![]() |
Hivatalos Lapja |
HU Sorozat L |
2024/462 |
2024.2.12. |
A BIZOTTSÁG (EU) 2024/462 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2024. február 8.)
a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 349/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról szóló 626/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelettel kapcsolatos C-461/18. P sz. ügyben az Európai Unió Bírósága által, valamint T-442/12. sz. ügyben az Európai Unió Törvényszéke által hozott ítélet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
1. ELJÁRÁS
(1) |
A T-442/12. sz., Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd kontra Tanács ügyben 2017. június 1-jén hozott ítéletében az Európai Unió Törvényszéke (a továbbiakban: Törvényszék) a Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd kínai exportáló gyártóra (a továbbiakban: Changmao) vonatkozó részében megsemmisítette a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 626/2012/EU tanácsi végrehajtási rendeletet (2) (a továbbiakban: szóban forgó rendelet). |
(2) |
Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) 2017. szeptember 7-én értesítést (3) tett közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (a továbbiakban: 2017. évi értesítés), amellyel a T-442/12. sz. ügyben 2017. június 1-jén hozott ítélet (4) (a továbbiakban: Changmao-ítélet) nyomán a Changmaóra vonatkozó részében újból megindította a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó, a 626/2012/EU végrehajtási rendelet elfogadásához vezető dömpingellenes vizsgálatot. |
(3) |
Az értesítés a Changmaóra vonatkozó részében újból megindította a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó, a 626/2012/EU végrehajtási rendelet elfogadásához vezető dömpingellenes vizsgálatot (a továbbiakban: felülvizsgálat). |
(4) |
A T-431/12. sz., Distillerie Bonollo SpA és társai kontra az Európai Unió Tanácsa ügyben (5)2018. május 3-án hozott, valamint a C-461/18. P sz., Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd kontra Distillerie Bonollo SpA és társai ügyben (6)2020. december 3-án hozott ítélet (a továbbiakban együtt: Bonollo-ítéletek) a Changmaót és a Ninghai Organic Chemical Factoryt érintő részében megsemmisítette a szóban forgó rendeletet. |
(5) |
A szóban forgó rendelet – több uniós gyártó által kérelmezett időközi felülvizsgálatot követően – két exportáló gyártó vonatkozásában a kivetett dömpingellenes vám vámtételének növelését eredményezte (a Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd esetében 10,1 %-ról 13,1 %-ra, a Ninghai Organic Chemical Factory esetében pedig 4,7 %-ról 8,3 %-ra). |
(6) |
Konkrétan a Törvényszék azt állapította meg, hogy a felülvizsgálat során a Tanács a borkősav rendes értékét az Argentínában érvényes előállítási költségek alapján számította ki, az eredeti vizsgálat során azonban a rendes érték kiszámításához az argentínai belföldi értékesítési árakat vette alapul. |
(7) |
A Törvényszék arra a következtetésre jutott, hogy ez az 1225/2009/EK tanácsi rendelet (7) 11. cikkének (9) bekezdése értelmében a módszertan megváltoztatásának minősül. |
(8) |
A Törvényszék teljes egészében megsemmisítette a szóban forgó rendeletet, de az uniós gyártók kérelmére fenntartotta az egyik exportáló gyártóra (Ninghai Organic Chemical Factory) kivetett magasabb dömpingellenes vámot. |
(9) |
A Bizottság 2021. december 16-án egy újabb értesítést (8) tett közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában, a C-461/18. P ügyben 2020. december 3-án hozott ítélettel kapcsolatban (a továbbiakban: 2021. évi értesítés). |
(10) |
A 2021. évi értesítés kiterjesztette a 2017. évi értesítés hatókörét a Bonollo-ítéletek megállapításaira. |
1.1. Érdekelt felek
(11) |
A Bizottság a 2017. és a 2021. évi értesítésben felkérte az érdekelt feleket, hogy az újból megindított vizsgálatban való részvétel érdekében vegyék fel vele a kapcsolatot. A Bizottság emellett a vizsgálat újbóli megindításáról külön tájékoztatta az exportáló gyártókat, az uniós gyártókat és Kína kormányát, és felkérte őket a részvételre. |
(12) |
Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy észrevételeket tegyenek a vizsgálat megindításával kapcsolatban, és kérjék a Bizottság és/vagy a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő előtti meghallgatásukat. |
1.2. Válaszok a 2017. évi értesítés nyomán
(13) |
