ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 119

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

65. évfolyam
2022. április 21.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2022/648 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. február 15.) az (EU) 2021/2115 európai parlamenti és tanácsi rendelet XI. mellékletének a vidékfejlesztésre irányuló beavatkozástípusok céljára a 2023-as pénzügyi évre nyújtott uniós támogatás összege tekintetében történő módosításáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2022/649 végrehajtási rendelete (2022. április 20.) az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet V. és XIV. mellékletének a baromfit, baromfi-szaporítóanyagokat, valamint baromfi és szárnyas vadak friss húsát tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzékében a Kanadára, az Egyesült Királyságra és az Egyesült Államokra vonatkozóan szereplő bejegyzések tekintetében történő módosításáról ( 1 )

5

 

*

A Bizottság (EU) 2022/650 rendelete (2022. április 20.) az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékanyagok specifikációinak meghatározásáról szóló 231/2012/EU rendelet mellékletének a nátrium-diacetát (E 262(ii)) specifikációi tekintetében történő módosításáról ( 1 )

65

 

*

A Bizottság (EU) 2022/651 végrehajtási rendelete (2022. április 20.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára vonatkozó, az Indiában, az Indonéziában, a Malajziában, a Tajvanon és a Thaiföldön feladott, akár ezekből az országokból származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára is kiterjesztett végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló (EU) 2017/1993 végrehajtási rendelet felülvizsgálatának az intézkedések alól egy indiai exportáló gyártó számára biztosítható mentesség lehetőségének megállapítása céljából történő megindításáról, a dömpingellenes vámnak az érintett exportáló gyártótól származó behozatalok tekintetében való hatályon kívül helyezéséről, valamint az érintett exportáló gyártótól érkező behozatalokra vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről

68

 

*

A Bizottság (EU) 2022/652 végrehajtási rendelete (2022. április 20.) a keserűnarancs-kivonat egyes állatfajok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

74

 

*

A Bizottság (EU) 2022/653 végrehajtási rendelete (2022. április 20.) a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

79

 

*

A Bizottság (EU) 2022/654 végrehajtási rendelete (2022. április 20.) a butil-hidroxi-anizol macskák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

84

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2022/655 határozata (2022. április 11.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodással létrehozott partnerségi tanácsban az említett megállapodás alkalmazásában a partnerségi tanács, valamint a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek eljárási szabályzatának elfogadásával, továbbá az albizottságok jegyzékének létrehozásával kapcsolatban az Európai Unió nevében elfogadandó álláspontról

89

 

*

A Tanács (EU) 2022/656 határozata (2022. április 11.) az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodás alapján a behozott áruk vámérték-megállapítására vonatkozó tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, illetve hasonló aktusok elfogadása, valamint a származási szabályokról szóló megállapodás alapján az áruk származásának meghatározására vonatkozó tanácsadói vélemények, tájékoztatások és tanácsok, illetve hasonló aktusok elfogadása tekintetében a Vámigazgatások Világszervezetének égisze alatt létrehozott, a Vámérték-megállapítási Technikai Bizottságban és a Származási Szabályok Technikai Bizottságában az Európai Unió által képviselendő álláspontról

103

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2022/657 határozata (2022. április 12.) az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziója (EUTM Mali) uniós missziós erői parancsnokának kinevezéséről és a (KKBP) 2021/2209 határozat hatályon kívül helyezéséről (EUTM Mali/1/2022)

108

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a következőhöz: Az Európai Unió 2022. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végleges elfogadása (EU, Euratom) 2022/182 ( HL L 45., 2022.2.24. )

110

 

*

Helyesbítés az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 833/2014/EU rendelet módosításáról szóló, 2022. március 9-i (EU) 2022/394 tanácsi rendelethez ( HL L 81., 2022.3.9. )

114

 

*

Helyesbítés a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló, 2021. október 12-i (EU) 2021/1832 bizottsági végrehajtási rendelethez ( HL L 385., 2021.10.29. )

115

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/648 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2022. február 15.)

az (EU) 2021/2115 európai parlamenti és tanácsi rendelet XI. mellékletének a vidékfejlesztésre irányuló beavatkozástípusok céljára a 2023-as pénzügyi évre nyújtott uniós támogatás összege tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika keretében a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez (KAP stratégiai terv) nyújtott, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) által finanszírozott támogatásra vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 1305/2013/EU és az 1307/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. december 2-i (EU) 2021/2115 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 89. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 11. cikkének (1) bekezdésével összhangban a tagállamok kötelesek az említett rendelet III. címének 1. fejezete alapján a mezőgazdasági termelőnek egy adott naptári évre nyújtandó közvetlen kifizetések összegét a szóban forgó összeg 150 000 EUR-t meghaladó részének vonatkozásában legalább 5 %-kal csökkenteni. Az említett rendelet 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban az e csökkentés eredményeképpen keletkező becsült összeget az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) keretében végrehajtott intézkedések finanszírozásához nyújtott kiegészítő támogatásként kell rendelkezésre bocsátani.

(2)

Az 1307/2013/EU rendelet 11. cikke (6) bekezdése negyedik albekezdésének megfelelően a tagállamok 2021. augusztus 1-jéig értesítették a Bizottságot a közvetlen kifizetések összegének csökkentésére irányuló döntésükről és a 2022. naptári évre vonatkozó csökkentés eredményeképpen keletkező becsült összegről. A Bulgária, Csehország, Dánia, Észtország, Írország, Görögország, Spanyolország, Olaszország, Lettország, Magyarország, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Szlovákia és Finnország által küldött értesítés szerint a csökkentés eredményeképpen keletkező becsült összeg nullánál nagyobb.

(3)

Az 1307/2013/EU rendelet 14. cikke (1) bekezdése hetedik albekezdésének megfelelően Belgium, Csehország, Dánia, Németország, Görögország, Franciaország, Lettország és Hollandia 2021. augusztus 1-jéig értesítette a Bizottságot azon döntéséről, hogy egy, a közvetlen kifizetések tekintetében a 2022. naptári évre vonatkozóan megállapított éves nemzeti felső összeghatára bizonyos hányadának megfelelő összeget az EMVA keretében nyújtott kiegészítő támogatásként bocsát rendelkezésre a 2023-as pénzügyi évben.

(4)

Az 1307/2013/EU rendelet 14. cikke (2) bekezdése hetedik albekezdésének megfelelően Horvátország, Luxemburg, Magyarország, Málta, Lengyelország és Portugália 2021. augusztus 1-jéig értesítette a Bizottságot azon döntéséről, hogy az EMVA keretében a 2023-as pénzügyi évben finanszírozandó támogatásból egy bizonyos összeget a 2022. naptári évre vonatkozó közvetlen kifizetésként bocsát rendelkezésre.

(5)

Az említett értesítések alapján az (EU) 2022/42 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) módosította az 1307/2013/EU rendelet II. és III. mellékletét az egyes tagállamok számára a 2022. naptári évre nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó nemzeti és nettó felső összeghatárok tekintetében.

(6)

Az EMVA-ból a KAP stratégiai tervhez nyújtott hozzájárulás tagállamonkénti éves bontását, valamint a 2023 és 2027 közötti időszakra vonatkozó teljes hozzájárulás összegét az (EU) 2021/2115 rendelet XI. melléklete határozza meg.

(7)

Az (EU) 2021/2115 rendelet XI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Mivel az e rendelet által bevezetett módosítások kihatnak az (EU) 2021/2115 rendelet 2023. évi alkalmazására, indokolt úgy rendelkezni, hogy ennek a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2021/2115 rendelet XI. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 435., 2021.12.6., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 1307/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a közös agrárpolitika keretébe tartozó támogatási rendszerek alapján a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint a 637/2008/EK és a 73/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 608. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2022/42 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. november 8.) az 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes tagállamok számára a 2022-es naptári évre nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó nemzeti és nettó felső összeghatárok tekintetében történő módosításáról (HL L 9., 2022.1.14., 3. o.).


MELLÉKLET

„XI. MELLÉKLET

A vidékfejlesztésre irányuló beavatkozástípusokhoz nyújtott uniós támogatásnak a 89. cikk (3) bekezdésében említett bontása (2023–2027)

(folyó árakon, EUR)

Tagállam

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen 2023–2027

Belgium

105 730 894

82 800 894

82 800 894

82 800 894

82 800 894

436 934 470

Bulgária

282 979 644

282 162 644

282 162 644

282 162 644

282 162 644

1 411 630 220

Csehország

267 027 708

259 187 708

259 187 708

259 187 708

259 187 708

1 303 778 540

Dánia

155 982 060

75 934 060

75 934 060

75 934 060

75 934 060

459 718 300

Németország

1 485 615 738

1 092 359 738

1 092 359 738

1 092 359 738

1 092 359 738

5 855 054 690

Észtország

88 031 648

88 016 648

88 016 648

88 016 648

88 016 648

440 098 240

Írország

311 641 628

311 640 628

311 640 628

311 640 628

311 640 628

1 558 204 140

Görögország

651 491 600

556 953 600

556 953 600

556 953 600

556 953 600

2 879 306 000

Spanyolország

1 081 552 825

1 080 382 825

1 080 382 825

1 080 382 825

1 080 382 825

5 403 084 125

Franciaország

2 007 185 070

1 459 440 070

1 459 440 070

1 459 440 070

1 459 440 070

7 844 945 350

Horvátország

268 849 401

297 307 401

297 307 401

297 307 401

297 307 401

1 458 079 005

Olaszország

1 355 321 375

1 349 921 375

1 349 921 375

1 349 921 375

1 349 921 375

6 755 006 875

Ciprus

23 770 514

23 770 514

23 770 514

23 770 514

23 770 514

118 852 570

Lettország

142 745 173

117 495 173

117 495 173

117 495 173

117 495 173

612 725 865

Litvánia

195 495 162

195 495 162

195 495 162

195 495 162

195 495 162

977 475 810

Luxemburg

11 626 644

12 310 644

12 310 644

12 310 644

12 310 644

60 869 220

Magyarország

384 539 149

416 869 149

416 869 149

416 869 149

416 869 149

2 052 015 745

Málta

19 334 497

19 984 497

19 984 497

19 984 497

19 984 497

99 272 485

Hollandia

180 985 369

73 268 369

73 268 369

73 268 369

73 268 369

474 058 845

Ausztria

520 024 752

520 024 752

520 024 752

520 024 752

520 024 752

2 600 123 760

Lengyelország

1 004 581 539

1 320 001 539

1 320 001 539

1 320 001 539

1 320 001 539

6 284 587 695

Portugália

455 630 620

540 550 620

540 550 620

540 550 620

540 550 620

2 617 833 100

Románia

967 049 892

967 049 892

967 049 892

967 049 892

967 049 892

4 835 249 460

Szlovénia

110 170 192

110 170 192

110 170 192

110 170 192

110 170 192

550 850 960

Szlovákia

260 599 909

259 077 909

259 077 909

259 077 909

259 077 909

1 296 911 545

Finnország

354 551 956

354 549 956

354 549 956

354 549 956

354 549 956

1 772 751 780

Svédország

211 889 741

211 889 741

211 889 741

211 889 741

211 889 741

1 059 448 705

EU-27 összesen

12 904 404 700

12 078 615 700

12 078 615 700

12 078 615 700

12 078 615 700

61 218 867 500

Technikai segítségnyújtás (0,25 %)

30 272 220

30 272 220

30 272 220

30 272 220

30 272 220

151 361 100

Összesen

12 934 676 920

12 108 887 920

12 108 887 920

12 108 887 920

12 108 887 920

61 370 228 600


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/5


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/649 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. április 20.)

az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet V. és XIV. mellékletének a baromfit, baromfi-szaporítóanyagokat, valamint baromfi és szárnyas vadak friss húsát tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzékében a Kanadára, az Egyesült Királyságra és az Egyesült Államokra vonatkozóan szereplő bejegyzések tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre („Állategészségügyi rendelet”) (1) és különösen annak 230. cikke (1) bekezdésére, 232. cikke (1) bekezdésére és 232. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2016/429 rendelet előírja, hogy az állatok, a szaporítóanyagok és az állati eredetű termékek szállítmányainak a szóban forgó rendelet 230. cikke (1) bekezdésének megfelelően jegyzékbe foglalt harmadik országokból vagy területekről vagy azok jegyzékbe foglalt körzeteiből vagy kompartmentjeiből kell érkezniük annak érdekében, hogy beléphessenek az Unióba.

(2)

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) meghatározza azokat az állategészségügyi követelményeket, amelyeknek a harmadik országokból vagy területekről, illetve azok körzeteiből vagy – tenyésztett víziállatok esetében – kompartmentjeiből származó adott állatfajok és -kategóriák, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak meg kell felelniük annak érdekében, hogy beléphessenek az Unióba.

(3)

Az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendelet (3) megállapítja azon harmadik országoknak, területeknek vagy azok körzeteinek, illetve kompartmentjeinek a jegyzékét, amelyekből engedélyezett az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet hatálya alá tartozó állatfajoknak és -kategóriáknak, szaporítóanyagoknak és állati eredetű termékeknek az Unióba történő beléptetése.

(4)

Ezen belül az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet V. és XIV. melléklete a baromfi, a baromfi szaporítóanyagai, illetve a baromfi és a szárnyas vadak friss húsa tekintetében állapítja meg a szállítmányoknak az Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országoknak, területeknek vagy azok körzeteinek a jegyzékeit.

(5)

Kanada a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való két kitöréséről értesítette a Bizottságot. A betegség a kanadai Woolwich városában, Ontarióban tört ki, és 2022. március 26-án és 29-én laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(6)

Kanada továbbá a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitöréséről értesítette a Bizottságot. A kitörés a kanadai Zorra városában, Ontarióban történt, és 2022. március 28-án laboratóriumi vizsgálat (RT-PCR) megerősítette.

(7)

Az Egyesült Királyság a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének újabb esetéről értesítette a Bizottságot. A betegség Woodbridge (East Suffolk, Suffolk, Anglia, Egyesült Királyság) közelében tört ki, és megjelenését 2022. március 27-én laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(8)

Az Egyesült Királyság továbbá a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének újabb esetéről értesítette a Bizottságot. A betegség Stowmarket (Mid Suffolk, Suffolk, Anglia, Egyesült Királyság) közelében tört ki, és megjelenését 2022. március 28-án laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(9)

Emellett az Egyesült Királyság a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének egy másik esetéről is értesítette a Bizottságot. A betegség Woodbridge (East Suffolk, Suffolk, Anglia, Egyesült Királyság) közelében tört ki, és megjelenését 2022. március 30-án laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(10)

Ezenkívül az Egyesült Államok is a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről is értesítette a Bizottságot. A betegség Cherokee és Osceola megyében (Iowa állam, Egyesült Államok), Morrison megyében (Minnesota állam, Egyesült Államok) Dickey megyében (Észak-Dakota állam, Egyesült Államok) és McPherson megyében (Dél-Dakota állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. március 31-én laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(11)

Ezenkívül az Egyesült Államok a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről is értesítette a Bizottságot. A betegség Dickey megyében (Észak-Dakota állam, Egyesült Államok) és Charles mix és Edmunds megyékben (Dél-Dakota állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 1-jén laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(12)

Ezenkívül az Egyesült Államok a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről értesítette a Bizottságot. A betegség Humboldt és Sac megyékben (Iowa állam, Egyesült Államok), Stearns megyében (Minnesota állam, Egyesült Államok) Johnston, Lamoure és Wayne megyékben (Észak-Karolina állam, Egyesült Államok) és Lake és Spink megyékben (Dél-Dakota állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 2-án laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(13)

Emellett az Egyesült Államok a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről is értesítette a Bizottságot. A betegség Becker, Dodge, Kandiyohi és Le Sueur megyékben (Minnesota állam, Egyesült Államok) és Erath megyében (Texas állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 3-án laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(14)

Ezenkívül az Egyesült Államok is a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről is értesítette a Bizottságot. A betegség a Hamilton megyében (Iowa állam, Egyesült Államok), Kandiyohi és Morrison megyében (Minnesota állam, Egyesült Államok), LaMoure megyében (Észak-Dakota állam, Egyesült Államok) és McPherson megyében (Dél-Dakota állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 4-én laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(15)

Ezenkívül az Egyesült Államok a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről is értesítette a Bizottságot. A betegség Hardin megyében (Iowa állam, Egyesült Államok), Big Stone, Meeker, Morrison, Stearns és Waseca megyékben (Minnesota állam, Egyesült Államok) Johnston, Lamoure és Wayne megyékben (Észak-Karolina állam, Egyesült Államok), Orleans megyében New York állam, Egyesült Államok), Wayne megyében (Észak-Karolina állam, Egyesült Államok), Beadle, Clark, Faulk és Spink és Lake és Spink megyékben (Dél-Dakota állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 5-én laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(16)

Ezenkívül az Egyesült Államok a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről értesítette a Bizottságot. A betegség Wayne megyében (Észak-Karolina állam, Egyesült Államok), McPherson megyében (Dél-Dakota állam, Egyesült Államok), Racine megyében (Wisconsin állam, Egyesült Államok) és McPherson megyében (Dél-Dakota állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 6-án laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(17)

Emellett az Egyesült Államok a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről is értesítette a Bizottságot. A betegség Waseca megyében (Minnesota állam, Egyesült Államok), Cascade megyében (Montana állam, Egyesült Államok) és Wayne megyében (Észak-Karolina állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 7-én laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(18)

Ezenkívül az Egyesült Államok is a magas patogenitású madárinfluenza baromfifélék körében való kitörésének más eseteiről is értesítette a Bizottságot. A betegség Elkhart megyében (Indiana állam, Egyesült Államok), Kandiyohi, Otter Tail és Renville megyékben (Minnesota állam, Egyesült Államok) és Stutsman megyében (Észak-Karolina állam, Egyesült Államok) tört ki, és megjelenését 2022. április 8-án laboratóriumi vizsgálattal (RT-PCR) megerősítették.

(19)

Az Egyesült Királyság és az Egyesült Államok állategészségügyi hatóságai 10 km-es ellenőrzési övezeteket hoztak létre az érintett létesítmények körül, és az érintett állományok felszámolására irányuló intézkedéseket hajtottak végre a magas patogenitású madárinfluenza megfékezése és terjedésének korlátozása céljából.

(20)

Kanada, az Egyesült Királyság és az Egyesült Államok információkat nyújtott be a Bizottságnak a területükön tapasztalható járványügyi helyzetről és a magas patogenitású madárinfluenza további terjedésének megelőzése érdekében hozott intézkedéseikről. A Bizottság megvizsgálta ezeket az információkat. E vizsgálat alapján és az Unió állategészségügyi helyzetének védelme érdekében a továbbiakban nem engedélyezhető az azokról a területekről származó baromfit, baromfi-szaporítóanyagokat, valamint baromfi és szárnyas vadak friss húsát tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetése, amely területeken Kanada, az Egyesült Királyság és az Egyesült Államok állategészségügyi hatóságai a közelmúltban kitört magas patogenitású madárinfluenza miatt korlátozásokat vezettek be.

(21)

Az Egyesült Királyság ezenkívül a magas patogenitású madárinfluenzának egy Gretna, Dumfriesshire, Dumfries és Galloway (Skócia, Egyesült Királyság) közelében található baromfitartó létesítményben 2021. december 3-án megerősített kitörésével kapcsolatban aktualizált információkat nyújtott be a területén tapasztalható járványügyi helyzetről. Az Egyesült Királyság azokat az intézkedéseket is benyújtotta, amelyeket a betegség továbbterjedésének megakadályozása érdekében hozott. A magas patogenitású madárinfluenza e kitörését követően az Egyesült Királyság a betegség megfékezése és terjedésének korlátozása érdekében az érintett állományok felszámolására irányuló intézkedéseket hajtott végre. Az Egyesült Királyság ezen túlmenően az érintett állományok felszámolására irányuló intézkedések végrehajtását követően elvégezte a szükséges tisztítási és fertőtlenítési intézkedéseket a területén található fertőzött baromfitartó létesítményben.

