ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
65. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/1 |
A TANÁCS (EU) 2022/1022 HATÁROZATA
(2022. június 9.)
a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezmény bányászati, mezőgazdasági és építőipari berendezésekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló jegyzőkönyv (MAC jegyzőkönyv) Európai Unió nevében történő aláírásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 81. cikke (2) bekezdésének a), c) és e) pontjára, összefüggésben annak 218. cikke (5) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az Unió a bírósági határozatok kölcsönös elismerésének elvén alapuló, közös igazságügyi térség létrehozásán munkálkodik. |
(2) |
A mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezmény bányászati, mezőgazdasági és építőipari berendezésekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, 2019. november 22-én Pretoriában elfogadott jegyzőkönyve (a továbbiakban: MAC jegyzőkönyv) hasznos hozzájárulást nyújt az említett kérdések nemzetközi szintű szabályozásához. Ezért kívánatos, hogy a MAC jegyzőkönyv rendelkezéseit a lehető leghamarabb alkalmazzák. |
(3) |
A MAC jegyzőkönyvben szereplő néhány kérdés érinti az 593/2008/EK (1), az 1215/2012/EU (2) és az (EU) 2015/848 (3) európai parlamenti és tanácsi rendeletet. Az Unió ezért az említett kérdésekkel kapcsolatban kizárólagos hatáskörrel rendelkezik, míg a többi kérdés nem tartozik ebbe a hatáskörbe. |
(4) |
Az Unió nevében a Bizottság folytatta le a tárgyalásokat a MAC jegyzőkönyv kizárólagos uniós hatáskörbe tartozó részeiről. |
(5) |
A MAC jegyzőkönyv XXIV. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy azok a regionális gazdasági integrációs szervezetek, amelyek hatáskörrel rendelkeznek a jegyzőkönyv által szabályozott egyes kérdésekben, aláírhatják, elfogadhatják, illetve jóváhagyhatják a MAC jegyzőkönyvet, továbbá csatlakozhatnak az említett jegyzőkönyvhöz. |
(6) |
A MAC jegyzőkönyv XXIV. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a regionális gazdasági integrációs szervezetnek az aláíráskor, elfogadáskor, jóváhagyáskor, illetve a csatlakozáskor nyilatkozatot kell tennie, amelyben megjelöli az említett jegyzőkönyvben szabályozott azon kérdéseket, amelyek vonatkozásában a szervezet tagállamai hatáskört ruháztak a szervezetre. Az Uniónak ezért a MAC jegyzőkönyv aláírásakor meg kell tennie ezt a nyilatkozatot. |
(7) |
Írországra nézve az 593/2008/EK, az 1215/2012/EU és az (EU) 2015/848 rendelet kötelező, ezért részt vesz e határozat elfogadásában. |
(8) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(9) |
A MAC jegyzőkönyvet – annak későbbi időpontban történő megkötése függvényében – az Európai Unió nevében alá kell írni, és a csatolt nyilatkozatot jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács felhatalmazást ad mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezmény bányászati, mezőgazdasági és építőipari berendezésekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló, 2019. november 22-én Pretoriában elfogadott jegyzőkönyvnek (MAC jegyzőkönyv) az Unió nevében történő aláírására, figyelemmel annak megkötésére (4).
2. cikk
Az e határozathoz csatolt nyilatkozatot a Tanács az Unió nevében – a MAC jegyzőkönyv létrejöttéről szóló határozatnak egy későbbi szakaszban történő elfogadása függvényében – jóváhagyja.
3. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a MAC jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t, a 4. cikkben meghatározott feltétel mellett.
4. cikk
Az Unió a MAC jegyzőkönyv aláírásakor – a MAC jegyzőkönyv XXIV. cikkének (2) bekezdésével összhangban – az e határozathoz csatolt nyilatkozatot teszi.
5. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2022. június 9-én.
a Tanács részéről
az elnök
É. DUPOND-MORETTI
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete (2008. június 17.) a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról (Róma I.) (HL L 177., 2008.7.4., 6. o.).
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1215/2012/EU rendelete (2012. december 12.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról (HL L 351., 2012.12.20., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/848 rendelete (2015. május 20.) a fizetésképtelenségi eljárásról (HL L 141., 2015.6.5., 19. o.).
(4) A MAC jegyzőkönyv szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt hirdetik ki.
A XXIV. cikk (2) bekezdése szerinti nyilatkozat az Európai Uniónak a 2019. november 22-én Pretoriában elfogadott, a mobil berendezésekkel kapcsolatos nemzetközi érdekekről szóló egyezmény bányászati, mezőgazdasági és építőipari berendezésekkel kapcsolatos kérdéseiről szóló jegyzőkönyv (MAC jegyzőkönyv) által szabályozott azon kérdések vonatkozásában fennálló hatásköréről, amelyek tekintetében a tagállamok hatáskörüket az Európai Unióra ruházták
1.
A MAC jegyzőkönyv XXIV. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a szuverén államok által alapított olyan regionális gazdasági integrációs szervezetek, amelyek hatáskörrel rendelkeznek a MAC jegyzőkönyvben szabályozott egyes kérdések tekintetében, aláírhatják azt azzal a feltétellel, hogy megteszik a XXIV. cikk (2) bekezdésében említett nyilatkozatot. Az Európai Unió úgy határozott, hogy aláírja a MAC jegyzőkönyvet, és megteszi az említett nyilatkozatot.
2.
Az Európai Unió jelenlegi tagállamai a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, az Észt Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Francia Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Holland Királyság, a Horvát Köztársaság, Írország, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, Málta, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Olasz Köztársaság, az Osztrák Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Spanyol Királyság, a Svéd Királyság, a Szlovák Köztársaság, valamint a Szlovén Köztársaság.
3.
Ez a nyilatkozat azonban – az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében – nem vonatkozik a Dán Királyságra.
4.
Ez a nyilatkozat nem vonatkozik a tagállamok azon területeire, amelyekre az Európai Unió működéséről szóló szerződés nem alkalmazandó, és nem sérti az e területek nevében és érdekében az érintett tagállamok által a MAC jegyzőkönyv alapján esetlegesen elfogadott jogi aktusokat vagy álláspontokat.
5.
A MAC jegyzőkönyv által szabályozott kérdéseket illetően az Európai Unió gyakorolta a hatáskörét a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) (a MAC-jegyzőkönyv IX. cikke – A jogerős döntésig igénybe vehető jogorvoslatokra vonatkozó rendelkezések módosítása), a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2015. május 20-i (EU) 2015/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) (a MAC jegyzőkönyv X. cikke – Fizetésképtelenségi jogorvoslatok és a MAC jegyzőkönyv XI. cikke – Fizetésképtelenségi segítségnyújtás) és a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló, 2008. június 17-i 593/2008/EK rendelet (Róma I.) (3) (a MAC jegyzőkönyv VI. cikke – Jogválasztás) elfogadásával.
6.
Az Európai Unióról szóló szerződésnek és az Európai Unió működéséről szóló szerződésnek megfelelően az Európai Unió hatásköre jellegénél fogva folyamatosan változhat. A Szerződések keretében az illetékes intézmények hozhatnak az Európai Unió hatáskörének mértékét rögzítő határozatokat. Az Európai Unió ezért fenntartja a jogot arra, hogy e nyilatkozatot megfelelően módosítsa, anélkül, hogy ez előfeltétele lenne a MAC jegyzőkönyvben szabályozott kérdések tekintetében fennálló hatásköre gyakorlásának.
(1) HL L 351., 2012.12.20., 1. o.
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/4 |
Tájékoztatás az Európai Közösség és Ukrajna közötti, a tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás megújításának hatálybalépéséről
Az Európai Közösség és Ukrajna közötti, 2002. július 4-én aláírt (1), majd 2003-ban (2), 2011-ben (3), 2015-ben (4) és 2020-ban (5) megújított, a tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás megújítása a megállapodás 12. cikkének a) pontjában foglaltaknak megfelelően 2020. június 17-én hatályba lépett. A megállapodás további 5 évre történő meghosszabbítása a 12. cikk b) pontja alapján 2019. november 8-tól hatályos.
(1) HL L 36., 2003.2.12., 31. o., magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet, 46. kötet, 42. o.
(2) HL L 267., 2003.10.17., 24. o., magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet, 48. kötet, 64. o.
(3) HL L 79., 2011.3.25., 3. o.
RENDELETEK
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/5 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1023 RENDELETE
(2022. június 28.)
az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének és a 231/2012/EU bizottsági rendelet mellékletének a zablecitinnek a 2000/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatálya alá tartozó kakaó- és csokoládétermékekben történő felhasználása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagokról szóló, 2008. december 16-i 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (3) bekezdésére és 14. cikkére,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról szóló, 2008. december 16-i 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete megállapítja az élelmiszerekben használható élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékét és ezen anyagok felhasználási feltételeit. |
(2) |
Kizárólag az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletében foglalt uniós jegyzéken szereplő anyagok hozhatók élelmiszer-adalékanyagként forgalomba és használhatók élelmiszerekben, az ott meghatározott felhasználási feltételek mellett. |
(3) |
A 231/2012/EU bizottsági rendelet (3) meghatározza az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékanyagok specifikációit. |
(4) |
Az 1331/2008/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében említett egységes eljárásnak megfelelően az uniós jegyzék és a specifikációk naprakésszé tétele a Bizottság kezdeményezésére vagy kérelemre történhet. |
(5) |
2018. január 25-én kérelmet nyújtottak be a zablecitinnek az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) II. mellékletének E. részében szereplő 5.1 élelmiszerkategóriában (A 2000/36/EK irányelv hatálya alá tartozó kakaó- és csokoládétermékek) élelmiszer-adalékanyagként való, legfeljebb 20 000 mg/kg-os felhasználásának engedélyezése iránt. A kérelmet a Bizottság ezután az 1331/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően hozzáférhetővé tette a tagállamok számára. |
(6) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) értékelte a zablecitin mint élelmiszer-adalékanyag biztonságosságát, és 2019. december 10-i véleményében (5) arra a következtetésre jutott, hogy a zablecitin élelmiszer-adalékanyagként való felhasználása a javasolt felhasználás és felhasználási szintek mellett nem aggályos. |
(7) |
A zablecitin frakcionált zabolaj, amely emulgeálószerként működik, és a csokoládétermékek viszkozitásának és folyáshatárának csökkentésével segíti a kakaó- és csokoládétermékek előállítását. Ez lehetővé teszi a megolvasztott csokoládé könnyű szivattyúzását a feldolgozás során. A zablecitin továbbá megakadályozza, hogy a tárolás során a termékek felületén zsírvirág – szürkés homályosság – képződjön.. |
(8) |
Ezért helyénvaló engedélyezni a zablecitin emulgeálószerként való felhasználását „A 2000/36/EK irányelv hatálya alá tartozó kakaó- és csokoládétermékek” élelmiszer-kategóriában, 20 000 mg/kg maximális felhasználási mennyiségben, és az adalékanyaghoz az E 322a E-számot hozzárendelni. |
(9) |
A zablecitinre (E 322a) vonatkozó specifikációkat bele kell foglalni a 231/2012/EU rendeletbe, mivel ez az élelmiszer-adalékanyag először kerül felvételre az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletében az élelmiszer-adalékanyagok tekintetében megállapított uniós jegyzékbe. |
(10) |
Az 1333/2008/EK és a 231/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A 231/2012/EU rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. június 28-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 354., 2008.12.31., 16. o.
