ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 24

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

66. évfolyam
2023. január 26.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2023/166 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. október 26.) az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. melléklete francia nyelvi változatának helyesbítéséről ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2023/167 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. november 3.) a többéves gördülő terv kialakításáról szóló (EU) 2020/256 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról ( 1 )

3

 

*

A Bizottság (EU) 2023/168 végrehajtási rendelete (2023. január 25.) a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközzel kapcsolatos, a 2021–2027-es programozási időszakra vonatkozó éves teljesítményjelentések sablonjának az (EU) 2021/1148 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti létrehozásáról

7

 

*

A Bizottság (EU) 2023/169 végrehajtási rendelete (2023. január 25.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alappal kapcsolatos, a 2021–2027-es programozási időszakra vonatkozó éves teljesítményjelentések sablonjának az (EU) 2021/1147 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti létrehozásáról

16

 

*

A Bizottság (EU) 2023/170 végrehajtási rendelete (2023. január 25.) a Belső Biztonsági Alappal kapcsolatos, a 2021–2027-es programozási időszakra vonatkozó éves teljesítményjelentések sablonjának az (EU) 2021/1149 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti létrehozásáról

24

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság (EU) 2023/171 felhatalmazáson alapuló irányelve (2022. október 28.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából, a hat vegyértékű króm gázabszorpciós hőszivattyúkban korróziógátló szerként való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében történő módosításáról ( 1 )

33

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2023/172 végrehajtási határozata (2023. január 24.) a 2012/715/EU végrehajtási határozat Kanadának a harmadik országok említett határozattal létrehozott jegyzékébe való felvétele tekintetében történő módosításáról ( 1 )

37

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2023.1.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 24/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/166 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2022. október 26.)

az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. melléklete francia nyelvi változatának helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 853/2004/EK rendelet francia nyelvi változata hibát tartalmaz a III. melléklet I. szakasza IV. fejezete 18. a) pontjának ii. alpontjában a gyomor kiürítésére, leforrázására vagy megtisztítására vonatkozó kötelezettség hiánya tekintetében.

(2)

A 853/2004/EK rendelet francia nyelvi változatát ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Ez a helyesbítés a többi nyelvi változatot nem érinti,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(a magyar változatot nem érinti)

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. október 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.


2023.1.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 24/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/167 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2022. november 3.)

a többéves gördülő terv kialakításáról szóló (EU) 2020/256 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyedi szinten, mintavétel útján gyűjtött adatokon alapuló, személyekre és háztartásokra vonatkozó európai statisztikák közös keretének létrehozásáról, a 808/2004/EK, a 452/2008/EK és az 1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint az 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 577/98/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. október 10-i (EU) 2019/1700 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2020/256 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) kialakította az (EU) 2019/1700 rendelet szerinti adatgyűjtés többéves gördülő tervét a 2021-től 2028-ig terjedő időszakra.

(2)

A többéves gördülő terv hatékonyságának és a felhasználók igényeivel való összhangjának biztosítása érdekében a tervet ki kell igazítani azáltal, hogy meg kell határozni a jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztika (EU-SILC) keretében a 2025. évi eseti modul által lefedendő eseti téma megnevezését, mivel ez az (EU) 2020/256 felhatalmazáson alapuló rendelet elfogadásának idején még nem volt ismert.

(3)

A többéves gördülő terv kiigazításai az éves vagy évközi adatgyűjtések vonatkozásában legkésőbb az egyes adatgyűjtési időszakoknak a tervben meghatározott kezdő időpontja előtt 24 hónappal lépnek hatályba.

(4)

Az (EU) 2020/256 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/256 felhatalmazáson alapuló rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet 2022. december 31-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. november 3-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 261. I, 2019.10.14., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2020/256 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. december 16.) az (EU) 2019/1700 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a többéves gördülő terv kialakítása révén történő kiegészítéséről (HL L 54., 2020.2.26., 1. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2020/256 rendelet I. mellékletének B. része helyébe a következő szöveg lép:

„B. rész: Adatgyűjtési időszakok a többszöri időszakú tárgykörök esetében

Tárgykör

Csoportok (rövidítések)

Adatgyűjtés éve

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

2028

Munkaerő

Negyedévente (LFQ)

Negyedévente

Negyedévente

Negyedévente

Negyedévente

Negyedévente

Negyedévente

Negyedévente

Negyedévente

Évente (LFY)

X

X

X

X

X

X

X

X

„A migráció oka” és „Munkaidő-beosztás” (LF2YA)

X

 

X

 

X

 

X

 

„Részvétel a formális és a nem formális oktatásban és képzésben (12 hónapos) ”, „Fogyatékosság és az európai minimális egészségmodul egyéb elemei”, valamint „Az európai minimális egészségmodul elemei” (LF2YB)

 

X

 

X

 

X

 

X

A migránsok és közvetlen leszármazottaik munkaerőpiaci helyzete (LF8YA)

X

 

 

 

 

 

 

 

Nyugdíj és munkaerőpiaci részvétel (LF8YB)

 

 

X

 

 

 

 

 

„Munkaerőpiacon jelen lévő fiatalok” és „Iskolázottság – részletek, beleértve a megszakított, illetve abbahagyott képzéseket is” (LF8YC)

 

 

 

X

 

 

 

 

A munka és a családi élet összeegyeztethetősége (LF8YD)

 

 

 

 

X

 

 

 

Munkafeltételek és műszakrend (LF8YE)

 

 

 

 

 

 

X

 

Munkahelyi balesetek és munkával kapcsolatos egyéb egészségügyi problémák (LF8YF)

 

 

 

 

 

 

 

X

Eseti téma: munkaerőpiaci készségek

 

X

 

 

 

 

 

 

Eseti téma (később meghatározandó)

 

 

 

 

 

X

 

 

Jövedelem és életkörülmények

Évente (ILCY)

X

X

X

X

X

X

X

X

Gyermekek (ILC3YA)

X

 

 

X

 

 

X

 

Egészség (ILC3YB)

 

X

 

 

X

 

 

X

Munkaerőpiac és lakhatás (ILC3YC)

 

 

X

 

 

X

 

 

Életminőség (ILC6YA)

 

X

 

 

 

 

 

X

A hátrányos helyzet és a lakhatási nehézségek nemzedékek közötti átöröklődése (ILC6YB)

 

 

X

 

 

 

 

 

Szolgáltatásokhoz való hozzáférés (ILC6YC)

 

 

 

X

 

 

 

 

Túlzott eladósodottság, fogyasztás és vagyon (ILC6YD)

 

 

 

 

 

X

 

 

Eseti téma: A külön élő családokban és mozaikcsaládokban élő gyermekek életkörülményei

X

 

 

 

 

 

 

 

Eseti téma: Háztartások energiahatékonysága

 

 

X

 

 

 

 

 

Eseti téma: Energia és környezetvédelem

 

 

 

 

X

 

 

 

Eseti téma (később meghatározandó)

 

 

 

 

 

 

X”

 


2023.1.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 24/7


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/168 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 25.)

a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközzel kapcsolatos, a 2021–2027-es programozási időszakra vonatkozó éves teljesítményjelentések sablonjának az (EU) 2021/1148 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti létrehozásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköznek az Integrált Határigazgatási Alap részeként történő létrehozásáról szóló, 2021. július 7-i (EU) 2021/1148 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 29. cikke (5) bekezdésére,

a belügyi alapokkal foglalkozó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), valamint a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról szóló (EU) 2021/1147 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3), a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról szóló (EU) 2021/1148 rendelet és a Belső Biztonsági Alap létrehozásáról szóló (EU) 2021/1149 rendelet (4) (a továbbiakban: az alapspecifikus rendeletek) alkotja a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség fejlesztéséhez hozzájáruló uniós finanszírozás keretét.

(2)

Az (EU) 2021/1060 rendelet és különösen annak 41. cikke (7) bekezdése értelmében a tagállamoknak az alapspecifikus rendeletekkel összhangban minden egyes programra vonatkozóan éves teljesítményjelentést kell benyújtaniuk a Bizottságnak.

(3)

Annak biztosítása érdekében, hogy az éves jelentéstétel egységes feltételek mellett valósuljon meg, valamint hogy a Bizottság rendelkezésére bocsátott információk konzisztensek és összehasonlíthatóak legyenek, az (EU) 2021/1148 rendelet szerint végrehajtási jogi aktus útján létre kell hozni az éves teljesítményjelentések sablonját.

(4)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyvvel összhangban Írország nem vesz részt az (EU) 2021/1148 rendeletben. Ez a rendelet ezért Írországra nézve nem kötelező.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 4. cikke értelmében Dánia a nemzeti jogában végrehajtotta az (EU) 2021/1148 rendeletet. Ez a rendelet ezért Dániára nézve kötelező.

(6)

Izland és Norvégia tekintetében e rendelet az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (6) 1. cikkének A. és B. pontjában említett területhez tartoznak.

(7)

Az (EU) 2021/1148 rendelet 7. cikkének (6) bekezdése szerint azonban Izlandnak és Norvégiának a határigazgatás és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszközben való részvételéhez olyan megállapodásokra van szükség, amelyek a vonatkozó társulási megállapodásuk releváns rendelkezéseivel összhangban meghatározzák e részvétel jellegét és módját. Ez a rendelet ezért Izlandra és Norvégiára csak az ilyen megállapodások megkötését követően alkalmazandó.

(8)

Svájc tekintetében e rendelet az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (8) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. és B. pontjában említett területhez tartoznak.

(9)

Az (EU) 2021/1148 rendelet 7. cikkének (6) bekezdése szerint azonban Svájcnak a határigazgatás és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszközben való részvételéhez olyan megállapodásokra van szükség, amely társulási megállapodásának releváns rendelkezéseivel összhangban meghatározza e részvétel jellegét és módját. Ez a rendelet ezért Svájcra csak az ilyen megállapodások megkötését követően alkalmazandó.

(10)

Liechtenstein tekintetében ez a rendelet az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (9) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (10) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikkének A. és B. pontjában említett területhez tartoznak.

