A BIZOTTSÁG (EU) .../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2025.6.2.)

a Calibrachoa spp., a Petunia spp. és hibridjeik Guatemalából származó, ültetésre szánt, nem gyökeres dugványainak az Unió területére történő behozatala tekintetében az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelettől való eltérés bevezetéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre 1 és különösen annak 42a. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet 2 VI. mellékletének 18. pontjával összefüggésben értelmezett 7. cikke megtiltja a Solanaceae családból származó, ültetésre szánt növényeknek bizonyos harmadik országokból az Unióba történő behozatalát.

(2)Több tagállam érdeklődését fejezte ki a Calibrachoa spp. és a Petunia spp. és hibridjeik (a továbbiakban: meghatározott növények) ültetésre szánt, nem gyökeres dugványainak Guatemalából történő behozatala iránt, ahonnan a kereskedelem jelenleg tilos. Az említett tagállamok és Guatemala technikai dokumentációt nyújtottak be, amely tartalmazza a meghatározott növények Guatemalában történő előállítására vonatkozó eljárásokat.

(3)2023. decemberében az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) tudományos szakvéleményt 3 fogadott el a Guatemalából származó, nem gyökeres Petunia és Calibrachoa növények kockázatértékeléséről.

(4)A Hatóság megállapította, hogy a Bactericera cockerelli (Šulc.), a Bemisia tabaci Genn. (nem-európai populáció), a Chloridea virescens Fabricius, az Eotetranychus lewisi (McGregor), az Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix subcrinita (Lec.), a Helicoverpa zea (Boddie), a Liriomyza huidobrensis (Blanchard), a Liriomyza sativae Blanchard, a Liriomyza trifolii (Burgess), a Pepper golden mosaic virus, a Pepper huasteco yellow vein virus, a Phenacoccus solenopsis Tinsley, a Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., a Spodoptera ornithogalli Guenée, a Squash leaf curl virus, a Tomato severe leaf curl virus, a Tomato spotted wilt virus, a Tomato yellow leaf curl virus és a Xanthomonas vescicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. a szóban forgó növények szempontjából releváns károsítók.

(5)A Hatóság értékelte a dokumentációban az azonosított károsítókra vonatkozóan ismertetett kockázatcsökkentő intézkedéseket, és felbecsülte a meghatározott növények említett károsítóktól való mentességének valószínűségét.

(6)Az említett szakvélemény alapján az említett károsítók jelentette kockázat kezeléséhez szükséges intézkedéseket növényegészségügyi behozatali követelményekként kell meghatározni annak biztosítása érdekében, hogy a meghatározott növények Unióba történő behozatalából fakadó növényegészségügyi kockázat elfogadható szintre csökkenjen.

(7)Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet II. melléklete az uniós zárlati károsítók között felsorolja a Bactericera cockerelli (Šulc.), a Bemisia tabaci Genn. (nem-európai populáció), az Eotetranychus lewisi (McGregor), a Helicoverpa zea (Boddie), a Liriomyza sativae Blanchard, a Pepper golden mosaic virus, a Pepper huasteco yellow vein virus, a Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., a Squash leaf curl virus és a Tomato severe leaf curl virus károsítókat. Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet III. melléklete az uniós zárlati károsítók között felsorolja a Liriomyza huidobrensis (Blanchard) és a Liriomyza trifolii (Burgess) károsítókat. Az Epitrix cucumeris (Harris), az Epitrix subcrinita (Lec.) a 2012/270/EU végrehajtási határozat 4 , a Chloridea virescens Fabricius és a Spodoptera ornithogalli Guenée pedig az (EU) 2022/1941 végrehajtási rendelet 5 intézkedéseinek hatálya alá tartozik. Mivel a meghatározott növények jelenleg nem léphetnek be az Unió területére, nem vonatkoznak rájuk az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VII. mellékletében foglalt különleges követelmények.

(8)A Tomato spotted wilt virus, a Tomato yellow leaf curl virus és a Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. a Petunia spp. és a Calibrachoa spp. növényektől eltérő áruk tekintetében uniós vizsgálatköteles nemzárlati károsítóként szerepel az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet IV. mellékletében. Mivel ezeket a károsítókat nem azonosították olyan károsítóként, amely gazdasági hatást gyakorolna a Petunia spp. és a Calibrachoa spp. előállítására az Unió területén, e rendelet alkalmazásában nem tekinthetők meghatározott károsítóknak.