(2) HL L 354., 2008.12.31., 1. o.
(3) A Bizottság 231/2012/EU rendelete (2012. március 9.) az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékok specifikációinak meghatározásáról (HL L 83., 2012.3.22., 1. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2000/36/EK irányelve (2000. június 23.) az emberi fogyasztásra szánt kakaó- és csokoládétermékekről (HL L 197., 2000.8.3., 19. o.).
(5) EFSA Journal 2020;18(1):5969.
I. MELLÉKLET
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A B. rész 3. pontjában („A színezékektől és édesítőszerektől különböző más adalékanyagok”) az E 322 számú élelmiszer-adalékanyagra vonatkozó bejegyzés után a jegyzék az alábbi bejegyzéssel egészül ki:
|
2. |
Az E. részben az 5.1. élelmiszer-kategóriában (A 2000/36/EK irányelv hatálya alá tartozó kakaó- és csokoládétermékek) az E 322 bejegyzés után a jegyzék az alábbi új bejegyzéssel egészül ki:
|
II. MELLÉKLET
A 231/2012/EU rendelet melléklete az E 322 élelmiszer-adalékanyagra vonatkozó bejegyzés után a következő bejegyzéssel egészül ki:
„E 322a ZABLECITIN |
|
Szinonimák |
Frakcionált zabolaj |
Meghatározás |
A zablecitin poláros lipidekben, főként galaktolipidekben gazdag frakcionált zabolaj. A zablecitint élelmiszerminőségű zabszemekből állítják elő, amelyeket szitálnak és etanollal magas hőmérsékleten extrahálnak, hogy nyers lipidkivonatot nyerjenek. Ez a nyerskivonat egy többlépcsős párologtatáson és szűrésen esik át, ami nyers zabolajat eredményez, amelyet szétválasztanak, párologtatnak és szűrnek, így előállítva a zablecitint. Az extrakcióhoz csak etanol használható extraháló oldószerként. |
Einecs |
281-672-4 |
Analitika |
Legalább 30 %, acetonban oldhatatlan poláros lipidek |
Leírás |
Sárgásbarna viszkózus folyadék |
Azonosítás |
|
Kolin |
Legfeljebb 2 g/100 g |
Foszfor |
Legalább 0,5 % |
Poláros lipidek |
Legalább 35 % m/m |
Semleges lipidek |
55–65 %(m/m) |
Telített |
17–20 %(m/m) |
Egyszeresen telítetlen |
38–42 %(m/m) |
Többszörösen telítetlen |
38–42 %(m/m) |
Tisztaság |
|
Szárítási veszteség |
Legfeljebb 2 % |
Toluolban nem oldódó anyagok |
Legfeljebb 1 % m/m |
Savszám |
Legfeljebb 30 mg KOH/g |
Peroxidszám |
Kevesebb mint 10 meq O2/kg zsír |
Oldószermaradékok |
Etanol: legfeljebb 300 mg/kg. |
Arzén |
Legfeljebb 0,1 mg/kg |
Ólom |
Legfeljebb 0,05 mg/kg |
Higany |
Legfeljebb 0,02 mg/kg |
Kadmium |
Legfeljebb 0,05 mg/kg |
Mikrobiológiai kritériumok |
|
Aerob csíraszám |
Legfeljebb 1 000 CFU/g |
Élesztő |
Legfeljebb 100 CFU/g |
Penész |
Legfeljebb 100 CFU/g |
Enterobacteriaceae |
Legfeljebb 10 CFU/g |
Aerob spórák |
Legfeljebb 1 CFU/g |
Egyéb |
|
Glutén |
Legfeljebb 20 mg/kg” |
HATÁROZATOK
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/9 |
A TANÁCS (EU) 2022/1024 HATÁROZATA
(2022. április 7.)
az Európai Unió által a nemzetközi kereskedelemben forgalmazott egyes veszélyes vegyi anyagok és peszticidek előzetes tájékoztatáson alapuló jóváhagyási eljárásáról szóló Rotterdami Egyezmény Feleinek Konferenciáján az említett egyezmény III. mellékletének módosításaival kapcsolatban képviselendő álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 192. cikke (1) bekezdésére, 207. cikke (3) bekezdésére és 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A nemzetközi kereskedelemben forgalmazott egyes veszélyes vegyi anyagok és peszticidek előzetes tájékoztatáson alapuló jóváhagyási eljárásáról szóló Rotterdami Egyezmény (a továbbiakban: az egyezmény) 2004. február 24-én hatályba lépett, és azt az Unió a 2006/730/EK tanácsi határozat (1) révén megkötötte. |
(2) |
Az egyezményt a 649/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) hajtja végre az uniós jogban. |
(3) |
Az egyezmény 7. cikke értelmében az egyezmény Feleinek Konferenciája vegyi anyagokat vehet fel az egyezmény III. mellékletébe. |
(4) |
Az egyezmény Felei Konferenciájának tizedik ülése várhatóan határozatokat fog elfogadni további vegyi anyagoknak az egyezmény III. mellékletébe történő felvételéről. |
(5) |
Annak biztosítása érdekében, hogy az importáló Felek részesülhessenek az egyezmény nyújtotta védelemben, és miután az egyezményben meghatározott összes releváns kritérium teljesült, szükséges és indokolt támogatni az egyezmény szerinti Vegyianyag-felülvizsgáló Bizottság ajánlását az acetoklórnak, a karboszulfánnak, a krizotilazbesztnek, a dekabróm-difenil-éternek, a fentionnak, bizonyos, parakvát-dikloridot tartalmazó folyékony készítményeknek, valamint a perfluor-oktánsavnak (PFOA), annak sóinak és a PFOA-rokon vegyületeknek az egyezmény III. mellékletébe történő felvétele tekintetében. Ezen vegyi anyagok használata már most is tilalom vagy szigorú korlátozás alá esik az Unióban, továbbá a 649/2012/EU rendelet értelmében olyan kiviteli előírások vonatkoznak a legtöbbjükre, amelyek túlmutatnak az egyezményben előírt követelményeken. |
(6) |
Helyénvaló meghatározni az Unió által a Felek Konferenciájának tizedik ülésén az egyezmény III. mellékletének módosításaival kapcsolatban képviselendő álláspontot, mivel az említett módosítások kötelező erejűek lesznek az Unióra nézve, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A nemzetközi kereskedelemben forgalmazott egyes veszélyes vegyi anyagok és peszticidek előzetes tájékoztatáson alapuló jóváhagyási eljárásáról szóló Rotterdami Egyezmény Felei Konferenciájának tizedik ülésén az Unió által képviselendő álláspont az, hogy az Unió támogatja az egyezmény III. mellékletének azon módosításait, amelyek a következő anyagok felvételére irányulnak: acetoklór, karboszulfán, krizotilazbeszt, dekabróm-difenil-éter, fention (rendkívül kis mennyiségű anyagot tartalmazó készítmények 640 g/l vagy annál nagyobb hatóanyag-tartalommal), a parakvát-dikloridot 276 g/l vagy annál nagyobb mennyiségben – ami 200 g/l vagy annál nagyobb parakvátion-mennyiségnek felel meg – tartalmazó folyékony készítmények (emulgeálható koncentrátumok és oldható koncentrátumok), valamint a perfluor-oktánsav (PFOA), annak sói és a PFOA-rokon vegyületek.
2. cikk
Az 1. cikkben említett álláspont pontosításáról – a Felek Konferenciájának tizedik ülésén történő fejleményekre tekintettel – az Unió képviselői a helyszíni koordinációs üléseken, a tagállamokkal konzultálva, a Tanács további határozata nélkül is megállapodhatnak.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. április 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
J. DENORMANDIE
(1) A Tanács 2006/730/EK határozata (2006. szeptember 25.) a nemzetközi kereskedelemben forgalmazott egyes veszélyes vegyi anyagok és növényvédő szerek előzetes tájékoztatáson alapuló jóváhagyási eljárásáról szóló rotterdami egyezménynek az Európai Közösség részéről történő megkötéséről (HL L 299., 2006.10.28., 23. o.).
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 649/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a veszélyes vegyi anyagok kiviteléről és behozataláról (HL L 201., 2012.7.27., 60. o.).
