?

26.6.2019    | IT | Gazzetta ufficiale dell'Unione europea | L 172/126.6.2019    | EN | Official Journal of the European Union | L 172/1
REGOLAMENTO (UE) 2019/1022 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIOREGULATION (EU) 2019/1022 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
del 20 giugno 2019of 20 June 2019
che istituisce un piano pluriennale per le attività di pesca che sfruttano gli stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale e che modifica il regolamento (UE) n. 508/2014establishing a multiannual plan for the fisheries exploiting demersal stocks in the western Mediterranean Sea and amending Regulation (EU) No 508/2014
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 43, paragrafo 2,Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(2) thereof,
vista la proposta della Commissione europea,Having regard to the proposal from the European Commission,
previa trasmissione del progetto di atto legislativo ai parlamenti nazionali,After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
visto il parere del Comitato economico e sociale europeo (1),Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (1),
deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria (2),Acting in accordance with the ordinary legislative procedure (2),
considerando quanto segue:Whereas:
(1) | La convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare del 10 dicembre 1982, di cui l'Unione è parte contraente, stabilisce obblighi in materia di conservazione, e in particolare l'obbligo di mantenere o ricostituire le popolazioni delle specie sfruttate a livelli atti a produrre il rendimento massimo sostenibile («MSY»).(1) | The United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea, to which the Union is a contracting party, provides for conservation obligations, including the maintaining or restoring of populations of harvested species at levels which can produce the maximum sustainable yield (MSY).
(2) | In occasione del vertice delle Nazioni Unite sullo sviluppo sostenibile svoltosi a New York nel 2015, l'Unione e i suoi Stati membri si sono impegnati, entro il 2020, a regolamentare efficacemente il prelievo delle risorse e a porre fine alla pesca eccessiva, alla pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata e alle pratiche di pesca distruttive, nonché ad attuare piani di gestione basati su dati scientifici, al fine di ricostituire gli stock ittici nel più breve tempo possibile riportandoli almeno a livelli in grado di produrre il rendimento massimo sostenibile determinato in base alle loro caratteristiche biologiche.(2) | At the United Nations Summit on Sustainable Development held in New York in 2015, the Union and its Member States committed themselves, by 2020, to effectively regulate harvesting, to end overfishing, illegal, unreported and unregulated fishing and destructive fishing practices and to implement science-based management plans, in order to restore fish stocks in the shortest time feasible, at least to levels that can produce MSY as determined by their biological characteristics.
(3) | La dichiarazione ministeriale di Malta MedFish4Ever del 30 marzo 2017 (3) stabilisce un nuovo quadro per la governance della pesca nel Mar Mediterraneo e delinea un programma di lavoro comprendente cinque azioni concrete per i prossimi 10 anni. Uno degli impegni assunti è istituire piani pluriennali.(3) | The Malta MedFish4Ever Ministerial Declaration of 30 March 2017 (3) lays down a new framework for fisheries governance in the Mediterranean Sea and provides a work programme with five concrete actions for the next 10 years. One of the commitments made is to establish multiannual plans.
(4) | Il regolamento (UE) n. 1380/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio (4) stabilisce le norme della politica comune della pesca («PCP») in linea con gli obblighi internazionali dell'Unione. La PCP deve contribuire alla protezione dell'ambiente marino, alla gestione sostenibile di tutte le specie sfruttate commercialmente e, in particolare, al conseguimento di un buono stato ecologico entro il 2020.(4) | Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council (4) establishes the rules of the common fisheries policy (CFP) in line with the international obligations of the Union. The CFP is to contribute to the protection of the marine environment, to the sustainable management of all commercially exploited species and, in particular, to the achievement of good environmental status by 2020.
(5) | La PCP prevede, tra gli altri, i seguenti obiettivi: garantire che le attività di pesca e di acquacoltura siano sostenibili dal punto di vista ambientale, sociale ed economico nel lungo termine, applicare l'approccio precauzionale alla gestione delle attività di pesca e applicare un approccio alla gestione di tali attività basato sugli ecosistemi. La PCP contribuisce anche a un equo tenore di vita per il settore della pesca, ivi compreso il settore della pesca artigianale, su piccola scala o costiera. La realizzazione di tali obiettivi contribuisce anche alla disponibilità dell'approvvigionamento alimentare e produce vantaggi a livello occupazionale.(5) | The objectives of the CFP are, amongst others, to ensure that fishing and aquaculture activities are environmentally, socially and economically sustainable in the long term, to apply the precautionary approach to fisheries management, and to implement the ecosystem-based approach to fisheries management. The CFP also contributes to a fair standard of living for the fisheries sector, including the small-scale, artisanal or coastal fisheries sector. The achievement of those objectives also contributes to the availability of food supplies and provides employment benefits.
(6) | Per conseguire gli obiettivi della PCP dovrebbero essere adottate misure di conservazione quali piani pluriennali, misure tecniche e misure relative alla fissazione e ripartizione dello sforzo di pesca massimo consentito.(6) | In order to achieve the objectives of the CFP, a number of conservation measures such as multiannual plans, technical measures and the setting and allocation of maximum allowable fishing effort, should be adopted.
(7) | A norma degli articoli 9 e 10 del regolamento (UE) n. 1380/2013, i piani pluriennali devono essere basati su pareri scientifici, tecnici ed economici. Secondo tali disposizioni, il piano pluriennale istituito dal presente regolamento («piano») dovrebbe comprendere obiettivi generali, obiettivi specifici quantificabili associati a scadenze precise, valori di riferimento per la conservazione, misure di salvaguardia e misure tecniche intese ad evitare e ridurre le catture indesiderate.(7) | Pursuant to Articles 9 and 10 of Regulation (EU) No 1380/2013, multiannual plans are to be based on scientific, technical and economic advice. In accordance with those provisions, the multiannual plan established by this Regulation (‘the plan’) should contain objectives, quantifiable targets with clear timeframes, conservation reference points, safeguards and technical measures designed to avoid and reduce unwanted catches.
(8) | Per «migliore parere scientifico disponibile» si dovrebbe intendere un parere scientifico accessibile al pubblico, basato sui dati e metodi scientifici più aggiornati e formulato o riesaminato da un organismo scientifico indipendente riconosciuto a livello dell'Unione o internazionale.(8) | ‘Best available scientific advice’ should be understood to refer to publicly available scientific advice that is supported by the most up-to-date scientific data and methods and that has either been issued or reviewed by an independent scientific body that is recognised at Union or international level.
(9) | La Commissione dovrebbe ottenere il migliore parere scientifico disponibile per gli stock che rientrano nell'ambito di applicazione del piano. A tal fine essa dovrebbe consultare, in particolare, il Comitato scientifico, tecnico ed economico per la pesca («CSTEP»). In particolare, la Commissione dovrebbe ottenere un parere scientifico accessibile al pubblico, anche per quanto riguarda la pesca multispecifica, che tenga conto del piano e indichi intervalli di FMSY e valori di riferimento per la conservazione (BPA e BLIM).(9) | The Commission should obtain the best available scientific advice for the stocks within the scope of the plan. In order to do so, it should consult in particular the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (‘STECF’). The Commission should, in particular, obtain publicly available scientific advice, including advice on mixed fisheries, which takes into account the plan and indicates ranges of FMSY and conservation reference points (BPA and BLIM).
(10) | Il regolamento (CE) n. 1967/2006 del Consiglio (5) istituisce un quadro di gestione per lo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nel Mar Mediterraneo e prevede l'adozione di piani di gestione per la pesca praticata con reti da traino, sciabiche da natante, sciabiche da spiaggia, reti da circuizione e draghe nelle acque territoriali degli Stati membri.(10) | Council Regulation (EC) No 1967/2006 (5) establishes a management framework for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea and requires the adoption of management plans for fisheries using trawl nets, boat seines, shore seines, surrounding nets and dredges in the territorial waters of the Member States.
(11) | La Francia, l'Italia e la Spagna hanno adottato piani di gestione a norma del regolamento (CE) n. 1967/2006. Tuttavia, tali piani non sono coerenti tra loro e non tengono conto di tutti gli attrezzi utilizzati per lo sfruttamento degli stock demersali, né della distribuzione transzonale di alcuni stock e di alcune flotte di pesca. Inoltre, essi non hanno permesso di conseguire gli obiettivi della PCP. Gli Stati membri e i portatori di interesse si sono dichiarati favorevoli all'elaborazione e all'attuazione di un piano pluriennale a livello dell'Unione per gli stock considerati.(11) | France, Italy and Spain have adopted management plans under Regulation (EC) No 1967/2006. However, there is a lack of consistency between those plans and they do not take account of all the gear exploiting demersal stocks and the straddling distribution of certain stocks and fishing fleets. Besides, those plans have proven ineffective in meeting the objectives of the CFP. Member States and stakeholders have expressed support for the development and implementation of a multi-annual plan at Union level for the stocks concerned.
(12) | Lo CSTEP ha dimostrato che lo sfruttamento di molti stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale supera di gran lunga i livelli richiesti per conseguire il rendimento massimo sostenibile («MSY»).(12) | STECF has shown that exploitation of many demersal stocks in the western Mediterranean Sea exceeds by far the levels required to achieve MSY.
(13) | È quindi opportuno istituire un piano pluriennale per la conservazione e lo sfruttamento sostenibile degli stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale.(13) | It is therefore appropriate to establish a multiannual plan for the conservation and sustainable exploitation of demersal stocks in the western Mediterranean Sea.
(14) | Il piano dovrebbe tenere conto della multispecificità delle attività di pesca e delle interazioni tra gli stock da queste interessati, vale a dire il nasello (Merluccius merluccius), la triglia di fango (Mullus barbatus), il gambero rosa mediterraneo (Parapenaeus longirostris), lo scampo (Nephrops norvegicus), il gambero viola (Aristeus antennatus) e il gambero rosso (Aristaeomorpha foliacea). Dovrebbe inoltre tenere conto delle specie oggetto di catture accessorie nelle attività di pesca demersali e degli stock demersali per i quali non sono disponibili dati sufficienti. Il piano dovrebbe applicarsi alle attività di pesca demersali (in particolare con reti da traino, reti da posta fisse, trappole e palangari) praticata nelle acque dell'Unione o da pescherecci dell'Unione al di fuori delle acque dell'Unione del Mar Mediterraneo occidentale.(14) | The plan should take account of the mixed nature of the fisheries and the dynamics between the stocks driving them, i.e. hake (Merluccius merluccius), red mullet (Mullus barbatus), deep-water rose shrimp (Parapenaeus longirostris), Norway lobster (Nephrops norvegicus), blue and red shrimp (Aristeus antennatus) and giant red shrimp (Aristaeomorpha foliacea). It should also take account of by-catch species caught in demersal fisheries and demersal stocks for which sufficient data are not available. It should apply to the demersal fisheries (in particular, trawl nets, bottom-set nets, traps and longlines) carried out in Union waters or by Union fishing vessels outside the Union waters of the western Mediterranean Sea.
(15) | Ove la mortalità causata dalla pesca ricreativa abbia un impatto rilevante sullo stock interessato, il Consiglio dovrebbe essere in grado di fissare limiti non discriminatori per la pesca ricreativa. Nel fissare tali limiti, il Consiglio dovrebbe basarsi su criteri trasparenti e oggettivi. Se del caso, gli Stati membri dovrebbero adottare le misure necessarie e proporzionate per il monitoraggio e la raccolta dei dati per la stima attendibile dei livelli effettivi delle catture della pesca ricreativa. Dovrebbe inoltre essere possibile adottare ulteriori misure tecniche di conservazione riguardo alla pesca ricreativa.(15) | Where mortality caused by recreational fishing has a significant impact on the stocks concerned, the Council should be able to set non-discriminatory limits for recreational fishermen. The Council should refer to transparent and objective criteria when setting such limits. Where appropriate, Member States should take necessary and proportionate measures for the monitoring and collection of data for the reliable estimation of actual recreational catch levels. Furthermore, it should be possible to adopt technical conservation measures in respect of recreational fisheries.