(22)

A Bizottság értékelte az Egyesült Királyság által benyújtott információkat, és arra a következtetésre jutott, hogy a magas patogenitású madárinfluenzának a Gretna, Dumfriesshire, Dumfries és Galloway (Skócia, Egyesült Királyság), Richmond (Richmondshire, North Yorkshire, Anglia, Egyesült Királyság), Annan, Dumfries, Dumfries és Galloway (Skócia, Egyesült Királyság), Clifford, (Hereford és South Herefordshire, Herefordshire, Anglia, Egyesült Királyság), Aspatria, Allerdale, Cumbria (Anglia, Egyesült Királyság) közelében található baromfitartó létesítményekben történt kitöréseit felszámolták, és már nem áll fenn a baromfiáruknak az Egyesült Királyság azon területeiről az Unióba történő beléptetésével kapcsolatos kockázat, ahonnan azok Unióba történő beléptetését a szóban forgó kitörések miatt felfüggesztették.

(23)

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet V. és XIV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(24)

A Kanadában, az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban jelenleg uralkodó, a magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos járványügyi helyzetre és a betegségnek az Unióba történő behozatalával kapcsolatos komoly kockázatra figyelemmel az (EU) 2021/404 végrehajtási rendeletben e rendelet útján végrehajtott módosításoknak sürgősen hatályba kell lépniük.

(25)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet V. és XIV. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 84., 2016.3.31., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. január 30.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba való beléptetésére, valamint a beléptetést követő mozgatására és kezelésére vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 379. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2021/404 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok, területek vagy azok körzetei jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 1. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet V. és XIV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az V. melléklet a következőképpen módosul:

a)

a 1. rész a következőképpen módosul:

i.

a Kanadára vonatkozó bejegyzés a CA-2.2 körzetre vonatkozó sor után a CA-2.3 és CA-2.4 körzetre vonatkozó következő sorral egészül ki:

„CA

Kanada

CA-2.3

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.26.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.26.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.26.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.26.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.26.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.26.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.26.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.26.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.26.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.26.

 

CA-2.4

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.28.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.28.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.28.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.28.”

 

ii.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.44 körzetre vonatkozó sorok helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.44

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.”

iii.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.46 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.46

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.”

iv.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.54 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.54

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.”

v.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.57 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.57

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.”

vi.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.61 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.61

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.”

vii.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzés a GB-2.110 körzetre vonatkozó sor után a GB-2.111–GB-2.113 körzetre vonatkozó következő sorokkal egészül ki:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.111

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.27.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.27.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.27.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.27.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.27.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.27.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.27.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.27.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.27.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.27.

 

GB-2.112

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.28.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.28.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.28.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.28.

 

GB-2.113

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.30.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.30.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.30.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.30.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.30.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.30.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.30.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.30.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.30.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.30.”

 

viii.

az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés az US-2.64 körzetre vonatkozó sor után az US-2.65–US-2.117 körzetre vonatkozó következő sorokkal egészül ki:

US

Egyesült Államok

US-2.65

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.31.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

US-2.66

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.31.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

US-2.67

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.31.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

US-2.68

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.31.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

US-2.69

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.3.31.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.3.31.

 

US-2.70

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.1.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.1.

 

US-2.71

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.1.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.1.

 

US-2.72

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.1.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.1.

 

US-2.73

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.74

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.75

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.76

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.77

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.78

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.79

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.80

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.81

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.2.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.2.

 

US-2.82

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.3.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

US-2.83

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.3.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

US-2.84

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.3.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

US-2.85

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.3.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

US-2.86

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.3.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.3.

 

US-2.87

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.4.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

US-2.88

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.4.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

US-2.89

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.4.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

US-2.90

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.4.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

US-2.91

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.4.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

US-2.92

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.4.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.4.

 

US-2.93

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.94

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.95

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.96

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.97

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.98

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.99

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.100

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.101

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.102

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.103

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.104

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.105

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.5.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.5.

 

US-2.106

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.6.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

US-2.107

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.6.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

US-2.108

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.6.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

US-2.109

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.6.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.6.

 

US-2.110

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.7.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.7.

 

US-2.111

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.7.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.7.

 

US-2.112

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.7.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.7.

 

US-2.113

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.8.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

US-2.114

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.8.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

US-2.115

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.8.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

US-2.116

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.8.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

US-2.117

Laposmellű futómadaraktól eltérő tenyész- és haszonbaromfi

BPP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadarak

BPR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő, vágásra szánt baromfi

SP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Vágásra szánt laposmellű futómadarak

SR

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő naposcsibék

DOC

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak naposcsibéi

DOR

N, P1

 

2022.4.8.

 

20 egyednél kevesebb, laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi

POU-LT20

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi keltetőtojása

HEP

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak keltetőtojása

HER

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi 20 darabnál kevesebb keltetőtojása

HE-LT20

N, P1

 

2022.4.8.”

 

b)

a 2. rész a következőképpen módosul:

i.

a Kanadára vonatkozó bejegyzés a CA-2.2 körzet leírása után a CA-2.3–CA-2.4 körzetre vonatkozó következő leírással egészül ki:

„Kanada

CA-2.3

Ontario tartomány, Pentland Corners, West Montrose, Winterbourne, Elmira, Woolwich, St. Jacobs, Rim Park, Bloomingdale, Bridgeport, Maryhill, Winterbourne, Weissenberg, Ariss, Marden, Ellenville, Ponsonby, Pilkington, Elora, Aboyne és Fergus települések

CA-2.4

Ontario tartomány, Huntingford, Braemar, Havelock Corners, Embro, Tollgate, Oxford, Golspie, Cody’s Corners, Dorland, Zorra Station, Beachville, Rayside, Ingersoll, Foldens, Perry’s Lane és Sweaburg települések”

ii.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzés a GB-2.110 körzet leírása után a GB-2.111–GB-2.113 körzetre vonatkozó következő leírásokkal egészül ki:

„Egyesült Királyság

GB-2.111

Woodbridge (East Suffolk kerület, Suffolk megye, Anglia) közelében:

az N52.11 és a E1.19 (WGS84 rendszerben megadott) decimális koordináták által meghatározott ponttól tekintett 10 km-es sugarú körön belül eső terület.

GB-2.112

Stowmarket (Mid Suffolk kerület, Suffolk megye, Anglia) közelében:

az N52.19 és a E0.92 (WGS84 rendszerben megadott) decimális koordináták által meghatározott ponttól tekintett 10 km-es sugarú körön belül eső terület

GB-2.113

Woodbridge (East Suffolk kerület, Suffolk megye, Anglia) közelében:

az N52.13 és a E1.24 (WGS84 rendszerben megadott) decimális koordináták által meghatározott ponttól tekintett 10 km-es sugarú körön belül eső terület”

iii.

az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés az US-2.64 körzet leírása után az US-2.65–US-2.117 körzetre vonatkozó következő leírásokkal egészül ki:

„Egyesült Államok

US-2.65

Iowa állam

Cherokee megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.4177566°, é. sz. 42.7251218°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 550th St és a Y Ave kereszteződésétől 1,1 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 565th St és a 40th Ave kereszteződésétől 0,5 km-re nyugat felé;

c)

keleten: a 50th Ave és a 610th Street kereszteződésétől 1,0 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 650th St és a 40th Ave kereszteződésétől 0,6 km-re északkelet felé;

e)

délen: a Landmark Ave és a 110th Street kereszteződésétől 0,7 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 650th St és az S Ave kereszteződésétől 0,6 km-re dél felé;

g)

nyugaton: a 610th St és a Q Ave kereszteződésétől 0,4 km-re északkelet felé;

h)

északnyugaton: a 560th St és az S Ave kereszteződésétől 0,7 km-re dél felé.

US-2.66

Iowa állam

Osceola megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.4429069°, é. sz. 43.4417031°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a White Ave és a 140th St kereszteződésétől 0,5 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 160th St és a 110th Ave kereszteződésétől 1,0 km-re kelet-északkelet felé;

c)

keleten: a 130th Ave és a 210th Street kereszteződésétől 1,2 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 110th Ave és a 250th Street kereszteződésétől 1,0 km-re északkelet felé;

e)

délen: a White Ave és a 260th Street kereszteződésétől 1,0 km-re dél-délkelet felé;

f)

délnyugaton: a Tyler Ave és a 250th St kereszteződésétől 0,5 km-re északnyugat felé;

g)

nyugaton: a Taft Ave és a 210th St kereszteződésétől 0,9 km-re észak felé;

h)

északnyugaton: a 160th St és a Tyler Ave kereszteződésétől 0,4 km-re nyugat felé.

US-2.67

Minnesota állam:

Morrison megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.1771231°, é. sz. 46.0300664°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 183rd St és a 225th Ave kereszteződésétől 0,9 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 163rd St és a 275th Ave kereszteződésétől 0,6 km-re észak-északnyugat felé;

c)

keleten: a 123rd St és a 290th Ave kereszteződésétől 0,2 km-re délkelet felé;

d)

délkeleten: a 73rd és a Highway 25 kereszteződésétől 0,7 km-re észak-északkelet felé;

e)

délen: a 63rd Street és a 230th Ave kereszteződésétől 0,4 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 83rd St és az Imperial Rd. kereszteződésétől 0,6 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: az Iris Rd és a 170th Ave kereszteződésétől 0,9 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a Hawthorn Rd és a 185th Ave kereszteződésétől 0,9 km-re északkelet felé.

US-2.68

Észak-Dakota állam

Dickey 01

Dickey megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.4099724°, é. sz. 46.0847341) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 92nd St SE és a 94th Ave SE kereszteződésétől 1,0 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 98th Ave és a 93rd St SE kereszteződésétől 1,7 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 98th St SE és a 101st Ave SE kereszteződésétől 0,4 km-re észak felé;

d)

délkeleten: a 396th Ave és a 102nd St SE kereszteződésétől 0,5 km-re dél-délkelet felé;

e)

délen: a 392nd Ave és a 102nd St kereszteződésétől 0,8 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 101st St és a 387th Ave kereszteződésétől 0,7 km-re észak-északkelet felé;

g)

nyugaton: a 89th Ave és a 98th St SE kereszteződésétől 0,8 km-re délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 94th St SE és a 90th Ave SE kereszteződésétől 0,6 km-re északkelet felé.

US-2.69

Dél-Dakota állam

McPherson 02

McPherson megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 99.0993449°, é. sz. 45.6947273°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 356th Ave és a 118th St kereszteződésétől 2,4 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 359th Avenue és a 119th Street kereszteződésétől 0,9 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 352nd Avenue és a 123rd Street kereszteződésétől 1,1 km-re nyugat felé;

d)

délkeleten: a 127th Street és a 359th Avenue kereszteződésétől 0,9 km-re délkelet felé;

e)

délen: a 129th Street és a 355th Avenue kereszteződésétől 0,7 km-re dél felé;

f)

délnyugaton: a 128th Street és a 351st Avenue kereszteződésétől 0,6 km-re északnyugat felé;

g)

nyugaton: a 123rd Street és a 349th Avenue kereszteződésétől 0,7 km-re dél felé.

US-2.70

Észak-Dakota állam

Dickey 02

Dickey megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.4443137°, é. sz. 46.1630488°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 88th St SE és a 94th Ave SE kereszteződésétől 3,1 km-re észak-északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 97th Ave SE és a 88th St SE kereszteződésétől 0,4 km-re kelet felé;

c)

keleten: a 92nd St SE és a 100th Ave SE kereszteződésétől 1,2 km-re nyugat-délnyugat felé;

d)

délkeleten: a 97th St SE és a 97th Ave SE kereszteződésétől 1,0 km-re kelet-északkelet felé;

e)

délen: a 99th St SE és a 93rd Ave SE kereszteződésétől 0,6 km-re kelet-északkelet felé;

f)

délnyugaton: a 5th St N és a 1st Ave N kereszteződésétől 0,1 km-re dél felé;

g)

nyugaton: a 87th Ave SE és a 93rd St SE kereszteződésétől 0,2 km-re észak-északnyugat felé.

h)

északnyugaton: a 88th Ave SE és a 89th St SE kereszteződésétől 0,4 km-re északkelet felé.

US-2.71

Dél-Dakota állam

Charles Mix 04

Charles Mix megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 99.1239487°, é. sz. 43.5723048°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 353rd Avenue és a 263rd Street kereszteződésétől 0,6 km-re kelet felé;

b)

északkeleten: a 358th Avenue és az 265th Street kereszteződésétől 1,5 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 358th Avenue és az 269th Street kereszteződésétől 2,2 km-re kelet felé;

d)

délkeleten: a 358th Avenue és a 273rd Street kereszteződésétől 0,9 km-re délnyugat felé;

e)

délen: a 356th Street és a Highway 44 kereszteződésétől 4,2 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 348th Avenue és az SD Highway 44 kereszteződésétől 6,3 km-re északkelet felé;

g)

nyugaton: a 348th Avenue és a 269th Street kereszteződésétől 1,9 km-re nyugat-délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 350th Avenue és a 264th Street kereszteződésétől 2,1 km-re délnyugat felé.

US-2.72

Edmunds 03

Edmunds megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 99.0276096°, é. sz. 45.6253649°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 122nd St és a 358th Ave kereszteződésétől 0,7 km-re északkelet felé;

b)

északkeleten: a 123rd St és a 362nd Ave kereszteződésétől 1,3 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 128th St és a 364th Ave kereszteződésétől 0,8 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 132nd St és a 363rd Ave kereszteződésétől 0,5 km-re délnyugat felé;

e)

délen: a 133rd St és a 359th Ave kereszteződésétől 0,8 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 133rd St és a 355th Ave SE kereszteződésétől 1,5 km-re északnyugat felé;

g)

nyugaton: a 128th St és a 352nd Ave kereszteződésétől 0,5 km-re délkelet felé;

h)

északnyugaton: a 123rd St és a 355th Ave kereszteződésétől 1,8 km-re délnyugat felé.

US-2.73

Iowa állam

Humboldt megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.3641564°, é. sz. 42.7808190°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 180th St és az Elm Ave kereszteződésétől 0,7 km-re dél felé;

b)

északkeleten: a Sheridan Ave és a 1st Street kereszteződésétől 1,3 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 250th St és a Kentucky Ave kereszteződésétől 0,2 km-re kelet-északkelet felé;

d)

délkeleten: a 115th St és az Itaska Ave kereszteződésétől 0,5 km-re észak-északnyugat felé;

e)

délen: a 130th St és az Easter Ave kereszteződésétől 0,4 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 330th St és a 590th St kereszteződésétől 1,0 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: a 550th St és a 320th Ave kereszteződésétől 0,5 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 500th St és a 330th Ave kereszteződésétől 1,3 km-re délkelet felé.

US-2.74

Iowa állam

Sac megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.0854904°, é. sz. 42.5936963°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 170th Ave és a 630th St kereszteződésétől 1,6 km-re délnyugat felé;

b)

északkeleten: a Rolf Ave és a 160th Street kereszteződésétől 1,2 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a Taylor Ave és a 200th St kereszteződésétől 0,7 km-re kelet felé;

d)

délkeleten: a Sierra Ave és a 240th Street kereszteződésétől 0,9 km-re délnyugat felé;

e)

délen: a Needham Ave és a 260th Street kereszteződésétől 0,2 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a Jackson Ave és a 240th Street kereszteződésétől 0,6 km-re délnyugat felé;

g)

nyugaton: a Hope Ave és a 200th St kereszteződésétől 0,2 km-re kelet felé;

h)

északnyugaton: a 110th Ave és a 160th St kereszteződésétől 1,7 km-re kelet-északkelet felé.

US-2.75

Minnesota állam:

Stearns 03

Stearns megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.8951133°, é. sz. 45.7556457°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a State Highway 28 és a 385th Ave kereszteződésétől 1,5 km-re délnyugat felé;

b)

északkeleten: a 421st St és a County Road 13 kereszteződésétől 0,2 km-re délnyugat felé;

c)

keleten: az I 94 és a Thunder Rd kereszteződésétől 1,3 km-re kelet felé;

d)

délkeleten: az Oakshire Rd és a 343rd Avenue kereszteződésétől 1,5 km-re délkelet felé;

e)

délen: a 305th Street és a 378th Ave kereszteződésétől 1,3 km-re észak-északnyugat felé;

f)

délnyugaton: délnyugaton: a 330th Street és a 415th Avenue kereszteződésétől 1,0 km-re nyugat-délnyugat felé;

g)

nyugaton: a Sterling Rd és a CR-188 kereszteződésétől 0,8 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a CR-184 és a 415th Ave kereszteződésétől 1,0 km-re délnyugat felé.

US-2.76

Észak-Karolina állam:

Johnston 02

Johnston megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.2498733°, é. sz. 35.4251952°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a Brogden Rd és a Stevens Chapel Rd kereszteződésétől 0,7 km-re dél felé;

b)

északkeleten: a Brogden Rd és a Richardson Bridge Rd kereszteződésétől 1,7 km-re dél-délkelet felé;

c)

keleten: a Sambo Lambert Rd és a Selah Church Rd kereszteződésétől 1,1 km-re kelet-délkelet felé;

d)

délkeleten: a Corbett Hill Rd és a Dobbersville Rd kereszteződésétől 1,9 km-re kelet-délkelet felé;

e)

délen: a Cannan Rd és a Corbett Rd kereszteződésétől 0,6 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a US Highway 701 S és a Harper House Rd kereszteződésétől 0,5 km-re észak-északnyugat felé;

g)

nyugaton: a New Hope Road és a Stricklands Crossroads Rd. kereszteződésétől 1.6 km-re dél felé;

h)

északnyugaton: a Guin Rd és a Devils Racetrack Rd kereszteződésétől 2,7 km-re kelet-északkelet felé.

US-2.77

Észak-Karolina állam:

Johnston 03

Johnston megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.2463011°, é. sz. 35.4292748°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a Brogden Rd és a Stevens Chapel Rd kereszteződésétől 0,3 km-re délkelet felé;

b)

északkeleten: a Brogden Rd és a Richardson Bridge Rd kereszteződésétől 1,5 km-re dél-délkelet felé;

c)

keleten: a Sambo Lambert Rd és a Selah Church Rd kereszteződésétől 1,4 km-re kelet-északkelet felé;

d)

délkeleten: a Corbett Hill Rd és a Dobbersville Rd kereszteződésétől 2,1 km-re kelet felé;

e)

délen: a Cannan Rd és a Corbett Rd kereszteződésétől 0,7 km-re kelet-északkelet felé;

f)

délnyugaton: a US Highway 701 S és a Harper House Rd kereszteződésétől 0,8 km-re észak felé;

g)

nyugaton: a New Hope Road és a Stricklands Crossroads Rd. kereszteződésétől 1.2 km-re dél-délkelet felé;

h)

északnyugaton: a Guin Rd és a Devils Racetrack Rd kereszteződésétől 3,0 km-re északkelet felé.

US-2.78

Észak-Karolina állam:

Wayne megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.1863439°, é. sz. 35.3977687°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a Brogden Rd és a Richardson Bridge Rd kereszteződésétől 0,6 km-re dél felé;

b)

északkeleten: a Ferry Bridge Rd és a Lassiter Rd kereszteződésétől 0,6 km-re délkelet felé;

c)

keleten: az Overman Rd és a SUS Highway 13S kereszteződésétől 0,3 km-re dél-délkelet felé;

d)

délkeleten: az Old Harvey Sutton Rd és a Kermit Warren Rd.kereszteződésétől 1,1 km-re észak-északkelet felé;

e)

délen: az NC Highway 55 W és a Dobbersville Rd kereszteződésétől 1,6 km-re kelet-délkelet felé;

f)

délnyugaton: a Goldsboro Highway és a Friday Rd kereszteződésétől 1,8 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: a Battlefield Road and Harper House Rd kereszteződésétől 1,9 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a Joyner Bridge Rd és a Stricklands Crossroads Rd kereszteződésétől 6,9 km-re északkelet felé.

