EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019R1793-20201026

Consolidated text: Regolamento di esecuzione (UE) 2019/1793 della Commissione, del 22 ottobre 2019, relativo all’incremento temporaneo dei controlli ufficiali e delle misure di emergenza che disciplinano l’ingresso nell’Unione di determinate merci provenienti da alcuni paesi terzi, e che attua i regolamenti (UE) 2017/625 e (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio e abroga i regolamenti (CE) n. 669/2009, (UE) n. 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 e (UE) 2018/1660 della Commissione (Testo rilevante ai fini del SEE)Testo rilevante ai fini del SEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1793/2020-10-26

02019R1793 — IT — 26.10.2020 — 002.001


Il presente testo è un semplice strumento di documentazione e non produce alcun effetto giuridico. Le istituzioni dell’Unione non assumono alcuna responsabilità per i suoi contenuti. Le versioni facenti fede degli atti pertinenti, compresi i loro preamboli, sono quelle pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e disponibili in EUR-Lex. Tali testi ufficiali sono direttamente accessibili attraverso i link inseriti nel presente documento

►B

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2019/1793 DELLA COMMISSIONE

del 22 ottobre 2019

relativo all’incremento temporaneo dei controlli ufficiali e delle misure di emergenza che disciplinano l’ingresso nell’Unione di determinate merci provenienti da alcuni paesi terzi, e che attua i regolamenti (UE) 2017/625 e (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio e abroga i regolamenti (CE) n. 669/2009, (UE) n. 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 e (UE) 2018/1660 della Commissione

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(GU L 277 del 29.10.2019, pag. 89)

Modificato da:

 

 

Gazzetta ufficiale

  n.

pag.

data

►M1

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2020/625 DELLA COMMISSIONE del 6 maggio 2020

  L 144

13

7.5.2020

►M2

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2020/1540 DELLA COMMISSIONE del 22 ottobre 2020

  L 353

4

23.10.2020


Rettificato da:

 C1

Rettifica, GU L 011, 15.1.2020, pag.  3 (2019/1793)




▼B

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2019/1793 DELLA COMMISSIONE

del 22 ottobre 2019

relativo all’incremento temporaneo dei controlli ufficiali e delle misure di emergenza che disciplinano l’ingresso nell’Unione di determinate merci provenienti da alcuni paesi terzi, e che attua i regolamenti (UE) 2017/625 e (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio e abroga i regolamenti (CE) n. 669/2009, (UE) n. 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 e (UE) 2018/1660 della Commissione

(Testo rilevante ai fini del SEE)



SEZIONE 1

DISPOSIZIONI COMUNI

Articolo 1

Oggetto e campo di applicazione

1.  

Il presente regolamento stabilisce:

a) 

nell’allegato I, l’elenco degli alimenti e dei mangimi di origine non animale, provenienti da alcuni paesi terzi, temporaneamente soggetti a maggiori controlli ufficiali al loro ingresso nell’Unione, che rientrano nei codici NC e nelle classificazioni TARIC riportati in tale allegato, in conformità all’articolo 47, paragrafo 2, lettera b), del regolamento (UE) 2017/625;

b) 

le condizioni speciali di ingresso nell’Unione delle seguenti categorie di partite di alimenti e mangimi, a causa del rischio di contaminazione da micotossine, tra cui le aflatossine, da residui di antiparassitari, da pentaclorofenolo e diossine e di contaminazione microbiologica, in conformità all’articolo 53, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 178/2002:

i. 

le partite di alimenti e mangimi di origine non animale provenienti dai paesi terzi, o da parti di tali paesi terzi, elencati nell’allegato II, tabella 1, e che rientrano nei codici NC e nelle classificazioni TARIC riportati in tale allegato;

ii. 

le partite di alimenti composti che contengono qualsiasi alimento elencato nell’allegato II, tabella 1, a causa del rischio di contaminazione da aflatossine, in una quantità superiore al 20 % di un unico prodotto o della somma di tali prodotti, e che rientrano nei codici NC riportati in tale allegato, tabella 2;

▼M1

b bis

la sospensione dell’ingresso nell’Unione degli alimenti e dei mangimi elencati nell’allegato II bis;

▼B

c) 

le norme sulla frequenza dei controlli di identità e dei controlli fisici per le partite di alimenti e mangimi di cui alle lettere a) e b) del presente paragrafo;

d) 

le norme sui metodi da usare per il campionamento e le analisi di laboratorio per le partite di alimenti e mangimi di cui alle lettere a) e b) del presente paragrafo, in conformità all’articolo 34, paragrafo 6, lettera a), del regolamento (UE) 2017/625;

e) 

le norme concernenti il modello di certificato ufficiale che deve accompagnare le partite di alimenti e mangimi di cui alla lettera b) del presente paragrafo e le prescrizioni relative a tale certificato ufficiale, in conformità all’articolo 53, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 178/2002;

f) 

le norme per il rilascio dei certificati ufficiali di sostituzione che devono accompagnare le partite di alimenti e mangimi di cui alla lettera b) del presente paragrafo, in conformità all’articolo 90, lettera c), del regolamento (UE) 2017/625.

2.  
Il presente regolamento si applica alle partite di alimenti e mangimi di cui al paragrafo 1, lettere a) e b), destinati all’immissione sul mercato dell’Unione.

▼M1

3.  

Il presente regolamento non si applica alle seguenti categorie di partite di alimenti e mangimi di cui al paragrafo 1, lettere a) e b), a meno che il loro peso netto non sia superiore a 30 kg:

a) 

le partite di alimenti e mangimi inviati come campioni commerciali, campioni di laboratorio o articoli di esposizione per mostre, che non sono destinati all’immissione sul mercato;

b) 

le partite di alimenti e mangimi che fanno parte del bagaglio personale dei passeggeri e sono destinati al consumo o all’uso personale;

c) 

le partite non commerciali di alimenti e mangimi spediti a persone fisiche che non sono destinati all’immissione sul mercato;

d) 

le partite di alimenti e mangimi destinati a scopi scientifici.

