This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022XC0405(03)
Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 2022/C 150/06
Pubblicazione della comunicazione di approvazione di una modifica ordinaria al disciplinare di produzione di un nome nel settore vitivinicolo di cui all’articolo 17, paragrafi 2 e 3, del regolamento delegato (UE) 2019/33 della Commissione 2022/C 150/06
Pubblicazione della comunicazione di approvazione di una modifica ordinaria al disciplinare di produzione di un nome nel settore vitivinicolo di cui all’articolo 17, paragrafi 2 e 3, del regolamento delegato (UE) 2019/33 della Commissione 2022/C 150/06
PUB/2022/15
GU C 150 del 5.4.2022, p. 30–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.4.2022 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
C 150/30 |
Pubblicazione della comunicazione di approvazione di una modifica ordinaria al disciplinare di produzione di un nome nel settore vitivinicolo di cui all’articolo 17, paragrafi 2 e 3, del regolamento delegato (UE) 2019/33 della Commissione
(2022/C 150/06)
La presente comunicazione è pubblicata conformemente all’articolo 17, paragrafo 5, del regolamento delegato (UE) 2019/33 della Commissione (1).
COMUNICAZIONE DI MODIFICA ORDINARIA CHE MODIFICA IL DOCUMENTO UNICO
EGER / EGRI
PDO-HU-A1328-AM06
Data della comunicazione: 5.1.2022
DESCRIZIONE E MOTIVI DELLA MODIFICA APPROVATA
1. Modifica della «Data iniziale di immissione in commercio» al 1° dicembre dell’anno di vendemmia per il tipo Classicus Egri Csillag
a) Sezioni interessate del disciplinare di produzione:
— |
VIII Condizioni supplementari |
b) Sezioni interessate del documento unico
9. |
Condizioni supplementari |
c) Motivo:
I dati degli ultimi anni mostrano che anche gli effetti dei cambiamenti climatici hanno un forte impatto sulla data della vendemmia. Per alcune varietà la data della vendemmia è anticipata di quasi un mese. Anche i vitigni utilizzati per la produzione del tipo Classicus Egri Csillag sono fortemente interessati dai cambiamenti climatici. Ciò significa che la produzione del vino viene anticipata. La modifica è necessaria al fine di preservare le caratteristiche del vino indicate nella descrizione organolettica, in quanto, in assenza di tale modifica, esse subirebbero effetti negativi di un magazzinaggio prolungato.
2. Aggiunta di nominativi di vigneti autorizzati nel comune di Egerszólát per includervi i vigneti di Nagy-határ e indicazione dei vigneti di Nagy-határ sulla mappa allegata al disciplinare di produzione
a) Sezioni interessate del disciplinare di produzione:
— |
VIII Condizioni supplementari |
b) Sezioni interessate del documento unico
9. |
Condizioni supplementari |
c) Motivo:
Già negli anni precedenti i produttori hanno prodotto vini conformi al disciplinare nei vigneti di Nagy-határ all’interno della zona delimitata. Si è quindi reso necessario utilizzare la denominazione «vigneti di Nagy-határ» sui vini Grand superior. I vigneti di Nagy-határ si trovano in una delle posizioni più elevate della zona di Egerszólát. La loro esposizione (orientale e sud-orientale) li rende adatti alla produzione di vini aromatici ottenuti in climi freschi, con acidità leggermente superiore rispetto a quelli ottenuti in altri vigneti. La composizione del suolo è simile a quella dei vicini e rinomati vigneti di Kántor-tag. Questa zona di produzione, che è caratterizzata da suoli bruni forestali formatisi su uno strato di tufo riolitico con uno strato superficiale profondo e un elevato contenuto argilloso, è quindi adatta alla produzione di vini più corposi.
3. Precisazione della delimitazione dei vigneti di Kutya-hegy sulla mappa del comune di Ostoros allegata al disciplinare di produzione dei vini di Eger e dell’inclusione dei vigneti di Tehéntánc come denominazione il cui uso è autorizzato
a) Sezioni interessate del disciplinare di produzione:
— |
VIII Condizioni supplementari |
b) Sezioni interessate del documento unico
9. |
Condizioni supplementari |
c) Motivo:
La composizione del suolo e la situazione delle zone circostanti i vigneti di Kutya-hegy è identica a quella degli stessi vigneti di Kutya-hegy, quale indicata nel disciplinare di produzione. I vigneti di Tehéntánc presentano uno dei microclimi più caldi di Ostoros. La loro esposizione a sud-est li rende idonei alla produzione di vini aromatici, pieni e corposi. La composizione del suolo è caratterizzata da suoli bruni forestali formatisi su uno strato di tufo riolitico, con un terreno superficiale profondo e buone proprietà di gestione dell’acqua.
DOCUMENTO UNICO
1. Nome
Eger
Egri
2. Tipo di indicazione geografica:
DOP – Denominazione di origine protetta
3. Categorie di prodotti vitivinicoli
1. |
Vino |
4. Descrizione del vino (dei vini)
1. Classicus bikavér (sangue di toro)
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Assemblaggio di vini rossi secchi a base di Kékfrankos (Blaufränkisch), con un colore da rosso granato a rosso rubino intenso e con aromi speziati dal sapore fruttato, ma senza note tanniche pronunciate. È caratterizzato da aromi di frutta fresca e matura e da una certa complessità in quanto nessun vitigno deve essere dominante tra quelli che compongono questo vino.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
11,5 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
20 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
2. Classicus muskotály
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino bianco fresco il cui colore va dal bianco con riflessi verdi al giallo con riflessi verdi, fino al giallo, con sapore e bouquet caratteristici del Moscato. Può essere secco, semisecco, semidolce o dolce.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
10 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
3. Classicus siller
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino di colore rosso chiaro ottenuto da uve rosse aventi più sostanza colorante rispetto ai vini rosati e con una tonalità più scura per effetto dei vitigni che lo compongono. Vino secco a consistenza chiusa e dal sapore più aspro, con aromi e sapori fruttati e speziati e riflessi aranciati.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
11 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
4. Classicus rozé
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino fresco ottenuto da uve nere, di colore da rosso aranciato a rosa, caratterizzato da aromi e sapori di frutta (lampone, pesca, amarena, ribes, fragola, ecc.), eventualmente con un profumo floreale e con acidi freschi e leggeri.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
10,5 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
5. Classicus fehér
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino bianco il cui colore va dal bianco-verde al giallo-verde fino al giallo, con un sapore fresco e persistente. I vini monovarietali presentano gli aromi e i sapori fruttati tipici della varietà da cui sono ottenuti. Questo vino bianco può essere secco, semisecco, semidolce o dolce.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
10,5 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
6. Classicus csillag
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino bianco secco il cui colore può variare dal bianco con riflessi verdi al giallo con riflessi verdi, fino al giallo, è fresco e con aromi fruttati e/o floreali e con un intenso sapore fruttato. Si distingue per una certa complessità: in questo vino non deve infatti essere dominante né il carattere dei vitigni che lo compongono, né quello derivante dal processo di invecchiamento in botte.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
11 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
7. Classicus vörös