(16) | Il campo di applicazione geografico del piano dovrebbe essere basato sulla distribuzione geografica degli stock risultante dai migliori pareri scientifici disponibili. Il miglioramento dei dati scientifici potrebbe rendere necessarie future modifiche della distribuzione geografica degli stock indicata nel piano. Alla Commissione dovrebbe pertanto essere conferito il potere di adottare atti delegati per adeguare la distribuzione geografica degli stock indicata nel piano nel caso in cui i pareri scientifici segnalino variazioni nella distribuzione geografica degli stock considerati.(16) | The geographical scope of the plan should be based on the geographical distribution of stocks indicated in the best available scientific advice. Future changes to the geographical distribution of stocks as set out in the plan may be needed due to improved scientific information. Therefore, the Commission should be empowered to adopt delegated acts adjusting the geographical distribution of stocks set out in the plan if scientific advice shows a change in the geographical distribution of the relevant stocks.
(17) | Il piano dovrebbe mirare a contribuire al raggiungimento degli obiettivi della PCP, in particolare a conseguire e mantenere il rendimento massimo sostenibile per gli stock bersaglio, ad attuare l'obbligo di sbarco per gli stock demersali e le catture accessorie di specie pelagiche nelle attività di pesca demersali soggetti a taglia minima di riferimento per la conservazione, e a promuovere un equo tenore di vita per quanti dipendono dalle attività di pesca, tenendo conto della pesca costiera e degli aspetti socioeconomici. Il piano dovrebbe inoltre applicare alla gestione della pesca l'approccio basato sugli ecosistemi, per ridurre al minimo gli impatti delle attività di pesca sull'ecosistema marino. Esso dovrebbe essere conforme alla normativa ambientale dell'Unione, in particolare all'obiettivo di conseguire un buono stato ecologico entro il 2020, in conformità della direttiva 2008/56/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (6), e agli obiettivi della direttiva 2009/147/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (7) e della direttiva 92/43/CEE del Consiglio (8).(17) | The objective of the plan should be to contribute to the achievement of the objectives of the CFP and, in particular, to reaching and maintaining MSY for the target stocks, to implementing the landing obligation for demersal stocks and pelagic by-catches caught in demersal fisheries subject to minimum conservation reference size, and to promoting a fair standard of living for those who depend on fishing activities, bearing in mind coastal fisheries and socioeconomic aspects. The plan should also implement the ecosystem-based approach to fisheries management in order to minimise negative impacts of fishing activities on the marine ecosystem. It should be coherent with Union environmental legislation, in particular the objective of achieving good environmental status by 2020, in accordance with Directive 2008/56/EC of the European Parliament and of the Council (6), and the objectives of Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council (7) and Council Directive 92/43/EEC (8).
(18) | È opportuno stabilire un tasso-obiettivo di mortalità per pesca (F) che corrisponda all'obiettivo di conseguire e mantenere l'MSY a intervalli di valori compatibili con il conseguimento dell'MSY (FMSY). Tali intervalli, stabiliti sulla base dei migliori pareri scientifici disponibili, sono necessari per garantire una flessibilità che consenta di tenere conto dell'evoluzione dei pareri scientifici, contribuire all'attuazione dell'obbligo di sbarco e prendere in considerazione le esigenze della pesca multispecifica. Sulla base del piano, tali intervalli di valori sono calcolati in modo che il rendimento a lungo termine non subisca una riduzione superiore al 5 % rispetto all'MSY. Inoltre, al limite superiore dell'intervallo di FMSY è applicato un tetto massimo, cosicché la probabilità che lo stock scenda al di sotto del valore limite di riferimento per la biomassa (BLIM) non sia superiore al 5 %.(18) | It is appropriate to establish the target fishing mortality (F) that corresponds to the objective of reaching and maintaining MSY as ranges of values which are consistent with achieving MSY (FMSY). Those ranges, based on best available scientific advice, are necessary to provide the flexibility to take account of developments in scientific advice, to contribute to the implementation of the landing obligation and to take into account mixed fisheries. Based on the plan, those ranges are derived to deliver no more than a 5 % reduction in the long-term yield compared to MSY. In addition, the upper limit of the range of FMSY is capped, so that the probability of the stock falling below the biomass limit reference point (BLIM) is no more than 5 %.
(19) | Ai fini della fissazione dello sforzo di pesca massimo consentito, è opportuno stabilire intervalli di FMSY per uno «sfruttamento normale» e, fatto salvo il buono stato degli stock interessati, la possibilità di fissare lo sforzo di pesca massimo consentito oltre tali intervalli di FMSY per lo stock più vulnerabile se dai pareri scientifici risulta che ciò è necessario per raggiungere gli obiettivi del presente regolamento nella pesca multispecifica, per evitare che uno stock subisca danni causati da dinamiche intraspecie o interspecie o per limitare le fluttuazioni annuali dello sforzo di pesca massimo consentito. Un tasso-obiettivo di mortalità per pesca corrispondente a tali intervalli di FMSY dovrebbe essere raggiunto in modo progressivamente incrementale entro il 2020 ove possibile, e al più tardi entro il 1o gennaio 2025.(19) | For the purpose of fixing maximum allowable fishing effort, there should be ranges of FMSY for ‘normal use’ and, subject to the good status of the stocks concerned, the possibility to set maximum allowable fishing effort above those ranges of FMSY for the most vulnerable stock if, on the basis of scientific advice, it is necessary for the achievement of the objectives of this Regulation in mixed fisheries, to avoid harm to a stock caused by intra- or inter-species stock dynamics, or to limit the year-on-year variations in maximum allowable fishing effort. A target fishing mortality in line with those ranges of FMSY should be achieved on a progressive, incremental basis by 2020 where possible, and by 1 January 2025 at the latest.
(20) | Per gli stock per i quali si dispone di obiettivi specifici relativi all'MSY, e ai fini dell'applicazione di salvaguardie, è necessario stabilire valori di riferimento per la conservazione espressi come valori precauzionali di riferimento (BPA) e valori limite di riferimento (BLIM).(20) | For stocks for which targets relating to MSY are available, and for the purpose of the application of safeguards, it is necessary to establish conservation reference points, expressed as precautionary reference points (BPA) and limit reference points (BLIM).
(21) | Dovrebbero essere predisposte idonee misure di salvaguardia intese a garantire il conseguimento degli obiettivi specifici e, ove necessario, l'avvio delle misure correttive, tra l'altro ove gli stock scendono al di sotto dei valori di riferimento per la conservazione. Le misure correttive dovrebbero comprendere misure di emergenza in conformità degli articoli 12 e 13 del regolamento (UE) n. 1380/2013, lo sforzo di pesca massimo consentito e altre misure di conservazione specifiche.(21) | Appropriate safeguards should be provided for in order to ensure that the targets are met and to trigger, where needed, remedial measures, inter alia, where stocks fall below the conservation reference points. Remedial measures should include emergency measures in accordance with Articles 12 and 13 of Regulation (EU) No 1380/2013, maximum allowable fishing effort and other specific conservation measures.
(22) | Al fine di garantire un accesso trasparente alle attività di pesca e il conseguimento dei tassi-obiettivo di mortalità per pesca, è opportuno adottare un regime di gestione dello sforzo di pesca dell'Unione per le reti da traino, che costituiscono l'attrezzo principalmente utilizzato per lo sfruttamento degli stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale. A tal fine è opportuno definire gruppi di sforzo di pesca per consentire al Consiglio di stabilire ogni anno lo sforzo di pesca massimo consentito, espresso in numero di giorni di pesca. Se necessario, il regime di gestione dello sforzo di pesca dovrebbe includere altri attrezzi da pesca.(22) | In order to ensure transparent access to fisheries and the achievement of target fishing mortalities, a Union fishing effort regime should be adopted for trawls which are the main gear used to exploit demersal stocks in the western Mediterranean Sea. To that end, it is appropriate to determine fishing effort groups in order for the Council to establish maximum allowable fishing effort, expressed as numbers of fishing days, on an annual basis. Where necessary, the fishing effort regime should incorporate other fishing gear.
(23) | Considerata la situazione preoccupante di molti stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale, e al fine di ridurre i livelli attualmente elevati di mortalità per pesca, il regime di gestione dello sforzo di pesca dovrebbe comportare una riduzione significativa dello sforzo di pesca nei primi cinque anni di attuazione del piano.(23) | Given the worrying situation of many demersal stocks in the western Mediterranean Sea, and in order to reduce the current high levels of fishing mortality, the fishing effort regime should entail a significant reduction of fishing effort in the first five years of implementation of the plan.
(24) | Per garantire che il regime di gestione dello sforzo di pesca sia efficace e funzionale gli Stati membri dovrebbero adottare misure specifiche tra cui, in particolare, la definizione di un metodo per l'assegnazione delle quote di sforzo di pesca in conformità dell'articolo 17 del regolamento (UE) n. 1380/2013, l'elaborazione di un elenco di navi, il rilascio di autorizzazioni di pesca e la registrazione e trasmissione dei dati relativi allo sforzo di pesca.(24) | Member States should take specific measures to ensure that the fishing effort regime is effective and workable, by including a method for allocating fishing effort quotas in accordance with Article 17 of Regulation (EU) No 1380/2013, by producing a list of vessels, by issuing fishing authorisations and by recording and transmitting relevant fishing effort data.
(25) | Al fine di contribuire al conseguimento efficace degli obiettivi del piano e conformemente ai principi di buona governance di cui all'articolo 3 del regolamento (UE) n. 1380/2013, gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di promuovere sistemi di gestione partecipativa a livello locale.(25) | In order to contribute to the effective achievement of the objectives of the plan, and in accordance with the principles of good governance laid down in Article 3 of Regulation (EU) No 1380/2013, Member States should be allowed to promote participative management systems at local level.
(26) | Per proteggere le zone di riproduzione e gli habitat sensibili, e salvaguardare nel contempo le attività di pesca artigianale, la zona costiera dovrebbe essere regolarmente riservata ad attività di pesca più selettive. Pertanto, il piano dovrebbe istituire ogni anno un fermo della durata di tre mesi all'interno di sei miglia marine dalla costa, eccetto nelle zone più profonde dell'isobata di 100 metri. Dovrebbe essere possibile stabilire altre zone vietate alla pesca, ove questo possa garantire una riduzione di almeno il 20 % delle catture di novellame di nasello.(26) | In order to protect nursery areas and sensitive habitats, and safeguard small-scale fisheries, the coastal zone should be regularly reserved for more selective fisheries. Therefore, the plan should establish a closure for trawls operating within six nautical miles from the coast except in areas deeper than the 100 m isobath during three months each year. It should be possible for other closure areas to be established, where this can ensure at least a 20 % reduction of catches of juvenile hake.
(27) | È opportuno adottare misure di conservazione supplementari per gli stock demersali. In particolare, sulla base dei pareri scientifici, è opportuno poter stabilire ulteriori fermi nelle zone a elevata concentrazione di riproduttori al fine di proteggere la popolazione adulta di naselli fortemente decimata.(27) | Further conservation measures should be taken as regards demersal stocks. In particular, on the basis of scientific advice, it is appropriate to establish additional closures in areas with high aggregations of spawning individuals, in order to protect a severely harmed adult stage of hake.
