dichiarazione di riservatezza» o «Carattere confidenziale» |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
|
|
4440 |
|
M |
an..70 (a1) |
Free text |
«Y» = Sì, «N» = No |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FTX |
|
C |
|
Free text |
Motivo della cancellazione |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«ACD» motivo della cancellazione |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
M |
|
TEXT REFERENCE |
Identificazione testo |
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
«CAM» errore nella notifica «CAO» il trasporto non viene effettuato «CAV» la destinazione di trasporto principale è cambiata «CHD» l’ora di arrivo è cambiata |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
M |
|
|
Testo |
|
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Libera descrizione del motivo |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Testo libero per ulteriori spiegazioni |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Testo libero per ulteriori spiegazioni |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Testo libero per ulteriori spiegazioni |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Testo libero per ulteriori spiegazioni |
|
|
3453 |
|
C |
an..3 |
Language, coded |
n.a. |
|
|
4447 |
|
C |
an..3 |
Text formatting, coded |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HAN(1) |
1 |
D |
|
|
|
|
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
|
|
4079 |
|
M |
|
Handling instructions, coded |
Valore predefinito «T» T = Transito LLO = Carico LDI = Scarico TSP = Transito nello stesso porto |
|
|
1131 |
|
C |
|
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
C |
|
Code list responsible agency, coded |
n.a. |
|
|
4078 |
|
C |
|
Handling intructions |
n.a. |
|
|
C218 |
|
C |
|
HAZERDOUS MATERIAL |
n.a. |
|
|
7419 |
|
C |
|
Hazardous material class code, indentification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
C |
|
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
C |
|
Code list responsible agency, coded |
n.a. |
|
|
7418 |
|
C |
|
Hazerdous material class |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento al messaggio per il quale il messaggio corrente è una sostituzione. Obbligatorio se il messaggio è un messaggio di modifica o di cancellazione |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» per numero di riferimento al messaggio precedente |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 (an15) |
Reference number |
Numero di riferimento del messaggio da BGM, TAG 1004 del messaggio sostituito da questo messaggio. |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento al documento di trasporto |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«FF» per «numero di riferimento dello spedizioniere» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Numero di riferimento del documento di trasporto |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF (3) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento a uno scenario di prova |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ADD» per numero di prova |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Identificazione scenario di prova, che deve essere noto alla parte destinataria |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
TDT |
1 |
M |
|
DETAILS OF TRANSPORT |
Specificazione del mezzo di trasporto, il natante di denominazione in un convoglio (in questo contesto è un convoglio anche un singolo natante senza chiatta) |
|
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
«20» per il trasporto principale |
|
|
8028 |
|
C |
an..17 |
Conveyance reference number |
Numero di viaggio, definito dal mittente del messaggio |
|
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
|
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
«8» per trasporto fluviale, «1» per trasporto marittimo (vedere racc. 19 dell’UN/ECE). |
|
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
n.a. |
|
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
|
|
8179 |
|
M |
an..8 (an4) |
Type of means of transport identification, convoy type |
Codice per i tipi di mezzi di trasporto nave e convoglio secondo racc. 28 dell’UN/CEFACT, vedere parte 2, capitolo 4.2.1 |
|
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
n.a. |
|
|
C040 |
|
|
|
CARRIER |
n.a. |
|
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
n.a. |
|
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
n.a. |
|
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
|
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
n.a. |
|
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
n.a. |
|
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorization number |
n.a. |
|
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
|
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Numero del natante: 7 cifre per indicazione OFS o IMO, 8 cifre per indicazione ERN e codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«OFS» per un numero ufficiale del natante del sistema CCNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.2 «IMO» per un numero IMO, vedere parte 2, capitolo 4.2.3 «ERN» per tutte le altre navi (numero internazionale di segnalazione elettronica), vedere parte 2, capitolo 4.2.4 «ENI» per un codice identificativo europeo univoco dei natanti, vedere parte 2, capitolo 4.2.5 |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Id. Of the means of transport |
Nome della nave; se il nome ha più di 35 posizioni, il nome della nave viene abbreviato |
|
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
Codice dello Stato a 2 caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12. Se la nazionalità del mezzo di trasporto non è nota va usato il codice a 3 caratteri dell’autorità competente che ha emesso il codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (1) |
2 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensioni del trasporto, lunghezza |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«LEN» = Lunghezza |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..5) |
Reference number |
Lunghezza totale del convoglio t in centimetri |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (2) |
2 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensioni del trasporto, larghezza |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«WID» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Larghezza totale del convoglio in centimetri |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (3) |
2 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensioni del trasporto, pescaggio |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«DRA» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Pescaggio del convoglio in centimetri |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (4) |
2 |
C |
|
REFERENCE |
Dimensioni del trasporto, altezza |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«HGT» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Altezza del convoglio al di sopra della linea di galleggiamento in centimetri |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (5) |
2 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensioni del trasporto, stazza |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Riferimento |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«TON» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..5) |
Reference number |
Capacità massima del convoglio in tonnellate metriche |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (6) |
2 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento viaggio nazionale, Belgio |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Riferimento |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«GNB» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Riferimento governativo del Belgio |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (7) |
2 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento viaggio nazionale, Francia |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Riferimento |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«GNF» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Riferimento governativo della Francia |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (8) |
2 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento viaggio nazionale, Germania |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Riferimento |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«GNG» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Riferimento governativo della Germania |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF (9) |
2 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento viaggio nazionale, riservato 1 |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Riferimento |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«GN1» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Riferimento governativo, riservato 1 |
|
1 |
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC (1) |
2 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Porto di partenza, il porto in cui inizia il trasporto |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«5» luogo di partenza |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo della località del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
Nome completo del terminale |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC (2) |
2 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Punto di passaggio che è già stato passato dalla nave. Questo segmento e il segmento TDT/DTM(2) con qualificatore 186 sono obbligatori per le segnalazioni dei passaggi |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«172» per punto di passaggio |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16) del punto di passaggio (conca, ponte, centro di controllo del traffico), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo del punto di passaggio |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice punto di passaggio |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.a. |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC (3) |
2 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Punto di passaggio successivo |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«61» per porto di scalo successivo |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16) del punto di passaggio (conca, ponte, centro VTS), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo del punto di passaggio |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 |
Related place/location one identification |
Codice punto di passaggio |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.a. |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC (4..8) |
2 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Altri punti di passaggio futuri (informazioni sulla rotta prevista). Possono essere forniti al massimo cinque punti intermedi lungo la rotta. L’ordine di passaggio deve essere l’ordine nel messaggio |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«92» per routing |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16) del punto di passaggio (conca, ponte, centro di controllo del traffico), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..17 |
Place/location |
Nome completo del punto di passaggio |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice punto di passaggio |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Passage datetime |
YYMMDDHHMM come «201» di DTM 2379 |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC (9) |
2 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Porto di destinazione. Questo è il primo porto cui il trasporto è destinato |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«153» per luogo di scalo |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16) del porto, vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an 3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo della località del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
Nome completo del terminale |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM (1) a LOC(1) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Ora di partenza (presunta). |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«133» per data/ora di partenza, presunte |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valore dell’ora di partenza |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» per YYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM (2) a LOC(2) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Ora di passaggio, registrata dal centro di controllo del traffico |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«186» per ora di partenza, effettiva |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valore dell’ora di passaggio: YYMMDDHHMM |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» per YYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM (3) a LOC (9) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Ora presunta di arrivo nel porto di destinazione |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» per ora di arrivo, presunta |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valore dell’ora di arrivo: YYMMDDHHMM |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» per YYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
NAD (1) |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Nome e indirizzo del mittente del messaggio |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«MS» per mittente del messaggio |
|
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DATAILS |
|
|
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Codice di identificazione. Per le notifiche al porto di Rotterdam questo elemento è obbligatorio. ERI riempie questo elemento con «900000000» |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nome mittente |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.a. |
|
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/p.o. box |
Via e numero o casella postale |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Città |
|
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.a. |
|
|
3251 |
|
C |
an..9 |
postcode identification |
Codice di avviamento postale |
|
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
Codice dello Stato a 2 caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
CTA |
2 |
C |
|
CONTACT INFORMATION |
Dati di contatto mittente |
|
|
3139 |
|
|
an..3 |
Contact function |
n.a. |
|
|
C056 |
|
M |
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
|
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
n.a. |
|
|
3412 |
|
M |
an..35 |
Department or employee |
«ERI», valore fittizio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD/CTA |
COM |
4 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Dati di contatto per comunicazioni mittente (massimo 4 volte) |
|
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Numero comunicazione |
|
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
«TE» per numero di telefono «FX» per numero di fax «EM» per indirizzo di posta elettronica «EI» per numero di casella postale EDI (Il numero EDI o l’indirizzo di posta elettronica per NAD 1 è obbligatorio se è richiesta una risposta nella forma di un messaggio ERIRSP. Se non è richiesta alcuna risposta, il numero EDI e l’indirizzo di posta elettronica non vanno usati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
NAD (2) |
1 |
C |
|
NAME and ADDRESS |
Nome e indirizzo di agente/intestatario fattura |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«CG» per indirizzo agente/fattura (per VNF questo segmento è obbligatorio) |
|
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DATAILS |
|
|
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Codice di identificazione. Per le notifiche al porto di Rotterdam questo elemento è obbligatorio. ERI riempie questo elemento con «900000000» |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nome mittente. |
|
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Invoice number |
Numero fattura di agente/intestatario fattura |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.a. |
|
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
Via |
|
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/p.o. box |
Indirizzo (nome + numero della via o numero di casella postale) |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Città |
|
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.a. |
|
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Codice di avviamento postale |
|
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
Codice dello Stato a 2 caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD |
EQD (V) (1) |
1 |
M |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Specificazione dei NATANTI nel convoglio (1 segmento per ciascun natante, anche per quello principale), natante a propulsione |
|
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
«BRY» per natante che partecipa alla propulsione |
|
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
|
|
8260 |
|
M |
an..17(an7) (an8) |
Equipment identification number |
Numero del natante: 7 cifre per indicazione OFS o IMO, 8 cifre per indicazione ERN e codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«OFS» per un numero ufficiale del natante del sistema CCNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.2 «IMO» per un numero IMO, vedere parte 2, capitolo 4.2.3 «ERN» per un numero internazionale di segnalazione elettronica, vedere parte 2, capitolo 4.2.4 «ENI» per un codice identificativo europeo univoco dei natanti, vedere parte 2, capitolo 4.2.5 |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
|
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Codice per i tipi di mezzi di trasporto nave e convoglio come da racc. 28 dell’UN/CEFACT, vedere parte 2, capitolo 4.2.1 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
8154 |
|
|
an..35 |
Equipment size and type |
Nome del natante. Se il nome ha più di 35 posizioni, il nome del natante viene abbreviato |
|
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
n.a. |
|
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
n.a. |
|
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD |
EQD (V) (2 - 15) |
1 |
C |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Specificazione dei NATANTI nel convoglio (1 segmento per ciascun natante, anche per quello principale) natanti senza mezzi di propulsione |
|
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
«BRN» per natante che non partecipa alla propulsione |
|
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
|
|
8260 |
|
M |
an..17an7..8) |
Equipment identification number |
Numero del natante: 7 cifre per indicazione OFS o IMO, 8 cifre per indicazione ERN e codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«OFS» per un numero ufficiale del natante del sistema CCNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.2 «IMO» per un numero IMO, vedere parte 2, capitolo 4.2.3 «ERN» per un numero del sistema elettronico di segnalazione, vedere parte 2, capitolo 4.2.4 «ENI» per un codice identificativo europeo univoco dei natanti, vedere parte 2, capitolo 4.2.5. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
|
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Codice per i tipi di mezzi di trasporto nave e convoglio come da racc. 28 dell’UN/CEFACT, vedere parte 2, capitolo 4.2.1 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
8154 |
|
|
an..35 |
Equipment size and type |
Nome del natante. Se il nome ha più di 35 posizioni, il nome del natante viene abbreviato |
|
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
n.a. |
|
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
n.a. |
|
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD |
MEA (1) |
2 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Lunghezza del natante |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«DIM» per le dimensioni |
|
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
«LEN» per la lunghezza |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«CMT» per centimetro (racc. 20 dell’UN/ECE, allegato 3: codice comune) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18n5) |
Measurement value |
Lunghezza |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD |
MEA (2) |
2 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Larghezza del natante |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
«DIM» per le dimensioni |
|
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
«WID» per larghezza. |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«CMT» per centimetro (racc. 20 dell’UN/ECE, allegato 3: codice comune) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18n4) |
Measurement value |
Larghezza |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD |
MEA (3) |
2 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Pescaggio del natante |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
«DIM» per le dimensioni |
|
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
Dati dimensioni |
|
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
«DRA» per pescaggio |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«CMT» per centimetro (racc. 20 dell’UN/ECE, Codice comune) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18(n4) |
Measurement value |
Pescaggio |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD |
MEA (4) |
2 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Stazza del natante |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
«VOL» per volume |
|
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
Dati dimensioni |
|
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
«AAM» per stazza lorda |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» per tonnellata metrica (racc. 20 dell’UN/ECE, Codice comune) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 (n6) |
Measurement value |
Stazza (capacità) |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD (C) (1..15) |
1 |
C |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Specificazione del numero di CONTAINER |
|
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
«CN» per container |
|
|
C237 |
|
|
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
|
|
8260 |
|
|
an..17 |
Equipment identification number |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
|
|
8155 |
|
M |
an..10 (an5) |
Equipment size and type identification |
Gamma dei container: «RNG20» per i container di lunghezza compresa tra 20 e 29 piedi «RNG30» per i container di lunghezza compresa tra 30 e 39 piedi «RNG40» per i container di lunghezza pari o superiore a 40 piedi |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
8154 |
|
|
an..35 |
Equipment size and type |
n.a. |
|
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
n.a. |
|
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
n.a. |
|
|
8169 |
|
M |
an..3 |
Full/empty indicator |
Stato dei container: «5» per carico, «4» per vuoto, «6» per nessun volume disponibile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQD |
MEA (5) |
2 |
M |
EQD(2) |
MEASUREMENTS |
Specificazione del numero di container |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 (an2) |
Measurement purpose qualifier |
«NR» per numero |
|
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
n.a. |
|
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
n.a. |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«NUM» per numero (vedere racc. 20 dell’UN/ECE, codice comune) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 (n1..4) |
Measurement value |
Numero di container del tipo e dello stato indicati |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI |
CNI |
1 |
M |
|
CONSIGNMENT INFORMATION |
Spedizione: (fonte/destinazione simile) specificazione del carico trasportato |
|
|
1490 |
|
M |
n..4 |
Consolidation item number |
Numero sequenziale della spedizione. Per eventuali modifiche, si usa lo stesso numero sequenziale |
|
|
C503 |
|
|
|
DOCUMENT/MESSAGE DETAILS |
n.a. |
|
|
1004 |
|
|
an..35 |
Document/message number |
n.a. |
|
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
n.a. |
|
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source |
n.a. |
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.a. |
|
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
1312 |
|
|
n..4 |
Consignment load sequence number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HAN(1) |
1 |
D |
|
|
|
|
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
|
|
4079 |
|
M |
|
Handling instructions, coded |
Valore predefinito «T» |
|
|
1131 |
|
C |
|
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
C |
|
Code list responsible agency, coded |
n.a. |
|
|
4078 |
|
C |
|
Handling intructions |
n.a. |
|
|
C218 |
|
C |
|
HAZARDOUS MATERIAL |
n.a. |
|
|
7419 |
|
C |
|
Hazardous material class code, indentification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
C |
|
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
C |
|
Code list responsible agency, coded |
n.a. |
|
|
7418 |
|
C |
|
Hazardous material class |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI |
DTM (1) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Ora presunta di arrivo nel luogo di scarico |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» per ora di arrivo, presunta |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valore dell’ora di arrivo: YYMMDDHHMM |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» per YYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI |
