ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
65. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK |
|
|
* |
||
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
* |
A Bizottság (EU) 2022/1639 végrehajtási határozata (2022. szeptember 21.) a juhhimlő és kecskehimlő spanyolországi előfordulásával kapcsolatos egyes ideiglenes sürgősségi intézkedésekről (az értesítés a C(2022) 6853. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/1 |
Tájékoztatás az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság közötti, az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség által a Moldovai Köztársaságban végzett műveleti tevékenységekkel kapcsolatos megállapodás hatálybalépéséről
Az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság közötti, az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség által a Moldovai Köztársaságban végzett műveleti tevékenységekkel kapcsolatos megállapodás 2022. november 1-jén hatályba lép, miután a megállapodás 22. cikkének (2) bekezdésében meghatározott eljárás 2022. szeptember 15-én lezárult.
RENDELETEK
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/2 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1636 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2022. július 5.)
az (EU) 2020/262 tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek szállításával összefüggésben kicserélt okmányok szerkezetének és tartalmának, valamint a termékek jellegéből eredő károsodások határértékeinek megállapítása tekintetében történő kiegészítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 2019. december 19-i (EU) 2020/262 tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (10) bekezdésére, 29. cikke (1) bekezdésére és 43. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2020/262 irányelv 6. cikkének (7) bekezdése értelmében nem tekintendő szabad forgalomba bocsátásnak a tagállamok közötti, adófelfüggesztéssel történő szállítás közben a termék jellege miatt bekövetkező részleges károsodás, amennyiben annak mértéke nem éri el az adott jövedéki termék részleges károsodására vonatkozó közös határértéket, kivéve, ha valamely tagállamnak észszerű oka van arra, hogy csalást vagy szabálytalanságot feltételezzen. Az említett irányelv 45. cikkének (2) bekezdése értelmében az áruknak a jellegükből fakadó, a szabad forgalomba bocsátásuk helye szerinti tagállamtól eltérő tagállam területén való szállítása során bekövetkező részleges károsodása esetén az említett tagállamban nem vethető ki jövedéki adó, amennyiben a károsodás mértéke a részleges károsodásra vonatkozó közös határérték alatt marad, kivéve, ha valamely tagállamnak észszerű oka van arra, hogy csalást vagy szabálytalanságot feltételezzen. A részleges károsodás Unió-szerte egységes kezelésének biztosítása érdekében a részleges károsodásra vonatkozó közös határértéket kell meghatározni a dohánygyártmányok tekintetében. Figyelembe véve különösen a termékek jellegét, fizikai és kémiai jellemzőit, valamint a meglévő nemzeti határértékeket, a dohánygyártmányok részleges károsodására vonatkozó közös határértéket 0 %-ban kell megállapítani. |
(2) |
Ahhoz, hogy a jövedéki termékek szállítását adófelfüggesztés mellett történő tevékenységnek lehessen tekinteni, az (EU) 2020/262 irányelv előírja az (EU) 2020/263 európai parlamenti és tanácsi határozatban (2) említett számítógépes rendszeren keresztül kicserélt elektronikus adminisztratív okmányok használatát. Az említett irányelv tartalékokmányok használatáról is rendelkezik arra az esetre, ha a számítógépes rendszer a feladás helye szerinti tagállamban nem érhető el. Ezen okmányok szerkezetének és tartalmának biztosítania kell a szükséges alakiságok egységes teljesítését, és meg kell könnyítenie a jövedéki termékek szállításának felügyeletét. |
(3) |
Az (EU) 2020/262 irányelv egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmányok használatát írja elő a valamely tagállam területén szabad forgalomba bocsátott és kereskedelmi forgalmazás céljából egy másik tagállam területére szállított jövedéki termékek szállítása során. Emellett bizonyos meghatározott esetekre nézve tartalékokmányok használatáról is rendelkezik. Ezen okmányok szerkezetének és tartalmának biztosítania kell a szükséges alakiságok egységes teljesítését, és meg kell könnyítenie a jövedéki termékek szállításának felügyeletét. |
(4) |
Annak biztosítása érdekében, hogy az (EU) 2020/262 irányelv 20–25. cikkével összhangban a számítógépes rendszeren keresztül kicserélt okmányok valamennyi tagállamban könnyen érthetőek legyenek, és azokat a számítógépes rendszer fel tudja dolgozni, meg kell határozni az elektronikus adminisztratív okmányok törléséről, a rendeltetési hely megváltoztatásáról és a szállítások megosztásáról szóló üzenetek szerkezetét és tartalmát. |
(5) |
A jövedéki termékek szállításával összefüggésben kicserélt okmányok szerkezetére és tartalmára, valamint a termékek jellegéből eredő károsodások határértékeire vonatkozó szabályokat sok esetben együttesen kell alkalmazniuk a jövedéki termékek – például dohánygyártmányok – Unión belüli szállítását végző gazdasági szereplőknek és az e tevékenységeket nyomon követő tagállami hatóságoknak. Az egyszerűség és az átláthatóság érdekében, valamint a szabályok alkalmazásának megkönnyítése és megsokszorozódásának elkerülése érdekében azokat egyetlen jogi aktusban kell meghatározni. |
(6) |
Mivel az e rendeletben és az (EU) 2022/1637 bizottsági végrehajtási rendeletben (3) megállapított szabályok a 3649/92/EGK (4) és a 684/2009/EK (5) bizottsági rendeletben megállapított szabályok helyébe lépnek, a felváltott rendeleteket hatályon kívül kell helyezni. |
(7) |
Az (EU) 2020/262 irányelv 54. cikke értelmében a tagállamoknak 2023. december 31-ig engedélyezniük kell a jövedéki termékeknek a 2008/118/EK tanácsi irányelv (6) 33., 34. és 35. cikkében meghatározott alakiságok szerinti átvételét. A 3649/92/EGK rendeletet ezért az említett napig alkalmazni kell a jövedéki termékek e rendelet alkalmazásának kezdőnapja előtt megkezdett szállítására. |
(8) |
Az (EU) 2020/262 irányelv 55. cikkének (1) bekezdése értelmében a tagállamoknak 2023. február 13-tól alkalmazniuk kell azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az említett irányelv 6., 20–22., 25–29., 36–40. és 45. cikkének megfeleljenek. Ezért e rendeletet is indokolt ugyanazon naptól alkalmazni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A termékek jellegéből eredő károsodások határértéke a dohánygyártmányok esetében
Az (EU) 2020/262 irányelv 6. cikkének (7) bekezdésében és 45. cikkének (2) bekezdésében említett, a részleges károsodásra vonatkozó közös határérték a 2011/64/EU tanácsi irányelv (7) hatálya alá tartozó dohánygyártmányok esetében 0 %.
2. cikk
A számítógépes rendszer útján váltott üzenetekre vonatkozó követelmények
Az (EU) 2020/262 irányelv 20–25. cikkével, valamint 36. és 37. cikkével összhangban váltott üzeneteknek meg kell felelniük az e rendelet I. mellékletében foglaltaknak. Amennyiben az I. melléklet értelmében ezen üzenetek bizonyos adatelemeinek kitöltéséhez kódokra van szükség, a II. mellékletben felsorolt kódok használandók.
3. cikk
Az elektronikus adminisztratív okmány tervezete és az elektronikus adminisztratív okmány
Az elektronikus adminisztratív okmány (EU) 2020/262 irányelv 20. cikkének (2) bekezdésével összhangban benyújtott tervezetének és azon elektronikus adminisztratív okmánynak, amelyhez a szóban forgó irányelv 20. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdése értelmében adminisztratív hivatkozási kódot rendeltek, meg kell felelnie az e rendelet I. melléklete 1. táblázatában meghatározott követelményeknek.
4. cikk
Az egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmány tervezete és az egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmány
Az egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmány (EU) 2020/262 irányelv 36. cikkének (1) bekezdésével összhangban benyújtott tervezetének és azon egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmánynak, amelyhez a szóban forgó irányelv 36. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése értelmében adminisztratív hivatkozási kódot rendeltek, meg kell felelnie az e rendelet I. melléklete 1. táblázatában meghatározott követelményeknek.