(28) | Per gli stock di specie oggetto di catture accessorie e per gli stock demersali per i quali non sono disponibili dati sufficienti dovrebbe applicarsi l'approccio precauzionale. Se i pareri scientifici indicano che sono necessarie misure correttive, dovrebbero essere adottate misure specifiche di conservazione in conformità dell'articolo 18 del regolamento (UE) n. 1380/2013.(28) | The precautionary approach should apply to by-catch stocks and to demersal stocks for which sufficient data are not available. Specific conservation measures should be adopted in accordance with Article 18 of Regulation (EU) No 1380/2013 where scientific advice shows that remedial measures are needed.
(29) | Il piano dovrebbe prevedere la possibilità di adottare ulteriori misure tecniche di conservazione mediante atti delegati. Ciò è necessario per conseguire gli obiettivi del piano, in particolare per quanto riguarda la conservazione degli stock demersali e il miglioramento della selettività.(29) | The plan should provide for additional technical conservation measures to be adopted by means of delegated acts. That is necessary to achieve the objectives of the plan, in particular as regards conserving demersal stocks and improving selectivity.
(30) | Per garantire la conformità all'obbligo di sbarco istituito dall'articolo 15, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 1380/2013, il piano dovrebbe prevedere misure di gestione supplementari, da specificare ulteriormente in conformità dell'articolo 18 del regolamento (UE) n. 1380/2013.(30) | In order to comply with the landing obligation established by Article 15(1) of Regulation (EU) No 1380/2013, the plan should provide for additional management measures to be further specified in accordance with Article 18 of Regulation (EU) No 1380/2013.
(31) | Al fine di adeguare tempestivamente il piano al progresso tecnico e scientifico, è opportuno conferire alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea al fine di integrare il presente regolamento con misure correttive e misure tecniche di conservazione, attuare l'obbligo di sbarco e modificare alcuni elementi del piano. È di particolare importanza che durante i lavori preparatori la Commissione svolga adeguate consultazioni, anche a livello di esperti, e che tali consultazioni siano condotte nel rispetto dei principi stabiliti nell'accordo interistituzionale «Legiferare meglio» del 13 aprile 2016 (9). In particolare, al fine di garantire la parità di partecipazione alla preparazione degli atti delegati, il Parlamento europeo e il Consiglio devono ricevere tutti i documenti contemporaneamente agli esperti degli Stati membri e i loro esperti devono avere sistematicamente accesso alle riunioni dei gruppi di esperti della Commissione incaricati della preparazione di tali atti delegati.(31) | In order to adapt the plan in a timely manner to technical and scientific progress, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of supplementing this Regulation with remedial and technical conservation measures, implementing the landing obligation and amending certain elements of the plan. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making (9). In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(32) | È opportuno stabilire il termine per la presentazione di raccomandazioni comuni da parte degli Stati membri aventi un interesse di gestione diretto, come disposto dal regolamento (UE) n. 1380/2013.(32) | The deadline for submitting joint recommendations from Member States having a direct management interest should be established, as required by Regulation (EU) No 1380/2013.
(33) | Al fine di valutare i progressi compiuti verso il conseguimento dell'MSY, il piano dovrebbe consentire un regolare monitoraggio scientifico degli stock considerati e, ove possibile, degli stock oggetto di catture accessorie.(33) | In order to evaluate progress towards MSY, the plan should allow regular scientific monitoring of the stocks concerned and, where possible, of by-catch stocks.
(34) | A norma dell'articolo 10, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 1380/2013, la Commissione dovrebbe valutare periodicamente l'adeguatezza e l'efficacia del presente regolamento. Tale valutazione dovrebbe seguire e basarsi su una valutazione periodica del piano, sulla base del parere scientifico dello CSTEP, entro 17 luglio 2024 e, successivamente, ogni tre anni. Tale periodo consentirebbe di dare piena attuazione all'obbligo di sbarco, di adottare e attuare misure regionalizzate e di incidere sugli stock e sulle attività di pesca.(34) | In accordance with Article 10(3) of Regulation (EU) No 1380/2013, the Commission should periodically assess the adequacy and effectiveness of this Regulation. That assessment should follow and be based on periodic evaluation of the plan, on the basis of scientific advice by STECF, by 17 July 2024 and every three years thereafter. That period would allow for the full implementation of the landing obligation and for regionalised measures to be adopted and implemented and to have an impact on the stocks and fisheries.
(35) | Ai fini della certezza del diritto è opportuno precisare che le misure di arresto temporaneo adottate per conseguire gli obiettivi del piano possono essere ritenute ammissibili al sostegno a norma del regolamento (UE) n. 508/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio (10).(35) | In order to provide legal certainty, it is appropriate to clarify that temporary cessation measures that have been adopted in order to attain the objectives of the plan can be deemed eligible for support under Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council (10).
(36) | Al fine di conseguire un equilibrio fra la capacità di pesca della flotta e lo sforzo di pesca massimo consentito disponibile, il Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca dovrebbe poter sostenere l'arresto definitivo delle attività di pesca nei segmenti di flotta non equilibrati disciplinati dal presente regolamento. Il regolamento (UE) n. 508/2014 dovrebbe pertanto essere modificato di conseguenza.(36) | In order to achieve a balance between the fishing capacity of the fleet and the available maximum allowable fishing effort, support from the European Maritime and Fisheries Fund for the permanent cessation of fishing activities should be available in the imbalanced fleet segments covered by this Regulation. Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly.
(37) | Prima di redigere il piano, ne è stato debitamente valutato il probabile impatto economico e sociale, in conformità dell'articolo 9, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 1380/2013.(37) | The likely economic and social impact of the plan was duly assessed before it was drafted, in accordance with Article 9(4) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(38) | Tenuto conto che lo sforzo di pesca massimo consentito è fissato per ogni anno civile, le disposizioni relative al regime di gestione dello sforzo di pesca dovrebbero applicarsi a decorrere dal 1o gennaio 2020. Tenuto conto della sostenibilità ambientale, sociale ed economica, le disposizioni sugli intervalli di FMSY e sulle misure di salvaguardia per gli stock al di sotto del BPA dovrebbero applicarsi a decorrere dal 1o gennaio 2025,(38) | Taking into account that the maximum allowable fishing effort is set for each calendar year, the provisions on the fishing effort regime should apply from 1 January 2020. Taking into account environmental, social and economic sustainability, the provisions on the ranges of FMSY and on safeguards for stocks below BPA should apply from 1 January 2025,
HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CAPO ICHAPTER I
DISPOSIZIONI GENERALIGENERAL PROVISIONS
Articolo 1Article 1
Oggetto e ambito di applicazioneSubject matter and scope
1.   Il presente regolamento istituisce un piano pluriennale («piano») per la conservazione e lo sfruttamento sostenibile degli stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale.1.   This Regulation establishes a multiannual plan (‘the plan’) for the conservation and sustainable exploitation of demersal stocks in the western Mediterranean Sea.
2.   Il presente regolamento si applica ai seguenti stock:2.   This Regulation applies to the following stocks:
a) | gambero viola (Aristeus antennatus) nelle sottozone 1, 5, 6 e 7 della CGPM;(a) | blue and red shrimp (Aristeus antennatus) in GFCM subareas 1, 5, 6 and 7;
b) | gambero rosa mediterraneo (Parapenaeus longirostris) nelle sottozone 1, 5, 6 e 9-10-11 della CGPM;(b) | deep-water rose shrimp (Parapenaeus longirostris) in GFCM subareas 1, 5, 6 and 9-10-11;
c) | gambero rosso (Aristaeomorpha foliacea) nelle sottozone 9-10-11 della CGPM;(c) | giant red shrimp (Aristaeomorpha foliacea) in GFCM subareas 9-10-11;
d) | nasello (Merluccius merluccius) nelle sottozone 1-5-6-7- e 9-10-11 della CGPM;(d) | European hake (Merluccius merluccius) in GFCM subareas 1-5-6-7 and 9-10-11;
e) | scampo (Nephrops norvegicus) nelle sottozone 5, 6, 9 e 11 della CGPM;(e) | Norway lobster (Nephrops norvegicus) in GFCM subareas 5, 6, 9 and 11;
f) | triglia di fango (Mullus barbatus) nelle sottozone 1, 5, 6, 7, 9, 10 e 11 della CGPM.(f) | red mullet (Mullus barbatus) in GFCM subareas 1, 5, 6, 7, 9, 10 and 11.
3.   Il presente regolamento si applica anche agli stock oggetto di catture accessorie prelevati nel Mar Mediterraneo occidentale nella pesca degli stock elencati al paragrafo 2. Esso si applica altresì a qualsiasi altro stock demersale catturato nel Mar Mediterraneo occidentale per il quale non si dispone di dati sufficienti.3.   This Regulation also applies to by-catch stocks caught in the western Mediterranean Sea when fishing for the stocks listed in paragraph 2. It also applies to any other demersal stocks which are caught in the western Mediterranean Sea and for which sufficient data are not available.
4.   Il presente regolamento si applica alle attività di pesca commerciale di stock demersali di cui ai paragrafi 2 e 3, ove praticate nelle acque dell'Unione o da navi dell'Unione al di fuori delle acque dell'Unione del Mar Mediterraneo occidentale.4.   This Regulation applies to commercial fisheries catching the demersal stocks referred to in paragraphs 2 and 3, where they are carried out in Union waters or by Union fishing vessels outside the Union waters of the western Mediterranean Sea.
5.   Il presente regolamento specifica inoltre le modalità di attuazione dell'obbligo di sbarco nelle acque dell'Unione del Mar Mediterraneo occidentale per tutti gli stock delle specie a cui si applica l'obbligo di sbarco a norma dell'articolo 15, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 1380/2013 che sono catturate nelle attività di pesca demersali.5.   This Regulation also specifies details for the implementation of the landing obligation in Union waters of the western Mediterranean Sea for all stocks of species to which the landing obligation applies under Article 15(1) of Regulation (EU) No 1380/2013 which are caught in demersal fisheries.
6.   Il presente regolamento stabilisce, all'articolo 13, misure tecniche applicabili nel Mar Mediterraneo occidentale relativamente a qualunque stock.6.   This Regulation provides for technical measures, as set out in Article 13, applicable in the western Mediterranean Sea in respect of any stock.