DTM (2) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Ora presunta di partenza dal luogo di carico |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«133» per ora di partenza, presunta |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Ora: YYMMDDHHMM |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI |
LOC (1) |
2 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Specificazione del luogo di carico della merce da trasportare |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«9» per luogo/porto di carico |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16), del luogo di carico, vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo della località del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Nome completo del terminale |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI |
LOC (2) |
2 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Specificazione del luogo di scarico della merce da trasportare |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«11» per luogo/porto di scarico |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Nome completo del terminale |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an.. 5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ NAD |
NAD (1) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Nome del mittente del carico |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«SF» per nave proveniente da |
|
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
|
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identifier |
Numero EDI del mittente del carico |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
|
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nome nave proveniente da |
|
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Numero fattura |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.a. |
|
|
C059 |
|
|
|
STREET |
Via |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number or post office box |
|
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3164 |
|
M |
an..35 |
City name |
|
|
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.a. |
|
|
3251 |
|
|
an..9 |
Postcode identification |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ NAD |
NAD (2) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Nome del destinatario del carico |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«ST» per nave diretta a |
|
|
C082 |
|
M |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
|
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identification |
Numero EDI del destinatario del carico |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nome della nave diretta a |
|
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Numero fattura |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.a. |
|
|
C059 |
|
|
|
STREET |
Via |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
|
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3164 |
|
M |
an..35 |
City name |
|
|
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.a. |
|
|
3251 |
|
|
an..9 |
Postcode identification |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI |
GID (1..99) |
2 |
M |
|
GOODS ITEM DETAILS |
Per il natante e per le merci un nuovo segmento GID |
|
|
1496 |
|
M |
n..5 |
Goods item number |
Numero sequenziale della merce di una spedizione. Univoco nel CNI |
|
|
C213 |
|
|
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
|
|
7224 |
|
C |
n..8 |
Number of packages |
Il valore predefinito è «1» |
|
|
7065 |
|
|
an..17 |
Type of packages identification |
Vedere parte 2, capitolo 4.2.18 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
n.a. |
|
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information, coded |
n.a. |
|
|
C213 |
|
|
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
n.a. |
|
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.a. |
|
|
7065 |
|
|
an..17 |
Type of packages identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
n.a. |
|
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
n.a. |
|
|
C213 |
|
C |
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
|
|
7224 |
|
M |
n..8 |
Number of packages |
Numero di imballaggi interni |
|
|
7065 |
|
M |
an..17 (a2) |
Type of packages identification |
Raccomandazione n. 21 dell’UN/ECE, vedere parte 2, capitolo 4.2.18 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
n.a. |
|
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID |
FTX (1) |
3 |
C |
|
FREE TEXT |
Ulteriori informazioni sulle merci |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«ACB» per informazioni aggiuntive |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
|
|
4440 |
|
M |
an..70 (an1) |
Free text |
Tipo di merce: «D» per pericolosa «N» per non pericolosa |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 (n6..10) |
Free text |
Codice SA, può essere lasciato vuoto se è sconosciuto e la merce è pericolosa, vedere allegato 4, n. 5 |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 (a1) |
Free text |
Stato doganale: «T» = merce di paese terzo «C» = merce comunitaria «F» = merce proveniente da zona non fiscale «X» = merce dichiarata per l’esportazione in uno Stato membro |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 (an..35) |
Free text |
Numero di riferimento documento doganale per merci di tipo «T», «F», o «X» |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 (an1) |
Free text |
Destinazione estera «Y» = con destinazione estera «N» = senza una destinazione estera |
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID |
FTX (2) |
3 |
C |
|
FREE TEXT |
Descrizione delle merci di carico non pericoloso |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«AAA» per descrizione delle merci |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
n.a. |
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
|
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Nome delle merci del carico non pericoloso |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 (n6) |
Free text value |
Codice NST/R del carico non pericoloso. Esteso con «00» se sono note soltanto 4 cifre, e con «000» se sono note soltanto 3 cifre, vedere parte 2, capitolo 4.2.8 |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 (n6..10) |
Free text |
Codice SA del carico non pericoloso, vedere parte 2, capitolo 4.2.6 |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
Ulteriore descrizione delle merci |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID |
SGP (1..99) |
3 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Specificazione dell’ubicazione del carico non pericoloso sul mezzo di trasporto |
|
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
|
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7) (an8) |
Equipment identification number |
Numero della nave: 7 cifre per indicazione OFS o IMO, 8 cifre per indicazione ERN e codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«IMO» per un numero IMO, vedere allegato 4, n. 3 «OFS» per un numero ufficiale del natante del sistema CCNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.2 «ERN» per un numero del sistema elettronico di segnalazione, vedere parte 2, capitolo 4.2.4 «ENI» per un codice identificativo europeo univoco dei natanti, vedere parte 2, capitolo 4.2.5 |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ SGP |
MEA |
4 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Specificazione del peso di una merce non pericolosa a bordo del natante |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» per il peso |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» per il peso netto compreso l’imballaggio normale |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» per chilogrammo (racc. 20 dell’UN/ECE) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Peso in chilogrammi |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ SGP |
MEA |
4 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Specificazione del tonnellaggio di una merce non pericolosa a bordo del natante |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«VOL» per il peso |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAX» Il volume osservato dopo l’adeguamento per fattori quali temperatura o gravità |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» per tonnellata metrica (racc. 20 dell’UN/ECE) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonnellaggio |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID |
DGS |
3 |
M |
|
DANGEROUS GOODS |
Identificazione merci pericolose |
|
|
8273 |
|
M |
an..3 |
dangerous goods regulations |
«ANR» per natanti fluviali (codice CCNR ADNR) «IMD» per natanti marittimi (codice IMO IMDG) |
|
|
C205 |
|
M |
|
HAZARD CODE |
|
|
|
8351 |
|
M |
an..7 |
Hazard code identification |
ADN(R), o codice IMDG, vedere parte 2, capitolo 4.2.10 o 4.2.11 |
|
|
8078 |
|
C |
an..7 |
Additional hazard classification identifier |
Codice di classificazione dei pericoli ADNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.11 |
|
|
8092 |
|
|
an..10 |
Hazard code version number |
n.a. |
|
|
C234 |
|
M |
|
UNDG INFORMATION |
|
|
|
7124 |
|
M |
n4 |
UNDG number |
Numero ONU (codice UNDG), vedere parte 2, capitolo 4.2.9 |
|
|
7088 |
|
|
an..8 |
Dangerous goods flashpoint |
n.a. |
|
|
C223 |
|
C |
|
DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT |
|
|
|
7106 |
|
M |
n..3 |
Shipment flashpoint |
Punto di infiammabilità delle merci trasportate |
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measure unit qualifier |
«CEL» per Celsius «FAH» per Fahrenheit. |
|
|
8339 |
|
C |
an..3 |
Packing group |
«1» per grado elevato di pericolosità «2» per grado medio di pericolosità «3» per basso grado di pericolosità |
|
|
8364 |
|
C |
an..6 |
EMS number |
Procedure di emergenza |
|
|
8410 |
|
C |
an..4 |
MFAG number |
Guida al primo soccorso medico |
|
|
8126 |
|
|
an..10 |
TREM card number |
n.a. |
|
|
C235 |
|
C |
|
HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS |
Targhette obbligatorie per le merci pericolose su natanti per trasporto di carichi solidi |
|
|
8158 |
|
M |
an..4 |
Hazard identification number, upper part |
vedere ADN(R) |
|
|
8186 |
|
M |
an..4 |
Substance identification number, lower part |
vedere ADN(R) |
|
|
C236 |
|
|
|
DANGEROUS GOODS LABEL |
n.a. |
|
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
n.a. |
|
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
n.a. |
|
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
n.a. |
|
|
8255 |
|
|
an..3 |
Packing instruction |
n.a. |
|
|
8325 |
|
|
an..3 |
Category of means of transport |
n.a. |
|
|
8211 |
|
|
an..3 |
Permission for transport |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS |
FTX (1) |
4 |
M |
|
FREE TEXT |
Descrizione merce pericolosa |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«AAD» per merci pericolose, nome tecnico |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
n.a. |
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
|
|
4440 |
|
M |
an..70 (an..50) |
Free text |
Nome delle merci pericolose (nome merci trasportate) |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text value |
Ulteriore descrizione delle merci |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS |
FTX (2) |
4 |
C |
|
FREE TEXT |
Ulteriori informazioni |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«ACB» per informazioni aggiuntive sulle merci pericolose |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
«SYN» per indicare che segue un sinonimo |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
|
|
4440 |
|
M |
an..70 (an..50) |
Free text |
Sinonimo delle merci pericolose |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.a. |
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS |
MEA |
4 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Peso totale delle merci pericolose in un trasporto |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» per il peso |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» per il peso netto compreso l’imballaggio normale |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» per chilogrammo (racc. 20 dell’UN/ECE) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 |
Measurement value |
Peso della merce pericolosa nella spedizione |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS |
SGP (1..99) |
4 |
M |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Specificazione dell’ubicazione delle merci. Se le merci sono trasportate in container, questo segmento deve contenere l’identificazione del natante (chiatta) su cui è stivato il container |
|
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
|
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Numero della nave: 7 cifre per indicazione OFS o IMO, 8 cifre per indicazione ERN e codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«OFS» per un numero ufficiale del natante del sistema CCNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.2 «IMO» per un numero IMO, vedere parte 2, capitolo 4.2.3 «ERN» per un numero del sistema elettronico di segnalazione, vedere parte 2, capitolo 4.2.4 «ENI» per un codice identificativo europeo univoco dei natanti, vedere parte 2, capitolo 4.2.5 |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS/SGP |
MEA |
5 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Totale delle merci sul natante. |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» per il peso |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» per il peso netto compreso l’imballaggio normale |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» per chilogrammo (racc. 20 dell’UN/ECE) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 |
Measurement value |
Peso delle merci sul natante. |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS/SGP |
MEA |
5 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Tonnellaggio totale delle merci sul natante. |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«VOL» per il peso |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAX» Il volume osservato dopo l’adeguamento per fattori quali temperatura o gravità |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» per tonnellata metrica (racc. 20 dell’UN/ECE) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 |
Measurement value |
Tonnellaggio |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS |
SGP |
4 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
L’ubicazione delle merci se collocate in container. Se le merci sono trasportate in container deve essere specificata almeno una combinazione SGP che specifichi la nave su cui il container è stivato |
|
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
Identificazione |
|
|
8260 |
|
M |
an..17 |
Equipment identification number |
Codice di identificazione dei container (codice del proprietario, identificatore, numero di serie, check digit), vedere parte 2, capitolo 4.2.17 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.a. |
|
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS/ SGP |
LOC |
|
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Ubicazione della stiva |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«147» per comparto di stivaggio |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 |
Place/location identification |
«BBBRRTT» per vano/fila/livello |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
|
an..70 |
Place/location |
n.a. |
|
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
n.a. |
|
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.a. |
|
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
n.a. |
|
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an 3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
n.a. |
|
|
5479 |
|
|
an 3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS/ SGP |
MEA |
5 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Specificazione del peso della merce nel container |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» per il peso |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» per il peso netto compreso l’imballaggio normale |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
Tipo di container (ISO 6364 capitolo 4 e allegati D e E) |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» per chilogrammo (racc. 20 dell’UN/ECE) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 |
Measurement value |
Peso delle merci in questo container |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CNI/ GID/ DGS/SGP |
MEA |
5 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Tonnellaggio totale delle merci sul natante |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«VOL» per il peso |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAX» Il volume osservato dopo l’adeguamento per fattori quali temperatura o gravità |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» per tonnellata metrica (racc. 20 dell’UN/ECE) |
|
|
6314 |
|
M |
an..18 |
Measurement value |
Tonnellaggio |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Fine e controllo di completezza del messaggio |
|
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Fine e controllo dell’interscambio |
|
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» per numero di messaggi contenuti nell’interscambio |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
1.4. Segmenti fittizi (dummy segments)
In alcuni casi, tra gli altri nel messaggio relativo al passaggio ERINOT(PAS), vengono usati segmenti «fittizi» nell’ambito di gruppi di segmenti obbligatori. Per questi segmenti «fittizi» si applicano le seguenti regole:
Gruppo CNI:
|
— |
CNI: numero di sequenza: «9999» |
Gruppo CNI/GID:
|
— |
GID: numero di sequenza: «99999» |
Gruppo CNI/GID/DGS:
|
— |
DGS:
|
|
— |
FTX AAD: nome della merce: «DUMMY» |
|
— |
MEA: peso: 0 |
1.5. Natanti vuoti
Se viene segnalato un natante vuoto, si applicano le seguenti regole per i gruppi di segmenti obbligatori:
|
1) |
Senza merci non pericolose o carico precedente sconosciuto: Gruppo CNI:
Gruppo CNI/GID:
Gruppo CNI/GID/DGS:
|
|
2) |
Senza merci pericolose (qualora venga segnalato un carico pericoloso precedente): Gruppo CNI:
Gruppo CNI/GID:
Gruppo CNI/GID/DGS:
|
1.6. Trasporto di container con merci non pericolose
Se vengono trasportati container, per i gruppi di segmenti obbligatori si applicano le ulteriori regole di seguito riportate se un container non trasporta merci pericolose:
Gruppo CNI:
|
— |
CNI: numero di sequenza valido |
|
— |
LOC: origine e destinazione |
Gruppo CNI/GID:
|
— |
GID: numero di sequenza valido |
|
— |
FTX ACB: tipo di merce: «N», codice SA della merce |
|
— |
FTX AAA, nome della merce, codice NST/R della merce, codice SA della merce |
|
— |
SGP: dati del natante |
|
— |
MEA: peso totale della merce non pericolosa sul natante |
Gruppo CNI/GID/DGS:
|
— |
DGS:
|
|
— |
FTX AAD: nome della merce: «DUMMY» |
|
— |
MEA: peso: 0 |
|
— |
Gruppo SGP (1):
|
|
— |
Gruppo SGP (2-99):
|
Questo modo di immettere i dati relativi a un container caricato con merci non pericolose segue il modo in cui vanno inseriti i dati relativi a un container con merci pericolose. Per motivi di compatibilità con versioni precedenti, i dati del natante vengono immessi due volte.
1.7. Container con dati sconosciuti sulle merci o container vuoti
Se vengono trasportati container per i quali non sono noti i dati delle merci in essi contenute, o se vengono trasportati container vuoti, si applicano le ulteriori regole di seguito indicate:
Gruppo EQD:
|
|
EQD: gamma dei container |
|
|
MEA: numero di container nella gamma indicata |
Gruppo CNI:
|
|
CNI: numero di sequenza valido |
|
|
LOC: origine e destinazione |
Gruppo CNI/GID:
|
|
GID: numero di sequenza valido |
|
|
FTX ACB: tipo di merce: «N», codice SA |
|
|
FTX AAA: nome della merce, codice NST/R, codice SA |
|
|
SGP: dati del natante |
|
|
MEA: peso totale dei container nella gamma indicata |
Gruppo CNI/GID/DGS:
|
|
gruppo fittizio |
A seconda della gamma di container devono essere usati i seguenti codici:
|
|
Codice SA |
codice NST/R |
|
Container da 20 piedi vuoti |
8609000002 |
991001 |
|
Container da 30 piedi vuoti |
8609000004 |
991002 |
|
Container da 40 piedi vuoti |
8609000003 |
991003 |
|
Container da 20 piedi carichi |
8609000007 |
991004 |
|
Container da 30 piedi carichi |
8609000008 |
991005 |
|
Container da 40 piedi carichi |
8609000009 |
991006 |
1.8. Scambio di informazioni tra autorità RIS
Per lo scambio di informazioni tra autorità RIS, deve essere usato un tipo di messaggio relativo al passaggio specificando «PAS» nel segmento BGM (elemento 1001).
Nel messaggio PAS devono essere incluse le seguenti informazioni relative al viaggio:
|
— |
Elemento BGM 1001 = «PAS» |
|
— |
Gruppo TDT:
|
|
— |
Gruppi CNI con tutto il carico (noto) a bordo. |
Il gruppo CNI può essere vuoto soltanto se si tratta di un messaggio relativo a un passaggio che notifica a un altro soggetto (locale) l’ultima posizione/punto di passaggio del natante.
1.9. Cancellazione di una notifica
Quando si cancella una notifica devono essere specificate le seguenti informazioni:
|
— |
Elemento BGM 1225 = «1». |
|
— |
L’elemento RFF(ACW) 1154 deve far riferimento all’ultimo messaggio inviato. |
|
— |
Tutti gli altri segmenti (TDT, CNI e così via) devono contenere le stesse informazioni specificate nell’ultimo messaggio di notifica inviato. |
Appendice 2
Elenco di equipaggio e passeggeri — (PAXLST)
INDICE
|
1. |
Messaggio standard PAXLST UN/EDIFACT | 87 |
|
1.1. |
Definizione funzionale | 87 |
|
1.2. |
Campo di applicazione | 87 |
|
2. |
Struttura dei messaggi | 88 |
|
2.1. |
Diagramma di interconnessione | 88 |
|
2.2. |
Tabella dei segmenti | 89 |
|
2.3. |
Formato dei messaggi relativi all'elenco di equipaggio/passeggeri | 89 |
1. MESSAGGIO STANDARD PAXLST UN/EDIFACT
La notifica dell'elenco di equipaggio e passeggeri è basata sul messaggio PAXLST UN/EDIFACT.
1.1. Definizione funzionale
Il messaggio relativo all'elenco di equipaggio/passeggeri (PAXLST) consente di trasferire i dati riguardanti l'equipaggio e/o i passeggeri. Si usa nella navigazione interna per lo scambio di dati tra capitano/ufficiale di comando o vettore e autorità designate quali terminali ISPS, dogane, servizi di immigrazione, polizia.
Il messaggio si usa inoltre per trasferire dati relativi a passeggeri/equipaggio da un'autorità designata nel paese di partenza alle autorità competenti nel paese di arrivo del mezzo di trasporto.
1.2. Campo di applicazione
Il messaggio relativo all'elenco dei passeggeri può essere usato per applicazioni nazionali e internazionali. Si basa sulla prassi generale seguita nei campi amministrativo, commerciale e dei trasporti e non dipende dal tipo di attività o settore. Il messaggio non dipende dal modo di trasporto. Il concetto di fondo del messaggio PAXLST è che vi è un messaggio per tutti i membri dell'equipaggio per una nave specifica in un viaggio specifico e un altro messaggio per i passeggeri di tale viaggio, con la possibilità di segnalare la presenza di eventuali clandestini con un messaggio separato. I messaggi possono essere trasmessi separatamente o combinati in un'unica trasmissione.
Conformemente al formulario 5 della Convenzione FAL dell'IMO relativo all'elenco dell'equipaggio, le autorità marittime richiedono soltanto le seguenti informazioni.
|
— |
Nome e nazionalità della nave (paese/area di registrazione) |
|
— |
Cognome |
|
— |
Nome |
|
— |
Nazionalità |
|
— |
Rango o grado |
|
— |
Data e luogo di nascita |
|
— |
Natura e numero del documento di identità |
|
— |
Porto e data di arrivo |
|
— |
Luogo di provenienza |
Conformemente ai requisiti delle autorità competenti, nella navigazione interna sono richieste anche le seguenti informazioni.
|
— |
Nomi dei visitatori di un'imbarcazione |
|
— |
Targhe dei veicoli |
|
— |
Luogo e ora esatti di imbarco e di sbarco |
|
— |
Servizi richiesti quali forniture, depositi e ricambi |
|
— |
Nomi degli addetti alle riparazioni unitamente alla denominazione della relativa impresa |
|
— |
Cambiamenti di equipaggio |
|
— |
Figli dei membri dell'equipaggio. |
Tutti questi dati possono essere scambiati tramite il messaggio PAXLST.
2. STRUTTURA DEI MESSAGGI
Di seguito è riportata la struttura per l'attuazione del messaggio di notifica dell'elenco di equipaggio e passeggeri.
2.1. Diagramma di interconnessione
2.2. Tabella dei segmenti
|
Tag |
Name |
|
S |
|
R |
ERI |
|
|
|
|
UNH |
Message header |
|
M |
|
1 |
M |
1 |
|
|
|
BGM |
Beginning of message |
|
M |
|
1 |
M |
1 |
|
|
|
RFF |
Reference |
|
C |
|
1 |
C |
1 |
|
|
|
DTM |
Date/time/period |
|
C |
|
9 |
C |
1 |
|
|
|
|
•••Segment Group2••• |
••••••••••••• |
M |
|
10••• |
M• |
1•• |
••• |
••• |
|
TDT |
Details of transport |
|
M |
|
1 |
M |
1 |
|
• |
|
DTM |
Date/time/period |
|
M |
|
1 |
M |
1 |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
•••Segment Group 3••• |
••••••••••••• |
C |
|
99••• |
M• |
10• |
••• |
••• |
|
LOC |
Place/location identification |
|
M |
|
1•••• |
M• |
1•• |
••• |
••• |
|
|
•••Segment Group 4••• |
••••••••••••• |
C |
|
99999• |
C |
9999 |
••• |
••• |
|
NAD |
Name and address |
|
M |
|
1 |
M |
1 |
|
• |
|
ATT |
Attribute |
|
C |
|
9 |
M |
1 |
|
• |
|
DTM |
Date/time/period |
|
C |
|
9 |
M |
1 |
|
• |
|
FTX |
Free text |
|
C |
9 |
9 |
C |
9 |
|
| |
|
LOC |
Place/location identification |
|
C |
2 |
5 |
C |
9 |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
•••Segment Group 5••• |
••••••••••••• |
C |
|
5•••• |
C• |
1•• |
••• |
••• |
|
DOC |
Document/message details |
|
M |
|
1 |
M |
1 |
• |
• |
|
DTM |
Date/time/period |
|
C |
|
1•••• |
C• |
1•• |
••• |
••• |
|
CNT |
Control total |
|
C |
|
1 |
C |
1 |
|
|
|
AUT |
Authentication result |
|
C |
|
1 |
C |
1 |
|
|
|
UNT |
Message trailer |
|
M |
|
1 |
M |
1 |
|
|
È possibile trasmettere fino a tre messaggi relativi a un viaggio e un mezzo di trasporto.