5. cikk
Az elektronikus adminisztratív okmány törléséről szóló üzenetek
Az elektronikus adminisztratív okmánynak az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikke (6) bekezdése szerinti törléséről szóló üzeneteknek meg kell felelniük az e rendelet I. melléklete 2. táblázatában meghatározott követelményeknek.
6. cikk
A rendeltetési helynek a jövedéki termékek szállítása során történő megváltoztatásáról szóló üzenetek
A rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló, az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikkének (7) bekezdésében és 36. cikkének (5) bekezdésében előírt üzeneteknek meg kell felelniük az e rendelet I. melléklete 3. és 4. táblázatában meghatározott követelményeknek.
7. cikk
A jövedékiadó-felfüggesztéssel szállított energiatermékek szállításának megosztásáról szóló üzenetek
A jövedékiadó-felfüggesztéssel szállított energiatermékek szállításának az (EU) 2020/262 irányelv 23. cikke szerinti megosztásáról szóló üzeneteknek meg kell felelniük az e rendelet I. melléklete 4. és 5. táblázatában meghatározott követelményeknek.
8. cikk
A jövedéki termékek szállításának befejezésével kapcsolatos üzenetek
Az (EU) 2020/262 irányelv 24. cikkének (1) bekezdésével vagy 37. cikkének (1) bekezdésével összhangban benyújtott átvételi elismervénynek és az ugyanazon irányelv 25. cikkében előírt kiviteli elismervénynek meg kell felelnie az e rendelet I. melléklete 6. táblázatában meghatározott követelményeknek.
9. cikk
Tartalékokmányok
(1) Az (EU) 2020/262 irányelv 26. cikke (1) bekezdésének a) pontjában és 38. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett tartalékokmányoknak tartalmazniuk kell az e rendelet I. melléklete 1. táblázatának A. és B. oszlopában meghatározott adatelemeket, adatcsoportokat és adat-alcsoportokat. Azon adatelemeket, adatcsoportokat és adat-alcsoportokat, amelyekhez azok tartoznak, az e rendelet I. melléklete 1. táblázatának A. és B. oszlopában feltüntetett számokkal és betűkkel kell azonosítani.
(2) A feladó által az (EU) 2020/262 irányelv 26. cikkének (4) bekezdésével és 38. cikkének (4) bekezdésével összhangban a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak megküldendő, az áruk rendeltetési helyének megváltoztatására és az energiatermékek szállításának megosztására vonatkozó információkat az e rendelet I. melléklete 3. táblázatának A. és B. oszlopában vagy – az adott esetnek megfelelően – az e rendelet I. melléklete 5. táblázatának A. és B. oszlopában meghatározott adatelemek, adatcsoportok és adat-alcsoportok formájában kell megjeleníteni. Minden olyan adatelemet, adatcsoportot és adat-alcsoportot, amelyekhez azok tartoznak, az esettől függően vagy az I. melléklet 3. táblázatának A. és B. oszlopában, vagy az I. melléklet 5. táblázatának A. és B. oszlopában feltüntetett számokkal és betűkkel kell azonosítani.
(3) Az (EU) 2020/262 irányelv 27. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 39. cikkében említett tartalékokmányok címe az esettől függően: „Üzemszüneti átvételi elismervény jövedéki termékek szállításához”, illetve „Üzemszüneti kiviteli elismervény jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához”. Az adatokat adatelemek, adatcsoportok és adat-alcsoportok formájában kell megjeleníteni az I. melléklet 6. táblázatának A. és B. oszlopában meghatározottak szerint. Minden olyan adatelemet, adatcsoportot és adat-alcsoportot, amelyhez azok tartoznak, az I. melléklet 6. táblázatának A. és B. oszlopában feltüntetett számokkal és betűkkel kell azonosítani.
10. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 3649/92/EGK és a 684/2009/EK rendelet 2023. február 13-án hatályát veszti.
Az első bekezdés ellenére a 3649/92/EGK rendeletet 2023. december 31-ig alkalmazni kell a 2023. február 13. előtt megkezdett áruszállításokra.
11. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. február 13-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 58., 2020.2.27., 4. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/263 határozata (2020. január 15.) a jövedéki termékek szállításának és felügyeletének számítógépesítéséről (átdolgozás) (HL L 58., 2020.2.27., 43. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2022/1637 végrehajtási rendelete (2022. július 5.) az (EU) 2020/262 tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek adófelfüggesztés melletti szállításához és szabad forgalomba bocsátást követő szállításához kapcsolódó okmányhasználat tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az adómentességi igazoláshoz használandó űrlap meghatározásáról (lásd e Hivatalos Lap 57. oldalát).
(4) A Bizottság 3649/92/EGK rendelete (1992. december 17.) a feladási tagállamban szabad forgalomba bocsátott jövedéki termékek Közösségen belüli szállításának egyszerűsített kísérőokmányáról (HL L 369., 1992.12.18., 17. o.).
(5) A Bizottság 684/2009/EK rendelete (2009. július 24.) a 2008/118/EK tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához kapcsolódó számítógépes eljárások tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 197., 2009.7.29., 24. o.).
(6) A Tanács 2008/118/EK irányelve (2008. december 16.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 9., 2009.1.14., 12. o.).
(7) A Tanács 2011/64/EU irányelve (2011. június 21.) a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról (HL L 176., 2011.7.5., 24. o.).
I. MELLÉKLET
Jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállítása vagy valamely tagállam területén szabad forgalomba bocsátott és kereskedelmi forgalmazás céljából egy másik tagállam területére szállított jövedéki termékek szállítása céljára használt üzenetek
MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK
(1) |
Az (EU) 2020/262 irányelv 20–25. cikkével, valamint 36. és 37. cikkével összhangban kicserélt elektronikus üzenetek (1) adatelemeit az e melléklet 1–6. táblázatában meghatározott adatcsoportokra és adott esetben adat-alcsoportokra kell tagolni. Az 1–6. táblázat oszlopai a következő információkat tartalmazzák:
|
(2) |
Az 1–6. táblázat a következő rövidítéseket használja:
|
(1) Amennyiben e rendelet 9. cikkével összhangban e melléklet bizonyos követelményei alkalmazandók az (EU) 2020/262 irányelv 26., 27., 37. és 38. cikkében említett tartalékokmányokra, a magyarázó megjegyzések értelemszerűen alkalmazandók azokra.
(2) A Tanács 389/2012/EU rendelete (2012. május 2.) a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről és a 2073/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 121., 2012.5.8., 1. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2018/273 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. december 11.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szőlőtelepítésekre vonatkozó engedélyezési rendszer, a szőlőkataszter, a kísérőokmányok és a kapcsolódó tanúsítás, a bevételezési és kiadási nyilvántartás, a kötelező bejelentések, az értesítések és a bejelentett információk közzététele tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a releváns ellenőrzések és szankciók tekintetében történő kiegészítéséről, az 555/2008/EK, a 606/2009/EK és a 607/2009/EK bizottsági rendelet módosításáról, továbbá a 436/2009/EK bizottsági rendelet és az (EU) 2015/560 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 58., 2018.2.28., 1. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/787 rendelete (2019. április 17.) a szeszes italok meghatározásáról, leírásáról, megjelenítéséről, jelöléséről, a szeszes italok elnevezésének használatáról az egyéb élelmiszerek megjelenítése és jelölése során, a szeszes italok földrajzi jelzéseinek oltalmáról, a mezőgazdasági eredetű etil-alkohol és desztillátumok használatáról az alkoholtartalmú italokban, valamint a 110/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 130., 2019.5.17., 1. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2021/2266 végrehajtási rendelete (2021. december 17.) a 92/83/EGK tanácsi irányelvnek az alkoholtartalmú italok független kisüzemi termelőinek a jövedéki adó szempontjából történő tanúsítása és öntanúsítása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 455., 2021.12.20., 26. o.).