(11)

Az (EU) 2021/1148 rendelet 7. cikkének (6) bekezdése szerint azonban Liechtensteinnek a határigazgatás és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszközben való részvételéhez olyan megállapodásokra van szükség, amely társulási megállapodásának releváns rendelkezéseivel összhangban meghatározza e részvétel jellegét és módját. Ez a rendelet ezért Liechtensteinre csak az ilyen megállapodások megkötését követően alkalmazandó.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések mielőbbi alkalmazása és a programok végrehajtásával kapcsolatos késedelmek elkerülése érdekében ennek a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ez a rendelet létrehozza a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközzel kapcsolatos, az (EU) 2021/1060 rendelet 41. cikkének (7) bekezdésében és az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikkében említett éves teljesítményjelentések sablonját.

A sablont a melléklet tartalmazza.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 25-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 251., 2021.7.15., 48. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1147 rendelete (2021. július 7.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról (HL L 251., 2021.7.15., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1149 rendelete (2021. július 7.) a Belső Biztonsági Alap létrehozásáról (HL L 251., 2021.7.15., 94. o.).

(5)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(6)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

(7)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(8)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

(9)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

(10)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).


MELLÉKLET

Sablon a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközzel kapcsolatos, az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikkében említettek szerint a tagállamok által a Bizottságnak benyújtandó éves teljesítményjelentésekhez

AZONOSÍTÁS

CCI

 

Cím

 

Verzió

 

Számviteli év

 

A jelentés monitoringbizottság részéről történő jóváhagyásának dátuma

 

1.   Teljesítmény

1.1.   Haladás a végrehajtás terén – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének a) pontja

Az (EU) 2021/1060 rendelet 42. cikkében előírtak szerint minden egyes egyedi célkitűzés esetében tegyen jelentést a program végrehajtása, valamint a programban meghatározott mérföldkövek és célértékek elérése terén tett haladásról, figyelembe véve a számviteli évre vonatkozó legfrissebb adatokat. Ez a jelentés benyújtásának évét megelőző év július 31-ig benyújtott kumulatív adatokra vonatkozik.

Az egyes egyedi célkitűzéseken belül a haladásra vonatkozó információkat lehetőleg a programban meghatározott végrehajtási intézkedések, indikatív fellépések és kívánt eredmények alapján kell strukturálni.

Ismertesse továbbá az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkének (2) bekezdése szerinti partnerség végrehajtásával kapcsolatban végrehajtott lépéseket és releváns tevékenységeket.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 000 karakter

1.2.   A teljesítményt érintő problémák – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének b) pontja

Minden egyes egyedi célkitűzés tekintetében ismertesse a számviteli év folyamán a program teljesítményét érintő problémákat és az azok kezelése érdekében hozott intézkedéseket.

Amennyiben lehetséges és releváns, kérjük, tegyen különbséget az alábbiakkal kapcsolatos problémák között:

az eredményekről való jelentéstétel hiányosságai (1),

célérték-meghatározás (2),

eljárási késedelmek és adminisztratív kapacitás (3),

kontextuális változások (4),

a műveletek megtervezése és/vagy végrehajtása (5), valamint

bármely egyéb kérdés.

Ismertesse a stratégia vagy a nemzeti célkitűzések változásait, illetve azokat a tényezőket, amelyek a jövőben változásokat idézhetnek elő, valamint azokat a módosításokat, amelyeket az említett változások a teljesítménymérési keret meghatározásának módszertana szerint becsült célértékekben idéztek elő.

Nyújtson tájékoztatást a Bizottság által az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 258. cikke szerinti, az eszköz végrehajtásához kapcsolódó kötelezettségszegési eljárásokkal kapcsolatban kiadott, indokolással ellátott véleményekről.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 000 karakter

1.3.   Egyedi mérséklési intézkedések

Amennyiben releváns, ismertesse röviden, hogy adott esetben a programtevékenységek hogyan járultak hozzá a külső határok igazgatására nehezedő nyomásnak a harmadik országok társadalmi-gazdasági vagy politikai helyzetének előre nem látható romlásából eredő jelentős és hirtelen változása által gyakorolt hatások enyhítéséhez. Lehetőség szerint utaljon az e célra átcsoportosított források volumenére, valamint a kapcsolódó kimenetekre és eredményekre.

Fordítson különös figyelmet az ilyen hirtelen változások hatásainak enyhítése érdekében végzett olyan tevékenységekre, amelyek eredményeit a közös kimeneti és eredménymutatók nem feltétlenül veszik teljes mértékben figyelembe.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

1.4.   Működési támogatás – az (EU) 2021/1148 rendelet 16. cikkének (3) bekezdése

Ha a számviteli év folyamán működési támogatást használtak fel, ismertesse, hogy az hogyan járult hozzá az eszköz célkitűzéseinek megvalósításához (6).

Tisztázza, hogy felhasználtak-e működési támogatást a nagy méretű informatikai rendszerek, köztük az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (ETIAS) üzemeltetésére és karbantartására.

Amennyiben a támogatásra kiválasztott műveletekhez nyújtott működési támogatás kumulatív elszámolható költsége meghaladja a számviteli év végén rendelkezésre álló teljes programallokáció 33 %-át, fejtse ki ennek okait. Továbbá, ha fennáll annak a kockázata, hogy a programozási időszak végéig túllépik a küszöbértéket, ismertesse a tervezett kockázatcsökkentő intézkedéseket.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

1.5.   Egyedi intézkedések (7)

Mutassa be a számviteli év folyamán végrehajtott egyedi intézkedések főbb eredményeit, valamint azt, hogy az intézkedések hogyan járultak hozzá a program célkitűzéseinek megvalósításához és az uniós hozzáadott érték megteremtéséhez (8).

Ismertesse, hogy az egyes intézkedések végrehajtása hogyan haladt előre mind eljárási (9), mind működési (10) szempontból, és emelje ki a teljesítményüket érintő problémákat, különösen a források nem teljeskörű felhasználásának kockázatát.

Adott esetben ezeket az információkat bontsa le projektszintre. Amennyiben az eredeti tervhez képest eltérés várható, fejtse ki ennek okait, ismertesse a meghozott enyhítő intézkedéseket, valamint nyújtsa be a felülvizsgált ütemtervet.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

Az alábbi táblázatban ismertesse a program keretében végrehajtott valamennyi nemzeti egyedi intézkedés részleteit. A transznacionális egyedi intézkedésekre vonatkozó jelentéstételnek összhangban kell lennie a választott jelentéstételi lehetőséggel (11).

Egyedi célkitűzés

Az intézkedés neve/hivatkozási száma

Kedvezményezett

Végrehajtási időszak

Elszámolható költségek (12)

Elszámolható kiadások (13)

A releváns közös és/vagy programspecifikus mutatók terén elért haladás (14)

Kimenet

Eredmény

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   ETIAS – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének g) pontja

Szolgáltasson információt az (EU) 2018/1240 európai parlamenti és tanácsi rendelet (15) 85. cikke (2) és (3) bekezdésének megfelelő, az (EU) 2021/1060 rendelet 98. cikke szerinti elszámolásokban szereplő kiadásokról az alábbi táblázatban meghatározott címsorok szerint.

Költségtípus

Kiadások a számviteli évben

Nagy méretű IT-rendszerek – Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (ETIAS) – az (EU) 2018/1240 rendelet 85. cikkének (2) bekezdése

 

Nagy méretű IT-rendszerek – Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (ETIAS) – az (EU) 2018/1240 rendelet 85. cikkének (3) bekezdése

 

1.7.   Csak 2024-ben: a projektek folytatása – az (EU) 2021/1148 rendelet 33. cikke (4) bekezdésének e) pontja

Tegyen jelentést az 514/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (16) összhangban 2021. január 1. után továbbra is támogatott, az 515/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (17) alapján kiválasztott és megkezdett projektekről.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

2.   Kiegészítő jelleg

2.1.   Kiegészítő jelleg más uniós alapokkal – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének c) pontja

Ismertesse az eszköz által támogatott intézkedések, valamint az egyéb uniós alapokból, különösen a vámellenőrzési berendezések pénzügyi támogató eszközéből, a Belső Biztonsági Alapból, a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapból, az Unió külső finanszírozási eszközeiből (18), illetve a többcélú jelleggel bíró tengeri műveletekkel kapcsolatban nyújtott támogatás között a számviteli év folyamán elért kiegészítő jelleget és adott esetben szinergiákat.

Ismertesse továbbá a végrehajtott tevékenységek kiegészítő jellegét az ügynökségközi együttműködés (19) megerősítése szempontjából, beleértve az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökséggel és az érintett nemzeti hatóságokkal való együttműködést is.

Fordítson különös figyelmet a következőkre:

a harmadik országokban vagy azokkal kapcsolatban hozott intézkedések kiegészítő jellege az Unió külső finanszírozási eszközeivel, kiemelve azokat a szempontokat, amelyek összhangban állnak az Unió külpolitikájának elveivel és általános célkitűzéseivel,

a támogató mechanizmusok – például a szinergiák és a kiegészítő jelleg elérését elősegítő, meglévő szervezeti és eljárási intézkedések – alkalmazása, valamint a számviteli év folyamán azok javítása érdekében tett intézkedések.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 6 000 karakter

2.2.   Többcélú berendezések és IKT-rendszerek – az (EU) 2021/1148 rendelet 13. cikkének (14) bekezdése

Ismertesse röviden azokat a releváns műveleteket, amelyek érintik a számviteli év folyamán a program támogatásával beszerzett és a következő kiegészítő területeken igénybe vett berendezéseket és IKT-rendszereket: vámellenőrzés, többcélú tengeri műveletek, továbbá a Belső Biztonsági Alap és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap célkitűzéseinek megvalósítása. Adja meg a többcélú berendezések és IKT-rendszerek telepítésének helyét (helyeit).

A berendezések esetében továbbá nyújtson tájékoztatást arról az időszakról, amikor a berendezéseket a kiegészítő területeken használták.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 3 000 karakter

Töltse ki az alábbi táblázatot az (EU) 2021/1148 rendelet alapján finanszírozott azon uniós információs rendszerek esetében, amelyek az (EU) 2021/1147 és az (EU) 2021/1149 rendelet célkitűzéseit (többcélú rendszerek), illetve az interoperabilitásra vonatkozó uniós jogi keretben (20) előírt tevékenységeket is szolgálják.