I tre messaggi sono:
|
— |
elenco dell'equipaggio |
|
— |
elenco dei passeggeri |
|
— |
elenco dei clandestini. |
2.3. Formato dei messaggi relativi all'elenco di equipaggio/passeggeri
|
Gruppo di segmenti |
Segmento Data element composti (C) Data element TAG |
Livello |
Obbligatorio (M) Facoltativo (C) |
Formato |
Nome |
Descrizione Qualificatori tra virgolette |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
UNA |
0 |
C |
|
Service String Advice |
|
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element Separator |
: |
|
|
|
|
M |
an1 |
Segment Tag and Data element separator |
+ |
|
|
|
|
M |
an1 |
Decimal Notation |
. |
|
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
spazio |
|
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
' |
|
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ' |
6 caratteri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
0 |
M |
|
Interchange header |
|
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
Agenzia di controllo «UNOC» |
|
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
|
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Numero casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.a. |
|
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
n.a. |
|
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Numero casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.a. |
|
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
n.a. |
|
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Data di creazione, YYMMDD |
|
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Ora di creazione, HHMM |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification. |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
n.a. |
|
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient's reference/password |
n.a. |
|
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient's reference, password qualifier |
n.a. |
|
|
0026 |
|
|
|
an..14 |
Riferimento applicazione |
|
|
0029 |
|
|
|
a1 |
Codice priorità di elaborazione |
|
|
0031 |
|
C |
C |
n1 |
Richiesta di conferma |
|
|
0032 |
|
|
|
an..35 |
Identificativo accordo di comunicazione |
|
|
0035 |
|
|
C |
n1 |
Indicatore di prova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
MESSAGE HEADER |
Identificazione, specificazione e intestazione di un messaggio |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Prime 14 posizioni del numero del messaggio. |
|
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Identificazione messaggio |
|
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«PAXLST», tipo messaggio |
|
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D», numero versione messaggio |
|
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«05A», numero rilascio messaggio |
|
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN», agenzia di controllo |
|
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
«ERI10», codice di associazione assegnato |
|
|
0068 |
|
|
an..35 |
Common access reference |
Riferimento accesso comune Riferimento a tutti i messaggi relativi a un file comune |
|
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
Stato trasferimento |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.a. |
|
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
Identificazione del tipo e della funzione del messaggio |
|
|
C002 |
|
|
|
Document/message name code |
Nome messaggio |
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
Tipo messaggio: «250» elenco dell'equipaggio «745» elenco dei passeggeri «10» elenco dei clandestini |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Document/message name |
n.a. |
|
|
1000 |
|
M |
an..35 |
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
Nome documento: «ELENCO EQUIPAGGIO» «ELENCO PASSEGGERI» «ELENCO CLANDESTINI» (un PAXLST contiene un documento) |
|
|
1004 |
|
C |
an..35 |
Document identifier |
(an14) numero riferimento messaggio. |
|
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
Identificatore versione |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
Identificatore revisione |
|
|
1225 |
|
C |
an..3 |
Message function code |
codice funzione messaggio, «9» = nuovo messaggio, «5» = messaggio di modifica |
|
|
4343 |
|
|
an..3 |
Response type code |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
0 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento al messaggio che è cambiato, obbligatorio se il messaggio è un messaggio di modifica |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Riferimento |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
(an14) numero di riferimento messaggio del BGM, tag 1004 del messaggio cui il messaggio corrente si riferisce |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..35 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
0 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Data/ora/periodo |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«184» Data di notifica |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Ora: CCYYMMDD |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
0 |
M |
|
Specification of the means of transport |
Specificazione del mezzo di trasporto, il natante di denominazione in un convoglio (in questo contesto è un convoglio anche un singolo natante senza chiatta) |
|
|
8051 |
|
M |
an..3 |
«20» (main transport) |
Qualificatore codice fase trasporto |
|
|
8028 |
|
|
an..17 |
Conveyance reference number |
Numero di viaggio, definito dal mittente del messaggio. |
|
|
C220 |
|
|
|
Transport modality |
|
|
|
8067 |
|
|
an..3 |
Mode of transport, coded |
«8» per trasporto fluviale, «1» per trasporto marittimo (vedere racc. 19 dell'UN/ECE) |
|
|
8066 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
C228 |
|
|
|
Type of means of transport identification, convoy type |
Codice per i tipi di mezzi di trasporto nave e convoglio secondo racc. 28 dell'UN/CEFACT; vedere parte 2, capitolo 4.2.1 |
|
|
8179 |
|
|
an..8 |
n.a. |
|
|
|
8178 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
C040 |
|
|
|
Carrier |
|
|
|
3127 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
3128 |
|
|
an..35 |
n.a. |
|
|
|
8101 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
C401 |
|
|
|
Additional transport information |
|
|
|
8457 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
8459 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
7130 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
C222 |
|
|
|
Transport identification |
|
|
|
8213 |
|
M |
an..9 |
ID. of means of transport identification |
Numero natante: 7 cifre per indicazione OFS o IMO, 8 cifre per indicazione ERN e codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
«OFS» per un numero ufficiale de natante del sistema CCNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.2 «IMO» per un numero IMO, vedere parte 2, capitolo 4.2.3 «ERN» per tutte le altre navi (numero internazionale di segnalazione elettronica), vedere parte 2, capitolo 4.2.4 «ENI» per un codice identificativo europeo univoco dei natanti, vedere parte 2, capitolo 4.2.5 |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Name of the vessel |
Nome della nave; se il nome ha più di 35 posizioni, il nome della nave viene abbreviato |
|
|
8453 |
|
D |
an..3 |
(an2) Nationality, ISO 3166 country code |
Codice dello Stato a due caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12. Nota di dipendenza: se la nazionalità del natante per navigazione interna non è disponibile deve essere indicato il codice dello Stato o dell'area di registrazione in linea con le specifiche del numero ENI |
|
|
8281 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
1 |
M |
TDT(20) |
Estimated time of arrival/departure |
|
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» per arrivo «133» per partenza |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Fornito nell'ora locale del luogo di arrivo |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» per CCYYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Porto di partenza, il porto in cui inizia il trasporto |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«5» luogo di partenza |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo della località del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
Nome completo del terminale. |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Ultimo porto di scalo |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«125» |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo della località del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
Nome completo del terminale |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Porto di arrivo |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«60» |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16), vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nome completo della località del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
Nome completo del terminale. |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
0 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Nome e indirizzo della persona |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
Tipo di nome: «FM» per i membri dell'equipaggio «FL» per i passeggeri «BV» per i clandestini |
|
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DATAILS |
Identificazione del nome |
|
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
Codice o descrizione testuale della relazione |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
n.a. |
|
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Cognome |
|
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Nome |
|
|
3124 |
|
C |
an..35 |
Name and address line |
Prefisso (Genere) |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
C080 |
|
C |
|
PARTY NAME |
|
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.a. |
|
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
|
3042 |
|
C |
an..35 |
Street and number/p.o. box |
Via e numero o casella postale |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Città |
|
|
C819 |
|
C |
|
Country sub-entity identification |
n.a. |
|
|
3229 |
|
C |
an..9 |
postcode identification |
Codice di avviamento postale |
|
|
1131 |
|
C |
an..17 |
country |
Codice dello Stato a 2 caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12 |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
3228 |
|
|
an..70 |
n.a. |
|
|
|
3251 |
|
C |
an..17 |
postal code |
|
|
|
3207 |
|
M |
an..3 |
(an2) nationality, ISO3166 country code |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATT |
|
C |
NAD |
Rank/title |
Rango/Titolo |
|
|
9017 |
|
M |
an..3 |
Attribute function qualifier |
«5» Titolo professionale «1» Membro dell'equipaggio |
|
|
C955 |
|
C |
|
Attribute type |
|
|
|
9021 |
|
|
an..17 |
Attribute type, coded |
|
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
9020 |
|
|
an..70 |
n.a. |
|
|
|
C956 |
|
C |
|
Attribute detail |
|
|
|
9019 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
9018 |
|
M |
an..256 |
Attribute detail |
Nome rango/titolo ad esempio, primo ufficiale/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DTM |
1 |
M |
NAD |
DATE/TIME/PERIOD |
Data di nascita |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Data/ora/periodo |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«329» |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: CCYYMMDD |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
FTX |
1 |
C |
NAD |
Free text |
Informazioni generali |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject qualifier |
Tipo oggetto testo «AAI» Informazioni generali |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Text function, coded |
|
|
|
C107 |
|
C |
|
Text reference |
|
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text, coded |
Informazioni di scalo relative all'imbarco di persone Informazioni generali sullo scalo del natante |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
|
|
|
C108 |
|
C |
|
Text literal |
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Numero di targa |
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Visitatore |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
Denominazione aziendale del fornitore dei servizi e altri dati |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
Nomi e durata della visita dei bambini in visita |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
|
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded. |
|
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC |
|
M |
NAD |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Luogo di nascita |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«180» |
|
|
C517 |
|
|
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
C |
an..25 |
Place/location identification |
Codice dello Stato a 2 caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
|
|
|
3224 |
|
M |
an..256 |
Place/location |
Luogo di nascita |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
|
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
|
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
|
|
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
|
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
|
|
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
|
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DOC |
1 |
M |
NAD |
Travel document details |
Dati del documento di viaggio |
|
|
C002 |
|
M |
|
Document/message name |
Nome documento/messaggio |
|
|
1001 |
|
M |
n..3 |
Document/message name, coded |
Tipo documento: «39» Passaporto «36» Carta d'identità «SMB» Libretto dei marittimi |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
|
|
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document name |
|
|
|
C503 |
|
|
|
Document/message details |
|
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document/message number |
Identificatore documento |
|
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
|
|
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source. |
|
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
|
|
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
|
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
|
|
|
3153 |
|
|
an..3 |
Communication channel identifier, coded |
|
|
|
1220 |
|
|
n..2 |
Number of copies of document required |
|
|
|
1218 |
|
|
n..2 |
Number of originals of document required |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DOC |
DTM |
2 |
C |
DOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Data di scadenza |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Data/ora/periodo |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«192» |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: YYMMDD |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«101» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUT |
0 |
C |
|
Authentication result |
Risultato dell'autenticazione |
|
|
9280 |
|
M |
an..35 |
validation result value |
Valore risultato convalida |
|
|
9282 |
|
C |
an..35 |
validation key identifier |
Identificatore chiave di convalida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
0 |
M |
|
End and control of completeness of the message |
|
|
|
0074 |
|
M |
n..6 |
number of segments in the message |
|
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
First 14 positions of the message reference number |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Fine e controllo dell'interscambio |
|
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» per numero di messaggi contenuti nell'interscambio |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
Appendice 3
Messaggio di risposta e di ricezione ERINOT (APERAK) — ERIRSP
INDICE
|
1. |
Messaggio di risposta e ricezione generale APERAK | 101 |
|
1.1. |
Campo di applicazione | 101 |
|
1.2. |
Principi | 101 |
|
2. |
Messaggio di risposta ERI ERIRSP | 101 |
|
2.1. |
Tabella dei segmenti | 102 |
|
2.2. |
Struttura dei messaggi ERIRSP | 102 |
|
3. |
Codici di errore | 108 |
1. MESSAGGIO DI RISPOSTA E RICEZIONE GENERALE APERAK
Questo messaggio viene usato per fornire ove richiesto funzioni di risposta e ricezione per inviare messaggi.
Il messaggio ha la seguente funzione:
|
a) |
informare il mittente di un messaggio che il suo messaggio è stato ricevuto dall'applicazione del destinatario ed è stato rifiutato a causa di errori incontrati durante la sua elaborazione nell'applicazione; |
|
b) |
confermare al mittente di un messaggio la ricezione del suo messaggio da parte dell'applicazione del destinatario. |
1.1. Campo di applicazione
I messaggi di errore dell'applicazione e di conferma possono essere usati per applicazioni nazionali e internazionali. Sono basati sulle prassi commerciali relative ad amministrazione e trasporti e non dipendono dal tipo di attività o settore.
1.2. Principi
Un messaggio viene innanzitutto controllato a livello di sistema (CONTROL) per rilevare errori di sintassi e confermarne la ricezione. Viene poi trasmesso all'applicazione per essere elaborato.
Se vengono rilevati errori a livello di applicazione, che impediscono il completamento del processo di elaborazione, deve essere inviato un messaggio APERAK al mittente del messaggio originale fornendo i dati degli errori incontrati. In caso di errore dell'applicazione, il messaggio APERAK viene elaborato manualmente, ad esempio quando il motivo di fondo è un errore di programmazione. Se non è stato rilevato alcun errore e quando è necessaria una conferma (quando non esiste alcuna risposta dedicata al messaggio originale) deve essere inviato un messaggio APERAK specificando i motivi della conferma.
In caso di conferma, il messaggio APERAK viene elaborato automaticamente o manualmente a discrezione del destinatario.
2. MESSAGGIO DI RISPOSTA ERI ERIRSP
Il messaggio ERIRSP deriva dal messaggio APERAK UN/EDIFACT. I messaggi di risposta alle funzioni (nuovo, modifica o cancellazione) del messaggio di notifica ERINOT hanno tutti la stessa struttura. La risposta a una «modifica» o una «cancellazione» contiene l'informazione se la «modifica» o la «cancellazione» è stata o meno elaborata dal sistema ricevente. È richiesta una risposta soltanto se il segmento NAD (1)/COM, con qualificatore «EI», contiene il numero di casella postale, o con qualificatore «EM», contiene l'indirizzo di posta elettronica al quale deve essere inoltrata la risposta.
2.1. Tabella dei segmenti
|
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
|
0010 |
UNH |
Message header |
|
M |
1 |
|
0020 |
BGM |
Beginning of message |
|
M |
1 |
|
0030 |
DTM |
Date/time/period |
|
C |
9 |
|
0040 |
FTX |
Free text |
|
C |
9 |
|
0050 |
CNT |
Control total |
|
C |
9 |
|
0060 |
|
******Segment group 1********* |
************ |
C |
9 |
|
0070 |
REF |
Reference |
|
M |
1 |
|
0080 |
DTM |
Date/time/period |
|
C |
9 |
|
0090 |
|
******Segment group 2********* |
************ |
C |
9 |
|
0100 |
NAD |
Name and address |
|
M |
1 |
|
0110 |
CTA |
Contact information |
|
C |
9 |
|
0120 |
COM |
Communication contact |
|
C |
9 |
|
0130 |
|
******Segment group 3********* |
************ |
C |
9 |
|
0140 |
ERC |
Application error information |
|
M |
1 |
|
0150 |
FTX |
Free text |
|
C |
9 |
|
0160 |
|
******Segement group 4******** |
************ |
C |
9 |
|
0170 |
RFF |
Reference |
|
M |
1 |
|
0180 |
FTX |
Free text |
|
C |
9 |
|
|
|
*********************************** |
************ |
|
|
|
0190 |
UNT |
Message trailer |
|
M |
1 |
2.2. Struttura dei messaggi ERIRSP
La tabella 2 definisce i segmenti dei messaggi di risposta ERI.
|
Tabella 2: Messaggio di risposta ERI ERIRSP |
||||||
|
Gruppo di segmenti |
Segmento Data element composti (C) Data element TAG |
Livello |
Obbligatorio (M) Facoltativo (C) |
Formato |
Nome |
Descrizione Qualificatori tra virgolette |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
Agenzia di controllo «UNOA» |
|
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
|
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Numero casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.a. |
|
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
n.a. |
|
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Numero casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.a. |
|
|
0014 |
|
|
an..14 |
Routing address |
n.a. |
|
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Data di creazione, AAMMGG |
|
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Ora di creazione, OOMM |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
S005 |
|
|
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
|
|
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient's reference/password |
n.a. |
|
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient's reference, password qualifier |
n.a. |
|
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
n.a. |
|
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
n.a. |
|
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
|
|
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
n.a. |
|
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
«1» = l'interscambio riguarda un messaggio di prova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Identificazione, specificazione e intestazione di un messaggio |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
|
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«APERAK», tipo messaggio |
|
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D», |
|
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«98B» |
|
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN» |
|
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
«ERI12», ERI Versione 1.2 |
|
|
0068 |
|
|
an..35 |
Common access reference |
n.a. |
|
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.a. |
|
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Identificazione del tipo e della funzione del messaggio |
|
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Tipo di messaggio ricevuto per il quale questo messaggio contiene l'informazione di conferma: «VES», messaggio da nave ad autorità RIS «CAR», messaggio da vettore ad autorità RIS «PAS», segnalazione di passaggio da autorità RIS ad autorità RIS |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
n.a. |
|
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Numero di riferimento del messaggio. Questo numero deve essere per quanto possibile univoco, sia per il mittente che per il destinatario. Se un messaggio viene ricevuto e quindi trasmesso a un altro destinatario, si deve usare il numero di riferimento del messaggio originale. In questo caso il sistema di transizione non crea un altro numero di riferimento del messaggio |
|
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Funzione del messaggio: «9» = nuovo messaggio |
|
|
4343 |
|
M |
an..3 |
Response type code |
«AP» accettata «RE» rifiutata. La notifica viene rifiutata se il trasporto è già attivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
1 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
La data/ora in cui l'applicazione di destinazione riceve l'approvazione o il rifiuto |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«137» per data/ora documento/messaggio |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valore dell'ora di arrivo: YYMMDDHHMM |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» per YYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento al messaggio precedente |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» per numero di riferimento al messaggio precedente |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Numero di riferimento del messaggio da BGM, TAG 1004 del messaggio cui questo messaggio fa riferimento. |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Riferimento a numero transazione/fattura |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«AAY» per numero di riferimento alla transazione |
|
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Numero di riferimento assegnato dall'autorità destinataria. Il numero di riferimento deve iniziare con il codice ONU dello Stato seguito da tre posizioni per il sistema di assegnazione. La parte finale è il numero di riferimento effettivo |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
NAD (1) |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Nome e indirizzo del mittente della notifica |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«MS» per mittente del messaggio |
|
|
C082 |
|
|
|
PARTY IDENTIFICATION DATAILS |
n.a. |
|
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.a. |
|
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nome del mittente della notifica |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.a. |
|
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.a. |
|
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/p.o. box |
Via e numero o casella postale |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
n.a. |
|
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Città |
|
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.a. |
|
|
3251 |
|
C |
an..9 |
postcode identification |
Codice di avviamento postale |
|
|
3207 |
|
C |
an..3 |
country |
Codice dello Stato a 2 caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
COM |
2 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Dati di contatto per comunicazioni mittente (massimo 2 volte) |
|
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Numero comunicazione |
|
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
«TE» per numero di telefono «FX» per numero di fax |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERC |
1 |
C |
|
APPLICATION ERROR INFORMATION |
|
|
|
C901 |
|
M |
|
APPLICATION ERROR DETAIL |
|
|
|
9321 |
|
M |
an..8 |
Application error |
Codice errore applicazione |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERC |
FTX |
2 |
C |
|
FREE TEXT |
Per comunicare il motivo del rifiuto |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«AAO» per la descrizione di errori del testo libero |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.a. |
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
C108 |
|
C |
|
TEXT LITERAL |
Testo |
|
|
4440 |
|
M |
an.. 70 |
Free text |
Ulteriore descrizione |
|
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Ulteriore descrizione |
|
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Ulteriore descrizione |
|
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Ulteriore descrizione |
|
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Ulteriore descrizione |
|
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Fine e controllo di completezza del messaggio |
|
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Fine e controllo dell'interscambio |
|
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» per numero di messaggi contenuti nell'interscambio |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
3. CODICI DI ERRORE
Questo capitolo contiene l'elenco dei codici di errore che devono essere usati nel segmento ERC, data element 9321 per l'attributo dei dati: MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE.
Si tratta dell'elenco dei codici per la descrizione degli errori usati dal gruppo PROTECT; i valori dei codici sono numerici.
Per le applicazioni locali possono essere necessari codici aggiuntivi. Nelle applicazioni locali possono essere assegnati ulteriori codici con valori alfanumerici; in questo caso il primo carattere deve essere alfabetico (ad esempio, A12).
I codici di errore sono presentati nelle due tabelle. Nella prima tabella i codici sono suddivisi in base alla descrizione del codice, nell'altra tabella le voci sono suddivise in base al valore del codice.
È anche indicato se il codice può essere usato in risposta a un messaggio BERMAN (B) o ERINOT (E) o WASDIS (W). Queste indicazioni hanno una funzione orientativa e non sono intese a limitare l'uso dei codici.