(7) A Bizottság (EU) 2016/323 végrehajtási rendelete (2016. február 24.) a 389/2012/EU tanácsi rendelet szerinti, a jövedékiadó-felfüggesztés alá eső termékekkel kapcsolatos, tagállamok közötti együttműködés és információcsere részletes szabályainak megállapításáról (HL L 66., 2016.3.11., 1. o.).
(8) A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).
(9) A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).
II. MELLÉKLET
Kódok felsorolása
1. NYELVKÓDOK
Kód |
Leírás |
bg |
bolgár |
bt |
bolgár (latin karakterkészlettel) |
hr |
horvát |
cs |
cseh |
da |
dán |
nl |
holland |
en |
angol |
et |
észt |
fi |
finn |
fr |
francia |
ga |
ír |
gr |
görög (latin karakterkészlettel) |
de |
német |
el |
görög |
hu |
magyar |
it |
olasz |
lv |
lett |
lt |
litván |
mt |
máltai |
pl |
lengyel |
pt |
portugál |
ro |
román |
sk |
szlovák |
sl |
szlovén |
es |
spanyol |
sv |
svéd |
2. ADMINISZTRATÍV HIVATKOZÁSI KÓD
Mező |
Tartalom |
Mezőtípus |
Példa |
1. |
Év |
Numerikus 2 |
05 |
2. |
Azon tagállam azonosítója, amelyben az EAO/EEAO-t eredetileg benyújtották |
Betűkód 2 |
ES |
3. |
Nemzeti szinten hozzárendelt, egyedi kód |
Alfanumerikus 15 (számjegyek és nagybetűk) |
7R19YTE17UIC8J4 |
4. |
Szállítás típusa |
Alfanumerikus 1 |
P |
5. |
Ellenőrző számjegy |
Numerikus 1 |
9 |
Az 1. mező értéke a szállítmány hivatalos elfogadása évének két utolsó számjegye.
A 2. mező értéke valamely, a 3. kódlistában említett országkód.
A 3. mezőben minden EMCS-szállítmány esetében egyedi azonosítót kell feltüntetni. E mező használatának módja a tagállamok felelőssége, de minden EMCS-szállítmánynak egyedi kóddal kell rendelkeznie.
A 4. mező megadja a szállítás típusának azonosítóját. Az érték „P” a már szabad forgalomba bocsátott termékek szállítása esetében, és bármely egyéb érték a termékek adófelfüggesztéssel történő szállítása esetében.
Az 5. mező a teljes AHK-hoz megad egy ellenőrző számjegyet, amely elősegíti az AHK begépelése során vétett hibák felderítését.
3. ORSZÁGKÓDOK
Az országkódoknak meg kell felelniük az (EU) 2020/1470 bizottsági végrehajtási rendelet (1) I. mellékletében meghatározott, a nemzetközi árukereskedelemmel kapcsolatos európai statisztika ország- és területnómenklatúrájában meghatározott kódoknak, kivéve a következőt:
— |
Görögország, amely esetében a GR helyett az EL kód használandó. |
4. VÁMHIVATAL HIVATKOZÁSI SZÁMA (VHSZ)
A VHSZ a tagállam országkódjának azonosítójából és egy hatjegyű alfanumerikus nemzeti kódból áll (például IT0830AB).
5. A BIZTOSÍTÉKOT NYÚJTÓ SZEMÉLY TÍPUSKÓDJA
Kód |
Leírás |
1. |
Feladó |
2. |
Fuvarozó |
3. |
Jövedéki termék tulajdonosa |
4. |
Címzett |
5. |
Az (EU) 2020/262 irányelv 17. cikkének (2) bekezdésével és 17. cikke (5) bekezdésének b) pontjával összhangban nem nyújtanak biztosítékot |
12. |
A feladó és a fuvarozó együttesen nyújt biztosítékot |
13. |
A feladó és a jövedéki termékek tulajdonosa együttesen nyújt biztosítékot |
14. |
A feladó és a címzett együttesen nyújt biztosítékot |
23. |
A fuvarozó és a jövedéki termékek tulajdonosa együttesen nyújt biztosítékot |
24. |
A fuvarozó és a címzett együttesen nyújt biztosítékot |
34. |
A jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt biztosítékot |
123. |
A feladó, a fuvarozó és a jövedéki termékek tulajdonosa együttesen nyújt biztosítékot |
124. |
A feladó, a fuvarozó és a címzett együttesen nyújt biztosítékot |
134. |
A feladó, a jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt biztosítékot |
234. |
A fuvarozó, a jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt biztosítékot |
1234. |
A feladó, a fuvarozó, a jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt biztosítékot |
6. SZÁLLÍTÁSI MÓD KÓDJA
Kód |
Leírás |
0. |
Egyéb |
1. |
Tengeri fuvarozás |
2. |
Vasúti fuvarozás |
3. |
Közúti fuvarozás |
4. |
Légi fuvarozás |
5. |
Postai küldemény |
7. |
Helyhez kötött szállítóberendezés |
8. |
Belvízi fuvarozás |
7. SZÁLLÍTÓEGYSÉG KÓDJA
Kód |
Leírás |
1. |
Konténer |
2. |
Jármű |
3. |
Pótkocsi |
4. |
Vontató |
5. |
Helyhez kötött szállítóberendezés |
8. CSOMAGOLÁS KÓDJA
A kereskedelmi eljárások egyszerűsítésével és az elektronikus üzletvitellel foglalkozó ENSZ-központ által elfogadott 21. sz. ajánlás (2) VI. mellékletében szereplő kódokat kell használni.