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino rosso il cui colore varia dal granato al rubino intenso. I vini monovarietali presentano sfumature e tonalità di colore specifiche del vitigno da cui sono ottenuti. Quanto ai vini assemblati, i loro aromi e sapori, la loro acidità rotonda e il loro tenore tannico dipendono dalla proporzione dei vitigni utilizzati nell’assemblaggio. Dolcezza e rotondità piacevoli al palato, con aromi fruttati (amarena, lampone, noce, ribes, ecc.) e speziati (cannella, vaniglia, cioccolato, tabacco, ecc.) nelle diverse categorie che vanno dal secco al dolce.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
11 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
20 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
8. Superior bikavér
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Assemblaggio di vini rossi secchi a base di Kékfrankos (Blaufränkisch), di qualità superiore, con una tonalità più intesa di quella dei vini rossi di Eger classificati come Classicus e che va dal rosso granato al rosso rubino profondo, con aromi speziati e sapore fruttato, ma senza note tanniche pronunciate. Si distingue sia per gli aromi di frutta matura che per quelli di frutta fresca; l’invecchiamento prolungato in botte e in bottiglia ne fanno un vino corposo e strutturato. È caratterizzato da una certa complessità, perché nessun vitigno tra quelli che lo compongono deve essere dominante.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12,5 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
20 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
9. Superior fehér
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino maturo e compiuto, di qualità superiore, gusto persistente, con una maggiore gradazione alcolica e un colore che va dal bianco con riflessi verdi al giallo con riflessi verdi, fino al giallo. I vini monovarietali presentano aromi e sapori fruttati tipici della varietà da cui sono ottenuti. I vini assemblati sviluppano caratteristiche diverse a seconda della proporzione dei vitigni utilizzati per dare luogo a un vino maturo, dal gusto persistente e piacevolmente rotondo. Questi vini possono essere secchi, semisecchi, semidolci e dolci.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
10. Superior csillag
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino bianco secco, complesso e intenso, più maturo e più elaborato, con un colore che va dal bianco con riflessi verdi al giallo con riflessi verdi, fino al giallo, dal sapore ricco e rotondo, che esprime aromi fruttati e/o floreali e in cui nessun vitigno tra quelli che lo compongono deve essere dominante. Può essere caratterizzato da una certa mineralità (tipica del vigneto) o da altri aromi particolari.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
11. Superior vörös (rosso superiore)
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino rosso di tonalità più intensa rispetto a quella dei vini rossi di Eger classificati Classicus e che va dal granato al rubino intenso. I vini monovarietali presentano sfumature e tonalità di colore specifiche del vitigno da cui sono ottenuti. Quanto ai vini assemblati, i loro aromi e sapori, la loro acidità rotonda e il loro tenore tannico dipendono dalla proporzione dei vitigni utilizzati nell’assemblaggio. Sono vini dal gusto vellutato, corposi, con aromi fruttati (amarena, lampone, noce, ribes, ecc.) e speziati (cannella, vaniglia, cioccolato, tabacco, ecc.) in tutte le categorie, da quelli secchi a quelli dolci.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
20 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
12. Superior késői szüretelésű (vendemmia tardiva)
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
I vini bianchi presentano un colore che va dal bianco con riflessi verdi al giallo con riflessi verdi, fino al giallo, mentre il colore dei vini rossi va dal granato al rubino intenso. Quando si utilizza un solo vitigno, l’intensità e le sfumature di colore, gli aromi e i sapori del vino sono quelli caratteristici del vitigno in questione; quando invece si utilizzano più vitigni, il vino è complesso e dominato da aromi e sapori che ricordano l’uva stramatura (come l’uva passa) e può anche presentare aromi «botritizzati» dovuti alla muffa nobile.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
11 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
33,33 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
13. Grand superior bikavér (sangue di toro)
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino rosso strutturato dal sapore ricco e rotondo, le cui tonalità e sfumature di colore vanno dal rosso granato al rosso rubino scuro. Il particolare assemblaggio di questo vino rosso secco, legato all’uso obbligatorio di Kékfrankos (Blaufränkisch), si differenzia da quello degli altri vini rossi. Questo vino presenta inoltre aromi e sapori ricchi di note speziate e fruttate ed è caratterizzato da un bouquet persistente, senza note tanniche pronunciate. Nella maggior parte dei casi, il vino destinato a essere commercializzato con l’indicazione del vigneto si distingue innanzitutto per i suoi tratti tipici (ad esempio, la mineralità). Presenta inoltre aromi vigorosi e maturi, che sono frutto dell’invecchiamento prolungato in botte e in bottiglia. È caratterizzato da una certa complessità, perché nessun vitigno tra quelli che lo compongono deve essere dominante.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
20 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
14. Grand superior fehér (bianco)
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino bianco maturo e strutturato, dal sapore ricco e rotondo, con un colore che va dal bianco con riflessi verdi al giallo con riflessi verdi, fino al giallo. Di qualità superiore, presenta una maturità interessante e una buona persistenza in bocca, con una gradazione alcolica relativamente elevata. I vini monovarietali presentano aromi e sapori fruttati tipici della varietà da cui sono ottenuti. I vini assemblati sviluppano caratteristiche diverse a seconda della proporzione dei vitigni utilizzati per dare luogo a un vino maturo, dal gusto persistente e piacevolmente rotondo. Questi vini possono essere secchi, semisecchi, semidolci e dolci.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
15. Grand superior csillag
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino bianco secco, strutturato, dal sapore ricco e rotondo, il cui colore va dal bianco-verde al giallo-verde fino al giallo. Esprime sapori e aromi decisamente maturi, grazie all’utilizzo di uve raccolte a maturazione e alla durata dell’invecchiamento. Si tratta di un vino complesso, in quanto nessun vitigno tra quelli che lo compongono deve essere dominante. Presenta inoltre ricchi sapori fruttati e talvolta anche una certa mineralità (tipica del vigneto). Si distingue per la rotondità e persistenza del gusto e per l’invecchiamento in botte.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
18 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
16. Grand superior vörös (rosso)
BREVE DESCRIZIONE TESTUALE
Vino rosso maturo e strutturato, dal sapore ricco e rotondo, il cui colore va dal rosso granato al rosso rubino intenso. I vini monovarietali possono presentare tonalità e sfumature di colore tipiche della varietà da cui sono ottenuti. Per effetto del lungo periodo di invecchiamento, gli aromi di maturazione sono caratteristici e accompagnati da profumi, sapori e tannini maturi e da un’acidità rotonda. Per i vini assemblati, il tenore tannico, il gusto vellutato decisamente maturo e il carattere corposo dipendono dalla proporzione dei vitigni utilizzati. Inoltre gli aromi e i sapori possono esprimere indifferentemente note fruttate (amarena, lampone, noce, ribes, ecc.) e speziate (cannella, legna bruciata, vaniglia, cioccolato, tabacco, ecc.). Il vino può essere commercializzato in tutte le categorie, dal secco al dolce.