Codici di errore — suddivisi in base alla descrizione del codice
|
Valore del codice |
Descrizione del codice — usata in risposta al messaggio |
BERMAN |
ERINOT |
WASDIS |
|
138 |
Agente del vettore non autorizzato |
B |
E |
W |
|
202 |
Agente non noto |
|
E |
|
|
22 |
Attracco di destinazione (attracco successivo) non indicato |
B |
|
|
|
23 |
Attracco di destinazione (attracco successivo) sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
21 |
Attracco di provenienza non indicato |
B |
|
|
|
161 |
Attracco di provenienza non uguale alla posizione di attracco (di destinazione) precedente |
B |
|
|
|
19 |
Attracco di provenienza sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
158 |
Attracco di provenienza uguale ad attracco di destinazione |
B |
|
|
|
150 |
Attracco non consentito o natante troppo lungo |
B |
|
|
|
155 |
Attracco non disponibile |
B |
|
|
|
20 |
Attracco previsto sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
25 |
Attracco sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
128 |
Cancellazione non consentita: già attivata da VTS |
B |
E |
W |
|
130 |
Cancellazione non consentita: nave in arrivo |
B |
E |
W |
|
131 |
Cancellazione non consentita: nave ormeggiata |
B |
E |
W |
|
655 |
Capacità di stoccaggio rifiuti non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
221 |
Classe IMDG non nota |
|
E |
|
|
520 |
Codice allegato MARPOL non valido |
|
|
W |
|
355 |
Codice attracco non indicato |
B |
E |
|
|
356 |
Codice attracco non valido |
B |
E |
W |
|
358 |
Codice attracco o codice terminale non valido |
|
E |
|
|
357 |
Codice del terminale non valido |
|
E |
|
|
591 |
Codice difetto natante non valido |
B |
|
|
|
505 |
Codice identificazione posizione magazzino non valido |
|
E |
|
|
224 |
Codice IMDG numero pagina: formato non valido |
|
E |
|
|
652 |
Codice informazioni messaggio di segnalazione presenza rifiuti (BGM.1001) non valido |
|
|
W |
|
304 |
Codice istruzione di movimentazione non valido |
|
E |
|
|
311 |
Codice note di modifica messaggio non valido |
B |
E |
|
|
460 |
Codice punto di ingresso nel porto di scalo non valido |
B |
|
|
|
461 |
Codice punto di uscita dal porto di scalo non valido |
B |
|
|
|
300 |
Codice qualificatore soggetto non valido |
|
E |
|
|
535 |
Codice richiesta servizio (TSR.7273) non valido |
B |
|
|
|
139 |
Codice SCAC di identificazione vettore non valido o non indicato |
B |
E |
|
|
470 |
Codice servizi portuali richiesti non valido |
B |
|
|
|
521 |
Codice suddivisione allegato MARPOL non valido |
|
|
W |
|
323 |
Codice testo informazioni ormeggio non valido |
B |
|
|
|
551 |
Codice tipo di scalo (scopo dello scalo) all'attracco non valido |
B |
|
|
|
620 |
Codice tipo natante non valido |
B |
|
|
|
222 |
Combinazione non valida: classe IMDG in contrasto con numero ONU |
|
E |
|
|
232 |
Combinazione non valida: codice allegato MARPOL in contrasto con suddivisione allegato MARPOL |
|
|
W |
|
225 |
Combinazione non valida: numero di registro Lloyd's in contrasto con indicativo di chiamata |
B |
D |
W |
|
156 |
Combinazione non valida: rapporto pescaggio/lunghezza del natante |
B |
|
|
|
233 |
Combinazione non valida: riferimento scalo natante in contrasto con identificazione natante |
B |
E |
W |
|
541 |
Compagnia di navigazione/Servizio di linea (codice SCAC) non validi o non indicati |
B |
E |
|
|
351 |
Data dell'operazione (carico) non indicata |
|
E |
|
|
352 |
Data dell'operazione (scarico) non indicata |
|
E |
|
|
350 |
Data dell'operazione: non indicata o non valida |
|
E |
|
|
400 |
Data di arrivo prima dell'inizio del trasporto non indicata o non valida |
|
E |
|
|
402 |
Data di arrivo prima dell'inizio del trasporto/data di partenza per il trasporto verso la destinazione finale: non valide o non indicate |
|
E |
|
|
401 |
Data di partenza per il trasporto verso la destinazione finale non indicata o non valida |
|
E |
|
|
353 |
Data di registro non valida |
B |
|
|
|
382 |
Data/ora del messaggio non valide |
B |
E |
W |
|
384 |
Data/ora di scarico dei rifiuti del natante nel porto di scalo non valide |
|
|
W |
|
383 |
Data/ora ultimo scarico rifiuti del natante non valide |
|
|
W |
|
381 |
Data/ora ultimo scarico rifiuti non valide |
|
E |
W |
|
116 |
Dati identificativi messaggio non validi (UNH.S009) |
B |
E |
W |
|
611 |
Dati NAD agente del proprietario del natante non validi o non indicati |
B |
|
|
|
137 |
Dati NAD agente del vettore non validi o non indicati |
B |
E |
W |
|
144 |
Dati NAD mittente messaggio non validi o non indicati |
B |
E |
W |
|
140 |
Dati NAD vettore non validi o non indicati |
B |
|
|
|
27 |
Destinatario non indicato |
|
E |
|
|
370 |
ETA del soggetto cui si fa riferimento non valida |
|
E |
|
|
407 |
ETA maggiore dell'ora locale attuale (ora di sistema) |
B |
D |
W |
|
409 |
ETA trasporto principale all'attracco di destinazione (attracco successivo) non valida o non indicata |
B |
|
|
|
405 |
ETA trasporto principale all'attracco non valida o non indicata |
B |
E |
|
|
411 |
ETA trasporto principale maggiore di ETD |
B |
D |
W |
|
408 |
ETA trasporto principale nel porto di scalo non valida o non indicata |
B |
D |
W |
|
372 |
ETD del soggetto cui si fa riferimento non valida |
B |
E |
|
|
373 |
ETD del trasporto verso la destinazione finale non valida o non indicata |
B |
E |
|
|
406 |
ETD trasporto principale all'attracco non valida o non indicata |
B |
E |
|
|
136 |
Identificativo agente del vettore non valido |
B |
E |
|
|
650 |
Identificativo impianto di raccolta rifiuti non valido |
|
|
W |
|
600 |
Identificazione equipaggiamento non valida (EQD e SGP non corrispondono) |
|
E |
|
|
506 |
Identificazione posizione, nome/indirizzo magazzino non indicati |
|
E |
|
|
395 |
Identificazione soggetto non indicata/valida |
B |
E |
W |
|
132 |
Identità destinatario messaggio non valida |
B |
E |
W |
|
143 |
Identità mittente messaggio non valida |
B |
E |
W |
|
235 |
Il natante non viene nel porto |
B |
|
|
|
594 |
Il natante rientra in un regime di boicottaggio |
B |
|
|
|
119 |
Il numero CNI è già stato usato in questa notifica |
|
E |
|
|
250 |
Il numero delle merci è già stato usato in questa spedizione |
|
E |
|
|
172 |
Incongruenza tra caratteristiche del natante nel messaggio e banca dati PA |
|
|
W |
|
170 |
Incongruenza tra numero di registro Lloyd's e numero di registro Lloyd's precedente |
B |
D |
W |
|
171 |
Incongruenza tra numero di registro Lloyd's e numero di registro Lloyd's precedente |
B |
D |
W |
|
331 |
Indicativo di chiamata del natante non valido |
B |
E |
W |
|
330 |
Indicativo di chiamata del natante non valido o non indicato |
B |
E |
W |
|
380 |
Indicativo di chiamata o ETA e ETD non indicati |
B |
E |
|
|
113 |
Indicatore funzione messaggio non valido |
B |
E |
W |
|
236 |
Indicatore merci pericolose/dannose a bordo e/o manifesto a bordo non validi o non indicati |
B |
|
|
|
489 |
Indicatore procedure di sicurezza seguite non valido |
B |
|
|
|
651 |
Indicazione di esenzione dalla segnalazione di presenza rifiuti non valida o non indicata |
|
|
W |
|
262 |
Indice di criticità radioattiva delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
263 |
Indice di radioattività delle merci trasportate non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
305 |
Istruzione di movimentazione non valida per il soggetto dichiarante |
|
E |
|
|
378 |
La data del trasporto verso la destinazione finale è anteriore all'arrivo del mezzo di trasporto nella fase precedente al trasporto |
|
E |
|
|
377 |
La data dell'operazione è anteriore alla data della fase precedente al trasporto |
|
E |
|
|
376 |
La data dell'operazione è successiva alla data del trasporto verso la destinazione finale |
|
E |
|
|
375 |
La data dell'operazione non è valida/è al di fuori del periodo di permanenza |
|
E |
|
|
379 |
La data della fase precedente al trasporto è successiva alla partenza del mezzo di trasporto verso la destinazione finale |
|
E |
|
|
616 |
Larghezza massima del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
531 |
Licenza per trasporto di esplosivi non indicata |
|
E |
|
|
487 |
Livello di sicurezza negli impianti del porto precedente non valido |
B |
|
|
|
488 |
Livello di sicurezza non valido |
B |
|
|
|
615 |
Lunghezza complessiva del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
475 |
Messaggio precedente ancora in sospeso |
B |
D |
W |
|
115 |
Messaggio precedente non ricevuto |
B |
E |
W |
|
322 |
Modo di trasporto non consentito (ad esempio per l'agente dichiarante) |
|
E |
|
|
321 |
Modo di trasporto non valido o non indicato |
B |
E |
W |
|
234 |
Movimentazione non consentita nel punto di attracco/magazzino indicati |
|
E |
|
|
599 |
Nazionalità del natante non valida o non indicata |
B |
E |
W |
|
597 |
Nome comandante natante non valido o non indicato |
B |
|
|
|
345 |
Nome del mezzo di trasporto non indicato |
|
E |
|
|
598 |
Nome del natante non valido |
|
|
|
|
610 |
Nome referente agente del proprietario del natante non valido o non indicato |
B |
|
|
|
135 |
Nome referente agente del vettore non valido o non indicato |
B |
E |
|
|
220 |
Nome tecnico merci pericolose non indicato |
|
E |
|
|
114 |
Notifica/richiesta duplicata per il natante |
B |
D |
W |
|
415 |
Notifica/richiesta presentate con troppo anticipo |
B |
|
|
|
416 |
Notifica/richiesta presentate troppo tardi |
B |
E |
|
|
426 |
Numero di imballaggi non indicato |
|
E |
|
|
425 |
Numero di membri di equipaggio a bordo non valido |
B |
|
|
|
427 |
Numero di persone a bordo non valido |
B |
|
|
|
428 |
Numero di piloti richiesti non valido |
B |
|
|
|
545 |
Numero di riferimento permanenza della nave (riferimento scalo) non valido |
B |
E |
|
|
429 |
Numero di rimorchiatori richiesti non valido |
B |
|
|
|
635 |
Numero di viaggio non indicato |
B |
|
|
|
450 |
Numero esenzione pilotaggio non valido |
B |
|
|
|
485 |
Numero fascicolo di sicurezza di merci pericolose: non indicato |
|
E |
|
|
486 |
Numero fascicolo di sicurezza di merci pericolose: non valido |
|
E |
|
|
341 |
Numero Lloyd's non indicato |
B |
E |
W |
|
340 |
Numero Lloyd's non valido |
B |
E |
W |
|
555 |
Numero ONU (numero UNDG) non valido |
|
E |
|
|
227 |
Numero ONU o codice IMDG numero pagina: non indicato |
|
E |
|
|
592 |
Pescaggio anteriore e/o posteriore effettivo del natante non valido o non indicato |
B |
|
|
|
253 |
Peso lordo delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
261 |
Peso netto delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
265 |
Peso netto esplosivo delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
229 |
Peso netto non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
614 |
Portata lorda del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
463 |
Porto di carico non indicato |
|
E |
|
|
462 |
Porto di scarico non indicato |
|
E |
|
|
483 |
Priorità richiesta per passaggio conca non possibile |
B |
|
|
|
152 |
Profondità dell'acqua insufficiente |
B |
|
|
|
226 |
Punto di infiammabilità non valido o non indicato |
|
E |
|
|
326 |
Qualificatore fase trasporto non valido o non indicato |
B |
E |
W |
|
264 |
Radioattività delle merci non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
455 |
Regolamenti portuali non rispettati |
|
E |
|
|
482 |
Richiesta di priorità per passaggio conca emessa troppo tardi |
B |
|
|
|
481 |
Richiesta di priorità per passaggio conca non valida |
B |
|
|
|
480 |
Richiesta rifiutata dall'autorità portuale |
B |
D |
W |
|
317 |
Riferimento al messaggio precedente non valido |
B |
E |
|
|
366 |
Riferimento all'agente non indicato |
|
E |
|
|
367 |
Riferimento all'agente non valido |
|
E |
|
|
360 |
Riferimento allo spedizioniere non indicato |
|
E |
|
|
361 |
Riferimento allo spedizioniere non valido |
|
E |
|
|
142 |
Riferimento messaggio del messaggio precedente non valido (sconosciuto) |
B |
E |
W |
|
112 |
Riferimento messaggio duplicato (BGM.1004) |
|
E |
|
|
133 |
Riferimento messaggio non valido o non indicato |
B |
D |
W |
|
546 |
Riferimento permanenza nave (riferimento scalo) nel porto non indicato |
B |
|
|
|
440 |
Riscontrata sovrapposizione di scali del natante |
B |
|
|
|
630 |
Scalo del natante cancellato |
B |
|
|
|
631 |
Scalo del natante chiuso |
B |
E |
W |
|
165 |
Sequenza messaggio non valida (indicatore valore funzione messaggio in BGM.1225 non previsto) |
B |
E |
W |
|
490 |
Sicurezza: codice autorità di emissione ISSC non valido |
B |
|
|
|
491 |
Sicurezza: dati NAD autorità di emissione ISSC non validi o non indicati |
B |
|
|
|
492 |
Sicurezza: indicatore codice ISSC a bordo e/o capacità di esecuzione ISPS non valido |
B |
|
|
|
493 |
Sicurezza: informazione relativa a codice ISPS mancante |
B |
|
|
|
420 |
Soggetto destinatario del documento di trasporto non indicato |
|
E |
|
|
207 |
Soggetto dichiarante non indicato |
|
E |
|
|
201 |
Soggetto dichiarante non noto |
|
E |
|
|
209 |
Soggetto dichiarante: autorizzato soltanto 1 soggetto dichiarante |
|
E |
|
|
153 |
Spazio di sbarco disponibile non sufficiente |
B |
|
|
|
540 |
Speditore non indicato |
|
E |
|
|
203 |
Spedizioniere non noto |
|
E |
|
|
613 |
Stazza lorda del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
231 |
Superamento limite quantitativo |
|
E |
|
|
103 |
Tentativo di aggiungere dati a notifica chiusa |
|
E |
|
|
100 |
Tentativo di aggiungere dati a notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
105 |
Tentativo di cancellare dati da una notifica chiusa |
|
E |
|
|
102 |
Tentativo di cancellare dati da una notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
123 |
Tentativo di cancellare dato cancellato |
|
E |
|
|
122 |
Tentativo di cancellare dato sconosciuto |
|
E |
|
|
124 |
Tentativo di cancellare l'ultimo dato rimanente |
|
E |
|
|
111 |
Tentativo di cancellare notifica/messaggio chiusi |
B |
E |
W |
|
110 |
Tentativo di cancellare notifica/messaggio sconosciuti |
B |
E |
W |
|
107 |
Tentativo di creare notifica con doppia identificazione |
|
E |
|
|
121 |
Tentativo di modificare dato cancellato |
|
E |
|
|
120 |
Tentativo di modificare dato sconosciuto |
|
E |
|
|
108 |
Tentativo di modificare notifica/messaggio chiusi |
B |
E |
W |
|
104 |
Tentativo di modificare sezione di dati in notifica chiusa |
|
E |
|
|
101 |
Tentativo di modificare sezione di dati in notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
106 |
Tentativo di modificare sezione di intestazione di notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
126 |
Tentativo di sostituire notifica/messaggio chiusi |
B |
E |
W |
|
125 |
Tentativo di sostituire notifica/messaggio sconosciuti |
B |
E |
W |
|
653 |
Testo di specificazione rifiuti non valido o non adeguato |
|
|
W |
|
310 |
Testo note di modifica messaggio non indicato |
B |
E |
|
|
550 |
Tipo di attracco non adeguato per il tipo di natante |
B |
|
|
|
228 |
Tipo di imballaggio non indicato o non valido |
|
E |
|
|
31 |
Tipo richiesta attracco (BGM.1001) fuori sequenza |
B |
|
|
|
30 |
Tipo richiesta attracco (BGM.1001) non valido |
B |
|
|
|
562 |
UNLOCODE luogo di registrazione non valido |
B |
|
|
|
574 |
UNLOCODE porto di carico non valido |
|
E |
|
|
575 |
UNLOCODE porto di carico precedente al trasporto non valido |
|
E |
|
|
577 |
UNLOCODE porto di destinazione non valido |
B |
|
|
|
576 |
UNLOCODE porto di origine non valido |
B |
|
|
|
563 |
UNLOCODE porto di scalo non valido |
B |
|
|
|
567 |
UNLOCODE porto di scalo precedente non valido |
B |
|
|
|
565 |
UNLOCODE porto di scalo successivo non valido |
B |
|
|
|
572 |
UNLOCODE porto di scarico dei rifiuti non valido |
|
|
W |
|
568 |
UNLOCODE porto di scarico di rifiuti e residui non valido |
|
|
W |
|
570 |
UNLOCODE porto di scarico non valido |
|
E |
|
|
561 |
UNLOCODE ultimo luogo di ispezione rifiuti non valido |
|
|
W |
|
654 |
Volume dei rifiuti a bordo non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
658 |
Volume dei rifiuti che devono restare a bordo non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
657 |
Volume di rifiuti che saranno prodotti non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
656 |
Volume di rifiuti da scaricare non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
Codici di errore — suddivisi in base al valore del codice
|
Valore del codice |
Descrizione del codice — usata in risposta al messaggio: |
BERMAN |
ERINOT |
WASDIS |
|
19 |
Attracco di provenienza sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
20 |
Attracco previsto sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
21 |
Attracco di provenienza non indicato |
B |
|
|
|
22 |
Attracco di destinazione (attracco successivo) non indicato |
B |
|
|
|
23 |
Attracco di destinazione (attracco successivo) sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
25 |
Attracco sconosciuto (codice e/o testo) |
B |
|
|
|
27 |
Destinatario non indicato |
|
E |
|
|
30 |
Tipo richiesta attracco (BGM.1001) non valido |
B |
|
|
|
31 |
Tipo richiesta attracco (BGM.1001) fuori sequenza |
B |
|
|
|
100 |
Tentativo di aggiungere dati a notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
101 |
Tentativo di modificare sezione di dati in notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
102 |
