This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1154
Commission Regulation (EC) No 1154/2009 of 27 November 2009 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards Community tariff quotas for certain agricultural and processed agricultural products originating in Israel
Regolamento (CE) n. 1154/2009 della Commissione, del 27 novembre 2009 , che modifica il regolamento (CE) n. 747/2001 del Consiglio per quanto riguarda i contingenti tariffari comunitari per alcuni prodotti agricoli e prodotti agricoli trasformati originari di Israele
Regolamento (CE) n. 1154/2009 della Commissione, del 27 novembre 2009 , che modifica il regolamento (CE) n. 747/2001 del Consiglio per quanto riguarda i contingenti tariffari comunitari per alcuni prodotti agricoli e prodotti agricoli trasformati originari di Israele
GU L 313 del 28.11.2009, p. 52–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali
(HR)
In force
28.11.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 313/52 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1154/2009 DELLA COMMISSIONE
del 27 novembre 2009
che modifica il regolamento (CE) n. 747/2001 del Consiglio per quanto riguarda i contingenti tariffari comunitari per alcuni prodotti agricoli e prodotti agricoli trasformati originari di Israele
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 747/2001 del Consiglio, del 9 aprile 2001, che fissa le modalità di gestione dei contingenti tariffari e dei quantitativi di riferimento comunitari per i prodotti che possono beneficiare di preferenze in virtù di accordi con taluni paesi mediterranei e che abroga i regolamenti (CE) n. 1981/94 e (CE) n. 934/95 (1), in particolare l’articolo 5, paragrafo 1, lettera b),
considerando quanto segue:
(1) |
Nel 2008 è stato concluso un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e lo Stato di Israele in merito a misure di liberalizzazione reciproca per i prodotti agricoli, i prodotti agricoli trasformati, il pesce e i prodotti della pesca, alla sostituzione dei protocolli n. 1 e n. 2 e dei relativi allegati nonché a modifiche dell’accordo euromediterraneo che istituisce un’associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e lo Stato di Israele, dall’altra (in appresso: «l’accordo») che è stato approvato con decisione 2009/855/CE del Consiglio (2). |
(2) |
L’accordo prevede nuovi contingenti tariffari per i prodotti agricoli e i prodotti agricoli trasformati originari di Israele e alcune modifiche dei contingenti tariffari in vigore per tali prodotti, stabiliti dal regolamento (CE) n. 747/2001. A differenza del passato, l’accordo non prevede concessioni tariffarie nell’ambito di quantitativi di riferimento. |
(3) |
Per applicare le disposizioni relative ai nuovi contingenti tariffari, alle modifiche dei contingenti tariffari esistenti e all’abolizione dei quantitativi di riferimento occorre modificare il regolamento (CE) n. 747/2001. |
(4) |
Ai fini del calcolo dei contingenti tariffari per il primo anno di applicazione è opportuno prevedere, in conformità all’accordo, che i volumi dei contingenti tariffari il cui periodo contingentale inizia prima dell’entrata in vigore dell’accordo stesso siano ridotti proporzionalmente al lasso di tempo trascorso prima di tale data. |
(5) |
Poiché l’accordo entra in vigore il 1o gennaio 2010, è opportuno che il presente regolamento si applichi a decorrere da tale data. |
(6) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato del codice doganale, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
L’allegato VII del regolamento (CE) n. 747/2001 è sostituito dal testo riportato nell’allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Esso si applica a decorrere dal 1o gennaio 2010.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 27 novembre 2009.
Per la Commissione
László KOVÁCS
Membro della Commissione
(1) GU L 109 del 19.4.2001, pag. 2.
(2) Cfr. pag. 81 della presente Gazzetta ufficiale.
ALLEGATO
«ALLEGATO VII
ISRAELE
Fatte salve le regole di interpretazione della nomenclatura combinata, la designazione delle merci ha valore puramente indicativo, in quanto il regime preferenziale è determinato, ai fini del presente allegato, sulla base dei codici NC esistenti al momento dell’adozione del presente regolamento. Dove sono indicate voci di codice ex, il regime preferenziale viene determinato applicando il codice NC congiuntamente alla corrispondente descrizione.