US-2.79

Észak-Dakota állam

LaMoure megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.4051530°, é. sz. 46.4319727°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 68th St SE és a 96th Ave SE kereszteződésétől 0,6 km-re északkelet felé.

b)

északkeleten: a 100th Ave SE és a 70th St SE kereszteződésétől 1,4 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 73rd St SE és a 7th Ave SE kereszteződésétől 1,7 km-re dél-délkelet felé;

d)

délkeleten: a 78th St SE és a 99th Ave SE kereszteződésétől 0,8 km-re délkelet felé;

e)

délen: a 80th St SE és a 95th Ave SE kereszteződésétől 0,5 km-re dél felé;

f)

délnyugaton: a 79th St SE és a 91st Ave SE kereszteződésétől 0,8 km-re északnyugat felé;

g)

nyugaton: a 90th Ave SE és a 74th St SE kereszteződésétől 0,5 km-re délkelet felé;

h)

északnyugaton: a 92nd Ave SE és a 70th St SE kereszteződésétől 0,5 km-re észak felé.

US-2.80

Dél-Dakota állam

Lake megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 97.0909012°, é. sz. 43.9610316°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 455th Avenue és a 237th Street kereszteződésétől 1,9 km-re északkelet felé;

b)

északkeleten: a Bayview Lane és a 238th Street kereszteződésétől 0,5 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 462nd Avenue és a 242nd Street kereszteződésétől 0,7 km-re dél-délkelet felé;

d)

délkeleten: a 461st Avenue és a 247th Street kereszteződésétől 0,8 km-re nyugat-északnyugat felé;

e)

délen: a 457th Avenue és a 248th Street kereszteződésétől 1,8 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 452nd Avenue és a 247th Street kereszteződésétől 0,5 km-re nyugat-északnyugat felé;

g)

nyugaton: a 450th Avenue és a 242nd Street kereszteződésétől 1,0 km-re dél-délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 451st Avenue és a 238th Street kereszteződésétől 1,0 km-re kelet-délkelet felé.

US-2.81

Dél-Dakota állam

Spink 02

Spink megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.0534438°, é. sz. 44.8286529°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 409th Ave és a 177th St kereszteződésétől 1,4 km-re északnyugat felé.

b)

északkeleten: a 413th Ave és a 178th St kereszteződésétől 0,5 km-re nyugat-délnyugat felé;

c)

keleten: az 183rd Street és a 414th Avenue kereszteződésétől 1,4 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 413th Avenue és a 187th Street kereszteződésétől 0,2 km-re északnyugat felé;

e)

délen: a 409th Avenue és a 189th Street kereszteződésétől 0,7 km-re nyugat-északnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 404th Avenue és a 187th Street kereszteződésétől 0,5 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: a 402nd Avenue és a 183rd St kereszteződésétől 0,5 km-re kelet-északkelet felé;

h)

északnyugaton: a 403rd Avenue és a 178th Street kereszteződésétől 1,6 km-re kelet-délkelet felé.

US-2.82

Minnesota állam:

Becker megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.9307780°, é. sz. 46.8947159°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a CR 104 és a 230th St kereszteződésétől 1,4 km-re dél-délnyugat felé;

b)

északkeleten: a County Highway 21 és a Little Floyd Lake Road kereszteződésétől 0,0 km-re;

c)

keleten: a Randolph Rd és a Lemmon Rd kereszteződésétől 1,4 km-re kelet-délkelet felé;

d)

délkeleten: a 260th Ave és a 110th Street kereszteződésétől 1,8 km-re északkelet felé;

e)

délen: a CR-147 és a County Highway 20 kereszteződésétől 0,4 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a Toy Box Lane és a CR-138 kereszteződésétől 1,3 km-re északkelet felé;

g)

nyugaton: a County Highway 5 és a County Highway 6 kereszteződésétől 1,0 km-re kelet felé;

h)

északnyugaton: a CR-103 Avenue és a 200th St kereszteződésétől 0,8 km-re észak-északkelet felé.

US-2.83

Minnesota állam:

Dodge megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 92.9114610°, é. sz. 44.0986871°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a Highway 56 és a 585th St kereszteződésétől 1,1 km-re délnyugat felé;

b)

északkeleten: a 205th Avenue és a 605th Street kereszteződésétől 0,6 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 220th Ave és a 650th Street kereszteződésétől 0,7 km-re kelet-délkelet felé;

d)

délkeleten: a 200th Ave és a 700th Street kereszteződésétől 1,0 km-re északkelet felé;

e)

délen: a 160th Ave és a 710th St kereszteződésétől 0,6 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 120th Ave és a 700th Street kereszteződésétől 1,1 km-re észak felé;

g)

nyugaton: a 84th Ave és a SE 48th St kereszteződésétől 2,6 km-re délkelet felé;

h)

északnyugaton: a 132nd Ave és a 610th St kereszteződésétől 1,7 km-re északnyugat felé.

US-2.84

Minnesota állam:

Kandiyohi 02

a)

északon: a 23SW és a Highway 12 E kereszteződésétől 2,5 km-re dél-délkelet felé;

b)

északkeleten: a 105th St SE és a 90th Ave SE kereszteződésétől 2,8 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 120th St SE és a 105th Ave SE kereszteződésétől 1,6 km-re kelet felé;

d)

délkeleten: a 165th Ave SE és a 90th St SE kereszteződésétől 23 km-re délnyugat felé;

e)

délen: a 45th St SE és a 195th Ave SE kereszteződésétől 1,6 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 30th St SW és a 172nd Ave SW kereszteződésétől 0,8 km-re dél-délkelet felé;

g)

nyugaton: a 45th St SW és a 120th Ave SW kereszteződésétől 1,2 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 22nd St SW és a 45th Ave SW kereszteződésétől 0,6 km-re délnyugat felé.

US-2.85

Minnesota állam:

Le Sueur megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 93.7706915°, é. sz. 44.4326750°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a 360th St és a 251st Ave kereszteződésétől 0,6 km-re észak-északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 376th St és a 211th Ave kereszteződésétől 0,3 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 421st St és a 185th Ave kereszteződésétől 0,5 km-re nyugat felé;

d)

délkeleten: a German Lake Road és a Blue Grass Road kereszteződésétől 2,6 km-re délkelet felé;

e)

délen: a 470th St és a 271st Ave kereszteződésétől 3,1 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 466th St és a Wildlife Rd kereszteződésétől 0,6 km-re északkelet felé;

g)

nyugaton: a 418th St és a 315th Ave kereszteződésétől 0,1 km-re észak felé;

h)

északnyugaton: a 303rd Ave és a 368th St kereszteződésétől 1,6 km-re délkelet felé.

US-2.86

Texas állam:

Erath megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.4216525°, é. sz. 32.5829257°) kiindulóan a következőképpen terjed ki az óramutató járásával megegyező irányban:

a)

északon: a Rock Creek Rd és a Calhoun Rd kereszteződésétől 1,2 km-re észak-északnyugat felé;

b)

északkeleten: a Gordon Cemetery Rd és a Gibbs Rd kereszteződésétől 1,3 km-re kelet-délkelet felé;

c)

keleten: a County Road 118 és a County Road 136 kereszteződésétől 1,8 km-re észak-északnyugat felé;

d)

délkeleten: a County Road 121 és a County Road 125 kereszteződésétől 0,0 km-re;

e)

délen: a County Road 117 és a County Road 115 kereszteződésétől 3,7 km-re nyugat-északnyugat felé;

f)

délnyugaton: a County Road 397 és a County Road 109 kereszteződésétől 4,7 km-re északnyugat felé;

g)

nyugaton: az Interstate 20 és a Highway 16 S kereszteződésétől 0,6 km-re dél-délnyugat felé;

h)

északnyugaton: az E Stuart St and Travis Ave kereszteződésétől 0,0 km-re.

US-2.87

Iowa állam

Hamilton 02

Hamilton megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 93.5984863°, é. sz. 42.3937451) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 23SW és a Highway 12 E kereszteződésétől 2,5 km-re dél-délkelet felé;

b)

északkeleten: a 105th St SE és a 90th Ave SE kereszteződésétől 2,8 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 120th St SE és a 105th Ave SE kereszteződésétől 1,6 km-re kelet felé;

d)

délkeleten: a 165th Ave SE és a 90th St SE kereszteződésétől 23 km-re délnyugat felé;

e)

délen: a 45th St SE és a 195th Ave SE kereszteződésétől 1,6 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 30th St SW és a 172nd Ave SW kereszteződésétől 0,8 km-re dél-délkelet felé;

g)

nyugaton: a 45th St SW és a 120th Ave SW kereszteződésétől 1,2 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 22nd St SW és a 45th Ave SW kereszteződésétől 0,6 km-re délnyugat felé.

US-2.88

Minnesota állam:

Kandiyohi 03

Kandiyohi megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.1973944°é. sz. 45.2434821) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 114th St és a 120th Ave NW kereszteződésétől 1,8 km-re északkelet felé;

b)

északkeleten: a 60th St NW és a 90th Ave NW kereszteződésétől 1,4 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 30th St NW és a 37th Ave NW kereszteződésétől 1,3 km-re délkelet felé;

d)

délkeleten: a Highway 23 SW és a County Road 15 SW kereszteződésétől 0,5 km-re nyugat felé;

e)

délen: a 135th St SW és a 45th Ave SW kereszteződésétől 2,9 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 50th St NE és a 150th Ave NE kereszteződésétől 0,6 km-re dél felé;

g)

nyugaton: a 80th St NE és az 130th Ave NE kereszteződésétől 1,7 km-re észak-északkelet felé;

h)

északnyugaton: a 80th St SE és a 170th Ave SE kereszteződésétől 1,7 km-re északnyugat felé.

US-2.89

Minnesota állam:

Kandiyohi 04

Kandiyohi megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.2028291°é. sz. 45.2442438) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 114th St NW és a 120th Ave NW kereszteződésétől 0,7 km-re észak-északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 60th St NW és a 90th Ave NW kereszteződésétől 1,1 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 30th St NW és a 37th Ave NW kereszteződésétől 0,9 km-re dél-délkelet felé;

d)

délkeleten: a Highway 23 SW és a County Road 15 SW kereszteződésétől 0,9 km-re nyugat felé;

e)

délen: a 135th St SW és a 45th Ave SW kereszteződésétől 2,5 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 50th St NE és a 150th Ave NE kereszteződésétől 0,6 km-re délnyugat felé;

g)

nyugaton: a 80th St NE és a 130th Ave NE kereszteződésétől 1,8 km-re észak-északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 80th St SE és a 170th Ave SE kereszteződésétől 2,1 km-re nyugat-északnyugat felé;

US-2.90

Minnesota állam:

Morrison 02

Morrison megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.5477287°é. sz. 46.0676577) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 215th Avenue és a Bison Rd kereszteződésétől 2,4 km-re kelet-délkelet felé;

b)

északkeleten: a 200th St és a Twin Lakes Rd kereszteződésétől 1,6 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a Highway 27 és a 110th Ave kereszteződésétől 0,7 km-re kelet felé;

d)

délkeleten: a 100th St és a 90th Ave kereszteződésétől 1,2 km-re északkelet felé;

e)

délen: a 90th St és a Cannon Rd kereszteződésétől 0,6 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 4th St és a De Graff Ave kereszteződésétől 0,0 km-re;

g)

nyugaton: a 250th St és a 335th Ave kereszteződésétől 1,6 km-re dél-délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 200th St és a 101st Ave kereszteződésétől 1,1 km-re délkelet felé.

US-2.91

Észak-Dakota állam

LaMoure 02

LaMoure megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h 98.5757108°é. sz. 46.4021411) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 70th St SE és a 88th Ave SE kereszteződésétől 0,4 km-re észak-északkelet felé;

b)

északkeleten: st Ave és a 92½ Ave SE kereszteződésétől 0,1 km-re észak felé;

c)

keleten: a 76th St SE és a 94th Ave SE kereszteződésétől 0,9 km-re kelet-északkelet felé;

d)

délkeleten: a 80th St SE és a 91st Ave SE kereszteződésétől 0,8 km-re dél-délkelet felé;

e)

délen: a 82nd St SE és a 87th Ave SE kereszteződésétől 0,7 km-re dél-délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 81st St SE és a 82nd Ave SE kereszteződésétől 1,0 km-re kelet-északkelet felé;

g)

nyugaton: a 77th St SE és a 81st Ave SE kereszteződésétől 2,2 km-re északkelet felé;

h)

északnyugaton: a 84th Ave SE és a 72nd St SE kereszteződésétől 0,5 km-re észak-északnyugat felé.

US-2.92

Dél-Dakota állam

McPherson 03

McPherson megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.8354458°é. sz. 45.6946715) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 367th Ave és a 118th St kereszteződésétől 1,9 km-re észak-északkelet felé;

b)

északkeleten: a 373rd Avenue és a 118th Street kereszteződésétől 1,7 km-re nyugat-délnyugat felé;

c)

keleten: a 373rd Avenue és a 122nd Street kereszteződésétől 2,2 km-re délkelet felé;

d)

délkeleten: a 373rd Avenue és az 128th Street kereszteződésétől 1,6 km-re északkelet felé;

e)

délen: a 367th Avenue és a 129th Street kereszteződésétől 1,4 km-re kelet-délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 364th Avenue és a 127th Street kereszteződésétől 1,6 km-re délnyugat felé;

g)

nyugaton: a 362nd Avenue és a 124th Street kereszteződésétől 1,1 km-re észak-északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 363rd Avenue és a 119th Street kereszteződésétől 0,6 km-re kelet-északkelet felé.

US-2.93

Iowa állam

Hardin megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 93.4104629°é. sz. 42.4005139°N) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a County Highway S27 és a US Highway 20 kereszteződésétől 5,7 km-re délnyugat felé;

b)

északkeleten: az Ave J és a 220th Ave kereszteződésétől 1,8 km-re délnyugat felé;

c)

keleten: a K Ave és a 270th Street kereszteződésétől 0,3 km-re délnyugat felé;

d)

délkeleten: az I Ave és a 310th Street kereszteződésétől 0,9 km-re délnyugat felé;

e)

délen: az Ave E és a 330th Street kereszteződésétől 1,0 km-re nyugat-délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a Ziegler Ave és a 370th St kereszteződésétől 1,6 km-re nyugat-délnyugat felé;

g)

nyugaton: a Xircus Ave és a 320th St kereszteződésétől 1,8 km-re dél-délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a Ziegler Ave és a 280th St kereszteződésétől 1,4 km-re délnyugat felé;

US-2.94

Minnesota állam:

Big Stone megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 96.4731619°é. sz. 45.6190453) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: az US Highway 75 és a 220th St kereszteződésétől 5,2 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 720th Avenue és a 220th Street kereszteződésétől 0,9 km-re észak-északkelet felé;

c)

keleten: a 700th Ave és a 250th St kereszteződésétől 2,4 km-re délkelet felé;

d)

délkeleten: a 710th Avenue és a 310th Street kereszteződésétől 1,2 km-re észak-északkelet felé;

e)

délen: a 750th Ave és a 320th St kereszteződésétől 0,3 km-re dél felé;

f)

délnyugaton: a 790th Avenue és a 310th Street kereszteződésétől 0,9 km-re észak-északkelet felé;

g)

nyugaton: a 810th Ave és a 260th St kereszteződésétől 0,4 km-re nyugat-délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a County Road 5 és az 510 St kereszteződésétől 1,2 km-re délkelet felé.

US-2.95

Minnesota állam:

Meeker 02

Meeker megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.3839653°é. sz. 45.2926396) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 123rd Ave és a 120th St kereszteződésétől 1,7 km-re délnyugat felé;

b)

északkeleten: a 732nd Avenue és a 360th Street kereszteződésétől 0,4 km-re délnyugat felé;

c)

keleten: a 733rd Ave és a 318th Street kereszteződésétől 2,8 km-re kelet-délkelet felé;

d)

délkeleten: a Highway 15 és a Csah 24 kereszteződésétől 1,8 km-re kelet-északkelet felé;

e)

délen: a Csah 14 és a 260th St kereszteződésétől 2,2 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a Csah 34 és a 260th St kereszteződésétől 2,7 km-re északkelet felé;

g)

nyugaton: a Csah 34 és a 310th St kereszteződésétől 1,2 km-re északkelet felé;

h)

északnyugaton: a 642nd Avenue és a 355th Street kereszteződésétől 1,8 km-re észak-északkelet felé.

US-2.96

Minnesota állam:

Morrison 03

Morrison megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.63204°é. sz. 45.94143°N) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 180th St és a 17th Ave SE kereszteződésétől 1,1 km-re észak felé;

b)

északkeleten: a 170th St és a Dove Road kereszteződésétől 0,4 km-re délnyugat felé;

c)

keleten: a 120th St és a Dove Road kereszteződésétől 1,0 km-re északnyugat felé;

d)

délkeleten: a 80th St és a Cannon Road kereszteződésétől 0,1 km-re nyugat-északnyugat felé;

e)

délen: a 68th St és a 10th Ave kereszteződésétől 1,0 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a County Road 102 és a County Road 13 kereszteződésétől 0,4 km-re északkelet felé;

g)

nyugaton: az x St és az y Ave kereszteződésétől 0,0 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 218th St és a County Road 39 SE kereszteződésétől 0,2 km-re délnyugat felé.

US-2.97

Minnesota állam:

Morrison 04

Morrison megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.56492°é. sz. 45.96182) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 200th St és a 540th Ave kereszteződésétől 0,6 km-re nyugat-északnyugat felé.

b)

északkeleten: a 180th St és a Twin Lakes Rd kereszteződésétől 0,4 km-re észak felé;

c)

keleten: a 140th St és a 110th Ave kereszteződésétől 0,4 km-re északnyugat felé;

d)

délkeleten: a 100th St és a 90th Ave kereszteződésétől 0,9 km-re észak-északnyugat felé;

e)

délen: a 75th St és a Balsam Rd kereszteződésétől 1,5 km-re északnyugat felé;

f)

délnyugaton: a County Rd 104 és az MN 28 kereszteződésétől 0,6 km-re északkelet felé;

g)

nyugaton: a Grosbeak Rd. és a County Rd 105 kereszteződésétől 0,8 km-re délkelet felé;

h)

északnyugaton: a 270th St és a 10th Ave kereszteződésétől 1,0 km-re észak-északnyugat felé.

US-2.98

Minnesota állam:

Stearns 04

Stearns megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 94.75626°W 45.59542) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 390th St. és a County Road 168 kereszteződésétől 1,0 km-re kelet-délkelet felé;

b)

északkeleten: a County Road 157 és a County Road 172 kereszteződésétől 1,2 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a County Highway 30 és a CR 10 kereszteződésétől 0,9 km-re észak felé;

d)

délkeleten: a County Road 177 és a 263rd Ave kereszteződésétől 0,6 km-re északkelet felé;

e)

délen: a Saulk Valley Rd és a 303rd Ave kereszteződésétől 1,2 km-re nyugat felé;

f)

délnyugaton: a CR 14 és a 353rd Ave SE kereszteződésétől 0,5 km-re északnyugat felé;

g)

nyugaton: a CR13 St és a CR175 Ave kereszteződésétől 0,8 km-re délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 370th St és a 350th Ave kereszteződésétől 0,5 km-re nyugat-északnyugat felé.

US-2.99

Minnesota állam:

Waseca 01

Waseca megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 93.5236832°é. sz. 44.0365552) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 128th St és a 325th Ave kereszteződésétől 0,9 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 155th St és a 305th Ave kereszteződésétől 1,8 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 170th St és a 260th Ave kereszteződésétől 2,2 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 170th St és a 230th St kereszteződésétől 1,7 km-re délnyugat felé;

e)

délen: a 110th St és a 220th Ave kereszteződésétől 2,7 km-re dél-délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 70th St és a 230th St kereszteződésétől 1,3 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: a 70th St és a 260th Ave kereszteződésétől 2,4 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 80th St és a 310th Ave kereszteződésétől 0,6 km-re északnyugat felé.