(9)A Phenacoccus solenopsis Tinsley nem szerepel uniós zárlati károsítóként az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet II. mellékletében, és az Unió területén nem észleltek jelentős hatást az említett károsítóval fertőzött gazdanövényeken. Ezért e károsító tekintetében nem szükséges megállapítani behozatali követelményeket.

(10)Annak biztosítása érdekében, hogy a meghatározott növények behozatala ne járjon a meghatározott károsítók Unió területére történő behurcolásának kockázatával, a növényeket az Unió területéről származó növényekből kell termeszteni a károsítók kiindulási anyagban való jelenlétének megelőzése érdekében.

(11)A meghatározott növények termesztését olyan termőhelyeken kell végezni, amelyeket a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet (a továbbiakban: NPPO) jóváhagyott a meghatározott növények Unióba történő kivitelre történő előállítására, és amelyeket egyedi nyomonkövethetőségi kóddal azonosítottak annak érdekében, hogy az illetékes hatóságok – amennyiben megállapítást nyer, hogy egy, az Unió területén található meghatározott növény meghatározott károsítóval rendelkezik – azonosíthassák azt a termőhelyet, ahonnan a meghatározott növény származik.

(12)Továbbá annak biztosítása érdekében, hogy a meghatározott növények mentesek legyenek a meghatározott károsítóktól, fizikai védelem alatt kell őket termeszteni, és a kivitel előtt meg kell vizsgálni őket.

(13)Mivel előfordulhat, hogy a meghatározott károsítók jelenlétének tünetei még nem láthatók az Unióba behozott, nem gyökeres dugványokon, az Unió területére történő behozatalt követően a meghatározott növényeket a Guatemalából származó növényekre vonatkozó növényútlevelek kiállítására külön engedéllyel rendelkező vállalkozók vagy olyan vállalkozók telephelyén kell ültetni és gyökereztetni, amelyek számára az illetékes hatóságok a növényútlevelet kiállítják, mivel azokat rendszeres hatósági ellenőrzésnek vetik alá. A meghatározott növényeket termesztő vagy gyökereztető vállalkozóknak a meghatározott növények átvétele előtt tájékoztatniuk kell az illetékes hatóságokat annak érdekében, hogy ez utóbbiak időben megtervezhessék a hatósági ellenőrzéseket.

(14)Annak megakadályozása érdekében, hogy a meghatározott növényeket első alkalommal olyan vállalkozók telephelyére szállítsák, akik nem jogosultak a meghatározott növényekre vonatkozó növényútlevelek kiállítására, az importőrnek be kell mutatnia az illetékes hatóság által kiállított dokumentumot, amely megerősíti, hogy a növényeket olyan vállalkozók telephelyére kell szállítani, amelyek az (EU) 2016/2031 rendelet 89. cikkének (1) bekezdése értelmében kifejezetten jogosultak növényútlevelet kiállítani a meghatározott növényekből gyökereztetett vagy termesztett növényekre, vagy olyan vállalkozók telephelyére, amelyek számára az illetékes hatóságok a meghatározott növényekre vonatkozó növényútleveleket állítanak ki.

(15)Mivel eddig nem került sor a meghatározott növényeknek az Unió területére történő behozatalára, és e kereskedelem tekintetében még nincs tapasztalat, a meghatározott növények olyan növényegészségügyi kockázatot jelentenek, amelyet még nem értékeltek teljeskörűen. Ezért az e rendelet által előírt követelményeknek az (EU) 2016/2031 rendelet 42a. cikkének (1) bekezdése értelmében átmeneti jellegűnek kell lenniük.

(16)Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk 
Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.„meghatározott károsító”: a Bactericera cockerelli (Šulc.), a Bemisia tabaci Genn., a Chloridea virescens Fabricius, az Eotetranychus lewisi (McGregor), az Epitrix cucumeris (Harris), az Epitrix subcrinita (Lec.), a Helicoverpa zea (Boddie), a Liriomyza huidobrensis (Blanchard), a Liriomyza sativae Blanchard, a Liriomyza trifolii (Burgess), a Pepper golden mosaic virus, a Pepper huasteco yellow vein virus, a Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., a Spodoptera ornithogalli Guenée, a Squash leaf curl virus és a Tomato severe leaf curl virus;

2.„meghatározott növények”: Guatemalában termesztett Calibrachoa spp. és Petunia spp. és hibridjeik ültetésre szánt, nem gyökeres dugványai, amelyek közvetlenül az Unióból behozott anyanövényekből származnak.