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/11 |
A TANÁCS (EU) 2022/1025 HATÁROZATA
(2022. június 2.)
a veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról szóló bázeli egyezmény részesei konferenciájának tizenötödik ülésén az említett egyezmény 6. cikke (2) bekezdésének bizonyos módosításaival kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 192. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról szóló bázeli egyezmény (a továbbiakban: az egyezmény) 1992-ben lépett hatályba, és azt az Unió a 93/98/EGK tanácsi határozattal (1) kötötte meg. |
(2) |
Az egyezmény értelmében a részesek konferenciája az igényeknek megfelelően megfontolja és elfogadja az egyezmény módosításait. Az egyezmény módosításait a részesek konferenciájának ülésén kell elfogadni. |
(3) |
Az egyezmény 17. cikkében meghatározott eljárással összhangban a részesek konferenciája a 2022. júniusi tizenötödik ülésén meg fogja vizsgálni az Oroszországi Föderáció javaslatát, amely az egyezmény 6. cikke (2) bekezdésének módosítására irányul. Az említett javaslat célja egy 30 napos határidő megállapítása az importáló állam számára a hulladékszállításról értesítést küldőnek történő válaszadásra, valamint az említett javaslat magában foglal egy másik, szövegezésbeli módosítást is. |
(4) |
Helyénvaló meghatározni a részesek konferenciájának tizenötödik ülésén az Oroszországi Föderáció javaslatával kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspontot, mivel az említett javaslat kötelező erejű lenne az Unióra nézve, és kihatással lenne az uniós jog, nevezetesen az 1013/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) tartalmára. |
(5) |
Nem célszerű, hogy az Unió támogassa az Oroszországi Föderációnak az egyezmény 6. cikke (2) bekezdésének módosítására irányuló javaslatát. Az említett módosítás megtárgyalásához hosszú és nehézkes eljárásra lenne szükség és hosszú időt venne igénybe egy ilyen módosítás hatálybalépése. Aránytalannak tűnik egy ilyen eljárás elindítása egy módosítás érdekében, mivel a javaslat céljait más módon is el lehetne érni. Az Uniónak inkább olyan kezdeményezések tekintetében kellene nyitottnak és aktívnak lennie, illetve olyan kezdeményezéseket kellene előterjesztenie, amelyeknek célja az egyezmény 6. cikkében meghatározott „előzetes, tájékoztatáson alapuló hozzájárulási” eljárás működésének javítása, feltéve, hogy az ilyen kezdeményezések szélesebb hatállyal rendelkeznek, mint az Oroszországi Föderáció által a részesek konferenciájának tizenötödik ülése elé terjesztett javaslat, azok összhangban állnak az átfogó uniós szakpolitikákkal és célkitűzésekkel, és nem teszik szükségessé az egyezmény módosítását, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról szóló bázeli egyezmény részesei konferenciájának tizenötödik ülésén az Unió által képviselendő álláspont az, hogy az Unió nem támogatja az egyezmény 6. cikke (2) bekezdésének az Oroszországi Föderáció által javasolt módosítását.
(2) Az egyezmény részesei konferenciájának tizenötödik ülésén az Unió előterjeszt egy olyan kezdeményezést vagy támogatja az egyezmény más részeseinek olyan kezdeményezéseit, amelynek, illetve amelyeknek célja az egyezmény 6. cikkében meghatározott „előzetes, tájékoztatáson alapuló hozzájárulási” eljárás működésének javítása, feltéve, hogy az ilyen kezdeményezések:
a) |
célja, hogy javítsák az „előzetes, tájékoztatáson alapuló hozzájárulási” eljárás működését azáltal, hogy megoldást kínálnak az exportáló, importáló vagy tranzitállamok által az értesítések kezelése során tapasztalt késedelmek és problémák tekintetében, és támogatják az említett eljárás digitalizálását, annak érdekében, hogy a hulladékok egyezménnyel összhangban lévő szállítását indokolatlan késedelem nélkül lehessen lebonyolítani az országhatárokon keresztül; |
b) |
nem teszik szükségessé az egyezmény módosítását; |
c) |
hozzájárulnak a környezetvédelmi szempontból megfelelő hulladékgazdálkodáshoz és a globális körforgásos gazdaságra való átálláshoz; valamint |
d) |
hozzájárulnak az egyezményben megállapított ellenőrzési mechanizmusok megfelelő végrehajtásához, és e tekintetben hozzájárulnak a jogbiztonsághoz. |
2. cikk
Az egyezmény részesei konferenciájának tizenötödik ülésén bekövetkező fejlemények fényében az Unió képviselői – a tagállamokkal egyeztetve – a Tanács további határozata nélkül, a helyszíni koordinációs üléseken megállapodhatnak az e határozat 1. cikkének (2) bekezdésében említett álláspont pontosításáról.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2022. június 2-án.
a Tanács részéről
az elnök
A. DE MONTCHALIN
(1) A Tanács 93/98/EGK határozata (1993. február 1.) a veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának és ártalmatlanításának ellenőrzéséről szóló egyezménynek (bázeli egyezmény) a Közösség részéről történő megkötéséről (HL L 39., 1993.2.16., 1. o.).
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1013/2006/EK rendelete (2006. június 14.) a hulladékszállításról (HL L 190., 2006.7.12., 1. o.).
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/13 |
A TANÁCS (EU) 2022/1026 HATÁROZATA
(2022. június 21.)
az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének és a 82. cikk végrehajtására vonatkozó pénzügyi szabályokról szóló 32. jegyzőkönyvének módosításával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról (InvestEU)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 173. cikkére, valamint 175. cikkének harmadik bekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. november 28-i 2894/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) 1994. január 1-jén hatályba lépett. |
(2) |
Az EGT-megállapodás 98. cikke szerint az EGT-megállapodással létrehozott EGT Vegyes Bizottság (a továbbiakban: az EGT Vegyes Bizottság) határozhat – többek között – az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének (a továbbiakban: a 31. jegyzőkönyv) és a 82. cikk végrehajtására vonatkozó pénzügyi szabályokról szóló 32. jegyzőkönyvének (a továbbiakban: a 32. jegyzőkönyv) módosításáról. |
(3) |
Az (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(4) |
A 31. jegyzőkönyvet és a 32. jegyzőkönyvet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Ezért az EGT Vegyes Bizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak az EGT Vegyes Bizottság csatolt határozattervezetén kell alapulnia, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének és a 82. cikk végrehajtására vonatkozó pénzügyi szabályokról szóló 32. jegyzőkönyvének módosításával kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspont az EGT Vegyes Bizottságnak az e határozathoz csatolt határozattervezetén alapul.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2022. június 21-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. BEAUNE
(1) HL L 305., 1994.11.30., 6. o.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/523 rendelete (2021. március 24.) az InvestEU program létrehozásáról és az (EU) 2015/1017 rendelet módosításáról (HL L 107., 2021.3.26., 30. o.).
TERVEZET
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG […] HATÁROZATA
(…)
az EGT-megállapodás (egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló) 31. jegyzőkönyvének és (a 82. cikk végrehajtására vonatkozó pénzügyi szabályokról szóló) 32. jegyzőkönyvének módosításáról
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,
mivel:
(1) |
Helyénvaló kiterjeszteni az EGT-megállapodás Szerződő Felei közötti együttműködést az InvestEU program létrehozásáról és az (EU) 2015/1017 rendelet módosításáról szóló, 2021. március 24-i (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (1) az EGT-megállapodásba foglalása érdekében. |
(2) |
Az (EU) 2021/523 rendelet 5. cikke értelmében az EFTA-államok az InvestEU Alap uniós komponense keretében bizonyos pénzügyi termékekben való részvétel céljából hozzájárulhatnak az uniós garanciához. Az EFTA-államoknak az uniós garancia feltöltéséhez nyújtott hozzájárulását az uniós garanciához kapcsolódó függő kötelezettséget fedező back-to-back garancia kísérheti. Alternatív megoldásként az InvestEU Alaphoz való teljes hozzájárulásukat készpénzben is nyújthatják. |
(3) |
Az EFTA-államok és intézményeik, vállalkozásaik, szervezeteik és állampolgáraik európai uniós programokban való részvételének feltételeit az EGT-megállapodás és különösen annak 81. cikke határozza meg. |
(4) |
A Covid19-válság utáni helyreállítás támogatására szolgáló Európai Uniós Helyreállítási Eszköz létrehozásáról szóló, 2020. december 14-i (EU) 2020/2094 tanácsi rendelet (2) további külső címzett bevételeket különít el az (EU) 2021/523 rendelettel létrehozott InvestEU programra. Helyénvaló az EGT-megállapodás 82. cikkének végrehajtására vonatkozó pénzügyi szabályokról szóló 32. jegyzőkönyvben egyértelművé tenni, hogy az EFTA-államok InvestEU programhoz való pénzügyi hozzájárulásának kiszámítása céljából a számítás alapját az (EU) 2020/2094 tanácsi rendelet 3. cikkének (1) bekezdése szerinti külső címzett bevételeknek megfelelő előirányzatokkal kell növelni az említett programban való részvételükkel összefüggésben. |
(5) |
Az EGT-megállapodás 31. és 32. jegyzőkönyvét ezért ennek megfelelően módosítani kell annak érdekében, hogy e kiterjesztett együttműködés 2022. január 1-jei kezdettel lehetővé váljon, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyve a 19. cikk (A gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentése) után a következő cikkel egészül ki:
„20. cikk
A versenyképesség, a társadalmi-gazdasági konvergencia és a kohézió javítása az InvestEU program keretében
(1) Az EFTA-államok 2022. január 1-jétől részt vesznek azokban a tevékenységekben, amelyek az alábbi uniós jogi aktusból következhetnek:
— |
32021 R 0523: Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/523 rendelete (2021. március 24.) az InvestEU program létrehozásáról és az (EU) 2015/1017 rendelet módosításáról (HL L 107., 2021.3.26., 30. o.). |
(2) Az EFTA-államok nem vesznek részt az InvestEU tanácsadó központban.
(3) Az EFTA-államok dönthetnek úgy, hogy az InvestEU Alap uniós komponense keretében egy vagy több pénzügyi termékben vesznek részt. Az EFTA-államok hozzájárulása azon pénzügyi termékek kockázati profilján alapul, amelyekben részt kívánnak venni. Az EFTA-államok hozzájárulásai növelik az uniós garanciát.
(4) Az EFTA-államok InvestEU Alaphoz való pénzügyi hozzájárulásának kiszámítása céljából az EGT-megállapodás 82. cikkének (1) bekezdésében a költségvetési sorokra vonatkozóan meghatározott arányossági tényező nem alkalmazandó. A 32. jegyzőkönyv 8. cikkével összhangban az EFTA-államok hozzájárulási megállapodásokat kötnek a Bizottság által képviselt Unióval. A hozzájárulási megállapodásokban kell megállapítani az EFTA-államok által az uniós garanciához nyújtott pénzügyi hozzájárulás összegét, e hozzájárulás felhasználásának feltételeit, a hozzájárulás kifizetésének gyakoriságát és összegét, valamint a fel nem használt pénzeszközök és bevételek EFTA-államok részére történő visszatérítésének szabályait.
(5) Amennyiben az EFTA-államok uniós garanciához való hozzájárulása nem nyújt teljes körű készpénzfeltöltést, azaz a feltöltés meghatározott mértéke kevesebb mint 100 %, az EFTA-államok kötelezettséget vállalnak arra, hogy az adott függő kötelezettséget visszavonhatatlan, feltétel nélküli és azonnal lehívható back-to-back garanciával fedezik. A back-to-back garanciát a hozzájárulási megállapodás aláírásával egyidejűleg kell nyújtani.