US-2.100

New York állam:

Orleans megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.0152504°é. sz. 43.2380871) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: az East Rd és a Hurd Rd kereszteződésétől 0,8 km-re észak felé;

b)

északkeleten: a Lake Rd és a Crestview Dr. kereszteződésétől 0,5 km-re kelet felé;

c)

keleten: a Lake Rd és a Reed Rd kereszteződésétől 1,8 km-re kelet-délkelet felé;

d)

délkeleten: a Jerico Rd és a Townline Rd kereszteződésétől 0,6 km-re délkelet felé;

e)

délen: a Byron Holley Rd és a Cockram Rd kereszteződésétől 0,6 km-re dél felé;

f)

délnyugaton: a Log City Rd és a N Byron Rd kereszteződésétől 0,3 km-re délnyugat felé;

g)

nyugaton: az Oak Orchard Rd és a Puzzey Rd kereszteződésétől 0,8 km-re északkelet felé.

h)

északnyugaton: a Hindsburg Rd és a Holley Rd kereszteződésétől 0,3 km-re dél felé.

US-2.101

Észak-Karolina állam:

Wayne 02

Wayne megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.0669427°é. sz. 35.3580067) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: az Old Grantham Rd és az Oak Valley Farms Dr. kereszteződésétől 2,6 km-re észak felé;

b)

északkeleten: a Mitchell Rd és a Pecan Rd kereszteződésétől 0,5 km-re délkelet felé;

c)

keleten: az Eagles Nest Rd és Cape Fear Lane kereszteződésétől 0,6 km-re észak-északkelet felé;

d)

délkeleten: a Graham Rd és a Jones Turner Rd kereszteződésétől 1,4 km-re északkelet felé;

e)

délen: az N US 117 Highway és a Lees Country Club Rd. kereszteződésétől 1,4 km-re nyugat-délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a Suttontown Rd és a NC Highway 55 W kereszteződésétől 0,2 km-re kelet felé;

g)

nyugaton: a Grantham School Road és a US Highway 13 S kereszteződésétől 3,2 km-re délnyugat felé.

h)

északnyugaton: a Ferry Bridge Rd és a Stevens Mill Rd kereszteződésétől 0,2 km-re nyugat felé.

US-2.102

Dél-Dakota állam

Beadle 03

Beadle megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 97.9605607°é. sz. 44.7088720) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 413th Avenue és a 185th Street kereszteződésétől 0,6 km-re északnyugat felé.

b)

északkeleten: a 417th Avenue és a 186th Street kereszteződésétől 0,7 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 419th Avenue és a 191st Street kereszteződésétől 0,6 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 417th Avenue és az 195th Street kereszteződésétől 0,8 km-re kelet felé;

e)

délen: a 412th Avenue és az 197th Street kereszteződésétől 1,3 km-re kelet felé;

f)

délnyugaton: a 409th Avenue és a 195th Street kereszteződésétől 0,8 km-re délnyugat felé;

g)

nyugaton: a 407th Avenue és a 191st Street kereszteződésétől 0,3 km-re nyugat felé;

h)

északnyugaton: a 409th Avenue és a 186th Street kereszteződésétől 1,2 km-re délnyugat felé.

US-2.103

Dél-Dakota állam

Clark 02

Clark megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 97.6722410°é. sz. 45.0349332) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 162nd Street és a 428th Avenue kereszteződésétől 1,2 km-re nyugat-délnyugat felé.

b)

északkeleten: a 164th Streettől és a 432nd Avenue-től 0,7 km-re nyugat-északnyugat felé;

c)

keleten: a 168th St és a 433rd Ave kereszteződésétől 1,0 km-re kelet-északkelet felé;

d)

délkeleten: a US Highway 212 és a 432nd Avenue kereszteződésétől 0,8 km-re északnyugat felé;

e)

délen: a 174th Street és a 427th Avenue kereszteződésétől 1,0 km-re dél-délkelet felé;

f)

délnyugaton: a US Highway 212 és a 423rd Avenue kereszteződésétől 0,2 km-re észak-északnyugat felé;

g)

nyugaton: a 169th Street és a 422nd Avenue kereszteződésétől 1,6 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 164th Street és a 423rd Avenue kereszteződésétől 0,1 km-re nyugat felé.

US-2.104

Dél-Dakota állam

Faulk megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 99.0494377°é. sz. 45.2131607) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 365th Avenue és a 151st Street kereszteződésétől 1,6 km-re északkelet felé;

b)

északkeleten: a 360th Avenue és a 151st Street kereszteződésétől 2,1 km-re délkelet felé;

c)

keleten: a 363rd Avenue és a 156th Street kereszteződésétől 0,3 km-re dél-délkelet felé;

d)

délkeleten: a 361st Avenue és az 161st Street kereszteződésétől 0,8 km-re északkelet felé;

e)

délen: a 357th Avenue és az US Highway 212 kereszteződésétől 0,3 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 353rd Avenue és a 161st Street kereszteződésétől 0,5 km-re nyugat felé;

g)

nyugaton: a 350th Avenue és a 157th Street kereszteződésétől 1,2 km-re kelet-északkelet felé;

h)

északnyugaton: a 352nd Avenue és a 152nd Street kereszteződésétől 0,7 km-re kelet-délkelet felé;

US-2.105

Dél-Dakota állam

Spink 03

Spink megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 97.9832202°é. sz. 44.8796582) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 411th Ave és a 174th St kereszteződésétől 2,1 km-re észak-északkelet felé;

b)

északkeleten: a 416th Ave és a 175th St kereszteződésétől 2,0 km-re kelet-északkelet felé.

c)

keleten: a 417th Avenue és a 178th Street kereszteződésétől 2,3 km-re délkelet felé;

d)

délkeleten: a 416th Avenue és a 183rd Street kereszteződésétől 0,9 km-re délkelet felé;

e)

délen: a 412th Avenue és a 185th Street kereszteződésétől 0,5 km-re dél felé;

f)

délnyugaton: a 408th Avenue és a 184th Street kereszteződésétől 0,8 km-re északnyugat felé;

g)

nyugaton: a 406th Avenue és a 179th Street SE kereszteződésétől 10,9 km-re délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 408th Avenue és a 175th Street kereszteződésétől 1,0 km-re nyugat-északnyugat felé.

US-2.106

Észak-Karolina állam:

Wayne 03

Wayne megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.1773529°é. sz. 35.3305490) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a Dobbersville Rd és a Stevens Mills Rd kereszteződésétől 2,4 km-re kelet felé;

b)

északkeleten: a Mills Rd és a Highway 13 S kereszteződésétől 0,7 km-re kelet-északkelet felé;

c)

keleten: a Thunder Swamp Rd és a Baker Chapel Church Rd kereszteződésétől 1,4 km-re délkelet felé;

d)

délkeleten: a Robert F Harwood Rd és a Bennett Rd kereszteződésétől 0,9 km-re dél felé;

e)

délen: a Giddensville Rd és a Big Farm Lane kereszteződésétől 1,1 km-re dél felé;

f)

délnyugaton: a Suttontown Rd és a US Interstate 40 kereszteződésétől 0,8 km-re nyugat felé;

g)

nyugaton: az Alex Benton Rd és a Friday Rd kereszteződésétől 2,0 km-re északkelet felé.

h)

északnyugaton: a Devils Racetrack Rd és a Harper House Rd kereszteződésétől 1,9 km-re nyugat felé.

US-2.107

Észak-Karolina állam:

Wayne 04

Wayne megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.1736960°é. sz. 35.3844178) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a Richardson Bridge Rd és a Brogden Rd kereszteződésétől 2,4 km-re délkelet felé;

b)

északkeleten: a Stevens Mills Rd és a James Hinson Rd kereszteződésétől 1,2 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a Herring Rd és az S Landfill Rd kereszteződésétől 1,0 km-re dél felé;

d)

délkeleten: a Shady Grove Rd és a NC Highway 55 W14 kereszteződésétől 1,6 km-re északkelet felé;

e)

délen: a Dobbersville Rd és a Marsh Kornegay Rd kereszteződésétől 0,3 km-re északkelet felé;

f)

délnyugaton: a Cannan Rd és a Corbett Rd kereszteződésétől 1,2 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: a Battlefield Rd és a Harper House Rd kereszteződésétől 0,4 km-re északkelet felé;

h)

északnyugaton: a Richardson Bridge Rd és a Stevens Mill Rd kereszteződésétől 5,3 km-re északnyugat felé.

US-2.108

Dél-Dakota állam

McPherson 04

McPherson megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.8846966 é. sz. 45.9973683) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 70th Ave SE és a 98th St SE kereszteződésétől 3,0 km-re kelet felé;

b)

északkeleten: a 77th Avenue SE és a 99th Street SE kereszteződésétől 1,6 km-re délnyugat felé;

c)

keleten: a 371st Avenue és az 102nd Street kereszteződésétől 1,1 km-re kelet felé;

d)

délkeleten: a 371st Avenue és a 107th Street kereszteződésétől 1,8 km-re nyugat-északnyugat felé;

e)

délen: a 366th Avenue és a 108th Street kereszteződésétől 1,0 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 361st Avenue és a 107th Street kereszteződésétől 0,6 km-re kelet-északkelet felé;

g)

nyugaton: a 359th Avenue és a 103rd Street kereszteződésétől 1,0 km-re észak-északkelet felé.

h)

északnyugaton: a 67th Avenue SE és a 101st Street SE kereszteződésétől 1,9 km-re észak-északkelet felé.

US-2.109

Wisconsin állam

Racine megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 88.079451°é. sz. 42.887319) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a Priegel Dr és a Boxhorn Reserve Dr. kereszteződésétől 0,28 km-re délnyugat felé;

b)

északkeleten: a W Oakwood Rd és a S 60th St kereszteződésétől 0,62 km-re délnyugat felé;

c)

keleten: a 4 Mile Rd és a 43rd St kereszteződésétől 0,55 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a Plank Rd és a 61st Dr. kereszteződésétől 1,08 km-re kelet felé;

e)

délen: az S Beaumont Ave és a Church Rd kereszteződésétől 1,12 km-re délkelet felé;

f)

délnyugaton: a W Oakwood Rd és a S 60th St kereszteződésétől 1,12 km-re délnyugat felé;

g)

nyugaton: a Blue Heron Pointe Dr és a Crane Ct. kereszteződésétől 0,14 km-re délnyugat felé;

h)

északnyugaton: a Racine Ave és a Parker Dr kereszteződésétől 0,68 km-re nyugat felé.

US-2.110

Minnesota

Waseca 02

Waseca megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 93.5231392°é. sz. 44.0364143) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 128th St és a 325th Ave kereszteződésétől 0,9 km-re északnyugat felé;

b)

északkeleten: a 155th St és a 305th Ave kereszteződésétől 1,8 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 170th St és a 260th Ave kereszteződésétől 2,3 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 170th St és a 230th St kereszteződésétől 1,7 km-re délnyugat felé;

e)

délen: a 110th St és a 220th Ave kereszteződésétől 2,8 km-re dél-délkelet felé;

f)

délnyugaton: a 70th St és a 230th St kereszteződésétől 1,3 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: a 70th St és a 260th Ave kereszteződésétől 2,4 km-re északnyugat felé;

h)

északnyugaton: a 80th St és a 310th Ave kereszteződésétől 0,6 km-re északnyugat felé.

US-2.111

Montana állam:

Cascade megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 111.8485273°é. sz. 47.5287585) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: az MT Highway 200 és a Highway 565 kereszteződésétől 7,5 km-re északkelet felé;

b)

északkeleten: a MT Highway 200 és a Knapstad Rd kereszteződésétől 3,3 km-re kelet felé;

c)

keleten: a Sun River Cascade Road és a Luebbe Road kereszteződésétől 3,2 km-re dél-délkelet felé;

d)

délkeleten: a Shaw Cutoff Road és a Little Muddy Road kereszteződésétől 8,3 km-re délkelet felé;

e)

délen: a Shaw Cutoff Road és a Simms Cascade Road kereszteződésétől 1,7 km-re dél-délkelet felé;

f)

délnyugaton: a Birdtail Creek Rd és a Simms Cascade Road kereszteződésétől 4,3 km-re dél-délnyugat felé;

g)

nyugaton: az MT Highway 200 és a Highway 200 kereszteződésétől 3,1 km-re délkelet felé;

h)

északnyugaton: a Simms Cascade Road és a MT Highway 200 kereszteződésétől 0,3 km-re dél felé.

US-2.112

Észak-Karolina állam:

Wayne 05

Wayne megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 78.1673596°é. sz. 35.3880526) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a Richardson Bridge Rd és a Brogden Rd kereszteződésétől 2,3 km-re délkelet felé;

b)

északkeleten: a Stevens Mills Rd és a James Hinson Rd kereszteződésétől 1,8 km-re észak-északkelet felé;

c)

keleten: a Herring Rd és az S Landfill Rd kereszteződésétől 0,8 km-re délkelet felé;

d)

délkeleten: a Shady Grove Rd és az NC Highway 55 W kereszteződésétől 1,6 km-re észak-északnyugat felé;

e)

délen: a Dobbersville Rd és a Marsh Kornegay Rd kereszteződésétől 1,1 km-re északkelet felé;

f)

délnyugaton: a Cannan Rd és a Corbett Rd kereszteződésétől 1,6 km-re kelet felé;

g)

nyugaton: a Battlefield Rd and Harper House Rd kereszteződésétől 1,0 km-re észak-északkelet felé;

h)

északnyugaton: a Richardson Bridge Rd és a Stevens Mill Rd kereszteződésétől 5,3 km-re északnyugat felé.

US-2.113

Indiana állam:

Elkhart megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 85.7685548°é. sz. 41.7416387) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a County Road 33 és a County Road 29 kereszteződésétől 1,5 km-re délnyugat felé;

b)

északkeleten: a State Road 13 és a County Road 10 kereszteződésétől 0,5 km-re észak felé;

c)

keleten: a County Road 43 és a County Road 18 kereszteződésétől 1,3 km-re kelet-délkelet felé;

d)

délkeleten: a County Road 37 és a County Road 34 kereszteződésétől 0,5 km-re kelet felé;

e)

délen: a County Road 27 és a College Ave kereszteződésétől 0,9 km-re délkelet felé.

f)

délnyugaton: a N Greene Rd és a Bashor Rd kereszteződésétől 0,6 km-re nyugat felé;

g)

nyugaton: a County Road 13 és a County Road 16 kereszteződésétől 1,5 km-re délkelet felé;

h)

északnyugaton: a County Road 21 és a County Road 8 kereszteződésétől 1,2 km-re nyugat felé.

US-2.114

Minnesota állam:

Kandiyohi 05

Kandiyohi megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.2363299°, é. sz. 45.2527871) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a County Road 29 és a 180th Ave SE kereszteződésétől 2,2 km-re északkelet felé;

b)

északkeleten: a 90 St NW és a 105th Ave NW kereszteződésétől 0,8 km-re kelet felé;

c)

keleten: a 60th St NW és a 41st Ave NW kereszteződésétől 1,1 km-re kelet-délkelet felé;

d)

délkeleten: a 90th St SW és a 15th Ave SW kereszteződésétől 1,9 km-re délkelet felé;

e)

délen: a 135th St SW és a 45th Ave SW kereszteződésétől 1,2 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 50th St NE és az 130th Ave NE kereszteződésétől 0,5 km-re észak-északkelet felé;

g)

nyugaton: a 100th St NE és a 130th Ave SE kereszteződésétől 1,2 km-re nyugat-délnyugat felé.

h)

északnyugaton: a 75th St SE és a 150th Ave SE kereszteződésétől 0,8 km-re északnyugat felé;

US-2.115

Minnesota állam:

Otter Tail megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.4913786°é. sz. 46.5483501) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 400th St és a 485th Ave kereszteződésétől 1,0 km-re északnyugat felé.

b)

északkeleten: a 383rd St és a 520th Ave kereszteződésétől 0,8 km-re északkelet felé;

c)

keleten: a 340th St és a 530th Ave kereszteződésétől 1,8 km-re kelet-északkelet felé;

d)

délkeleten: a Leaf River Rd és a 530th Ave kereszteződésétől 2,6 km-re dél-délnyugat felé;

e)

délen: a 280th St és a 480th Ave kereszteződésétől 0,2 km-re délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 300th St és a 435th Ave kereszteződésétől 0,5 km-re dél-délkelet felé;

g)

nyugaton: a Jeff Lake Rd és a Long Lake Rd kereszteződésétől 0,6 km-re dél-délkelet felé;

h)

északnyugaton: a 390th St és a State Highway 78 kereszteződésétől 0,8 km-re délnyugat felé.

US-2.116

Minnesota állam:

Renville megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 95.0742281°é. sz. 44.7287249) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a County Road 1 és a 780th Ave kereszteződésétől 2,3 km-re északkelet felé;

b)

északkeleten: a US Highway 71 és a 770th Street kereszteződésétől 0,7 km-re kelet-északkelet felé;

c)

keleten: a 360th St és a 720th Ave kereszteződésétől 1,1 km-re észak-északkelet felé;

d)

délkeleten: a US Highway 71 és a County Highway 2 kereszteződésétől 0,7 km-re délkelet felé;

e)

délen: a Fleischer Rd és a US Highway 71 kereszteződésétől 1,0 km-re észak-északnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 360th St és a Kenwood Ave kereszteződésétől 1,2 km-re kelet-északkelet felé;

g)

nyugaton: a 400th St és a County Highway 6 kereszteződésétől 1,8 km-re északkelet felé;

h)

északnyugaton: a County Road 21 és a 770th Street kereszteződésétől 0,4 km-re nyugat-északnyugat felé.

US-2.117

Észak-Dakota állam

Stutsman 01

Stutsman megye: 10 km sugarú övezet, amely az északi pontból (GPS-koordináták: ny. h. 98.5564578°é. sz. 47.2724309) kiindulóan a következőképpen terjed ki:

a)

északon: a 9th St SE és a 91st Ave SE kereszteződésétől 1,9 km-re délkelet felé;

b)

északkeleten: a 11th St SE és a 97th Ave SE kereszteződésétől 1,4 km-re nyugat-délnyugat felé;

c)

keleten: a 16th St SE és a 98th Ave SE kereszteződésétől 0,5 km-re északkelet felé;

d)

délkeleten: a 20th St SE és a 96th Ave SE kereszteződésétől 0,9 km-re délkelet felé;

e)

délen: a 22nd St SE és a 93rd Ave kereszteződésétől 1,4 km-re nyugat-délnyugat felé;

f)

délnyugaton: a 19th St SE és a Highway 20 kereszteződésétől 3,9 km-re délkelet felé;

g)

nyugaton: a 16th St és a Highway 20 kereszteződésétől 0,5 km-re délnyugat felé.

h)

északnyugaton: a 87th Ave SE és a 12th St SE kereszteződésétől 1,0 km-re északkelet felé.”

2.

A XIV. melléklet 1. része a következőképpen módosul:

i.

a Kanadára vonatkozó bejegyzés a CA-2.2 körzetre vonatkozó sor után a CA-2.3 és CA-2.4 körzetre vonatkozó következő sorokkal egészül ki:

„CA

Kanada

CA-2.3

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.26.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.26.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.26.

 

CA-2.4

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.28.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.28.”

 

ii.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.44 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.44

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.12.3.

2022.3.20.”

iii.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.46 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.46

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2021.12.3.

2022.4.6.”

iv.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.54 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.54

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2021.12.9.

2022.4.1.”

v.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.57 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.57

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2021.12.10.

2022.4.6.”

vi.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésben a GB-2.61 körzetre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.61

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2021.12.9.

2022.4.4.”

vii.

az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzés a GB-2.107 körzetre vonatkozó sor után a GB-2.111–GB-2.113 körzetre vonatkozó következő sorokkal egészül ki:

GB

Egyesült Királyság

GB-2.111

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.27.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.27.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.27.