Contingenti tariffari
N. d’ordine |
Codice NC |
Suddivisione TARIC |
Designazione delle merci |
Periodo contingentale |
Volume del contingente (in t di peso netto salvo diversa indicazione) |
Dazio contingentale |
09.1361 |
0105 12 00 |
|
Tacchine e tacchini vivi, di peso non superiore a 185 g |
dall’1.1 al 31.12 |
129 920 pezzi |
Esenzione |
09.1302 |
0404 10 |
|
Siero di latte, modificato o non, anche concentrato o con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti |
dall’1.1 al 31.12 |
1 300 |
Esenzione |
09.1306 |
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 |
|
Fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi o per ornamento, freschi |
dall’1.1 al 31.12 |
22 196 |
Esenzione |
09.1341 |
0603 19 90 |
|
Altri fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi o per ornamento, freschi |
dall’1.11 al 15.4 |
7 840 |
Esenzione |
09.1300 |
0701 90 50 |
|
Patate di primizia, fresche o refrigerate |
dall’1.1 al 30.6 |
33 936 |
Esenzione |
09.1304 |
ex 0702 00 00 |
07 |
Pomodori ciliegia, freschi o refrigerati |
dall’1.1 al 31.12 |
28 000 |
Esenzione (1) |
09.1342 |
ex 0702 00 00 |
99 |
Pomodori, freschi o refrigerati, diversi dai pomodori ciliegia |
dall’1.1 al 31.12 |
5 000 |
Esenzione (1) |
09.1368 |
0707 00 05 |
|
Cetrioli, freschi o refrigerati |
dall’1.1 al 31.12 |
1 000 |
Esenzione (1) |
09.1303 |
0709 60 10 |
|
Peperoni, freschi o refrigerati |
dall’1.1 al 31.12 |
17 248 |
Esenzione |
09.1353 |
0710 40 00 2004 90 10 |
|
Granturco dolce, congelato |
dall’1.1 al 31.12 |
10 600 |
70 % del dazio specifico |
09.1354 |
0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 |
|
Granturco dolce, non congelato |
dall’1.1 al 31.12 |
5 400 |
70 % del dazio specifico |
09.1369 |
0712 90 30 |
|
Pomodori secchi, interi, tagliati in pezzi o a fette oppure tritati o polverizzati, ma non altrimenti preparati |
dall’1.1 al 31.12 |
1 200 |
Esenzione |
09.1323 |
0805 10 20 |
|
Arance, fresche |
dall’1.1 al 31.12 |
224 000 |
|
ex 0805 10 80 |
10 |
|||||
09.1370 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Clementine, mandarini e wilking, freschi |
dall’1.1 al 31.12 |
40 000 |
Esenzione (1) |
ex 0805 20 50 |
07, 37 |
|||||
09.1371 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Clementine, mandarini e wilking, freschi |
dal 15.3 al 30.9 |
15 680 |
Esenzione (1) |
ex 0805 20 50 |
07, 37 |
|||||
09.1397 |
0807 19 00 |
|
Meloni, freschi, diversi dai cocomeri |
dall’1.1 al 31.5.2010 |
15 000 |
Esenzione |
per ogni periodo successivo dall’1.8 al 31.5 |
30 000 |
|||||
09.1398 |
0810 10 00 |
|
Fragole, fresche |
dall’1.1 al 30.4.2010 |
3 333 |
Esenzione |
per ogni periodo successivo dall’1.11 al 30.4 |
5 000 |
|||||
09.1372 |
1602 31 19 |
|
Preparazioni e conserve di carni, di frattaglie o di sangue di tacchino contenenti, in peso, 57 % o più di carni o di frattaglie di volatili, diverse da quelle contenenti unicamente carne di tacchino non cotta |
dall’1.1 al 31.12 |
5 000 |
Esenzione |
1602 31 30 |
|
Preparazioni e conserve di carni, di frattaglie o di sangue di tacchino contenenti, in peso, 25 % o più ma meno di 57 % di carni o di frattaglie di volatili |
||||
09.1373 |
1602 32 19 |
|
Preparazioni e conserve di carni, di frattaglie o di sangue di galli e galline contenenti, in peso, 57 % o più di carni o di frattaglie di volatili, diverse da quelle non cotte |
dall’1.1 al 31.12 |
2 000 |
Esenzione |
1602 32 30 |
|
Preparazioni e conserve di carni, di frattaglie o di sangue di galli e galline contenenti, in peso, 25 % o più ma meno di 57 % di carni o di frattaglie di volatili |
||||
09.1374 |