Articolo 2Article 2
DefinizioniDefinitions
Ai fini del presente regolamento, si applicano le seguenti definizioni in aggiunta alle definizioni di cui all'articolo 4 del regolamento (UE) n. 1380/2013, all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio (11) e all'articolo 2 del regolamento (CE) n. 1967/2006:For the purposes of this Regulation, the following definitions apply in addition to those laid down in Article 4 of Regulation (EU) No 1380/2013, Article 4 of Council Regulation (EC) No 1224/2009 (11) and Article 2 of Regulation (EC) No 1967/2006:
1)   «Mar Mediterraneo occidentale»: le acque nelle sottozone geografiche (geographical sub-areas – GSA) della CGPM 1 (Mare di Alboran settentrionale), 2 (Isola di Alboran), 5 (Isole Baleari), 6 (nord della Spagna), 7 (Golfo del Leone), 8 (Corsica), 9 (Mar Ligure e Mare Tirreno settentrionale), 10 (Mare Tirreno meridionale) e 11 (Sardegna) quali definite nell'allegato I del regolamento (UE) n. 1343/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio (12);(1) | ‘western Mediterranean Sea’ means the waters in GFCM geographical sub-areas (GSAs) 1 (Northern Alboran Sea), 2 (Alboran Island), 5 (Balearic Islands), 6 (Northern Spain), 7 (Gulf of Lions), 8 (Corsica Island), 9 (Ligurian and North Tyrrhenian Sea), 10 (South Tyrrhenian Sea) and 11 (Sardinia Island), as defined in Annex I to Regulation (EU) No 1343/2011 of the European Parliament and of the Council (12);
2)   «stock considerati»: gli stock elencati all'articolo 1, paragrafo 2;(2) | ‘the stocks concerned’ means the stocks listed in Article 1(2);
3)   «stock più vulnerabile»: lo stock per cui, al momento di stabilire lo sforzo di pesca massimo consentito, la mortalità per pesca dell'anno precedente è la più distante dal valore FMSY determinato nei migliori pareri scientifici disponibili;(3) | ‘most vulnerable stock’ means the stock for which, at the time of the setting of the maximum allowable fishing effort, the fishing mortality of the previous year is the furthest from the FMSY point value determined in the best available scientific advice;
4)   «intervallo di FMSY»: un intervallo di valori indicato nei migliori pareri scientifici disponibili, in particolare dello CSTEP o di un analogo organismo scientifico indipendente riconosciuto a livello dell'Unione o internazionale, all'interno del quale tutti i livelli di mortalità per pesca producono a lungo termine il rendimento massimo sostenibile (maximum sustainable yield – MSY) sulla base di un dato modello di pesca e nelle condizioni ambientali medie esistenti, senza provocare ripercussioni significative sul processo riproduttivo degli stock considerati. L'intervallo è fissato in modo che il rendimento a lungo termine non subisca una riduzione superiore al 5 % rispetto all'MSY. Ad esso è applicato un tetto massimo affinché la probabilità che lo stock scenda al di sotto del valore limite di riferimento (BLIM) non sia superiore al 5 %;(4) | ‘range of FMSY’ means a range of values provided for in the best available scientific advice, in particular by STECF, or a similar independent scientific body recognised at Union or international level, where all levels of fishing mortality within that range result in maximum sustainable yield (MSY) in the long term with a given fishing pattern and under current average environmental conditions, without significantly affecting the reproduction process for the stocks in question. It is derived to deliver no more than a 5 % reduction in long-term yield compared to the MSY. It is capped so that the probability of the stock falling below the limit reference point (BLIM) is no more than 5 %;
5)   «valore FMSY»: il valore della mortalità per pesca stimata che, sulla base di un dato modello di pesca e nelle condizioni ambientali medie esistenti, produce il rendimento massimo a lungo termine;(5) | ‘FMSY point value’ means the value of the estimated fishing mortality that, with a given fishing pattern and under current average environmental conditions, gives the long-term maximum yield;
6)   «MSY FLOWER»: il valore più basso all'interno dell'intervallo di FMSY;(6) | ‘MSY FLOWER’ means the lowest value within the range of FMSY;
7)   «MSY FUPPER»: il valore più alto all'interno dell'intervallo di FMSY;(7) | ‘MSY FUPPER’ means the highest value within the range of FMSY;
8)   «intervallo inferiore di FMSY»: intervallo di valori compresi tra l'MSY FLOWER e il valore FMSY;(8) | ‘lower range of FMSY’ means a range that contains values from MSY FLOWER to FMSY point value;
9)   «intervallo superiore di FMSY»: intervallo di valori compresi tra il valore FMSY e l'MSY FUPPER;(9) | ‘upper range of FMSY’ means a range that contains values from FMSY point value to MSY FUPPER;
10)   «BLIM»: il valore limite di riferimento, espresso come biomassa riproduttiva e indicato nei migliori pareri scientifici disponibili, in particolare nel parere dello CSTEP o di un analogo organismo scientifico indipendente riconosciuto a livello dell'Unione o internazionale, al di sotto del quale la capacità riproduttiva rischia di essere ridotta;(10) | ‘BLIM’ means the limit reference point, expressed as spawning stock biomass and provided for in the best available scientific advice, in particular by STECF, or a similar independent scientific body recognised at Union or international level, below which there may be reduced reproductive capacity;
11)   «BPA»: il valore precauzionale di riferimento, espresso come biomassa riproduttiva e indicato nei migliori pareri scientifici disponibili, in particolare nel parere dello CSTEP o di un analogo organismo scientifico indipendente riconosciuto a livello dell'Unione o internazionale, che garantisce che la probabilità che la biomassa riproduttiva scenda al di sotto del BLIM non superi il 5 %;(11) | ‘BPA’ means the precautionary reference point, expressed as spawning stock biomass and provided for in the best available scientific advice, in particular by STECF, or a similar independent scientific body recognised at Union or international level, which ensures that the spawning stock biomass has less than 5 % probability of being below BLIM;
12)   «gruppo di sforzo di pesca»: un'unità di gestione della flotta di uno Stato membro per la quale è fissato uno sforzo di pesca massimo consentito;(12) | ‘fishing effort group’ means a fleet management unit of a Member State for which a maximum allowable fishing effort is set;
13)   «gruppo di stock»: un gruppo di stock catturati insieme come indicato all'allegato I;(13) | ‘stock group’ means a group of stocks caught together as set out in Annex I;
14)   «giorno di pesca»: periodo continuativo di 24 ore, o parte di esso, durante il quale una nave si trova nel Mar Mediterraneo occidentale ed è fuori dal porto.(14) | ‘fishing day’ means any continuous period of 24 hours, or part thereof, during which a vessel is present in the western Mediterranean Sea and absent from port.
Articolo 3Article 3
ObiettiviObjectives
1.   Il piano è basato su un regime di sforzo di pesca ed è volto a contribuire al conseguimento degli obiettivi della PCP enunciati all'articolo 2 del regolamento (UE) n. 1380/2013, in particolare attraverso l'applicazione dell'approccio precauzionale alla gestione della pesca, e a garantire che lo sfruttamento delle risorse biologiche marine vive ricostituisca e mantenga le popolazioni delle specie pescate al di sopra di livelli in grado di produrre l'MSY.1.   The plan shall be based on a fishing effort regime and shall aim to contribute to the achievement of the objectives of the CFP listed in Article 2 of Regulation (EU) No 1380/2013, in particular by applying the precautionary approach to fisheries management, as well as to ensure that exploitation of living marine biological resources restores and maintains populations of harvested species above levels which can produce MSY.
2.   Il piano contribuisce a eliminare i rigetti in mare evitando e riducendo, per quanto possibile, le catture indesiderate, e concorre all'attuazione dell'obbligo di sbarco stabilito all'articolo 15 del regolamento (UE) n. 1380/2013 per le specie che sono soggette a taglie minime di riferimento per la conservazione conformemente al diritto dell'Unione e alle quali si applica il presente regolamento.2.   The plan shall contribute to the elimination of discards by avoiding and reducing, as far as possible, unwanted catches, and to the implementation of the landing obligation established in Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013 for the species which are subject to minimum conservation reference sizes under Union law and to which this Regulation applies.
3.   Il piano applica alla gestione della pesca l'approccio basato sugli ecosistemi al fine di garantire che gli impatti negativi delle attività di pesca sull'ecosistema marino siano ridotti al minimo. Esso è conforme alla normativa ambientale dell'Unione, e in particolare all'obiettivo di conseguire un buono stato ecologico entro il 2020 di cui all'articolo 1, paragrafo 1, della direttiva 2008/56/CE.3.   The plan shall implement the ecosystem-based approach to fisheries management in order to ensure that negative impacts of fishing activities on the marine ecosystem are minimised. It shall be coherent with Union environmental legislation, in particular with the objective of achieving good environmental status by 2020 as set out in Article 1(1) of Directive 2008/56/EC.
4.   In particolare, il piano mira a:4.   In particular, the plan shall aim to:
a) | garantire che siano rispettate le condizioni indicate nel descrittore 3 indicato all'allegato I della direttiva 2008/56/CE;(a) | ensure that the conditions described in descriptor 3 set out in Annex I to Directive 2008/56/EC are fulfilled;
b) | contribuire alla realizzazione di altri descrittori pertinenti di cui all'allegato I della direttiva 2008/56/CE in proporzione al ruolo svolto dalle attività di pesca nella loro realizzazione; e(b) | contribute to the fulfilment of other relevant descriptors contained in Annex I to Directive 2008/56/EC in proportion to the role played by fisheries in their fulfilment; and
c) | contribuire al conseguimento degli obiettivi di cui agli articoli 4 e 5 della direttiva 2009/147/CE e agli articoli 6 e 12 della direttiva 92/43/CEE, in particolare al fine di ridurre al minimo l'impatto negativo delle attività di pesca sugli habitat vulnerabili e le specie protette.(c) | contribute to the achievement of the objectives set out in Articles 4 and 5 of Directive 2009/147/EC and Articles 6 and 12 of Directive 92/43/EEC, in particular to minimise the negative impact of fishing activities on vulnerable habitats and protected species.
5.   Le misure previste dal piano sono adottate sulla base dei migliori pareri scientifici disponibili.5.   Measures under the plan shall be taken on the basis of the best available scientific advice.
CAPO IICHAPTER II
OBIETTIVI SPECIFICI, VALORI DI RIFERIMENTO PER LA CONSERVAZIONE E MISURE DI SALVAGUARDIATARGETS, CONSERVATION REFERENCE POINTS AND SAFEGUARDS
Articolo 4Article 4
ObiettiviTargets
1.   Il tasso-obiettivo di mortalità per pesca, corrispondente agli intervalli di FMSY di cui all'articolo 2, è raggiunto in modo progressivamente incrementale entro il 2020 ove possibile, e al più tardi entro il 1o gennaio 2025, per gli stock considerati, ed è successivamente mantenuto entro gli intervalli di FMSY.1.   The target fishing mortality, in line with the ranges of FMSY defined in Article 2, shall be achieved on a progressive, incremental basis by 2020 where possible, and by 1 January 2025 at the latest, for the stocks concerned, and shall be maintained thereafter within the ranges of FMSY.
2.   Gli intervalli di FMSY sulla base del piano sono richiesti, in particolare allo CSTEP o ad un analogo organismo scientifico indipendente riconosciuto a livello dell'Unione o internazionale.2.   The ranges of FMSY based on the plan shall be requested, in particular from STECF, or a similar independent scientific body recognised at Union or international level.
3.   A norma dell'articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 1380/2013, quando il Consiglio stabilisce lo sforzo di pesca massimo consentito, stabilisce tale sforzo di pesca per ciascun gruppo di sforzo di pesca, entro l'intervallo di FMSY disponibile al momento per lo stock più vulnerabile.3.   In accordance with Article 16(4) of Regulation (EU) No 1380/2013, when the Council fixes maximum allowable fishing effort, it shall establish that fishing effort for each fishing effort group, within the range of FMSY available at that time for the most vulnerable stock.
4.   Nonostante i paragrafi 1 e 3, lo sforzo di pesca massimo consentito può essere fissato a livelli inferiori agli intervalli di FMSY.4.   Notwithstanding paragraphs 1 and 3, maximum allowable fishing effort may be set at levels that are lower than the ranges of FMSY.
5.   Nonostante i paragrafi 1 e 3, e a condizione che tutti gli stock considerati siano al di sopra del BPA, lo sforzo di pesca massimo consentito può essere fissato a livelli superiori all'intervallo di FMSY disponibile al momento per lo stock più vulnerabile:5.   Notwithstanding paragraphs 1 and 3, maximum allowable fishing effort may be set above the range of FMSY available at that time for the most vulnerable stock, provided that all stocks concerned are above the BPA:
a) | qualora, sulla base dei migliori pareri o dati scientifici disponibili, ciò sia necessario per raggiungere gli obiettivi di cui all'articolo 3 nel caso della pesca multispecifica;(a) | if, on the basis of the best available scientific advice or evidence, it is necessary for the achievement of the objectives laid down in Article 3 in the case of mixed fisheries;
b) | qualora, sulla base dei migliori pareri o dati scientifici disponibili, ciò sia necessario per evitare danni gravi a uno stock causati da dinamiche intraspecie o interspecie; oppure(b) | if, on the basis of the best available scientific advice or evidence, it is necessary to avoid serious harm to a stock caused by intra- or inter-species stock dynamics; or
c) | per limitare a non oltre il 20 % le variazioni dello sforzo di pesca massimo consentito tra due anni consecutivi.(c) | in order to limit variations in maximum allowable fishing effort between consecutive years to not more than 20 %.