▼B

4.  
Il presente regolamento non si applica agli alimenti e ai mangimi di cui al paragrafo 1, lettere a) e b), che si trovano a bordo di mezzi di trasporto operanti a livello internazionale, che non sono scaricati e sono destinati al consumo da parte dell’equipaggio e dei passeggeri.
5.  
In caso di dubbio sull’uso cui sono destinati gli alimenti e i mangimi di cui al paragrafo 3, lettere b) e c), l’onere della prova incombe, rispettivamente, al proprietario del bagaglio personale e al destinatario della partita.

Articolo 2

Definizioni

1.  

Ai fini del presente regolamento si applicano le seguenti definizioni:

a) 

per «partita» si intende la partita quale definita all’articolo 3, punto 37, del regolamento (UE) 2017/625;

b) 

per «immissione sul mercato» si intende l’immissione sul mercato quale definita all’articolo 3, punto 8, del regolamento (CE) n. 178/2002.

2.  

Ai fini degli articoli 7, 8, 9, 10 e 11 e dell’allegato IV, tuttavia, per «partita» si intende:

a) 

una «partita» di cui all’allegato I del regolamento (CE) n. 401/2006 e un «lotto» di cui all’allegato I del regolamento (CE) n. 152/2009, in relazione agli alimenti e mangimi elencati all’allegato II a causa del rischio di contaminazione da micotossine, tra cui le aflatossine;

b) 

una «partita» di cui all’allegato della direttiva 2002/63/CE, in relazione agli alimenti e ai mangimi elencati all’allegato II a causa del rischio di contaminazione da antiparassitari e pentaclorofenolo.

Articolo 3

Campionamento e analisi

Il campionamento e le analisi che le autorità competenti devono effettuare ai posti di controllo frontalieri o ai punti di controllo menzionati all’articolo 53, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (UE) 2017/625, come parte dei controlli fisici delle partite di alimenti e mangimi di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettere a) e b), o nei paesi terzi, al fine di ottenere i risultati delle analisi che devono accompagnare le partite di alimenti e mangimi di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), come stabilito nel presente regolamento, sono eseguiti conformemente alle seguenti prescrizioni:

a) 

per gli alimenti elencati negli allegati I e II a causa di un possibile rischio di contaminazione da micotossine, tra cui le aflatossine, il campionamento e le analisi sono eseguiti in conformità al regolamento (CE) n. 401/2006;

b) 

per i mangimi elencati negli allegati I e II a causa di un possibile rischio di contaminazione da micotossine, tra cui le aflatossine, il campionamento e le analisi sono eseguiti in conformità al regolamento (CE) n. 152/2009;

c) 

per gli alimenti e i mangimi elencati negli allegati I e II a causa di una possibile non conformità ai livelli massimi autorizzati di residui di antiparassitari, il campionamento è eseguito in conformità alla direttiva 2002/63/CE;

d) 

per la gomma di guar elencata nell’allegato II a causa di una possibile contaminazione da pentaclorofenolo e diossine, il campionamento ai fini dell’analisi del pentaclorofenolo è effettuato in conformità alla direttiva 2002/63/CE e il campionamento e le analisi per il controllo delle diossine nei mangimi sono eseguiti in conformità al regolamento (CE) n. 152/2009;

e) 

per gli alimenti elencati negli allegati I e II a causa del rischio di presenza di Salmonella, il campionamento e le analisi per il controllo della Salmonella sono eseguiti conformemente alle procedure di campionamento e ai metodi di analisi di riferimento indicati nell’allegato III;

f) 

i metodi di campionamento e di analisi menzionati nelle note degli allegati I e II, sono applicati in relazione a rischi diversi da quelli indicati alle lettere a), b), c), d) ed e).

Articolo 4

Immissione in libera pratica

Le autorità doganali consentono l’immissione in libera pratica delle partite di alimenti e mangimi elencati negli allegati I e II unicamente dietro presentazione di un documento sanitario comune di entrata (DSCE) debitamente compilato, come previsto all’articolo 57, paragrafo 2, lettera b), del regolamento (UE) 2017/625, che confermi che la partita è conforme alle norme applicabili indicate all’articolo 1, paragrafo 2, di tale regolamento.



SEZIONE 2

INCREMENTO TEMPORANEO DEI CONTROLLI UFFICIALI AI POSTI DI CONTROLLO FRONTALIERI E AI PUNTI DI CONTROLLO SU DETERMINATI ALIMENTI E MANGIMI PROVENIENTI DA ALCUNI PAESI TERZI

Articolo 5

Elenco di alimenti e mangimi di origine non animale

1.  
Le partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato I sono sottoposte temporaneamente a maggiori controlli ufficiali ai posti di controllo frontalieri al loro ingresso nell’Unione e ai punti di controllo.
2.  
L’identificazione degli alimenti e dei mangimi di cui al paragrafo 1 ai fini dei controlli ufficiali è effettuata in base ai codici della nomenclatura combinata e della suddivisione TARIC riportati nell’allegato I.

Articolo 6

Frequenza dei controlli di identità e dei controlli fisici

1.  
Le autorità competenti presso i posti di controllo frontalieri e i punti di controllo di cui all’articolo 53, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (UE) 2017/625 eseguono controlli di identità e fisici, comprendenti campionamenti e analisi di laboratorio, delle partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato I, con la frequenza indicata in tale allegato.
2.  
La frequenza dei controlli di identità e dei controlli fisici indicata in una voce dell’allegato I è applicata come frequenza generale per tutti i prodotti che rientrano in tale voce.



SEZIONE 3

▼M1

CONDIZIONI SPECIALI DI INGRESSO NELL’UNIONE E DI SOSPENSIONE DELL’INGRESSO NELL’UNIONE PER DETERMINATI ALIMENTI E MANGIMI PROVENIENTI DA ALCUNI PAESI TERZI

▼B

Articolo 7

Ingresso nell’Unione

1.  
Le partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II possono entrare nell’Unione solo alle condizioni stabilite nella presente sezione.
2.  
L’identificazione degli alimenti e dei mangimi di cui al paragrafo 1 ai fini dei controlli ufficiali è effettuata in base ai codici della nomenclatura combinata e della suddivisione TARIC riportati nell’allegato II.
3.  
Le partite di cui al paragrafo 1 sono sottoposte a controlli ufficiali ai posti di controllo frontalieri al loro ingresso nell’Unione e ai punti di controllo.