2. cikk 
Eltérés a meghatározott növényeknek az Unió területére történő behozatalára vonatkozó tilalomtól

Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VI. mellékletének 18. pontjától eltérve a meghatározott növények abban az esetben hozhatók be az Unió területére, ha megfelelnek az e rendelet 3. cikkében meghatározott követelményeknek.

3. cikk 
A meghatározott növényeknek az Unió területére való behozatalára és azon belüli szállítására vonatkozó követelmények

(1)A meghatározott növények csak akkor hozhatók be az Unióba, ha az alábbi követelmények mindegyike teljesül:

a)a kereskedelem megkezdése előtt a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet (NPPO) írásban közölte a Bizottsággal az I. melléklet 1. pontjában meghatározott követelmények teljesítésének biztosítását célzó intézkedések jegyzékét;

b)a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet minden év december 31-ig benyújtja a Bizottságnak a meghatározott növényeknek a következő naptári évben az Unióba történő kivitelére jóváhagyott termőhelyek jegyzékét és nyomonkövethetőségi kódját, és haladéktalanul közli az említett jegyzék bármely módosítását;

c)a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet minden év március 31-ig éves jelentést nyújt be a Bizottságnak az előző naptári évben végzett tevékenységekről, amely tartalmazza az I. melléklet 2. pontjában meghatározott valamennyi elemet.

(2)Ahhoz, hogy a meghatározott növényeket az Unió területére behozhassák, az importáló vállalkozónak be kell mutatnia az illetékes hatóság által kiállított dokumentumot, amely megerősíti, hogy a meghatározott növényeket átvevő vállalkozó megfelel a (3) bekezdésben meghatározott követelményeknek.

(3)Az Unióba történő behozatalukat követően a meghatározott növények csak a következő helyekre szállíthatók:

a)a vállalkozók azon telephelyei, amelyek az (EU) 2016/2031 rendelet 89. cikkének (1) bekezdése alapján kifejezetten jogosultak növényútleveleket kiállítani a meghatározott növényekből gyökereztetett vagy termesztett növényekre vonatkozóan; vagy

b)azon vállalkozók telephelyei, amelyek számára az illetékes hatóságok a meghatározott növényekre vonatkozóan növényútlevelet állítanak ki.

A meghatározott növények átvétele előtt az első albekezdésben említett vállalkozók tájékoztatják az illetékes hatóságokat a növények érkezésének várható időpontjáról, és megőrzik az I. melléklet 1. c) pontjának iii. alpontjában említett nyomonkövethetőségi kódot.

(4)A meghatározott növényekből közvetlenül gyökereztetett vagy termesztett növényeket el kell különíteni a meghatározott károsítókra fogékony más növényektől. A növényeket az érintett vállalkozó telephelyéről történő elszállításuk előtt legalább egyszer, a szállításukat megelőző lehető legközelebbi időpontban hatósági vizsgálatnak kell alávetni. Fertőzés gyanúja esetén e vizsgálatoknak ki kell terjedniük a Pepper golden mosaic virus, a Pepper huasteco yellow vein virus, a Squash leaf curl virus és a Tomato severe leaf curl virus tekintetében végzett mintavételre és molekuláris vizsgálatra.

Abban az esetben, ha a meghatározott növényekből gyökereztetett vagy termesztett növényeken a meghatározott károsítók jelenlétét állapítják meg, legalább a meghatározott növények ugyanazon tételéből gyökereztetett vagy termesztett növényeket azonnal meg kell semmisíteni, és adott esetben az érintett helyiségeket meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell.

(5)A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot valamely meghatározott károsítónak a meghatározott növényeken vagy a meghatározott növényekből gyökereztetett vagy termesztett növényeken való jelenlétéről. Erről a Bizottság haladéktalanul értesíti a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezetet.

Amennyiben a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet tájékoztatást kap valamely meghatározott károsító meghatározott növényeken vagy a meghatározott növényekből gyökereztetett vagy termesztett növényeken való jelenlétéről, a továbbiakban nem engedélyezhető a szóban forgó növények származási termőhelye az Unióba történő kivitel tekintetében, és a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet haladéktalanul törli az adott termőhelyet az engedélyezett termőhelyeknek az (1) bekezdés b) pontjában említett jegyzékéből mindaddig, amíg bizonyítást nem nyer, hogy a károsítótól való mentesség helyreállt.

4. cikk 
Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VI. mellékletének módosításai

Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VI. melléklete a II. melléklet szövegének megfelelően módosul.