 

GB-2.112

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.28.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.28.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.28.

 

GB-2.113

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.30.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.30.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.30.”

 

viii.

az Egyesült Államokra vonatkozó bejegyzés az US-2.64 körzetre vonatkozó sor után az US-2.65–US-2.117 körzetre vonatkozó következő sorokkal egészül ki:

US

Egyesült Államok

US-2.65

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.31.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.31.

 

US-2.66

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.31.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.31.

 

US-2.67

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.31.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.31.

 

US-2.68

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.31.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.31.

 

US-2.69

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.3.31.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.3.31.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.3.31.

 

US-2.70

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.1.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.1.

 

US-2.71

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.1.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.1.

 

US-2.72

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.1.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.1.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.1.

 

US-2.73

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.74

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.75

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.76

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.77

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.78

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.79

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.80

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.81

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.2.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.2.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.2.

 

US-2.82

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.3.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.3.

 

US-2.83

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.3.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.3.

 

US-2.84

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.3.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.3.

 

US-2.85

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.3.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.3.

 

US-2.86

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.3.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.3.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.3.

 

US-2.87

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.4.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.4.

 

US-2.88

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.4.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.4.

 

US-2.89

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.4.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.4.

 

US-2.90

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.4.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.4.

 

US-2.91

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.4.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.4.

 

US-2.92

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.4.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.4.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.4.

 

US-2.93

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.94

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.95

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.96

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.97

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.98

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.99

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.100

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.101

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.102

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.103

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.104

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.105

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.5.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.5.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.5.

 

US-2.106

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.6.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.6.

 

US-2.107

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.6.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.6.

 

US-2.108

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.6.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.6.

 

US-2.109

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.6.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.6.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.6.

 

US-2.110

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.7.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.7.

 

US-2.111

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.7.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.7.

 

US-2.112

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.7.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.7.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.7.

 

US-2.113

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.8.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.8.

 

US-2.114

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.8.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.8.

 

US-2.115

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.8.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.8.

 

US-2.116

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.8.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.8.

 

US-2.117

Laposmellű futómadaraktól eltérő baromfi friss húsa

POU

N, P1

 

2022.4.8.

 

Laposmellű futómadarak friss húsa

RAT

N, P1

 

2022.4.8.

 

Szárnyas vadak friss húsa

GBM

P1

 

2022.4.8.”

 


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/65


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/650 RENDELETE

(2022. április 20.)

az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékanyagok specifikációinak meghatározásáról szóló 231/2012/EU rendelet mellékletének a nátrium-diacetát (E 262(ii)) specifikációi tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszer-adalékanyagokról szóló, 2008. december 16-i 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikkére,

tekintettel az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról szóló, 2008. december 16-i 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 231/2012/EU bizottsági rendelet (3) meghatározza az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékanyagok specifikációit.

(2)

Az élelmiszer-adalékanyagok specifikációinak naprakésszé tétele – az 1331/2008/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésben említett egységes eljárás révén – vagy a Bizottság kezdeményezésére, vagy valamely tagállam vagy érdekelt fél kérelmére történhet.

(3)

2020. augusztus 3-án a Bizottsághoz kérelem érkezett a nátrium-diacetát (E 262(ii)) élelmiszer-adalékanyag specifikációinak módosítására iránt. A kérelmet a Bizottság az 1331/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően hozzáférhetővé tette a tagállamok számára.

(4)

A 231/2012/EU rendelet előírja, hogy a nátrium-diacetátnak (E 262(ii)) 39–41 % szabad ecetsavat és 58–60 % nátrium-acetátot kell tartalmaznia. A kérelmező a szabadecetsav-tartalom 39–43 %-ra és a nátrium-acetáttartalom 57–60 %-ra történő módosítását kéri.

(5)

A kérelmező szerint a nátrium-diacetát (E 262(ii)) előállítása során 42,3 %-os szabadecetsav-tartalmú sztöchiometrikus termék keletkezik. A kérelmező azt állítja, hogy a szabadecetsav-tartalom 39–41 %-ra való csökkentése túlzott mennyiségű energiát igényel. Ezért a szabad ecetsav felső határának 43 %-ra történő emelése le fogja rövidíteni a szárítási időt az előállítás során, ami a szükséges energia csökkenését és ezáltal fenntarthatóbb előállítási folyamatot eredményez.

(6)

A kérelmező szerint nincs más változás az előállítási folyamatban, a nátrium-diacetátban (E 262(ii)) található szabad ecetsav nagyobb mennyisége nincs hatással a biztonságra, egyébként pedig a végtermék ugyanaz, azaz nem tartalmaz a 231/2012/EU rendeletben meghatározottakon kívül más szennyeződéseket.

(7)

A kérelmet a kormányzati szakértőkből álló, élelmiszer-adalékanyagokkal foglalkozó munkacsoport keretében megvitatták. Figyelembe véve a kérelmező által szolgáltatott információkat és a munkacsoporttól kapott visszajelzéseket, a Bizottság úgy ítélte meg, hogy a nátrium-diacetát (E 262(ii)) specifikációinak javasolt módosítása valószínűleg nem gyakorol hatást az emberi egészségre.

(8)

mivel a nátrium-diacetát (E 262(ii)) szabadecetsav-tartalma felső határának 41-ről 43 %-ra történő emelése valószínűsíthetően nem gyakorol hatást az emberi egészségre, az 1331/2008/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően nem szükséges kikérni az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság véleményét.

(9)

A 231/2012/EU rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 231/2012/EU rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 354., 2008.12.31., 16. o.

(2)  HL L 354., 2008.12.31., 1. o.

(3)  A Bizottság 231/2012/EU rendelete (2012. március 9.) az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékanyagok specifikációinak meghatározásáról (HL L 83., 2012.3.22., 1. o.).


MELLÉKLET

A 231/2012/EU rendelet mellékletében az E 262(ii) nátrium-diacetátra vonatkozó bejegyzésben a meghatározás helyébe a következő szöveg lép:

„Analitika:

39–43 % szabad ecetsav és 57–60 % nátrium-acetát”


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/68


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/651 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. április 20.)

a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára vonatkozó, az Indiában, az Indonéziában, a Malajziában, a Tajvanon és a Thaiföldön feladott, akár ezekből az országokból származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára is kiterjesztett végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló (EU) 2017/1993 végrehajtási rendelet felülvizsgálatának az intézkedések alól egy indiai exportáló gyártó számára biztosítható mentesség lehetőségének megállapítása céljából történő megindításáról, a dömpingellenes vámnak az érintett exportáló gyártótól származó behozatalok tekintetében való hatályon kívül helyezéséről, valamint az érintett exportáló gyártótól érkező behozatalokra vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: dömpingellenes alaprendelet) és különösen annak 13. cikke (4) bekezdésére és 14. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára vonatkozó, az Indiában, az Indonéziában, a Malajziában, a Tajvanon és a Thaiföldön feladott, akár ezekből az országokból származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára is kiterjesztett végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló, 2017. november 6-i (EU) 2017/1993 bizottsági végrehajtási rendeletre, (2)

a tagállamok tájékoztatását követően,

mivel:

1.   KÉRELEM

(1)

A dömpingellenes alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdése alapján az Európai Bizottsághoz (a továbbiakban: Bizottság) mentesség iránti kérelem érkezett az Indiában feladott, akár Indiából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára az Urja Products Private Limited (a továbbiakban: kérelmező) vonatkozásában alkalmazandó dömpingellenes intézkedések alól.

(2)

A kérelmet a kérelmező, amely az üvegrostból készült hálószövetek egyik exportáló gyártója Indiában, 2021. augusztus 23-án nyújtotta be.

2.   A FELÜLVIZSGÁLAT TÁRGYÁT KÉPEZŐ TERMÉK

(3)

A felülvizsgálat tárgyát képező termék: az Indiában feladott, akár Indiából származóként, akár nem ilyenként bejelentett, jelenleg az ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 és ex 7019 69 90 KN-kódok (TARIC-kódok: 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 és 7019699014) alá tartozó, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú, 35 g/m2-nél nagyobb fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövetek (kivéve az üvegszál korongokat). A megadott KN- és TARIC-kódok csak tájékoztató jellegűek.

3.   MEGLÉVŐ INTÉZKEDÉSEK

(4)

A Tanács a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel (3) végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára vonatkozóan.

(5)

Az intézkedéseket a 672/2012/EU (4) és a 21/2013/EU (5) tanácsi végrehajtási rendelet, valamint a legutóbb az (EU) 2018/1711 bizottsági végrehajtási rendelettel (6) módosított 1371/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet (7) – a Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd és a Pyrotek India Pvt. Ltd által gyártott termékek kivételével – kiterjesztette az Indiában, az Indonéziában, a Malajziában, a Tajvanon és a Thaiföldön feladott, akár ezekből az országokból származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára.

(6)

Ezeket az intézkedéseket az (EU) 976/2014 bizottsági végrehajtási rendelet (8) kiterjesztette egyes kismértékben módosított, üvegrostból készült hálószövetek behozatalára.

(7)

A jelenleg hatályban lévő intézkedéseket a dömpingellenes alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése alapján végrehajtott hatályvesztési felülvizsgálatot követően elfogadott, az SPG Glass Fibre Pvt. Ltd-t mentességben részesítő (EU) 2018/788 bizottsági végrehajtási rendelettel (9) módosított (EU) 2017/1993 végrehajtási rendelet állapítja meg.

4.   A FELÜLVIZSGÁLAT INDOKAI

(8)

A kérelmező azt állította, hogy az 1371/2013/EU rendelettel bevezetett kiterjesztett intézkedésekhez vezető vizsgálat során figyelembe vett, 2012. április 1-jétől 2013. március 31-ig tartó adatszolgáltatási időszak (a továbbiakban: eredeti vizsgálati időszak) alatt nem exportálta az Unióba a felülvizsgálat tárgyát képező terméket. A kérelmező már az intézkedések kiterjesztéséhez vezető vizsgálat során is jelentkezett, de a vizsgálat keretében akkor az nyert megállapítást, hogy „az Urja Products […] nem gyártja a vizsgált terméket (10)”.

(9)

A kérelmező emellett bizonyítékokkal szolgált arra vonatkozóan, hogy valódi gyártó, és azt állította, hogy nem játszotta ki a meglévő intézkedéseket.

(10)

A kérelmező azt állította továbbá, hogy a felülvizsgálat tárgyát képező terméket az eredeti vizsgálati időszak után, 2020-ban és 2021-ben exportálta az Unióba.

5.   ELJÁRÁS

5.1.   Az eljárás megindítása

(11)

A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésre álló bizonyítékokat, és megállapította, hogy azok elegendőek a dömpingellenes alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdése alapján annak megállapítása érdekében lefolytatandó vizsgálat megindításához, hogy adható-e mentesség a kérelmezőnek a kiterjesztett intézkedések alól.

(12)

A Bizottság az érintettként ismert uniós gazdasági ágazatot tájékoztatta a felülvizsgálati kérelemről, és megadta a lehetőséget számára észrevételeinek megtételére.

(13)

Annak ellenőrzése céljából, hogy a kérelmezőt nem azért hozták-e létre, hogy segítségével kijátsszák az intézkedéseket, a Bizottság a vizsgálat során különös figyelmet fog fordítani a kérelmező és a meglévő intézkedések hatálya alá tartozó vállalatok közötti kapcsolatra. A Bizottság azt is fontolóra veszi, hogy amennyiben a vizsgálat arra a következtetésre jut, hogy indokolt a mentesség megállapítása, szükséges-e különleges nyomonkövetési feltételeket bevezetni.

5.2.   A meglévő dömpingellenes intézkedések hatályon kívül helyezése és a behozatalok nyilvántartásba vétele

(14)

A dömpingellenes alaprendelet 11. cikkének (4) bekezdése értelmében az adott exportáló országban működő azon új exportőrök esetében, amelyek az intézkedések alapjául szolgáló vizsgálati időszakban nem exportálták a terméket, a felülvizsgálat tárgyát képező, a kérelmező által előállított és az Unióba irányuló exportra értékesített termék behozatala tekintetében a hatályban lévő dömpingellenes vámot hatályon kívül kell helyezni.

(15)

Ezeket a behozatalokat ugyanakkor a dömpingellenes alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint nyilvántartásba kell venni annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben a felülvizsgálat a kérelmezőt illetően az intézkedések kijátszásának megállapításával zárul, e behozatalok nyilvántartásba vételének napjától kezdődően dömpingellenes vámokat lehessen kivetni. A kérelmező lehetséges jövőbeli kötelezettségeinek összege megegyezik az (EU) 2017/1993 végrehajtási rendelet 1. cikkének (2) bekezdése értelmében „minden más vállalatra” alkalmazandó vámmal (62,9 %).

5.3.   Felülvizsgálati időszak

(16)

A vizsgálat a 2012. április 1-jétől 2021. december 31-ig tartó időszakra („felülvizsgálati időszak”) terjed ki.

5.4.   A kérelmező vizsgálata

(17)

A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság kérdőívet küld a kérelmezőnek. A kérelmezőnek a dömpingellenes alaprendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján – eltérő rendelkezés hiányában – az e rendelet hatálybalépésétől számított 37 napon belül kell benyújtania a kitöltött kérdőívet.

5.5.   Egyéb írásbeli beadványok

(18)

A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy e rendelet rendelkezéseinek megfelelően ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és mindezeket támasszák alá bizonyítékokkal. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az e rendelet hatálybalépésétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.

5.6.   A vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatás lehetősége

(19)

Az érdekelt felek kérhetik a vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatásukat. A meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A vizsgálat megindításával összefüggő kérdésekben tartandó meghallgatások esetében a kérelmeket az e rendelet hatálybalépésétől számított 15 napon belül kell benyújtani. A későbbiekben a Bizottság a felekkel folytatott levélváltás során tűz ki külön határidőt a meghallgatás iránti kérelem benyújtására.

5.7.   Az írásbeli beadványok benyújtása, a kitöltött kérdőívek megküldése és levelezés

(20)

A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információk nyújthatók be. Mielőtt az érdekelt felek olyan információkat és/vagy adatokat bocsátanának a Bizottság rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban harmadik felet szerzői jog illet meg, a szerzői jog jogosultjától külön engedélyt kell kérniük, amelyben az kifejezetten lehetővé teszi a Bizottság számára a) az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő felhasználását, valamint b) az információknak és/vagy adatoknak az e vizsgálatban érdekelt felek felé olyan formában történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat.

(21)

Az érdekelt felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az e rendeletben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket is –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Sensitive” (bizalmas) jelöléssel kell ellátni. A vizsgálat keretében információt benyújtó feleknek a bizalmas kezelésre irányuló kérelmüket meg kell indokolniuk.

(22)

A „Sensitive” jelöléssel ellátott információkat benyújtó feleknek ezekről az információkról a dömpingellenes alaprendelet 19. cikkének (2) bekezdése értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ennek az összefoglalónak megfelelő részletességűnek kell lennie ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen belőle.

(23)

Amennyiben a bizalmas információt benyújtó fél nem indokolja meg kellőképpen a bizalmas kezelésre irányuló kérelmét vagy nem bocsát rendelkezésre nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az információt figyelmen kívül hagyhatja, kivéve abban az esetben, ha megfelelő források kielégítően bizonyítják az információ helyességét.

(24)

A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket – beleértve az érdekelt félként való nyilvántartásba vétel iránti kérelmeket is – a Tron.tdi platformon (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) keresztül, a meghatalmazásokat és a tanúsítványokat szkennelt formában mellékelve nyújtsák be. A Tron.tdi platform vagy e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152573.pdf.

(25)

Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail-cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím legyen. Az elérhetőségek megadása után a Bizottság kizárólag a Tron.tdi platformon keresztül vagy e-mailben kommunikál az érdekelt felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni. Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, köztük a Tron.tdi platformon keresztül vagy e-mailben eljuttatott küldeményekre irányadó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó útmutatóban.

A Bizottság levelezési címe:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail-cím: TRADE-R766-DUMPING@ec.europa.eu

6.   ÉSZREVÉTELEK FŰZÉSE MÁS FELEK BEADVÁNYAIHOZ

(26)

A védelemhez való jog garantálása érdekében az érdekelt feleknek rendelkezniük kell azzal a lehetőséggel, hogy észrevételeket fűzzenek a más érdekelt felek által benyújtott információkhoz. Ezekben az észrevételekben az érdekelt felek csak a más érdekelt felek beadványaiban tárgyalt kérdésekkel foglalkozhatnak, új kérdéseket nem vethetnek fel. Az érdekelt feleknek a végleges ténymegállapításokról való tájékoztatása nyomán más érdekelt felek által megfogalmazott észrevételekben szereplő információkhoz fűzött észrevételeket – eltérő rendelkezés hiányában – a végleges ténymegállapításokra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 5 napon belül kell benyújtani. Ha az érdekelt felek újabb végső tájékoztatást kapnak, az ezen újabb tájékoztatás nyomán más érdekelt felek által megfogalmazott észrevételeket – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen újabb végső tájékoztatásra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 1 napon belül kell benyújtani. A fenti időkeretek nem sértik a Bizottság azon jogát, hogy kellően indokolt esetekben kiegészítő információkat kérjen az érdekelt felektől.

7.   AZ E RENDELETBEN MEGHATÁROZOTT HATÁRIDŐK MEGHOSSZABBÍTÁSA

(27)

Az e rendeletben meghatározott határidők meghosszabbítása csak kivételes körülmények fennállása esetén kérhető, és csak kellően indokolt esetben, alapos okkal biztosítható.

(28)

A kérdőívek kitöltésére rendelkezésre álló határidő rendesen legfeljebb 3 nappal hosszabbítható meg, és a meghosszabbítás a szabályok értelmében legfeljebb 7 napra szólhat.

(29)

Az e rendeletben más információk benyújtására meghatározott határidők a kivételes körülmények fennállásának igazolása nélkül legfeljebb 3 nappal hosszabbíthatók meg.

8.   AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS HIÁNYA

(30)

Ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltatja ezeket az információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, a dömpingellenes alaprendelet 18. cikkének megfelelően megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.

(31)

Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezek az információk figyelmen kívül hagyhatók, és a Bizottság a rendelkezésre álló tényekre támaszkodhat.

(32)

Ha az érdekelt felek valamelyike nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a ténymegállapítások alapjául a dömpingellenes alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.

(33)

A számítógépes válaszadás elmaradása nem tekinthető az együttműködés hiányának, amennyiben az érdekelt fél igazolja, hogy a válasz kért formában történő elkészítése indokolatlan többletteherrel vagy indokolatlan többletköltségekkel járna. Az érdekelt félnek ebben az esetben haladéktalanul fel kell vennie a kapcsolatot a Bizottsággal.

9.   MEGHALLGATÓ TISZTVISELŐ

(34)

Az érdekelt felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közreműködését. A meghallgató tisztviselő az eljárás folyamán megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint az érdekelt felek vagy harmadik felek által a védelemhez való joguk gyakorlásával összefüggésben benyújtott kérelmeket.

(35)

A meghallgató tisztviselő meghallgatásokat szervezhet, és közvetíthet az érdekelt fél vagy felek és a Bizottság szolgálatai között annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a kérelmek indokait. Ilyen meghallgatásra csak akkor kerülhet sor, ha az adott kérdést nem sikerült a Bizottság szolgálataival kellő időben rendezni.

(36)

A kérelmeket kellő időben, indokolatlan késedelem és az eljárás szabályszerű lefolytatásának veszélyeztetése nélkül kell benyújtani. Ezt szem előtt tartva az érdekelt feleknek a meghallgató tisztviselő közreműködését a közreműködésre okot adó esemény bekövetkezése után a lehető leghamarabb kérniük kell. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a közreműködés iránti kérelem indokait, a benne felvetett kérdések jellegét és e kérdéseknek a védelemhez való jog gyakorlására kifejtett hatását, továbbá figyelembe veszi a megfelelő ügyintézéshez és a vizsgálat időben történő lezárásához fűződő érdeket.