Egyedi célkitűzés

A művelet elnevezése

A művelet kedvezményezettje

A művelet célkitűzése

Végrehajtási időszak

Társfinanszírozási arány

Elszámolható költségek (21)

Elszámolható kiadások (22)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.   A berendezések beszerzésére vonatkozó többéves tervezés – az (EU) 2021/1148 rendelet 13. cikke (14) bekezdésének d) pontja

Határozza meg a berendezéseknek az eszköz keretében várható beszerzésére vonatkozó többéves tervezést.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 3 000 karakter

3.   Az uniós vívmányok megvalósítása – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének d) pontja

Ismertesse röviden, hogy a számviteli év folyamán a program hogyan járult hozzá a releváns uniós vívmányok (uniós joganyag) végrehajtásához – különösen a schengeni térség, a határigazgatás és a vízumpolitika terén –, valamint a vonatkozó cselekvési tervekhez.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

4.   Kommunikáció és láthatóság – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének e) pontja

Ismertesse, hogy a számviteli év folyamán hogyan hajtották végre a kommunikációs és láthatósági tevékenységeket. Hivatkozzon különösen a kommunikációs stratégiában meghatározott célkitűzésekkel kapcsolatban elért, a vonatkozó mutatókkal és azok célértékeivel mért haladásra. Adott esetben ismertesse a célcsoportok megszólításával és/vagy a projektek eredményeinek terjesztésével és hasznosításával kapcsolatos bevált gyakorlatokat.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

Adja meg az (EU) 2021/1060 rendelet 46. cikkének b) pontjában említett webportálra és – ha ettől eltér – az említett rendelet 49. cikkének (1) bekezdésében említett honlapra mutató linket.

 

5.   Feljogosító feltételek és horizontális elvek

5.1.   Feljogosító feltételek – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének f) pontja

Ismertesse, hogy miként biztosították az (EU) 2021/1060 rendelet III. mellékletében foglalt alkalmazandó feljogosító feltételek teljesülését és alkalmazását a számviteli év folyamán, különös tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájának való megfelelésre. Adott esetben az (EU) 2021/1060 rendelet 15. cikkének (6) bekezdésében előírtak szerint ismertesse a feljogosító feltételek teljesülését érintő változásokat.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

5.2.   Megfelelés a horizontális elveknek – az (EU) 2021/1060 rendelet 9. cikke

Ismertesse, hogy hogyan biztosították a számviteli év folyamán a közös rendelkezésekről szóló rendeletben meghatározott horizontális elveknek való megfelelést, különös tekintettel a férfiak és nők közötti egyenlőségre és a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésének előmozdítására, valamint a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, koron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elkerülésére.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

6.   Valamely harmadik országban vagy harmadik országgal kapcsolatban végrehajtott projektek – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikke (2) bekezdésének h) pontja

Ismertesse a számviteli év folyamán valamely harmadik országban vagy azzal kapcsolatban végrehajtott intézkedéseket, valamint azt, hogy ezek az intézkedések hogyan teremtenek uniós hozzáadott értéket az eszköz célkitűzéseinek megvalósítása terén. Sorolja fel az érintett harmadik országokat. Nyújtson leírást, amely tisztázza, hogy az eszköz által támogatott intézkedések nem fejlesztésorientáltak, az Unió belső politikáinak érdekeit szolgálják, és összhangban állnak az Európai Unión belül végzett tevékenységekkel. Adott esetben hivatkozzon a projekt jóváhagyása előtt a Bizottsággal folytatott konzultációkra (az (EU) 2021/1148 rendelet 13. cikkének (12) bekezdése).

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 6 000 karakter

7.   Összefoglaló – az (EU) 2021/1148 rendelet 29. cikkének (2) bekezdése

Foglalja össze az 1–6. szakaszt. Az összefoglalót lefordítják és nyilvánosan elérhetővé teszik.

Az összefoglalónak legalább a 29. cikk (2) bekezdésében felsorolt valamennyi pontra ki kell terjednie, és az összefoglalót lehetőség szerint azok alapján kell strukturálni.

Annak érdekében, hogy az érdekelt felek könnyen azonosíthassák a program főbb eredményeit és a teljesítményét érintő főbb problémákat, javasolt a pontokba szedett felsorolás, a félkövér betűtípus, illetve az informatív címek használata.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 500 karakter


(1)  Ez arra a helyzetre vonatkozik, amikor eltérés van a mutatókkal mért nominális célérték-teljesítési arány és a végrehajtás terén elért tényleges haladás között. Például a kimenetről és az eredményekről való jelentéstétel hiányosságai betudhatók az informatikai rendszer fejlesztésével kapcsolatos problémáknak; olyan folyamatban lévő műveleteknek, amelyek esetében még nem készült jelentés a kimenetről és az eredményekről; az adatgyűjtéssel kapcsolatos problémáknak, amelyek lassú vagy hiányos jelentéstételhez vezethetnek stb.

(2)  Ez arra a helyzetre vonatkozik, amikor az alacsony célérték-teljesítési arány nem a lassú haladásnak, hanem inkább a helytelen vagy irreális célérték-meghatározásnak tudható be. Ide tartozhatnak a célérték-meghatározásra vonatkozó módszertan kialakításával kapcsolatban levont tanulságok – például téves vagy hiányos feltételezések, illetve a kiválasztott referenciaértékekkel kapcsolatos problémák –, valamint a módszertan tervezett módosításai.

(3)  Például a pályázati eljárásokkal, az ellenőrzési eljárásokkal, az irányító hatóság szintjén az erőforrások hiányával, a program elfogadásának előre nem látható késedelmével stb. kapcsolatos problémák.

(4)  Ide tartozhatnak például a társadalmi-gazdasági vagy politikai tényezők, a szabályozási környezet változásai stb.

(5)  Például az intézkedés hatókörével kapcsolatos problémák (pl. támogathatósági kritériumok), a kedvezményezettek vagy résztvevők alacsony érdeklődése, az intézkedés végrehajtásában való esetleges eltérések stb.

(6)  Amennyiben e célból releváns, hivatkozzon az (EU) 2021/1148 rendelet hatálya alá tartozó, valamint a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és a végrehajtó bizottságnak a Schengent Értékelő és Végrehajtását Felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló 1998. szeptember 16-i határozatának hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. október 7-i 1053/2013/EU tanácsi rendeletnek (HL L 295., 2013.11.6., 27. o.), továbbá a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és működéséről, valamint az 1053/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2022. június 9-i (EU) 2022/922 tanácsi rendeletnek (HL L 160., 2022.6.15., 1. o.) megfelelően elvégzett schengeni értékelések eredményeként rendelkezésre álló információkra. Hasonlóképpen adott esetben hivatkozzon az Európai Határ- és Parti Őrségről szóló, 2019. november 13-i (EU) 2019/1896 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 295., 2019.11.14., 1. o.) összhangban elvégzett sebezhetőségi értékelésekre, beleértve a schengeni értékeléseket és a sebezhetőségi értékeléseket követő ajánlásokat és a kapcsolódó ajánlásokat is.

(7)  A transznacionális jellegű egyedi intézkedések esetében e szakasz hatálya a vezető tagállamok és a többi részt vevő tagállam közötti szerep- és felelősségmegosztástól, valamint az alkalmazott jelentéstételi módszer megválasztásától függően változik. Ezt ismerteti a Bizottság 2022. február 14-i feljegyzése: A Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (MMIA), a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz (HAVE) és a Belső Biztonsági Alap (BBA) keretében végrehajtott transznacionális egyedi intézkedések – Partnerek közötti megállapodások (Ares (2022)1060102).

(8)  Az uniós hozzáadott érték azon eredményeket jelenti, amelyek meghaladják azokat az eredményeket, amelyeket a tagállamok önállóan értek volna el.

(9)  Például a közbeszerzési tevékenységekkel vagy bármely más előkészítő lépéssel kapcsolatban.

(10)  Például a leszállítandó anyagok, a kimenetek, az eredmények stb. tekintetében.

(11)  A Bizottság 2022. február 14-i feljegyzésében (Ares (2022)1060102) foglaltak szerint.

(12)  A kiválasztott műveletek összes elszámolható költsége a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.

(13)  Az elszámolható kiadásoknak a kedvezményezettek által az irányító hatóság felé kimutatott teljes összege a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.

(14)  Ha az egyedi intézkedések a korábbi műveletek kiegészítését jelentik, és nincsenek célzott nyomonkövetési intézkedések, akkor a kimenetet és az eredményeket arányosan kell jelenteni.

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1240 rendelete (2018. szeptember 12.) az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (ETIAS) létrehozásáról, valamint az 1077/2011/EU rendelet, az 515/2014/EU rendelet, az (EU) 2016/399 rendelet, az (EU) 2016/1624 rendelet és az (EU) 2017/2226 rendelet módosításáról (HL L 236., 2018.9.19., 1. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács 514/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Menekültügyi, a Migrációs és az Integrációs alapra, valamint a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról (HL L 150., 2014.5.20., 112. o.).

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács 515/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és az 574/2007/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 143. o.).

(18)  Különösen a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszközből (Globális Európa) és az Előcsatlakozási Támogatási Eszközből (IPA).

(19)  Mint például együttműködés uniós szinten a tagállamok között, valamint a tagállamok és az érintett uniós szervek, hivatalok és ügynökségek között, továbbá nemzeti szinten az egyes tagállamok illetékes hatóságai között.

(20)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/817 rendelete (2019. május 20.) az uniós információs rendszerek közötti interoperabilitás kereteinek megállapításáról a határok és a vízumügy területén, továbbá a 767/2008/EK, az (EU) 2016/399, az (EU) 2017/2226, az (EU) 2018/1240, az (EU) 2018/1726 és az (EU) 2018/1861 európai parlamenti és tanácsi rendelet, valamint a 2004/512/EK és a 2008/633/IB tanácsi határozat módosításáról (HL L 135., 2019.5.22., 27. o.).