* |
Per quanto riguarda il titolo alcolometrico totale massimo e il tenore massimo totale di anidride solforosa, si applicano i limiti stabiliti dalla legislazione europea. |
Caratteristiche analitiche generali |
|
Titolo alcolometrico totale massimo (in % vol) |
|
Titolo alcolometrico effettivo minimo (in % vol) |
12 |
Acidità totale minima |
g/l espressa in acido tartarico |
Acidità volatile massima (in milliequivalenti per litro) |
20 |
Tenore massimo di anidride solforosa totale (mg/l): |
|
5. Pratiche di vinificazione
5.1. Pratiche enologiche specifiche
1. Pratiche enologiche obbligatorie (1)
Classicus bikavér (sangue di toro):
— |
la macerazione del mosto d’uva deve essere effettuata con le bucce per almeno 8 giorni; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
il vino deve essere invecchiato in botte per almeno 6 mesi, ad eccezione: delle varietà Blauburger, Kadarka, Kékoportó e Turán. |
— |
Norme di assemblaggio:
|
Classicus muskotály:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria. |
— |
Classicus siller: |
— |
la macerazione del mosto d’uva deve essere effettuata con le bucce; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
Classicus rozé e Classicus fehér:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria. |
2. Pratiche enologiche obbligatorie (2)
Classicus csillag:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria; |
— |
Norme di assemblaggio:
|
Classicus vörös:
— |
la macerazione del mosto d’uva deve essere effettuata con le bucce; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
3. Pratiche enologiche obbligatorie (3)
Superior bikavér:
— |
la macerazione del mosto d’uva deve essere effettuata con le bucce per almeno 14 giorni; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
il vino deve essere invecchiato in botte per almeno 12 mesi. |
— |
Norme di assemblaggio:
|
Superior fehér:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria. |
Superior csillag:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria. |
— |
Norme di assemblaggio:
|
4. Pratiche enologiche obbligatorie (4)
Superior vörös:
— |
la macerazione del mosto d’uva deve essere effettuata con le bucce; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
Superior késői szüretelésű:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria. |
Grand superior bikavér:
— |
la macerazione del mosto d’uva deve essere effettuata con le bucce per almeno 14 giorni; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
il vino deve essere invecchiato in botte per almeno 12 mesi. |
— |
Norme di assemblaggio:
|
Grand superior fehér:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria; |
— |
il vino deve essere invecchiato per almeno 6 mesi. |
Grand superior vörös:
— |
la macerazione del mosto d’uva deve essere effettuata con le bucce; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
5. Pratiche enologiche obbligatorie (5)
Grand superior csillag:
— |
le uve devono essere lavorate il giorno della vendemmia; |
— |
la torchiatura deve essere realizzata solo con presse a funzionamento intermittente; |
— |
la chiarificazione del mosto è obbligatoria; |
— |
il vino deve essere invecchiato per almeno 6 mesi. |
— |
Norme di assemblaggio:
|
6. Pratiche enologiche non autorizzate (al di fuori delle disposizioni vigenti)
Edulcorazione del vino:
— |
Classicus bikavér (sangue di toro) |
— |
Classicus csillag |
— |
tutti i vini Superior e Grand superior |
Superior késői szüretelésű (vendemmia tardiva) e Grand superior csillag:
— |
uso di trucioli di quercia; |
— |
osmosi inversa |
— |
dealcoolizzazione parziale dei vini. |
7. Norme relative alle viticolture (1)
Norme relative alla tecnica di coltivazione della vite:
a. |
Per i vigneti esistenti al 1o agosto 2010 (vini Classicus, Superior e Grand superior): indipendentemente dalla tecnica colturale utilizzata, le uve idonee alla produzione dei vini Classicus, Superior e Grand superior a denominazione di origine protetta possono essere raccolte all’interno del perimetro di qualsiasi vigneto per l’intera durata di esistenza di quest’ultimo. |
b. |
Per i vigneti entrati in produzione dopo il 1o agosto 2010 (vini Classicus, Superior e Grand superior):
|
Norme sulla densità d’impianto:
a. |
Per i vigneti esistenti al 1o agosto 2010: indipendentemente dalla densità di impianto, le uve idonee alla produzione dei vini Classicus, Superior e Grand superior a denominazione di origine protetta possono essere raccolte all’interno del perimetro di qualsiasi vigneto per l’intera durata di esistenza di quest’ultimo. |
b. |
Per i vigneti entrati in produzione dopo il 1o agosto 2010 (vini Classicus):
|
c. |
Per i vigneti entrati in produzione dopo il 1o agosto 2010 (vini Superior e Grand superior):
|
Metodo di vendemmia: meccanica o manuale
Determinazione della data della vendemmia: il presidente della competente organizzazione dei viticoltori osserva la maturazione delle uve per i diversi vitigni e stabilisce di conseguenza, per ogni varietà, il primo giorno della vendemmia.
8. Qualità delle uve (tenore zuccherino minimo espresso come titolo alcolometrico potenziale) (1)
Classicus bikavér (sangue di toro):
— |
10,60 % vol (17 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Bíborkadarka, Blauburger, Kadarka, Kékfrankos (Blaufränkisch), Kékoportó (Portugais bleu), Turán, Zweigelt |
— |
12,08 % vol (19 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Menoire, Merlot, Pinot noir, Syrah |
Classicus muskotály:
— |
9,83 % vol (16 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Chasselas, Csaba gyöngye, Cserszegi Fűszeres, Ezerfürtű, Hamburgi muskotály (Moscato di Amburgo), Irsai Olivér, Mátrai muskotály, Ottonel muskotály (Moscato ottonel), Sárga muskotály (Moscato giallo) |
— |
10,57 % vol (17 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Bouvier, Chardonnay, Furmint, Gyöngyrizling, Hárslevelű, Juhfark, Kabar, Kerner, Királyleányka, Leányka, Mézes, Olaszrizling (Riesling italiano), Pinot blanc, Rajnai rizling (Riesling renano), Rizlingszilváni (Riesling-Sylvaner), Sauvignon, Szürkebarát (Pinot gris), Tramini, Viognier, Zefír, Zenit, Zengő, Zöldszilváni (Sylvaner B), Zöld veltelíni (Grüner Veltliner) |
Classicus siller:
— |
10,60 % vol (17 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Alibernet, Bíborkadarka, Blauburger, Cabernet dorsa, Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Csókaszőlő, Kadarka, Kármin, Kékfrankos (Blaufränkisch), Kékoportó (Portugais bleu), Merlot, Pinot noir, Syrah, Turán, Zweigelt |