A Bizottsághoz a 2017. évi értesítés nyomán egyedül a Changmaótól érkezett válasz, amelyben a vállalat kifejtette az ítéletnek való megfeleléshez szükséges újból megindított vizsgálattal és az érdekelt feleknek küldött tájékoztatással kapcsolatos álláspontját. A Bizottság azonban a 2017. évi értesítés nyomán – a Bonollo-ítéletekre várva – nem tett további lépéseket. |
1.3. Válaszok a 2021. évi értesítés nyomán, valamint az ügy irataihoz csatolt feljegyzés
(14) |
A Bizottság az eljárás megindításáról szóló értesítés közzétételének napján feljegyzést csatolt az újból megindított vizsgálat kapcsán az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához, amelyben felkérte az érdekelt feleket a két kínai exportáló gyártótól érkező DL-borkősav exportára és az L(+)-borkősav argentínai belföldi árai közötti tisztességes összehasonlítás érdekében alkalmazandó legmegfelelőbb módszertannal kapcsolatos észrevételeik megtételére. |
(15) |
A Bizottsághoz egyetlen válasz érkezett, éspedig az uniós gazdasági ágazat részéről. Ez a válasz azonban nem tartalmazott olyan módszertant, amely lehetővé teszi a két terméktípus közötti tisztességes összehasonlítást, hanem csupán azt javasolta, hogy a Bizottság a DL-borkősavat zárja ki a termékkörből. |
2. VÉGREHAJTÁS
(16) |
A Changmao-ítélet azért semmisítette meg a Changmaóra vonatkozó részében a 626/2012/EU végrehajtási rendeletet, mert a Bizottság nem tartotta tiszteletben a vállalat védelemhez való jogát akkor, amikor nem adott neki tájékoztatást egyes, a rendes érték meghatározásával összefüggő információkról. |
(17) |
A Changmao-ítéletből fakadó végrehajtási kötelezettséget azonban felülírták a Bonollo-ítéletekből fakadó végrehajtási kötelezettségek, amelyek a rendes érték újraszámítását tették szükségessé. |
(18) |
A Bonollo-ítéleteknek való megfelelés érdekében, figyelemmel a T-650/17. sz., Jinan Meide Casting Co. Ltd kontra Bizottság ügyben hozott ítéletre (9) is, olyan kiigazítást kellett elvégezni, amely biztosítja a két kínai exportáló gyártótól érkező DL-borkősav exportára és az L(+)-borkősav argentínai belföldi árai közötti tisztességes összehasonlítást. |
(19) |
A 626/2012/EU végrehajtási rendelet elfogadásához vezető vizsgálat (a felülvizsgálat) keretében a vizsgálatot végző hatóság Argentínát tekintette analóg országnak, és az ottani értékek segítségével határozta meg a rendes értéket. |
(20) |
Az eredeti vizsgálat vizsgálati időszakában a kínai exportáló gyártók két terméktípust exportáltak az Európai Unióba: L(+)-borkősavat és DL-borkősavat. |
(21) |
Az analóg országbeli gyártó azonban csak L(+)-borkősavat állított elő és értékesített, DL-borkősavat nem gyártott. |
(22) |
A felülvizsgálat keretében a vizsgálatot végző hatóság kiszámította a kínai exportáló gyártók exportárait, és az analóg országbeli argentínai gyártó által belföldön értékesített L(+)-borkősav értékesítési árai alapján megállapította a rendes értéket. |
(23) |
Azonban a felülvizsgálat keretében a 2. cikk (10) bekezdésének a) pontja alapján a kínai exportárak és az argentínai belföldi árak közötti összehasonlítás érdekében végzett kiigazítás olyan árakon alapult, amelyeket vélhetően befolyásolt a dömping, és amelyek piacgazdasággal nem rendelkező országból származtak. |
(24) |
A Jinan Meide ítéletnek megfelelően ezek az árak nem alkalmasak arra, hogy alapul szolgáljanak a fizikai tulajdonságok közötti különbségek piaci értékének észszerű becsléséhez, mert feltehetően nem rendes piaci erőviszonyok hatására alakultak ki. |
(25) |
A Bizottságnak ebből következően olyan jogszerű és észszerű becslésre volt szüksége a két terméktípus közötti árkülönbség piaci értékét illetően, amely módot ad az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének a) pontjával összhangban a két kínai exportáló gyártóhoz tartozó dömpingkülönbözet, valamint a minden más vállalat esetében figyelembe veendő dömpingkülönbözet meghatározására. |
(26) |
mivel az érdekelt felek nem tettek észrevételeket, a Bizottság több lehetőséget is fontolóra vett a borkősav két terméktípusa közötti árkülönbség piaci értékének észszerű becsléséhez, abból kiindulva, hogy az ügy irataiban megtalálható, a kínai exportárakon alapuló árkülönbségadatok felhasználása ellentétes lenne a Jinan Meide ítélet követelményeivel. |
(27) |
A Bizottság azonosított egy indiai DL-borkősav-gyártót, de nem talált arra utaló adatot, hogy ez a vállalat L(+)-borkősavat is gyárt. |
(28) |
A Bizottság kapcsolatba lépett az Európai Unió Új-Delhiben működő képviseletével, akik találtak olyan hirdetéseket, amelyek mind a DL- mind pedig az L(+)-borkősav tekintetében tartalmaztak indiai belföldi piaci árajánlatokat. |