(6) Liechtenstein mentesül az e programban való részvétel és az e programhoz való pénzügyi hozzájárulás alól.”
2. cikk
Az EGT-megállapodás 32. jegyzőkönyve 1. cikke (10) bekezdésének szövege helyébe a következő szöveg lép:
„(10) Az operatív hozzájárulásnak a megállapodás 82. cikkének a) és b) pontja szerinti kiszámítása céljából (az (EU) 2021/695 európai parlamenti és tanácsi rendelettel létrehozott) Horizont Európa program, (az (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendelettel létrehozott) InvestEU program és (az 1313/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozattal szabályozott) uniós polgári védelmi mechanizmus finanszírozása érdekében az érintett évekre vonatkozóan véglegesen elfogadott európai uniós költségvetésbe beállított kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatokat növelni kell a Covid19-válság utáni helyreállítás támogatására szolgáló Európai Uniós Helyreállítási Eszköz létrehozásáról szóló, 2020. december 14-i (EU) 2020/2094 tanácsi rendelet (3) 3. cikkének (1) bekezdése értelmében az említett tevékenységekre elkülönített külső címzett bevételeknek megfelelő előirányzatokkal.”
3. cikk
Ez a határozat az azt követő napon lép hatályba, amikor az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentést megtették (*).
Ezt a határozatot 2022. január 1-jétől kell alkalmazni.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, ….
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
az EGT Vegyes Bizottság
titkárai
(1) HL L 107., 2021.3.26., 30. o.
(2) HL L 433I., 2020.12.22., 23. o.
(3) HL L 433I., 2020.12.22., 23. o.
(*) [Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.] [Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.]
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/18 |
A TANÁCS (EU) 2022/1027 HATÁROZATA
(2022. június 28.)
az Európai Fejlesztési Alap részes felei által fizetendő, a 2022. évi második részletet is magában foglaló pénzügyi hozzájárulásokról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unió tagállamai kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között létrejött, az AKCS–EU partnerségi megállapodással összhangban a 2014–2020 közötti időtartamra szóló többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó európai uniós támogatás finanszírozásáról, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló belső megállapodásra (1) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben a 14. cikke (3) bekezdésével,
tekintettel a 11. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó pénzügyi szabályzatról és az (EU) 2015/323 rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. november 26-i (EU) 2018/1877 tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 19. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/1877 rendelet 19–22. cikkében meghatározott eljárással összhangban az Európai Bizottság 2022. június 15-ig javaslatot terjeszt elő, amelyben meghatározza a 2022. évre vonatkozó hozzájárulás második részletének összegét, valamint a 2022. évre vonatkozó hozzájárulás felülvizsgált éves összegét, amennyiben az összeg eltér a tényleges igényektől. |
(2) |
Az Európai Beruházási Bank (a továbbiakban: EBB) az (EU) 2018/1877 rendelet 46. cikkével összhangban megküldi a Bizottság részére az általa kezelt eszközök kötelezettségvállalásaira és kifizetéseire vonatkozó aktualizált becsléseket. |
(3) |
Az (EU) 2018/1877 rendelet 20. cikkének (1) bekezdése értelmében a hozzájárulások lehívása során először a korábbi Európai Fejlesztési Alapokra megállapított összegeket kell felhasználni. Következésképpen az (EU) 2018/1877 rendelet alapján pénzösszegeket kell lehívni a Bizottság és az EBB részére. |
(4) |
A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás (3) (a továbbiakban: kilépésről rendelkező megállapodás) 152. cikke értelmében Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (a továbbiakban: Egyesült Királyság) a 11. Európai Fejlesztési Alap (a továbbiakban: EFA) és a valamennyi korábbi, még lezáratlan EFA lezárásáig az EFA részes fele marad. A kilépésről rendelkező megállapodás 153. cikke értelmében azonban az Egyesült Királyságnak a 11. EFA projektjeiből visszavont pénzeszközökből való részesedése – amennyiben ezeket a pénzeszközöket 2020. december 31. után vonták vissza – vagy a korábbi EFA-k projektjeiből visszavont pénzeszközökből való részesedése nem használható fel újra. |
(5) |
Az (EU) 2021/1941 tanácsi határozat (4) a tagállamok 2022. évi EFA-hozzájárulásainak éves összegét a Bizottság részére 2 500 000 000 EUR-ban, az EIB részére pedig 300 000 000 EUR-ban rögzítette. |
(6) |
Az e határozatban foglalt intézkedések azonnali alkalmazása érdekében e határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján kell hatályba lépnie, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Fejlesztési Alap részes feleinek az EFA-hoz történő, 2022. évre szóló hozzájárulások második részleteként a Bizottságnak és az Európai Beruházási Banknak fizetendő egyes összegeket az a mellékletben foglaltak szerint kell fizetniük.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2022. június 28-án.
a Tanács részéről
az elnök
A. PANNIER-RUNACHER
(1) HL L 210., 2013.8.6., 1. o.
(2) HL L 307., 2018.12.3., 1. o.
(3) HL L 29., 2020.1.31., 7. o.
(4) A Tanács (EU) 2021/1941 határozata (2021. november 9.) az Európai Fejlesztési Alap részes felei által az említett alapba fizetendő, a 2023-ra vonatkozó felső határt, a 2022-ben fizetendő éves összeget, a 2022. évi első részlet összegét, valamint a 2024-ben és 2025-ben fizetendő hozzájárulások várható éves összegeire vonatkozó indikatív, nem kötelező erejű előrejelzést is magában foglaló pénzügyi hozzájárulásokról (HL L 396., 2021.11.10., 61. o.).
MELLÉKLET
TAGÁLLAMOK ÉS EGYESÜLT KIRÁLYSÁG |
A 11. EFA-ra vonatkozó kulcs (%) |
2022. évi 2. részlet (EUR) |
Összesen |
|
Bizottság |
EBB |
|||
11. EFA |
11. EFA |
|||
BELGIUM |
3,24927 |
25 994 160,00 |
3 249 270,00 |
29 243 430,00 |
BULGÁRIA |
0,21853 |
1 748 240,00 |
218 530,00 |
1 966 770,00 |
CSEHORSZÁG |
0,79745 |
6 379 600,00 |
797 450,00 |
7 177 050,00 |
DÁNIA |
1,98045 |
15 843 600,00 |
1 980 450,00 |
17 824 050,00 |
NÉMETORSZÁG |
20,57980 |
164 638 400,00 |
20 579 800,00 |
185 218 200,00 |
ÉSZTORSZÁG |
0,08635 |
690 800,00 |
86 350,00 |
777 150,00 |
ÍRORSZÁG |
0,94006 |
7 520 480,00 |
940 060,00 |
8 460 540,00 |
GÖRÖGORSZÁG |
1,50735 |
12 058 800,00 |
1 507 350,00 |
13 566 150,00 |
SPANYOLORSZÁG |
7,93248 |
63 459 840,00 |
7 932 480,00 |
71 392 320,00 |
FRANCIAORSZÁG |
17,81269 |
142 501 520,00 |
17 812 690,00 |
160 314 210,00 |
HORVÁTORSZÁG |
0,22518 |
1 801 440,00 |
225 180,00 |
2 026 620,00 |
OLASZORSZÁG |
12,53009 |
100 240 720,00 |
12 530 090,00 |
112 770 810,00 |
CIPRUS |
0,11162 |
892 960,00 |
111 620,00 |
1 004 580,00 |
LETTORSZÁG |
0,11612 |
928 960,00 |
116 120,00 |
1 045 080,00 |
LITVÁNIA |
0,18077 |
1 446 160,00 |
180 770,00 |
1 626 930,00 |
LUXEMBURG |
0,25509 |
2 040 720,00 |
255 090,00 |
2 295 810,00 |
MAGYARORSZÁG |
0,61456 |
4 916 480,00 |
614 560,00 |
5 531 040,00 |
MÁLTA |
0,03801 |
304 080,00 |
38 010,00 |
342 090,00 |
HOLLANDIA |
4,77678 |
38 214 240,00 |
4 776 780,00 |
42 991 020,00 |
AUSZTRIA |
2,39757 |
19 180 560,00 |
2 397 570,00 |
21 578 130,00 |
LENGYELORSZÁG |
2,00734 |
16 058 720,00 |
2 007 340,00 |
18 066 060,00 |
PORTUGÁLIA |
1,19679 |
9 574 320,00 |
1 196 790,00 |
10 771 110,00 |
ROMÁNIA |
0,71815 |
5 745 200,00 |
718 150,00 |
6 463 350,00 |
SZLOVÉNIA |
0,22452 |
1 796 160,00 |
224 520,00 |
2 020 680,00 |
SZLOVÁKIA |
0,37616 |
3 009 280,00 |
376 160,00 |
3 385 440,00 |
FINNORSZÁG |
1,50909 |
12 072 720,00 |
1 509 090,00 |
13 581 810,00 |
SVÉDORSZÁG |
2,93911 |
23 512 880,00 |
2 939 110,00 |
26 451 990,00 |
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG |
14,67862 |
117 428 960,00 |
14 678 620,00 |
132 107 580,00 |
EU-27 ÉS EGYESÜLT KIRÁLYSÁG ÖSSZESEN |
100,00 |
800 000 000,00 |
100 000 000,00 |
900 000 000,00 |
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/21 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1028 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2022. június 27.)