9. TÖRLÉS OKÁNAK KÓDJA
Kód |
Leírás |
0. |
Egyéb |
1. |
Gépelési hiba |
2. |
Kereskedelmi ügylet megszakadt |
3. |
Duplikált EAO |
4. |
A szállítás nem kezdődött meg a feladás napján |
10. JÖVEDÉKI TERMÉK
JTK |
KAT |
EGYSÉG |
Leírás |
A |
P |
D |
T200 |
T |
4 |
Cigaretta, a 2011/64/EU tanácsi irányelv (3) 3. cikkének meghatározása szerint, valamint az említett irányelv 2. cikke (2) bekezdésének megfelelően cigarettának tekintendő termékek |
N |
N |
N |
T300 |
T |
4 |
Szivarok és szivarkák, a 2011/64/EU irányelv 4. cikkének meghatározása szerint |
N |
N |
N |
T400 |
T |
1 |
Cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohány, a 2011/64/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének meghatározása szerint |
N |
N |
N |
T500 |
T |
1 |
Fogyasztási dohány, a 2011/64/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint – kivéve az ugyanazon irányelv 5. cikkének (2) bekezdése szerinti, cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohányt –, valamint a cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohány kivételével a fogyasztási dohánynak minősülő termékek, a szóban forgó irányelv 2. cikke (2) bekezdésének meghatározása szerint |
N |
N |
N |
B000 |
B |
3 |
Sör, a 92/83/EGK irányelv 2. cikkének meghatározása szerint |
I |
I |
N |
W200 |
W |
3 |
Csendes bor és bornak vagy sörnek nem minősülő egyéb csendes erjesztett ital, a 92/83/EGK irányelv 8. cikke (1) bekezdésének és 12. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint |
I |
N |
N |
W300 |
W |
3 |
Habzóbor és bornak vagy sörnek nem minősülő egyéb habzó erjesztett ital, a 92/83/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének és 12. cikke (2) bekezdésének meghatározása szerint |
I |
N |
N |
I000 |
I |
3 |
Köztes alkoholtermékek, a 92/83/EGK irányelv 17. cikkének meghatározása szerint |
I |
N |
N |
S200 |
S |
3 |
Szeszes italok, a 92/83/EGK irányelv 20. cikke első, második és harmadik francia bekezdésének meghatározása szerint |
I |
N |
N |
S300 |
S |
3 |
A 2207 és 2208 KN-kód alá tartozó, szeszes italnak (S200) nem minősülő etil-alkohol, a 92/83/EGK irányelv 20. cikke első francia bekezdésének meghatározása szerint |
I |
N |
N |
S400 |
S |
3 |
A 92/83/EGK irányelv 20. cikkének alkalmazási körébe tartozó részben denaturált alkohol, azaz olyan alkohol, amelyet denaturáltak, de amely még nem tesz eleget az említett irányelv 27. cikke (1) bekezdésének a) vagy b) pontjában meghatározott mentesség igénybevételéhez szükséges feltételeknek, és amely nem minősül szeszes italnak (S200) |
I |
N |
N |
S500 |
S |
3 |
A 2207 -től és 2208 -tól eltérő KN-kód alá tartozó, etil-alkoholt tartalmazó termékek, a 92/83/EGK irányelv 20. cikke első francia bekezdésének meghatározása szerint |
I |
N |
N |
S600 |
S |
3 |
A 92/83/EGK irányelv 20. cikkének alkalmazási körébe tartozó teljesen denaturált alkohol, azaz olyan alkohol, amelyet denaturáltak, és amely eleget tesz az említett irányelv 27. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott mentesség igénybevételéhez szükséges feltételeknek |
I |
N |
N |
E200 |
E |
2 |
Növényi és állati olajok – az 1507 –1518 KN-kód alá tartozó termékek, ha azokat tüzelő-, fűtőanyagként vagy üzemanyagként kínálják (a 2003/96/EK tanácsi irányelv (4) 20. cikke (1) bekezdésének a) pontja) |
N |
N |
I |
E300 |
E |
2 |
Ásványolajok (energiatermékek) – a 2707 10 , a 2707 20 , a 2707 30 és a 2707 50 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének b) pontja) |
N |
N |
I |
E410 |
E |
2 |
Ólmozott benzin – a 2710 12 31 , a 2710 12 51 és a 2710 12 59 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E420 |
E |
2 |
Ólmozatlan benzin – a 2710 12 31 , a 2710 12 41 , a 2710 12 45 és a 2710 12 49 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E430 |
E |
2 |
Gázolaj, jelöletlen – a 2710 19 43 , a 2710 19 46 , a 2710 19 47 , a 2710 19 48 , a 2710 20 11 , a 2710 20 15 , a 2710 20 17 és a 2710 20 19 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E440 |
E |
2 |
Gázolaj, jelölt – a 2710 19 43 , a 2710 19 46 , a 2710 19 47 , a 2710 19 48 , a 2710 20 11 , a 2710 20 15 , a 2710 20 17 és a 2710 20 19 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E450 |
E |
2 |
Kerozin – a 2710 19 21 KN-kód alá tartozó termékek és jelöletlen kerozin – a 2710 19 25 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E460 |
E |
2 |
Kerozin, jelölt – a 2710 19 25 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E470 |
E |
1 |
Nehéz tüzelőolaj – a 2710 19 62 , a 2710 19 64 , a 2710 19 68 , a 2710 20 31 , a 2710 20 35 és a 2710 20 39 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
N |
E480 |
E |
2 |
A 2710 12 21 , a 2710 12 25 , a 2710 19 29 és a 2710 20 90 KN-kód alá tartozó termékek (csak olyan termékek esetében, amelyeknek [a veszteséget is beleszámítva] kevesebb mint 90 térfogatszázaléka desztillál át 210 °C-ig, és [a veszteséget is beleszámítva] legalább 65 térfogatszázaléka átdesztillál 250 °C-ig az ISO 3405 szerinti módszerrel [egyenértékű az ASTM D 86 módszerrel]) ömlesztett kereskedelmi szállítás esetén (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E490 |
E |
2 |
A 2710 12 11 , a 2710 12 15 , a 2710 12 70 , a 2710 12 90 , a 2710 19 11 , a 2710 19 15 , a 2710 19 31 , a 2710 19 35 , a 2710 19 51 és a 2710 19 55 KN-kód alá tartozó termékek (A 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja) |
N |
N |
I |
E500 |
E |
1 |
Cseppfolyósított szénhidrogének és gáz-halmazállapotú más szénhidrogének (LPG) – a 2711 12 11 –2711 19 00 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének d) pontja) |
N |
N |
N |
E600 |
E |
1 |
Telített aciklikus szénhidrogének – a 2901 10 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének e) pontja) |
N |
N |
N |
E700 |
E |
2 |
Ciklikus szénhidrogének – a 2902 20 , a 2902 30 , a 2902 41 , a 2902 42 , a 2902 43 és a 2902 44 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének f) pontja) |
N |
N |
I |
E800 |
E |
2 |
A 2905 11 00 KN-kód alá tartozó termékek (metanol [metilalkohol]), amelyek nem szintetikus eredetűek, ha azokat tüzelő-, fűtőanyagként vagy üzemanyagként kínálják (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének g) pontja) |
N |
N |
I |
E910 |
E |
2 |
Zsírsav-monoalkil-észterek, amelyek legalább 96,5 % tömegszázalék észtert tartalmaznak (FAMAE) – a 3826 00 10 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének h) pontja) |
N |
N |
I |
E920 |
E |
2 |
A 3824 99 86 , a 3824 99 92 , a 3824 99 93 és a 3824 99 96 KN-kód alá tartozó termékek (az amint mint aktív összetevőt tartalmazó rozsdagátló készítmények és a lakkokhoz és hasonló termékekhez használt kevert szervetlen oldószerek és hígítók kivételével) és a 3826 00 90 KN-kód alá tartozó termékek, amennyiben azok rendeltetése üzemanyag vagy tüzelő-, illetve fűtőanyag (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének h) pontja) |
N |
N |
I |
E930 |
E |
2 |
A 3811 11 , a 3811 19 00 és a 3811 90 00 KN-kód alá tartozó adalékok |
N |
N |
N |
Megjegyzés a táblázathoz: Az energiatermékekre vonatkozóan a táblázatban használt KN-kódok megegyeznek a 2031/2001/EK bizottsági rendeletben (HL L 279., 2001.10.23., 1. o.) és az (EU) 2017/1925 bizottsági végrehajtási rendeletben (HL L 282., 2017.10.31., 1. o.) meghatározott kódokkal, a 2003/96/EK irányelvben és az (EU) 2018/552 bizottsági végrehajtási határozatban (HL L 91., 2018.4.9., 27. o.) meghatározottak szerint.
A táblázat oszlopainak jelmagyarázata:
JTK |
Jövedéki termék kódja |
KAT |
Jövedéki termék kategóriája |
EGYSÉG |
Mértékegység (a 11. lista alapján) |
A: |
Meg kell adni az alkoholtartalmat (igen/nem) |
P: |
Meg lehet adni a Plato-fokot (igen/nem) |
D: |
Meg kell adni a 15 °C-on mért sűrűséget (igen/nem) |
11. MÉRTÉKEGYSÉGEK
Mértékegység kódja |
Leírás |
1. |
Kg |
2. |
Liter (15 °C hőmérsékleten) |
3. |
Liter (20 °C hőmérsékleten) |
4. |
1 000 db |
12. MAXIMÁLIS SZÁLLÍTÁSI IDŐ A SZÁLLÍTÁSI MÓDOK KÓDJAI SZERINT
Szállítási mód kódja |
Maximális szállítási idő |
0. |
D45 |
1. |
D45 |
2. |
D35 |
3. |
D35 |
4. |
D20 |
5. |
D30 |
7. |
D15 |
8. |
D35 |
1. megjegyzés: |
A „0” érték (a rakomány ki- és berakodásával járó) multimodális szállításra vonatkozik, és a csoportos szállítmányok, a kivitel, a megosztás és a rendeltetési hely megváltoztatásának eseteit öleli fel. |
2. megjegyzés: |
Kivitel esetén a szállítás időtartama az Unió vámterületéről való kilépéshez szükséges becsült időtartam. |
3. megjegyzés: |
A már szabad forgalomba bocsátott termékek szállítása esetén (EEAO) a maximális szállítási idő 30 nappal meghosszabbodik. |
13. Nemzeti közigazgatás – Balling-fok
Ország |
Plato-fok használata az adórendszerben az adómérték(ek) meghatározásához a sör esetében |
AT – Ausztria |
Igen |
BE – Belgium |
Igen |
BG – Bulgária |
Igen |
CZ – Csehország |
Igen |
DE – Németország |
Igen |
EL – Görögország |
Igen |
ES – Spanyolország |
Igen |
IT – Olaszország |
Igen |
LU – Luxemburg |
Igen |
MT – Málta |
Igen |
NL – Hollandia |
Igen |
PL – Lengyelország |
Igen |
PT – Portugália |
Igen |
RO – Románia |
Igen |
(1) A Bizottság (EU) 2020/1470 végrehajtási rendelete (2020. október 12.) a nemzetközi árukereskedelemmel kapcsolatos európai statisztika területén alkalmazandó ország- és területnómenklatúráról, valamint más vállalkozásstatisztikák földrajzi bontásáról (HL L 334., 2020.10.13., 2. o.).