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/818 rendelete (2019. május 20.) az uniós információs rendszerek közötti interoperabilitás kereteinek megállapításáról a rendőrségi és igazságügyi együttműködés, a menekültügy és a migráció területén, valamint az (EU) 2018/1726, az (EU) 2018/1862 és az (EU) 2019/816 rendelet módosításáról (HL L 135., 2019.5.22., 85. o.).

(21)  A kiválasztott műveletek összes elszámolható költsége a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.

(22)  Az elszámolható kiadásoknak a kedvezményezettek által az irányító hatóság felé kimutatott teljes összege a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.


2023.1.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 24/16


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/169 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 25.)

a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alappal kapcsolatos, a 2021–2027-es programozási időszakra vonatkozó éves teljesítményjelentések sablonjának az (EU) 2021/1147 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti létrehozásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról szóló, 2021. július 7-i (EU) 2021/1147 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 35. cikke (5) bekezdésére,

a belügyi alapokkal foglalkozó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), valamint a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról szóló (EU) 2021/1147 rendelet (3), a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról szóló (EU) 2021/1148 rendelet és a Belső Biztonsági Alap létrehozásáról szóló (EU) 2021/1149 európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) (a továbbiakban: az alapspecifikus rendeletek) alkotja a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség fejlesztéséhez hozzájáruló uniós finanszírozás keretét.

(2)

Az (EU) 2021/1060 rendelet és különösen annak 41. cikke (7) bekezdése értelmében a tagállamoknak az alapspecifikus rendeletekkel összhangban minden egyes programra vonatkozóan éves teljesítményjelentést kell benyújtaniuk a Bizottságnak.

(3)

Annak biztosítása érdekében, hogy az éves jelentéstétel egységes feltételek mellett valósuljon meg, valamint hogy a Bizottság rendelkezésére bocsátott információk konzisztensek és összehasonlíthatóak legyenek, az (EU) 2021/1147 rendelet szerint végrehajtási jogi aktus útján létre kell hozni az éves teljesítményjelentések sablonját.

(4)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyvvel összhangban Írország részt vesz az (EU) 2021/1147 rendeletben. Ez a rendelet ezért Írországra nézve kötelező.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt az (EU) 2021/1147 rendeletben és az rá nézve nem kötelező. Ez a rendelet ezért Dániára nézve nem kötelező.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések mielőbbi alkalmazása és a programok végrehajtásával kapcsolatos késedelmek elkerülése érdekében ennek a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ez a rendelet létrehozza a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alappal kapcsolatos, az (EU) 2021/1060 rendelet 41. cikkének (7) bekezdésében és az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikkében említett éves teljesítményjelentések sablonját.

A sablont a melléklet tartalmazza.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 25-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 251., 2021.7.15., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1147 rendelete (2021. július 7.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról (HL L 251., 2021.7.15., 48. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1149 rendelete (2021. július 7.) a Belső Biztonsági Alap létrehozásáról (HL L 251., 2021.7.15., 94. o.).


MELLÉKLET

Sablon a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alappal kapcsolatos, az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikkében említettek szerint a tagállamok által a Bizottságnak benyújtandó éves teljesítményjelentéshez

AZONOSÍTÁS

CCI

 

Cím

 

Verzió

 

Számviteli év

 

A jelentés monitoringbizottság részéről történő jóváhagyásának dátuma

 

1.   Teljesítmény

1.1.   Haladás a végrehajtás terén – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének a) pontja

Az (EU) 2021/1060 rendelet 42. cikkében előírtak szerint minden egyes egyedi célkitűzés esetében tegyen jelentést a program végrehajtása, valamint a programban meghatározott mérföldkövek és célértékek elérése terén tett haladásról, figyelembe véve a számviteli évre vonatkozó legfrissebb adatokat. Ez a jelentés benyújtásának évét megelőző év július 31-ig benyújtott kumulatív adatokra vonatkozik.

Az egyes egyedi célkitűzéseken belül a haladásra vonatkozó információkat lehetőleg a programban meghatározott végrehajtási intézkedések, indikatív fellépések és kívánt eredmények alapján kell strukturálni.

Ismertesse továbbá az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkének (2) bekezdése szerinti partnerség végrehajtásával kapcsolatban végrehajtott lépéseket és releváns tevékenységeket.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 000 karakter

1.2.   A teljesítményt érintő problémák – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének b) pontja

Minden egyes egyedi célkitűzés tekintetében ismertesse a számviteli év folyamán a program teljesítményét érintő problémákat és az azok kezelése érdekében hozott intézkedéseket.

Amennyiben lehetséges és releváns, kérjük, tegyen különbséget az alábbiakkal kapcsolatos problémák között:

az eredményekről való jelentéstétel hiányosságai (1),

célérték-meghatározás (2),

eljárási késedelmek és adminisztratív kapacitás (3),

kontextuális változások (4),

a műveletek megtervezése és/vagy végrehajtása (5),

bármely egyéb kérdés.

Ismertesse a stratégia vagy a nemzeti célkitűzések változásait, illetve azokat a tényezőket, amelyek a jövőben változásokat idézhetnek elő, valamint azokat a módosításokat, amelyeket az említett változások a teljesítménymérési keret meghatározásának módszertana szerint becsült célértékekben idéztek elő.

Nyújtson tájékoztatást a Bizottság által az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 258. cikke szerinti, az alap végrehajtásához kapcsolódó kötelezettségszegési eljárásokkal kapcsolatban kiadott, indokolással ellátott véleményekről.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 000 karakter

1.3.   Egyedi mérséklési intézkedések

Amennyiben releváns, ismertesse röviden, hogy a programtevékenységek hogyan járultak hozzá a migrációs nyomásnak az érintett harmadik országok társadalmi-gazdasági vagy politikai helyzetének előre nem látható romlásából eredő hirtelen változása által gyakorolt hatások enyhítéséhez. Lehetőség szerint utaljon az e célra átcsoportosított források volumenére, valamint a kapcsolódó kimenetekre és eredményekre.

Fordítson különös figyelmet az ilyen hirtelen változások hatásainak enyhítése érdekében végzett olyan tevékenységekre, amelyek eredményeit a közös kimeneti és eredménymutatók nem feltétlenül veszik teljes mértékben figyelembe.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

1.4.   Működési támogatás – az (EU) 2021/1147 rendelet 21. cikkének (3) bekezdése

Ha a számviteli év folyamán működési támogatást használtak fel, ismertesse, hogy az hogyan járult hozzá az alap célkitűzéseinek megvalósításához (6).

Amennyiben a támogatásra kiválasztott műveletekhez nyújtott működési támogatás kumulatív elszámolható költsége meghaladja a számviteli év végén rendelkezésre álló teljes programallokáció 15 %-át, fejtse ki ennek okait. Továbbá, ha fennáll annak a kockázata, hogy a programozási időszak végéig túllépik a küszöbértéket, ismertesse a tervezett kockázatcsökkentő intézkedéseket.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

1.5.   Egyedi intézkedések (7)

Mutassa be a számviteli év folyamán végrehajtott egyedi intézkedések főbb eredményeit, valamint azt, hogy az intézkedések hogyan járultak hozzá a program célkitűzéseinek megvalósításához és az uniós hozzáadott érték megteremtéséhez (8).

Ismertesse, hogy az egyes intézkedések végrehajtása hogyan haladt előre mind eljárási (9), mind működési (10) szempontból, és emeljék ki a teljesítményüket érintő problémákat, különösen a források nem teljeskörű felhasználásának kockázatát.

Adott esetben ezeket az információkat bontsa le projektszintre. Amennyiben az eredeti tervhez képest eltérés várható, fejtse ki ennek okait, ismertesse a meghozott enyhítő intézkedéseket, valamint nyújtsa be a felülvizsgált ütemtervet.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

Az alábbi táblázatban ismertesse a program keretében végrehajtott valamennyi nemzeti egyedi intézkedés részleteit. A transznacionális egyedi intézkedésekre vonatkozó jelentéstételnek összhangban kell lennie a választott jelentéstételi lehetőséggel (11).

Egyedi célkitűzés

Az intézkedés neve/hivatkozási száma

Kedvezményezett

Végrehajtási időszak

Elszámolható költségek (12)

Elszámolható kiadások (13)

A releváns közös és/vagy programspecifikus mutatók terén elért haladás (14)

Kimenet

Eredmény

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   Áttelepítés és áthelyezés – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének g) és h) pontja

Tegyen jelentést a számviteli évre vonatkozó konszolidált adatokról az alábbi táblázatban.

Áttelepítés útján befogadott személyek száma

 

Az (EU) 2021/1147 rendelet 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban humanitárius befogadás útján befogadott személyek száma

 

Az (EU) 2021/1147 rendelet 19. cikkének (3) bekezdésével összhangban humanitárius befogadás útján befogadott, különleges bánásmódot igénylő személyek száma

 

A tagállamoknak átadott, nemzetközi védelmet kérelmező, illetve abban részesülő személyek száma

 

A tagállamokból átadott, nemzetközi védelmet kérelmező, illetve abban részesülő személyek száma

 

Adott esetben ismertesse az Európai Unió alapkezelő rendszerének (SFC) adatátviteli modulján keresztül félévente elküldött értékek korrekcióit vagy változásait, amelyek tükröződnek a fenti táblázatban szereplő, a számviteli évre vonatkozó konszolidált adatokban.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 2 500 karakter

1.7.   Csak 2024-ben: A projektek folytatása – az (EU) 2021/1147 rendelet 39. cikke (4) bekezdésének e) pontja

Tegyen jelentést az 514/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (15) összhangban 2021. január 1. után továbbra is támogatott, az 516/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (16) alapján kiválasztott és megkezdett projektekről.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

2.   Kiegészítő jelleg – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének c) pontja

Ismertesse az alap által támogatott intézkedések, valamint az egyéb uniós alapokból, különösen a külső finanszírozási eszközökből (17), az Európai Szociális Alap+-ból (ESZA+) vagy annak elődjeiből, az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) – akár a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés vagy az európai területi együttműködési célkitűzés keretében –, a Belső Biztonsági Alapból (BBA) és a Határigazgatási és Vízumeszközből (HAVE) nyújtott támogatás között a számviteli év folyamán elért kiegészítő jelleget és adott esetben szinergiákat (18).