az (EU) 2021/355 határozatnak a 2003/87/EK irányelvben meghatározott uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer hatálya alá tartozó létesítmények listáján szereplő egyes dániai, franciaországi és svédországi létesítmények tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2022) 4289. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Unión belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 11. cikkére,
mivel:
(1) |
A tagállamok benyújtották nemzeti végrehajtási intézkedéseiket, melyek alapján a Bizottság elfogadta az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek átmeneti ingyenes kiosztására vonatkozó nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló (EU) 2021/355 határozatot (2). Az említett határozat elutasítja bizonyos létesítményeknek és a kapcsolódó adatoknak a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények listáira való felvételét, és ezáltal kizárja a szóban forgó létesítményeket az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer (EU ETS) hatálya alól. |
(2) |
A 2003/87/EK irányelv I. mellékletének 1. pontjával összhangban a kizárólag biomasszát használó létesítmények nem tartoznak az EU ETS hatálya alá. Ez a rendelkezés, amelyet a 2009/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) vezetett be az ETS-irányelvbe, az alkalmazásának kezdőnapjától, azaz 2013. január 1-jétől megváltoztatta az EU ETS hatályát. Ezért azon létesítmények feltüntetését, melyek az alapidőszak valamennyi évében kizárólag biomasszát használtak, el kell utasítani annak ellenére, hogy szerepelnek a 2003/87/EK irányelv 11. cikkének (1) bekezdése szerinti listán. |
(3) |
A Bizottság tájékoztatást kapott arról, hogy Svédország tévesen foglalta nemzeti végrehajtási intézkedéseibe az SE-207651 létesítményt. Ez a létesítmény kizárólag biomasszát használ, ezért ki kellett volna zárni az EU ETS hatálya alól. |
(4) |
A Bizottság megkeresésére reagálva Dánia megerősítette, hogy a DK-65, a DK-66 és a DK-135 létesítmények a 2014–2018 közötti alapidőszakban nem okoztak fosszilis kibocsátást. E létesítmények kizárólag biomasszát használnak, így azokat ki kellett volna zárni az EU ETS hatálya alól. |
(5) |
Helyénvaló tehát elutasítani a DK-65, a DK-66, a DK-135 és az SE-207651 létesítményeknek a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények listáiba való felvételét az alapidőszak valamennyi évére vonatkozóan, akkor is, ha azok szerepeltek a 2003/87/EK irányelv 11. cikkének (1) bekezdése szerinti listán. |
(6) |
A Bizottság megkeresését követően Franciaország arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy két létesítmény, az FR-206164 és az FR-206032 kizárólag polimereket gyárt. E két létesítménynek nincs közvetlen CO2-kibocsátása, mivel a termelésükhöz szükséges hőt egy másik EU ETS létesítménytől importálják. A Bíróság a C-577/16. sz. ügyben hozott ítéletében (4) megállapította, hogy az olyan polimer-gyártó létesítmény, amely a termeléshez szükséges hőt harmadik létesítménytől szerzi be, nem tartozik az EU ETS hatálya alá, mivel nem termel közvetlen CO2-kibocsátást. A fenti létesítményeknek a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények listájára való felvételét ezért el kell utasítani. |
(7) |
Az (EU) 2021/355 határozatot ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2021/355 bizottsági határozat a következőképpen módosul:
1. |
az 1. cikk a következő (6) bekezdéssel egészül ki: „(6) A Bizottság elutasítja az e határozat IV. mellékletében felsorolt, a 2003/87/EK irányelv hatálya alá tartozó létesítmények listáján szereplő létesítményeknek, valamint az említett irányelv 11. cikkének (1) bekezdése alapján a Bizottsághoz benyújtott, e létesítményekre vonatkozó ingyenes kiosztási adatoknak a felvételét.”; |
2. |
az I. melléklet helyébe e határozat I. melléklete lép; |
3. |
a határozat az e határozat II. mellékletében szereplő IV. melléklettel egészül ki. |
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2022. június 27-én.
a Bizottság részéről
Frans TIMMERMANS
ügyvezető alelnök
(1) HL L 275., 2003.10.25., 32. o.
(2) A Bizottság (EU) 2021/355 határozata (2021. február 25.) az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről (HL L 68., 2021.2.26., 221. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/29/EK irányelve (2009. április 23.) a 2003/87/EK irányelvnek az üvegházhatású gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének továbbfejlesztése és kiterjesztése tekintetében történő módosításáról (HL L 140., 2009.6.5., 63. o).
(4) A Bíróság 2018. február 28-i ítélete, Trinseo Deutschland Anlagengesellschaft mbH kontra Bundesrepublik Deutschland, C-577/16, ECLI:EU:C:2018:127.
I. MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
Kizárólag biomasszát használó tüzelőberendezések
Létesítményazonosító a nemzeti végrehajtási intézkedéseklistáiban
DK000000000000065 |
DK000000000000066 |
DK000000000000135 |
|
FI000000000000645 |
FI000000000207696 |
|
|
SE000000000000031 SE000000000000086 SE000000000000169 SE000000000000211 SE000000000000320 SE000000000000523 SE000000000000583 SE000000000000686 SE000000000000789 SE000000000000845 SE000000000205887 SE000000000209930 SE000000000000779 |
SE000000000000064 SE000000000000088 SE000000000000186 SE000000000000249 SE000000000000324 SE000000000000543 SE000000000000629 SE000000000000687 SE000000000000798 SE000000000000847 SE000000000206192 SE000000000211058 SE000000000207651 |
SE000000000000073 SE000000000000099 SE000000000000199 SE000000000000261 SE000000000000382 SE000000000000547 SE000000000000659 SE000000000000705 SE000000000000830 SE000000000202297 SE000000000208282 SE000000000000153 |
SE000000000000074 SE000000000000102 SE000000000000205 SE000000000000319 SE000000000000468 SE000000000000565 SE000000000000681 SE000000000000785 SE000000000000838 SE000000000205800 SE000000000209062 SE000000000000231 |
II. MELLÉKLET
„IV. MELLÉKLET
Polimereket előállító és hőt importáló létesítmények, melyek közvetlen CO2-kibocsátása nulla
Létesítményazonosító a nemzeti végrehajtási intézkedések listájában
FR000000000206164 |
FR000000000206032 |
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/25 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1029 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2022. június 28.)
az (EU) 2019/919 végrehajtási határozatnak a kishajók fő adataira, a csónakok, jachtok és más vízi járművek LPG-üzemű hajtórendszereire, valamint a 8 és 24 m közötti hosszúságú kishajók maximális hajtásteljesítményének a manőverezési sebesség használatával történő meghatározására vonatkozó harmonizált szabványok tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az európai szabványosításról, a 89/686/EGK és a 93/15/EGK tanácsi irányelv, a 94/9/EK, a 94/25/EK, a 95/16/EK, a 97/23/EK, a 98/34/EK, a 2004/22/EK, a 2007/23/EK, a 2009/23/EK és a 2009/105/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 87/95/EGK tanácsi határozat és az 1673/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 1025/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (6) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2013/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 14. cikkének megfelelően azokról a termékekről, amelyek részben vagy egészben megfelelnek azon harmonizált szabványoknak, amelyek hivatkozásait közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában, vélelmezni kell, hogy megfelelnek a 2013/53/EU irányelv 4. cikke (1) bekezdésében, valamint az említett irányelv I. mellékletben meghatározott azon követelményeknek, amelyekre az említett szabványok vagy azok részei vonatkoznak. |
(2) |
A C(2015) 8736 végrehajtási határozattal (3) a Bizottság felkérte az Európai Szabványügyi Bizottságot (CEN) és az Európai Elektrotechnikai Szabványügyi Bizottságot (CENELEC), hogy végezzék el a 2013/53/EU irányelvet támogató harmonizált szabványok kidolgozását és felülvizsgálatát, hogy azok összhangba kerüljenek a 2013/53/EU irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében, valamint az említett irányelv I. mellékletében meghatározott, a hatályon kívül helyezett 94/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvhez (4) képest szigorúbb alapvető követelményekkel. |
(3) |
A C(2015) 8736 végrehajtási határozattal a CEN és a CENELEC felkérést kapott arra is, hogy vizsgálja felül azokat a szabványokat, amelyek hivatkozásait a 2015/C 087/01 bizottsági közleményben (5) tették közzé. |
(4) |
A C(2015) 8736 végrehajtási határozatban foglalt kérelem alapján a CEN felülvizsgálta a kishajók főbb adataira vonatkozó EN ISO 8666:2018 harmonizált szabványt, amelynek hivatkozását az (EU) 2019/919 bizottsági végrehajtási határozat I. melléklete tartalmazza (6) .. Ennek eredményeként elfogadásra került az EN ISO 8666:2020 harmonizált szabvány és annak EN ISO 8666:2020/A11:2021 számú, a kishajók fő hajóméreteinek és a kapcsolódó adatoknak a meghatározásáról, a tömegadatokról és a terhelési feltételekről szóló módosítása. |
(5) |
A C(2015) 8736 végrehajtási határozatban foglalt kérelem alapján a CEN felülvizsgálta a csónakok, jachtok és más vízi járművek LPG-üzemű hajtórendszereinek szerelési követelményeről szóló EN 15609:2012 harmonizált szabványt, amelyet a 2015/C 087/01 közleményben tettek közzé. Ennek eredményeként elfogadásra került az EN 15609:2021 harmonizált szabvány. |
(6) |
A C(2015) 8736 végrehajtási határozatban foglalt kérelem alapján a CEN kidolgozta továbbá az EN ISO 11592–2:2021 harmonizált szabványt, amely a 8 és 24 m közötti hosszúságú kishajók maximális hajtásteljesítményének a manőverezési sebesség használatával történő meghatározásáról szól. |
(7) |
A Bizottság az CEN-vel együtt megvizsgálta, hogy az említett harmonizált szabványok megfelelnek-e a C(2015) 8736 végrehajtási határozatban foglalt kérelemnek. |
(8) |
Az EN 15609:2021, az EN ISO 11592-2:2021 és az EN ISO 8666:2020/A11:2021 szabvánnyal módosított EN ISO 8666:2020 szabvány eleget tesz a lefedni kívánt és a 2013/53/EU irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében, illetve az irányelv I. mellékletének A. részében meghatározott követelményeknek. Ezért a szóban forgó szabványok hivatkozásait indokolt közzétenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
(9) |
Az EN 15609:2021 szabvány felváltja az EN 15609:2012 szabványt. Az EN ISO 8666:2020/A11:2021 szabvánnyal módosított EN ISO 8666:2020 szabvány felváltja az EN ISO 8666:2018 szabványt. |
(10) |
Ezért az EN 15609:2012 és az EN ISO 8666:2018 szabványra vonatkozó hivatkozásokat vissza kell vonni az Európai Unió Hivatalos Lapjából. |
(11) |
Annak érdekében, hogy a gyártóknak elegendő idejük legyen arra, hogy termékeiket hozzáigazítsák az EN 15609:2012 és az EN ISO 8666:2018 harmonizált szabvány felülvizsgált, illetve módosított változatához, az említett szabványok hivatkozásainak visszavonását későbbi időpontra kell halasztani. |
(12) |
Az (EU) 2019/919 végrehajtási határozat I. melléklete felsorolja a 2013/53/EU irányelvet támogató harmonizált szabványok hivatkozásait. Az EN 15609:2021 harmonizált szabvány, az EN ISO 8666:2020 harmonizált szabvány és EN ISO 8666:2020/A11:2021 módosítása, valamint az EN ISO 11592-2:2021 harmonizált szabvány hivatkozásait indokolt belefoglalni az említett mellékletbe. Helyénvaló továbbá az EN ISO 8666:2018 harmonizált szabványra való hivatkozást törölni az (EU) 2019/919 végrehajtási határozat I. mellékletéből. |
(13) |
Az (EU) 2019/919 végrehajtási határozat II. melléklete felsorolja a 2013/53/EU irányelv támogatása céljából kidolgozott azon harmonizált szabványok hivatkozásait, amelyek visszavonásra kerülnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatából. Az EN 15609:2012 harmonizált szabvány hivatkozásait fel kell venni az említett mellékletbe. |
(14) |
Az (EU) 2019/919 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(15) |
A harmonizált szabványnak való megfelelés alapján a szóban forgó szabvány hivatkozásának az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételi időpontjától kezdődően vélelmezhető az uniós harmonizációs jogszabályokban meghatározott vonatkozó alapvető követelményeknek való megfelelés. Következésképpen elő kell írni, hogy e határozat a közzététele napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2019/919 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:
1. |
az I. melléklet e határozat I. mellékletének megfelelően módosul; |
2. |
a II. melléklet e határozat II. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Az I. melléklet 1. pontját 2023. december 29-től kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2022. június 28-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 316., 2012.11.14., 12. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2013/53/EU irányelve (2013. november 20.) a kedvtelési célú vízi járművekről és a motoros vízi sporteszközökről, valamint a 94/25/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 90. o.).