(2) Az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kereskedelmi eljárások egyszerűsítésével és az elektronikus üzletvitellel foglalkozó ENSZ-központ (UN/CEFACT) által elfogadott 21. AJÁNLÁSA, negyedik felülvizsgált kiadás. ECE/TRADE/309. Genf, 2002. május.
(3) A Tanács 2011/64/EU irányelve (2011. június 21.) a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról (HL L 176., 2011.7.5., 24. o.).
(4) A Tanács 2003/96/EK irányelve (2003. október 27.) az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről (HL L 283., 2003.10.31., 51. o.).
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/57 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1637 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. július 5.)
az (EU) 2020/262 tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek adófelfüggesztés melletti szállításához és szabad forgalomba bocsátást követő szállításához kapcsolódó okmányhasználat tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az adómentességi igazoláshoz használandó űrlap meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 2019. december 19-i (EU) 2020/262 tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére, 29. cikke (2) bekezdésére és 43. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2020/262 irányelv 12. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a tagállamok között adófelfüggesztéssel szállított és a jövedéki adó megfizetése alóli mentesség hatálya alá tartozó jövedéki termékeket adómentességi igazolásnak kell kísérnie. Meg kell határozni az igazoláshoz használandó űrlapot. |
(2) |
Az (EU) 2020/262 irányelv 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban a tagállamok az adómentességi igazolást a közvetett adózás más területeinek lefedésére is használhatják. A tagállamok hatóságai közötti, a jövedéki adó megfizetése alól mentes jövedéki termékeknek az egyik tagállam területéről egy másik tagállam területére történő szállítását megelőző egységes kommunikáció biztosítása érdekében szabályokat kell megállapítani a jövedékiadó-mentességi igazolásnak a közvetett adózás más területein történő használatáról szóló értesítésre vonatkozóan. |
(3) |
Mivel a 31/96/EK bizottsági rendelet (2) szabályokat állapít meg a jövedékiadó-mentességi igazolásra vonatkozóan, azt fel kell váltani. |
(4) |
Az (EU) 2020/262 irányelv előírja, hogy a jövedéki termékek adófelfüggesztéssel történő szállítását az (EU) 2020/263 európai parlamenti és tanácsi határozatban (3) említett számítógépes rendszeren keresztül kicserélt elektronikus adminisztratív okmánynak kell kísérnie. Az említett irányelv tartalékokmányok használatáról is rendelkezik arra az esetre, ha a számítógépes rendszer a feladás helye szerinti tagállamban nem érhető el. Szabályokat és eljárásokat kell megállapítani az elektronikus adminisztratív okmányoknak a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításával és a tartalékokmányokkal összefüggésben a számítógépes rendszeren keresztül történő cseréjére vonatkozóan. |
(5) |
Az (EU) 2020/262 irányelv előírja, hogy a valamely tagállam területén szabad forgalomba bocsátott és kereskedelmi forgalmazás céljából egy másik tagállam területére szállított jövedéki termékek szállítását az (EU) 2020/263 határozatban említett számítógépes rendszeren keresztül kicserélt, egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmány kíséretében kell végezni. Az említett irányelv tartalékokmányok használatáról is rendelkezik arra az esetre, ha a számítógépes rendszer a feladás helye szerinti tagállamban nem érhető el. Szabályokat és eljárásokat kell megállapítani az egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmányoknak a termékek kereskedelmi forgalmazás céljából történő szállításával és a tartalékokmányokkal összefüggésben a számítógépes rendszeren keresztül történő cseréjére vonatkozóan. |
(6) |
A tagállamoknak 2023. február 13-tól alkalmazniuk kell az (EU) 2020/262 irányelv 12., 20–22. és 36–37. cikkének való megfeleléshez szükséges intézkedéseket. Mivel ez a rendelet az (EU) 2020/262 irányelvet hajtja végre, e rendeletet is az említett időponttól kezdődően kell alkalmazni. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Jövedékiadó-bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Adómentességi igazolás
(1) Az (EU) 2020/262 irányelv 12. cikkének (1) bekezdésében említett adómentességi igazoláshoz (a továbbiakban: adómentességi igazolás) használandó űrlapot e rendelet melléklete határozza meg.
(2) Az adómentességi igazolásnak az (EU) 2020/262 irányelv 12. cikke (2) bekezdése alkalmazásában történő használatakor a tagállamok tájékoztatják erről a Bizottságot, és rendelkezésére bocsátják a szükséges információkat.
(3) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot azon nemzeti hatóságukról, amely az adómentességi igazolás lebélyegzéséért felelős.
(4) Azok a tagállamok, amelyek a melléklet magyarázó megjegyzéseinek 14. pontjában meghatározottak szerint eltekintenek a címzettnek a bizonyítvány lebélyegzésére vonatkozó kötelezettségétől, erről tájékoztatják a Bizottságot.
(5) A Bizottság a (2), (3) és (4) bekezdés alapján kapott információkat legkésőbb az említett információk kézhezvételétől számított egy hónapon belül közli a tagállamokkal.
2. cikk
A jövedéki termékek adófelfüggesztéssel történő szállításának megkezdése előtt szükséges alakiságok
(1) A jövedéki terméket adófelfüggesztéssel feladni kívánó feladó az (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) 3. cikkében meghatározottak szerint kitölti az elektronikus adminisztratív okmány tervezetének mezőit, és az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikke (2) bekezdésében foglaltaknak megfelelően benyújtja az okmányt a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz.
Az említett elektronikus adminisztratív okmány tervezetét leghamarabb az okmányon az érintett jövedéki termék feladási dátumaként megjelölt időpont előtt 7 nappal lehet benyújtani.
3. cikk
Az elektronikus adminisztratív okmány törlése
(1) Az elektronikus adminisztratív okmányt az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikkének (6) bekezdésével összhangban törölni kívánó feladó benyújtja az (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló rendelet 5. cikkében említett törlési üzenet tervezetét a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz.
(2) A feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elektronikus úton ellenőrzik a törlési üzenet (1) bekezdésben említett tervezetében foglalt adatokat.
Amennyiben a törlési üzenet tervezetében foglalt adatok érvényesek, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai a törlési üzeneten feltüntetik az érvényesítés napját és időpontját, ezt az információt közlik a feladóval, és a törlési üzenetet továbbítják a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak.
Amennyiben a törlési üzenet (1) bekezdésben említett tervezetében foglalt adatok nem érvényesek, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai erről haladéktalanul tájékoztatják a feladót.
Amennyiben a címzett valamely adóraktár engedélyese vagy bejegyzett címzett, a törlési üzenet kézhezvételét követően a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a törlési üzenetet a címzettnek.