Fordítson különös figyelmet a következőkre:

a harmadik országokban vagy azokkal kapcsolatban hozott intézkedések kiegészítő jellege az Unió külső finanszírozási eszközeivel, kiemelve azokat a szempontokat, amelyek összhangban állnak az Unió külpolitikájának elveivel és általános célkitűzéseivel, valamint

a támogató mechanizmusok – például a szinergiák és a kiegészítő jelleg elérését elősegítő, meglévő szervezeti és eljárási intézkedések – alkalmazása, valamint a számviteli év folyamán azok javítása érdekében végrehajtott intézkedések.

Amennyiben releváns, ismertesse továbbá a végrehajtott tevékenységek egymást kiegészítő jellegét az ügynökségközi együttműködés megerősítése szempontjából (19).

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 6 000 karakter

3.   Az uniós vívmányok megvalósítása, együttműködés és szolidaritás – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének d) pontja

Ismertesse röviden, hogy a számviteli év folyamán a program hogyan járult hozzá a menekültügyre, a jogszerű migrációra, az integrációra, a visszaküldésre és az irreguláris migrációra vonatkozó uniós vívmányok (az uniós joganyag) és a releváns cselekvési tervek végrehajtásához, valamint a tagállamok közötti együttműködéshez és szolidaritáshoz.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

4.   Kommunikáció és láthatóság – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének e) pontja

Ismertesse, hogy a számviteli év folyamán hogyan hajtották végre a kommunikációs és láthatósági tevékenységeket. Hivatkozzon különösen a kommunikációs stratégiában meghatározott célkitűzésekkel kapcsolatban elért, a vonatkozó mutatókkal és azok célértékeivel mért haladásra. Adott esetben ismertesse a célcsoportok megszólításával és/vagy a projektek eredményeinek terjesztésével és hasznosításával kapcsolatos bevált gyakorlatokat.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

Adja meg az (EU) 2021/1060 rendelet 46. cikkének b) pontjában említett webportálra és – ha ettől eltér – az említett rendelet 49. cikkének (1) bekezdésében említett honlapra mutató linket.

 

5.   Feljogosító feltételek és horizontális elvek

5.1.   Feljogosító feltételek – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének f) pontja

Ismertesse, hogy miként biztosították az (EU) 2021/1060 rendelet III. mellékletében foglalt alkalmazandó feljogosító feltételek teljesülését és alkalmazását a számviteli év folyamán, különös tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájának való megfelelésre. Adott esetben az (EU) 2021/1060 rendelet 15. cikkének (6) bekezdésében előírtak szerint ismertesse a feljogosító feltételek teljesülését érintő változásokat.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

5.2.   Megfelelés a horizontális elveknek – az (EU) 2021/1060 rendelet 9. cikke

Ismertesse, hogy hogyan biztosították a közös rendelkezésekről szóló rendeletben meghatározott horizontális elveknek való megfelelést a számviteli év folyamán, különös tekintettel a férfiak és nők közötti egyenlőségre és a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésének előmozdítására, valamint a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, koron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elkerülésére.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

6.   Valamely harmadik országban vagy harmadik országgal kapcsolatban végrehajtott projektek – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikke (2) bekezdésének i) pontja

Ismertesse a számviteli év folyamán valamely harmadik országban vagy azzal kapcsolatban végrehajtott intézkedéseket, valamint azt, hogy ezek az intézkedések hogyan teremtenek uniós hozzáadott értéket az alap célkitűzéseinek megvalósítása terén. Sorolja fel az érintett harmadik országokat. Nyújtson leírást, amely tisztázza, hogy az alap által támogatott intézkedések nem fejlesztésorientáltak, az Unió belső politikáinak érdekeit szolgálják, és összhangban állnak az Unión belül végzett tevékenységekkel. Adott esetben hivatkozzon a projekt jóváhagyása előtt a Bizottsággal folytatott konzultációkra (az (EU) 2021/1147 rendelet 16. cikkének (11) bekezdése).

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 6 000 karakter

7.   Összefoglaló – az (EU) 2021/1147 rendelet 35. cikkének (2) bekezdése

Foglalja össze az 1–6. szakaszt. Az összefoglalót lefordítják és nyilvánosan elérhetővé teszik.

Az összefoglalónak legalább a 35. cikk (2) bekezdésében felsorolt valamennyi pontot tartalmaznia kell, és az összefoglalót lehetőség szerint azok alapján kell strukturálni.

Annak érdekében, hogy az érdekelt felek könnyen azonosíthassák a program főbb eredményeit és a teljesítményét érintő főbb problémákat, javasolt a pontokba szedett felsorolás, a félkövér betűtípus, illetve az informatív címek használata.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 500 karakter


(1)  Ez arra a helyzetre vonatkozik, amikor eltérés van a mutatókkal mért nominális célérték-teljesítési arány és a végrehajtás terén elért tényleges haladás között. Például a kimenetről és az eredményekről való jelentéstétel hiányosságai betudhatók az informatikai rendszer fejlesztésével kapcsolatos problémáknak; olyan folyamatban lévő műveleteknek, amelyek esetében még nem készült jelentés a kimenetről és az eredményekről; az adatgyűjtéssel kapcsolatos problémáknak, amelyek lassú vagy hiányos jelentéstételhez vezethetnek stb.

(2)  Ez arra a helyzetre vonatkozik, amikor az alacsony célérték-teljesítési arány nem a lassú haladásnak, hanem inkább a helytelen vagy irreális célérték-meghatározásnak tudható be. Ide tartozhatnak a célérték-meghatározásra vonatkozó módszertan kialakításával kapcsolatban levont tanulságok – például téves vagy hiányos feltételezések, illetve a kiválasztott referenciaértékekkel kapcsolatos problémák –, valamint a módszertan tervezett módosításai.

(3)  Például a pályázati eljárásokkal, az ellenőrzési eljárásokkal, az irányító hatóság szintjén az erőforrások hiányával, a program elfogadásának előre nem látható késedelmével stb. kapcsolatos problémák.

(4)  Ide tartozhatnak például a társadalmi-gazdasági vagy politikai tényezők, a szabályozási környezet változásai stb.

(5)  Például az intézkedés hatókörével kapcsolatos problémák (pl. támogathatósági kritériumok), a kedvezményezettek vagy résztvevők alacsony érdeklődése, az intézkedés végrehajtásában való esetleges eltérések stb.

(6)  Amennyiben e célból releváns, hivatkozzon az (EU) 2021/1147 rendelet hatálya alá tartozó, valamint a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és a végrehajtó bizottságnak a Schengent Értékelő és Végrehajtását Felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló 1998. szeptember 16-i határozatának hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. október 7-i 1053/2013/EU tanácsi rendeletnek (HL L 295., 2013.11.6., 27. o.), továbbá a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és működéséről, valamint az 1053/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2022. június 9-i (EU) 2022/922 tanácsi rendeletnek (HL L 160., 2022.6.15., 1. o.) megfelelően elvégzett schengeni értékelések eredményeként rendelkezésre álló információkra.

(7)  A transznacionális jellegű egyedi intézkedések esetében e szakasz hatálya a vezető tagállamok és a többi részt vevő tagállam közötti szerep- és felelősségmegosztástól, valamint az alkalmazott jelentéstételi módszer megválasztásától függően változik. Ezt ismerteti a Bizottság 2022. február 14-i feljegyzése: A Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (MMIA), a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz (HAVE) és a Belső Biztonsági Alap (BBA) keretében végrehajtott transznacionális egyedi intézkedések – Partnerek közötti megállapodások (Ares (2022)1060102).

(8)  Az uniós hozzáadott érték azon eredményeket jelenti, amelyek meghaladják azokat az eredményeket, amelyeket a tagállamok önállóan értek volna el.

(9)  Például a közbeszerzési tevékenységekkel vagy bármely más előkészítő lépéssel kapcsolatban.

(10)  Például a leszállítandó anyagok, a kimenetek, az eredmények stb. tekintetében.

(11)  A Bizottság 2022. február 14-i feljegyzésében (Ares (2022)1060102) foglaltak szerint.

(12)  A kiválasztott műveletek összes elszámolható költsége a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.

(13)  Az elszámolható kiadásoknak a kedvezményezettek által az irányító hatóságnak az utolsó számviteli év július 31-ig kimutatott teljes összege.

(14)  Ha az egyedi intézkedések a korábbi műveletek kiegészítését jelentik, és nincsenek célzott nyomonkövetési intézkedések, akkor a kimenetet és az eredményeket arányosan kell jelenteni.

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 514/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Menekültügyi, a Migrációs és az Integrációs alapra, valamint a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról (HL L 150., 2014.5.20., 112. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács 516/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról, a 2008/381/EK tanácsi határozat módosításáról, valamint az 573/2007/EK és az 575/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatok és a 2007/435/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 168. o.).

(17)  Különösen a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszközből (Globális Európa) és az Előcsatlakozási Támogatási Eszközből (IPA).

(18)  Az egyéb érintett uniós alapokkal (például a Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszközzel, az Erasmus+ programmal, a Kreatív Európa programmal, a Kohéziós Alappal, az Igazságos Átmenet Alappal stb.) való kiegészítő jelleg szintén releváns lehet.

(19)  Mint például együttműködés uniós szinten a tagállamok között, valamint a tagállamok és az érintett uniós szervek, hivatalok és ügynökségek között, továbbá nemzeti szinten az egyes tagállamok illetékes hatóságai között.


2023.1.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 24/24


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/170 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 25.)

a Belső Biztonsági Alappal kapcsolatos, a 2021–2027-es programozási időszakra vonatkozó éves teljesítményjelentések sablonjának az (EU) 2021/1149 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti létrehozásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a Belső Biztonsági Alap létrehozásáról szóló, 2021. július 7-i (EU) 2021/1149 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikke (5) bekezdésére,

a belügyi alapokkal foglalkozó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelerendelet (2), valamint a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról szóló (EU) 2021/1147 európai parlamenti és tanácsi rendelerendelet (3), a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról szóló (EU) 2021/1148 rendelet és a Belső Biztonsági Alap létrehozásáról szóló (EU) 2021/1149 rendelet (4) (a továbbiakban: az alapspecifikus rendeletek) alkotja a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség fejlesztéséhez hozzájáruló uniós finanszírozás keretét.