(37)

További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és internetes oldalai a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján találhatók: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

10.   A VIZSGÁLAT IDŐKERETEI

(38)

A vizsgálat a dömpingellenes alaprendelet 11. cikke (5) bekezdésének megfelelően az e rendelet hatálybalépésétől számított kilenc hónapon belül lezárul.

11.   A SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSE

(39)

A Bizottság az e vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (11) megfelelően kezeli.

(40)

A Bizottság piacvédelmi tevékenysége során végzett személyesadat-kezelésről a magánszemélyeket tájékoztató adatvédelmi nyilatkozat megtekinthető a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Bizottság az (EU) 2016/1036 rendelet 13. cikkének (4) bekezdése alapján felülvizsgálatot indít az (EU) 2017/1993 végrehajtási rendeletre vonatkozóan annak megállapítása érdekében, hogy az Urja Products Private Limited (TARIC-kiegészítő kód: C861) által gyártott, Indiában feladott, akár Indiából származóként, akár nem ilyenként bejelentett, jelenleg az ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 és ex 7019 69 90 KN-kódok (TARIC-kódok: 7019 63 00 14, 7019 64 00 14, 7019 65 00 14, 7019 66 00 14 és 7019 69 90 14) alá tartozó, hosszában és szélességében is több mint 1,8 mm szemnagyságú, 35 g/m2-nél nagyobb fajlagos tömegű, üvegrostból készült hálószövetek (kivéve az üvegszál korongokat) behozatalának indokolt-e az (EU) 2017/1993 végrehajtási rendelettel kivetett dömpingellenes vám hatálya alá tartoznia.

2. cikk

Az (EU) 2017/1993 végrehajtási rendelettel kivetett dömpingellenes vám az e rendelet 1. cikkében meghatározott behozatalok tekintetében hatályát veszti.

3. cikk

Az (EU) 2016/1036 rendelet 14. cikkének (5) bekezdése alapján a vámhatóságok megteszik az e rendelet 1. cikkében meghatározott behozatalok nyilvántartásba vételéhez szükséges lépéseket.

A nyilvántartásba vételt e rendelet hatálybalépése után kilenc hónappal meg kell szüntetni.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.

(2)  HL L 288., 2017.11.7., 4. o.

(3)  A Tanács 791/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. augusztus 3.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 204., 2011.8.9., 1. o.).

(4)  A Tanács 672/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 16.) a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Malajziában feladott, akár Malajziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára történő kiterjesztéséről (HL L 196., 2012.7.24., 1. o.).

(5)  A Tanács 21/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 10.) a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Tajvanon vagy Thaiföldön feladott, akár Tajvanról vagy Thaiföldről származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára történő kiterjesztéséről (HL L 11., 2013.1.16., 1. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2018/1711 végrehajtási rendelete (2018. november 13.) az 1371/2013/EU tanácsi végrehajtási rendeletnek az indiai exportáló gyártók számára biztosított mentességek alkalmazásának kezdő időpontja tekintetében történő módosításáról (HL L 286., 2018.11.14., 12. o.).

(7)  A Tanács 1371/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. december 16.) a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak az Indiában vagy Indonéziában feladott, akár Indiából vagy Indonéziából származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára történő kiterjesztéséről (HL L 346., 2013.12.20., 20. o.).

(8)  A Bizottság 976/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 15.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára a 791/2011/EU végrehajtási rendelettel kivetett dömpingellenes vámnak a szintén a Kínai Népköztársaságból származó egyes, kismértékben módosított, üvegrostból készült hálószövetek behozatalára való kiterjesztéséről (HL L 274., 2014.9.16., 13. o.).

(9)  A Bizottság (EU) 2018/788 végrehajtási rendelete (2018. május 30.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára vonatkozó, az Indiában, az Indonéziában, a Malajziában, a Tajvanon és a Thaiföldön feladott, akár ezekből az országokból származóként, akár nem ilyenként bejelentett egyes üvegrostból készült hálószövetek behozatalára is kiterjesztett végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló (EU) 2017/1993 végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 134., 2018.5.31., 5. o.).

(10)  Lásd az 1371/2013/EU rendelet (11) és (50) preambulumbekezdését.

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/74


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/652 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. április 20.)

a keserűnarancs-kivonat egyes állatfajok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. Az említett rendelet 10. cikkének (2) bekezdése előírja a 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett adalékanyagok újraértékelését.

(2)

A keserűnarancs-kivonat valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagként történő felhasználását a 70/524/EGK irányelvnek megfelelően határozatlan időre engedélyezték. Az említett adalékanyagot ezt követően az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint meglévő termékként felvették a takarmány-adalékanyagok közösségi nyilvántartásába.

(3)

A kérelmező az adalékanyagnak az „érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába, valamint az „aromaanyagok” funkcionális csoportba való besorolását kérte. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(4)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkével összefüggésben értelmezett 10. cikke (2) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be a keserűnarancs-kivonat valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő újraértékelésére vonatkozóan.

(5)

A kérelmező a keserűnarancs-kivonat ivóvízben történő felhasználásának engedélyezését kérte. Az 1831/2003/EK rendelet azonban nem engedélyezi az aromaanyagok ivóvízben való felhasználását. Ezért a keserűnarancs-kivonat ivóvízben történő felhasználása nem engedélyezhető.

(6)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2021. június 23-i véleményében (3) megállapította, hogy a keserűnarancs-kivonat a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok, sem az emberek egészségére, sem pedig a környezetre. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a keserűnarancs-kivonat bőr- és szemirritálónak, valamint bőr- és légzőszervi szenzibilizálónak tekintendő. A Bizottság ezért úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében.

(7)

A Hatóság megállapította, hogy mivel a keserűnarancs-kivonat egy elfogadott élelmiszer-ízesítő, és alapvetően az élelmiszereknél betöltött funkciójával azonos szerepet töltene be takarmányokban felhasználva is, hatásosságának más módon történő bizonyítása nem szükséges. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerekről szóló jelentést.

(8)

A keserűnarancs-kivonat értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó anyag használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(9)

A megfelelőbb ellenőrzés érdekében bizonyos feltételeket kell meghatározni. Mindenekelőtt, a takarmány-adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni az ajánlott mennyiséget. A szóban forgó mennyiség túllépésekor bizonyos információkat fel kell tüntetni az előkeverékek címkéjén.

(10)

Az, hogy a keserűnarancs-kivonat aromaanyagként történő felhasználása ivóvízben nem engedélyezett, nem zárja ki azt, hogy az anyagot vízzel bejuttatott takarmánykeverékben használják.

(11)

mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja a szóban forgó anyag engedélyezési feltételeire vonatkozó módosítások azonnali alkalmazását, helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből adódó új követelmények teljesítésére.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Engedélyezés

A mellékletben meghatározott, az „érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „aromaanyagok” funkcionális csoportba tartozó anyag takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Átmeneti intézkedések

(1)   A mellékletben meghatározott anyag és az azt tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2022. november 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

(2)   A mellékletben meghatározott anyagot tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2023. május 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.

(3)   A mellékletben meghatározott anyagot tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2024. május 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat nem élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Tanács 70/524/EGK irányelve (1970. november 23.) a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).

(3)  EFSA Journal 2021;19(7):6709.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b136-ex

Keserűnarancs-kivonat

Az adalékanyag összetétele

A Citrus x aurantium L. terméséből nyert keserűnarancs-kivonat.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

A Citrus x aurantium L. terméséből nyert, az Európa Tanács meghatározása (1) szerinti keserűnarancs-kivonat.

Flavonoidok: 45–55 %, amelyből

Naringin: 20–30 %

Neoheszperidin: 10–20 %

5 metoxi-psoralén (bergapten néven is ismert): ≤ 0,03 %

(–)-Szinefrin: ≤ 1 %

CoE-szám: 136

Analitikai módszer  (2)

A takarmány-adalékanyag naringintartalmának (fitokémiai marker) meghatározására:

nagy teljesítményű folyadékkromatográfia (HPLC) spektrofotometriás (UV-) detektálással

Brojlercsirkék

Tojótyúkok

Hízópulykák

Malacok

Hízósertések

Kocák

Tejelő tehenek

Borjak

Hízómarhák

Juhok/kecskék

Lovak

Nyulak

Lazacalakúak

Díszhalak

Kutyák

Macskák

 

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag neoheszperidin-dihidro-kalkonnal (2b959) együtt nem használható.

4.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma:

Brojlercsirkék esetében: 102 mg.

Tojótyúkok esetében: 151 mg.

Brojlerpulykák esetében: 136 mg.

Malacok esetében: 182 mg.

Hízósertések esetében: 217 mg.

Kocák esetében: 268 mg.

Tejelő tehenek esetében: 259 mg.

Hízómarhák, juhok, kecskék és lovak esetében: 400 mg.

Macskák esetében: 80 mg.

Nyulak esetében: 161 mg.”

5.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkciós csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben az előkeverék címkéjén szereplő felhasználási mennyiség eredményeként a hatóanyag-tartalom meghaladná a 4. pontban megadott szintet.

6.

A Citrus x aurantium L. terméséből nyert keserűnarancs-kivonat és a Citrus aurantium L.-ből nyert más engedélyezett adalékanyagok keveréke nem megengedett a takarmányokban.

7.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel való érintkezés és a szembe kerülés jelentette veszélyek kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, bőrvédő eszközökkel és szemvédővel kell használni.

2032. május 11.


(1)  Natural sources of flavourings (Az ízesítők természetes forrásai) – 2. sz. jelentés (2007).

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/79


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/653 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. április 20.)

a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. Az említett rendelet 10. cikkének (2) bekezdése előírja a 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett adalékanyagok újraértékelését.

(2)

A Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonat valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagként történő felhasználását a 70/524/EGK irányelvnek megfelelően határozatlan időre engedélyezték. Az említett adalékanyagot ezt követően az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint meglévő termékként felvették a takarmány-adalékanyagok közösségi nyilvántartásába.

(3)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkével összefüggésben értelmezett 10. cikke (2) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő újraértékelésére vonatkozóan.

(4)

A kérelmező az adalékanyagnak az „érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába, valamint az „aromaanyagok” funkcionális csoportba való besorolását kérte. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(5)

A kérelmező a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény ivóvízben történő felhasználásának engedélyezését kérte. Az 1831/2003/EK rendelet azonban nem engedélyezi az aromaanyagok ivóvízben való felhasználását. Ezért a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény ivóvízben történő felhasználása nem engedélyezhető.

(6)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2020. január 28-i (3) és 2021. szeptember 29-i (4) véleményében megállapította, hogy a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok, sem a fogyasztók egészségére, sem pedig a környezetre. A Hatóság ezenfelül arra a következtetésre jutott, hogy a felhasználóknak az adalékanyagból származó poroknak való expozíciója nem aggályos. A szemet vagy a bőrt érintő irritáló tulajdonságaira vonatkozóan azonban nem szolgáltattak adatokat, ezért ezekre a szempontokra vonatkozóan nem lehetett következtetéseket levonni. Az adalékanyag jellegéből adódóan feltételezhető, hogy potenciálisan bőr- és légzőszervi szenzibilizáló hatású. A Bizottság ezért úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében.

(7)

A Hatóság megállapította, hogy mivel a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény egy elfogadott élelmiszer-ízesítő, és alapvetően az élelmiszereknél betöltött funkciójával azonos szerepet töltene be takarmányokban felhasználva is, hatásosságának más módon történő bizonyítása nem szükséges. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerekről szóló jelentést.

(8)

A Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(9)

A megfelelőbb ellenőrzés érdekében bizonyos feltételeket kell meghatározni. Mindenekelőtt, a takarmány-adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni az ajánlott mennyiséget. A szóban forgó mennyiség túllépésekor bizonyos információkat fel kell tüntetni az előkeverékek címkéjén.

(10)

Az, hogy a Melissa officinalis L.-ből nyert levélkivonatot tartalmazó készítmény aromaanyagként történő felhasználása ivóvízben nem engedélyezett, nem zárja ki azt, hogy az anyagot vízzel bejuttatott takarmánykeverékben használják fel.

(11)

mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja a szóban forgó készítmény engedélyezési feltételeire vonatkozó módosítások azonnali alkalmazását, helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből adódó új követelmények teljesítésére.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Engedélyezés

A mellékletben meghatározott, az „érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „aromaanyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Átmeneti intézkedések

(1)   A mellékletben meghatározott készítmény és az azt tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2022. november 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

(2)   A mellékletben meghatározott készítményt tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2023. május 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.

(3)   A mellékletben meghatározott készítményt tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2024. május 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat nem élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Tanács 70/524/EGK irányelve (1970. november 23.) a takarmány-adalékanyagokról

(HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).

(3)  EFSA Journal 2020;18(2):6016.

(4)  EFSA Journal 2021;19(10):6904.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b280-ex

Melissa officinalis L. levélkivonat

Az adalékanyag összetétele

A Melissa officinalis L. levélkivonatát (legalább 50 %), valamint maltodextrint és szilícium-dioxidot tartalmazó készítmény.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

A Melissa officinalis L. leveleiből nyert, az Európa Tanács meghatározása (1) szerinti szárított vizes etanolos kivonat.

Összes fenolvegyület (összes hidroxi-fahéjsav-származék):

≥ 10 %

Flavonoidok: ≤ 3 mg/kg.

Rozmarinsav: 3–6 %

Szárazanyag-tartalom ≥ 94 %

CAS-szám: 84082-61-1

EINECS-szám: 282-007-0

FEMA-szám: 2112

CoE-szám: 280

Analitikai módszer (2)

A takarmány-adalékanyagban (Melissa officinalis L. szárazanyag) található rozmarinsav (fitokémiai marker) mennyiségének meghatározására:

fordított fázisú, nagy teljesítményű folyadékkromatográfia spektrofotometriás detektálással (HPLC-UV) (Európai Gyógyszerkönyv 2524. monográfia)

Valamennyi állatfaj

 

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma: 100 mg.”

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkciós csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben az előkeverék címkéjén szereplő felhasználási mennyiség eredményeként a hatóanyag-tartalom meghaladná a 3. pontban megadott szintet.

5.

A Melissa officinalis L. levélkivonatának a Melissa officinalis L.-ből nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke takarmányokban nem megengedett.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel való érintkezés és a szembe kerülés jelentette veszélyek kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, bőrvédő eszközökkel és szemvédővel kell használni.

2032. május 11.


(1)  Natural sources of flavourings (Az ízesítők természetes forrásai) – 2. sz. jelentés (2007).

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/84


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/654 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. április 20.)

a butil-hidroxi-anizol macskák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére és 10. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. Különösen az említett rendelet 10. cikke (7) bekezdésével összefüggésben értelmezett 10. cikkének (2) bekezdése rendelkezik a 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) és a 82/471/EGK tanácsi irányelv (3) értelmében engedélyezett adalékanyagok újraértékelésére vonatkozó specifikus eljárásokról.

(2)

A butil-hidroxi-anizol valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként való felhasználását határozatlan időre engedélyezték a 70/524/EGK tanácsi irányelvnek megfelelően. Az említett adalékanyagot ezt követően az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdése szerint meglévő termékként felvették a takarmány-adalékanyagok közösségi nyilvántartásába.

(3)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkével összefüggésben értelmezett 10. cikke (2) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be a butil-hidroxi-anizol valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő újraértékelésére vonatkozóan. A kérelmező később a macskák tekintetében visszavonta a kérelmét, mivel az EFSA 2019. november 12-én kedvezőtlen véleményt (4) fogadott el az adalékanyag macskáknál való alkalmazásának biztonságosságáról. A butil-hidroxi-anizol – újraértékelését követően –az (EU) 2020/1399 bizottsági végrehajtási rendelet (5) a macskák kivételével valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként engedélyezte

(4)

Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikkének (5) bekezdése előírja, hogy rendeletet kell elfogadni azon takarmány-adalékanyagok forgalomból való kivonásáról, amelyekre vonatkozóan nem nyújtottak be az említett rendelet 10. cikkének (2) és (7) bekezdése szerinti kérelmet az említett rendelkezésekben meghatározott határidő előtt, vagy amelyekre vonatkozóan kérelmet nyújtottak be, de azt később visszavonták.

(5)

mivel a kérelmező a macskákra vonatkozóan visszavonta kérelmét, a butil-hidroxi-anizolt (E 320) mint macskák takarmány-adalékanyagát ki kell vonni a forgalomból.

(6)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően új kérelmet nyújtottak be a butil-hidroxi-anizolnak a macskák a „technológiai adalékanyagok” és az „antioxidánsok” funkcionális csoportba sorolandó takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozóan. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(7)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2021. június 23-i véleményében (6) megállapította, hogy a butil-hidroxi-anizol a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok egészségére, sem a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. Arra a következtetésre jutott továbbá, hogy az adalékanyag bőr- és szemirritálónak, valamint potenciális bőrszenzibilizálónak tekintendő. A Bizottság ezért úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében. A Hatóság megállapította ezenfelül, hogy mivel a butil-hidroxi-anizolnak mint antioxidánsnak az élelmiszerekben való felhasználása hasonló felhasználási szinteken engedélyezett, a butil-hidroxi-anizol antioxidánsként való felhasználásának hatékonyságát a macskák takarmánya tekintetében nem szükséges más módon bizonyítani. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerekről szóló jelentést.

(8)

A butil-hidroxi-anizol értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a butil-hidroxi-anizol felhasználását az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(9)

Mivel a butil-hidroxi-anizol macskák takarmány-adalékanyagaként történő újbóli engedélyezésének feltételei teljesülnek és ezzel egyidejűleg az 1831/2003/EK rendelet 10. cikkének (5) bekezdésével összhangban a korábbi engedélyezési feltételek mellett jóváhagyott adalékanyag forgalomból való kivonását előíró intézkedést kell elfogadni, a forgalomból való efféle kivonás nem akadályozhatja az új engedély hatékony alkalmazását. Az új engedély feltételei különösen abban különböznek a korábbiaktól, hogy rendelkeznek az adalékanyag részletesebb leírásáról és a kapcsolódó analitikai módszerekről, az adalékanyag új azonosító számáról, valamint az érintett adalékanyag és előkeverék használati utasítására és felhasználói biztonságára vonatkozó egyéb rendelkezéseket írnak elő.

(10)

Mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja a macskák takarmányadalékanyagaként a korábbi engedélyezési feltételek mellett engedélyezett butil-hidroxi-anizol azonnali kivonását, az engedélyezésből eredő új követelmények teljesítése érdekében a macskák takarmány-adalékanyagaként használt butil-hidroxi-anizol, valamint a szóban forgó adalékanyaggal készült előkeverékek, takarmány-alapanyagok és összetett takarmányok meglévő készleteinek felhasználására helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani az érdekelt felek számára.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Engedélyezés

A mellékletben meghatározott, a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „antioxidánsok” funkcionális csoportba tartozó anyag takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

A forgalomból történő kivonás

A butil-hidroxi-anizolt (E 320) macskák takarmány-adalékanyagaként ki kell vonni a forgalomból, amennyiben nem felel meg az 1. cikkben említett engedélyben meghatározott feltételeknek.

3. cikk

A piacról való kivonásra vonatkozó átmeneti intézkedések

(1)   A butil-hidroxi-anizol macskák takarmány-adalékanyagaként és azt tartalmazó előkeverékeként, amelyeket 2022. november 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozható és felhasználható.

(2)   A butil-hidroxi-anizolt tartalmazó, macskáknak szánt azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2023. május 11. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. május 11. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

4. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Tanács 70/524/EGK irányelve (1970. november 23.) a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).

(3)  A Tanács 82/471/EGK irányelve (1982. június 30.) a takarmányozási célra felhasznált egyes termékekről (HL L 213., 1982.7.21., 8. o.).

(4)  EFSA Journal 2019;17(12):5913.