Tentativo di cancellare dati da una notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
103 |
Tentativo di aggiungere dati a notifica chiusa |
|
E |
|
|
104 |
Tentativo di modificare sezione di dati in notifica chiusa |
|
E |
|
|
105 |
Tentativo di cancellare dati da una notifica chiusa |
|
E |
|
|
106 |
Tentativo di modificare sezione di intestazione di notifica sconosciuta |
|
E |
|
|
107 |
Tentativo di creare notifica con doppia identificazione |
|
E |
|
|
108 |
Tentativo di modificare notifica/messaggio chiusi |
B |
E |
W |
|
110 |
Tentativo di cancellare notifica/messaggio sconosciuti |
B |
E |
W |
|
111 |
Tentativo di cancellare notifica/messaggio chiusi |
B |
E |
W |
|
112 |
Riferimento messaggio duplicato (BGM.1004) |
|
E |
|
|
113 |
Indicatore funzione messaggio non valido |
B |
E |
W |
|
114 |
Notifica/richiesta duplicata per il natante |
B |
D |
W |
|
115 |
Messaggio precedente non ricevuto |
B |
E |
W |
|
116 |
Dati identificativi messaggio non validi (UNH.S009) |
B |
E |
W |
|
119 |
Il numero CNI è già stato usato in questa notifica |
|
E |
|
|
120 |
Tentativo di modificare dato sconosciuto |
|
E |
|
|
121 |
Tentativo di modificare dato cancellato |
|
E |
|
|
122 |
Tentativo di cancellare dato sconosciuto |
|
E |
|
|
123 |
Tentativo di cancellare dato cancellato |
|
E |
|
|
124 |
Tentativo di cancellare l'ultimo dato rimanente |
|
E |
|
|
125 |
Tentativo di sostituire notifica/messaggio sconosciuti |
B |
E |
W |
|
126 |
Tentativo di sostituire notifica/messaggio chiusi |
B |
E |
W |
|
128 |
Cancellazione non consentita: già attivata da VTS |
B |
E |
W |
|
130 |
Cancellazione non consentita: nave in arrivo |
B |
E |
W |
|
131 |
Cancellazione non consentita: nave ormeggiata |
B |
E |
W |
|
132 |
Identità destinatario messaggio non valida |
B |
E |
W |
|
133 |
Riferimento messaggio non valido o non indicato |
B |
D |
W |
|
135 |
Nome referente agente del vettore non valido o non indicato |
B |
E |
|
|
136 |
Identificativo agente del vettore non valido |
B |
E |
|
|
137 |
Dati NAD agente del vettore non validi o non indicati |
B |
E |
W |
|
138 |
Agente del vettore non autorizzato |
B |
E |
W |
|
139 |
Codice SCAC di identificazione vettore non valido o non indicato |
B |
E |
|
|
140 |
Dati NAD vettore non validi o non indicati |
B |
|
|
|
142 |
Riferimento messaggio del messaggio precedente non valido (sconosciuto) |
B |
E |
W |
|
143 |
Identità mittente messaggio non valida |
B |
E |
W |
|
144 |
Dati NAD mittente messaggio non validi o non indicati |
B |
E |
W |
|
150 |
Attracco non consentito o natante troppo lungo |
B |
|
|
|
152 |
Profondità dell'acqua insufficiente |
B |
|
|
|
153 |
Spazio di sbarco disponibile non sufficiente |
B |
|
|
|
155 |
Attracco non disponibile |
B |
|
|
|
156 |
Combinazione non valida: rapporto pescaggio/lunghezza del natante |
B |
|
|
|
158 |
Attracco di provenienza uguale ad attracco di destinazione |
B |
|
|
|
161 |
Attracco di provenienza non uguale alla posizione di attracco (di destinazione) precedente |
B |
|
|
|
165 |
Sequenza messaggio non valida (indicatore valore funzione messaggio in BGM.1225 non previsto) |
B |
E |
W |
|
170 |
Incongruenza tra numero di registro Lloyd's e numero di registro Lloyd's precedente |
B |
D |
W |
|
171 |
Incongruenza tra numero di registro Lloyd's e numero di registro Lloyd's precedente |
B |
D |
W |
|
172 |
Incongruenza tra caratteristiche del natante nel messaggio e banca dati PA |
|
|
W |
|
201 |
Soggetto dichiarante non noto |
|
E |
|
|
202 |
Agente non noto |
|
E |
|
|
203 |
Spedizioniere non noto |
|
E |
|
|
207 |
Soggetto dichiarante non indicato |
|
E |
|
|
209 |
Soggetto dichiarante: autorizzato soltanto 1 soggetto dichiarante |
|
E |
|
|
220 |
Nome tecnico merci pericolose non indicato |
|
E |
|
|
221 |
Classe IMDG non nota |
|
E |
|
|
222 |
Combinazione non valida: classe IMDG in contrasto con numero ONU |
|
E |
|
|
224 |
Codice IMDG numero pagina: formato non valido |
|
E |
|
|
225 |
Combinazione non valida: numero di registro Lloyd's in contrasto con indicativo di chiamata |
B |
D |
W |
|
226 |
Punto di infiammabilità non valido o non indicato |
|
E |
|
|
227 |
Numero ONU o codice IMDG numero pagina: non indicato |
|
E |
|
|
228 |
Tipo di imballaggio non indicato o non valido |
|
E |
|
|
229 |
Peso netto non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
231 |
Superamento limite quantitativo |
|
E |
|
|
232 |
Combinazione non valida: codice allegato MARPOL in contrasto con suddivisione allegato MARPOL |
|
|
W |
|
233 |
Combinazione non valida: riferimento scalo natante in contrasto con identificazione natante |
B |
E |
W |
|
234 |
Movimentazione non consentita nel punto di attracco/magazzino indicati |
|
E |
|
|
235 |
Il natante non viene nel porto |
B |
|
|
|
236 |
Indicatore merci pericolose/dannose a bordo e/o manifesto a bordo non validi o non indicati |
B |
|
|
|
250 |
Il numero delle merci è già stato usato in questa spedizione |
|
E |
|
|
253 |
Peso lordo delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
261 |
Peso netto delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
262 |
Indice di criticità radioattiva delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
263 |
Indice di radioattività delle merci trasportate non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
264 |
Radioattività delle merci non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
265 |
Peso netto esplosivo delle merci non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
E |
|
|
300 |
Codice qualificatore soggetto non valido |
|
E |
|
|
304 |
Codice istruzione di movimentazione non valido |
|
E |
|
|
305 |
Istruzione di movimentazione non valida per il soggetto dichiarante |
|
E |
|
|
310 |
Testo note di modifica messaggio non indicato |
B |
E |
|
|
311 |
Codice note di modifica messaggio non valido |
B |
E |
|
|
317 |
Riferimento al messaggio precedente non valido |
B |
E |
|
|
321 |
Modo di trasporto non valido o non indicato |
B |
E |
W |
|
322 |
Modo di trasporto non consentito (ad esempio per l'agente dichiarante) |
|
E |
|
|
323 |
Codice testo informazioni ormeggio non valido |
B |
|
|
|
326 |
Qualificatore fase trasporto non valido o non indicato |
B |
E |
W |
|
330 |
Indicativo di chiamata del natante non valido o non indicato |
B |
E |
W |
|
331 |
Indicativo di chiamata del natante non valido |
B |
E |
W |
|
340 |
Numero Lloyd's non valido |
B |
E |
W |
|
341 |
Numero Lloyd's non indicato |
B |
E |
W |
|
345 |
Nome del mezzo di trasporto non indicato |
|
E |
|
|
350 |
Data dell'operazione: non indicata o non valida |
|
E |
|
|
351 |
Data dell'operazione (carico) non indicata |
|
E |
|
|
352 |
Data dell'operazione (scarico) non indicata |
|
E |
|
|
353 |
Data di registro non valida |
B |
|
|
|
355 |
Codice attracco non indicato |
B |
E |
|
|
356 |
Codice attracco non valido |
B |
E |
W |
|
357 |
Codice del terminale non valido |
|
E |
|
|
358 |
Codice attracco o codice terminale non valido |
|
E |
|
|
360 |
Riferimento allo spedizioniere non indicato |
|
E |
|
|
361 |
Riferimento allo spedizioniere non valido |
|
E |
|
|
366 |
Riferimento all'agente non indicato |
|
E |
|
|
367 |
Riferimento all'agente non valido |
|
E |
|
|
370 |
ETA del soggetto cui si fa riferimento non valida |
|
E |
|
|
372 |
ETD del soggetto cui si fa riferimento non valida |
B |
E |
|
|
373 |
ETD del trasporto verso la destinazione finale non valida o non indicata |
B |
E |
|
|
375 |
La data dell'operazione non è valida/è al di fuori del periodo di permanenza |
|
E |
|
|
376 |
La data dell'operazione è successiva alla data del trasporto verso la destinazione finale |
|
E |
|
|
377 |
La data dell'operazione è anteriore alla data della fase precedente al trasporto |
|
E |
|
|
378 |
La data del trasporto verso la destinazione finale è anteriore all'arrivo del mezzo di trasporto nella fase precedente al trasporto |
|
E |
|
|
379 |
La data della fase precedente al trasporto è successiva alla partenza del mezzo di trasporto verso la destinazione finale |
|
E |
|
|
380 |
Indicativo di chiamata o ETA e ETD non indicati |
B |
E |
|
|
381 |
Data/ora ultimo scarico rifiuti non valide |
|
|
W |
|
382 |
Data/ora del messaggio non valide |
B |
E |
W |
|
383 |
Data/ora ultimo scarico rifiuti del natante non valide |
|
E |
W |
|
384 |
Data/ora di scarico dei rifiuti del natante nel porto di scalo non valide |
|
|
W |
|
395 |
Identificazione soggetto non indicata/valida |
B |
E |
W |
|
400 |
Data di arrivo prima dell'inizio del trasporto non indicata o non valida |
|
E |
|
|
401 |
Data di partenza per il trasporto verso la destinazione finale non indicata o non valida |
|
E |
|
|
402 |
Data di arrivo prima dell'inizio del trasporto/data di partenza per il trasporto verso la destinazione finale: non valide o non indicate |
|
E |
|
|
405 |
ETA trasporto principale all'attracco non valida o non indicata |
B |
E |
|
|
406 |
ETD trasporto principale all'attracco non valida o non indicata |
B |
E |
|
|
407 |
ETA maggiore dell'ora locale attuale (ora di sistema) |
B |
D |
W |
|
408 |
ETA trasporto principale nel porto di scalo non valida o non indicata |
B |
D |
W |
|
409 |
ETA trasporto principale all'attracco di destinazione (attracco successivo) non valida o non indicata |
B |
|
|
|
411 |
ETA trasporto principale maggiore di ETD |
B |
D |
W |
|
415 |
Notifica/richiesta presentate con troppo anticipo |
B |
|
|
|
416 |
Notifica/richiesta presentate troppo tardi |
B |
E |
|
|
420 |
Soggetto destinatario del documento di trasporto non indicato |
|
E |
|
|
425 |
Numero di membri di equipaggio a bordo non valido |
B |
|
|
|
426 |
Numero di imballaggi non indicato |
|
E |
|
|
427 |
Numero di persone a bordo non valido |
B |
|
|
|
428 |
Numero di piloti richiesti non valido |
B |
|
|
|
429 |
Numero di rimorchiatori richiesti non valido |
B |
|
|
|
440 |
Riscontrata sovrapposizione di scali del natante |
B |
|
|
|
450 |
Numero esenzione pilotaggio non valido |
B |
|
|
|
455 |
Regolamenti portuali non rispettati |
|
E |
|
|
460 |
Codice punto di ingresso nel porto di scalo non valido |
B |
|
|
|
461 |
Codice punto di uscita dal porto di scalo non valido |
B |
|
|
|
462 |
Porto di scarico non indicato |
|
E |
|
|
463 |
Porto di carico non indicato |
|
E |
|
|
470 |
Codice servizi portuali richiesti non valido |
B |
|
|
|
475 |
Messaggio precedente ancora in sospeso |
B |
D |
W |
|
480 |
Richiesta rifiutata dall'autorità portuale |
B |
D |
W |
|
481 |
Richiesta di priorità per passaggio conca non valida |
B |
|
|
|
482 |
Richiesta di priorità per passaggio conca emessa troppo tardi |
B |
|
|
|
483 |
Priorità richiesta per passaggio conca non possibile |
B |
|
|
|
485 |
Numero fascicolo di sicurezza di merci pericolose: non indicato |
|
E |
|
|
486 |
Numero fascicolo di sicurezza di merci pericolose: non valido |
|
E |
|
|
487 |
Livello di sicurezza negli impianti del porto precedente non valido |
B |
|
|
|
488 |
Livello di sicurezza non valido |
B |
|
|
|
489 |
Indicatore procedure di sicurezza seguite non valido |
B |
|
|
|
490 |
Sicurezza: codice autorità di emissione ISSC non valido |
B |
|
|
|
491 |
Sicurezza: dati NAD autorità di emissione ISSC non validi o non indicati |
B |
|
|
|
492 |
Sicurezza: indicatore codice ISSC a bordo e/o capacità di esecuzione ISPS non valido |
B |
|
|
|
493 |
Sicurezza: informazione relativa a codice ISPS mancante |
B |
|
|
|
505 |
Codice identificazione posizione magazzino non valido |
|
E |
|
|
506 |
Identificazione posizione, nome/indirizzo magazzino non indicati |
|
E |
|
|
520 |
Codice allegato MARPOL non valido |
|
|
W |
|
521 |
Codice suddivisione allegato MARPOL non valido |
|
|
W |
|
531 |
Licenza per trasporto di esplosivi non indicata |
|
E |
|
|
535 |
Codice richiesta servizio (TSR.7273) non valido |
B |
|
|
|
540 |
Speditore non indicato |
|
E |
|
|
541 |
Compagnia di navigazione/Servizio di linea (codice SCAC) non validi o non indicati |
B |
E |
|
|
545 |
Numero di riferimento permanenza della nave (riferimento scalo) non valido |
B |
E |
|
|
546 |
Riferimento permanenza nave (riferimento scalo) nel porto non indicato |
B |
|
|
|
550 |
Tipo di attracco non adeguato per il tipo di natante |
B |
|
|
|
551 |
Codice tipo di scalo (scopo dello scalo) all'attracco non valido |
B |
|
|
|
555 |
Numero ONU (numero UNDG) non valido |
|
E |
|
|
561 |
UNLOCODE ultimo luogo di ispezione rifiuti non valido |
|
|
W |
|
562 |
UNLOCODE luogo di registrazione non valido |
B |
|
|
|
563 |
UNLOCODE porto di scalo non valido |
B |
|
|
|
565 |
UNLOCODE porto di scalo successivo non valido |
B |
|
|
|
567 |
UNLOCODE porto di scalo precedente non valido |
B |
|
|
|
568 |
UNLOCODE porto di scarico di rifiuti e residui non valido |
|
|
W |
|
570 |
UNLOCODE porto di scarico non valido |
|
E |
|
|
572 |
UNLOCODE porto di scarico dei rifiuti non valido |
|
|
W |
|
574 |
UNLOCODE porto di carico non valido |
|
E |
|
|
575 |
UNLOCODE porto di carico precedente al trasporto non valido |
|
E |
|
|
576 |
UNLOCODE porto di origine non valido |
B |
|
|
|
577 |
UNLOCODE porto di destinazione non valido |
B |
|
|
|
591 |
Codice difetto natante non valido |
B |
|
|
|
592 |
Pescaggio anteriore e/o posteriore effettivo del natante non valido o non indicato |
B |
|
|
|
594 |
Il natante rientra in un regime di boicottaggio |
B |
|
|
|
597 |
Nome comandante natante non valido o non indicato |
B |
|
|
|
598 |
Nome del natante non valido |
|
|
|
|
599 |
Nazionalità del natante non valida o non indicata |
B |
E |
W |
|
600 |
Identificazione equipaggiamento non valida (EQD e SGP non corrispondono) |
|
E |
|
|
610 |
Nome referente agente del proprietario del natante non valido o non indicato |
B |
|
|
|
611 |
Dati NAD agente del proprietario del natante non validi o non indicati |
B |
|
|
|
613 |
Stazza lorda del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
614 |
Portata lorda del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
615 |
Lunghezza complessiva del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
616 |
Larghezza massima del natante non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
B |
|
|
|
620 |
Codice tipo natante non valido |
B |
|
|
|
630 |
Scalo del natante cancellato |
B |
|
|
|
631 |
Scalo del natante chiuso |
B |
E |
W |
|
635 |
Numero di viaggio non indicato |
B |
|
|
|
650 |
Identificativo impianto di raccolta rifiuti non valido |
|
|
W |
|
651 |
Indicazione di esenzione dalla segnalazione di presenza rifiuti non valida o non indicata |
|
|
W |
|
652 |
Codice informazioni messaggio di segnalazione presenza rifiuti (BGM.1001) non valido |
|
|
W |
|
653 |
Testo di specificazione rifiuti non valido o non adeguato |
|
|
W |
|
654 |
Volume dei rifiuti a bordo non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
655 |
Capacità di stoccaggio rifiuti non valida o non indicata (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
656 |
Volume di rifiuti da scaricare non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
657 |
Volume di rifiuti che saranno prodotti non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
|
658 |
Volume dei rifiuti che devono restare a bordo non valido o non indicato (anche unità di misura non valida o non indicata) |
|
|
W |
Appendice 4
Notifica al porto di gestione dell’attracco (BERMAN)
INDICE
|
1. |
Dati necessari conformemente alla Convenzione FAL | 121 |
|
2. |
Funzione del messaggio | 122 |
|
2.1. |
Definizione funzionale | 122 |
|
2.2. |
Principi del messaggio | 122 |
|
3. |
Struttura dei messaggi | 123 |
|
4. |
Attributi dei dati | 141 |
1. DATI NECESSARI CONFORMEMENTE ALLA CONVENZIONE FAL
In base a quanto riportato nella dichiarazione generale della convenzione FAL (1), le autorità pubbliche richiedono soltanto le seguenti informazioni:
|
1) |
nome e descrizione della nave, |
|
2) |
nazionalità della nave, |
|
3) |
dati relativi al registro, |
|
4) |
dati relativi alla stazza, |
|
5) |
nome del comandante, |
|
6) |
nome e indirizzo dell’agente marittimo, |
|
7) |
breve descrizione del carico, |
|
8) |
numero di membri dell’equipaggio, |
|
9) |
numero di passeggeri, |
|
10) |
dati sintetici del viaggio, |
|
11) |
data e ora di arrivo, data di partenza, |
|
12) |
porto di arrivo o partenza, |
|
13) |
posizione della nave nel porto, |
|
14) |
i requisiti delle navi in termini di impianti di raccolta di rifiuti e residui, |
|
15) |
scopo dello scalo. |
Devono essere inoltre inclusi i seguenti dati ai fini dell’ISPS (2):
|
16) |
nome dell’addetto alla sicurezza a bordo della nave, |
|
17) |
numero del certificato di sicurezza (ISSC) e autorità di rilascio, |
|
18) |
livello di sicurezza al quale opera la nave (livello 1, 2 o 3), |
|
19) |
informazioni sul numero di persone e veicoli. |
2. FUNZIONE DEL MESSAGGIO
2.1. Definizione funzionale
Il messaggio BERMAN è un messaggio trasmesso da un vettore, dal suo agente o da un natante all’autorità portuale competente per richiedere un attracco e contiene i dati relativi a scalo, nave, requisiti di attracco e operazioni previste (3). È basato sul messaggio BERMAN EDIFACT pubblicato nella directory D 04B UN/EDIFACT. Il manuale operativo è basato sugli orientamenti definiti dal gruppo PROTECT.