Classicus rozé:
— |
10,60 % vol (17 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Alibernet, Bíborkadarka, Blauburger, Cabernet dorsa, Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Csókaszőlő, Kadarka, Kármin, Kékfrankos (Blaufränkisch), Kékoportó (Portugais bleu), Menoire, Merlot, Pinot noir, Syrah, Turán, Zweigelt |
9. Qualità delle uve (tenore zuccherino minimo espresso come titolo alcolometrico potenziale) (2)
Pratica colturale
Classicus fehér:
— |
9,83 % vol (16 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Chasselas, Cserszegi Fűszeres, Ezerfürtű, Irsai Olivér, Mátrai muskotály, Ottonel muskotály (Moscato ottonel), Sárga muskotály (Moscato giallo), Kadarka |
— |
10,60 % vol (17 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Bouvier, Chardonnay, Furmint, Gyöngyrizling, Hárslevelű, Juhfark, Kabar, Kerner, Királyleányka, Leányka, Mézes, Olaszrizling (Riesling italiano), Pinot blanc, Rajnai rizling (Riesling renano), Rizlingszilváni (Riesling-Sylvaner), Sauvignon, Szürkebarát (Pinot gris), Tramini, Viognier, Zefír, Zenit, Zengő, Zöldszilváni (Sylvaner B), Zöld veltelíni (Grüner Veltliner) |
Classicus csillag:
— |
9,83 % vol (16 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Chasselas, Cserszegi Fűszeres, Ezerfürtű, Chasselas, Irsai Olivér, Mátrai muskotály, Ottonel muskotály (Moscato ottonel), Sárga muskotály (Moscato giallo) |
— |
10,57 % vol (17 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Bouvier, Chardonnay, Furmint, Gyöngyrizling, Hárslevelű, Juhfark, Kabar, Kerner, Királyleányka, Leányka, Mézes, Olaszrizling (Riesling italiano), Pinot blanc, Rajnai rizling (Riesling renano), Rizlingszilváni (Riesling-Sylvaner), Sauvignon, Szürkebarát (Pinot gris), Tramini, Viognier, Zefír, Zenit, Zengő, Zöldszilváni (Sylvaner B), Zöldveltelíni (Grüner Veltliner) |
Classicus vörös:
— |
10,60 % vol (17 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Alibernet, Bíborkadarka, Blauburger, Csókaszőlő, Kadarka, Kármin, Kékfrankos (Blaufränkisch), Kékoportó (Portugais bleu), Turán, Zweigelt |
— |
12,08 % vol (19 ° MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto): Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Menoire, Merlot, Pinot noir, Syrah |
Tutti i vini di qualità Superior e Grand superior:
— |
12,83 % vol (20 °MM - Sistema ungherese di gradazione del mosto) per tutti i vitigni |
5.2. Rese massime
1. |
Vini Classicus 100 hl/ha |
2. |
Vini Classicus — vendemmia manuale 13 600 kg di uve per ettaro |
3. |
Vini Classicus — vendemmia meccanica 13 100 kg di uve per ettaro |
4. |
Vini Superior 60 hl/ha |
5. |
Vini Superior — vendemmia manuale 8 100 kg di uve per ettaro |
6. |
Vini Superior — vendemmia meccanica 7 800 kg di uve per ettaro |
7. |
Vini Grand superior 35 hl/ha |
8. |
Vini Grand superior — vendemmia manuale 6 000 kg di uve per ettaro |
9. |
Vini Grand superior — vendemmia meccanica 5 600 kg di uve per ettaro |
6. Zona geografica delimitata
1. VINI CLASSICUS
Le località di Aldebrő, Andornaktálya, Demjén, Eger, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Feldebrő, Felsőtárkány, Kerecsend, Maklár, Nagytálya, Noszvaj, Novaj, Ostoros, Szomolya, Tarnaszentmária, Tófalu e Verpelét sono, secondo il catasto viticolo, perimetri di classe I o II.
2. VINI SUPERIOR E GRAND SUPERIOR
Le località di Aldebrő, Andornaktálya, Demjén, Eger, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Feldebrő, Felsőtárkány, Kerecsend, Maklár, Nagytálya, Noszvaj, Novaj, Ostoros, Szomolya, Tarnaszentmária, Tófalu e Verpelét sono, secondo il catasto viticolo, perimetri di classe I o II/1.
7. Varietà principale/i di uve da vino
alibernet
blauburger
bouvier
bíbor kadarka
cabernet franc - cabernet
cabernet franc - carbonet
cabernet franc - carmenet
cabernet franc - gros cabernet
cabernet franc - gros vidur
cabernet franc - kaberne fran
cabernet sauvignon
chardonnay - chardonnay blanc
chardonnay - kereklevelű
chardonnay - morillon blanc
chardonnay - ronci bilé
chasselas - chasselas blanc
chasselas - chasselas dorato
chasselas - chasselas doré
chasselas - chrupka belia
chasselas - fehér fábiánszőlő
chasselas - fehér gyöngyszőlő
chasselas - fendant blanc
chasselas - saszla belaja
chasselas - weisser gutedel
cserszegi fűszeres
csókaszőlő
ezerfürtű
furmint - furmint bianco
furmint - moslavac bijeli
furmint - mosler
furmint - posipel
furmint - som
furmint - szigeti
furmint - zapfner
gyöngyrizling
hamburgi muskotály - miszket hamburgszki
hamburgimuskotály - moscato d’Amburgo
hamburgi muskotály - muscat de hambourg
hamburgi muskotály - muscat de hamburg
hamburgi muskotály - muszkat gamburgszkij
hárslevelű - feuilles de tilleul
hárslevelű - garszleveljü
hárslevelű - lindeblättrige
hárslevelű - lipovina
irsai olivér - irsai
irsai olivér - muskat olivér
irsai olivér - zolotis
irsai olivér - zolotisztüj rannüj
juhfark - fehérboros
juhfark - lämmerschwantz
juhfark - mohácsi
juhfark - tarpai
kabar
kadarka - csetereska
kadarka - fekete budai
kadarka - gamza
kadarka - jenei fekete
kadarka - kadar
kadarka - kadarka negra
kadarka - negru moale
kadarka - szkadarka
kadarka - törökszőlő
kerner
királyleányka - dánosi leányka
királyleányka - erdei sárga
királyleányka - feteasca regale
királyleányka - galbena de ardeal
királyleányka - königliche mädchentraube
királyleányka - königstochter
királyleányka - little princess
kármin
kékfrankos - blauer lemberger
kékfrankos - blauer limberger
kékfrankos - blaufränkisch
kékfrankos - limberger
kékfrankos - moravka
kékoportó - blauer portugieser
kékoportó - modry portugal
kékoportó - portugais bleu
kékoportó - portugalske modré
kékoportó - portugizer
leányka - dievcenske hrozno
leányka - feteasca alba
leányka - leányszőlő
leányka - mädchentraube
menoire
merlot
mátrai muskotály
mézes
olasz rizling - grasevina
olasz rizling - nemes rizling
olasz rizling - olaszrizling
olasz rizling - riesling italien
olasz rizling - risling vlassky
olasz rizling - taljanska grasevina
olasz rizling - welschrieslig
ottonel muskotály - miszket otonel
ottonel muskotály - muscat ottonel
ottonel muskotály - muskat ottonel
pinot blanc - fehér burgundi
pinot blanc - pinot beluj
pinot blanc - pinot bianco
pinot blanc - weissburgunder
pinot noir - blauer burgunder
pinot noir - kisburgundi kék