(3) A Bizottság C(2015) 8736 végrehajtási határozata (2015. december 15.) a kedvtelési célú vízi járművek és a motoros vízi sporteszközök tekintetében az Európai Szabványügyi Bizottsághoz és az Európai Elektrotechnikai Szabványügyi Bizottsághoz intézett, a kedvtelési célú vízi járművekről és a motoros vízi sporteszközökről, valamint a 94/25/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. november 20-i 2013/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet támogató szabványosítási kérelemről.
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 94/25/EK irányelve (1994. június 16.) a kedvtelési célú vízi járművekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről (HL L 164., 1994.6.30., 15. o.).
(5) A Bizottság közleménye a kedvtelési célú vízi járművekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1994. június 16-i 94/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében (Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele) (HL C 87., 2015.3.13., 1. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2019/919 végrehajtási határozata (2019. június 4.) a 2013/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv támogatása céljából a kedvtelési célú vízi járművekre és motoros vízi sporteszközökre vonatkozóan kidolgozott harmonizált szabványokról (HL L 146., 2019.6.5., 106. o.).
I. MELLÉKLET
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
1. |
A 7. bejegyzést el kell hagyni, |
2. |
a táblázat a következő bejegyzésekkel egészül ki:
|
II. MELLÉKLET
A II. melléklet a következő bejegyzéssel egészül ki:
Szám |
A szabvány hivatkozása |
A visszavonás időpontja |
„38. |
EN 15609:2012 LPG-berendezések és -tartozékok. Csónakok, jachtok és más vízi járművek LPG-üzemű hajtórendszerei |
2023. december 29”. |
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK
2022.6.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 172/30 |
AZ EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS TAGÁLLAMAI, MÁSRÉSZRŐL IZRAEL ÁLLAM KORMÁNYA KÖZÖTTI EUROMEDITERRÁN LÉGIKÖZLEKEDÉSI MEGÁLLAPODÁSSAL LÉTREHOZOTT VEGYES BIZOTTSÁG 1/2022 HATÁROZATA
(2022. június 13.)
az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Izrael Állam kormánya közötti euromediterrán légiközlekedési megállapodás IV. mellékletének felváltásáról [2022/1030]
A VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Izrael Állam kormánya közötti euromediterrán légiközlekedési megállapodásra (1) és különösen annak 27. cikke (6) bekezdésére,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Izrael Állam kormánya közötti euromediterrán légiközlekedési megállapodás IV. mellékletének helyébe 2022. július 1-jétől e határozat mellékletének szövege lép.
Kelt Brüsszelben és Tel Avivban, 2022. június 13-án.
a vegyes bizottság részéről
az Európai Unió küldöttségének vezetője
Klaus GEIL
Izrael Állam kormánya küldöttségének vezetője
Ishay DON-YEHIYA
MELLÉKLET
„IV. MELLÉKLET
A POLGÁRI LÉGI KÖZLEKEDÉS SZABÁLYAI
Az e megállapodásban hivatkozott európai uniós jogszabályokban foglaltakkal egyenértékű szabályozási követelmények és előírások az alábbi jogi aktusok alapján valósulnak meg. Az egyes jogi aktusokra való hivatkozást szükség esetén konkrét kiigazítások egészítik ki. Az egyenértékű szabályozási követelményeket és előírásokat a VI. melléklettel összhangban kell alkalmazni, kivéve, ha ez a melléklet vagy az átmeneti intézkedéseket rögzítő II. melléklet másként rendelkezik.
A. REPÜLÉSBIZTONSÁG
A.1 A működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók listája
Izrael a lehető leghamarabb meghozza az EU-tagállamok által a repülésvédelmi okok miatt működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók listája alapján elrendelt intézkedésekhez hasonló intézkedéseket.
A szóban forgó intézkedéseket a működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók listájának összeállítására és közzétételére, valamint az üzemeltető légi fuvarozó kiléte tekintetében a légiközlekedés utasainak tájékoztatására vonatkozó szabályok alapján kell meghozni. E szabályokat az alábbi európai uniós jogszabályok rögzítik:
Az Európai Parlament és a Tanács 2111/2005/EK rendelete (2005. december 14.) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának elfogadásáról és az üzemeltető fuvarozó kiléte tekintetében a légi közlekedés utasainak tájékoztatásáról, valamint a 2004/36/EK irányelv 9. cikkének hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 344., 2005.12.27., 15. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
az (EU) 2018/1139 rendelet (2018. július 4.), HL L 212., 2018.8.22., 1. o., |
— |
az (EU) 2019/1243 rendelet (2019. június 20.), HL L 198., 2019.7.25., 241. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1–13. cikk és a melléklet.
A Bizottság 473/2006/EK rendelete (2006. március 22.) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. fejezetében említett közösségi listája végrehajtási szabályainak megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 84., 2006.3.23., 8. o.
Vonatkozó rendelkezések: az 1–6. cikk, az A–C. melléklet.
A Bizottság 474/2006/EK rendelete (2006. március 22.) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. fejezetében említett közösségi listájának létrehozásáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 84., 2006.3.23., 14. o., rendszeresen módosítva a Bizottság rendeleteivel.
Vonatkozó rendelkezések: az 1–3. cikk, az A. és a B. melléklet.
Amennyiben Izrael részéről komoly aggályok merülnek fel egy intézkedés kapcsán, annak alkalmazását felfüggesztheti, és az ügyet e megállapodás 22. cikke (11) bekezdésének f) pontjával összhangban késedelem nélkül a vegyes bizottság elé terjesztheti.
A.2 A balesetek és a repülőesemények vizsgálata és az események jelentése
A.2.1: a 996/2010/EU rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 996/2010/EU rendelete (2010. október 20.) a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények vizsgálatáról és megelőzéséről és a 94/56/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 295., 2010.11.12., 35. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
a 376/2014/EU rendelet (2014. április 3.), HL L 122., 2014.4.24., 18. o., |
— |
az (EU) 2018/1139 rendelet (2018. július 4.), HL L 212., 2018.8.22., 1. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1–5. cikk, a 8–18. cikk (2) bekezdése, a 20., a 21., a 23. cikk és a melléklet.
MEGJEGYZÉS:
A Bizottság (EU) 2019/1128 végrehajtási határozata (2019. július 1.) az európai központi adattárban tárolt biztonsági ajánlásokhoz és válaszokhoz való hozzáférési jogokról és a 2012/780/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 177., 2019.7.2., 112. o.
A.2.2: a 376/2014/EU rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 376/2014/EU rendelete (2014. április 3.) a polgári légi közlekedési események jelentéséről, elemzéséről és nyomon követéséről, valamint a 996/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról és a 2003/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1321/2007/EK bizottsági rendelet és az 1330/2007/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 122., 2014.4.24., 18. o., az alábbival módosítva:
— |
az (EU) 2018/1139 rendelet (2018. július 4.), HL L 212., 2018.8.22., 1. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1–7. cikk; a 9. cikk (3) bekezdése; a 10. cikk (2)–(4) bekezdése; a 11. cikk (1) és (7) bekezdése; a 13. cikk a (9) bekezdés kivételével; a 14–16. cikk; a 21–23. cikk; a 24. cikk (3) bekezdése, az I–III. melléklet.
A Bizottság (EU) 2020/2034 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. október 6.) a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a közös európai kockázatbesorolási rendszer tekintetében történő kiegészítéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 416., 2020.12.11., 1. o.
A Bizottság (EU) 2015/1018 végrehajtási rendelete (2015. június 29.) a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján kötelezően jelentendő polgári légiközlekedési események besorolását meghatározó jegyzék megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 163., 2015.6.30., 1. o.
Vonatkozó rendelkezések: az 1–2. cikk, az I–V. melléklet.
B. LÉGIFORGALMI SZOLGÁLTATÁS
ALAPRENDELETEK
A szakasz:
B.1: az 549/2004/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 549/2004/EK rendelete (2004. március 10.) az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról (keretrendelet) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 96., 2004.3.31., 1. o., az alábbival módosítva:
— |
az 1070/2009/EK rendelet (2009. október 21.), HL L 300., 2009.11.14., 34. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1. cikk (1)–(3) bekezdése, a 2. cikk, a 4. cikk (1)–(4) bekezdése, a 9. cikk, a 10. cikk, a 11. cikk (1)–(2) bekezdése, (3) bekezdésének b) és d) pontja, (4)–(6) bekezdése, a 13. cikk.