1704 10 90 |
|
Gomme da masticare (chewing-gum), anche rivestite di zucchero, non contenenti cacao, aventi tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 60 % (compreso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) |
dall’1.1 al 31.12 |
100 |
Esenzione |
09.1375 |
1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 |
|
Cacao in polvere avente tenore, in peso, di saccarosio (compreso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) o di isoglucosio calcolato in saccarosio uguale o superiore a 5 % Altre preparazioni alimentari contenenti cacao presentate in blocchi o in barre di peso superiore a 2 kg oppure allo stato liquido o pastoso o in polveri, granuli o forme simili, in recipienti o in imballaggi immediati di contenuto superiore a 2 kg |
dall’1.1 al 31.12 |
2 500 |
85 % del dazio specifico o dell’elemento agricolo |
09.1376 |
1905 20 30 1905 20 90 |
|
Pane con spezie (panpepato) e simili, avente tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 30 % (compreso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) |
dall’1.1 al 31.12 |
3 200 |
70 % del dazio specifico |
09.1377 |
2002 90 91 2002 90 99 |
|
Pomodori, preparati o conservati ma non nell’aceto o acido acetico, aventi tenore, in peso, di sostanza secca superiore a 30 % |
dall’1.1 al 31.12 |
784 |
Esenzione |
09.1378 |
ex 2008 70 71 |
10 |
Fette di pesca, fritte in olio, senza aggiunta di alcole, aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore a 15 %, in imballaggi immediati di contenuto netto non superiore a 1 kg |
dall’1.1 al 31.12 |
112 |
Esenzione |
09.1331 |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
|
Succhi di arancia |
dall’1.1 al 31.12 |
35 000 |
Esenzione |
di cui: |
||||||
09.1333 |
ex 2009 11 11 |
10 |
Succhi di arancia, in recipienti di 2 litri o meno |
dall’1.1 al 31.12 |
21 280 |
Esenzione |
ex 2009 11 19 |
10 |
|||||
ex 2009 11 91 |
10 |
|||||
ex 2009 11 99 |
11, 19 92, 94 |
|||||
ex 2009 12 00 |
10 |
|||||
ex 2009 19 11 |
11, 19 |
|||||
ex 2009 19 19 |
11, 19 |
|||||
ex 2009 19 91 |
11, 19 |
|||||
ex 2009 19 98 |
11, 19 |
|||||
09.1379 |
ex 2009 90 21 |
40 |
Miscugli di succhi di agrumi |
dall’1.1 al 31.12 |
19 656 |
Esenzione |
ex 2009 90 29 |
20 |
|||||
ex 2009 90 51 |
30 |
|||||
ex 2009 90 59 |
39 |
|||||
ex 2009 90 94 |
20 |
|||||
ex 2009 90 96 |
20 |
|||||
ex 2009 90 98 |
20 |
|||||
09.1380 |
2204 |
|
Vini di uve fresche, compresi i vini alcolizzati; mosti di uva diversi da quelli della voce 2009 |
dall’1.1 al 31.12 |
6 212 hl |
Esenzione (3) |
09.1399 |
3505 20 |
|
Colle a base di amidi o di fecole, di destrine o di altri amidi o fecole modificati |
dall’1.1 al 31.12 |
250 |
Esenzione |
(1) L’esenzione si applica esclusivamente al dazio ad valorem.
(2) Nell’ambito di questo contingente tariffario, nel periodo dal 1o dicembre al 31 maggio il dazio specifico previsto nell’elenco delle concessioni della Comunità in sede OMC è azzerato se il prezzo di entrata concordato tra la Comunità europea e Israele non è inferiore a 264 EUR/t. Se il prezzo di entrata di una partita è inferiore del 2 %, 4 %, 6 % o 8 % al prezzo di entrata concordato, il dazio contingentale specifico è pari rispettivamente al 2 %, 4 %, 6 % o 8 % di tale prezzo di entrata concordato. Se il prezzo di entrata di una partita è inferiore al 92 % del prezzo di entrata concordato, si applica il dazio doganale specifico consolidato in sede di OMC.
(3) Per i mosti di uva di cui ai codici NC 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 e 2204 30 98, l’esenzione si applica esclusivamente al dazio ad valorem.»