(5)  A Bizottság (EU) 2020/1399 végrehajtási rendelete (2020. október 5.) a butilált hidroxianizol macskákon kívül valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 324., 2020.10.6., 29. o.).

(6)  EFSA Journal 2021;19(7):6714.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: Technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: antioxidánsok.

1b320

Butil-hidroxi-anizol

Az adalékanyag összetétele

Butil-hidroxi-anizol (BHA)

(≥ 98,5 %)

Viaszos, szilárd formában

Macskák

150

1.

Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

A BHA használható butil-hidroxi-toluollal (BHT) kombinálva 150 mg keverék/kg teljes értékű takarmány mennyiségig.

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, bőrvédő eszközökkel és szemvédővel kell használni.

2032. május 11.

A hatóanyag jellemzése

A következőkből álló keverék:

2-terc-butil-4-hidroxianizol

3-terc-butil-4-hidroxianizol (≥ 85 %)

CAS-szám: 25013-16-5

C11H16O2

Analitikai módszer  (1)

A takarmány-adalékanyagban található BHA mennyiségének meghatározására:

Gázkromatográfia lángionizációs detektálással (GC-FID) (FCC7 módszer)

Az előkeverékekben és a takarmányokban található BHA mennyiségének meghatározására:

Fordított fázisú, nagy teljesítményű folyadékkromatográfia ultraibolya-diódasoros detektálással (RP-HPLC-DAD, 285 nm)


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


HATÁROZATOK

2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/89


A TANÁCS (EU) 2022/655 HATÁROZATA

(2022. április 11.)

az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodással létrehozott partnerségi tanácsban az említett megállapodás alkalmazásában a partnerségi tanács, valamint a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek eljárási szabályzatának elfogadásával, továbbá az albizottságok jegyzékének létrehozásával kapcsolatban az Európai Unió nevében elfogadandó álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére, 100. cikkének (2) bekezdésére, 207. és 209. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (8) bekezdésének első albekezdésével és 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodást (1) (a továbbiakban: a megállapodás) 2017. november 24-én Brüsszelben aláírták, és a megállapodást 2018. június 1-jétől ideiglenesen alkalmazzák.

(2)

A megállapodás 362. és 363. cikke partnerségi tanácsot és partnerségi bizottságot hoz létre a megállapodás működésének elősegítése céljából.

(3)

A megállapodás 362. cikkének (4) bekezdése értelmében a partnerségi tanács megállapítja saját eljárási szabályzatát. A megállapodás 363. cikkének (4) bekezdése értelmében a partnerségi tanács eljárási szabályzatában meghatározza a partnerségi bizottság feladatait és működését.

(4)

A megállapodás hatékony működésének biztosítása érdekében szükséges elfogadni a partnerségi tanács és a partnerségi bizottság eljárási szabályzatát.

(5)

Az (EU) 2018/104 tanácsi határozattal (2) összhangban a megállapodás ideiglenes alkalmazásának időszaka alatt a partnerségi tanács csak olyan ügyekben hozhat határozatokat, amelyek a megállapodás ideiglenes alkalmazási körébe tartoznak, az említett határozatban meghatározottak szerint.

(6)

A megállapodás 364. cikkének (2) bekezdése értelmében a partnerségi tanács határozhat albizottságok és más testületek felállításáról különleges területeken, amelyek segíthetik feladatai ellátásában. A partnerségi tanács továbbá eljárási szabályzatában meghatározza ezen albizottságok és más testületek összetételét, feladatait és működését.

(7)

A partnerségi tanács elfogadja a partnerségi tanács, valamint a partnerségi bizottság, az albizottságok és más testületek eljárási szabályzatát.

(8)

Helyénvaló meghatározni a partnerségi tanácsban az Unió nevében elfogadandó álláspontot, mivel a partnerségi tanács, valamint a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek eljárási szabályzatának elfogadásáról, továbbá az albizottságok jegyzékének létrehozásáról szóló határozat kötelező lesz az Unióra nézve.

(9)

Ezért a partnerségi tanácsban az Unió által képviselendő álláspontnak a partnerségi tanács csatolt határozattervezetén kell alapulnia.

(10)

Az Európai Unió Bírósága a C-180/20. sz. ügyben 2021. szeptember 2-án hozott ítéletével (3) megsemmisítette az (EU) 2020/245 tanácsi határozatot (4) és az (EU) 2020/246 tanácsi határozatot (5), valamint elrendelte az említett határozatok joghatásainak fenntartását a Tanács által meghozandó új határozat elfogadásáig. Ezért a Tanácsnak az említett ítéletnek megfelelő új határozatot kell hoznia a partnerségi tanácsban képviselendő uniós álláspontról,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodással létrehozott partnerségi tanácsban az említett megállapodás alkalmazásában a partnerségi tanács, valamint a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek eljárási szabályzatának elfogadásával, továbbá az albizottságok jegyzékének létrehozásával kapcsolatban az Unió nevében elfogadandó álláspont a partnerségi tanácsnak az e határozathoz csatolt határozattervezetén alapul.

(2)   A határozattervezet kisebb technikai módosításairól a partnerségi tanácsban részt vevő uniós képviselők újabb tanácsi határozat nélkül is megállapodhatnak.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2022. április 11-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)  HL L 23., 2018.1.26., 4. o.

(2)  A Tanács (EU) 2018/104 határozata (2017. november 20.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról (HL L 23., 2018.1.26., 1. o.).

(3)  A Bíróság 2021. szeptember 2-iBizottság kontra Tanács ítélete, C-180/20, ECLI:EU:C:2021:658.

(4)  A Tanács (EU) 2020/245 határozata (2020. február 17.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodással létrehozott partnerségi tanácsban az említett megállapodás II. címének kivételével az említett megállapodás alkalmazásában a partnerségi tanács, valamint a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek eljárási szabályzatának elfogadásával, továbbá az albizottságok jegyzékének létrehozásával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról (HL L 52., 2020.2.25., 3. o.).

(5)  A Tanács (EU) 2020/246 határozata (2020. február 17.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodással létrehozott partnerségi tanácsban az említett megállapodás II. címének alkalmazásában a partnerségi tanács, valamint a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek eljárási szabályzatának elfogadásával, továbbá az albizottságok jegyzékének létrehozásával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról (HL L 52., 2020.2.25., 5. o.).


TERVEZET

AZ EU–ÖRMÉNY KÖZTÁRSASÁG PARTNERSÉGI TANÁCS …/… HATÁROZATA

(...)

saját eljárási szabályzatának, valamint a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek eljárási szabályzatának elfogadásáról, továbbá az albizottságok jegyzékének létrehozásáról

AZ EU–ÖRMÉNY KÖZTÁRSASÁG PARTNERSÉGI TANÁCS,

tekintettel az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti, 2017. november 24-én Brüsszelben aláírt átfogó és megerősített partnerségi megállapodásra (1) (a továbbiakban: a megállapodás),

mivel:

(1)

A megállapodás 385. cikkének megfelelően a megállapodás egyes részei ideiglenesen alkalmazandók.

(2)

A megállapodás 362. cikkének (4) bekezdése értelmében a partnerségi tanács maga állapítja meg eljárási szabályzatát.

(3)

A megállapodás 363. cikke (4) bekezdése értelmében a partnerségi tanács eljárási szabályzatában meghatározza a partnerségi bizottság feladatait és működését.

(4)

A megállapodás 364. cikkének (2) bekezdése értelmében a partnerségi tanács határozhat albizottságok és más testületek felállításáról a megállapodás végrehajtásához szükséges különleges területeken, valamint meghatározza ezek összetételét, feladatait és működését,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EU-Örmény Köztársaság Partnerségi Tanács elfogadja a partnerségi tanács, a partnerségi bizottság, és a partnerségi tanács által létrehozott albizottságok és más testületek I., II. és III. mellékletben található eljárási szabályzatát.

2. cikk

Létrehozásra kerülnek a IV. mellékletben felsorolt albizottságok.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt ...

a partnerségi tanács részéről

az elnök


(1)  HL L 23., 2018.1.26., 4. o.


I. MELLÉKLET

A PARTNERSÉGI TANÁCS ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA

1. cikk

Általános rendelkezések

(1)   A megállapodás 362. cikkének (1) bekezdésével összhangban létrehozott partnerségi tanács a megállapodás 362. cikkében előírt feladatokat végzi.

(2)   A megállapodás 362. cikkének (2) bekezdésében foglaltaknak megfelelően a partnerségi tanács a Felek miniszteri szintű képviselőiből áll, és rendszeres időközönként – évente legalább egyszer, illetve amikor a körülmények ezt megkövetelik – ülésezik. A partnerségi tanács összetételénél figyelembe kell venni az adott ülésen tárgyalandó konkrét kérdéseket.

(3)   A megállapodás 362. cikkének (6) bekezdése szerint és a megállapodás célkitűzéseinek megvalósítása érdekében a partnerségi tanács hatáskörrel rendelkezik arra, hogy az a megállapodás hatálya alá tartozó kérdésekben és az abban előírt esetekben határozatokat hozzon. A határozatok kötelező érvényűek a Felekre nézve, akik megteszik az azok végrehajtásához szükséges intézkedéseket. A partnerségi tanács továbbá ajánlásokat is tehet. A partnerségi tanács a határozatait és ajánlásait a Felek közötti megállapodás alapján fogadja el, a Felek vonatkozó belső eljárásai lezárásának megfelelő tiszteletben tartása mellett.

(4)   Az eljárási szabályzat alkalmazásában a „Felek” meghatározása megfelel a megállapodás 382. cikkében szereplő meghatározásnak.

2. cikk

Elnökség

A partnerségi tanács elnökségét a Felek felváltva töltik be. Az első elnökségi időszak a partnerségi tanács első ülésének időpontjában kezdődik és ugyanazon év december 31. napjával ér véget. A partnerségi tanács első ülésének elnöki tisztét az európai uniós fél tölti be.

3. cikk

Ülések

(1)   A partnerségi tanács évente egyszer, valamint ha a körülmények úgy kívánják, a Felek kölcsönös megállapodása alapján ülésezik. Ha a Felek másképp nem állapodnak meg, a partnerségi tanács ülését az Európai Unió Tanácsa üléseinek szokásos helyszínén tartja.

(2)   A partnerségi tanács minden ülését a Felek közötti megállapodás szerinti időpontban tartja.

(3)   A partnerségi tanács üléseit a partnerségi tanács titkárai a partnerségi tanács elnökének egyetértésével, közösen hívják össze, legkésőbb az ülések időpontját 30 naptári nappal megelőzően.

4. cikk

Képviselet

(1)   A partnerségi tanácsban a Felek képviselői részt vehetnek személyesen vagy megbízhatnak más tisztviselőt, aki a nevükben teljes körűen gyakorolja valamennyi jogukat.

(2)   A megbízott tisztviselő nevét az ülés előtt írásban közlik a partnerségi tanács elnökével.

5. cikk

Küldöttségek

(1)   A partnerségi tanácsban részt vevő Felek képviselőit tisztviselők kísérhetik. A partnerségi tanács elnökét a partnerségi tanács titkársága útján minden ülés előtt tájékoztatni kell a Felek küldöttségének tervezett összetételéről.

(2)   A partnerségi tanács a Felek közötti megállapodás útján megfigyelőként vagy egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit és a témakör független szakértőit is felkérheti az ülésein való részvételre. A Feleknek meg kell állapodniuk azokban a feltételekben, amelyek értelmében az említett megfigyelők részt vehetnek az üléseken.

6. cikk

Titkárság

A partnerségi tanács titkári feladatait az Európai Unió Tanácsának Főtitkársága és az Örmény Köztársaság külügyminisztériumának egy-egy tisztviselője közösen látja el.

7. cikk

Levelezés

(1)   A partnerségi tanácshoz címzett leveleket vagy az Európai Unió, vagy az Örmény Köztársaság titkárának kell címezni, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.

(2)   A partnerségi tanács titkárai gondoskodnak a levelek továbbításáról a partnerségi tanács elnöke és a másik Fél küldöttsége vezetőjének részére, és adott esetben azokat megküldik a Felek partnerségi tanácsban részt vevő képviselői számára is.

(3)   Az elnöktől származó közleményeket a titkárok az elnök a nevében elküldik a címzettek részére. Az ilyen közleményeket adott esetben a Felek partnerségi tanácsban részt vevő képviselői számára küldik meg.

8. cikk

Bizalmas kezelés

Amennyiben a Felek erről másként nem határoznak, a partnerségi tanács ülései nem nyilvánosak. Amennyiben az egyik Fél bizalmasnak nyilvánított információkat terjeszt a partnerségi tanács elé, a másik Fél a szóban forgó információkat akként kezeli.

9. cikk

Az ülések napirendje

(1)   A partnerségi tanács elnöke a partnerségi tanács minden ülésére elkészíti a tervezett napirendet. A tervezett napirendet a partnerségi tanács titkárai az ülés kezdete előtt legkésőbb 20 naptári nappal eljuttatják a 7. cikkben említett címzetteknek.

(2)   A tervezett napirend tartalmazza azokat a pontokat, amelyek napirendre történő felvételét javasolták az elnöknek az ülés előtt legkésőbb 21 naptári nappal. Az ilyen pontok azonban csak akkor kerülnek fel a tervezett napirendre, ha a hozzájuk tartozó kísérődokumentumokat a napirend elküldésének napjáig eljuttatták a titkároknak.

(3)   A napirendet a partnerségi tanács fogadja el minden ülés elején. A Felek képviselőinek egyetértésével a napirendbe a tervezett napirenden kívüli pontokat is fel lehet venni.

(4)   Az elnök a Felek képviselőivel való egyeztetést követően lerövidítheti az (1) bekezdésben megállapított határidőket az adott körülmény sajátosságaira való tekintettel.

10. cikk

Jegyzőkönyv

(1)   A partnerségi tanács titkárai minden ülésről közös jegyzőkönyvtervezetet készítenek.

(2)   A jegyzőkönyvben az egyes napirendi pontok tekintetében főszabályként a következőket kell feltüntetni:

a)

a partnerségi tanácsnak benyújtott dokumentumok;

b)

a partnerségi tanács valamely tagjának kérésére jegyzőkönyvbe veendő nyilatkozatok; és

c)

azon kérdések, amelyekben a Felek megállapodtak, köztük a meghozott határozatok, a megállapodás tárgyát képező nyilatkozatok, valamint az elfogadott következtetések.

(3)   A jegyzőkönyvtervezetet jóváhagyásra be kell nyújtani a partnerségi tanácsnak. A partnerségi tanács a jegyzőkönyvtervezetet az annak tárgyát képező ülést követő ülésen hagyja jóvá. Ennek alternatívájaként a jegyzőkönyvtervezet jóváhagyása írásbeli eljárás útján is történhet.

11. cikk

Határozatok és ajánlások

(1)   A megállapodás 362. cikke (6) bekezdésének megfelelően a partnerségi tanács a Felek közös megegyezésével és a vonatkozó belső eljárások lezárását követően hoz határozatokat, illetve tesz ajánlásokat.

(2)   A partnerségi tanács írásbeli eljárás útján is hozhat határozatokat és tehet ajánlásokat, amennyiben a Felek erről megállapodnak. E célból a partnerségi tanács elnöke 21 naptári napos határidőn belül a 7. cikkel összhangban írásban megküldi a határozat vagy az ajánlás tervezetét a Felek képviselőinek. A partnerségi tanácsban a Felek képviselőinek az esetleges fenntartásaikat vagy módosításaikat e határidőig kell jelezniük. Egy konkrét ügy körülményeire tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti e határidőt.

(3)   A partnerségi tanács a megállapodás 362. cikkének (6) bekezdése értelmében határozatokat hozhat, illetve ajánlásokat tehet sorszám, valamint az említett határozatok és ajánlások elfogadásának dátuma és tárgya megjelölésével. E határozatokat és ajánlásokat az elnök aláírásával látja el, és a partnerségi tanács titkárai hitelesítik. Az említett határozatokat és ajánlásokat ezen eljárási szabályzat 7. cikkel összhangban küldik meg. A Felek dönthetnek úgy, hogy a partnerségi tanács határozatait és ajánlásait hivatalos lapjukban közzéteszik.

(4)   A partnerségi tanács minden határozata az elfogadásának napján lép hatályba, kivéve, ha a határozat vagy ajánlás másképp rendelkezik.

12. cikk

Nyelvek

(1)   A partnerségi tanács hivatalos nyelvei a Felek hivatalos nyelvei.

(2)   A partnerségi tanács munkanyelve az angol. Amennyiben erről másképp nem határoznak, a partnerségi tanács az említett nyelven elkészített dokumentumok alapján folytatja tanácskozásait.

13. cikk

Költségek

(1)   A Felek mindegyike maga viseli a partnerségi tanács ülésein való részvételével összefüggően a személyzeti, utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési kiadások terén felmerülő költségeket.

(2)   Az üléseken való tolmácsolással, valamint a dokumentumok fordításával és sokszorosításával kapcsolatos költségeket az Európai Unió viseli.

(3)   Az ülések megszervezésével kapcsolatos egyéb tárgyi kiadásokat az ülést rendező Fél viseli.

14. cikk

Partnerségi bizottság és albizottságok

(1)   A megállapodás 363. cikke értelmében a partnerségi bizottság segíti a partnerségi tanácsot feladatai és funkciói ellátásában. A partnerségi bizottság a Felek vezető tisztviselői szintű képviselőiből áll.

(2)   Azokban az esetekben, amikor a megállapodás konzultációs kötelezettséget vagy lehetőséget említ, illetve amikor a Felek közösen úgy döntenek, hogy egymással konzultációt folytatnak, a konzultációra – ha a megállapodás eltérően nem rendelkezik – a partnerségi bizottságon belül kerülhet sor. Ha a két Fél arról megállapodik, a konzultáció folytatódhat a partnerségi tanácson belül.

(3)   A megállapodás 364. cikkének (2) bekezdése értelmében a partnerségi tanács határozhat albizottságok és más testületek felállításáról a megállapodás végrehajtásához szükséges különleges területeken, valamint meghatározza ezek összetételét, feladatait és működését.

(4)   A Felek egyetértésével a partnerségi tanács módosíthatja az albizottságok és más testületek IV. mellékletben foglalt jegyzékét.

15. cikk

Az eljárási szabályzat módosítása

Ezen eljárási szabályzat a 11. cikknek megfelelően módosítható.


II. MELLÉKLET

A PARTNERSÉGI BIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA

1. cikk

Általános rendelkezések

(1)   A megállapodás 363. cikke (1) bekezdésének megfelelően létrehozott partnerségi bizottság segíti a partnerségi tanácsot feladatai végrehajtásában, valamint ellátja a megállapodásban előírt és a partnerségi tanács által ráruházott feladatokat.

(2)   A partnerségi bizottság előkészíti a partnerségi tanács üléseit és tanácskozásait, adott esetben végrehajtja a partnerségi tanács határozatait, és általában véve biztosítja a megállapodás megfelelő működését. A partnerségi bizottság foglalkozik minden olyan üggyel, amelyet a partnerségi tanács a hatáskörébe utal, valamint amely a megállapodás napi szintű végrehajtása folyamán felmerülhet.

(3)   A partnerségi bizottság a Felek vezető tisztviselői szintű képviselőiből áll.

(4)   A megállapodás 363. cikke (6) bekezdésének megfelelően a partnerségi bizottság hatáskörrel rendelkezik arra, hogy határozatokat fogadjon el azokon a területeken, amelyeken a megállapodásban említett esetek tekintetében a partnerségi tanács hatásköröket ruházott rá. Ezek a határozatok kötelező érvényűek a Felekre nézve, és a Felek kötelesek megtenni a végrehajtásukhoz szükséges intézkedéseket. A partnerségi bizottság a Felek közötti megállapodás alapján hozza határozatait, feltéve, hogy a Felek vonatkozó belső eljárásai lezárultak.

(5)   Az eljárási szabályzat alkalmazásában a „Felek” meghatározása megfelel a megállapodás 382. cikkében szereplő meghatározásnak.