Az 549/2004/EK rendelet 11. cikkében foglalt követelmények végrehajtása érdekében Izrael nemzeti teljesítményrendszert dolgoz ki és vezet be, amely a következőket foglalja magában:
— |
Nemzeti teljesítménycélok a biztonság, a környezet, a kapacitás és a költséghatékonyság fő teljesítményterületeken. A célokat kormányzati mechanizmus határozza meg, figyelembe véve a nemzeti felügyeleti hatóság észrevételeit, |
— |
A teljesítménycélokkal összhangban lévő teljesítményterv, amely tartalmazza az ATM-beruházásokra vonatkozó információkat, különös tekintettel azokra, amelyek a SESAR megvalósítási terveivel való összehangoláshoz kapcsolódnak, beleértve a közös projekteket is. A teljesítménytervet a légtérfelhasználókkal folytatott konzultációt követően a léginavigációs szolgáltató készíti el. |
A teljesítménytervnek a nemzeti teljesítménycélokkal való összhangját a nemzeti felügyeleti hatóság értékeli, amely következetlenség esetén ajánlást adhat ki arra vonatkozóan, hogy a léginavigációs szolgáltató tegyen javaslatot felülvizsgált teljesítménycélokra és megfelelő intézkedésekre. Amennyiben a nemzeti felügyeleti hatóság úgy találja, hogy a felülvizsgált teljesítménycélok és a megfelelő intézkedések nem kielégítőek, határozhat úgy, hogy a léginavigációs szolgáltató hozzon korrekciós intézkedéseket.
A teljesítményrendszer referencia-időszakáról Izrael dönt, és arról jelentést tesz a vegyes bizottságnak.
A nemzeti felügyeleti hatóság rendszeresen értékeli a teljesítménycélok elérését.
B.2: az 550/2004/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 550/2004/EK rendelete (2004. március 10.) a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról („léginavigációs-szolgálati rendelet”) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 96., 2004.3.31., 10. o., az alábbival módosítva:
— |
az 1070/2009/EK rendelet (2009. október 21.), HL L 300., 2009.11.14., 34. o. |
Vonatkozó rendelkezések: a 2. cikk (1)–(2) és (4)–(6) bekezdése, a 4. cikk, a 7. cikk (1), (2), (4)–(5) és (7) bekezdése, a 8. cikk (1), (3), és (4) bekezdése, a 9., 10. és 11. cikk, a 12. cikk (1)–(4) bekezdése, a 18. cikk (1) és (2) bekezdése, a II. melléklet.
B.3: az 551/2004/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 551/2004/EK rendelete (2004. március 10.) a légtérnek az egységes európai égbolt keretében történő szervezéséről és használatáról (légtérrendelet) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 96., 2004.3.31., 20. o., az alábbival módosítva:
— |
az 1070/2009/EK rendelet (2009. október 21.), HL L 300., 2009.11.14., 34. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1. cikk, a 3a. cikk, a 4. cikk, a 6. cikk (1)–(5) és (7) bekezdése, a 7. cikk (1) és (3) bekezdése, a 8. cikk.
B.4: az 552/2004/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 552/2004/EK rendelete (2004. március 10.) az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról (átjárhatósági rendelet) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 96., 2004.3.31., 26. o., az alábbival módosítva:
— |
az 1070/2009/EK rendelet (2009. október 21.), HL L 300., 2009.11.14., 34. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1–3. cikk, a 4. cikk (2) bekezdése, az 5–6a. cikk, a 7. cikk (1) bekezdése, a 8. cikk, az I–V. melléklet.
MEGJEGYZÉS: az 552/2004/EK rendeletet az (EU) 2018/1139 rendelet 2018. szeptember 11-i hatállyal hatályon kívül helyezte. Mindazonáltal az említett rendelet 4., 5., 6., 6a. és 7. cikkét, valamint III. és IV. mellékletét az e rendelet 47. cikkében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok alkalmazásának kezdőnapjáig, de legkésőbb 2023. szeptember 12-ig továbbra is alkalmazni kell, amennyiben ezek a jogi aktusok az 552/2004/EK rendelet releváns rendelkezéseinek tárgyára vonatkoznak.
Az 549/2004/EK, az 550/2004/EK, az 551/2004/EK és az 552/2004/EK rendeletnek az európai légiközlekedési rendszer teljesítményének és fenntarthatóságának javítását célzó módosításáról szóló, 2009. október 21-i 1070/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított 549/2004/EK, 550/2004/EK, 551/2004/EK és 552/2004/EK rendelet.
B.5: az (EU) 2018/1139 rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1139 rendelete (2018. július 4.) a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 212., 2018.8.22., 1. o., az alábbival módosítva:
— |
A Bizottság (EU) 2021/1087 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. április 7.), HL L 236., 2021.7.5., 1. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1–3. cikk, a 40–54. cikk, a VIII. melléklet.
B. szakasz:
B.2: az 550/2004/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 550/2004/EK rendelete (2004. március 10.) a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról („léginavigációs-szolgálati rendelet”) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 96., 2004.3.31., 10. o., az alábbival módosítva:
— |
az 1070/2009/EK rendelet (2009. október 21.), HL L 300., 2009.11.14., 34. o. |
Vonatkozó rendelkezések: a 2. cikk (3) bekezdése, a 7. cikk (6) és (8) bekezdése, a 8. cikk (2) és (5) bekezdése, a 9a. cikk (1)–(5) bekezdése, a 13. cikk.
B.3: az 551/2004/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 551/2004/EK rendelete (2004. március 10.) a légtérnek az egységes európai égbolt keretében történő szervezéséről és használatáról (légtérrendelet) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 96., 2004.3.31., 20. o., az alábbival módosítva:
— |
az 1070/2009/EK rendelet (2009. október 21.), HL L 300., 2009.11.14., 34. o. |
Vonatkozó rendelkezések: a 3. cikk, a 6. cikk (6) bekezdése.
Az 549/2004/EK, az 550/2004/EK, az 551/2004/EK és az 552/2004/EK rendeletnek az európai légiközlekedési rendszer teljesítményének és fenntarthatóságának javítását célzó módosításáról szóló, 2009. október 21-i 1070/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított 549/2004/EK, 550/2004/EK, 551/2004/EK és 552/2004/EK rendelet.
B.5: az (EU) 2018/1139 rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1139 rendelete (2018. július 4.) a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 212., 2018.8.22., 1. o., az alábbival módosítva:
— |
A Bizottság (EU) 2021/1087 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. április 7.), HL L 236., 2021.7.5., 1. o. |
Vonatkozó rendelkezések: az 1–3. cikk, a 40–54. cikk, a VIII. melléklet.
VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK
Az alábbi jogi aktusok alkalmazandóak és relevánsak, kivéve ha a VI. melléklet az „alaprendeletekhez” kapcsolódó egyenértékű szabályozási követelmények és előírások tekintetében másként rendelkezik:
Léginavigációs szolgálat (az 550/2004/EK rendelet)
A Bizottság (EU) 2017/373 végrehajtási rendelete (2017. március 1.) a légiforgalmi szolgáltatást/léginavigációs szolgálatokat és más légiforgalmi szolgáltatási hálózati funkciókat és azok felügyeletét ellátó szolgáltatókra vonatkozó közös követelmények meghatározásáról, valamint a 482/2008/EK rendelet, az 1034/2011/EU, az 1035/2011/EU és az (EU) 2016/1377 végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről, továbbá a 677/2011/EU rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 62., 2017.3.8., 1. o., az alábbival módosítva:
— |
a Bizottság (EU) 2020/469 végrehajtási rendelete (2020. február 14.), HL L 104., 2020.4.3., 1. o., az alábbival módosítva:
|
— |
A Bizottság (EU) 2021/1338 végrehajtási rendelete (2021. augusztus 11.), HL L 289., 2021.8.12., 12. o. |
Izrael kormányzati szervként megtarthatja meteorológiai szolgálatát.
A Bizottság 409/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 3.) a közös projektek meghatározásáról, az európai légiforgalmi szolgáltatási főterv irányítási struktúrájának létrehozásáról, valamint a főterv kivitelezését támogató ösztönzők megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg) (HL L 123., 2013.5.4., 1. o.), az alábbival módosítva:
— |
A Bizottság (EU) 2021/116 végrehajtási rendelete (2021. február 1.) (HL L 36., 2021.2.2., 10. o.). |
A Bizottság (EU) 2021/116 végrehajtási rendelete (2021. február 1.) az 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben előírt európai légiforgalmi szolgáltatási főterv végrehajtását támogató 1. számú közös projekt létrehozásáról, a 409/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról és a 716/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg) (HL L 36., 2021.2.2., 10. o.).
Légtér (az 551/2004/EK rendelet)
A Bizottság 255/2010/EU rendelete (2010. március 25.) a légiforgalomáramlás-szervezésre vonatkozó közös szabályok megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 80., 2010.3.26., 10. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
a Bizottság 923/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 26.), HL L 281., 2012.10.13., 1. o., az alábbiakkal módosítva:
|
— |
a Bizottság (EU) 2016/1006 végrehajtási rendelete (2016. június 22.), HL L 165., 2016.6.23., 8. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2017/2159 végrehajtási rendelete (2017. november 20.), HL L 304., 2017.11.21., 45. o. |
A Bizottság 923/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 26.) a közös repülési szabályok és a léginavigációs szolgáltatásokra és eljárásokra vonatkozó működési rendelkezések meghatározásáról, valamint az 1035/2011/EU végrehajtási rendelet és az 1265/2007/EK, az 1794/2006/EK, a 730/2006/EK, az 1033/2006/EK és a 255/2010/EU rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 281., 2012.10.13., 1. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
a Bizottság (EU) 2015/340 rendelete (2015. február 20.), HL L 63., 2015.3.6., 1. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2016/1185 végrehajtási rendelete (2016. július 20.), HL L 196., 2016.7.21., 3. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2020/469 végrehajtási rendelete (2020. február 14.), HL L 104., 2020.4.3., 1. o., az alábbival módosítva:
|
— |
a Bizottság (EU) 2020/886 végrehajtási rendelete (2020. június 26.), HL L 205., 2020.6.29., 14. o. |
A Bizottság 2150/2005/EK rendelete (2005. december 23.) a rugalmas légtérfelhasználásra vonatkozó közös szabályok megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 342., 2005.12.24., 20. o.
A Bizottság (EU) 2019/123 végrehajtási rendelete (2019. január 24.) a légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózati funkciók végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és a 677/2011/EU bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 28., 2019.1.31., 1. o.