6.   Laddove non sia possibile determinare gli intervalli FMSY per uno stock di cui all'articolo 1, paragrafo 2, in ragione dell'assenza di informazioni scientifiche adeguate, tale stock è gestito conformemente all'articolo 12 fintantoché gli intervalli FMSY non saranno disponibili in conformità del paragrafo 2 del presente articolo.6.   Where ranges of FMSY cannot be determined for a stock listed in Article 1(2) due to a lack of adequate scientific information, that stock shall be managed in accordance with Article 12 until ranges of FMSY are available pursuant to paragraph 2 of this Article.
Articolo 5Article 5
Valori di riferimento per la conservazioneConservation reference points
Ai fini dell'articolo 6 sono richiesti, in particolare allo CSTEP o ad un analogo organismo scientifico indipendente riconosciuto a livello dell'Unione o internazionale, i seguenti valori di riferimento per la conservazione sulla base del piano:For the purposes of Article 6, the following conservation reference points shall be requested, in particular from STECF, or a similar independent scientific body recognised at Union or international level, on the basis of the plan:
a) | valori precauzionali di riferimento espressi in termini di biomassa riproduttiva (BPA); e(a) | precautionary reference points, expressed as spawning stock biomass (BPA); and
b) | valori limite di riferimento espressi in termini di biomassa riproduttiva (BLIM).(b) | limit reference points, expressed as spawning stock biomass (BLIM).
Articolo 6Article 6
Misure di salvaguardiaSafeguards
1.   Se dai pareri scientifici risulta che la biomassa riproduttiva di uno degli stock considerati è inferiore al BPA, si adottano tutte le misure correttive adeguate atte a garantire il rapido ritorno degli stock considerati al di sopra dei livelli in grado di produrre l'MSY. In particolare, nonostante l'articolo 4, paragrafo 3, lo sforzo di pesca massimo consentito è fissato a livelli compatibili con una mortalità per pesca che è ricondotta all'interno dell'intervallo di FMSY per lo stock più vulnerabile, tenendo conto del calo della biomassa.1.   Where scientific advice shows that the spawning stock biomass of any of the stocks concerned is below BPA, all appropriate remedial measures shall be taken to ensure the rapid return of the stocks concerned to levels above those capable of producing MSY. In particular, notwithstanding Article 4(3), maximum allowable fishing effort shall be set at levels consistent with a fishing mortality that is reduced within the range of FMSY for the most vulnerable stock, taking into account the decrease in biomass.
2.   Se dai pareri scientifici risulta che la biomassa riproduttiva di uno degli stock considerati è inferiore al BLIM, si adottano ulteriori misure correttive atte a garantire il rapido ritorno dello stock considerati al di sopra dei livelli in grado di produrre l'MSY. In particolare, nonostante l'articolo 4, paragrafo 3, tali misure correttive possono comprendere la sospensione della pesca diretta agli stock considerati e l'adeguata riduzione dello sforzo di pesca massimo consentito.2.   Where scientific advice shows that the spawning stock biomass of any of the stocks concerned is below BLIM, further remedial measures shall be taken to ensure the rapid return of the stocks concerned to levels above those capable of producing MSY. In particular, notwithstanding Article 4(3), such remedial measures may include suspending the targeted fishery for the stocks concerned and the adequate reduction of the maximum allowable fishing effort.
3.   Le misure correttive di cui al presente articolo possono includere:3.   Remedial measures referred to in this Article may include:
a) | misure a norma degli articoli 7, 8 e da 11 a 14 del presente regolamento; e(a) | measures pursuant to Articles 7, 8 and 11 to 14 of this Regulation; and
b) | misure di emergenza in conformità degli articoli 12 e 13 del regolamento (UE) n. 1380/2013.(b) | emergency measures in accordance with Articles 12 and 13 of Regulation (EU) No 1380/2013.
4.   La scelta delle misure di cui al presente articolo è effettuata in funzione della natura, della gravità, della durata e del ripetersi della situazione in cui la biomassa riproduttiva è inferiore ai livelli di cui all'articolo 5.4.   The choice of measures referred to in this Article shall be made in accordance with the nature, seriousness, duration and repetition of the situation where the spawning stock biomass is below the levels referred to in Article 5.
CAPO IIICHAPTER III
SFORZO DI PESCAFISHING EFFORT
Articolo 7Article 7
Regime di gestione dello sforzo di pescaFishing effort regime
1.   Tutte le navi operanti con reti da traino nelle zone, nei gruppi di stock e nelle categorie di lunghezza di cui all'allegato I sono soggette a un regime di gestione dello sforzo di pesca.1.   A fishing effort regime shall apply to all vessels fishing with trawls in the areas, stock groups and length categories defined in Annex I.
2.   Ogni anno, sulla base dei pareri scientifici e ai sensi dell'articolo 4, il Consiglio stabilisce lo sforzo di pesca massimo consentito per ciascun gruppo di sforzo di pesca e Stato membro.2.   Each year, on the basis of scientific advice, and pursuant to Article 4, the Council shall set a maximum allowable fishing effort for each fishing effort group by Member State.
3.   In deroga all'articolo 3, paragrafo 1, e nonostante il paragrafo 2 del presente articolo, per i primi cinque anni di applicazione del piano:3.   By way of derogation from Article 3(1) and notwithstanding paragraph 2 of this Article, during the first five years of implementation of the plan:
a) | nel primo anno di applicazione del piano, ad eccezione delle GSA in cui lo sforzo di pesca è già stato ridotto di oltre il 20 % durante il periodo di riferimento, lo sforzo di pesca massimo consentito è ridotto del 10 % rispetto al livello di riferimento;(a) | for the first year of implementation of the plan, except for GSAs in which the fishing effort has already been reduced by more than 20 % during the baseline period, the maximum allowable fishing effort shall be reduced by 10 % compared to the baseline;
b) | dal secondo al quinto anno di applicazione del piano, lo sforzo di pesca massimo consentito è ridotto al massimo del 30 % durante tale periodo. La diminuzione dello sforzo di pesca può essere integrata da misure tecniche o altre misure di conservazione pertinenti, adottate a norma del diritto dell'Unione, al fine di raggiungere l'FMSY entro il 1o gennaio 2025.(b) | for the second to the fifth year of the implementation of the plan, the maximum allowable fishing effort shall be reduced by a maximum of 30 % during that period. The fishing effort decrease may be supplemented with any relevant technical or other conservation measures adopted in accordance with Union law, in order to achieve the FMSY by 1 January 2025.
4.   Il periodo di riferimento di cui al paragrafo 3 è calcolato da ciascuno Stato membro per ciascun gruppo di sforzo di pesca o GSA come sforzo medio di pesca, espresso in numero di giorni di pesca tra il 1o gennaio 2015 e il 31 dicembre 2017, e tiene conto unicamente delle navi attive nel corso di tale periodo.4.   The baseline referred to in paragraph 3 shall be calculated by each Member State for each fishing effort group or GSA as the average fishing effort, expressed as number of fishing days between 1 January 2015 and 31 December 2017, and shall take account only of vessels active during that period.
5.   Se dai migliori pareri scientifici disponibili risulta che sono stati catturati quantitativi rilevanti di un determinato stock con attrezzi da pesca diversi dalle reti da traino, lo sforzo di pesca massimo consentito per l'attrezzo in questione può essere stabilito sulla base di tali pareri scientifici.5.   Where the best available scientific advice shows significant catches of a particular stock with fishing gear other than trawls, maximum allowable fishing effort may be set for such particular gear on the basis of such scientific advice.
Articolo 8Article 8
Pesca ricreativaRecreational fisheries
1.   Quando i pareri scientifici indicano che la pesca ricreativa ha un impatto rilevante sulla mortalità per pesca di uno stock elencato all'articolo 1, paragrafo 2, il Consiglio può fissare limiti non discriminatori per la pesca ricreativa.1.   Where scientific advice indicates that recreational fishing is having a significant impact on the fishing mortality of a stock listed in Article 1(2), the Council may set non-discriminatory limits for recreational fishermen.
2.   Nel fissare i limiti di cui al paragrafo 1, il Consiglio si basa su criteri trasparenti e oggettivi, che comprendono criteri ambientali, sociali ed economici. I criteri utilizzati possono comprendere, in particolare, l'impatto della pesca ricreativa sull'ambiente, l'importanza di tale attività per la società e il suo contributo all'economia delle zone costiere.2.   When setting the limits referred to in paragraph 1, the Council shall refer to transparent and objective criteria, including those of an environmental, social and economic nature. The criteria used may include, in particular, the impact of recreational fishing on the environment, the societal importance of that activity and its contribution to the economy in coastal areas.
3.   Se del caso, gli Stati membri adottano le misure necessarie e proporzionate per il monitoraggio e la raccolta dei dati per una stima attendibile dei livelli effettivi delle catture della pesca ricreativa.3.   Where appropriate, Member States shall take necessary and proportionate measures for the monitoring and collection of data for a reliable estimation of the actual recreational catch levels.
Articolo 9Article 9
Obblighi degli Stati membriObligations of the Member States
1.   Gli Stati membri gestiscono lo sforzo di pesca massimo consentito conformemente alle condizioni di cui agli articoli da 26 a 34 del regolamento (CE) n. 1224/2009.1.   Member States shall manage the maximum allowable fishing effort in accordance with the conditions laid down in Articles 26 to 34 of Regulation (EC) No 1224/2009.
2.   Ogni Stato membro stabilisce un metodo per l'assegnazione dello sforzo di pesca massimo consentito alle navi o ai gruppi di navi battenti la sua bandiera in conformità dei criteri indicati all'articolo 17 del regolamento (UE) n. 1380/2013.2.   Each Member State shall decide on a method for allocating the maximum allowable fishing effort to individual vessels or groups of vessels flying its flag, in accordance with the criteria set out in Article 17 of Regulation (EU) No 1380/2013.
3.   Uno Stato membro può modificare la sua ripartizione dello sforzo di pesca trasferendo i giorni di pesca tra i gruppi di sforzo di pesca della stessa zona geografica, a condizione che applichi un fattore di conversione suffragato dai migliori pareri scientifici disponibili. I giorni di pesca scambiati e il fattore di conversione sono messi a disposizione della Commissione e degli altri Stati membri immediatamente e comunque entro 10 giorni lavorativi.3.   A Member State may amend its fishing effort allocations by transferring fishing days across fishing effort groups of the same geographical area, provided that it applies a conversion factor which is supported by the best available scientific advice. The exchanged fishing days and conversion factor shall be made available immediately, and not later than 10 working days, to the Commission and other Member States.
4.   Gli Stati membri che autorizzano le navi battenti la loro bandiera a pescare con reti da traino provvedono affinché tale attività di pesca non superi una durata massima di 15 ore per giorno di pesca per cinque giorni di pesca alla settimana o una durata equivalente.4.   Where a Member State allows vessels flying its flag to fish with trawls, it shall ensure that such fishing is limited to a maximum of 15 hours per fishing day, five fishing days per week or equivalent.
Gli Stati membri possono concedere una deroga fino a 18 ore per giorno di pesca per tenere conto del tempo di transito tra il porto e la zona di pesca. Tale deroga è comunicata senza indugio alla Commissione e agli altri Stati membri interessati.Member States may grant a derogation of up to 18 hours per fishing day to take into account the transit time between port and the fishing ground. Such derogations shall be communicated to the Commission and other Member States concerned without delay.