4. cikk
A rendeltetési helynek vagy a címzettnek a jövedéki termékek adófelfüggesztéssel történő szállítása során történő megváltoztatásáról szóló üzenetek
(1) Ha egy feladó az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikkének (7) bekezdésében említettek szerint meg kívánja változtatni a rendeltetési helyet vagy a címzettet, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elektronikus úton ellenőrzik az (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló rendelet 6. cikkében említett, a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatokat.
Amennyiben a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatok érvényesek, a feladás szerinti tagállam illetékes hatóságai:
a) |
feltüntetik az érvényesítés napját és időpontját, valamint a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetéhez rendelt sorszámot, és erről értesítik a feladót; |
b) |
a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatoknak megfelelően frissítik az eredeti elektronikus adminisztratív okmányt. |
(2) Ha az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett frissítés során változik a rendeltetési hely szerinti tagállam vagy a címzett, a frissített elektronikus adminisztratív okmány tekintetében az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikkének (4) bekezdése vagy 21. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.
(3) Ha az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett frissítés során változik a rendeltetési hely szerinti tagállam, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban megjelölt rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak.
A rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai ezt követően továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban említett címzettnek.
(4) Ha az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett frissítés során az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban foglalt rendeltetési tagállamon belül változik a címzett, e tagállam illetékes hatóságai tájékoztatják a változásról az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban említett címzettet.
(5) Ha az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett frissítés során változik az (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló rendelet 3. cikkében hivatkozott eredeti elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett rendeltetési hely, de nem változik a rendeltetési hely szerinti tagállam vagy a címzett, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban megjelölt rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak. A rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet kézhezvételét követően rendeltetési hely szerinti tagállam hatóságai továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet a címzettnek.
(6) Amennyiben a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatok nem érvényesek, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai erről haladéktalanul tájékoztatják a feladót.
5. cikk
Az adófelfüggesztéssel szállított energiatermékek szállításának megosztásáról szóló üzenetek
(1) Az energiatermékek szállítását az (EU) 2020/262 irányelv 23. cikke szerint megosztani kívánó feladó minden rendeltetési hely tekintetében benyújtja az (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló rendelet 7. cikkében említett, a megosztási műveletről szóló üzenet tervezetét a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz.
(2) A feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elektronikus úton ellenőrzik a megosztási műveletről szóló üzenet tervezetében foglalt adatokat.
Amennyiben ezek az adatok érvényesek, a feladás szerinti tagállam illetékes hatóságai:
a) |
új elektronikus adminisztratív okmányt állítanak elő minden rendeltetési hely számára, amely okmány az eredeti elektronikus adminisztratív okmány helyébe lép; |
b) |
az eredeti elektronikus adminisztratív okmányhoz előállítanak egy „megosztásról szóló értesítést”; |
c) |
a megosztásról szóló értesítést megküldik a feladónak és az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak. |
Az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdése, 20. cikkének (4) és (5) bekezdése, valamint 21. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó az e bekezdés második albekezdésének a) pontjában említett minden egyes új elektronikus adminisztratív okmány tekintetében.
(3) Az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a megosztásról szóló értesítést az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett címzettnek.
(4) Amennyiben a megosztási műveletről szóló üzenet tervezetében foglalt adatok nem érvényesek, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai erről haladéktalanul tájékoztatják a feladót.
6. cikk
A jövedéki termékek szabad forgalomba bocsátást követő szállításának megkezdése előtt szükséges alakiságok
(1) A feladó benyújtja az (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló rendelet 4. cikkében említett egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmány tervezetét a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz.
(2) Az egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmány tervezetét leghamarabb az okmányon az érintett jövedéki termék feladási dátumaként megjelölt időpont előtt 7 nappal lehet benyújtani.
7. cikk
A rendeltetési helynek a jövedéki termékek szabad forgalomba bocsátást követő szállítása során történő megváltoztatásáról szóló üzenetek
(1) A rendeltetési helyet az (EU) 2020/262 irányelv 36. cikkének (5) bekezdésével összhangban megváltoztatni kívánó feladó benyújtja az (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló rendelet 6. cikkében említett, a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetét a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságaihoz.
(2) A feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elektronikus úton ellenőrzik a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet (1) bekezdésben említett tervezetében foglalt adatokat.
Amennyiben a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatok érvényesek, a feladás szerinti tagállam illetékes hatóságai:
a) |
feltüntetik az érvényesítés napját és időpontját, valamint a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetéhez rendelt sorszámot, és erről értesítik a feladót; |
b) |
a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatoknak megfelelően frissítik az eredeti egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmányt; |
c) |
a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet megküldik az eredeti egyszerűsített elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak. |
A rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet a címzettnek.
(3) Amennyiben a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatok nem érvényesek, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai erről haladéktalanul tájékoztatják a feladót.
8. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 31/96/EK rendelet hatályát veszti.
9. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. február 13-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 58., 2020.2.27., 4. o.
(2) A Bizottság 31/96/EK rendelete (1996. január 10.) a jövedéki adómentességi igazolásról (HL L 8., 1996.1.11., 11. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/263 határozata (2020. január 15.) a jövedéki termékek szállításának és felügyeletének számítógépesítéséről (HL L 58., 2020.2.27., 43. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2022/1636 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. július 5.) az (EU) 2020/262 tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek szállításával összefüggésben kicserélt okmányok szerkezetének és tartalmának, valamint a termékek jellegéből eredő károsodások határértékeinek megállapítása tekintetében történő kiegészítéséről (lásd e Hivatalos Lap 2 oldalát).
MELLÉKLET
Európai Unió
Jövedékiadó-mentességi igazolás
A Tanács (EU) 2020/262 irányelve (1) , 12. cikk
Sorszám (nem kötelező, a nemzeti követelményektől függően) …
|
|
|
|
|
|
|
Magyarázó megjegyzések
1. |
A feladó számára a jövedékiadó-mentességi igazolás (a továbbiakban: igazolás) alátámasztó okmányként szolgál az (EU) 2020/262 irányelv 11. cikke (1) bekezdésében említett, jogosult intézményeknek vagy magánszemélyeknek értékesített áruszállítmányok adómentességének igazolására. Feladónként és szállításonként egy igazolást kell kiállítani. A feladók kötelesek ezt az igazolást nyilvántartásukban megőrizni a tagállamukban alkalmazandó jogszabályoknak megfelelően. A címzett a feladó rendelkezésére bocsátja a fogadó tagállam illetékes hatóságai által megfelelően lebélyegzett mentességi igazolást. |
2. |
Az igazolást 210 × 297 mm méretű űrlapon kell kiállítani. Az űrlap kinyomtatása esetén fehér famentes papírt kell használni. |
3. |
A feladó megőrzi az igazolás egy példányát, egy példánynak pedig a jövedékiadó-köteles termékeket és az (EU) 2020/262 irányelv 20. cikkében említett adminisztratív okmányt kell kísérnie a szállítás során. A tagállamok egy további példányt is megkövetelhetnek igazgatási célokra. |
4. |
Az igazolás 5. rovatának b) pontjában található minden felhasználatlan helyet át kell húzni vagy törölni kell, hogy oda semmi mást ne lehessen beírni. |
5. |
Az igazolást olvashatóan és oly módon kell kitölteni, hogy a bejegyzéseket ne lehessen kitörölni. Sem törlés, sem átírás nem megengedett. Az igazolást olyan nyelven kell kitölteni, amelyet a fogadó tagállam elismer. |
6. |
Ha az igazolás 5. rovatának b) pontjában foglalt árumegnevezés olyan megrendelő űrlapra hivatkozik, amelyet a fogadó tagállam által elismert nyelv(ek)től eltérő nyelven töltöttek ki, a jogosult intézménynek vagy magánszemélynek fordítást kell hozzá mellékelnie. |
7. |
Ha az igazolás a fogadó tagállam által elismert nyelv(ek)től eltérő nyelven van kitöltve, a jogosult intézménynek/magánszemélynek mellékelnie kell az 5. rovat b) pontjában szereplő árukra vonatkozó adatok fordítását. A fogadó tagállam saját mérlegelési jogkörében eltekinthet a fordítás csatolására vonatkozó kötelezettségtől. |
8. |
Az elismert nyelv az adott tagállamban hivatalosan használt egyik nyelvet, illetve az Unió minden olyan hivatalos nyelvét jelenti, amelyről az adott tagállam kijelentette, hogy e célra használható. |
9. |
A jogosult intézmény vagy magánszemély az igazolás 3. rovatában foglalt nyilatkozatában megadja a mentesség iránti kérelemnek a fogadó tagállam általi elbírálásához szükséges adatokat. |
10. |
Az igazolás 4. rovatában tett nyilatkozatával az intézmény megerősíti az igazolás 1. rovatában és 3. rovatának a) pontjában megadott részleteket, és tanúsítja, hogy a jogosult magánszemély az adott intézmény munkatársa. |
11. |
Az igazolás 5. rovatának b) pontjában a megrendelő űrlapra való hivatkozásnak tartalmaznia kell a dátumot és a rendelésszámot. A megrendelő űrlapnak tartalmaznia kell mindazon adatokat, amelyek az igazolás 5. rovatában szerepelnek. Ha az igazolást a fogadó tagállam illetékes hatóságainak le kell lebélyegezniük, akkor a megrendelő űrlapot szintén le kell bélyegezni. |
12. |
Az 5. rovat a) pontjában a 389/2012/EU tanácsi rendelet (4) 19. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett jövedéki számot kell feltüntetni. |
13. |
A pénznemet a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO) által megállapított ISO 4217 nemzetközi szabványnak megfelelő háromjegyű kóddal kell megadni. |
14. |
Amennyiben a mentesség hivatalos felhasználásra vonatkozik, az illetékes hatóságok eltekinthetnek a jogosult intézmény azon kötelezettségétől, hogy az igazolás 6. rovatát lebélyegeztesse. A jogosult intézménynek e felmentést az igazolás 7. rovatában kell megemlítenie. |
15. |
Amennyiben a mentesség személyes felhasználásra vonatkozik, az igazolást a fogadó tagállam illetékes hatóságai hitelesítik a 6. rovatban történő lebélyegzéssel. |
(1) A Tanács (EU) 2020/262 irányelve (2019. december 19.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról (HL L 58., 2020.2.27., 4. o.).