Articolo 8

Frequenza dei controlli di identità e dei controlli fisici

1.  
Le autorità competenti presso i posti di controllo frontalieri e i punti di controllo di cui all’articolo 53, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (UE) 2017/625 eseguono controlli di identità e fisici, comprendenti campionamenti e analisi di laboratorio, delle partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II con la frequenza indicata in tale allegato.
2.  
La frequenza dei controlli di identità e dei controlli fisici indicata in una voce dell’allegato II è applicata come frequenza generale per tutti i prodotti che rientrano in tale voce.
3.  
Gli alimenti composti elencati nell’allegato II, tabella 2, contenenti prodotti che rientrano solo in una voce dell’allegato II, tabella 1, sono soggetti a controlli di identità e fisici con la frequenza generale indicata nell’allegato II, tabella 1, per tale voce.
4.  
Gli alimenti composti elencati nell’allegato II, tabella 2, contenenti prodotti che rientrano in varie voci per lo stesso rischio nell’allegato II, tabella 1, sono soggetti a controlli di identità e fisici con la frequenza generale massima indicata nell’allegato II, tabella 1, per tali voci.

Articolo 9

Codice di identificazione

1.  
Ciascuna partita di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II è contrassegnata da un codice di identificazione.
2.  
Ogni singolo sacco o altro tipo di imballaggio della partita è contrassegnato da tale codice di identificazione.
3.  
In deroga al paragrafo 2, nel caso di partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II a causa del rischio di contaminazione da micotossine e se l’imballaggio racchiude vari piccoli imballaggi, non è necessario che il codice di identificazione della partita sia menzionato separatamente su ogni singolo piccolo imballaggio, purché venga menzionato almeno sull’imballaggio che racchiude questi piccoli imballaggi.

Articolo 10

Risultati del campionamento e delle analisi eseguiti dalle autorità competenti del paese terzo

1.  
Ciascuna partita di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II è accompagnata dai risultati del campionamento e delle analisi eseguiti sulla partita dalle autorità competenti del paese terzo di origine o del paese da cui la partita è stata spedita, se diverso dal paese di origine.
2.  

In base ai risultati di cui al paragrafo 1, le autorità competenti accertano:

a) 

la conformità al regolamento (CE) n. 1881/2006 e alla direttiva 2002/32/CE sui livelli massimi delle micotossine pertinenti, per le partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II a causa del rischio di contaminazione da micotossine;

b) 

la conformità al regolamento (CE) n. 396/2005 sui livelli massimi di residui di antiparassitari, per le partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II a causa del rischio di contaminazione da residui di antiparassitari;

c) 

che il prodotto non contenga più di 0,01  mg/kg di pentaclorofenolo (PCP), per le partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II a causa del rischio di contaminazione da pentaclorofenolo e diossine;

d) 

l’assenza di Salmonella in 25 g, per le partite di alimenti elencati nell’allegato II a causa del rischio di contaminazione microbiologica da Salmonella.

3.  
Ciascuna partita di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II a causa del rischio di contaminazione da pentaclorofenolo e diossine è accompagnata da una relazione di analisi conforme alle prescrizioni stabilite nell’allegato II.

La relazione di analisi comprende i risultati delle analisi di cui al paragrafo 1.

4.  
I risultati del campionamento e delle analisi di cui al paragrafo 1 recano il codice di identificazione della partita cui si riferiscono, menzionato all’articolo 9, paragrafo 1.
5.  
Le analisi di cui al paragrafo 1 sono eseguite da laboratori accreditati secondo la norma ISO/IEC 17025 sui requisiti generali per la competenza dei laboratori di prova e di taratura.

Articolo 11

Certificato ufficiale

1.  
Ciascuna partita di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II è accompagnata da un certificato ufficiale conforme al modello figurante nell’allegato IV («certificato ufficiale»).
2.  

Il certificato ufficiale soddisfa le seguenti prescrizioni:

a) 

è rilasciato dall’autorità competente del paese terzo di origine o del paese terzo da cui la partita è stata spedita, se diverso dal paese di origine;

b) 

reca il codice di identificazione della partita cui si riferisce, di cui all’articolo 9, paragrafo 1;

c) 

è rilasciato prima che la partita cui si riferisce esca dal controllo dell’autorità competente del paese terzo che rilascia il certificato;

d) 

è valido per un periodo non superiore a quattro mesi dalla data di rilascio e in ogni caso non superiore a sei mesi dalla data dei risultati delle analisi di laboratorio di cui all’articolo 10, paragrafo 1.

3.  
Un certificato ufficiale che non è presentato mediante il sistema per il trattamento delle informazioni per i controlli ufficiali (IMSOC), di cui all’articolo 131 del regolamento (UE) 2017/625, dall’autorità competente del paese terzo che rilascia il certificato deve soddisfare anche le prescrizioni relative ai modelli di certificati ufficiali non presentati mediante il sistema IMSOC stabilite all’articolo 3 del regolamento di esecuzione (UE) 2019/628.
4.  
Le autorità competenti possono rilasciare un certificato ufficiale di sostituzione solo nel rispetto delle norme stabilite all’articolo 5 del regolamento di esecuzione (UE) 2019/628.
5.  
Il certificato ufficiale di cui al paragrafo 1 è compilato in base alle note figuranti nell’allegato IV.

▼M1

Articolo 11 bis

Sospensione dell’ingresso nell’Unione

1.  
Gli Stati membri vietano l’ingresso nell’Unione degli alimenti e dei mangimi elencati nell’allegato II bis.
2.  
Il paragrafo 1 si applica agli alimenti e ai mangimi destinati all’immissione sul mercato dell’Unione e agli alimenti e mangimi destinati all’uso o al consumo privato all’interno del territorio doganale dell’Unione.

▼B



SEZIONE 4

DISPOSIZIONI FINALI

Articolo 12

Aggiornamenti degli allegati

La Commissione riesamina periodicamente, almeno ogni sei mesi, gli elenchi figuranti negli allegati I e II, al fine di tenere conto delle nuove informazioni relative ai rischi e alla non conformità.