pinot noir - kék burgundi
pinot noir - kék rulandi
pinot noir - pignula
pinot noir - pino csernüj
pinot noir - pinot cernii
pinot noir - pinot nero
pinot noir - pinot tinto
pinot noir - rulandski modre
pinot noir - savagnin noir
pinot noir - spätburgunder
rajnai rizling - johannisberger
rajnai rizling - rheinriesling
rajnai rizling - rhine riesling
rajnai rizling - riesling
rajnai rizling - riesling blanc
rajnai rizling - weisser riesling
rizlingszilváni - müller thurgau
rizlingszilváni - müller thurgau bijeli
rizlingszilváni - müller thurgau blanc
rizlingszilváni - rivaner
rizlingszilváni - rizvanac
sauvignon - sauvignon bianco
sauvignon - sauvignon bijeli
sauvignon - sauvignon blanc
sauvignon - sovinjon
syrah - blauer syrah
syrah - marsanne noir
syrah - serine noir
syrah - shiraz
syrah - sirac
szürkebarát - auvergans gris
szürkebarát - grauburgunder
szürkebarát - graumönch
szürkebarát - pinot grigio
szürkebarát - pinot gris
szürkebarát - ruländer
sárga muskotály - moscato bianco
sárga muskotály - muscat blanc
sárga muskotály - muscat bélüj
sárga muskotály - muscat de frontignan
sárga muskotály - muscat de lunel
sárga muskotály - muscat lunel
sárga muskotály - muscat sylvaner
sárga muskotály - muscat zlty
sárga muskotály - muskat weisser
sárga muskotály - weiler
sárga muskotály - weisser
tramini - gewürtztraminer
tramini - roter traminer
tramini - savagnin rose
tramini - tramin cervené
tramini - traminer
tramini - traminer rosso
viognier
zefír
zengő
zenit
zweigelt - blauer zweigeltrebe
zweigelt - rotburger
zweigelt - zweigeltrebe
zöld szagos - decsi szagos
zöld szagos - zöld muskotály
zöld szilváni - grüner sylvaner
zöld szilváni - silvanec zeleni
zöld szilváni - sylvánske zelené
zöld veltelíni - grüner muskateller
zöld veltelíni - grüner veltliner
zöld veltelíni - veltlinské zelené
zöld veltelíni - zöldveltelíni
8. Descrizione del legame/dei legami
8.1. Vini (1)
1. Descrizione della zona geografica delimitata
La città di Eger si trova a un’altitudine compresa tra 160 e 180 metri sul livello del mare, tra i monti Mátra e il massiccio del Bükk, nel punto di congiunzione tra il massiccio centrale del Nord e la grande pianura ungherese. La valle di Eger è delimitata, a est e a ovest, da colline alte 200-300 metri.
A nord-est della città si erge la grande formazione del monte Nagy-Eged, che culmina a oltre 500 metri e che si estende per un lungo tratto in senso est-ovest verso Eged; questo versante aperto sulla valle è esposto a sud.
Fatta eccezione per i suoli sabbiosi lungo il fiume che segna i confini delle località di Verpelét, Feldebrő, Aldebrő e Tófalu, i vigneti appartenenti al nome geografico di Eger sono caratterizzati da suoli bruni forestali (ramman o chernozem, silicei ed erosi) formatisi su uno strato di tufo riolitico di origine vulcanica. Tranne qualche eccezione, i vigneti sorgono su altipiani e versanti in leggera pendenza orientati a sud, ovest ed est, su suoli forestali bruni, per quanto riguarda quelli dominati dal monte Nagy-Eged, e su suoli di tipo andesitico per quelli dominati dalla collina Mesz.
Non solo il suolo si presta all’impianto di vigneti, ma anche le condizioni naturali della zona intorno alla città e, in particolare, la pendenza del terreno costituiscono elementi favorevoli. I vigneti sono impiantati sui versanti soleggiati («verő») della parte meridionale e sud-occidentale delle colline. Le statistiche meteorologiche medie degli ultimi 47 anni indicano i seguenti valori: temperatura media annua: 10,65 °C, precipitazioni annue totali: 592,6 mm, media annua delle ore di soleggiamento: 1 964 ore. In virtù delle disposizioni di legge vigenti, i terreni che si prestano all’impianto delle viti sono registrati e classificati nel catasto viticolo in perimetri di classe I e II. Nella regione viticola di Eger, le superfici idonee all’impianto della vite rappresentano 18 431 ettari di terre viticole di classe I e 3 914 ettari di classe II, per un totale di 22 345 ettari.
La comparsa della vite nei dintorni di Eger e la viticoltura nel Medioevo
Il ritrovamento, sul versante della collina Kis-Eged, di un frammento di foglia di vite arcaica pietrificata, di 30 milioni di anni fa, chiamata in latino «Vitis Hungarica», non ha in realtà nulla a che vedere con la viticoltura odierna. Gli scavi archeologici hanno rivelato che la zona intorno a Eger era una regione abitata fin dal X secolo e che la città doveva essere stata un grande insediamento in Ungheria sin dall’inizio dell’XI secolo. Stando a una carta pubblicata nel 1261 dal primo re d’Ungheria Béla IV, Santo Stefano fece dono al vescovado di Eger di una decima di vino, pari a un decimo della produzione vinicola della valle di Eger. Dopo l’invasione dei mongoli nel 1241, lo spopolamento del paese e la mancanza di manodopera indussero il re Béla IV a invitare stranieri a stabilirvisi. È probabilmente a quell’epoca che alcuni coloni valloni si stabilirono in queste terre, soprattutto in Olasz utca (via Olasz) e nella località di Tállya, nei dintorni della città di Eger, per insegnare alla popolazione locale le tecniche di viticoltura francesi e come conservare il vino nelle botti.
È probabile che le prime cantine vinicole («dézsmapince») siano state scavate per ordine delle istituzioni ecclesiastiche, con le più antiche create per la conservazione delle decime.
La fama della viticoltura nella regione di Eger risale a diversi secoli orsono. Gaspar Boutatts, disegnatore e incisore originario dei Paesi Bassi, è stato autore di numerose incisioni all’acquaforte raffiguranti vari paesaggi ungheresi, tra cui una vista di Eger («Erlau») contenuta in un album intitolato «Description exacte des Royaumes de Hongrie» (Descrizione precisa dei regni d’Ungheria), pubblicato nel 1688 ad Anversa. Si conosce anche un’altra incisione, antecedente a quella data e pubblicata nel 1617 da G. Hoefnagel, intitolata «Agria vulgo Erla», raffigurante la città viticola che aveva valorosamente resistito alle truppe ottomane. Entrambe le incisioni mostrano la fortezza che domina la città e le colline coltivate a vite delle zone circostanti.
Dalle fonti storiche emerge che nel XVII secolo la viticoltura subì un cambiamento notevole: affianco alle varietà a bacca bianca che fino ad allora erano state dominanti nella regione, cominciarono gradualmente a guadagnare terreno i vitigni a bacca rossa.