5.   In deroga al paragrafo 3, qualora una nave eserciti attività di pesca per due diversi gruppi di stock durante una giornata di pesca, mezza giornata di pesca è dedotta dallo sforzo di pesca massimo consentito assegnato a tale nave per ciascun gruppo di stock.5.   Notwithstanding paragraph 3, where a vessel fishes for two different stock groups during one fishing day, half a fishing day shall be deducted from the maximum allowable fishing effort allocated to that vessel for each stock group.
6.   Gli Stati membri rilasciano alle navi battenti la loro bandiera e adibite alla pesca degli stock interessati le autorizzazioni di pesca per le zone di cui all'allegato I e in conformità dell'articolo 7 del regolamento (CE) n. 1224/2009.6.   For the vessels flying its flag and fishing for the stocks concerned, each Member State shall issue fishing authorisations for the areas referred to in Annex I and in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1224/2009.
7.   Gli Stati membri provvedono affinché nel periodo di applicazione del piano non si verifichi un aumento della capacità totale, espressa in GT e in kW, corrispondente alle autorizzazioni di pesca rilasciate in conformità del paragrafo 6.7.   Member States shall ensure that the total capacity, expressed in GT and kW, corresponding to the fishing authorisations issued in accordance with paragraph 6, is not increased during the period of application of the plan.
8.   Ogni Stato membro elabora e mantiene aggiornato un elenco delle navi cui sono state rilasciate autorizzazioni di pesca in conformità del paragrafo 6 e lo mette a disposizione della Commissione e degli altri Stati membri. Gli Stati membri trasmettono i loro elenchi per la prima volta entro tre mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento e successivamente entro il 30 novembre di ogni anno.8.   Each Member State shall establish and maintain a list of vessels with fishing authorisations issued in accordance with paragraph 6 and make it available to the Commission and other Member States. Member States shall transmit their lists for the first time within three months after the entry into force of this Regulation and subsequently not later than 30 November each year.
9.   Gli Stati membri sorvegliano il loro regime di gestione dello sforzo di pesca e provvedono affinché lo sforzo di pesca massimo consentito di cui all'articolo 7 non superi i limiti stabiliti.9.   Member States shall monitor their fishing effort regime and ensure that the maximum allowable fishing effort referred to in Article 7 does not exceed the established limits.
10.   Conformemente ai principi di buona governance di cui all'articolo 3 del regolamento (UE) n. 1380/2013, gli Stati membri possono promuovere sistemi di gestione partecipativa a livello locale al fine di conseguire gli obiettivi del piano.10.   In accordance with the principles of good governance established in Article 3 of Regulation (EU) No 1380/2013, Member States may promote participative management systems at local level in order to achieve the objectives of the plan.
Articolo 10Article 10
Comunicazione dei dati pertinentiCommunication of relevant data
1.   Gli Stati membri registrano e trasmettono alla Commissione i dati relativi allo sforzo di pesca in conformità dell'articolo 33 del regolamento (CE) n. 1224/2009 e degli articoli 146 quater, 146 quinquies e 146 sexies del regolamento di esecuzione (UE) n. 404/2011 della Commissione (13).1.   Member States shall record and transmit the fishing effort data to the Commission in accordance with Article 33 of Regulation (EC) No 1224/2009 and Articles 146c, 146d and 146e of Commission Implementing Regulation (EU) No 404/2011 (13).
2.   I dati relativi allo sforzo di pesca sono aggregati per mese e comprendono le informazioni di cui all'allegato II. Il formato dei dati aggregati è l'XML Schema Definition basato sulla norma UN/CEFACT P1000-12.2.   The fishing effort data shall be aggregated per month and contain the information set out in Annex II. The format of the aggregated data shall be the XML Schema Definition based on UN/CEFACT P1000-12.
3.   Gli Stati membri trasmettono alla Commissione i dati relativi allo sforzo di pesca di cui al paragrafo 1 prima del 15 di ogni mese.3.   Member States shall transmit the fishing effort data referred to in paragraph 1 to the Commission before the 15th of each month.
CAPO IVCHAPTER IV
MISURE TECNICHE DI CONSERVAZIONETECHNICAL CONSERVATION MEASURES
Articolo 11Article 11
Zone vietate alla pescaClosure areas
1.   In aggiunta a quanto disposto dall'articolo 13 del regolamento (CE) n. 1967/2006, l'uso di reti da traino nel Mar Mediterraneo occidentale è vietato all'interno di sei miglia marine dalla costa, eccetto nelle zone più profonde dell'isobata di 100 metri, per tre mesi ogni anno, consecutivi se opportuno, sulla base dei migliori pareri scientifici disponibili. I suddetti tre mesi di divieto annuale sono stabiliti da ciascuno Stato membro e si applicano durante il periodo più pertinente, determinato sulla base dei migliori pareri scientifici disponibili. Tale periodo è comunicato senza indugio alla Commissione e agli altri Stati membri interessati.1.   In addition to what is provided for in Article 13 of Regulation (EC) No 1967/2006, the use of trawls in the western Mediterranean Sea shall be prohibited within six nautical miles from the coast except in areas deeper than the 100 m isobath during three months each year and, where appropriate, consecutively, on the basis of the best available scientific advice. Those three months of annual closure shall be determined by each Member State and shall apply during the most relevant period determined on the basis of the best available scientific advice. That period shall be communicated to the Commission and other Member States concerned without delay.
2.   In deroga al paragrafo 1 e purché sia giustificato da vincoli geografici particolari, come l'estensione limitata della piattaforma continentale o la grande distanza dalle zone di pesca, gli Stati membri possono stabilire, sulla base dei migliori pareri scientifici disponibili, altre zone vietate alla pesca, a condizione di realizzare una riduzione di almeno il 20 % delle catture di novellame di nasello in ogni sottozona geografica. Tale deroga è comunicata senza indugio alla Commissione e agli altri Stati membri interessati.2.   By way of derogation from paragraph 1, and provided that it is justified by particular geographical constraints, such as the limited size of the continental shelf or the long distances to fishing grounds, Member States may establish, on the basis of the best available scientific advice, other closure areas, provided that a reduction of at least 20 % of catches of juvenile hake in each geographical subarea is achieved. Such derogation shall be communicated to the Commission and other Member States concerned without delay.
3.   Entro il 17 luglio 2021 gli Stati membri interessati, sulla base dei migliori pareri scientifici disponibili, istituiscono altre zone vietate alla pesca se vi sono prove di un'elevata concentrazione di novellame, di taglia inferiore alla taglia minima di riferimento per la conservazione, e di zone di riproduzione di stock demersali, in particolare per gli stock considerati.3.   By 17 July 2021 and on the basis of the best available scientific advice, the Member States concerned shall establish other closure areas where there is evidence of a high concentration of juvenile fish, below the minimum conservation reference size, and of spawning grounds of demersal stocks, in particular for the stocks concerned.
4.   Le altre zone vietate alla pesca istituite a norma del paragrafo 3 sono valutate in particolare dallo CSTEP, o da un analogo organismo scientifico indipendente riconosciuto a livello dell'Unione o internazionale. Qualora tale valutazione indichi che tali zone vietate alla pesca non corrispondono ai loro obiettivi, gli Stati membri le riesaminano alla luce di tali raccomandazioni.4.   The other closure areas established pursuant to paragraph 3 shall be assessed, in particular, by STECF, or a similar independent scientific body recognised at Union or international level. If that assessment indicates that those closure areas are not in line with their objectives, Member States shall review those closure areas in light of those recommendations.
5.   Se le zone vietate alla pesca di cui al paragrafo 3 del presente articolo interessano pescherecci di più Stati membri, alla Commissione è conferito il potere di adottare, sulla base dei migliori pareri scientifici disponibili e in conformità dell'articolo 8 del regolamento (UE) n. 1380/2013 e dell'articolo 18 del presente regolamento, atti delegati intesi a stabilire dette zone di divieto.5.   Where the closure areas referred to in paragraph 3 of this Article affect fishing vessels of several Member States, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 8 of Regulation (EU) No 1380/2013 and Article 18 of this Regulation and on the basis of the best available scientific advice, establishing the closure areas concerned.
Articolo 12Article 12
Gestione degli stock oggetto di catture accessorie e degli stock demersali per i quali non sono disponibili dati sufficientiManagement of by-catch stocks and demersal stocks for which sufficient data are not available
1.   Gli stock di cui all'articolo 1, paragrafo 3, del presente regolamento sono gestiti sulla base dell'approccio precauzionale alla gestione della pesca quale definito all'articolo 4, paragrafo 1, punto 8), del regolamento (UE) n. 1380/2013.1.   The stocks referred to in Article 1(3) of this Regulation shall be managed on the basis of the precautionary approach to fisheries management as defined in point 8 of Article 4(1) of Regulation (EU) No 1380/2013.
2.   Le misure di gestione per gli stock di cui all'articolo 1, paragrafo 3, in particolare le misure tecniche di conservazione enumerate all'articolo 13, sono stabilite tenendo conto dei migliori pareri scientifici disponibili.2.   Management measures for the stocks referred to in Article 1(3), in particular technical conservation measures such as those listed in Article 13, shall be established, taking into account the best available scientific advice.
Articolo 13Article 13
Misure di conservazione specificheSpecific conservation measures
1.   Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 18 del presente regolamento e all'articolo 18 del regolamento (UE) n. 1380/2013 al fine di integrare il presente regolamento riguardo alle seguenti misure tecniche di conservazione:1.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 18 of this Regulation and Article 18 of Regulation (EU) No 1380/2013 supplementing this Regulation by establishing the following technical conservation measures:
a) | indicazione delle caratteristiche degli attrezzi da pesca e delle norme che ne disciplinano l'uso per garantire o migliorare la selettività, ridurre le catture indesiderate o ridurre al minimo l'impatto negativo sull'ecosistema;(a) | specifications of characteristics of fishing gear and rules governing their use, to ensure or improve selectivity, to reduce unwanted catches or to minimise the negative impact on the ecosystem;
b) | indicazione delle modifiche o dei dispositivi supplementari degli attrezzi da pesca per garantire o migliorare la selettività, ridurre le catture indesiderate o ridurre al minimo l'impatto negativo sull'ecosistema;(b) | specifications of modifications or additional devices to the fishing gear, to ensure or improve selectivity, to reduce unwanted catches or to minimise the negative impact on the ecosystem;
c) | limitazioni o divieti concernenti l'utilizzo di determinati attrezzi da pesca e le attività di pesca in zone o periodi specifici per proteggere i pesci in riproduzione, i pesci di taglia inferiore alla taglia minima di riferimento per la conservazione o i pesci di una specie diversa da quella bersaglio, o per ridurre al minimo l'impatto negativo sull'ecosistema;(c) | limitations or prohibitions on the use of certain fishing gear and on fishing activities, in certain areas or periods to protect spawning fish, fish below the minimum conservation reference size or non-target fish species, or to minimise the negative impact on the ecosystem;
d) | fissazione delle taglie minime di riferimento per la conservazione degli stock cui si applica il presente regolamento, per garantire la protezione del novellame; e(d) | the fixing of minimum conservation reference sizes for any of the stocks to which this Regulation applies, to ensure the protection of juveniles of marine organisms; and
e) | misure concernenti la pesca ricreativa.(e) | on recreational fisheries.
2.   Le misure di cui al paragrafo 1 contribuiscono al conseguimento degli obiettivi enunciati all'articolo 3.2.   The measures referred to in paragraph 1 shall contribute to the achievement of the objectives set out in Article 3.