Articolo 13

Abrogazione

1.  
I regolamenti (CE) n. 669/2009, (UE) n. 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 e (UE) 2018/1660 sono abrogati con effetto dal 14 dicembre 2019.
2.  
I riferimenti ai regolamenti (CE) n. 669/2009, (UE) n. 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 e (UE) 2018/1660 si intendono fatti al presente regolamento.
3.  
I riferimenti al «punto di entrata designato ai sensi dell’articolo 3, lettera b), del regolamento (CE) n. 669/2009» o al «punto di entrata designato» in atti diversi da quelli menzionati al paragrafo 1 si intendono fatti a un «posto di controllo frontaliero» ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 38, del regolamento (UE) 2017/625.
4.  
I riferimenti al «documento comune di entrata (DCE) di cui all’articolo 3, lettera a), del regolamento (CE) n. 669/2009», al «documento comune di entrata (DCE) di cui all’allegato II del regolamento (CE) n. 669/2009» o al «documento comune di entrata (DCE)» in atti diversi da quelli menzionati al paragrafo 1 sono intesi come riferimenti al «documento sanitario comune di entrata (DSCE)» di cui all’articolo 56 del regolamento (UE) 2017/625.
5.  
I riferimenti alla definizione figurante all’articolo 3, lettera c), del regolamento (CE) n. 669/2009 in atti diversi da quelli menzionati al paragrafo 1 si intendono fatti alla definizione di «partita» figurante all’articolo 3, paragrafo 37, del regolamento (UE) 2017/625.

Articolo 14

Periodo di transizione

1.  
Gli obblighi relativi alla presentazione di una relazione previsti all’articolo 15 del regolamento (CE) n. 669/2009, all’articolo 13 del regolamento (UE) n. 884/2014, all’articolo 12 del regolamento (UE) 2015/175, all’articolo 12 del regolamento (UE) 2017/186 e all’articolo 12 del regolamento (UE) 2018/1660 continuano ad applicarsi fino al 31 gennaio 2020.

Tali obblighi relativi alla presentazione di una relazione riguardano il periodo fino al 31 dicembre 2019.

2.  
Gli obblighi relativi alla presentazione di una relazione di cui al paragrafo 1 sono considerati soddisfatti se gli Stati membri hanno registrato nel sistema TRACES i documenti comuni di entrata rilasciati dalle rispettive autorità competenti in conformità ai regolamenti (CE) n. 669/2009, (UE) n. 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 e (UE) 2018/1660 durante il periodo di riferimento stabilito nelle disposizioni di cui al paragrafo 1.
3.  
Le partite di alimenti e mangimi elencati nell’allegato II, accompagnate dai certificati pertinenti rilasciati prima del 14 febbraio 2020 in conformità alle disposizioni dei regolamenti (UE) n. 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 (UE) e (UE) 2018/1660 rispettivamente in vigore il 13 dicembre 2019, sono autorizzate a entrare nell’Unione fino al 13 giugno 2020.

Articolo 15

Entrata in vigore e data di applicazione

Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Esso si applica a decorrere dal 14 dicembre 2019.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

▼M1




ALLEGATO I

Alimenti e mangimi di origine non animale provenienti da alcuni paesi terzi soggetti temporaneamente a un livello accresciuto di controlli ufficiali ai posti di controllo frontalieri e ai punti di controllo



Alimenti e mangimi (uso previsto)

Codice NC (1)

Suddivisione TARIC

Paese di origine

Rischio

Frequenza dei controlli di identità e fisici (%)

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Bolivia (BO)

Aflatossine

50

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

(Alimenti e mangimi)

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Pepe nero (Piper)

(Alimenti — non tritati né polverizzati)

ex 0904 11 00

10

Brasile (BR)

Salmonella (2)

20

Bacche di Goji/wolfberry (Lycium barbarum L.)

(Alimenti — freschi, refrigerati o essiccati)

ex 0813 40 95 ;

10

Cina (CN)

Residui diantiparassitari (3) (4) (5)

20

ex 0810 90 75

10

Peperoni dolci (Capsicum annuum)

(Alimenti — tritati o polverizzati)

ex 0904 22 00

11

Cina (CN)

Salmonella (6)

20

Tè, anche aromatizzato

(Alimenti)

0902

 

Cina (CN)

Residui di antiparassitari (3) (7)

20

Melanzane (Solanum melongena)

(Alimenti — freschi o refrigerati)

0709 30 00

 

Repubblica dominicana (DO)

Residui di antiparassitari (3)

20

— Peperoni dolci (Capsicum annuum)

— 0709 60 10 ;

— 0710 80 51

 

Repubblica dominicana (DO)

Residui di antiparassitari (3) (8)

50

— Peperoni della specie Capsicum (diversi dai peperoni dolci)

— ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

— Fagioli asparago (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

— ex 0708 20 00 ;

10

 

 

 

ex 0710 22 00

10

— Peperoni dolci (Capsicum annuum)

— 0709 60 10 ;

— 0710 80 51

 

Egitto (EG)

Residui di antiparassitari (3) (9)

20

— Peperoni della specie Capsicum (diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

— ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

Semi di sesamo

(Alimenti)

1207 40 90

 

Etiopia (ET)

Salmonella (2)

50

— Nocciole con guscio

— 0802 21 00

 

Georgia (GE)

Aflatossine

50

— Nocciole sgusciate

— 0802 22 00

 

 

 

 

— Farine, semolini e polveri

— ex 1106 30 90

40

 

 

 

— Nocciole, altrimenti preparate o conservate i nocciole

(Alimenti)

— ex 2008 19 19 ;

30

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99

30

Olio di palma

(Alimenti)

1511 10 90 ;

 

Ghana (GH)

Coloranti Sudan (10)

50

1511 90 11 ;

 

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

 

Foglie di curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Alimenti — freschi, refrigerati, congelati o essiccati)

ex 1211 90 86

10

India (IN)

Residui di antiparassitari (3) (11)

50

Gombi (Okra)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

ex 0709 99 90 ;