Occorre notare che per arare il suolo compatto e rigido dei loro vigneti, gli abitanti di Eger inventarono un sarchiello particolare, chiamato appunto il sarchiello «di Eger». Inoltre, per misurare la quantità di vino, gli abitanti di Eger si servivano del moggio «di Eger» (la cui capacità, di circa 200 litri, era quattro volte superiore a quella del moggio ordinario). Era necessario un invecchiamento più lungo del vino in botte, non solo per il contenuto di acidi ma anche per ottenere una lunga conservazione. Il vino veniva fatto invecchiare in botti di rovere conservate in cantine o in cantine di invecchiamento scavate sotto la città, nel tufo riolitico, dove le condizioni climatiche delle cantine naturali (di invecchiamento) potevano essere garantite in qualsiasi momento.
La vinicoltura si sviluppa veramente a Eger nel XV e nel XVI secolo, prima di registrare un’autentica rinascita nel XVIII secolo. I catasti del 1760 e del 1789 contengono informazioni sulle particolari qualità dei vigneti. Nel 1760 questi vigneti erano stati classificati in tre categorie, in base alla qualità del suolo, alla pendenza del terreno, alle ore di soleggiamento, ecc.: quasi il 50 % dei vigneti era rientrato nella prima categoria.
Nel 1789 i vigneti erano poi stati classificati in sei categorie (a livello nazionale ne erano state istituite otto, ma intorno a Eger nessun vigneto è rientrato nelle ultime due categorie). I principi di classificazione erano simili a quelli del 1760, con la differenza che nella prima categoria furono classificati anche gli eccellenti vigneti adatti alla produzione dei vini liquorosi («aszúbor»).
Sin dal XVIII secolo gli abitanti di Eger disponevano di norme che disciplinavano la viticoltura e spettava ai presidenti delle organizzazioni agricole il compito di garantirne l’osservanza. Queste ultime operavano peraltro sotto il controllo delle autorità comunali.
8.2. Vini (2)
1. Descrizione della zona geografica delimitata (seguito)
Prima dell’introduzione del Kadarka, portato nei dintorni di Eger nel XV secolo dai profughi serbi che avevano dovuto abbandonare le loro case a causa della conquista ottomana, la popolazione autoctona aveva coltivato in questa regione solo varietà a bacca bianca. Oltre a introdurre vitigni a bacca rossa, i serbi insegnarono alla popolazione locale le tecniche di vinificazione in rosso. Alla Scuola nazionale di enologia di Buda c’erano non meno di 56 diverse varietà provenienti dalla provincia di Heves, quantità che fu superata solo nelle province di Pest e Baranya. Poco prima dell’epidemia di fillossera, nella maggior parte dei vigneti si coltivavano le varietà Lúdtalpú e Kereklevelű. Un articolo pubblicato nel 1859 sulla rivista specializzata «Szőlészeti Lapok» (rivista di viticoltura) evoca la necessità di sviluppare, su scala adeguata, «vitigni» diversi dal Kadarka, proponendo in particolare Oporto e Fekete muskotály (Moscato nero) per le eccellenti sostanze coloranti in essi contenuti.
Il vino rosso scuro chiamato Bikavér è menzionato per la prima volta nel 1851 in un libro di proverbi: «Bikavér (sangue di toro), è così che si chiama un vino rosso forte, in particolare quello di Eger». Per dimostrare l’importanza della viticoltura e della vinicoltura nella regione di Eger, dopo le devastazioni causate dalla fillossera, l’Istituto reale di ampelologia d’Ungheria decise, in accordo con la Scuola di viticoltura ed enologia, di fondare una succursale locale a Eger. Quest’ultima continuò a operare come istituto di ricerca diventando uno dei massimi centri a livello nazionale, specializzato nella selezione di varietà resistenti, nella ricerca sulla selezione varietale, nella valutazione dei luoghi di produzione (dei vigneti) e nella ricerca enologica, in particolare per quanto riguarda le tecnologie di elaborazione del vino rosso.
L’importanza dei vini di Eger e quella della tutela del loro commercio sono sottolineate dal fatto che la denominazione di origine EGER (ERLAU), EGRI (ERLAUER) è registrata fin dal 15 settembre 1970 nella categoria di merci n. 33 (VINI) dell’accordo di Lisbona per la protezione delle denominazioni di origine e la loro registrazione internazionale.
2. Descrizione dei vini
La regione viticola si presta sia alla produzione dei vini bianchi leggeri con un finale lungo che a quella dei vini bianchi densi, carnosi e corposi. Questi vini si distinguono per la ricchezza di aromi, di minerali e persino di acidi naturali: aspetto, quest’ultimo, particolarmente rilevante per i vini prodotti nelle zone a sud di Eger.
La regione produce inoltre vini rosati e vini tipo Siller, ricchi di sapore e con un periodo di conservazione più lungo rispetto a quello dei vini prodotti in generale in Ungheria. Sono facilmente riconoscibili sia gli aromi di frutta fresca che quelli di frutta matura.
Il tenore tannico dei vini rossi non è generalmente molto alto, la loro acidità relativa e la loro persistenza al palato si spiegano con la vicinanza al confine settentrionale della coltivazione della vite e della produzione vinicola, nonché con l’esistenza del vento tipico della regione, dominata da montagne e da valli.
Questi vini, caratterizzati da decisi aromi fruttati e speziati, si prestano anche a una lunga maturazione. Questa zona viticola presenta da sempre un elevato numero di vitigni, motivo per cui è diventata terra d’elezione dei vini assemblati, in particolare dell’Egri Bikavér (sangue di toro).
3. Descrizione e dimostrazione di un legame causale
Le condizioni climatiche della regione viticola dipendono in gran parte dalla vicinanza dei monti Bükk. Questi rilievi offrono protezione contro le gelate invernali, oltre a garantire la persistenza, nelle uve, di acidi fini ed eleganti e di aromi primari di frutta, grazie alle notti fresche per la «brezza di montagna» che inizia a soffiare quando viene meno il caldo delle giornate estive e autunnali. Si può quindi in generale affermare che i vini della regione di Eger contengono acidi vivaci e che si esprimono con una lunga persistenza al palato. Il regime idrico equilibrato dei suoli della regione viticola di Eger, così come le precipitazioni atmosferiche, mediamente pari a 600 millimetri all’anno, garantiscono alle viti uno sviluppo armonioso, senza stress. Grazie a questo equilibrio, i vini non contengono gli acidi acerbi che possono scaturire da una carenza idrica.
A causa della varietà delle condizioni climatiche e della composizione dei suoli nella regione viticola di Eger, possono esistere notevoli differenze tra un vigneto e l’altro - soprattutto nel caso di annate «meno buone» - per quanto riguarda la gradazione alcolica, il contenuto di acidi e persino l’aroma dei vini. Gli esperimenti condotti presso l’Istituto delle scienze della vite e del vino di Eger sono piuttosto indicativi e sembrano confermare che il sito e l’esposizione dei vigneti influiscono soprattutto sulla gradazione alcolica e la generosità dei vini, mentre la composizione del suolo è importante per la costituzione degli aromi. Di conseguenza, i diversi vigneti permettono di produrre vini in cui ciascuno esprime il proprio carattere. Ad esempio, i vini prodotti su suoli di origine vulcanica con uno strato arabile più sottile sono più ricchi di minerali, mentre i vini prodotti su suoli particolarmente argillosi con uno strato arabile più profondo sono più corposi; infine i vini prodotti sui suoli sabbiosi della regione di Debrő sono più generosi per effetto del riscaldamento più rapido del suolo.