(2)

Az (EU) 2021/1060 rendelet és különösen annak 41. cikke (7) bekezdése értelmében a tagállamoknak az alapspecifikus rendeletekkel összhangban minden egyes programra vonatkozóan éves teljesítményjelentést kell benyújtaniuk a Bizottságnak.

(3)

Annak biztosítása érdekében, hogy az éves jelentéstétel egységes feltételek mellett valósuljon meg, valamint hogy a Bizottság rendelkezésére bocsátott információk konzisztensek és összehasonlíthatóak legyenek, az (EU) 2021/1149 rendelet szerint végrehajtási jogi aktus útján létre kell hozni az éves teljesítményjelentések sablonját.

(4)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyvvel összhangban Írország részt vesz az (EU) 2021/1149 rendeletben és az rá nézve kötelező. Ez a rendelet ezért Írországra nézve kötelező.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt az (EU) 2021/1149 rendeletben és az rá nézve nem kötelező. Ez a rendelet ezért Dániára nézve nem kötelező.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések mielőbbi alkalmazása és a programok végrehajtásával kapcsolatos késedelmek elkerülése érdekében ennek a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ez a rendelet létrehozza a Belső Biztonsági Alappal kapcsolatos, az (EU) 2021/1060 rendelet 41. cikkének (7) bekezdésében és az (EU) 2021/1149 rendelet 30. cikkében említett éves teljesítményjelentések sablonját.

A sablont a melléklet tartalmazza.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 25-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 251., 2021.7.15., 94. o.

(2)  HL L 231., 2021.6.30., 159. o.

(3)  HL L 251., 2021.7.15., 1. o.

(4)  HL L 251., 2021.7.15., 48. o.


MELLÉKLET

Sablon a Belső Biztonsági Alappal kapcsolatos, az (EU) 2021/1149 rendelet 30. cikkében említettek szerint a tagállamok által a Bizottságnak benyújtandó éves teljesítményjelentéshez

AZONOSÍTÁS

CCI

 

Cím

 

Verzió

 

Számviteli év

 

A jelentés monitoringbizottság részéről történő jóváhagyásának dátuma

 

1.   TELJESÍTMÉNY

1.1.   Haladás a végrehajtás terén – az (EU) 2021/1149 rendelet 30. cikke (2) bekezdésének a) pontja

Az (EU) 2021/1060 rendelet 42. cikkében előírtak szerint minden egyes egyedi célkitűzés esetében tegyen jelentést a program végrehajtása, valamint a programban meghatározott mérföldkövek és célértékek elérése terén tett haladásról, figyelembe véve a számviteli évre vonatkozó legfrissebb adatokat. Ez a jelentés benyújtásának évét megelőző év július 31-ig benyújtott kumulatív adatokra vonatkozik.

Az egyes egyedi célkitűzéseken belül a haladásra vonatkozó információkat lehetőleg a programban meghatározott végrehajtási intézkedések, indikatív fellépések és kívánt eredmények alapján kell strukturálni.

Ismertesse továbbá az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkének (2) bekezdése szerinti partnerség végrehajtásával kapcsolatban végrehajtott lépéseket és releváns tevékenységeket.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 000 karakter

1.2.   A teljesítményt érintő problémák – az (EU) 2021/1149 rendelet 30. cikke (2) bekezdésének b) pontja

Minden egyes egyedi célkitűzés tekintetében ismertesse a számviteli év folyamán a program teljesítményét érintő problémákat és az azok kezelése érdekében hozott intézkedéseket.

Amennyiben lehetséges és releváns, kérjük, tegyen különbséget az alábbiakkal kapcsolatos problémák között:

az eredményekről való jelentéstétel hiányosságai (1),

célérték-meghatározás (2),

eljárási késedelmek és adminisztratív kapacitás (3),

kontextuális változások (4),

a műveletek megtervezése és/vagy végrehajtása (5), valamint

bármely egyéb kérdés.

Ismertesse a stratégia vagy a nemzeti célkitűzések változásait, illetve azokat a tényezőket, amelyek a jövőben változásokat idézhetnek elő, valamint azokat a módosításokat, amelyeket az említett változások a teljesítménymérési keret meghatározásának módszertana szerint becsült célértékekben idéztek elő.

Nyújtson tájékoztatást a Bizottság által az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 258. cikke szerinti, az alap végrehajtásához kapcsolódó kötelezettségszegési eljárásokkal kapcsolatban kiadott, indokolással ellátott véleményekről.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 000 karakter

1.3.   Egyedi mérséklési intézkedések

Amennyiben releváns, ismertesse röviden, hogy a programtevékenységek hogyan járultak hozzá az előre nem látható biztonsági fenyegetésekhez vezető releváns és hirtelen kontextuális változások hatásainak enyhítéséhez. Lehetőség szerint utaljon az e célra átcsoportosított források volumenére, valamint a kapcsolódó kimenetekre és eredményekre.

Fordítson különös figyelmet az előre nem látható biztonsági fenyegetések enyhítése érdekében végzett olyan tevékenységekre, amelyek eredményeit a közös kimeneti és eredménymutatók nem feltétlenül veszik teljes mértékben figyelembe.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

1.4.   Működési támogatás – az (EU) 2021/1149 rendelet 16. cikkének (3) bekezdése

Ha a számviteli év folyamán működési támogatást használtak fel, ismertesse, hogy az hogyan járult hozzá az alap célkitűzéseinek megvalósításához (6).

Amennyiben a támogatásra kiválasztott műveletekhez nyújtott működési támogatás kumulatív elszámolható költsége meghaladja a számviteli év végén rendelkezésre álló teljes programallokáció 20 %-át, fejtse ki ennek okait. Továbbá, ha fennáll annak a kockázata, hogy a programozási időszak végéig túllépik a küszöbértéket, ismertesse a tervezett kockázatcsökkentő intézkedéseket.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

1.5.   Egyedi intézkedések (7)

Mutassa be a számviteli év folyamán végrehajtott egyedi intézkedések főbb eredményeit, valamint azt, hogy az intézkedések hogyan járultak hozzá a program célkitűzéseinek megvalósításához és az uniós hozzáadott érték megteremtéséhez (8).

Ismertesse, hogy az egyes intézkedések végrehajtása hogyan haladt előre mind eljárási (9), mind működési (10) szempontból, és emeljék ki a teljesítményüket érintő problémákat, különösen a források nem teljeskörű felhasználásának kockázatát.

Adott esetben ezeket az információkat bontsa le projektszintre. Amennyiben az eredeti tervhez képest eltérés várható, fejtse ki ennek okait, ismertesse a meghozott enyhítő intézkedéseket, valamint nyújtsa be a felülvizsgált ütemtervet.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

Az alábbi táblázatban ismertesse a program keretében végrehajtott valamennyi nemzeti egyedi intézkedés részleteit. A transznacionális egyedi intézkedésekre vonatkozó jelentéstételnek összhangban kell lennie a választott jelentéstételi lehetőséggel (11).

Egyedi célkitűzés

Az intézkedés neve/hivatkozási száma

Kedvezményezett

Végrehajtási időszak

Elszámolható költségek (12)

Elszámolható kiadások (13)

A releváns közös és/vagy programspecifikus mutatók terén elért haladás (14)

Kimenet

Eredmény

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   Megfelelés az (EU) 2021/1149 rendelet 13. cikke (7) bekezdésének

Adja meg az (EU) 2021/1149 rendelet 13. cikkének (7) bekezdése szerint a berendezésekkel, szállítóeszközökkel vagy biztonsági szempontból releváns létesítmények építésével kapcsolatban felmerült és kifizetett kiadások teljes kumulatív összegét az (EU) 2021/1060 rendelet XVII. mellékletének 142. mezőjével összhangban elektronikusan tárolandó adatok szerint.

Ide illessze be az összeget.

Erősítse meg, hogy az (EU) 2021/1149 rendelet 13. cikkének (7) bekezdése szerint a berendezések, szállítóeszközök vagy a biztonsági szempontból releváns létesítmények építésének támogatására kiválasztott műveletek teljes kumulatív elszámolható költsége a számviteli év végéig nem haladja meg a program teljes allokációjának 35 %-át, illetve ha meghaladja, fejtse ki ennek okait. Továbbá, ha fennáll annak a kockázata, hogy a programozási időszak végéig túllépik a küszöbértéket, ismertesse a tervezett kockázatcsökkentő intézkedéseket, vagy a küszöbérték túllépésének kellően indokolt okait.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 3 000 karakter

1.7.   Csak 2024-ben: a projektek folytatása – az (EU) 2021/1149 rendelet 34. cikke (4) bekezdésének e) pontja

Tegyen jelentést az 514/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (15) összhangban 2021. január 1. után továbbra is támogatott, az 513/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (16) alapján kiválasztott és megkezdett projektekről.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

2.   KIEGÉSZÍTŐ JELLEG

2.1.   Kiegészítő jelleg más uniós alapokkal – az (EU) 2021/1149 rendelet 30. cikke (2) bekezdésének c) pontja

Ismertesse az alap által támogatott intézkedések és a biztonság területén más uniós alapokból nyújtott támogatás közötti kiegészítő jelleget és – adott esetben – szinergiákat, például:

a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (MMIA) és az Integrált Határigazgatási Alap (IHA), beleértve a Határigazgatási és Vízumeszközt (HAVE) és a vámellenőrzési berendezések pénzügyi támogató eszközét,

a kohéziós alapok, különösen az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA),

a Horizont Európa biztonsági kutatási része,

a Polgárok, egyenlőség, jogok és értékek program és a Jogérvényesülés program;

a Digitális Európa program,

az InvestEU program,

a Technikai Támogatási Eszköz,

a rescEU-készlet,

a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz (Globális Európa), valamint

az Előcsatlakozási Támogatási Eszköz (IPA).

Fordítson különös figyelmet a következőkre:

a harmadik országokban vagy azokkal kapcsolatban hozott intézkedések kiegészítő jellege az Unió külső finanszírozási eszközeivel, kiemelve azokat a szempontokat, amelyek összhangban állnak az Unió külpolitikájának elveivel és általános célkitűzéseivel, valamint

a támogató mechanizmusok – például a kiegészítő jelleg és adott esetben a szinergiák elérését elősegítő szervezeti és eljárási intézkedések – alkalmazása, valamint a számviteli év folyamán azok javítása érdekében tett intézkedések.