20

India (IN)

Residui di antiparassitari (3) (12)

10

ex 0710 80 95

30

Fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Alimenti — freschi o refrigerati)

0708 20

 

Kenya (KE)

Residui di antiparassitari (3)

10

Sedano da taglio (Apium graveolens)

(Alimenti — erbe fresche o refrigerate)

ex 0709 40 00

20

Cambogia (KH)

Residui di antiparassitari (3) (13)

50

Fagioli asparago

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Alimenti — verdure fresche, refrigerate o congelate)

ex 0708 20 00 ;

10

Cambogia (KH)

Residui di antiparassitari (3) (14)

50

ex 0710 22 00

10

Rape (Brassica rapa ssp. rapa)

(Alimenti — preparati o conservati nell’aceto o nell’acido acetico)

ex 2001 90 97

11; 19

Libano (LB)

Rodammina B

50

Rape (Brassica rapa ssp. rapa)

(Alimenti — preparati o conservati in salamoia o nell’acido citrico, non congelati)

ex 2005 99 80

93

Libano (LB)

Rodammina B

50

Peperoni della specie Capsicum (dolci o diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — essiccati, grigliati, tritati o polverizzati)

0904 21 10 ;

 

Sri Lanka (LK)

Aflatossine

50

ex 0904 21 90 ;

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Madagascar (MG)

Aflatossine

50

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

(Alimenti e mangimi)

— 2305 00 00

 

 

 

 

Frutta del jack (Artocarpus heterophyllus)

(Alimenti — freschi)

ex 0810 90 20

20

Malaysia (MY)

Residui di antiparassitari (3)

20

Semi di sesamo

(Alimenti)

1207 40 90

 

Nigeria (GN)

Salmonella (2)

50

Miscele di spezie

(Alimenti)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

Pakistan (PK)

Aflatossine

50

Semi di cocomero (Egusi, Citrullus spp.) e prodotti derivati

(Alimenti)

ex 1207 70 00 ;

10

Sierra Leone (SL)

Aflatossine

50

ex 1208 90 00 ;

10

ex 2008 99 99

50

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Senegal (SN)

Aflatossine

50

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

(Alimenti e mangimi)

— 2305 00 00

 

 

 

 

Rape (Brassica rapa ssp. rapa)

(Alimenti — preparati o conservati nell’aceto o nell’acido acetico)

ex 2001 90 97

11; 19

Siria (SY)

Rodammina B

50

Rape (Brassica rapa ssp. rapa)

(Alimenti — preparati o conservati in salamoia o nell’acido citrico, non congelati)

ex 2005 99 80

93

Siria (SY)

Rodammina B

50

Peperoni della specie Capsicum (diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

ex 0709 60 99 ;

20

Thailandia (TH)

Residui di antiparassitari (3) (15)

10

ex 0710 80 59

20

Uve secche (comprese le uve secche tagliate o schiacciate sotto forma di pasta, senza ulteriore trattamento)

(Alimenti)

0806 20

 

Turchia (TR)

Ocratossina A

10

Mandarini (compresi i tangerini e i satsuma); clementine, wilkings e simili ibridi di agrumi

(Alimenti — freschi o essiccati)

0805 21 ;

0805 22 ;

0805 29

 

Turchia (TR)

Residui di antiparassitari (3)

5

Arance

(Alimenti — freschi o essiccati)

0805 10

 

Turchia (TR)

Residui di antiparassitari (3)

10

Melagrane

(Alimenti — freschi o refrigerati)

ex 0810 90 75

30

Turchia (TR)

Residui di antiparassitari (3) (16)

20

Peperoni dolci (Capsicum annuum)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Turchia (TR)

Residui di antiparassitari (3) (17)

10

Semi di albicocca non trasformati interi, macinati, moliti, frantumati, tritati destinati a essere immessi sul mercato per il consumatore finale (18) (19)

(Alimenti)

ex 1212 99 95

20

Turchia (TR)

Cianuro

50

Peperoni della specie Capsicum (diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

ex 0709 60 99 ;

20

Uganda (UG)

Residui di antiparassitari (3)

20

ex 0710 80 59

20

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Stati Uniti (US)

Aflatossine

10

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

(Alimenti e mangimi)

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Pistacchi con guscio

— 0802 51 00

 

Stati Uniti (US)

Aflatossine

10

— Pistacchi sgusciati

— 0802 52 00

 

 

 

 

— Pistacchi tostati

(Alimenti)

— ex 2008 19 13 ;

20

 

 

 

ex 2008 19 93

20

— Albicocche secche

— 0813 10 00

 

Uzbekistan (UZ)

Solfiti (20)

50

— Albicocche, altrimenti preparate o conservate

(Alimenti)

— 2008 50

 

 

 

 

— Foglie di coriandolo

— ex 0709 99 90

72

Vietnam (VN)

Residui di antiparassitari (3) (21)

50

— Basilico (sacro, comune)

— ex 1211 90 86

20

 

 

 

— Menta

— ex 1211 90 86

30

 

 

 

— Prezzemolo

(Alimenti — erbe fresche o refrigerate)

— ex 0709 99 90

40

 

 

 

Gombi (Okra)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

ex 0709 99 90 ;

20

Vietnam (VN)

Residui di antiparassitari (3) (21)

50

ex 0710 80 95

30

Peperoni della specie Capsicum (diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

ex 0709 60 99 ;

20

Vietnam (VN)

Residui di antiparassitari (3) (21)

50

ex 0710 80 59

20

(1)   

Qualora solo determinati prodotti rientranti in un dato codice NC debbano essere sottoposti a controlli, il codice NC è contrassegnato con «ex».

(2)   

Il campionamento e le analisi sono eseguiti conformemente alle procedure di campionamento e ai metodi di analisi di riferimento previsti nell’allegato III, punto 1, lettera a), del presente regolamento.

(3)   

Residui almeno degli antiparassitari elencati nel programma di controllo adottato a norma dell’articolo 29, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 febbraio 2005, concernente i livelli massimi di residui di antiparassitari nei o sui prodotti alimentari e mangimi di origine vegetale e animale e che modifica la direttiva 91/414/CEE del Consiglio (GU L 70 del 16.3.2005, pag. 1) che possono essere analizzati con metodi multiresiduo basati su GC-MS ed LC-MS (antiparassitari da monitorare solo nei/sui prodotti di origine vegetale).