CAPO VCHAPTER V
OBBLIGO DI SBARCOLANDING OBLIGATION
Articolo 14Article 14
Disposizioni sull'obbligo di sbarcoProvisions on the landing obligation
Per tutti gli stock di specie presenti nel Mar Mediterraneo occidentale soggetti all'obbligo di sbarco a norma dell'articolo 15, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 1380/2013, e per le catture indesiderate di specie pelagiche nelle attività di pesca che sfruttano gli stock elencati all'articolo 1, paragrafo 2, del presente regolamento ai quali si applica l'obbligo di sbarco, previa consultazione degli Stati membri alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 18 del presente regolamento e all'articolo 18 del regolamento (UE) n. 1380/2013 al fine di integrare il presente regolamento mediante l'adozione di modalità dettagliate per l'attuazione di tale obbligo secondo il disposto dell'articolo 15, paragrafo 5, lettere da a) a e), del regolamento (UE) n. 1380/2013.For all stocks of species in the western Mediterranean Sea to which the landing obligation applies under Article 15(1) of Regulation (EU) No 1380/2013, and for incidental catches of pelagic species in fisheries exploiting the stocks listed in Article 1(2) of this Regulation to which the landing obligation applies, the Commission, after consulting the Member States, is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 18 of this Regulation and Article 18 of Regulation (EU) No 1380/2013 supplementing this Regulation by specifying details of that obligation as provided for in points (a) to (e) of Article 15(5) of Regulation (EU) No 1380/2013.
CAPO VICHAPTER VI
REGIONALIZZAZIONEREGIONALISATION
Articolo 15Article 15
Cooperazione regionaleRegional cooperation
1.   L'articolo 18, paragrafi da 1 a 6, del regolamento (UE) n. 1380/2013 si applica alle misure di cui agli articoli da 11 a 14 del presente regolamento.1.   Article 18(1) to (6) of Regulation (EU) No 1380/2013 shall apply to the measures referred to in Articles 11 to 14 of this Regulation.
2.   Ai fini del paragrafo 1 del presente articolo, gli Stati membri aventi un interesse di gestione diretto possono presentare raccomandazioni comuni conformemente all'articolo 18, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 1380/2013:2.   For the purpose of paragraph 1 of this Article, Member States having a direct management interest may submit joint recommendations in accordance with Article 18(1) of Regulation (EU) No 1380/2013:
a) | per la prima volta entro dodici mesi dopo il 16 luglio 2019 e successivamente entro dodici mesi dopo ciascuna presentazione della valutazione del piano in conformità dell'articolo 17, paragrafo 2, del presente regolamento;(a) | for the first time not later than 12 months after 16 July 2019 and, thereafter, not later than 12 months after each submission of the evaluation of the plan in accordance with Article 17(2) of this Regulation;
b) | entro il 1o luglio dell'anno che precede l'anno di applicazione delle misure; e/o(b) | by 1 July of the year preceding that in which the measures are to apply; and/or
c) | ogniqualvolta lo ritengano necessario, in caso di cambiamenti improvvisi della situazione di uno degli stock cui si applica il presente regolamento.(c) | whenever they deem necessary, in particular in the event of an abrupt change in the situation of any of the stocks to which this Regulation applies.
3.   La delega di potere di cui agli articoli da 11 a 14 del presente regolamento non pregiudica i poteri conferiti alla Commissione ai sensi di altre disposizioni del diritto dell'Unione, ivi compreso il regolamento (UE) n. 1380/2013.3.   The empowerments granted under Articles 11 to 14 of this Regulation shall be without prejudice to powers conferred on the Commission under other provisions of Union law, including under Regulation (EU) No 1380/2013.
CAPO VIICHAPTER VII
MODIFICHE E MISURE SUCCESSIVEAMENDMENTS AND FOLLOW UP
Articolo 16Article 16
Modifiche del pianoAmendments of the plan
1.   Qualora i pareri scientifici evidenzino variazioni nella distribuzione geografica degli stock considerati, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 18 al fine di modificare il presente regolamento adeguando le zone specificate all'articolo 1, paragrafo 2, e all'allegato I, al fine di tenere conto di tali variazioni.1.   Where scientific advice shows a change in the geographical distribution of the stocks concerned, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 18 amending this Regulation by adjusting the areas specified in Article 1(2) and Annex I in order to reflect that change.
2.   Qualora, sulla base dei pareri scientifici, ritenga che l'elenco degli stock considerati, debba essere modificato, la Commissione può presentare una proposta di modifica di tale elenco.2.   Where, on the basis of scientific advice, the Commission considers that the list of the stocks concerned needs to be amended, the Commission may submit a proposal for the amendment of that list.
Articolo 17Article 17
Monitoraggio e valutazione del pianoMonitoring and evaluation of the plan
1.   Ai fini della relazione annuale di cui all'articolo 50 del regolamento (UE) n. 1380/2013, gli indicatori quantificabili comprendono stime annuali di mortalità attuale per pesca rispetto all' FMSY (F/FMSY), la biomassa riproduttiva (spawning stock biomass – SSB) e gli indicatori socioeconomici per gli stock considerati e, ove possibile, per gli stock oggetto di catture accessorie. A questi possono essere aggiunti altri indicatori sulla base dei pareri scientifici.1.   For the purposes of the annual report provided for in Article 50 of Regulation (EU) No 1380/2013, quantifiable indicators shall include annual estimates of current fishing mortality over FMSY (F/FMSY), spawning stock biomass (SSB) and socioeconomic indicators for the stocks concerned and, where possible, for by-catch stocks. They may be supplemented with other indicators on the basis of scientific advice.
2.   Entro il 17 luglio 2024 e successivamente ogni tre anni, la Commissione riferisce al Parlamento europeo e al Consiglio in merito ai risultati e all'impatto del piano per gli stock considerati e per le attività di pesca che sfruttano tali stock, in particolare per quanto concerne il conseguimento degli obiettivi definiti all'articolo 3.2.   By 17 July 2024 and every three years thereafter, the Commission shall report to the European Parliament and to the Council on the results and impact of the plan on the stocks concerned and on the fisheries exploiting those stocks, in particular as regards the achievement of the objectives set out in Article 3.
CAPO VIIICHAPTER VIII
DISPOSIZIONI PROCEDURALIPROCEDURAL PROVISIONS
Articolo 18Article 18
Esercizio della delegaExercise of the delegation
1.   Il potere di adottare atti delegati è conferito alla Commissione alle condizioni stabilite nel presente articolo.1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   Il potere di adottare atti delegati di cui agli articoli da 11 a 14 e all'articolo 16 è conferita alla Commissione per un periodo di cinque anni dal 16 luglio 2019. La Commissione elabora una relazione sulla delega di potere al più tardi nove mesi prima della scadenza di tale periodo. La delega di potere è tacitamente prorogata per periodi di identica durata, a meno che il Parlamento europeo o il Consiglio non si oppongano a tale proroga al più tardi tre mesi prima della fine di ogni periodo.2.   The power to adopt delegated acts referred to in Articles 11 to 14 and 16 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 16 July 2019. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   La delega di potere di cui agli articoli da 11 a 14 e all'articolo 16 può essere revocata in qualsiasi momento dal Parlamento europeo o dal Consiglio. La decisione di revoca pone fine alla delega di potere ivi specificata. Gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea o da una data successiva ivi specificata. Essa non pregiudica la validità degli atti delegati già in vigore.3.   The delegation of power referred to in Articles 11 to 14 and 16 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated act already in force.
4.   Prima dell'adozione dell'atto delegato la Commissione consulta gli esperti designati da ciascuno Stato membro nel rispetto dei principi stabiliti nell'accordo interistituzionale «Legiferare meglio» del 13 aprile 2016.4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   Non appena adotta un atto delegato, la Commissione ne dà contestualmente notifica al Parlamento europeo e al Consiglio.5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   L'atto delegato adottato ai sensi degli articoli da 11 a 14 e dell'articolo 16 entra in vigore solo se né il Parlamento europeo né il Consiglio hanno sollevato obiezioni entro il termine di due mesi dalla data in cui esso è stato loro notificato o se, prima della scadenza di tale termine, sia il Parlamento europeo che il Consiglio hanno informato la Commissione che non intendono sollevare obiezioni. Tale termine è prorogato di due mesi su iniziativa del Parlamento europeo o del Consiglio.6.   A delegated act adopted pursuant to Articles 11 to 14 and 16 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. The period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
CAPO IXCHAPTER IX
FONDO EUROPEO PER GLI AFFARI MARITTIMI E LA PESCAEUROPEAN MARITIME AND FISHERIES FUND
Articolo 19Article 19
Sostegno erogato dal Fondo europeo per gli affari marittimi e la pescaSupport from the European Maritime and Fisheries Fund
Le misure di arresto temporaneo adottate al fine di realizzare gli obiettivi del piano sono considerate un arresto temporaneo delle attività di pesca ai fini dell'articolo 33, paragrafo 1, lettere a) e c), del regolamento (UE) n. 508/2014.Temporary cessation measures adopted in order to achieve the objectives of the plan shall be deemed as the temporary cessation of fishing activities for the purposes of points (a) and (c) of Article 33(1) of Regulation (EU) No 508/2014.
Articolo 20Article 20
Modifiche del regolamento (UE) n. 508/2014 per quanto riguarda talune norme relative al Fondo europeo per gli affari marittimi e la pescaAmendments to Regulation (EU) No 508/2014 as regards certain rules relating to the European Maritime and Fisheries Fund
L'articolo 34 del regolamento (UE) n. 508/2014 è così modificato:Article 34 of Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows:
1) | il paragrafo 4 è sostituito dal seguente: | «4.   Il sostegno ai sensi del presente articolo può essere concesso fino al 31 dicembre 2017, a meno che non siano adottate le misure di arresto definitivo per realizzare gli obiettivi del piano pluriennale per la conservazione e lo sfruttamento sostenibile degli stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale, istituito dal regolamento (UE) 2019/1022 del Parlamento europeo e del Consiglio (*1). | (*1)  Regolamento (UE) 2019/1022 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 giugno 2019, che istituisce un piano pluriennale per le attività di pesca che sfruttano gli stock demersali nel Mar Mediterraneo occidentale e che modifica il regolamento (UE) n. 508/2014 (GU L 172 del 26.6.2019, pag. 1)»."(1) | paragraph 4 is replaced by the following: | ‘4.   Support under this Article may be granted until 31 December 2017, unless the permanent cessation measures are adopted in order to achieve the objectives of the multi-annual plan for the conservation and sustainable exploitation of demersal stocks in the western Mediterranean Sea, established by Regulation (EU) 2019/1022 of the European Parliament and of the Council (*1). | (*1)  Regulation (EU) 2019/1022 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 establishing a multiannual plan for the fisheries exploiting demersal stocks in the western Mediterranean Sea and amending Regulation (EU) No 508/2014 (OJ L 172, 26.6.2019, p. 1).’;"
2) | è aggiunto il paragrafo seguente: | «4 bis.   Le spese connesse alle misure di arresto definitivo adottate per realizzare gli obiettivi del regolamento (UE) 2019/1022 sono ammissibili al sostegno da parte del FEAMP dalla data di entrata in vigore di tale regolamento.».(2) | the following paragraph is added: | ‘4a.   Expenditure related to the permanent cessation measures adopted in order to achieve the objectives of Regulation (EU) 2019/1022 shall be eligible for support from the EMFF as from the entry into force of that Regulation.’.
CAPO XCHAPTER X
DISPOSIZIONI FINALIFINAL PROVISIONS
Articolo 21Article 21
Entrata in vigore e applicazioneEntry into force and application
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
Tenuto conto della sostenibilità ambientale, sociale ed economica, l'articolo 4 e l'articolo 6, paragrafo 1, si applicano a decorrere dal 1o gennaio 2025.Taking into account environmental, social and economic sustainability, Article 4 and Article 6(1) shall apply from 1 January 2025.