2.2. Principi del messaggio
Al messaggio BERMAN si applicano i seguenti principi secondo quanto definito nelle presenti specifiche tecniche ai fini della segnalazione navale elettronica nella navigazione interna.
|
1) |
Un messaggio contiene informazioni relative a un solo mezzo di trasporto. |
|
2) |
Un messaggio riguarda una visita di una nave in un porto di scalo. |
|
3) |
La visita del natante è identificata da un numero di riferimento di scalo univoco emesso dall’autorità competente nel porto o per conto della medesima (ad esempio, l’autorità portuale o l’autorità doganale). |
|
4) |
Il messaggio soddisfa le prescrizioni di legge per le notifiche di una nave a un porto. Contiene una richiesta per la nave — che può essere la richiesta di autorizzazione all’ingresso nel porto, di attracco all’arrivo nel porto, di allontanamento dal punto di attracco al momento della partenza o di cambiamento degli attracchi della nave nel porto o di solo transito attraverso l’area portuale. |
|
5) |
La notifica di arrivo contiene tutti i dati relativi al movimento della nave dall’esterno dell’area portuale al primo attracco nell’area portuale. Possono essere specificati i servizi aggiuntivi da organizzare per l’arrivo al primo attracco (ad esempio, organizzazione di piloti, VTS, rimorchiatori e ormeggiatori). Viene fornita l’ora presunta di arrivo (Estimated Time of Arrival, ETA) nel punto di ingresso e nel porto di scalo precedente della nave. |
|
6) |
La richiesta di cambiamento di attracco deve contenere tutti i dati relativi al movimento da un attracco a quello successivo nella stessa area portuale. I servizi aggiuntivi da predisporre (ad esempio, approntamento di rimorchiatori, piloti o ormeggiatori) possono essere specificati per ciascun attracco separatamente. L’ora presunta di partenza (Estimated Time of Departure, ETD) per il primo attracco è obbligatoria. La richiesta di cambiamento di attracco deve inoltre contenere i dati relativi agli altri attracchi che si prevede vengano utilizzati durante lo scalo della nave, e l’ETA a questi attracchi. |
|
7) |
Una richiesta di partenza deve contenere tutti i dati relativi alla partenza della nave dall’attracco (l’ultimo) nell’area portuale. Possono essere specificati i servizi aggiuntivi da predisporre per la partenza dall’attracco (ad esempio, approntamento di rimorchiatori, piloti o ormeggiatori). Alla partenza vengono indicati l’ETD dall’attracco e il prossimo porto di scalo della nave. |
|
8) |
Il messaggio è basato sulla seguente legislazione europea e internazionale, cui viene data attuazione tramite il sistema di trasmissione EDI.
|
|
9) |
Il messaggio deve prevedere la possibilità di inviare una sostituzione o una cancellazione di un messaggio originale precedente. |
|
10) |
Il contenuto del messaggio deve essere identificato in maniera univoca tramite il rifermento del messaggio (in BGM 1004) e l’identificazione del mittente del messaggio (in NAD(MS) 3039). Tutti gli altri dati identificativi, come l’identificativo univoco della nave o il numero del viaggio, sono riferimenti secondari. Questo principio vale anche nel caso di invio di sostituzioni e aggiornamenti. |
3. STRUTTURA DEI MESSAGGI
|
Pagina |
Pos. |
Seg. |
|
Base |
Utente |
|
Gruppo |
Note e |
||
|
N. |
N. |
ID |
Nome |
Stato |
Stato |
Uso max |
Ripetizione |
Osservazioni |
||
|
|
|
UNA |
|
C |
C |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
|
M |
M |
1 |
|
|
|
|
|
|
10 |
UNH |
Message Header |
M |
M |
1 |
|
|
|
|
|
|
20 |
BGM |
Beginning of Message |
M |
M |
1 |
|
|
|
|
|
|
30 |
DTM |
Date/Time/Period |
C |
R |
1 |
|
|
|
|
|
|
40 |
FTX |
Free Text |
C |
D |
1 |
|
|
|
|
|
|
50 |
RFF |
Reference |
C |
D |
3 |
|
|
Messaggio Nave |
|
|
|
70 |
|
Segment Group 1: NAD-SG2 |
M |
M |
|
|
9 |
|
|
|
|
80 |
NAD |
Name and Address |
M |
M |
1 |
|
|
Mittente |
Destinatario, agente, capitano, addetto alla sicurezza |
|
|
90 |
|
Segment Group 2: CTA-COM |
C |
O |
|
|
1 |
|
|
|
|
100 |
CTA |
Contact Information |
M |
M |
1 |
|
|
|
|
|
|
110 |
COM |
Communication Contact |
C |
O |
3 |
|
|
|
|
|
|
120 |
|
Segment Group 3: TDT-RFF-MEA-FTX-SG4 |
M |
M |
|
|
1 |
|
|
|
|
130 |
TDT |
Transport Information |
M |
M |
1 |
|
|
Identificativo della nave |
|
|
|
140 |
RFF |
Reference |
C |
D |
1 |
|
6 |
|
|
|
|
160 |
MEA |
Measurements |
C |
R |
1 |
|
9 |
LOA |
Pescaggio, stazza lorda |
|
|
170 |
FTX |
Free Text |
C |
O |
1 |
|
3 |
Indicatore DGS |
Descr. carico |
|
|
190 |
|
Segment Group 4: LOC-DTM |
C |
R |
|
|
9 |
|
|
|
|
200 |
LOC |
Place/Location Identification |
M |
M |
1 |
|
|
Arrivo nel porto |
Porto prec., porto successivo, dest. finale |
|
|
210 |
DTM |
Date/Time/Period |
C |
M |
1 |
|
2 |
ETA |
ETD |
|
|
300 |
|
Segment Group 7: TSR-QTY-SG8 |
C |
O |
|
|
4 |
|
|
|
|
310 |
TSR |
Transport Service Requirements |
M |
M |
1 |
|
|
Richiesta |
|
|
|
320 |
QTY |
Quantity |
C |
D |
1 |
|
2 |
Persone |
|
|
|
330 |
FTX |
Free Text |
C |
R |
1 |
|
9 |
ISSC, livello di sicurezza, CAR competente |
|
|
|
340 |
|
Segment Group 8: LOC-DTM-POC-SG9 |
C |
C |
|
|
4 |
|
|
|
|
350 |
LOC |
Place/Location Identification |
M |
M |
1 |
|
|
Luogo di attività |
|
|
|
370 |
DTM |
Date/Time/Period |
C |
D |
1 |
|
2 |
|
|
|
|
380 |
QTY |
Quantity |
C |
D |
1 |
|
2 |
|
|
|
|
390 |
POC |
Purpose of Call |
C |
O |
9 |
|
|
|
|
|
|
400 |
FTX |
Free Text |
C |
R |
1 |
|
|
|
|
|
|
410 |
|
Segment Group 9: HAN-NAD |
C |
O |
|
|
4 |
|
|
|
|
420 |
HAN |
Handling Instructions |
M |
M |
1 |
|
|
Servizi portuali |
|
|
|
430 |
NAD |
Name and Address |
C |
D |
1 |
|
4 |
|
|
|
|
500 |
UNT |
Message Trailer |
M |
M |
|
1 |
|
|
|
Il formato del messaggio di notifica preliminare all’arrivo per il messaggio di gestione dell’attracco è il seguente:
|
Gruppo di segmenti |
Segmento Data element composti (C) Data element TAG |
Livello |
Obbligatorio (M) Facoltativo (C) |
Formato |
Descrizione segmenti/campi |
Descrizione di qualificatori e codici usati, osservazioni generali sull’uso di elementi di dati Note d’uso |
|
|
UNA |
|
C |
|
Service String Advice |
|
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element Separator |
: |
|
|
|
|
M |
an1 |
Segment Tag and Data element separator |
+ |
|
|
|
|
M |
an1 |
Decimal Notation |
. |
|
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
Spazio |
|
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
' |
|
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ' |
6 caratteri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
|
M |
|
Interchange header |
|
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
Agenzia di controllo «UNOC» |
|
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
|
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Numero di casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.a. |
|
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
n.a. |
|
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Numero di casella postale o nome univoco |
|
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.a. |
|
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
n.a. |
|
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Data di creazione, AAMMGG |
|
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Ora di generazione, OOMM |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification. |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
n.a. |
|
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
n.a. |
|
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
n.a. |
|
|
0026 |
|
|
|
an..14 |
Riferimento applicazione |
|
|
0029 |
|
|
|
a1 |
Codice priorità di elaborazione |
|
|
0031 |
|
C |
C |
n1 |
Richiesta di conferma |
|
|
0032 |
|
|
|
an..35 |
n.a. |
|
|
0035 |
|
|
C |
n1 |
Indicatore di prova «1» = l’interscambio riguarda un messaggio di prova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
Identification, specification and heading of a message |
|
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Prime 14 posizioni del numero del messaggio |
|
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Identificazione messaggio |
|
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«BERMAN», tipo messaggio |
|
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D», numero versione messaggio |
|
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«05B», numero rilascio messaggio |
|
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN», agenzia di controllo |
|
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
«ERI20», codice di associazione assegnato/ERI/Protect versione 2.0 |
|
|
0068 |
|
C |
an..35 |
Common Access Reference |
Riferimento a tutti i messaggi relativi a un file comune |
|
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.a. |
|
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
|
M |
|
Identification of the type and function of the message |
|
|
|
C002 |
|
|
|
Message name |
|
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Tipo messaggio: «185» Arrivo «186» Departure «187» Combinazione, cambiamento «318» Richiesta di cambiamento «23» Informazioni di stato, … Modifica dell’originale 187 Nota: 187 va usato come indicatore di continuazione del viaggio |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
|
|
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
|
|
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document identifier |
Usare max. an15) per numero di riferimento messaggio |
|
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
|
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
|
|
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Funzione del messaggio: «9» = nuovo messaggio, (originale) «5» = messaggio di modifica tramite sostituzione «1» = cancellazione |
|
|
4343 |
|
|
an..3 |
Response type code |
«QA» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«137» Data di preparazione |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: CCYYMMDD |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» Per CCYYMMDDHHMM usare «203» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FTX |
|
C |
|
Free text |
|
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
|
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
|
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
Informazioni generali sullo scalo del natante CAM = errori nel messaggio precedente CAN = cancellato per cambiamento di carico GIV = informazioni generali sul natante |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
|
|
|
C108 |
|
C |
|
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Testo libero: Informazioni su difetti del natante (natante, equipaggiamento nautico, movimentazione carico, parti sporgenti, incendio, surriscaldamento, fumo) |
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
|
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
|
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
|
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
|
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
|
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Riferimento al messaggio modificato, obbligatorio se il messaggio è un messaggio di modifica |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» Riferimento al messaggio precedente |
|
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Usare il numero di riferimento messaggio (an15) del BGM, tag 1004 del messaggio cui il messaggio corrente si riferisce |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
|
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
|
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Informazioni di riferimento |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Soltanto se noto |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ATZ» Numero di riferimento permanenza nave «GDN» Numero di dichiarazione generale «AAE» Numero di dichiarazione merci |
|
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
Numero di riferimento o numero di dichiarazione |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
|
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
EPC = Sdoganamento elettronico nel porto (sportello unico) «ACE» Numero di documento collegato «EPC» Documento di riferimento inviato tramite EDI e un’applicazione EPC «ROB» Il documento di riferimento è disponibile, ma resta a bordo |
|
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
«799» Dichiarazione delle provviste di bordo «797» Dichiarazione marittima di sanità «745» Elenco dei passeggeri «744» Dichiarazione degli effetti personali dell’equipaggio «250» Dichiarazione ruolo dell’equipaggio «85» Manifesto doganale |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.a. |
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.a. |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 1 |
NAD |
|
M |
|
Name and address |
|
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
NAME and ADDRESS |
Speditore, agente del vettore e/o comandante della nave sono obbligatori Tipo di nome: «MS» Mittente del messaggio «CG» Agente del vettore «CPE» Capitano dell’imbarcazione (conduttore) «AM» Ufficiale autorizzato (addetto alla sicurezza) |
|
|
C082 |
|
C |
|
Party function code qualifier |
Codice se noto al destinatario, altrimenti altri campi |
|
|
3039 |
|
M |
an..35 |
PARTY IDENTIFICATION DATAILS |
|
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Party identification |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
|
|
|
C058 |
|
|
|
Code list responsible agency |
|
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
NAME AND ADDRESS |
|
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
|
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
|
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
|
|
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
|
|
|
C080 |
|
C |
|
Name and address line |
|
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
PARTY NAME |
|
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
|
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
|
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
|
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
|
|
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name |
|
|
|
C059 |
|
C |
|
Party name format, coded |
|
|
|
3042 |
|
M |
an..35 |
STREET |
|
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
|
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
|
|
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/p.o. box |
|
|
|
3164 |
|
C |
an..35 |
Street and number/p.o. box |
|
|
|
C819 |
|
|
|
Country sub-entity details |
|
|
|
3229 |
|
|
an..9 |
n.a. |
|
|
|
1132 |
|
|
an..17 |
n.a. |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
|
|
|
3228 |
|
|
an..70 |
n.a. |
|
|
|
3251 |
|
C |
an..17 |
postcode identification |
Codice di avviamento postale |
|
|
3207 |
|
C |
an..3 |
country |
Codice dello Stato a 2 caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12 |
|
|
|
|
|
|
XXXXXXX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 2 |
CTA |
|
C |
NAD |
CONTACT INFORMATION |
Dati di contatto mittente |
|
|
3139 |
|
M |
an..3 |
Contact function |
«IC» = contatto per informazioni |
|
|
C056 |
|
|
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
|
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
n.a. |
|
|
3412 |
|
C |
an..35 |
Department or employee |
Nome o funzione del referente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CTA |
COM |
|
C |
NAD/CTA |
COMMUNICATION CONTACT |
Dati referenti per le comunicazioni con il mittente |
|
|
C076 |
|
|
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
|
3148 |
|
M |
an..512 |
Communication number |
Numero comunicazione |
|
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
«TE» per numero di telefono «FX» per numero di fax «EM» per indirizzo di posta elettronica «EI» per numero di casella postale EDI (il numero EDI o l’indirizzo di posta elettronica per NAD 1 è obbligatorio se è richiesta una risposta nella forma di un messaggio APERAK. Se non è richiesta alcuna risposta, il numero EDI e l’indirizzo di posta elettronica non vanno usati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT Gr 3 |
TDT |
|
M |
|
TRANSPORT Information |
Specificazione del mezzo di trasporto, il natante di denominazione in un convoglio (in questo contesto è un convoglio anche un singolo natante senza chiatta) |
|
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
«20» per il trasporto del carico principale |
|
|
8028 |
|
M |
an..17 |
Conveyance reference number |
Numero di viaggio, definito dal mittente del messaggio |
|
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
|
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
«8» per trasporto per vie navigabili interne «1» per trasporto marittimo (vedere racc. 19 dell’UN/ECE) |
|
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
n.a. |
|
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
|
|
8179 |
|
M |
an..8 |
Type of means of transport identification, convoy type |
Codice per i tipi di mezzi di trasporto nave/convoglio in base alla racc. 28 dell’UN/CEFACT, vedere parte 2, capitolo 4.2.1 e capitolo 6 |
|
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
n.a. |
|
|
C040 |
|
C |
|
CARRIER |
n.a. |
|
|
3127 |
|
C |
an..17 |
Carrier identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3128 |
|
C |
an..35 |
Carrier name |
n.a. |
|
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
n.a. |
|
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
|
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
n.a. |
|
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
n.a. |
|
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorization number |
n.a. |
|
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
|
|
8213 |
|
M |
an..9 |
ID. of means of transport identification |
Numero del natante: 7 cifre per indicazione OFS o IMO, 8 cifre per indicazione ERN e codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
«OFS» per un numero ufficiale del natante del sistema CCNR, vedere parte 2, capitolo 4.2.2 «IMO» per un numero IMO, vedere parte 2, capitolo 4.2.3 «ERN» per tutte le altre navi (numero internazionale di segnalazione elettronica), vedere parte 2, capitolo 4.2.4 «ENI» per un codice identificativo europeo univoco dei natanti, vedere parte 2, capitolo 4.2.5 |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Id. Of the means of transport |
Nome del natante; se il nome ha più di 35 posizioni, il nome del natante viene abbreviato |
|
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
Codice dello Stato a due caratteri alfabetici ISO 3166-1, vedere parte 2, capitolo 4.2.12. Se la nazionalità del mezzo di trasporto non è nota va usato il codice a 3 caratteri dell’autorità competente che ha emesso il codice identificativo europeo univoco dei natanti |
|
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF |
|
C |
TDT |
REFERENCE |
|
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«VM» Identificazione natante «PEX» Numero esenzione pilotaggio |
|
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Indicativo di chiamata se applicabile o identità di ciascuna chiatta/natante in una combinazione (identificativo OFS/ERI) Numero di esenzione |
|
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
|
|
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
|
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
|
C |
TDT |
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
Ora locale nel luogo di arrivo Codice «132» = ETA |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data/ora: CCYYMMDDHHMM |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
MEA |
|
C |
TDT |
MEASUREMENTS |
|
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
Qualificatore applicazione misura: «AAE» Misura |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Dimensione misura: «AAM» Stazza lorda del natante, BT «AAN» Stazza netta del natante «ACS» Lunghezza complessiva «ADS» Lunghezza da prua a ponte «WM» Larghezza, massima «DP» Pescaggio, massimo (profondità) «HM» Altezza massima al di sopra dell’acqua (altezza massima) |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.a. |
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.a. |
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.a. |
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Qualificatore unità di misura: «TNE» Tonnellate metriche «CMT» Centimetri «MTR» Metri |
|
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
|
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.a. |
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.a. |
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.a. |
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
FTX |
|
C |
TDT |
Free text |
|
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