Adott esetben ismertesse a következőket is:

a végrehajtott tevékenységek egymást kiegészítő jellege az ügynökségközi együttműködés megerősítése szempontjából (17),

szinergiák az infrastruktúra és a nyilvános terek biztonságával, a kiberbiztonsággal, az áldozatok védelmével és a radikalizálódás megelőzésével kapcsolatban.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 6 000 karakter

2.2.   Többcélú berendezések és IKT-rendszerek – az (EU) 2021/1149 rendelet 5. cikkének (4) bekezdése

Ismertesse röviden a program keretében beszerzett és részben az (EU) 2021/1148 rendelet hatálya alá tartozó kiegészítő területen, valamint a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz célkitűzéseinek megvalósításához használt berendezéseket és IKT-rendszereket érintő releváns műveleteket. Adja meg a többcélú berendezések és IKT-rendszerek telepítésének helyét (helyeit).

A berendezések esetében továbbá nyújtson tájékoztatást arról az időszakról, amikor a berendezéseket a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz kiegészítő területein használták.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 3 000 karakter

Töltse ki az alábbi táblázatot az (EU) 2021/1149 rendelet alapján finanszírozott azon uniós információs rendszerek esetében, amelyek az (EU) 2021/1148 rendelet célkitűzéseit (többcélú rendszerek), illetve az interoperabilitásra vonatkozó uniós jogi keretben (18) előírt tevékenységeket is szolgálják.

Egyedi célkitűzés

A művelet elnevezése

A művelet kedvezményezettje

A művelet célkitűzése

Végrehajtási időszak

Társfinanszírozási arány

Elszámolható költségek (19)

Elszámolható kiadások (20)

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   AZ UNIÓS VÍVMÁNYOK MEGVALÓSÍTÁSA – AZ (EU) 2021/1149 RENDELET 30. CIKKE (2) BEKEZDÉSÉNEK D) PONTJA

Ismertesse, hogy a számviteli év folyamán a program hogyan járult hozzá a biztonságra és a releváns információk cseréjére vonatkozó uniós vívmányok (uniós joganyag) végrehajtásához, valamint a vonatkozó cselekvési tervekhez.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

4.   KOMMUNIKÁCIÓ ÉS LÁTHATÓSÁG – AZ (EU) 2021/1149 RENDELET 30. CIKKE (2) BEKEZDÉSÉNEK E) PONTJA

Ismertesse, hogy a számviteli év folyamán hogyan hajtották végre a kommunikációs és láthatósági intézkedéseket. Hivatkozzon különösen a kommunikációs stratégiában meghatározott célkitűzésekkel kapcsolatban elért, a vonatkozó mutatókkal és azok célértékeivel mért haladásra. Adott esetben ismertesse a célcsoportok megszólításával és/vagy a projektek eredményeinek terjesztésével és hasznosításával kapcsolatos bevált gyakorlatokat.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 4 000 karakter

Adja meg az (EU) 2021/1060 rendelet 46. cikkének b) pontjában említett webportálra és – ha ettől eltér – az említett rendelet 49. cikkének (1) bekezdésében említett honlapra mutató linket.

 

5.   FELJOGOSÍTÓ FELTÉTELEK ÉS HORIZONTÁLIS ELVEK

5.1.   Feljogosító feltételek – az (EU) 2021/1149 rendelet 30. cikke (2) bekezdésének f) pontja

Ismertesse, hogy miként biztosították az (EU) 2021/1060 rendelet III. mellékletében foglalt alkalmazandó feljogosító feltételek teljesülését és alkalmazását a számviteli év folyamán, különös tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájának való megfelelésre. Adott esetben az (EU) 2021/1060 rendelet 15. cikkének (6) bekezdésében előírtak szerint ismertesse a feljogosító feltételek teljesülését érintő változásokat.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

5.2.   Megfelelés a horizontális elveknek – az (EU) 2021/1060 rendelet 9. cikke

Ismertesse, hogy hogyan biztosították a közös rendelkezésekről szóló rendeletben meghatározott horizontális elveknek való megfelelést a számviteli év folyamán, különös tekintettel a férfiak és nők közötti egyenlőségre és a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésének előmozdítására, valamint a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, koron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elkerülésére.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 5 000 karakter

6.   VALAMELY HARMADIK ORSZÁGBAN VAGY HARMADIK ORSZÁGGAL KAPCSOLATBAN VÉGREHAJTOTT PROJEKTEK – AZ (EU) 2021/1149 RENDELET 30. CIKKE (2) BEKEZDÉSÉNEK G) PONTJA

Ismertesse a számviteli év folyamán valamely harmadik országban vagy azzal kapcsolatban végrehajtott intézkedéseket, valamint azt, hogy ezek az intézkedések hogyan teremtenek uniós hozzáadott értéket az alap célkitűzéseinek megvalósítása terén. Sorolja fel az érintett harmadik országokat. Adott esetben hivatkozzon a projekt jóváhagyása előtt a Bizottsággal folytatott konzultációkra (az (EU) 2021/1149 rendelet 13. cikkének (11) bekezdése).

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 6 000 karakter

7.   ÖSSZEFOGLALÓ – AZ (EU) 2021/1149 RENDELET 30. CIKKÉNEK (2) BEKEZDÉSE

Foglalja össze az 1–6. szakaszt. Az összefoglalót lefordítják és nyilvánosan elérhetővé teszik.

Az összefoglalónak legalább a 30. cikk (2) bekezdésében felsorolt valamennyi pontra ki kell terjednie, és az összefoglalót lehetőség szerint azok alapján kell strukturálni.

Annak érdekében, hogy az érdekelt felek könnyen azonosíthassák a program főbb eredményeit és a teljesítményét érintő főbb problémákat, javasolt a pontokba szedett felsorolás, a félkövér betűtípus, illetve az informatív címek használata.

Ide illessze be a szöveget. Max. hosszúság: 7 500 karakter


(1)  Ez arra a helyzetre vonatkozik, amikor eltérés van a mutatókkal mért nominális célérték-teljesítési arány és a végrehajtás terén elért tényleges haladás között. Például a kimenetről és az eredményekről való jelentéstétel hiányosságai betudhatók az informatikai rendszer fejlesztésével kapcsolatos problémáknak; olyan folyamatban lévő műveleteknek, amelyek esetében még nem készült jelentés a kimenetről és az eredményekről; az adatgyűjtéssel kapcsolatos problémáknak, amelyek lassú vagy hiányos jelentéstételhez vezethetnek stb.

(2)  Ez arra a helyzetre vonatkozik, amikor az alacsony célérték-teljesítési arány nem a lassú haladásnak, hanem inkább a helytelen vagy irreális célérték-meghatározásnak tudható be. Ide tartozhatnak a célérték-meghatározásra vonatkozó módszertan kialakításával kapcsolatban levont tanulságok – például téves vagy hiányos feltételezések, illetve a kiválasztott referenciaértékekkel kapcsolatos problémák –, valamint a módszertan tervezett módosításai.

(3)  Például a pályázati eljárásokkal, az ellenőrzési eljárásokkal, az irányító hatóság szintjén az erőforrások hiányával, a program elfogadásának előre nem látható késedelmével stb. kapcsolatos problémák.

(4)  Ide tartozhatnak például a társadalmi-gazdasági vagy politikai tényezők, a szabályozási környezet változásai stb.

(5)  Például az intézkedés hatókörével kapcsolatos problémák (pl. támogathatósági kritériumok), a kedvezményezettek vagy résztvevők alacsony érdeklődése, az intézkedés végrehajtásában való esetleges eltérések stb.

(6)  Amennyiben e célból releváns, hivatkozzon a minőség-ellenőrzési és értékelési mechanizmusok, például a következők keretében megfogalmazott ajánlásokra: i. a schengeni értékelési és monitoringmechanizmus a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és a végrehajtó bizottságnak a Schengent Értékelő és Végrehajtását Felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló 1998. szeptember 16-i határozatának hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. október 7-i 1053/2013/EU tanácsi rendeletnek (HL L 295., 2013.11.6., 27. o.), továbbá a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és működéséről, valamint az 1053/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2022. június 9-i (EU) 2022/922 tanácsi rendeletnek (HL L 160., 2022.6.15., 1. o.) megfelelően; vagy ii. adott esetben egyéb minőség-ellenőrzési és értékelési mechanizmusok.

(7)  A transznacionális jellegű egyedi intézkedések esetében e szakasz hatálya a vezető tagállamok és a többi részt vevő tagállam közötti szerep- és felelősségmegosztástól, valamint a jelentéstételi módszer megválasztásától függően változik. Ezt ismerteti a Bizottság 2022. február 14-i feljegyzése: A Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (MMIA), a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz (HAVE) és a Belső Biztonsági Alap (BBA) keretében végrehajtott transznacionális egyedi intézkedések – Partnerek közötti megállapodások (Ares (2022)1060102).

(8)  Az uniós hozzáadott érték azon eredményeket jelenti, amelyek meghaladják azokat az eredményeket, amelyeket a tagállamok önállóan értek volna el.

(9)  Például a közbeszerzési tevékenységekkel vagy bármely más előkészítő lépéssel kapcsolatban.

(10)  Például a leszállítandó anyagok, a kimenetek, az eredmények stb. tekintetében.

(11)  A Bizottság 2022. február 14-i feljegyzésében (Ares (2022)1060102) foglaltak szerint.

(12)  A kiválasztott műveletek összes elszámolható költsége a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.

(13)  Az elszámolható kiadásoknak a kedvezményezettek által az irányító hatóság felé kimutatott teljes összege a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.

(14)  Ha az egyedi intézkedések a korábbi műveletek kiegészítését jelentik, és nincsenek célzott nyomonkövetési intézkedések, akkor a kimenetet és az eredményeket arányosan kell jelenteni.