(29) |
Az importadatok azonban azt mutatják, hogy az indiai belföldi piacon értékesített L(+)-borkősav csaknem teljes egészében Kínából származik, ezért ezek az adatok nem használhatók fel alapként a két terméktípus közötti árkülönbség piaci értékének észszerű becsléséhez. |
(30) |
A Bizottság nem talált olyan másik országot, amelyben mind L(+)-, mind pedig DL-borkősavat gyártanak és értékesítenek, és az érdekelt felek sem tettek javaslatot azzal kapcsolatban, hogy honnan lehetne ilyen adatokat beszerezni. |
(31) |
A Bizottság megvizsgálta a borkősavra vonatkozó korábbi vizsgálatoknak a piacgazdasági elbánásban részesített exportáló gyártókhoz kapcsolódó adatait is, de nem tudott azonosítani olyan mintázatot, amely lehetővé tette volna a 2. cikk (10) bekezdésének a) pontjával összhangban elvégzendő kiigazítás keretében a kínai belföldi piaci ár észszerű becslését. |
(32) |
A Bizottság ennek alapján megállapította, hogy a rendes érték számítása tekintetében azonosított hibák nem orvosolhatók, mert nem állnak rendelkezésre olyan észszerű adatok, amelyek lehetővé teszik az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének a) pontja szerinti kiigazítás elvégzését. |
(33) |
Ez azt jelenti, hogy az alkalmazandó vámok a következőképpen alakultak:
|
3. A HATÁLYBAN LÉVŐ INTÉZKEDÉSEK HATÁLYVESZTÉSE
(34) |
A Bizottság 2022. szeptember 29-én értesítést (11) tett közzé a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó, hatályban lévő intézkedések közelgő hatályvesztéséről. |
(35) |
mivel nem érkezett hatályvesztési felülvizsgálat iránti kérelem, a Kínából érkező borkősavra vonatkozó intézkedések 2023. június 30-án hatályukat vesztették. (12) |
(36) |
mivel jelenleg nincsenek hatályban olyan intézkedések, amelyekre alkalmazni lehetne a Törvényszék és a Bíróság ítéletét, a Bizottság az újból megindított vizsgálat megszüntetése mellett döntött. |
4. AZ ÉRDEKELT FELEK TÁJÉKOZTATÁSA
(37) |
A Bizottság 2023. november 16-án tájékoztatta ténymegállapításairól az érdekelt feleket, és felkérte őket észrevételeik megtételére. Észrevétel nem érkezett. |
(38) |
Ez a határozat összhangban van az (EU) 2016/1036 rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével. |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Bizottság megszünteti a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó, eredetileg a 626/2012/EU végrehajtási rendelet elfogadásához vezető, újból megindított dömpingellenes vizsgálatot.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2024. február 8-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
(2) A Tanács 626/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. június 26.) a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 349/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 182., 2012.7.13., 1. o.).
(3) HL C 296., 2017.9.7., 16. o.
(4) A Törvényszék 2017. június 1-jei ítélete, Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd kontra Tanács, T-442/12, ECLI:EU:T:2017:372.
(5) A Törvényszék 2018. május 3-i ítélete, Distillerie Bonollo SpA és társai kontra az Európai Unió Tanácsa, T-431/12, ECLI:EU:T:2018:251.
(6) A Bíróság 2020. december 3-ítélete, Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd kontra Distillerie Bonollo SpA és társai, C-461/18. P, ECLI:EU:C:2020:979.
(7) A Tanács 1225/2009/EK rendelete (2009. november 30.) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 343., 2009.12.22., 51. o.) (A felülvizsgálat idején hatályos dömpingellenes alaprendelet).
(8) HL C 507., 2021.12.16., 13. o.
(9) A Törvényszék 2019. szeptember 20-i ítélete, Jinan Meide Casting Co. Ltd kontra Európai Bizottság, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644.
(10) Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó borkősav behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 349/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról szóló 626/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelettel kapcsolatos T-442/12. sz. ügyben 2017. június 1-jén hozott ítélettel kapcsolatban (HL C 296., 2017.9.7., 16. o.). Az értesítés értelmében a vámhatóságoknak vissza kellett téríteniük a 2012-ben kivetett 13,1 %-os és a Törvényszék által újból megállapított 10,1 %-os vám közötti különbséget: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/PDF/?uri=CELEX:52017XC0907(02)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/462/oj
ISSN 1977-0731 (electronic edition)