5. cikk 
Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Ezt a rendeletet 2028. április 30-ig kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, -án/-én. 2025.6.2.

   a Bizottság részéről

   elnök
   Ursula VON DER LEYEN

(1)

   HL L 317., 2016.11.23., 4. o., ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj

(2)    A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj ).
(3)    EFSA PLH Panel (Az EFSA növényegészségügyi tudományos testülete), 2024, Commodity risk assessment of Petunia spp. and Calibrachoa spp. unrooted cuttings from Guatemala (A Guatemalából származó Petunia spp. és Calibrachoa spp. nem gyökeres dugványainak árukockázat-értékelése). EFSA Journal 2024;22:e8544, 137. o. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2024.8544 .
(4)    A Bizottság 2012/270/EU végrehajtási határozata (2012. május 16.) az Epitrix cucumeris (Harris), az Epitrix similaris (Gentner), az Epitrix subcrinita (Lec.) és az Epitrix tuberis (Gentner) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó sürgősségi intézkedésekről (HL L 132., 2012.5.23., 18. o.; ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/270/oj ) .
(5)    A Bizottság (EU) 2022/1941 végrehajtási rendelete (2022. október 13.) egyes károsítók behozatalának, szállításának, tartásának, szaporításának vagy kiengedésének az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet 30. cikkének (1) bekezdése szerinti tilalmáról (HL L 268., 2022.10.14., 13. o., ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1941/oj ).

HU

MELLÉKLET

I. MELLÉKLET

A 3. cikkben említett, a meghatározott növényeknek az Unió területére történő behozatalára vonatkozó követelmények

1.    A meghatározott növények csak akkor hozhatók be az Unió területére, ha megfelelnek az alábbi követelmények mindegyikének:

a)    olyan termőhelyeken állították elő, amelyek(et):

I.a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet felvett a meghatározott károsítóktól mentesként elismert és a meghatározott növények Unióba történő kivitelére engedéllyel rendelkező engedélyezett termőhelyek jegyzékébe;

II.az i. pontban említett jegyzékben szereplő egyedi nyomonkövethetőségi kóddal azonosítanak;

III.fizikailag el vannak szigetelve a rovarok ellen, kettős ajtóval, ahol a második ajtó csak az első ajtó teljes bezárása után nyílik ki, és rendelkeznek egy olyan rendszerrel, amely biztosítja a személyzet, a berendezések és az összes termesztési folyamat higiéniai és fertőtlenítési eljárásait;

IV.olyan rendszerrel rendelkeznek, amely károsítómentes öntözővizet biztosít, amelyet évente legalább kétszer hatósági vizsgálatnak vetnek alá – beleértve a molekuláris vizsgálatot is – a Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. és a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al. hiányának biztosítása érdekében;

V.teljes egészében a meghatározott növények vagy más olyan növények előállítására szolgálnak, amelyek megfelelnek az uniós növényegészségügyi jogszabályok követelményeinek, és új meghatározott növények bevezetése előtt teljes tisztításon és fertőtlenítésen esnek át;

VI.polcokkal rendelkeznek, hogy a cserépedények a föld felszínétől legalább 50 cm-es magasságban legyenek;

VII.rendelkeznek egy olyan rendszerrel, amely nyilvántartja az összes folyamatot, beleértve az előállított tételeket és a meghatározott károsítók elleni védekezésre szolgáló eljárásokat az egyes termesztési ciklusok során;

VIII.meghatározott károsító észlelése esetén törlik őket az i. pontban említett termőhelyek jegyzékéből mindaddig, amíg helyre nem állítják a károsítómentes helyzetet, és csak ezt követően hagyják őket jóvá újra ezen anyag előállítása és kivitele tekintetében;

b)    azok(at):

I.Guatemalában termesztették, és közvetlenül az Unióból behozott anyanövényekből származnak;

II.olyan termesztőközegek és cserépedények felhasználásával állították elő, amelyek vagy újak, vagy olyan kezelések tárgyát képezték, amelyek a termesztési folyamatban való felhasználás előtt biztosítják a talajból fertőző organizmusoktól és a meghatározott károsítóktól való mentességet;

III.csapdákkal történő megfigyelését a rovarok jelenléte szempontjából képzett személyzet végezte;

IV.vizuális vizsgálatát a meghatározott károsítóktól vagy azok tüneteitől való mentesség biztosítása érdekében a kiképzett személyzet heti rendszerességgel végezte;

V.adott esetben a károsítók elleni kezelésnek vetették alá;