Indicatore oggetto generale Tipo oggetto del testo «ACB» Informazioni aggiuntive «AFJ» Descrizione difetto «HAZ» Pericolose «AAA» Descrizione generale merci «WAS» Segnalazione di rifiuti «VES» Dati del natante |
|
|
4453 |
|
C |
an..3 |
Free text function code |
Se l’oggetto del testo è ACB, WAS, AAA o AFJ le merci pericolose possono essere indicate mediante: DGN = nessuna merce pericolosa DGY = merci pericolose a bordo |
|
|
C107 |
|
C |
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
«WEX» = esenzione segnalazione presenza rifiuti per «WAS» «CGS» = il carico è gassificato per «ACB» Per «HAZ»: Co0 = 0 coni Co1 = 1 cono Co2 = 2 coni Co3 = 3 coni «B» = bandiera rossa (B) per IMO «V» = permesso speciale |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
|
|
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Testo di descrizione di difetti quali AIS, equipaggiamento di navigazione, radar, motore, timone e così via |
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
D |
an..512 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.a. |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.a. |
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.a. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT GR 4 |
LOC |
|
C |
TDT |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Porto |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Qualificatore luogo/posizione «5» Luogo di partenza «94» Porto di scalo precedente «61» Porto di scalo successivo «89» Luogo di immatricolazione «153» Porto di scalo |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16) del porto, vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..256 |
Place/location |
Nome completo del porto |
|
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
Nome completo del terminale |
|
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
C |
TDT/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Richiesto se è fornito il luogo di immatricolazione |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«259» Data di immatricolazione |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: CCYYMMDD |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» Formato data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 7 |
TSR |
|
C |
|
Transport service requirements |
|
|
|
C536 |
|
C |
|
Contract & Carriage condition |
n.a. |
|
|
4065 |
|
M |
an..3 |
Contract and carriage condition code |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.a. |
|
|
C233 |
|
M |
|
Service |
n.a. |
|
|
7273 |
|
M |
an..3 |
Service requirement code |
Richiesta servizio: «BER» Richiesta di servizio di ormeggio a un punto di attracco «PIL» Richiesta di servizio di pilotaggio «VTS» Richiesta di servizi di controllo del traffico navale «TUG» Richiesta di servizio di rimorchiatori «MAR» Prevista movimentazione di sostanze MARPOL «SEC» Servizi di sicurezza |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code. |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code. |
n.a. |
|
|
7273 |
|
|
an..3 |
Service requirement code |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.a. |
|
|
C537 |
|
|
|
Transport priority |
|
|
|
4219 |
|
|
an..3 |
Transport service priority code |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.a. |
|
|
C703 |
|
|
|
Nature of cargo |
|
|
|
7085 |
|
|
an..3 |
Cargo type classification code |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TSR |
QTY |
|
C |
TSR / QTY |
QUANTITY |
Per indicare il numero di membri dell’equipaggio, passeggeri e altri quali animali domestici o di altro tipo |
|
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
|
|
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier |
«115» = numero totale di membri dell’equipaggio a bordo compreso il comandante «114» = numero totale di persone a bordo «14» = numero totale animali a bordo |
|
|
6060 |
|
M |
an…35 |
Quantity |
Numero, ad esempio 4 |
|
|
6411 |
|
C |
an..8 |
Measure unit code |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 8 |
LOC |
|
C |
TSR |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Porto |
|
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Qualificatore luogo/posizione «5» Luogo di partenza «94» Porto di scalo precedente «61» Porto di scalo successivo «89» Luogo di immatricolazione «153» Porto di scalo |
|
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
|
3225 |
|
M |
an..25 |
Place/location identification |
Codice geografico UN/ECE (racc. 16) del porto, vedere parte 2, capitolo 4.2.13 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3224 |
|
C |
an..256 |
Place/location |
Nome completo della località del porto |
|
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
|
3223 |
|
M |
an..25 |
Related place/location one identification |
Codice del terminale, vedere parte 2, capitolo 4.2.15 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3222 |
|
C |
an..70 |
Related place/location one |
Nome completo del terminale |
|
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
|
3233 |
|
M |
an..25 |
Related place/location two identification |
Codice del tratto di canale navigabile, vedere parte 2, capitolo 4.2.14 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.a. |
|
|
3232 |
|
C |
an..70 |
Related place/location two |
Ettometro del tratto di canale navigabile |
|
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
DTM |
|
C |
TSR/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Data e ora di inizio della richiesta di servizio di trasporto |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» Data/ora di arrivo, presunte |
|
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Ora: CCYYMMDDHHMM |
|
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
QTY |
|
C |
TSR/LOC |
Quantity |
|
|
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
Dati quantitativi |
|
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier: |
Qualificatore codice tipo quantità: «1» Quantità discreta |
|
|
6060 |
|
M |
an..35 |
Quantity |
Numero di rimorchiatori richiesti Numero di ormeggiatori |
|
|
6411 |
|
|
an..3 |
Measurement unit code |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
POC |
|
M |
TSR |
Purpose of call |
|
|
|
C525 |
|
M |
|
Purpose of conveyance call |
Scopo dello scalo |
|
|
8025 |
|
M |
an..3 |
Conveyance call purpose description code |
«1» Operazione di carico «2» Movimento di passeggeri «3» Rifornimento di carburante «4» Cambiamento di equipaggio «5» Visita diplomatica «6» Carico di rifornimenti «7» Riparazione «8» Stazionamento «9» In attesa di ordini «10» Varie «11» Movimento di equipaggio «12» Crociera, svago e ricreazione «13» Si tratta di una visita a un porto ordinata da un governo «14» Ispezione di quarantena «15» Rifugio «16» Pulizia cisterne «17» Smaltimento rifiuti |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.a. |
|
|
8024 |
|
|
an..35 |
Conveyance call purpose description |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
FTX |
|
C |
TSR/LOC |
Free text |
Da usare soltanto per informazioni di sicurezza |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
Le informazioni di sicurezza possono essere fornite in 4441 «SEC» Informazioni sulla sicurezza attuale |
|
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
|
|
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
Livello di sicurezza S1 Livello di sicurezza 1 S2 Livello di sicurezza 2 S3 Livello di sicurezza 3 |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
|
|
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
|
4440 |
|
M |
an..512 |
Free text |
Ulteriori osservazioni «PER» seguito dal numero di persone a bordo. |
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Informazioni ISSC «SCN» Certificato di sicurezza non disponibile «SCY» Certificato di sicurezza a bordo |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
Qui possono essere forniti la marca e il numero di targa del veicolo «CAR» numero targa |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
Testo libero: Nome del fornitore dei servizi richiesto nel segmento TSR |
|
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
|
|
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
|
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LOC Gr 9 |
HAN |
|
C |
TSR/LOC |
Handling instructions |
|
|
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
Istruzioni di movimentazione |
|
|
4079 |
|
M |
an..3 |
Handling instructions, coded |
Istruzioni di movimentazione codificate «LLO» «LOA» = Carico «LDI» «DIS» = Scarico «RES» «RES» = Risistemazione delle merci a bordo della nave «T» «TRA» = Transito «TSP» «CTC» = Pulizia cisterna di carico «CUS» «CUS» = Soltanto dichiarazione doganale «BUN» «BUN» = Soltanto rifornimento di carburante «DRY» «RED» = Riparazioni in bacino di carenaggio «WET» «REW» = Riparazioni in darsena «NCO» = Nessuna operazione di carico |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
n.a. |
|
|
4078 |
|
|
an..70 |
Handling instructions |
Numeri in grassetto accentuato, lato preferito per l’attracco, punto di imbarco dei piloti, MFO, MDF, acque dolci e così via |
|
|
C218 |
|
|
|
HAZERDOUS MATERIAL |
|
|
|
7419 |
|
|
an..7 |
Hazardous material class code, identification |
n.a. |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
n.a. |
|
|
7418 |
|
|
an..35 |
Hazerdous material class |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HAN Gr 10 |
GDS |
|
C |
TSR/LOC/HAN |
Nature of cargo |
|
|
|
C703 |
|
M |
|
Nature of cargo |
|
|
|
7085 |
|
M |
an..3 |
Cargo type classification code |
Natura del carico codificata (4) «5» Altro non collocato in container «6» Veicoli «7» Carico con movimentazione orizzontale «8» Pallettizzato «9» In container «10» Convenzionale «11» Carico pericoloso «12» Carico generale «13» Carico liquido «14» Carico a temperatura controllata «15» Carico inquinante per l’ambiente «16» Carico non pericoloso «17» Diplomatico «18» Militare «19» Nocivo «21» Merci per uso domestico «22» Carico congelato «30» Carico alla rinfusa (sabbia, ghiaia, minerali, e così via) |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code. |
n.a. |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
n.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MEA |
|
C |
TSR/LOC/HAN/GDS |
Measurements |
|
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
Qualificatore applicazione misura: «AAE» Misura |
|
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Dati delle misure |
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Dimensione misura: «G» Peso lordo |
|
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
|
|
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
|
|
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
|
|
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Qualificatore unità di misura: «KGM» Chilogrammi «TNE» Tonnellate metriche |
|
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
|
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
|
|
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
|
|
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
|
|
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
End and control of completeness of the message |
|
|
|
0074 |
|
M |
n..10 |
Number of segments in a message |
|
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
End and control of the interchange |
|
|
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» per numero di messaggi contenuti nell’interscambio |
|
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Prime 14 posizioni del numero di riferimento del messaggio |
4. ATTRIBUTI DEI DATI
Legenda: M = obbligatorio, C = facoltativo, O = opzionale, indicazione che l’attributo è menzionato nel formulario 1 della convenzione FAL dell’IMO e/o nel codice SOLAS/ISPS
|
Entità |
Attributo dei dati |
BERMAN |
FAL IMO |
SOLAS/ISPS |
Mappatura |
Definizione |
Condizione |
||
|
Informazioni testata: |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MESSAGE TYPE REQUEST BERTH CODE |
M |
M = Arr./ Part. |
|
BGM.1001 |
Codice che identifica il tipo di richiesta del messaggio (ad esempio, richiesta di arrivo, partenza da attracco nel porto, spostamento a un altro attracco nel porto o richiesta di transito attraverso l’area portuale) secondo quanto specificato dal mittente. |
|
||
|
|
MESSAGE REFERENCE |
M |
|
|
BGM.1004 |
Numero di riferimento del messaggio assegnato dal mittente; deve essere univoco per il mittente nel tipo di messaggio e nell’area di applicazione attività. |
|
||
|
|
MESSAGE FUNCTION INDICATOR |
M |
|
|
BGM.1225 |
Indicazione se il messaggio è un originale, una sostituzione o una cancellazione. |
|
||
|
|
MESSAGE DATE TIME |
M |
M |
|
DTM(137).2380 |
Data e ora in cui le informazioni fornite nel messaggio sono state create (ora locale). Non si tratta (necessariamente) dell’ora in cui il messaggio viene elaborato, convertito o inviato. È la data/ora della «lettera» e non la data/ora del «timbro postale» sulla busta (che è in UNB). |
|
||
|
|
MESSAGE CHANGE REFERENCE PREVIOUS MESSAGE |
C |
|
|
RFF(ACW).1154 |
Numero di riferimento assegnato dal mittente del messaggio inviato in precedenza al quale si applica la sostituzione (o altre modifiche). |
Da compilare in caso si tratti di messaggio diverso dall’originale. |
||
|
|
MESSAGE CHANGE REMARKS CODED |
C |
|
|
FTX(CHG).4441 |
Indicazione codificata del tipo di modifiche contenute in questo messaggio rispetto a quello inviato in precedenza. |
Può essere compilato soltanto se si tratta di messaggio diverso dall’originale. |
||
|
|
MESSAGE SENDER ID and NAD |
M |
|
|
NAD(MS).3039 e 3124 |
Codice identificativo del soggetto che invia il messaggio. |
|
||
|
|
MESSAGE SENDER CONTACT PERSON |
O |
|
|
CTA(IC).3412 nel gruppo NAD(MS) |
Nome del referente del mittente del messaggio. |
|
||
|
|
MESSAGE SENDER CONTACT PHONE/FAX/E-MAIL |
O |
|
|
COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(MS).CTA(IC) |
Numero di telefono/numero di fax/indirizzo e-mail del referente del soggetto che invia il messaggio. |
|
||
|
|
MESSAGE RECIPIENT ID |
M |
|
|
NAD(MR).3039 |
Codice identificativo del destinatario del messaggio. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Informazioni sulle parti |
|
|
|
|
|
|
|||
|
M5 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
CARRIER AGENT ID and NAD |
M |
M |
|
NAD(CG).3039 e 3124 |
Codice identificativo del soggetto che agisce per conto del vettore (agente cargo). |
|
||
|
|
CARRIER AGENT CONTACT NAME |
M |
|
|
CTA(IC).3412 nel gruppo NAD(CG) |
Nome del referente dell’agente del vettore. |
|
||
|
|
CARRIER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL |
O |
|
|
COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(CG).CTA(IC) |
Numero di telefono/numero di fax/indirizzo e-mail del referente dell’agente del vettore. |
|
||
|
|
SHIP OWNER AGENT NAD |
C |
|
|
NAD(DQ).3124 |
Nome e indirizzo del soggetto che agisce per conto dell’armatore della nave (sinonimo: operatore della nave). |
In caso di navi noleggiate. |
||
|
|
SHIP OWNER AGENT CONTACT NAME |
C |
|
|
CTA(IC).3412 nel gruppo NAD(DQ) |
Nome del referente dell’agente dell’armatore. |
In caso di navi noleggiate. |
||
|
|
SHIP OWNER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL |
O |
|
|
COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(DQ).CTA(IC) |
Numero di telefono/numero di fax/indirizzo e-mail del referente dell’agente dell’armatore. |
|
||
|
|
NAME OF CAPTAIN |
M |
M |
|
NAD(CPE).3124 |
Nome del capitano della nave. |
|
||
|
|
NAME SHIPS SECURITY OFFICER |
O |
|
— |
NAD(AM).3124 |
Nome della persona cui è affidato il ruolo di addetto alla sicurezza della nave nel contesto del codice ISPS. |
|
||
|
|
ISSC ISSUING AUTHORITY CODE or NAD |
C |
|
M |
NAD(FO).3039 o 3124 |
Codice o nome e indirizzo dell’autorità che ha rilasciato il certificato internazionale di sicurezza navale (ISSC). |
Compilare il codice o il nome se previsto dal codice ISPS in funzione del tipo di nave e viaggio. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Informazioni sulla nave |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
SHIP ID RADIO CALL SIGN |
O |
|
|
RFF(VM).1154 nel gruppo TDT |
Indicativo di chiamata della nave conformemente all’ITU. Nota: deve essere compilato senza spazi o trattini. |
Soltanto per le navi destinate alla navigazione marittima, se richiesto. |
||
|
|
SHIPS IDENTITY NUMBER |
M |
M |
|
TDT(20).8213 |
Identificazione della nave (il numero IMO o il codice identificativo univoco dei natanti). |
|
||
|
|
SHIP NAME |
M |
M |
|
TDT.8212 |
Nome del natante. |
|
||
|
|
SHIP NATIONALITY |
M |
M |
|
TDT.8453 |
Codice della nazionalità della nave conformemente al codice ONU dello Stato. |
|
||
|
|
CARRIER ID |
O |
|
|
TDT.3127 |
Identificazione del vettore/proprietario della nave in base, ad esempio, all’elenco di codici SCAC (Standard Carrier Alpha Code USA). |
Si tratta del codice statunitense relativo agli operatori. |
||
|
|
CARRIER NAD |
O |
|
|
NAD(CA).3124 |
Nome e indirizzo del vettore/proprietario della nave |
|
||
|
|
SHIP TYPE CODE |
M |
M |
|
TDT.8179 |
Codice del tipo di nave conformemente alla raccomandazione 28 delle Nazioni Unite. |
|
||
|
|
SHIP LENGTH |
M |
|
|
MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 nel gruppo TDT |
Lunghezza complessiva della nave conformemente al certificato di iscrizione. |
|
||
|
|
SHIP WIDTH MAXIMUM |
O |
|
|
MEA(AAE).(WM).(MTR).6314 nel gruppo TDT |
Massima distanza da lato a lato della nave. |
|
||
|
|
SHIP DEADWEIGHT |
O |
|
|
MEA (AAE)(ABY).(TNE). 6314 |
Tonnellaggio di portata lorda totale della nave senza superare il bordo libero estivo. |
|
||
|
|
SHIP TONNAGE GROSS |
O |
M |
|
MEA(AAE).(AAM).(TNE).6314 nel gruppo TDT |
Stazza lorda conformemente al certificato di iscrizione. |
|
||
|
|
SHIP HELISPOT PRESENT INDICATOR |
X |
|
|
FTX.(TDT).4441 nel gruppo TDT |
Indicazione che la nave è dotata di un’area in cui un elicottero può atterrare e decollare. |
Non utilizzato per il trasporto su vie navigabili interne. |
||
|
|
SHIP PILOTAGE EXEMPTION NUMBER |
O |
|
|
RFF.(PEX).1154 |
Il numero di dichiarazione che concede un’esenzione riguardo al requisito di usare servizi di pilotaggio per la nave per entrare nel porto o per uscirvi. |
|
||
|
|
SHIP WASTE REPORTING EXEMPTION INDICATOR |
O |
|
|
FTX.(WAS).4441 nel gruppo TDT |
Indicazione che la nave è esentata dalla presentazione di una segnalazione di presenza di rifiuti per lo scalo della nave nel porto. |
|
||
|
|
SHIP REGISTRY CERTIFICATE PLACE CODE and NAME |
O |
O |
|
LOC(89).3225 nel gruppo TDT |
Nome/codice del luogo in cui la nave è ufficialmente immatricolata. |
UN/LOCODE |
||
|
|
SHIP REGISTRY DATE |
O |
O |
|
DTM(597).2380(102) nel gruppo TDT.LOC |
Data di immatricolazione ufficiale della nave. |
|
||
|
|
SHIP REGISTRY NUMBER |
C |
O |
|
TDT (20). 8213 |
Numero assegnato dall’autorità competente nel luogo in cui la nave è stata ufficialmente immatricolata. Per la navigazione interna corrisponde al numero ufficiale. |
Se il numero è noto deve essere indicato a fini di controllo; vedere anche numero di identità. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Informazioni sul viaggio |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Port of arrival/departure |
M |
M |
|
LOC(153).3225 nel gruppo TDT |
Dati del viaggio. Codice secondo UN/LOCODE. |
UN/LOCODE |
||
|
|
ENTRY POINT AT THE PORT |
C |
|
|
LOC(153).C519.3223 nel gruppo TDT |
Codice/nome del punto di ingresso dove la nave entra nell’area portuale (zona VTS), ad esempio stazione di pilotaggio. |
Per l’arrivo. |
||
|
|
EXIT POINT OF THE PORT |
C |
|
|
LOC(153).C553.3223 nel gruppo TDT |
Codice/nome del punto di uscita dove la nave esce dall’area portuale (zona VTS). Ad esempio, stazione di pilotaggio. |
Per la partenza. |
||
|
|
PREVIOUS PORTS of CALL CODED |
C |
O |
|
LOC(94).3225 nel gruppo TDT |
Codice del porto di scalo precedente della nave. Codice secondo UN/LOCODE. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è arrivo o transito. UN/LOCODE |
||
|
|
NEXT PORT OF CALL CODED |
C |
|
|
LOC(61).3225 nel gruppo TDT |
Codice del porto di scalo successivo della nave. Codice secondo UN/LOCODE — Nota: aggiungere il codice XXXXX per «Sconosciuto». |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è partenza o transito. UN/LOCODE |
||
|
|
PORT OF CALL NEXT TEXT |
C |
|
|
LOC(61).3224 nel gruppo TDT |
Testo di descrizione del porto di scalo successivo che comprende, ad esempio, dati aggiuntivi quali: all’ancora, in attesa di ordini. |
Può essere compilato se il tipo di richiesta di attracco è partenza o transito. |
||
|
|
PORT OF ORIGIN CODE |
O |
|
|
LOC(5).3225 nel gruppo TDT |
Codice del porto in cui è iniziato il viaggio della nave. |
|
||
|
|
PORT/ORIGIN TEXT |
O |
|
|
LOC(5).3224 nel gruppo TDT |
Nome del porto in cui è iniziato il viaggio della nave. |
|
||
|
|
PORT OF DESTINATION CODE |
O |
|
|
LOC(8).3225 nel gruppo TDT |
Codice del porto in cui termina il viaggio della nave. |