(4)   

Residui di amitraz.

(5)   

Residui di nicotina.

(6)   

Il campionamento e le analisi sono eseguiti conformemente alle procedure di campionamento e ai metodi di analisi di riferimento previsti nell’allegato III, punto 1, lettera a), del presente regolamento.

(7)   

Residui di tolfenpyrad.

(8)   

Residui di amitraz (amitraz e i metaboliti contenenti la frazione 2,4-dimetilanilina, espressi in amitraz), diafentiuron, dicofol (somma degli isomeri p, p ’e o, p’) e ditiocarbammati (ditiocarbammati espressi in CS2, comprendenti maneb, mancozeb, metiram, propineb, tiram e ziram).

(9)   

Residui di dicofol (somma degli isomeri p,p’ e o,p’), dinotefuran, folpet, procloraz (somma di procloraz e dei relativi metaboliti contenenti la frazione 2,4,6-triclorofenolo, espressa in procloraz), tiofanato-metile e triforina.

(10)   

Ai fini del presente allegato i «coloranti Sudan» comprendono le seguenti sostanze chimiche: i) Sudan I (numero CAS 842-07-9); ii) Sudan II (numero CAS 3118-97-6); iii) Sudan II (numero CAS 85-86-9); iv) Rosso scarlatto o Sudan IV (numero CAS 85-83-6).

(11)   

Residui di acefato.

(12)   

Residui di diafentiuron.

(13)   

Residui di fentoato.

(14)   

Residui di clorbufam.

(15)   

Residui di formetanato [somma di formetanato e relativi sali, espressa in (cloridrato di) formetanato], protiofos e triforina.

(16)   

Residui di procloraz.

(17)   

Residui di diafentiuron, formetanato [somma di formetanato e relativi sali, espressa in (cloridrato di) formetanato] e metiltiofanato.

(18)   

«Prodotti non trasformati» quali definiti nel regolamento (CE) n. 852/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, sull’igiene dei prodotti alimentari (GU L 139 del 30.4.2004, pag. 1).

(19)   

«Immissione sul mercato» e «consumatore finale» quali definiti nel regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti generali della legislazione alimentare, istituisce l’Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della sicurezza alimentare (GU L 31 dell’1.2.2002, pag. 1).

(20)   

Metodi di riferimento: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 o ISO 5522:1981.

(21)   

Residui di ditiocarbammati (ditiocarbammati espressi in CS2, comprendenti maneb, mancozeb, metiram, propineb, tiram e ziram), fentoato e quinalfos.




ALLEGATO II

Alimenti e mangimi provenienti da alcuni paesi terzi soggetti a condizioni speciali per l’ingresso nell’Unione a causa del rischio di contaminazione da micotossine, tra cui le aflatossine, da residui di antiparassitari, da pentaclorofenolo e diossine e di contaminazioni microbiologiche

1.    Alimenti e mangimi di origine non animale di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), punto i)



Alimenti e mangimi (uso previsto)

Codice NC (1)

Suddivisione TARIC

Paese di origine

Rischio

Frequenza dei controlli di identità e fisici (%)

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Argentina (AR)

Aflatossine

5

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Nocciole (Corylus sp.) con guscio

— 0802 21 00

 

Azerbaigian (AZ)

Aflatossine

20

— Nocciole (Corylus sp.) sgusciate

— 0802 22 00

 

 

 

 

— Miscugli di frutta a guscio o di frutta secca contenenti nocciole

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

— Pasta di nocciole

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

— Nocciole, altrimenti preparate o conservate, compresi i miscugli

— ex 2008 19 12 ;

— ex 2008 19 19 ;

— ex 2008 19 92 ;

— ex 2008 19 95 ;

— ex 2008 19 99 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

— Farine, semolini e polveri di nocciole

— ex 1106 30 90

40

 

 

 

— Olio di nocciole

(Alimenti)

— ex 1515 90 99

20

 

 

 

— Noci del Brasile con guscio

— 0801 21 00

 

Brasile (BR)

Aflatossine

50

— Miscugli di frutta a guscio o di frutta secca contenenti noci del Brasile con guscio

(Alimenti)

— ex 0813 50 31 ;

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

20

20

20

20

 

 

 

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Brasile (BR)

Aflatossine

10

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Cina (CN)

Aflatossine

20

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Egitto (EG)

Aflatossine

20

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Pepe del genere Piper; pimenti del genere Capsicum o del genere Pimenta, essiccati, tritati o polverizzati

— 0904

 

Etiopia (ET)

Aflatossine

50

— Zenzero, zafferano, curcuma, timo, foglie di alloro, curry ed altre spezie

(Alimenti — spezie essiccate)

— 0910

 

 

 

 

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Ghana (GH)

Aflatossine

50

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Gambia (GM)

Aflatossine

50

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

Noci moscate (Myristica fragrans)

(Alimenti — spezie essiccate)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Indonesia (ID)

Aflatossine

20

Foglie di betel (Piper betle L.)

(Alimenti)

ex 1404 90 00

10

India (IN)

Salmonella (2)

10

Peperoni della specie Capsicum (dolci o diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — essiccati, grigliati, tritati o polverizzati)

0904 21 10 ;

 

India (IN)

Aflatossine

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 0904 21 90 ;

20

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

Noci moscate (Myristica fragrans)

(Alimenti — spezie essiccate)

— 0908 11 00 ;

— 0908 12 00

 

India (IN)

Aflatossine

20

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

India (IN)

Aflatossine

10

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

Gomma di guar

(Alimenti e mangimi)

ex 1302 32 90

10

India (IN)

Pentaclorofenolo e diossine (3)

5

Peperoni della specie Capsicum (diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

India (IN)

Residui di antiparassitari (4) (5)

10

Semi di sesamo

(Alimenti)

1207 40 90

 

India (IN)

Salmonella (6)

20

— Pistacchi con guscio

— 0802 51 00

 