(2) Törölje a fel nem használt helyet. Ez a kötelezettség akkor is alkalmazandó, ha mellékeli a megrendelő űrlapot.
(3) Az el nem számolható áru megnevezése áthúzandó az 5. rovatban.
(4) A Tanács 389/2012/EU rendelete (2012. május 2.) a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről és a 2073/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 121., 2012.5.8., 1. o.).
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/67 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1638 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. szeptember 20.)
a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének a 9505 10 alszám (Karácsonyi ünnepre használt cikk) tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének e) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2658/87/EGK rendelet létrehozta az áruk nómenklatúráját (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra), amelyet az említett rendelet I. melléklete tartalmaz. |
(2) |
A Kombinált Nómenklatúra 9505 10 alszáma alá a karácsonyi ünnepre használt cikkek tartoznak. |
(3) |
A 95. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzés 1.b) pontja meghatározza, hogy mely árucikkek minősülnek a 9505 10 alszám alá tartozó karácsonyfadíszeknek. |
(4) |
A 9505 vámtarifaszámhoz tartozó HR Magyarázat (A)(1) pontja és az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázatában (2) a 9505 vámtarifaszámhoz fűzött magyarázó megjegyzések ismertetik, hogy miként kell besorolni a karácsonyfadíszeket. |
(5) |
Eltérő álláspontok léteznek a 95. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzés 1.b) pontja utolsó mondatának értelmezésével kapcsolatban, amely mondat szerint a szóban forgó vámtarifaszám alá tartozó árucikkeknek kapcsolódniuk kell a karácsonyhoz. |
(6) |
A jogbiztonság érdekében indokolt egyértelművé tenni, hogy a karácsonyfadíszeknek nem kell valamely karácsonyi témához kapcsolódniuk, hanem csupán formatervezésüknél fogva karácsonyfadíszként felismerhetőnek kell lenniük. |
(7) |
Ezért a Kombinált Nómenklatúra 95. árucsoportjához tartozó Kiegészítő megjegyzés 1.b) pontját a 9505 10 alszám Unió-szerte egységes értelmezésének biztosítása érdekében törölni kell. |
(8) |
A 2658/87/EGK rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének második részében a 95. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzés 1.b) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„b) |
karácsonyfadíszek. Ezek olyan árucikkek, amelyeket a karácsonyfára történő felakasztásra terveztek (azaz olyan könnyű árucikkek, amelyek általában nem tartós anyagból készültek, és amelyeket a karácsonyfa díszítésére szántak).” |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. szeptember 20-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Gerassimos THOMAS
főigazgató
Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság
HATÁROZATOK
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/69 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1639 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2022. szeptember 21.)
a juhhimlő és kecskehimlő spanyolországi előfordulásával kapcsolatos egyes ideiglenes sürgősségi intézkedésekről
(az értesítés a C(2022) 6853. számú dokumentummal történt)
(Csak a spanyol nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre („Állategészségügyi rendelet”) (1) és különösen annak 259. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A juhhimlő és kecskehimlő a juh- és kecskeféléket érintő fertőző vírusos betegség, amely súlyos hatással lehet az érintett állatállományra és a gazdálkodás jövedelmezőségére, zavart okozva az említett állatok és az azokból származó termékek szállítmányainak Unión belüli mozgatásában és harmadik országokba történő kivitelében. |
(2) |
A juhhimlő és kecskehimlő juh- és kecskefélék között történő kitörésekor jelentős annak a veszélye, hogy a kórokozó más, juh- és kecskeféléket tartó gazdaságokra is átterjed. |
(3) |
Az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) kiegészíti az (EU) 2016/429 rendelet 9. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában felsorolt, illetve az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendeletben (3) az A, B és C kategóriájúként meghatározott betegségekkel szembeni védekezésre vonatkozóan megállapított szabályokat. Az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet 21. és 22. cikke korlátozás alatt álló körzet létrehozását írja elő az A kategóriájú betegségek kitörése esetén, amelyek közé a juhhimlő és kecskehimlő is tartozik, továbbá bizonyos intézkedések alkalmazását írja elő e körzetben. Ezenkívül az említett felhatalmazáson alapuló rendelet 21. cikkének (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a korlátozás alatt álló körzetnek egy védőkörzetből, egy felügyeleti körzetből és szükség esetén a védőkörzetek és a felügyeleti körzetek körül vagy azok szomszédságában további, korlátozás alatt álló körzetekből kell állnia. |
(4) |
Spanyolország tájékoztatta a Bizottságot a juhhimlő és kecskehimlő Andalúzia régióban 2022. szeptember 19-én megerősített, juh- és kecskefélék körében történt kitörését követően a területén tapasztalható járványügyi helyzetről, és az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendeletnek megfelelően korlátozás alatt álló körzetet hozott létre, amely védő- és felügyeleti körzetből áll, és ahol az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott általános járványvédelmi intézkedéseket alkalmazzák az említett betegség továbbterjedésének megakadályozása érdekében. |
(5) |
Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának megelőzése, valamint a harmadik országok által létrehozott indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében az érintett tagállammal együttműködve uniós szinten meg kell határozni a juhhimlő és kecskehimlő tekintetében Spanyolországban létesítendő, védő- és felügyeleti körzetekre osztott korlátozás alatt álló körzetet. |
(6) |
Ennek megfelelően e határozat mellékletében fel kell tüntetni a Spanyolországban létesített védő- és felügyeleti körzeteket, és meg kell határozni a szóban forgó körzetek fennállásának időtartamát. |
(7) |
Tekintettel a juhhimlő és kecskehimlő terjedésével kapcsolatos uniós járványügyi helyzet sürgősségére, fontos, hogy az e végrehajtási határozatban előírt intézkedések a lehető leghamarabb alkalmazandók legyenek. |
(8) |
Ennek megfelelően a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményének elkészültéig a spanyolországi védő- és felügyeleti körzetet haladéktalanul létre kell hozni és e határozat mellékletében fel kell tüntetni, továbbá a szóban forgó körzet fennállásának időtartamát is meg kell állapítani. |
(9) |
Ezt a határozatot a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának következő ülésén felül kell vizsgálni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Spanyolország biztosítja, hogy:
a) |
a tagállam illetékes hatósága az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet 21. cikke (1) bekezdésének megfelelően és az említett cikkben meghatározott feltételek mellett haladéktalanul létrehoz egy védőkörzetet és egy felügyeleti körzetet magában foglaló korlátozás alatt álló körzetet; |
b) |
az a) pontban említett védő- és felügyeleti körzet magában foglalja legalább az e határozat mellékletében felsorolt területeket. |
2. cikk
Ezt a határozatot 2022. október 23-ig kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Spanyol Királyság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2022. szeptember 21-én.