L'articolo 7 si applica a decorrere dal 1o gennaio 2020.Article 7 shall apply from 1 January 2020.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Fatto a Bruxelles, il 20 giugno 2019Done at Brussels, 20 June 2019.
Per il Parlamento europeoFor the European Parliament
Il presidenteThe President
A. TAJANIA. TAJANI
Per il ConsiglioFor the Council
Il presidenteThe President
G. CIAMBAG. CIAMBA
(1)  GU C 367 del 10.10.2018, pag. 103.(1)   OJ C 367, 10.10.2018, p. 103.
(2)  Posizione del Parlamento europeo del 4 aprile 2019 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Consiglio del 6 giugno 2019.(2)  Position of the European Parliament of 4 April 2019 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 6 June 2019.
(3)  Dichiarazione ministeriale di Malta MedFish4Ever. Conferenza ministeriale sulla sostenibilità della pesca nel Mediterraneo (Malta, 30 marzo 2017).(3)  Malta MedFish4Ever Ministerial Declaration. Ministerial conference on the sustainability of Mediterranean fisheries (Malta, 30 March 2017).
(4)  Regolamento (UE) n. 1380/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 dicembre 2013, relativo alla politica comune della pesca, che modifica i regolamenti (CE) n. 1954/2003 e (CE) n. 1224/2009 del Consiglio e che abroga i regolamenti (CE) n. 2371/2002 e (CE) n. 639/2004 del Consiglio, nonché la decisione 2004/585/CE del Consiglio (GU L 354 del 28.12.2013, pag. 22).(4)  Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC (OJ L 354, 28.12.2013, p. 22).
(5)  Regolamento (CE) n. 1967/2006 del Consiglio, del 21 dicembre 2006, relativo alle misure di gestione per lo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nel Mar Mediterraneo e recante modifica del regolamento (CEE) n. 2847/93 e che abroga il regolamento (CE) n. 1626/94 (GU L 409 del 30.12.2006, pag. 11).(5)  Council Regulation (EC) No 1967/2006 of 21 December 2006 concerning management measures for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea, amending Regulation (EEC) No 2847/93 and repealing Regulation (EC) No 1626/94 (OJ L 409, 30.12.2006, p. 11).
(6)  Direttiva 2008/56/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 2008, che istituisce un quadro per l'azione comunitaria nel campo della politica per l'ambiente marino (direttiva quadro sulla strategia per l'ambiente marino) (GU L 164 del 25.6.2008, pag. 19).(6)  Directive 2008/56/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 establishing a framework for community action in the field of marine environmental policy (Marine Strategy Framework Directive) (OJ L 164, 25.6.2008, p. 19).
(7)  Direttiva 2009/147/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2009, concernente la conservazione degli uccelli selvatici (GU L 20 del 26.1.2010, pag. 7).(7)  Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (OJ L 20, 26.1.2010, p. 7).
(8)  Direttiva 92/43/CEE del Consiglio, del 21 maggio 1992, relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della flora e della fauna selvatiche (GU L 206 del 22.7.1992, pag. 7).(8)  Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (OJ L 206, 22.7.1992, p. 7).
(9)  GU L 123 del 12.5.2016, pag. 1.(9)   OJ L 123, 12.5.2016, p. 1.
(10)  Regolamento (UE) n. 508/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 maggio 2014, relativo al Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca e che abroga i regolamenti (CE) n. 2328/2003, (CE) n. 861/2006, (CE) n. 1198/2006 e (CE) n. 791/2007 del Consiglio e il regolamento (UE) n. 1255/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 149 del 20.5.2014, pag. 1).(10)  Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p. 1).
(11)  Regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio, del 20 novembre 2009, che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca, che modifica i regolamenti (CE) n. 847/96, (CE) n. 2371/2002, (CE) n. 811/2004, (CE) n. 768/2005, (CE) n. 2115/2005, (CE) n. 2166/2005, (CE) n. 388/2006, (CE) n. 509/2007, (CE) n. 676/2007, (CE) n. 1098/2007, (CE) n. 1300/2008, (CE) n. 1342/2008 e che abroga i regolamenti (CEE) n. 2847/93, (CE) n. 1627/94 e (CE) n. 1966/2006 (GU L 343 del 22.12.2009, pag. 1).(11)  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006 (OJ L 343, 22.12.2009, p. 1).
(12)  Regolamento (UE) n. 1343/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 dicembre 2011, relativo a talune disposizioni per la pesca nella zona di applicazione dall'accordo CGPM (Commissione generale per la pesca nel Mediterraneo) e che modifica il regolamento (CE) n. 1967/2006 del Consiglio, relativo alle misure di gestione per lo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nel Mar Mediterraneo (GU L 347 del 30.12.2011, pag. 44).(12)  Regulation (EU) No 1343/2011 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on certain provisions for fishing in the GFCM (General Fisheries Commission for the Mediterranean) Agreement area and amending Council Regulation (EC) No 1967/2006 concerning management measures for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea (OJ L 347, 30.12.2011, p. 44).
(13)  Regolamento di esecuzione (UE) n. 404/2011 della Commissione, dell'8 aprile 2011, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca (GU L 112 del 30.4.2011, pag. 1).(13)  Commission Implementing Regulation (EU) No 404/2011 of 8 April 2011 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (OJ L 112, 30.4.2011, p. 1).
ALLEGATO IANNEX I
Regime di gestione dello sforzo di pescaFishing effort regime
(di cui all'articolo 7)(as referred to in Article 7)
I gruppi di sforzo di pesca sono così definiti:Fishing effort groups are defined as follows:
A) | Reti da traino per la pesca della triglia di fango, del nasello, del gambero rosa mediterraneo e dello scampo nella piattaforma continentale e sul versante superiore | Tipo di attrezzo | Zona geografica | Gruppi di stock | Lunghezza fuori tutto delle navi | Codice del gruppo di sforzo di pesca | Reti da traino | (TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP) | Sottozone 1-2-5-6-7 della CGPM | Triglia di scoglio nelle GSA 1, 5, 6 e 7; nasello nelle GSA 1-5-6-7; gambero rosa mediterraneo nelle GSA 1, 5 e 6; scampo nelle GSA 5 e 6. | < 12 m | EFF1/MED1_TR1 | ≥ 12 m e < 18 m | EFF1/MED1_TR2 | ≥ 18 m e < 24 m | EFF1/MED1_TR3 | ≥ 24 m | EFF1/MED1_TR4 | Sottozone 8-9-10-11 della CGPM | Triglia di scoglio nelle GSA 9 10 e 11; nasello nelle GSA 9-10-11; gambero rosa mediterraneo nelle GSA 9-10-11; scampo nelle GSA 9 e 10. | < 12 m | EFF1/MED2_TR1 | ≥ 12 m e < 18 m | EFF1/MED2_TR2 | ≥ 18 m e < 24 m | EFF1/MED2_TR3 | ≥ 24 m | EFF1/MED1_TR4A) | Trawls fishing for red mullet, hake, deep-water rose shrimp and Norway lobster in the continental shelf and upper slope | Gear type | Geographical area | Stock groups | Overall length of vessels | Fishing effort group code | Trawls | (TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP) | GFCM sub-areas 1-2-5-6-7 | Red mullet in GSAs 1, 5, 6 and 7; Hake in GSAs 1-5-6-7; Deep-water rose shrimp in GSAs 1, 5 and 6; and Norway lobster in GSAs 5 and 6. | < 12 m | EFF1/MED1_TR1 | ≥ 12 m and < 18 m | EFF1/MED1_TR2 | ≥ 18 m and < 24 m | EFF1/MED1_TR3 | ≥ 24 m | EFF1/MED1_TR4 | GFCM sub-areas 8-9-10-11 | Red mullet in GSAs 9, 10 and 11; Hake in GSAs 9-10-11; Deep-water rose shrimp in GSAs 9-10-11; and Norway lobster in GSAs 9 and 10. | < 12 m | EFF1/MED2_TR1 | ≥ 12 m and < 18 m | EFF1/MED2_TR2 | ≥ 18 m and < 24 m | EFF1/MED2_TR3 | ≥ 24 m | EFF1/MED1_TR4
B) | Reti da traino per la pesca del gambero viola e del gambero rosso in acque profonde | Tipo di attrezzo | Zona geografica | Gruppi di stock | Lunghezza fuori tutto delle navi | Codice del gruppo di sforzo di pesca | Reti da traino | (TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP) | Sottozone 1-2-5-6-7 della CGPM | Gambero viola nelle GSA 1, 5, 6 e 7. | < 12 m | EFF2/MED1_TR1 | ≥ 12 m e < 18 m | EFF2/MED1_TR2 | ≥ 18 m e < 24 m | EFF2/MED1_TR3 | ≥ 24 m | EFF2/MED1_TR4 | Sottozone 8-9-10-11 della CGPM | Gambero rosso nelle GSA 9, 10 e 11. | < 12 m | EFF2/MED2_TR1 | ≥ 12 m e < 18 m | EFF2/MED2_TR2 | ≥ 18 m e < 24 m | EFF2/MED2_TR3 | ≥ 24 m | EFF2/MED1_TR4B) | Trawls fishing for blue and red shrimp and giant red shrimp in deep-waters | Gear type | Geographical area | Stock groups | Overall length of vessels | Fishing effort group code | Trawls | (TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP) | GFCM sub-areas 1-2-5-6-7 | Blue and red shrimp in GSAs 1, 5, 6 and 7. | < 12 m | EFF2/MED1_TR1 | ≥ 12 m and < 18 m | EFF2/MED1_TR2 | ≥ 18 m and < 24 m | EFF2/MED1_TR3 | ≥ 24 m | EFF2/MED1_TR4 | GFCM sub-areas 8-9-10-11 | Giant red shrimp in GSAs 9, 10 and 11 | < 12 m | EFF2/MED2_TR1 | ≥ 12 m and < 18 m | EFF2/MED2_TR2 | ≥ 18 m and < 24 m | EFF2/MED2_TR3 | ≥ 24 m | EFF2/MED1_TR4
ALLEGATO IIANNEX II
Elenco dei dati relativi allo sforzo di pescaList of information for fishing effort data
(di cui all'articolo 10)(as referred to in Article 10)
Dato | Definizione e osservazioniInformation | Definition and comments
1) | Stato membro | Codice ISO alpha-3 dello Stato membro di bandiera dichiarante(1) | Member State | Alpha-3 ISO code of the reporting flag Member State
2) | Gruppo di sforzo di pesca | Codice del gruppo di sforzo di pesca di cui all'allegato I(2) | Fishing effort group | Fishing effort group code as set out in Annex I
3) | Periodo di sforzo di pesca | Data di inizio e di fine del mese cui si riferisce la dichiarazione(3) | Fishing effort period | Start date and end date of the month reported
4) | Dichiarazione di sforzo di pesca | Numero totale di giorni di pesca(4) | Fishing effort declaration | Total number of fishing days
Dichiarazione comune del Parlamento europeo e del ConsiglioJoint statement by the European Parliament and the Council
Il Parlamento europeo e il Consiglio intendono abrogare il conferimento di poteri per adottare misure tecniche mediante atti delegati a norma dell'articolo 13 del presente regolamento, quando adotteranno un nuovo regolamento su misure tecniche, che include un conferimento di poteri che copre le stesse misure.The European Parliament and the Council intend to repeal the empowerments to adopt technical measures by means of delegated acts under Article 13 of this Regulation when they adopt a new regulation on technical measures which includes an empowerment covering the same measures.