Iran (IR)

Aflatossine

50

— Pistacchi sgusciati

— 0802 52 00

 

 

 

 

— Miscugli di frutta a guscio o di frutta secca contenenti pistacchi

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

— Pasta di pistacchi

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

60

30

03; 04

32

22

 

 

 

— Pistacchi, preparati o conservati, compresi i miscugli

— ex 2008 19 13 ;

— ex 2008 19 93 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

— Farine, semolini e polveri di pistacchi

(Alimenti)

— ex 1106 30 90

50

 

 

 

Semi di cocomero (Egusi, Citrullus spp.) e prodotti derivati

(Alimenti)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

Nigeria (NG)

Aflatossine

50

Peperoni della specie Capsicum (diversi dai peperoni dolci)

(Alimenti — freschi, refrigerati o congelati)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pakistan (PK)

Residui di antiparassitari (4)

20

— Arachidi con guscio

— 1202 41 00

 

Sudan (SD)

Aflatossine

50

— Arachidi sgusciate

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Burro di arachidi

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Arachidi altrimenti preparate o conservate

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di arachide

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Farine e polveri di arachidi

(Alimenti e mangimi)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

Semi di sesamo

(Alimenti)

1207 40 90

 

Sudan (SD)

Salmonella (6)

20

— Fichi secchi

— 0804 20 90

 

Turchia (TR)

Aflatossine

20

— Miscugli di frutta a guscio o di frutta secca contenenti fichi

— ex 0813 50 99

50

 

 

 

— Pasta di fichi secchi

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

50

20

01; 02

31

21

 

 

 

— Fichi secchi, preparati o conservati, compresi i miscugli

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98 ;

— ex 2008 99 28

— ex 2008 99 34 ;

— ex 2008 99 37 ;

— ex 2008 99 40 ;

— ex 2008 99 49 ;

— ex 2008 99 67 ;

— ex 2008 99 99

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

10

10

10

10

60

95

60

 

 

 

— Farine, semolini o polveri di fichi secchi

(Alimenti)

— ex 1106 30 90

60

 

 

 

— Nocciole (Corylus sp.) con guscio

— 0802 21 00

 

Turchia (TR)

Aflatossine

5

— Nocciole (Corylus sp.) sgusciate

— 0802 22 00

 

 

 

 

— Miscugli di frutta a guscio o di frutta secca contenenti nocciole

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

— Pasta di nocciole

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

— Nocciole, altrimenti preparate o conservate, compresi i miscugli

— ex 2008 19 12 ;

— ex 2008 19 19 ;

— ex 2008 19 92 ;

— ex 2008 19 95 ;

— ex 2008 19 99 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

— Farine, semolini e polveri di nocciole

— ex 1106 30 90

40

 

 

 

— Olio di nocciole

(Alimenti)

— ex 1515 90 99

20

 

 

 

— Pistacchi con guscio

— 0802 51 00

 

Turchia (TR)

Aflatossine

50

— Pistacchi sgusciati

— 0802 52 00

 

 

 

 

— Miscugli di frutta a guscio o di frutta secca contenenti pistacchi

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

— Pasta di pistacchi

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99

60

30

 

 

 

— Pistacchi, preparati o conservati, compresi i miscugli

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97 ;

— ex 2008 19 13 ;

— ex 2008 19 93 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

03; 04

32

22

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

— Farine, semolini e polveri di pistacchi

(Alimenti)

— ex 1106 30 90

50

 

 

 

Foglie di vite

(Alimenti)

ex 2008 99 99

11; 19

Turchia (TR)

Residui di antiparassitari (4) (7)

20

▼M2

Semi di sesamo

(Alimenti)

1207 40 90

 

India (IN)

Salmonella (9)

20

Residui di antiparassitari (10) (11)

50

▼M1

Pitahaya (frutto del dragone)

(Alimenti — freschi o refrigerati)

ex 0810 90 20

10

Vietnam (VN)

Residui di antiparassitari (4) (8)

10

(1)   

Qualora solo determinati prodotti rientranti in un dato codice NC debbano essere sottoposti a controlli, il codice NC è contrassegnato con «ex».

(2)   

Il campionamento e le analisi sono eseguiti conformemente alle procedure di campionamento e ai metodi di analisi di riferimento previsti nell’allegato III, punto 1, lettera a), del presente regolamento.

(3)   

La relazione di analisi di cui all’articolo 10, paragrafo 3, del presente regolamento è redatta da un laboratorio accreditato conformemente alla norma EN ISO/IEC 17025 per l’analisi del PCP negli alimenti e nei mangimi.

a)  i risultati del campionamento e dell’analisi per rilevare la presenza del PCP eseguiti dalle autorità competenti del paese di origine o del paese di spedizione della partita, se diverso dal paese di origine;

b)  l’incertezza di misura del risultato dell’analisi;

c)  il limite di determinazione (LOD) del metodo di analisi e

d)  il limite di quantificazione (LOQ) del metodo di analisi.

(4)   

Residui almeno degli antiparassitari elencati nel programma di controllo adottato a norma dell’articolo 29, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 febbraio 2005, concernente i livelli massimi di residui di antiparassitari nei o sui prodotti alimentari e mangimi di origine vegetale e animale e che modifica la direttiva 91/414/CEE del Consiglio (GU L 70 del 16.3.2005, pag. 1) che possono essere analizzati con metodi multiresiduo basati su GC-MS ed LC-MS (antiparassitari da monitorare solo nei/sui prodotti di origine vegetale).

(5)   

Residui di carbofuran.

(6)   

Il campionamento e le analisi sono eseguiti conformemente alle procedure di campionamento e ai metodi di analisi di riferimento previsti nell’allegato III, punto 1, lettera a), del presente regolamento.

(7)   

Residui di ditiocarbammati (ditiocarbammati espressi in CS2, comprendenti maneb, mancozeb, metiram, propineb, tiram e ziram) e metrafenone.

(8)   

Residui di ditiocarbammati (ditiocarbammati espressi in CS2, comprendenti maneb, mancozeb, metiram, propineb, tiram e ziram), fentoato e quinalfos.