UN/LOCODE |
||
|
|
PORT OF FINAL DESTINATION TEXT |
O |
|
|
LOC(8).3224 nel gruppo TDT |
Nome del porto in cui termina il viaggio della nave. |
|
||
|
|
HAZARDOUS GOODS YES/NO |
M |
|
|
FTX(HAZ).DGY 4453 nel gruppo TDT |
Indicazione se la nave trasporta o meno merci pericolose durante il viaggio. |
|
||
|
|
HAZARDOES CLASS AND CONES |
D |
|
|
FTX(HAZ)4441 nel gruppo TDT |
Indicazione che sono trasportati i coni e per quale classe ADNR sono applicabili. |
|
||
|
|
DANGEROUS GOODS DATA ON BOARD AVAILABLE INDICATOR |
O |
|
|
FTX(HAZ).DGM nel gruppo TDT |
Conferma che è presente a bordo o è stato reso disponibile tramite mezzi elettronici un elenco dei dati o un manifesto o un piano di stivaggio/piano di carico in cui sono forniti dati relativi alle merci pericolose o inquinanti trasportate e alla loro ubicazione sulla nave. |
Se richiesto a fini di controllo un elenco trasmesso tramite computer dovrebbe essere sufficiente per garantire la disponibilità delle informazioni. |
||
|
|
CARGO GASSED INDICATOR |
O |
|
|
FTX (CGS) 4441 |
Indicazione che il carico è stato gassificato. |
|
||
|
|
CARGO DESCRIPTION TEXT |
O |
C |
|
FTX(AAA).4440 nel gruppo TDT |
Descrizione generale o breve del carico a bordo della nave. |
Se disponibile, deve essere usato il codice SA. |
||
|
|
WASTE REPORTING |
O |
|
O |
FTX (WAS) 4451 4441 (WEX) è l’esenzione dalla segnalazione di presenza rifiuti |
Indicatore di presenza di rifiuti a bordo o di nave con esenzione dalla segnalazione di presenza di rifiuti. |
|
||
|
|
REPORTED DEFECTS TEXT |
O |
|
|
FTX(AFJ).4440 nel gruppo TDT |
Testo che descrive i difetti relativi all’equipaggiamento o al carico (ad esempio, radar, apparecchiature GPS, bussola giroscopica o di altro tipo, apparecchiature radio, difetti o danni della nave o dei motori). |
|
||
|
|
VOYAGE DETAILS TEXT |
O |
O |
|
FTX(TDT).4440 varie righe |
Osservazioni testuali relative a eventi riguardanti la nave o il viaggio quali aspetti di sicurezza, ad esempio coinvolgimento della nave in un incidente, deriva, danni subiti. |
|
||
|
|
VOYAGE NUMBER |
C |
|
|
TDT.8028 |
|
Se questo numero è disponibile. |
||
|
|
SHIP’S STAY REFERENCE |
C |
|
|
RFF(ATZ).1154 nel gruppo TDT |
Un numero di visita per la permanenza della nave nel porto, assegnato dall’autorità competente (ad esempio, autorità portuale, autorità doganale o PCS). |
Da compilare in caso si tratti di messaggio diverso dall’originale. |
||
|
|
DRAFT DEEPEST |
M |
|
|
MEA(AAE).(DP). (MTR).6311 nel gruppo TDT |
Profondità della nave nell’acqua misurata a livello della linea di pescaggio. |
|
||
|
|
DRAFT ACTUAL FORWARD |
C |
|
|
MEA(AAE).(AEQ). (MTR).6311 nel gruppo TDT |
|
|
||
|
|
DRAUGHT ACTUAL AFT |
C |
|
|
MEA(AAE).(AER). (MTR).6311 nel gruppo TDT |
Profondità della nave nell’acqua misurata a livello della linea di pescaggio della prora. |
|
||
|
|
MANOEUVRING SPEED |
O |
|
|
MEA(ABS).(NMH nuovo codice).6314 nel gruppo TDT |
La velocità di manovra della nave presso la stazione di pilotaggio o all’ingresso dell’area portuale. |
|
||
|
|
ETA AT PORT |
M |
M |
|
DTM(132).2380 nel gruppo TDT.LOC |
Data/ora presunta di arrivo della nave nel punto di ingresso o nell’area portuale del porto di scalo, espresse nell’ora locale. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è arrivo. |
||
|
|
ETD FROM PORT |
C |
C |
|
DTM(133).2380 nel gruppo TDT.LOC |
Data/ora presunte di partenza della nave nel porto di scalo (dove viene emesso questo messaggio di notifica), espresse nell’ora locale. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è partenza. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pianificazione dell’attracco |
C,9 |
|
|
Gruppo TSR(BPL=Pianificazione) |
Attracco che si prevede venga utilizzato dalla nave durante lo scalo nel porto. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è partenza o transito. |
|||
|
|
BERTH CODE |
C |
|
|
LOC(164).3225 nel gruppo TSR |
Codice dell’attracco per la nave nel porto di scalo, al quale la nave viene ormeggiata nel porto. |
Compilare il codice o il testo per l’attracco. |
||
|
|
BERTH TEXT |
C |
|
|
LOC(164).3224 nel gruppo TSR |
Descrizione dell’attracco per la nave nel porto di scalo, al quale la nave viene ormeggiata nel porto, compresi ad esempio dati aggiuntivi quali: numero del molo o palo/boa di ormeggio. |
Compilare il codice o il testo per l’attracco. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Richiesta di attracco |
C,9 |
|
|
Gruppo TSR(BER) |
|
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è diverso da transito. |
|||
|
|
NUMBER/CREW ON BOARD |
C |
O |
|
QTY(115).6060 nel gruppo TSR |
Numero totale di membri di equipaggio a bordo della nave, compreso il comandante |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è arrivo o partenza. |
||
|
|
NUMBER/PEOPLE ON BOARD |
M |
M |
|
QTY(114).6060 in TSR |
Numero totale di persone a bordo della nave, equipaggio, passeggeri e clandestini inclusi. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è arrivo o partenza. |
||
|
|
NUMBER OF PASSENGERS ON BOARD |
O |
C |
|
QTY(115).6060 nel gruppo TSR |
Numero totale di passeggeri a bordo della nave. |
Da compilare in caso di imbarcazioni per il trasporto di passeggeri. |
||
|
|
NUMBER OF ANNIMALS ON BOARD |
O |
|
|
QTY(14).6060 nel gruppo TSR |
Numero di animali a bordo. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è arrivo o partenza. |
||
|
|
PRIORITY INDICATOR FOR PASSING LOCKS |
O |
|
|
TSR.4219 |
Indicazione che è richiesta la priorità per passare le conche. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M,1 |
|
|
Gruppo LOC(164) nel gruppo TSR |
Informazione sull’attracco al quale la nave viene ormeggiata nel porto di scalo. |
|
|||
|
|
BERTH CODE |
C |
|
|
LOC(164).3225 nel gruppo TSR |
Codice per l’attracco per la nave nel porto di scalo. |
Compilare il codice o il testo per l’attracco. |
||
|
|
BERTH TEXT |
C |
|
|
LOC(164).3224 nel gruppo TSR |
Nome dell’attracco nel porto di scalo, al quale la nave viene ormeggiata nel porto, compresi dati aggiuntivi quali: numero del molo o palo/boa di ormeggio 20-36. |
Compilare il codice o il testo per l’attracco. |
||
|
|
BERTH MOORING INFO CODE |
O |
|
|
LOC(164).3223 nel gruppo TSR |
Codice per le informazioni sull’ormeggio per la nave all’attracco nel porto di scalo. I primi 2 caratteri specificano le informazioni relative al lato di ormeggio (come ad esempio ormeggio lato sinistro) della nave, e possono essere seguiti da 2 caratteri che specificano le informazioni di estensione dell’attracco (come ad esempio ormeggio a nord della boa). Formato: XX o XX--; in cui XX è l’informazione relativa al lato di ormeggio e -- è l’informazione relativa all’estensione dell’attracco. |
|
||
|
|
BERTH RANGE TO CODE |
O |
|
|
LOC(164).3233 nel gruppo TSR |
Codice per l’ultimo in una serie di attracchi nel caso in cui la nave occupi una serie di attracchi nel porto. |
|
||
|
|
ETA AT BERTH |
C |
|
|
DTM (132).2380 nel gruppo TSR.LOC |
Data/ora presunte di arrivo della nave all’attracco nel porto di scalo, espresse nell’ora locale. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è arrivo. |
||
|
|
ETD AT BERTH |
C |
|
|
DTM (133).2380 nel gruppo TSR.LOC |
Data/ora presunte di partenza della nave dall’attracco nel porto di scalo, espresse nell’ora locale. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è partenza o cambiamento. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Servizi richiesti all’attracco |
O,4 |
|
|
HAN nel gruppo TSR.LOC |
|
|
|||
|
|
PORT SERVICE REQUESTED CODE |
O |
|
|
HAN.4079 nel gruppo TSR.LOC |
Codice per il servizio che deve essere predisposto per l’arrivo/partenza/transito della nave nel porto di scalo o per il cambiamento di attracchi nel porto (ad esempio, organizzazione del pilotaggio, degli ormeggiatori, dei rimorchiatori, dello smaltimento di rifiuti). |
|
||
|
|
PORT SERVICE REMARKS TEXT |
O |
|
|
HAN.4078 nel gruppo TSR.LOC |
Testo per i servizi specifici che devono essere predisposti per l’arrivo/partenza/transito della nave nel porto di scalo, ad esempio numero di ormeggiatori, piloti o rimorchiatori da decidere in consultazione con il capitano. |
|
||
|
|
NUMBER/PILOTS REQUIRED |
D |
|
|
QTY(321).6060 nel gruppo TSR.LOC |
Compresi servizi VTS/VTM. |
Da compilare soltanto se il servizio portuale è quello di pilotaggio. |
||
|
|
NUMBER/TUGBOATS REQUIRED |
C |
|
|
QTY(459).6060 nel gruppo TSR.LOC |
|
Da compilare soltanto se il servizio portuale è quello dei rimorchio. |
||
|
|
LINESMAN COMPANY ID and NAD |
O |
|
|
NAD(BOA).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile dell’ormeggio della nave all’attracco nel porto. |
|
||
|
|
PILOT COMPANY ID and NAD |
O,2 |
|
|
NAD(PIL).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile del pilotaggio della nave nell’area portuale e nell’avvicinamento al porto. |
|
||
|
|
TUG COMPANY ID and NAD |
O,2 |
|
|
NAD(TOW).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile della fornitura di servizi di rimorchiatori alla nave. |
|
||
|
|
TYPE OF CALL AT BERTH CODED |
O |
|
|
POC.8025 nel gruppo TSR.LOC |
Codice del tipo di azione all’attracco, (ad esempio, operazione di carico, rifornimento di carburante, riparazione, smaltimento di rifiuti, pulizia delle cisterne, degassificazione, cambiamento di equipaggio). |
|
||
|
|
TYPE OF CALL AT BERTH TEXT |
O |
|
|
POC.8024 nel gruppo TSR.LOC |
Descrizione del tipo di azione all’attracco. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
C,1 |
|
|
Gruppo LOC(217=Attracco successivo) nel gruppo TSR |
Informazione sull’attracco successivo al quale la nave si sposta nel porto di scalo. |
Da compilare se il tipo di richiesta di attracco è spostamento. |
|||
|
|
BERTH CODE |
C |
|
|
LOC(217).3225 nel gruppo TSR |
Codice per l’attracco per la nave nel porto di scalo, al quale la nave viene ormeggiata nel porto. |
Compilare il codice o il testo per l’attracco. |
||
|
|
BERTH TEXT |
O |
|
|
LOC(217).3224 nel gruppo TSR |
Descrizione dell’attracco per la nave nel porto di scalo, al quale la nave viene ormeggiata nel porto, compresi ad esempio dati aggiuntivi quali: numero del molo o palo/boa di ormeggio. |
Compilare il codice o il testo per l’attracco. |
||
|
|
BERTH MOORING INFO OF SHIP CODED |
O |
|
|
LOC(164).3223 nel gruppo TSR |
Codice per le informazioni sull’ormeggio per la nave all’attracco nel porto di scalo. I primi 2 caratteri specificano le informazioni relative al lato di ormeggio (come ad esempio ormeggio lato sinistro) della nave, e possono essere seguiti da 2 caratteri che specificano le informazioni di estensione dell’attracco (come ad esempio ormeggio a nord della boa). Formato: XX o XX--; in cui XX è l’informazione relativa al lato di ormeggio e -- è l’informazione relativa all’estensione dell’attracco. |
|
||
|
|
BERTH RANGE TO CODE |
O |
|
|
LOC(164).3233 nel gruppo TSR |
Codice per l’ultimo in una serie di attracchi nel caso in cui la nave occupi una serie di attracchi nel porto. |
|
||
|
|
ETA AT BERTH |
O |
|
|
DTM (132).2380 nel gruppo TSR.LOC |
Data/ora presunte di arrivo della nave all’attracco nel porto di scalo, espresse nell’ora locale. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
O,4 |
|
|
HAN nel gruppo TSR.LOC |
|
|
|||
|
|
PORT SERVICE REQUESTED CODE |
D |
|
|
HAN.4079 nel gruppo TSR.LOC |
Codice per il servizio che deve essere predisposto per l’arrivo/partenza/transito della nel porto di scalo o per il cambiamento di attracchi nel porto (ad esempio, organizzazione del pilotaggio, degli ormeggiatori, dei rimorchiatori, dello smaltimento di rifiuti). |
Da usare soltanto se i servizi sono richiesti e/o in caso di servizi portuali obbligatori. |
||
|
|
PORT SERVICE REMARKS TEXT |
O |
|
|
HAN.4078 nel gruppo TSR.LOC |
Testo per i servizi specifici che devono essere predisposti per l’arrivo/partenza/transito della nave nel porto di scalo, ad esempio numero di ormeggiatori, piloti o rimorchiatori da decidere in consultazione con il capitano. |
|
||
|
|
NUMBER/PILOTS REQUIRED |
O |
|
|
QTY(321).6060 nel gruppo TSR.LOC |
|
Può essere compilato soltanto se il servizio portuale è quello di pilotaggio. |
||
|
|
NUMBER/TUGBOATS REQUIRED |
O |
|
|
QTY(459).6060 nel gruppo TSR.LOC |
|
Può essere compilato soltanto se il servizio portuale è quello di rimorchio. |
||
|
|
LINESMAN COMPANY ID and NAD |
O |
|
|
NAD(BOA).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile della gestione degli ormeggi nel porto. |
|
||
|
|
PILOT COMPANY ID and NAD |
O,2 |
|
|
NAD(PIL).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile della fornitura di piloti nell’area portuale e nell’avvicinamento al porto. |
|
||
|
|
TUG COMPANY ID and NAD |
O,2 |
|
|
NAD(TOW).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile della fornitura di rimorchiatori. |
|
||
|
|
TYPE OF CALL AT BERTH CODE |
O |
|
|
POC.8025 nel gruppo TSR.LOC |
Codice del tipo di azione all’attracco, (ad esempio, operazione di carico, rifornimento di carburante, riparazione, smaltimento di rifiuti, pulizia delle cisterne, degassificazione, cambiamento di equipaggio). |
|
||
|
|
TYPE OF CALL AT BERTH TEXT |
O |
|
|
POC.8024 nel gruppo TSR.LOC |
Descrizione nel testo dell’azione di movimentazione per la nave all’attracco. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Richiesta di transito |
C,1 |
|
|
Gruppo TSR |
|
Da compilare se il tipo di richiesta è transito. |
|||
|
|
SHIP OUTBOUND/INBOUND INDICATOR |
C |
|
|
TSR.7273 |
Codice che indica se il viaggio della nave attraverso l’area portuale è in uscita o in entrata senza richiedere l’attracco nell’aera portuale. |
Soltanto per le navi in transito nell’area portuale marittima. In uscita significa verso il mare, in entrata è in senso contrario. |
||
|
|
NUMBER/CREW ON BOARD |
C |
C |
|
QTY(115).6060 nel gruppo TSR |
Numero totale di membri di equipaggio a bordo della nave, compreso il comandante. |
|
||
|
|
NUMBER/PEOPLE ON BOARD |
M |
M |
|
QTY(114).6060 in TSR |
Numero totale di persone a bordo della nave, equipaggio e passeggeri compresi, a prescindere dall’età. |
|
||
|
|
REQUESTED PRIORITY FOR PASSING LOCK |
O |
|
|
TSR.4219 |
Indicazione che è richiesta la priorità per passare le conche. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
O,1 |
|
|
Gruppo LOC(175) nel gruppo TSR |
|
|
|||
|
|
ACTIVITY LOCATION CODE |
C |
|
|
LOC(164).3225 nel gruppo TSR |
Codice del luogo in cui si svolge una determinata attività, ad esempio il luogo in cui il pilota si imbarca/sbarca. |
Compilare il codice o il testo per il luogo di attività. |
||
|
|
ACTIVITY LOCATION TEXT |
C |
|
|
LOC(164).3224 nel gruppo TSR |
Descrizione del luogo in cui si svolge una determinata attività, ad esempio il luogo in cui il pilota si imbarca/sbarca. |
Compilare il codice o il testo per il luogo di attività. |
||
|
|
ETA AT ACTIVITY LOCATION |
O |
|
|
DTM (132).2380 nel gruppo TSR.LOC |
Data/ora presunte di arrivo della nave all’attracco nel porto di scalo, espresse nell’ora locale. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M,2 |
|
|
HAN nel gruppo TSR.LOC |
|
|
|||
|
|
PORT SERVICE REQUESTED CODE |
C |
|
|
HAN.4079 nel gruppo TSR.LOC |
Codice per il servizio che deve essere predisposto per l’arrivo/partenza/transito della nel porto di scalo o per il cambiamento di attracchi nel porto (ad esempio, organizzazione del pilotaggio, degli ormeggiatori, dei rimorchiatori, dello smaltimento di rifiuti). |
|
||
|
|
PORT SERVICE REMARKS TEXT |
O |
|
|
HAN.4078 nel gruppo TSR.LOC |
Testo per i servizi specifici che devono essere predisposti per l’arrivo/partenza/transito della nave nel porto di scalo, ad esempio numero di ormeggiatori, piloti o rimorchiatori da decidere in consultazione con il capitano. |
|
||
|
|
SHIP NUMBER/PILOTS REQUIRED |
C |
|
|
QTY(321).6060 nel gruppo TSR.LOC |
|
Può essere compilato soltanto se il servizio portuale è quello di pilotaggio. |
||
|
|
SHIP NUMBER/TUGBOATS REQUIRED |
C |
|
|
QTY(459).6060 nel gruppo TSR.LOC |
|
Può essere compilato soltanto se il servizio portuale è quello di rimorchio. |
||
|
|
PILOT COMPANY ID and NAD |
O |
|
|
NAD(PIL).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile della fornitura di piloti per la nave nell’area portuale e nell’avvicinamento al porto. |
|
||
|
|
TOWAGE COMPANY ID and NAD |
O |
|
|
NAD(TOW).3039 e 3124 nel gruppo TSR.LOC.HAN |
Nome del soggetto responsabile della fornitura di rimorchiatori nel porto. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Servizi di sicurezza navale |
C |
|
|
Gruppo TSR(SEC) |
Da compilare se richiesto dal codice ISPS (ad esempio, a seconda del tipo di nave, la nave è impegnata in un viaggio internazionale e stazza lorda della nave). |
|
|||
|
|
ISSC ON BOARD YES/NO |
D |
|
M |
FTX(nuovo codice SEC).4441 |
Conferma che sulla nave è disponibile o meno un certificato internazionale (provvisorio) di sicurezza navale (ISSC) — rilasciato in base alle diposizioni della parte A del codice ISPS (International Ship and Port Facility Security — Codice internazionale relativo alla sicurezza delle navi e degli impianti portuali), adottato dalla Conferenza dei governi contraenti dell’Organizzazione marittima internazionale (IMO) il 12 dicembre 2002, menzionato negli emendamenti all’allegato della Convenzione internazionale per la salvaguardia della vita umana in mare (SOLAS) del 1974 e sue eventuali modifiche in base a disposizioni concordate. |
|
||
|
|
SECURITY LEVEL CURRENT CODE |
D |
|
M |
FTX(nuovo codice SEC).4441 |
Indicazione del livello di sicurezza (definito nel codice ISPS) al quale la nave opera attualmente (ossia alla data/ora del messaggio). Valori: 1, 2, 3. |
|
||
|
|
SECURITY RELATED INFO TEXT |
O |
|
O |
FTX(nuovo codice SEC).4440 |
Testo che descrive altre informazioni pratiche relative alla sicurezza (ma non i dati del piano di sicurezza della nave), tenendo conto dell’orientamento fornito nella parte B del codice ISPS (ad esempio, le misure di sicurezza attualmente in vigore sulla nave). |
|
||
|
|
CAPABLE TO EXECUTE ISPS CODE YES/NO |
D |
|
— |
FTX(SEC).4441 |
Indicazione della capacità o meno dell’equipaggio della nave di eseguire il codice ISPS (ossia mantenimento della sicurezza di tutta la nave a tutti i possibili livelli di sicurezza secondo il codice ISPS). |
|
||
|
|
SECURITY MEASURES REQUESTED |
O |
|
— |
FTX(SER).4440 |
Testo che descrive eventuali misure di sicurezza speciali o aggiuntive di cui è richiesta l’esecuzione da parte dell’impianto portuale riguardo all’interfaccia nave/porto da svolgere (ad esempio, controlli di accesso, sorveglianza delle provviste di bordo della nave). |
|
||
|
|
SECURITY PROCEDURES FOLLOWED YES/NO |
O |
|
M |
FTX(SEH Cronologia di sicurezza).4441 |
Indicazione se sono state applicate o meno procedure di sicurezza adeguate durante gli ultimi 10 scali negli impianti portuali, comprese le operazioni da nave a nave in mare durante un determinato periodo di tempo. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
D,10 |
|
M |
|
Da compilare almeno una volta e per un massimo di 10 volte per gli ultimi 10 scali negli impianti portuali in porti di scalo precedenti della nave (quindi dove ha avuto luogo un’interfaccia nave/porto). |
|
|||
|
|
SECURITY LEVEL AT PREVIOUS PORT FACILITY |
D |
|
M |
FTX(SEH Cronologia di sicurezza).4441 |
Indicazione del livello di sicurezza al quale la nave operava in un porto precedente dove ha avuto luogo un’interfaccia nave/porto. Valori: 1, 2, 3. |
|
||
|
|
PORT OF CALL PREVIOUS CODE |
D |
|
|
LOC(94).3225 nel gruppo TSR |
Codice del porto di scalo precedente della nave dove ha avuto luogo un’interfaccia nave/porto. |
UN/LOCODE |
||
|
|
D/T ATA-ATD PERIOD PORT/CALL PREVIOUS |
O |
|
|
DTM(512).2380(711) |
Periodo tra data/ora effettive di arrivo e ora effettiva di partenza della nave nel porto di scalo precedente, espresse nell’ora locale. |
|
||
|
|
SECURITY MEASURES AT PREVIOUS PORT FACILITY TEXT |
O |
|
O |
FTX(SEH).4440 |
Testo che descrive eventuali misure di sicurezza speciali o aggiuntive adottate dalla nave nel porto precedente dove ha avuto luogo un’interfaccia nave/porto. |
|
||
(1) Compendio sulla facilitazione del commercio elettronico dell’IMO, FAL.5/Cic.15, 19 febbraio 2001; direttiva 2002/6/CE (GU L 67 del 9.3.2002, pag. 31).
(2) Il codice ISPS (International Ship and Port Facility Security — Codice internazionale relativo alla sicurezza delle navi e degli impianti portuali) adottato dall’IMO nel 2002 è obbligatorio in base alla convenzione SOLAS entrata in vigore il 1o luglio 2004.
(3) Conformemente al compendio dell’IMO il messaggio BERMAN può essere usato in sostituzione della dichiarazione generale dell’IMO (CUSREP) allo scopo di annunciare l’arrivo presunto di una nave in un determinato porto.
(4) Per la gestione e l’uso comuni questa tabella di codici sarà aggiunta alla parte IV della guida ERI come allegato 20 «Natura del carico».