Di conseguenza, le tradizioni locali e questa diversità climatica spiegano e giustificano sia l’esistenza di un gran numero di vitigni nella regione, sia la produzione di una grandissima varietà di vini. Le condizioni climatiche e le proprietà fisiche del suolo della zona di produzione delimitata nei dintorni di Eger permettono ai viticoltori locali di beneficiare di una regione che, a differenza di altre zone di produzione viticola del paese, si presta alla produzione di una varietà molto ampia di vini di ottima qualità.
9. Ulteriori condizioni essenziali (confezionamento, etichettatura, altri requisiti)
Norme generali in materia di etichettatura (1)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
Descrizione della condizione:
a) |
Il termine tradizionale «védett eredetű bor» (vino di origine protetta) può essere utilizzato per sostituire la menzione «oltalom alatt álló eredetmegjelölés» (denominazione di origine protetta), in forma di «védett eredetű Classicus bor» (vino Classicus di origine protetta), «védett eredetű superior bor» (vino Superior di origine protetta) o «védett eredetű grand superior bor» (vino Grand superior di origine protetta). |
b) |
Il nome di un vitigno, i termini tradizionali, altri termini a uso limitato o termini che fanno riferimento al colore del vino possono figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
c) |
Nel caso dei vini tipo «Superior» o «Grand superior», il nome* del vino deve essere completato con la menzione «Superior» o «Grand superior». Questa menzione deve figurare dopo la denominazione di origine ed essere stampata con lo stesso carattere tipografico. Se viene indicato il nome del vigneto, è obbligatorio riportare in etichetta, nello stesso campo visivo in cui appare il nome del vigneto, il livello normativo di classificazione, oltre al nome della località. |
d) |
Il termine tradizionale «Bikavér» (sangue di toro) può figurare soltanto sull’etichetta dei vini ottenuti dalle varietà coltivate nelle seguenti zone: terreni viticoli di Andornaktálya, Demjén, Eger, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Felsőtárkány, Kerecsend, Maklár, Nagytálya, Noszvaj, Novaj, Ostoros, e Szomolya, perimetri di classe I e II, secondo il catasto viticolo; i terreni viticoli di Cinege, Közép-bérc, Ördöngös, Öreg-hegy, Padok e Szirák del comune di Verpelét; e il terreno viticolo di Dobi tető a Tarnaszentmária. |
Norme generali in materia di etichettatura (2)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
a) |
La menzione tradizionale «Bikavér» può figurare in etichetta subito dopo l’aggettivo «Egri» («di Eger») relativo alla parola «Eger» figurante nella denominazione di origine del vino: deve essere stampata sulla stessa riga e nello stesso carattere tipografico del nome proprio in questione. |
b) |
Un disegno o un’immagine che rappresenti o che evochi una figura di toro o una testa di toro o la parola che traduce «bikavér» (sangue di toro) in una lingua straniera o una qualsiasi espressione in ungherese o in lingua straniera che evochi il sangue di toro può apparire soltanto sull’etichetta e sulle bottiglie dei vini Egri Bikavér, Egri Bikavér Superior e Egri Bikavér Grand superior. Il disegno che evoca la testa di toro sul marchio della regione viticola di Eger è un’eccezione a questa regola. |
c) |
Un disegno o un’immagine che rappresenti o che evochi una stella, indipendentemente dalla sua forma e dimensioni, o anche la parola che traduce «csillag» (stella) in una lingua straniera o una qualsiasi espressione in ungherese o in lingua straniera che evochi una stella può figurare solo sui vini Egri Csillag, Egri Csillag Superior e Egri Csillag Grand superior. |
d) |
Per i vini assemblati, i vitigni possono essere indicati solo se la loro proporzione nell’assemblaggio raggiunge singolarmente il 5 %. In tal caso, il nome del vitigno può essere indicato in caratteri di dimensioni non superiori a un quinto della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine. L’indicazione dell’annata è obbligatoria. |
e) |
Per i vini Grand superior è obbligatorio indicare il nome del vigneto. |
Nomi di unità geografiche più piccole e norme che ne disciplinano la delimitazione e l’indicazione (1)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
a) |
Località:
|
b) |
Legame tra le unità geografiche più piccole e i marchi commerciali: le norme relative all’indicazione dell’origine dell’uva utilizzata per l’elaborazione dei vini non si applicano ai prodotti enologici con marchi commerciali registrati o con marchi commerciali stabiliti dall’uso prima dell’11 maggio 2002, che contengono o che consistono in un nome di unità geografica più piccola o in riferimenti alla zona geografica del paese. |
c) |
Vigneti:
|
Nomi di unità geografiche più piccole e norme che ne disciplinano la delimitazione e l’indicazione (2)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
iv) |
Nomi dei vigneti (seguito):
|
Nomi di unità geografiche più piccole e norme che ne disciplinano la delimitazione e l’indicazione (3)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
iv) |
Nomi dei vigneti (seguito):
|
Norme relative all’indicazione in base al tipo di vino (1)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
Classicus bikavér (sangue di toro):
— |
La menzione tradizionale «Bikavér» può figurare in etichetta subito dopo l’aggettivo «Egri» («di Eger») relativo città di Eger figurante nella denominazione di origine del vino: deve essere stampata sulla stessa riga e nello stesso carattere tipografico del nome proprio in questione. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione), «ó» (invecchiato), «muzeális bor» (vino storico) |
Classicus muskotály:
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «cuvée», «első szüret» (prima vendemmia), «virgin vintage», «újbor» (vino giovane), «primőr» (primeur), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
— |
La menzione «Muskotály» (Moscato) può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
Classicus siller e Classicus rozé:
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «cuvée», «első szüret» (prima vendemmia), «virgin vintage», «újbor» (vino giovane), «primőr» (primeur), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Classicus fehér:
— |
Il nome dei vitigni può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
— |
Gli altri nomi di vitigni devono essere indicati in caratteri di dimensioni non superiori alla metà della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «cuvée», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «első szüret» (prima vendemmia), «virgin vintage», «újbor» (vino giovane), «primőr» (primeur), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione), «ó» (invecchiato), «muzeális bor» (vino da museo) |
Norme relative all’indicazione in base al tipo di vino (2)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
Classicus csillag:
— |
La menzione tradizionale «csillag» può figurare in etichetta subito dopo l’aggettivo «Egri» («di Eger») relativo alla città di Eger figurante nella denominazione di origine del vino: deve essere stampata sulla stessa riga e nello stesso carattere tipografico del nome proprio in questione. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «első szüret» (prima vendemmia), «virgin vintage», «újbor» (vino giovane), «primőr» (primeur), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Classicus vörös:
— |
Il nome dei vitigni può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
— |
Gli altri nomi di vitigni devono essere indicati in caratteri di dimensioni non superiori alla metà della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «cuvée», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «első szüret» (prima vendemmia), «virgin vintage», «újbor» (vino giovane), «primőr» (primeur), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione), «ó» (invecchiato), «muzeális bor» (vino da museo) |
Superior bikavér:
— |
La menzione tradizionale «Bikavér» può figurare in etichetta subito dopo l’aggettivo «Egri» («di Eger») relativo città di Eger figurante nella denominazione di origine del vino: deve essere stampata sulla stessa riga e nello stesso carattere tipografico del nome proprio in questione. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Superior fehér:
- Il nome dei vitigni può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine.