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 514/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Menekültügyi, a Migrációs és az Integrációs alapra, valamint a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról (HL L 150., 2014.5.20., 112. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács 513/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Belső Biztonsági Alap részét képező, a rendőrségi együttműködés, a bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem, valamint a válságkezelés pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról, valamint a 2007/125/IB tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 93. o.).

(17)  Mint például együttműködés uniós szinten a tagállamok között, valamint a tagállamok és az érintett uniós szervek, hivatalok és ügynökségek között, továbbá nemzeti szinten az egyes tagállamok illetékes hatóságai között.

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/817 rendelete (2019. május 20.) az uniós információs rendszerek közötti interoperabilitás kereteinek megállapításáról a határok és a vízumügy területén, továbbá a 767/2008/EK, az (EU) 2016/399, az (EU) 2017/2226, az (EU) 2018/1240, az (EU) 2018/1726 és az (EU) 2018/1861 európai parlamenti és tanácsi rendelet, valamint a 2004/512/EK és a 2008/633/IB tanácsi határozat módosításáról (HL L 135., 2019.5.22., 27. o.).

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/818 rendelete (2019. május 20.) az uniós információs rendszerek közötti interoperabilitás kereteinek megállapításáról a rendőrségi és igazságügyi együttműködés, a menekültügy és a migráció területén, valamint az (EU) 2018/1726, az (EU) 2018/1862 és az (EU) 2019/816 rendelet módosításáról (HL L 135., 2019.5.22., 85. o.).

(19)  A kiválasztott műveletek összes elszámolható költsége a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.

(20)  Az elszámolható kiadásoknak a kedvezményezettek által az irányító hatóság felé kimutatott teljes összege a Bizottságnak az utolsó számviteli év július 31-ig bejelentettek szerint.


IRÁNYELVEK

2023.1.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 24/33


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/171 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2022. október 28.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából, a hat vegyértékű króm gázabszorpciós hőszivattyúkban korróziógátló szerként való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv IV. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A hat vegyértékű króm a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A Bizottsághoz 2020. december 23-án a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (3) bekezdésének megfelelően a szóban forgó irányelv III. melléklete alóli mentesség iránti kérelem érkezett a hat vegyértékű króm gázabszorpciós hőszivattyúk szénacél kialakítású zárt rendszerének munkaközegében korróziógátló szerként történő használatára vonatkozóan (a továbbiakban: kért mentesség).

(5)

A gázabszorpciós hőszivattyúk elektromos áramot igényelnek olyan kiegészítő funkciókhoz, mint például a munkaközeg rendszeren keresztül történő áramoltatása. A kért mentességben leírt gázabszorpciós hőszivattyúk a 2011/65/EU irányelv I. mellékletének 1. kategóriájába tartozó „háztartási nagygépek”.

(6)

A mentesség iránti kérelem értékelése, amelynek keretében műszaki és tudományos értékelő tanulmány (2) is készült, arra a következtetésre jutott, hogy a hat vegyértékű króm hűtőközeg-oldatban való helyettesítése jelenleg tudományosan és műszakilag kivitelezhetetlen, és a hat vegyértékű króm nátrium-kromát formájában történő használatát kiváltó egyéb fűtési technológiák nem kínálnak azzal egyenértékű funkciót és teljesítményt. A gázabszorpciós hőszivattyúk energiahatékonysága ténylegesen nagyobb, mint a kondenzációs kazánokra épülő technológiáké, a hőszivattyúk megoldást nyújthatnak e hagyományos rendszerek helyettesítésére, és használatukkal csökkenteni lehet a szén-dioxid-kibocsátást. Az értékelés tehát megállapította, hogy teljesül a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott releváns kritériumok legalább egyike, nevezetesen hogy a mentességi kérelem tárgyát képező felhasználásokban a hat vegyértékű króm helyettesítése nyomán a környezetre, az egészségre és a fogyasztók biztonságára gyakorolt összes negatív hatás valószínűleg meghaladja az azzal járó összes környezeti, egészségügyi és fogyasztói biztonsági előnyt. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésében foglaltaknak megfelelően sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett megjegyzéseket nyilvánosan hozzáférhetővé lettek téve egy erre a célra létrehozott honlapon.

(7)

A hűtőközeg-oldathoz adott hat vegyértékű króm legfeljebb 0,7 tömegszázalékos koncentrációja elegendőnek tekinthető a mentesség megadásához.

(8)

Az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) XIV. mellékletében felsorolt anyagok felhasználás céljából történő forgalomba hozatalára és használatára az említett rendelet értelmében engedélyezési követelmény vonatkozik. A mellékletben több hat vegyértékű krómvegyületet szerepel, beleértve a nátrium-kromátot. Az 1907/2006/EK rendelet és a 2011/65/EU irányelv egymás sérelme nélkül alkalmazandó. Az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletében felsorolt hat vegyértékű krómvegyület felhasználása és felhasználás céljából történő forgalomba hozatala az említett rendelet értelmében engedélyköteles. A 2011/65/EU irányelv szerinti mentesség megadása nem érinti az 1907/2006/EK rendelet szerinti engedélyezési követelményt, és az 1907/2006/EK rendelet szerinti engedély megadása sem érinti a 2011/65/EU irányelv szerinti mentesség megszerzésének szükségességét. Nem merült fel olyan indok, amely alapján a 2011/65/EU irányelv szerinti kért mentesség megadása gyengítené a környezet és az egészség tekintetében az 1907/2006/EK rendelet által biztosított védelmet.

(9)

Ezért indokolt megadni a kért mentességet, és a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében feltüntetni a hatálya alá tartozó alkalmazásokat az elektromos és elektronikus berendezések 1. kategóriájában.

(10)

A felhasznált hat vegyértékű króm mennyiségének csökkentését és/vagy a hat vegyértékű króm használatának helyettesítését, illetve kivonását lehetővé tévő megoldásokra irányuló kutatási erőfeszítések előreláthatóan több mint 5 évet igényelnek. Ezért a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban helyénvaló a kért mentességet 2026. december 31-ig megadni.

(11)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2023. augusztus 31-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal.

A tagállamok a szóban forgó rendelkezéseket 2023. szeptember 1 tól/-től alkalmazzák.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2022. október 28-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  Study to assess requests for renewal of 12 exemptions to Annex IV of Directive 2011/65/EU - Review of request for amendment of exemption III-9: final report.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete az alábbi, 9. a) III. számú bejegyzéssel egészül ki:

„9. a) III.

Helyiségfűtésre és vízmelegítésre szolgáló abszorpciós hőszivattyúk szénacél kialakítású zárt rendszerének munkaközegében korróziógátló szerként használt, legfeljebb 0,70 tömegszázalékot kitevő hat vegyértékű króm

A mentesség az 1. kategóriára vonatkozik, és 2026. december 31-én lejár.”


HATÁROZATOK

2023.1.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 24/37


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/172 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2023. január 24.)

a 2012/715/EU végrehajtási határozat Kanadának a harmadik országok említett határozattal létrehozott jegyzékébe való felvétele tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 111b. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2001/83/EK irányelv 111b. cikkének (1) bekezdése szerint bármely harmadik ország felkérheti a Bizottságot annak felmérésére, hogy az adott országnak az Unióba exportálandó hatóanyagokra alkalmazandó keretszabályozása és a vonatkozó ellenőrzési és végrehajtási tevékenységei a közegészségügynek az Unió által nyújtottal egyenértékű védelmét biztosítják-e, és az értékelés eredményeként az adott ország felvételre kerülhet a közegészségügynek az Unió által nyújtottal egyenértékű védelmét biztosító harmadik országok jegyzékébe.

(2)

Kanada 2018. október 1-jén kelt levelében kérte a 2001/83/EK irányelv 111b. cikkének (1) bekezdése szerinti jegyzékbe való felvételét.

(3)

A Bizottság a kérelmet a kanadai illetékes hatóság, a Health Canada/Santé Canada által 2022. szeptember 23-án javasolt cselekvési terv figyelembevételével értékelte a vonatkozó dokumentáció és a kanadai szabályozási rendszer helyszíni felülvizsgálata, valamint egy megfigyelt ellenőrzés révén.

(4)

A Bizottság értékelte továbbá a kanadai gyógyszeripari létesítmények engedélyezési keretrendszerének és a helyes gyártási gyakorlatra vonatkozó követelményeknek a kizárólag kivitelre szánt hatóanyagokkal ellenőrzött tevékenységet folytató létesítményekre történő kiterjesztéséről szóló rendeleteket (2), amelyek várhatóan 2022. december 8-án lépnek hatályba.

(5)

Ezen egyenértékűségi értékelés alapján a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a 2001/83/EK irányelv 111b. cikkében foglalt követelmények teljesültek.

(6)

A 2012/715/EU bizottsági végrehajtási határozatot (3) ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2012/715/EU végrehajtási határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 24-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 311., 2001.11.28., 67. o.

(2)  Canada Gazette (Kanadai Közlöny), II. rész, 156. kötet, 12. szám/Gazette du Canada Partie II, 156. kötet, 12. szám, 1521. o.

(3)  A Bizottság 2012/715/EU végrehajtási határozata (2012. november 22.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek hatóanyagaira alkalmazandó, a közegészségügynek az Unió által nyújtott védelemmel egyenértékű védelmét biztosító keretszabályozással rendelkező, illetve ilyen ellenőrzési és végrehajtási tevékenységeket végző harmadik országok jegyzékének a 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti létrehozásáról (HL L 325., 2012.11.23., 15. o.).


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

Az Unióba exportált hatóanyagokra alkalmazandó, a közegészségügynek az Unió által nyújtott védelemmel egyenértékű védelmét biztosító keretszabályozással rendelkező, illetve ilyen ellenőrzési és végrehajtási tevékenységeket végző harmadik országok jegyzéke

Harmadik ország

Megjegyzések

Ausztrália

 

Brazília

 

Kanada

 

Izrael (1)

 

Japán

 

Dél-Korea

 

Svájc

 

Egyesült Államok

 


(1)  (1) Izrael állam területe, kivéve az 1967 júniusa óta izraeli közigazgatás alatt álló területeket, nevezetesen a Golán-fennsíkot, a Gázai övezetet, Kelet-Jeruzsálemet és Ciszjordánia többi részét. (HL L 171., 2015.7.2., 24. o.).”