a Bizottság részéről
Stella KYRIAKIDES
a Bizottság tagja
(1) HL L 84., 2016.3.31., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. december 17.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos jegyzékbe foglalt betegségek megelőzésére és az e betegségekkel szembeni védekezésre vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 64. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelete (2018. december 3.) egyes betegségmegelőzési és járványvédelmi szabályoknak a jegyzékbe foglalt betegségek kategóriáira történő alkalmazásáról, valamint a jegyzékbe foglalt betegségek terjedésére nézve számottevő kockázatot jelentő fajok és fajcsoportok jegyzékének megállapításáról (HL L 308., 2018.12.4., 21. o.).
MELLÉKLET
A járványkitörés ADIS hivatkozási száma |
A Spanyolország területén korlátozás alatt álló körzetnek nyilvánított, az 1. cikkben említett területek |
Az alkalmazási időszak vége |
||
ES-CAPRIPOX-2022-00001 |
Védőkörzet:
|
2022. október 14. |
||
Felügyeleti körzet:
|
2022. október 23. |
|||
Felügyeleti körzet:
|
2022. október 15–23. |
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/72 |
A TANÁCS (EU) 2022/1640 HATÁROZATA
(2022. szeptember 20.)
a nemzeti központi bankok külső könyvvizsgálóiról szóló 1999/70/EK határozatnak a De Nederlandsche Bank külső könyvvizsgálói tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló 4. jegyzőkönyvre és különösen annak 27. cikke 27.1. bekezdésére,
tekintettel az Európai Központi Banknak az Európai Unió Tanácsához intézett, a De Nederlandsche Bank külső könyvvizsgálóiról szóló, 2022. július 27-i ajánlására (EKB/2022/27) (1),
mivel:
(1) |
Az Európai Központi Banknak (EKB) és azon tagállamok nemzeti központi bankjainak beszámolóit, amelyek pénzneme az euro, az EKB Kormányzótanácsa által javasolt és az Európai Unió Tanácsa által jóváhagyott független külső könyvvizsgálóknak kell ellenőrizniük. |
(2) |
A De Nederlandsche Bank 2018-ban a KPMG Accountants N.V.-t választotta külső könyvvizsgálójának a 2019–2022-es pénzügyi évekre, a megbízatás 2025-ös pénzügyi évig történő meghosszabbításának lehetőségével (2). |
(3) |
A De Nederlandsche Bank jelenlegi külső könyvvizsgálójának, a KPMG Accountants N.V.-nek a megbízatása a 2022-es pénzügyi év ellenőrzését követően megszűnik. Ezért külső könyvvizsgálók kinevezése szükséges a 2023-as pénzügyi évtől. |
(4) |
A De Nederlandsche Bank meg kívánja hosszabbítani a KPMG Accountants N.V. megbízatását a 2025-ös pénzügyi évig. A De Nederlandsche Bank és a KPMG Accountants N.V. közötti szerződéses megállapodásoknak megfelelően ez a hosszabbítás lehetséges. |
(5) |
Az EKB Kormányzótanácsa azt ajánlotta, hogy a De Nederlandsche Bank külső könyvvizsgálójaként a KPMG Accountants N.V.-t jelöljék ki a 2023–2025-ös pénzügyi évekre. |
(6) |
Az 1999/70/EK tanácsi határozatot (3) az EKB Kormányzótanácsának ajánlása alapján ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az 1999/70/EK határozat 1. cikkének (8) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(8) A Tanács jóváhagyja a KPMG Accountants N.V.-t mint a De Nederlandsche Bank külső könyvvizsgálóját a 2023–2025-ös pénzügyi évekre.”
2. cikk
Ez a határozat a róla szóló értesítés napján lép hatályba.
3. cikk
Ennek a határozatnak az Európai Központi Bank a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2022. szeptember 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BEK
(1) HL C 297., 2022.8.4., 1. o.
(2) Az Európai Központi Bank ajánlása (2018. október 19.) az Európai Unió Tanácsa számára a De Nederlandsche Bank külső könyvvizsgálóiról (EKB/2018/25) (HL C 394., 2018.10.30., 1. o.).
(3) A Tanács 1999/70/EK határozata (1999. január 25.) a nemzeti központi bankok külső könyvvizsgálóiról (HL L 22., 1999.1.29., 69. o.).
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/74 |
Az áruforgalom alakiságainak egyszerűsítéséről szóló, 1987. május 20-i egyezménnyel létrehozott EU–CTC vegyes bizottság 1/2022 HATÁROZATA
(2022. augusztus 25.)
Ukrajnának az egyezményhez való csatlakozásra történő felkéréséről [2022/1641]
AZ EU–CTC VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az áruforgalom alakiságainak egyszerűsítéséről szóló, 1987. május 20-i egyezményre (1) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Ukrajna kifejezte azon szándékát, hogy csatlakozni kíván az áruforgalom alakiságainak egyszerűsítéséről szóló egyezményhez (a továbbiakban: az egyezmény). |
(2) |
Az Ukrajna, valamint az Egyesült Királyság, Észak-Macedónia, az Európai Unió, Izland, Norvégia, Svájc, Szerbia és Törökország közötti áruforgalom alakiságainak egyszerűsítése megkönnyítené az árukereskedelmet Ukrajna és az említett felek között. |
(3) |
Az említett könnyítés megvalósításának érdekében helyénvaló Ukrajna felkérése, hogy csatlakozzon az egyezményhez, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Ukrajna felkérést kap arra, hogy az egyezmény 11a. cikkének megfelelően csatlakozzon az egyezményhez 2022. október 1-jétől.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. augusztus 25-én.
az EU–CTC vegyes bizottság részéről
az elnök
Matthias PETSCHKE
2022.9.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 247/75 |
Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezménnyel létrehozott EU–CTC vegyes bizottság 2/2022 HATÁROZATA
(2022. augusztus 25.)
Ukrajnának az egyezményhez való csatlakozásra történő felkéréséről [2022/1642]
AZ EU–CTC VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezményre (1) és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésének e) pontjára,
mivel:
(1) |
Ukrajna kifejezte azon szándékát, hogy csatlakozni kíván az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezményhez (a továbbiakban: az egyezmény). |
(2) |
Az Ukrajna, valamint az Egyesült Királyság, Észak-Macedónia, az Európai Unió, Izland, Norvégia, Svájc, Szerbia és Törökország között szállított árukra vonatkozó egységes árutovábbítási eljárás megkönnyítené az áruk mozgását Ukrajna és az említett felek között. |
(3) |
Az említett könnyítés megvalósításának érdekében helyénvaló Ukrajna felkérése, hogy csatlakozzon az egyezményhez, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Ukrajna felkérést kap arra, hogy az egyezmény 15a. cikkének megfelelően csatlakozzon az egyezményhez 2022. október 1-jétől.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. augusztus 25-én.
az EU–CTC vegyes bizottság részéről
az elnök
Matthias PETSCHKE