- Gli altri nomi di vitigni devono essere indicati in caratteri di dimensioni non superiori alla metà della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine.
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «cuvée», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione), «főbor» (principale, vino delle prime uve)
Norme relative all’indicazione in base al tipo di vino (3)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
Superior csillag:
— |
La menzione tradizionale «csillag» può figurare in etichetta subito dopo l’aggettivo «Egri» («di Eger») relativo alla città di Eger figurante nella denominazione di origine del vino: deve essere stampata sulla stessa riga e nello stesso carattere tipografico del nome proprio in questione. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Superior vörös:
— |
Il nome dei vitigni può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
— |
Gli altri nomi di vitigni devono essere indicati in caratteri di dimensioni non superiori alla metà della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «cuvée», «fahordós érlelésű» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione), «főbor» (principale, vino delle prime uve) |
Superior késői szüretelésű:
— |
Il nome dei vitigni può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
— |
Gli altri nomi di vitigni devono essere indicati in caratteri di dimensioni non superiori alla metà della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «cuvée», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Grand superior bikavér:
— |
La menzione tradizionale «Bikavér» può figurare in etichetta subito dopo l’aggettivo «Egri» («di Eger») relativo città di Eger figurante nella denominazione di origine del vino: deve essere stampata sulla stessa riga e nello stesso carattere tipografico del nome proprio in questione. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Norme relative all’indicazione in base al tipo di vino (4)
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
Grand superior fehér:
— |
Il nome dei vitigni può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
— |
Gli altri nomi di vitigni devono essere indicati in caratteri di dimensioni non superiori alla metà della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «cuvée», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Grand superior csillag:
— |
La menzione tradizionale «csillag» può figurare in etichetta subito dopo l’aggettivo «Egri» («di Eger») relativo alla città di Eger figurante nella denominazione di origine del vino: deve essere stampata sulla stessa riga e nello stesso carattere tipografico del nome proprio in questione. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Grand superior vörös:
— |
Il nome dei vitigni può figurare in etichetta solo se il tipo, la dimensione o il colore dei caratteri utilizzati per queste menzioni non sono più marcati di quelli della denominazione di origine. |
— |
Gli altri nomi di vitigni devono essere indicati in caratteri di dimensioni non superiori alla metà della dimensione del carattere utilizzato per la denominazione di origine. |
— |
Menzioni tradizionali autorizzate e altre menzioni a uso limitato: «barrique», «cuvée», «fahordós érlelésű bor» (vino affinato in botte), «termőhelyen palackozva» (imbottigliato nella zona di produzione) |
Norme relative alla presentazione dei prodotti
Quadro normativo:
legislazione nazionale
Tipo di condizione ulteriore:
condizionamento nella zona geografica delimitata
Descrizione della condizione:
a) |
I vini delle classificazioni Superior e Grand superior (tutti i tipi di vino), così come i vini Bikavér e Csillag della classificazione Classicus possono essere venduti solo in bottiglie di vetro. Tutti gli altri tipi di vino possono essere commercializzati solo in bottiglie di vetro o in bag-in-box. |
b) |
I vini possono essere imbottigliati esclusivamente nei centri di imbottigliamento autorizzato dall’autorità vinicola e registrato dall’Egri Borvidék Hegyközségi Tanácsa (di seguito, EBHT) (Consiglio delle organizzazioni di viticoltori della regione viticola di Eger). L’obbligo di imbottigliamento non si applica ai vini prodotti dal viticoltore all’interno della zona di produzione per un uso personale e consumati nella propria cantina. |
c) |
L’imbottigliamento all’esterno della zona delimitata è possibile solo in caso di dichiarazione effettuata almeno 48 ore prima dell’inizio previsto dell’operazione. Al fine di preservare la qualità organolettica, il vino deve essere imbottigliato entro 90 giorni dall’uscita del vino dal luogo di produzione. |
Data iniziale di immissione in commercio
Quadro normativo:
attraverso un’organizzazione responsabile della gestione della DOP/IGP, se previsto dagli Stati membri
Tipo di condizione ulteriore:
deroga relativa alla produzione nella zona geografica delimitata
Descrizione della condizione:
a) |
Vini Classicus:
|
b) |
Vini Superior:
|
c) |
Grand superior csillag:
|
Produzione all’esterno della zona geografica delimitata
Quadro normativo:
attraverso un’organizzazione responsabile della gestione della DOP/IGP, se previsto dagli Stati membri
Tipo di condizione ulteriore:
deroga relativa alla produzione nella zona geografica delimitata
Descrizione della condizione:
nel comune di Kompolt; nel caso delle uve coltivate nel vigneto di Dóc dűlő situato nella località di Noszvaj, sul territorio delle località di Bogács, Bükkzsérc e Cserépfalu.
Norme transitorie
Quadro normativo:
attraverso un’organizzazione responsabile della gestione della DOP/IGP, se previsto dagli Stati membri
Tipo di condizione ulteriore:
disposizioni supplementari in materia di etichettatura
Descrizione della condizione:
a) |
Ciascun produttore che abbia immesso in commercio vino Egri Bikavér indicante il vigneto, prodotto con uve coltivate prima del 31 dicembre 2009 e che abbia adempiuto agli obblighi di cui all’articolo 20 del decreto n. 102 del 5 agosto 2009 del ministero dell’Agricoltura e dello sviluppo rurale è tenuto ad applicare, nelle annate successive, le norme di assemblaggio antecedenti, relative al vino Egri Bikavér, definite dal decreto n. 130 del 31 dicembre 2003 del ministero dell’Agricoltura e dello sviluppo rurale, sui vini di origine protetta della regione viticola di Eger al momento dell’assemblaggio del vino Egri Bikavér recante indicazione del vigneto, ottenuto dallo stesso vigneto e dalla stessa zona vitivinicola, e ciò per l’intera durata di vita del vigneto o almeno finché non viene modificata la composizione delle varietà nel vigneto. |
b) |
I produttori che elaborano vino Classicus Egri Bikavér, corrispondente a un prodotto biologico ottenuto da coltivazione biologica e che dimostrano, con idonea documentazione che, in un determinato anno, non hanno avuto la possibilità di assemblare vini ottenuti da quattro varietà, conformemente al punto III, possono assemblare vini di tre varietà per produrre il vino biologico Classicus Egri Bikavér. |
c) |
Le norme transitorie non saranno più applicabili dalla campagna 2021/2022. |
Link al disciplinare del prodotto
https://boraszat.kormany.hu/download/4/03/d2000/Eger_OEM_term%C3%A9kle%C3%ADr%C3%A1s_v5.pdf