VI.a Pepper golden mosaic virus, a Pepper huasteco yellow vein virus, a Squash leaf curl virus és a Tomato severe leaf curl virus kimutatása céljából legalább egyszer molekuláris vizsgálatnak vetették alá a nem gyökeres dugványok első tételének az említett termesztési ciklus során az Unióba történő kivitele előtt, vagy azt követően, hogy a Bemisia tabaci Genn. károsítót a termőhelyen észlelték;

c)    a kivitelt megelőzően az egyes termőhelyekről származó meghatározott növények minden egyes tételét:

I.a meghatározott károsítók jelenlétének kimutatására irányuló hatósági vizsgálatnak vetették alá olyan mintavételi módszerrel, amely a növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó 31. számú nemzetközi szabvánnyal (ISPM 31) összhangban lehetővé teszi legalább 1 %-os fertőzöttségi szint 99 %-os megbízhatósággal történő kimutatását, beleértve a pepper golden mosaic virus, a pepper huasteco yellow vein virus, a pepper huasteco yellow vein virus, a squash leaf curl virus és a tomato severe leaf curl virus kimutatására irányuló molekuláris vizsgálatot fertőzés gyanúja esetén;

II.a termőhelyről a termőhelyen található tároló-, hűtő- vagy csomagolólétesítményekbe oly módon szállították el, hogy megelőzzék a meghatározott károsítókkal való szennyeződést;

III.dobozokba csomagolták úgy, hogy minden doboz tartalmazza a termőhely nyomonkövethetőségi kódjával ellátott címkét;

d)    a guatemalai nemzeti növényvédelmi szervezet által kiállított növényegészségügyi bizonyítvány kíséri őket, amely tanúsítja az e rendeletben foglalt követelményeknek való megfelelést, és a Kiegészítő nyilatkozat rovatában a következőket tartalmazza:

I.azon engedélyezett termőhely(ek) neve(i), ahonnan a növények származnak;

II.azon termőhely(ek) nyomonkövethetőségi kódja(i), ahonnan a növények származnak;

III.a következő nyilatkozat: „Ez a szállítmány megfelel az (EU) …/… [Kiadóhivatal, kérjük, illesszék be e rendelet számát] rendeletben meghatározott követelményeknek”.

2.    Az előző naptári év tevékenységeiről szóló éves jelentésnek minden egyes termőhelyre vonatkozóan tartalmaznia kell a következőket:

a)    az Unióba exportált meghatározott növények száma;

b)    a kivitel előtt elvégzett hatósági ellenőrzések áttekintése;

c)    a meghatározott károsítók jelenlétének kimutatása;

d)    a meghatározott károsítókkal való fertőzöttség vagy a fertőzöttség gyanúja miatt megsemmisített növények száma; és

e)    a termőhelyen a károsítóktól való mentesség helyreállítása és a meghatározott károsítók ismételt megjelenésének megelőzése érdekében hozott intézkedések.



II. MELLÉKLET

Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VI. mellékletének 18. pontjában az „Árumegnevezés” oszlop szövege helyébe a következő szöveg lép:

„A Solanaceae ültetésre szánt növényei, a vetőmagok és a 15., 16. vagy 17. bejegyzésben foglalt növények kivételével *

*kivéve a következő növényeket:

-a Kenyából származó Calibrachoa és Petunia, valamint hibridjeik ültetésre szánt, nem gyökeres dugványai, amelyek a Calibrachoa spp., a Petunia spp. és hibridjeik Kenyából származó, ültetésre szánt, nem gyökeres dugványainak az Unió területére történő behozatala tekintetében az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelettől való eltérés bevezetéséről szóló (EU) …/… bizottsági végrehajtási rendeletben [Kiadóhivatal, kérjük, illesszék be a közzétételre vonatkozó hivatkozást] meghatározott követelményeknek megfelelően hozhatók be az Unióba;

-a Guatemalából származó Calibrachoa és Petunia, valamint hibridjeik ültetésre szánt, nem gyökeres dugványai, amelyek a Calibrachoa spp., a Petunia spp. és hibridjeik Guatemalából származó, ültetésre szánt, nem gyökeres dugványainak az Unió területére történő behozatala tekintetében az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelettől való eltérés bevezetéséről szóló (EU) …/… bizottsági végrehajtási rendeletben [Kiadóhivatal, kérjük, illesszék be a közzétételre vonatkozó hivatkozást] meghatározott követelményeknek megfelelően hozhatók be az Unióba.”