(9)   

Il campionamento e le analisi sono eseguiti conformemente alle procedure di campionamento e ai metodi di analisi di riferimento previsti nell’allegato III, punto 1, lettera a), del presente regolamento.

(10)   

Residui almeno degli antiparassitari elencati nel programma di controllo adottato a norma dell’articolo 29, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 febbraio 2005, concernente i livelli massimi di residui di antiparassitari nei o sui prodotti alimentari e mangimi di origine vegetale e animale e che modifica la direttiva 91/414/CEE del Consiglio (GU L 70 del 16.3.2005, pag. 1) che possono essere analizzati con metodi multiresiduo basati su GC-MS ed LC-MS (antiparassitari da monitorare solo nei/sui prodotti di origine vegetale).

(11)   

Residui di ossido di etilene (somma di ossido di etilene e 2-cloro-etanolo espressa in ossido di etilene).

2.    Alimenti composti di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), punto ii)



Alimenti composti contenenti uno dei prodotti elencati nella tabella 1 del presente allegato a causa del rischio di contaminazione da aflatossine in una quantità superiore al 20 % di un singolo prodotto o come somma di vari prodotti elencati

Codice NC (1)

Descrizione (2)

ex 1704 90

Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao (compreso il cioccolato bianco), diversi dalle gomme da masticare (chewing gum), anche rivestite di zucchero

ex 1806

Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao

ex 1905

Prodotti della panetteria, della pasticceria o della biscotteria, anche con aggiunta di cacao; ostie, capsule vuote dei tipi utilizzati per medicamenti, ostie per sigilli, paste in sfoglie essiccate di farina, di amido o di fecola e prodotti simili

(1)   

Qualora solo determinati prodotti rientranti in un dato codice NC debbano essere sottoposti a controlli, il codice NC è contrassegnato con «ex».

(2)   

La descrizione delle merci è quella contenuta nella colonna «Designazione delle merci» della NC dell’allegato I del regolamento (CEE) n. 2658/87. Per ulteriori spiegazioni sulla portata precisa della tariffa doganale comune si rinvia alla modifica più recente di detto allegato.

▼M1




ALLEGATO II bis

Alimenti e mangimi provenienti da alcuni paesi terzi soggetti alla sospensione dell’ingresso nell’Unione di cui all’articolo 11 bis



Alimenti e mangimi (uso previsto)

Codice NC (1)

Suddivisione TARIC

Paese di origine

Rischio

— Prodotti alimentari contenenti o costituiti da foglie di betel («Piper betle»)

(Alimenti)

— 1404 90 00  (2)

 

Bangladesh (BD) (3)

Salmonella

— Prodotti alimentari costituiti da fagioli secchi

(Alimenti)

— 0713 35 00

— 0713 39 00

— 0713 90 00

 

Nigeria (NG)

Residui di antiparassitari

(1)   

Qualora solo determinati prodotti rientranti in un dato codice NC debbano essere sottoposti a controlli, il codice NC è contrassegnato con «ex».

(2)   

Prodotti alimentari contenenti o costituiti da foglie di betel («Piper betle»), compresi, tra l’altro, quelli dichiarati nell’ambito del codice NC 1404 90 00 .

(3)   

Paese di origine e/o paese di spedizione.

▼B




ALLEGATO III

(1)    Procedure di campionamento e metodi di analisi di riferimento di cui all’articolo 3, lettera e)

1.  Procedure di campionamento e metodi di analisi di riferimento per il controllo della presenza di Salmonella negli alimenti

a) 

Qualora gli allegati I o II del presente regolamento prevedano l’applicazione delle procedure di campionamento e dei metodi di analisi di riferimento indicati nell’allegato III, punto 1, lettera a), del presente regolamento, si applicano le seguenti norme:



Metodi di analisi di riferimento (1)

Peso della partita

Numero di unità campionarie (n)

Procedure di campionamento

Risultato analitico richiesto per ciascuna unità campionaria della stessa partita

EN ISO 6579-1

Inferiore a 20 tonnellate

5

Si prelevano n unità campionarie di un minimo di 100 g ciascuna. Se i lotti sono identificati nel DSCE, le unità campionarie sono prelevate da diversi lotti scelti a caso dalla partita. Se i lotti non possono essere identificati, le unità campionarie sono prelevate a caso dalla partita. Non è consentito il raggruppamento di unità campionarie. Ciascuna unità campionaria è esaminata separatamente.

Nessuna rilevazione di Salmonella in 25 g

Pari o superiore a 20 tonnellate

10

(1)   

Si utilizza la versione più recente del metodo di analisi di riferimento o un metodo convalidato in base al metodo di riferimento in conformità al protocollo indicato nella norma EN ISO 16140-2.

b) 

Qualora gli allegati I o II del presente regolamento prevedano l’applicazione delle procedure di campionamento e dei metodi di analisi di riferimento indicati nell’allegato III, punto 1, lettera b), del presente regolamento, si applicano le seguenti norme:



Metodi di analisi di riferimento (1)

Peso della partita

Numero di unità campionarie (n)

Procedure di campionamento

Risultato analitico richiesto per ciascuna unità campionaria della stessa partita

EN ISO 6579-1

Qualsiasi peso

5

Si prelevano n unità campionarie di un minimo di 100 g ciascuna. Se i lotti sono identificati nel DSCE, le unità campionarie sono prelevate da diversi lotti scelti a caso dalla partita. Se i lotti non possono essere identificati, le unità campionarie sono prelevate a caso dalla partita. Non è consentito il raggruppamento di unità campionarie. Ciascuna unità campionaria è esaminata separatamente.

Nessuna rilevazione di Salmonella in 25 g

(1)   

Si utilizza la versione più recente del metodo di analisi di riferimento o un metodo convalidato in base al metodo di riferimento in conformità al protocollo indicato nella norma EN ISO 16140-2.




ALLEGATO IV

MODELLO DI CERTIFICATO UFFICIALE DI CUI ALL’ARTICOLO 11 DEL REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2019/1793 DELLA COMMISSIONE PER L’INGRESSO NELL’UNIONE DI DETERMINATI ALIMENTI O MANGIMI