Az 552/2004/EK (átjárhatósági) rendelet
A Bizottság 262/2009/EK rendelete (2009. március 30.) az egységes európai égbolt S-módú lekérdezési kódjainak összehangolt kiosztására és használatára vonatkozó követelmények megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 84., 2009.3.31., 20. o., az alábbival módosítva:
— |
a Bizottság (EU) 2016/2345 végrehajtási rendelete (2016. december 14.), HL L 348., 2016.12.21., 11. o. |
A Bizottság 633/2007/EK rendelete (2007. június 7.) az előzetes tájékoztatás, a koordinálás és a légijáratok légiforgalmi irányító egységek közötti átadása céljára szolgáló légiforgalmi üzenettovábbítási protokoll használatára vonatkozó követelmények megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 146., 2007.6.8., 7. o., az alábbival módosítva:
— |
a Bizottság 283/2011/EU rendelete (2011. március 22.), HL L 77., 2011.3.23., 23. o. |
A Bizottság 1033/2006/EK rendelete (2006. július 4.) az egységes európai égbolton a felszállás előtti szakaszban a repülési tervekre alkalmazandó eljárások követelményeiről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 186., 2006.7.7., 46. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
a Bizottság 923/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 26.), HL L 281., 2012.10.13., 1. o., az alábbiakkal módosítva:
|
— |
a Bizottság 428/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 8.), HL L 127., 2013.5.9., 23. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2016/2120 végrehajtási rendelete (2016. december 2.), HL L 329., 2016.12.3., 70. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2018/139 végrehajtási rendelete (2018. január 29.), HL L 25., 2018.1.30., 4. o. |
A Bizottság 1032/2006/EK rendelete (2006. július 6.) az előzetes tájékoztatás, a koordinálás és a légi járatok légiforgalmi irányító egységek közötti átadása céljából a repülési adatok cseréjét biztosító automatikus rendszerekre vonatkozó követelmények megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 186., 2006.7.7., 27. o., az alábbival módosítva:
— |
a Bizottság 30/2009/EK rendelete (2009. január 16.), HL L 13., 2009.1.17., 20. o. |
A Bizottság 1206/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. november 22.) az egységes európai égbolton belül légtérellenőrzésre szolgáló légijármű-azonosításra vonatkozó követelmények megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 305., 2011.11.23., 23. o., az alábbival módosítva:
— |
a Bizottság (EU) 2020/587 végrehajtási rendelete (2020. április 29.), HL L 138., 2020.4.30., 1. o. |
A Bizottság 1207/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. november 22.) az egységes európai égbolton belüli légtérellenőrzés végrehajtására és átjárhatóságára vonatkozó követelmények megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 305., 2011.11.23., 35. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
a Bizottság 1028/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 26.), HL L 284., 2014.9.30., 7. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2017/386 végrehajtási rendelete (2017. március 6.), HL L 59., 2017.3.7., 34. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2020/587 végrehajtási rendelete (2020. április 29.), HL L 138., 2020.4.30., 1. o. |
A Bizottság 29/2009/EK rendelete (2009. január 16.) az egységes európai égbolt keretében megvalósuló adatkapcsolat-szolgáltatásokra vonatkozó követelmények megállapításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 13., 2009.1.17., 3. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
a Bizottság (EU) 2015/310 végrehajtási rendelete (2015. február 26.), HL L 56., 2015.2.27., 30. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2019/1170 végrehajtási rendelete (2019. július 8.), HL L 183., 2019.7.9., 6. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2019/2012 végrehajtási határozata (2019. november 29.), HL L 312., 2019.12.3., 95. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2020/208 végrehajtási rendelete (2020. február 14.), HL L 43., 2020.2.17., 72. o. |
A vegyes bizottság határozatot hoz arról az időpontról, amelytől kezdve Izraelnek a 29/2009/EK rendelettel egyenértékű követelményeket és előírásokat kell alkalmaznia. Amíg a vegyes bizottság el nem fogadja az említett határozatot, a 29/2009/EK rendeletet a II. melléklet 5. pontjában előírt értékelés szempontjából úgy kell tekinteni, mint amely nem része e mellékletnek.
Az (EU) 2018/1139 rendeletből eredő ATM/ANS-követelmények
A Bizottság (EU) 2015/340 rendelete (2015. február 20.) a légiforgalmi irányítói szakszolgálati engedélyekre és tanúsítványokra vonatkozó formai követelményeknek és igazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő meghatározásáról, a 923/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról és a 805/2011/EU bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 63., 2015.3.6., 1. o.
Izrael nem kötelezhető arra, hogy repülőorvosi központokat hozzon létre intézményként. Az egyenértékűségi értékelésnek a repülőorvos-szakértőkre vonatkozó tényleges követelményekre és az orvosi előírásokra kell összpontosítania.
A Bizottság (EU) 2017/373 végrehajtási rendelete (2017. március 1.) a légiforgalmi szolgáltatást/léginavigációs szolgálatokat és más légiforgalmi szolgáltatási hálózati funkciókat és azok felügyeletét ellátó szolgáltatókra vonatkozó közös követelmények meghatározásáról, valamint a 482/2008/EK rendelet, az 1034/2011/EU, az 1035/2011/EU és az (EU) 2016/1377 végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről, továbbá a 677/2011/EU rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 62., 2017.3.8., 1. o., az alábbival módosítva:
— |
a Bizottság (EU) 2020/469 végrehajtási rendelete (2020. február 14.), HL L 104., 2020.4.3., 1. o., az alábbival módosítva:
|
— |
a Bizottság (EU) 2021/1338 végrehajtási rendelete (2021. augusztus 11.), HL L 289., 2021.8.12., 12. o. |
Izrael nem köteles a többi léginavigációs szolgáltatótól (ANSP) független kommunikációs, navigációs vagy légtérellenőrző szolgáltatót (CNS) létrehozni, és azt más léginavigációs szolgáltatóktól függetlenül tanúsítani. A kommunikációs, navigációs vagy légtérellenőrző szolgáltatások nyújtásáért is felelős léginavigációs szolgáltató tanúsítása során Izrael ellenőrzi, hogy teljesülnek-e az (EU) 2017/373 rendelet 6. cikke a–c. pontjában és VIII. mellékletében előírt követelmények, ugyanakkor nem köteles ellenőrizni a CNS-szolgáltató más léginavigációs szolgáltatóktól való függetlenségét.
C. KÖRNYEZETVÉDELEM
C.1: az 598/2014/EU rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 598/2014/EU rendelete (2014. április 16.) az Unió repülőterein a zajvédelemmel összefüggő üzemeltetési korlátozások bevezetésére vonatkozó szabályok és eljárások megállapításáról a kiegyensúlyozott megközelítés jegyében, valamint a 2002/30/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről, HL L 173., 2014.6.12., 65. o.
Vonatkozó rendelkezések: a 3., 4., 5., 6., 8. és 10. cikk, az I. és a II. melléklet.
Az Európai Parlament és a Tanács 2002/49/EK irányelve (2002. június 25.) a környezeti zaj értékeléséről és kezeléséről, HL L 189., 2002.7.18., 12. o., az alábbiakkal módosítva:
— |
az 1137/2008/EK rendelet (2008. október 22.), HL L 311., 2008.11.21., 1. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2015/996 irányelve (2015. május 19.), HL L 168., 2015.7.1., 1. o., |
— |
az (EU) 2019/1010 rendelet (2019. június 5.), HL L 170., 2019.6.25., 115. o., |
— |
az (EU) 2019/1243 rendelet (2019. június 20.), HL L 198., 2019.7.25., 241. o., |
— |
a Bizottság (EU) 2020/367 irányelve (2020. március 4.), HL L 67., 2020.3.5., 132. o. |
Vonatkozó rendelkezések: mindazok, amelyek szükségesek az 598/2014/EU rendelet helyes alkalmazásához.
C.2: a 2006/93/EK irányelv
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/93/EK irányelve (2006. december 12.) a nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény második kiadásának (1988) 16. függeléke 1. kötete II. részének 3. fejezete hatálya alá tartozó repülőgépek üzemeltetésének szabályozásáról (kodifikált változat) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 374., 2006.12.27., 1. o.
Vonatkozó rendelkezések: 1–3. és 5. cikk.
D. A LÉGI FUVAROZÓK FELELŐSSÉGE
D.1: a 2027/97/EK tanácsi rendelet
A Tanács 2027/97/EK rendelete (1997. október 9.) a légifuvarozók utasok és poggyászuk légi szállítása tekintetében fennálló felelősségéről, HL L 285., 1997.10.17., 1. o., az alábbival módosítva:
— |
a 889/2002/EK rendelet (2002. május 13.), HL L 140., 2002.5.30., 2. o. |
Vonatkozó rendelkezések: a 2. cikk (1) bekezdésének a) és c)–g) pontja, a 3–6. cikk.
E. FOGYASZTÓVÉDELEM ÉS A SZEMÉLYES ADATOK VÉDELME
E.2: az (EU) 2016/679 rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 119., 2016.5.4., 1. o.
Vonatkozó rendelkezések: mindazok, amelyek relevánsak a polgári légi közlekedés szempontjából.
E.3: a 261/2004/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 261/2004/EK rendelete (2004. február 11.) a visszautasított beszállás és légijáratok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 46., 2004.2.17., 1. o.
Vonatkozó rendelkezések: az 1–16. cikk.
E.4: az 1107/2006/EK rendelet
Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2006/EK rendelete (2006. július 5.) a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 204., 2006.7.26., 1. o.
Vonatkozó rendelkezések: az 1. cikk (1) bekezdése, a 2–16. cikk, az I–II. melléklet.
F. SZOCIÁLIS SZEMPONTOK
F.1: a 2000/79/EK tanácsi irányelv
A Tanács 2000/79/EK irányelve (2000. november 27.) az Európai Légitársaságok Szövetsége (AEA), az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF), az Európai Közforgalmi Pilóták Szövetsége (ECA), az Európai Regionális Légitársaságok Szövetsége (ERA) és a Légiszállítók Nemzetközi Szövetsége (IACA) által kötött, a polgári repülésben dolgozó utazó munkavállalók munkaidejének szervezéséről szóló európai megállapodásról (EGT-vonatkozású szöveg), HL L 302., 2000.12.1., 57. o.
Vonatkozó rendelkezések: a melléklet 1. szakaszának (1) bekezdése és 2–9. szakasza.