2. cikk

Formáció

(1)   A partnerségi bizottság a megállapodás VI. címével (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) kapcsolatos kérdések kezelése során kereskedelmi formációban tanácskozik és lép fel.

(2)   Amikor a megállapodás 363. cikkének (7) bekezdésével összhangban a partnerségi bizottság a megállapodás VI. címével (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) kapcsolatos releváns kérdések megvitatása céljából külön formációban ülésezik, a bizottság az Európai Bizottság és az Örmény Köztársaság kereskedelemért és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekért felelős magas beosztású tisztviselőiből áll. A kereskedelmi formációban ülésező partnerségi tanács elnöki tisztségét az Európai Bizottság vagy az Örmény Köztársaság kereskedelemért és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekért felelős képviselője látja el. Az üléseken az Európai Külügyi Szolgálat képviselője is részt vesz.

3. cikk

Küldöttségek

(1)   A partnerségi bizottság tagjait tisztviselők kísérhetik. A partnerségi bizottság elnökét a partnerségi bizottság titkársága útján minden ülés előtt tájékoztatni kell a Felek küldöttségének tervezett összetételéről.

(2)   A partnerségi bizottság a Felek közötti megállapodás útján megfigyelőként vagy az egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit és a témakör független szakértőit is felkérheti az ülésein való részvételre. A Feleknek meg kell állapodniuk azokban a feltételekben, amelyek értelmében az említett megfigyelők részt vehetnek az üléseken.

(3)   A Feleket minden ülés előtt a partnerségi bizottság titkársága útján tájékoztatni kell az ülésen részt vevő küldöttségek tervezett összetételéről.

4. cikk

Elnökség

(1)   A partnerségi bizottság elnöki tisztét az európai uniós fél képviselője és az Örmény Köztársaság képviselője felváltva tölti be.

(2)   A partnerségi tanács elnöki tisztét betöltő Fél tölti be a partnerségi bizottság elnökségét is.

5. cikk

Ülések

(1)   A Felek eltérő megállapodásának hiányában a partnerségi bizottság rendszeresen, legalább évenként egy alkalommal ülésezik. A partnerségi bizottság bármelyik Fél kérésére külön ülést tarthat, amennyiben a Felek erről megállapodnak.

(2)   A partnerségi bizottság üléseit az elnök hívja össze a Felek megállapodása szerinti helyszínen és időpontban. Ha a Felek nem állapodnak meg másként, az ülés összehívásáról szóló értesítést a partnerségi bizottság titkársága az ülés kezdete előtt legkésőbb három hónappal megküldi az érintetteknek.

(3)   A partnerségi bizottság évente legalább egy alkalommal, valamint ha a körülmények azt szükségessé teszik, kereskedelmi formációban ülésezik.

(4)   A partnerségi bizottság rendes ülését lehetőség szerint kellő idővel a partnerségi tanács rendes ülése előtt kell összehívni.

(5)   A partnerségi bizottság ülései kivételesen és a küldöttségvezetők egyetértésével technológiai eszköz útján, például videokonferencia formájában is megtarthatók.

6. cikk

Titkárság

(1)   A partnerségi bizottság titkári feladatait általános formációban az Európai Külügyi Szolgálat és az Örmény Köztársaság Külügyminisztériumának egy-egy tisztviselője közösen látja el. A titkársági feladatokat közösen, a kölcsönös bizalom és az együttműködés szellemében látják el, amennyiben ezen eljárási szabályzat eltérően nem rendelkezik.

(2)   A kereskedelmi formációban ülésező partnerségi bizottság titkári feladatait az Európai Bizottság és az Örmény Köztársaság egy-egy, a kereskedelemért és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekért felelős tisztviselője közösen látja el.

7. cikk

Levelezés

(1)   A partnerségi bizottsághoz címzett leveleket valamelyik Fél titkárának kell küldeni, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.

(2)   A partnerségi bizottság titkársága biztosítja a partnerségi bizottságnak címzett levelek továbbítását a partnerségi bizottság elnökéhez, valamint, amennyiben indokolt, a partnerségi bizottság képviselőinek való eljuttatását, a 8. cikkben említett dokumentumként.

(3)   Az elnöktől származó leveleket a titkárság az elnök nevében elküldi a Feleknek. Az ilyen leveleket adott esetben a partnerségi bizottság képviselőinek köröztetik a 8. cikk összhangban.

8. cikk

Dokumentumok

(1)   A dokumentumokat a partnerségi bizottság titkárai útján kell köröztetni.

(2)   Az egyik Fél megküldi dokumentumait a titkárának, aki e dokumentumokat továbbítja a másik Fél titkárának.

(3)   Az Európai Unió titkára megküldi ezeket a dokumentumokat az európai uniós fél felelős képviselőinek, és az ilyen levelezésből rendszeresen másolatot küld az Örmény Köztársaság titkárának.

(4)   Az Örmény Köztársaság titkára megküldi ezeket a dokumentumokat az Örmény Köztársaság felelős képviselőinek, és az ilyen levelezésből rendszeresen másolatot küld az Európai Unió titkárának.

9. cikk

Bizalmas kezelés

Amennyiben a Felek erről másként nem határoznak, a partnerségi bizottság ülései nem nyilvánosak. Amennyiben az egyik Fél bizalmasnak nyilvánított információkat terjeszt a partnerségi bizottság elé, a másik Fél a szóban forgó információkat akként kezeli.

10. cikk

Az ülések napirendje

(1)   A partnerségi bizottság egyes üléseinek napirendtervezetét, valamint az operatív következtetések tervezetét a 11. cikkben meghatározottak szerint a partnerségi bizottság titkársága állítja össze a Felek által tett javaslatok alapján. A tervezett napirend azokat a pontokat tartalmazza, amelyeknek napirendbe való felvételére a partnerségi bizottság titkársága valamelyik Féltől felkérést kapott.

(2)   A napirendtervezetet a vonatkozó dokumentumokkal együtt – a 7. cikkel összhangban – az ülés kezdete előtt legkésőbb egy hónappal meg kell küldeni.

(3)   A napirendet a partnerségi bizottság fogadja el minden ülés elején. A Felek egyetértésével a napirendbe a tervezett napirenden kívüli pontokat is fel lehet venni.

(4)   A partnerségi bizottság ülésének elnöke a másik Fél egyetértésével az egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit és a témakör független szakértőit is felkérheti eseti alapon az ülésein való részvételre. A Felek biztosítják, hogy az említett megfigyelők vagy szakértők tiszteletben tartják a titoktartási követelményeket.

(5)   Különleges körülményekre tekintettel a partnerségi bizottság ülésének elnöke a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti a (2) bekezdésben meghatározott határidőket.

11. cikk

Jegyzőkönyv és operatív következtetések

(1)   A partnerségi bizottság titkárai a partnerségi bizottság minden üléséről az ülést követő egy hónapon belül közös jegyzőkönyvtervezetet készítenek.

(2)   A jegyzőkönyv általános szabályként tartalmazza a napirendet, az ülésen részt vevők jegyzékét, beleértve az ülésen részt vevő megfigyelők vagy szakértők jegyzékét és az ülés operatív következtetéseit a (4) bekezdésben foglaltak szerint, és minden napirendi pont tekintetében feltünteti a következőket:

a)

a partnerségi bizottságnak benyújtott dokumentumok;

b)

a partnerségi bizottság kérésére jegyzőkönyvbe veendő nyilatkozatok.

(3)   A jegyzőkönyvtervezetet be kell nyújtani a partnerségi bizottságnak a következő ülésén történő jóváhagyásra. Ennek alternatívájaként a jegyzőkönyvtervezet jóváhagyása írásbeli eljárás útján is történhet. A partnerségi bizottság kereskedelmi formációjának jegyzőkönyvtervezetét az egyes üléseket követő három hónapon belül kell jóváhagyni. A jegyzőkönyvtervezetről másolatot kell küldeni a 7. cikkben említett valamennyi címzett részére.

(4)   A partnerségi bizottság elnöki tisztségét betöltő Fél titkára elkészíti minden ülés operatív következtetéseinek tervezetét. Az operatív következtetések tervezetét a napirenddel együtt megküldik a küldöttségeknek, rendes esetben a következő ülés kezdete előtt legkésőbb hét naptári nappal. Az operatív következtetések tervezetét az ülés folyamán aktualizálják, majd az ülés befejezésekor, amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a partnerségi bizottság elfogadja az operatív következtetéseket, amelyek tükrözik a Felek javasolt nyomonkövetési intézkedéseit. Az elfogadást követően az operatív következtetéseket csatolni kell a jegyzőkönyvhöz, és végrehajtásukat a partnerségi bizottság valamelyik ezt követő ülésén át kell tekinteni. Ennek céljából a partnerségi bizottság sablont fogad el, amely valamennyi intézkedési pontra vonatkozóan lehetővé teszi a nyomon követést egy konkrét határidővel.

12. cikk

Határozatok és ajánlások

(1)   Azon különös esetekben, amikor a megállapodás határozathozatali hatáskört ruház a partnerségi bizottságra, vagy amikor e hatáskör a partnerségi tanács által adott felhatalmazáson alapul, a partnerségi bizottság határozatot hoz. A határozatokat és ajánlásokat a Felek közös megegyezésével fogadják el. A partnerségi bizottság elnöke minden határozatot és ajánlást aláírásával lát el, és azokat a partnerségi bizottság titkárai hitelesítik.

(2)   A partnerségi bizottság írásbeli eljárás útján is hozhat határozatokat és tehet ajánlásokat, amennyiben a két Fél megegyezik erről. Minden határozat az elfogadásának napján lép hatályba, kivéve, ha a határozat másképp rendelkezik. Az írásbeli eljárás a titkárok közötti hivatalos jegyzékváltásból áll, akik a Felek egyetértésével járnak el. E célból a javaslat szövegét a 7. cikkel összhangban kell megküldeni a javaslattal kapcsolatos fenntartások, illetve módosítások közlésére nyitva álló, 21 naptári napnál nem hosszabb határidőn belül. Az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az ebben a bekezdésben megállapított határidőket a különleges körülmények figyelembevétele érdekében. A szöveg elfogadását követően az elnök minden határozatot és ajánlást aláírásával lát el, és azokat a titkárok hitelesítik.

(3)   A határozatokat és ajánlásokat meg kell küldeni a Feleknek.

(4)   A Felek dönthetnek úgy, hogy a partnerségi bizottság határozatait és ajánlásait hivatalos lapjukban közzéteszik.

13. cikk

Jelentések

A partnerségi bizottság a partnerségi tanács minden rendes ülésén beszámol a partnerségi tanácsnak mind a saját, mind az albizottságai és más testületei tevékenységéről.

14. cikk

Nyelvek

(1)   A partnerségi bizottság hivatalos nyelvei a Felek hivatalos nyelvei.

(2)   A partnerségi bizottság munkanyelve az angol. Eltérő határozat hiányában a partnerségi bizottság tanácskozásait angol nyelven kell lefolytatni, és a dokumentációt e nyelven kell elkészíteni. A Felek saját maguk rendelkezhetnek a hivatalos nyelveikre történő tolmácsolással vagy fordításokkal kapcsolatos saját költségeikről.

15. cikk

Költségek

(1)   A Felek mindegyike maga viseli a partnerségi bizottság ülésein való részvételével összefüggően a személyzeti, utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési kiadások terén felmerülő költségeket.

(2)   Az ülések megrendezésével és a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos költségeket az ülést rendező Fél viseli.

(3)   Amennyiben a dokumentumokat az Európai Unió hivatalos nyelveire le kell fordítani, az azzal járó kiadásokat az Európai Unió viseli.

16. cikk

Az eljárási szabályzat módosítása

Ezen eljárási szabályzatot a partnerségi tanács határozatával lehet módosítani az I. melléklet 11. cikkével összhangban.


III. MELLÉKLET

A PARTNERSÉGI TANÁCS ÁLTAL LÉTREHOZOTT ALBIZOTTSÁGOK ÉS MÁS TESTÜLETEK ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA

1. cikk

(1)   A megállapodás 364. cikkének (2) bekezdése értelmében a partnerségi tanács határozhat albizottságok és más testületek felállításáról a megállapodás végrehajtásához szükséges különleges területeken, valamint meghatározza ezek összetételét, feladatait és működését.

(2)   Az albizottságok a saját illetékességi területükön többek között:

a)

véleményt cserélnek bármely, kölcsönös érdeklődésre számot tartó kérdésről, beleértve a jövőbeli intézkedéseket és az azok végrehajtásához és alkalmazásához szükséges forrásokat is;

b)

rendszeres konzultációkat tartanak és felügyelik a megállapodás végrehajtását;

c)

gyakorlati megoldásokat és intézkedéseket fogadnak el a megállapodásban meghatározott kérdésekben;

d)

ajánlásokat tesznek;

e)

amennyiben felhatalmazást kaptak a partnerségi tanácstól, határozatainak végrehajtása érdekében eljárnak annak nevében a partnerségi tanács eljárási szabályzata 1. cikkének (3) bekezdésével összhangban.

2. cikk

Ülések

Az albizottságok és más testületek üléseit rugalmasan lehet megtartani szükség esetén, akár személyesen, Brüsszelben vagy az Örmény Köztársaságban, vagy például videokonferencia segítségével. Az albizottságoknak és más testületeknek platformként kell működniük az előrelépés figyelemmel kíséréséhez, az e folyamat során felmerülő egyes kérdések és kihívások megvitatásához, valamint ajánlások és operatív következtetések megfogalmazásához.

3. cikk

Titkárság

A partnerségi bizottság titkárságának másolatot kell kapnia az albizottságokkal vagy más testületekkel kapcsolatos valamennyi lényeges levelezésről, dokumentumról és közleményről.

4. cikk

Amennyiben a megállapodás eltérően nem rendelkezik, illetve a partnerségi tanácsban másként nem állapodnak meg, a partnerségi bizottság II. mellékletben megállapított eljárási szabályzatát kell az összetételre vonatkozó rendelkezés kivételével értelemszerűen alkalmazni minden albizottságra és más testületre.


IV. MELLÉKLET

ALBIZOTTSÁGOK JEGYZÉKE

1.

Az energiaüggyel, a közlekedéssel, a környezetvédelemmel, az éghajlatváltozással és a polgári védelemmel foglalkozó albizottság

2.

A foglalkoztatással és a szociális kérdésekkel, a közegészségüggyel, a képzéssel, oktatással és ifjúsági ügyekkel, a kultúrával, az információs társadalommal és az audiovizuális politikával, valamint a tudománnyal és a technológiával foglalkozó albizottság („emberek közötti kapcsolatok”)

3.

A jogérvényesüléssel, a szabadsággal és a biztonsággal foglalkozó albizottság

4.

A gazdasági együttműködéssel és egyéb kapcsolódó ágazatokkal foglalkozó albizottság


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/103


A TANÁCS (EU) 2022/656 HATÁROZATA

(2022. április 11.)

az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodás alapján a behozott áruk vámérték-megállapítására vonatkozó tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, illetve hasonló aktusok elfogadása, valamint a származási szabályokról szóló megállapodás alapján az áruk származásának meghatározására vonatkozó tanácsadói vélemények, tájékoztatások és tanácsok, illetve hasonló aktusok elfogadása tekintetében a Vámigazgatások Világszervezetének égisze alatt létrehozott, a Vámérték-megállapítási Technikai Bizottságban és a Származási Szabályok Technikai Bizottságában az Európai Unió által képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Unió a 94/800/EK tanácsi határozattal (1) jóváhagyta az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodást (vámérték-megállapítási megállapodás, CVA) és a származási szabályokról szóló megállapodást (ARO).

(2)

A CVA 18. cikkének (2) bekezdése a Vámegyüttműködési Tanács égisze alatt létrehozza a Vámérték-megállapítási Technikai Bizottságot (TCCV) azzal a céllal, hogy a CVA II. mellékletének 1. pontja értelmében technikai szinten biztosítsa a CVA értelmezésének és alkalmazásának egységességét.

(3)

A CVA II. melléklete 2. pontjának a) alpontja értelmében a TCCV feladata a tagok vámérték-megállapítási rendszerének napi szintű igazgatása során felmerülő konkrét technikai problémák vizsgálata és a bemutatott tényeken alapuló megfelelő megoldásokról tanácsadói vélemények nyújtása.

(4)

A CVA II. melléklete 2. pontjának b) alpontja értelmében a TCCV feladata, hogy kérésre tanulmányozza a CVA-hoz kapcsolódó értékelési jogszabályokat, eljárásokat és gyakorlatokat, valamint, hogy jelentéseket készítsen az ilyen tanulmányok eredményeiről.

(5)

A CVA II. melléklete 2. pontjának d) alpontja értelmében a TCCV feladata, hogy bármely tag vagy a CVA 18. cikkének (1) bekezdésével létrehozott Vámérték-megállapítási Bizottság kérésére ilyen tájékoztatást és tanácsot nyújtson a behozott áruk vámérték-megállapítására vonatkozó bármely kérdésről. Az ilyen tájékoztatás és tanács formája lehet tanácsadói vélemény, megjegyzés vagy magyarázat.

(6)

Az ARO 4. cikkének (2) bekezdése a Vámegyüttműködési Tanács égisze alatt létrehozza a Származási Szabályok Technikai Bizottságát (TCRO), amelynek az ARO I. mellékletében előírt technikai munkát kell elvégeznie.

(7)

Az ARO I. melléklete 1. pontjának a) alpontja értelmében a TCRO feladata a tagok származási szabályainak napi szintű alkalmazása során felmerülő konkrét technikai problémák vizsgálata és a bemutatott tényeken alapuló megfelelő megoldásokról tanácsadói vélemények nyújtása.

(8)

Az ARO I. melléklete 1. pontjának b) alpontja értelmében a TCRO feladata, hogy bármely tag vagy az ARO 4. cikkének (1) bekezdésével létrehozott Származási Szabályok Bizottsága kérésére tájékoztatást és tanácsot nyújtson az áruk származásának megállapítására vonatkozó bármely kérdésről.

(9)

A CVA értelmezése és alkalmazása terén az egységesség biztosítása érdekében helyénvaló meghatározni az Unió által a TCCV-ben a behozott áruk vámérték-megállapítására vonatozó bármely kérdésről tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, illetve hasonló aktusok elfogadása tekintetében képviselendő álláspontot, mivel az ilyen aktusok meghatározó módon befolyásolhatják az uniós jog – nevezetesen az áruk vámértékére és annak meghatározására vonatkozó 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) és (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet (4) – tartalmát.

(10)

Az ARO értelmezése és alkalmazása terén az egységesség biztosítása érdekében helyénvaló meghatározni az Unió által a TCRO-ban az áruk származásának meghatározására vonatkozó tanácsadói vélemények, tájékoztatások és tanácsok, illetve hasonló aktusok elfogadása tekintetében képviselendő álláspontot, mivel az ilyen aktusok meghatározó módon befolyásolhatják az uniós jog – nevezetesen az áruk származására és annak meghatározására vonatkozó 952/2013/EU rendelet, (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet és (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet – tartalmát.

(11)

Az Uniónak érdekében áll, hogy az Unió által a TCCV-ben kifejtett álláspontokat a behozott áruk vámérték-megállapítására irányadó elvek, kritériumok és irányvonalak szerint határozzák meg, továbbá, hogy az Unió által a TCRO-ban kifejtett álláspontokat az áruk származásának meghatározására irányadó elvek, kritériumok és irányvonalak szerint határozzák meg. Az Uniónak érdekében áll az is, hogy az ilyen álláspontokat gyorsított módon határozzák meg annak lehetővé tétele céljából, hogy az Unió gyakorolhassa jogait a TCCV-ben és a TCRO-ban.

(12)

Tekintettel a behozott áruk vámérték-megállapításával kapcsolatos kérdések és az áruk származásának meghatározásával kapcsolatos kérdések erősen technikai jellegére, az évente sorra kerülő TCCV és a TCRO ülésén megvitatott kérdések mennyiségére, a Vámigazgatások Világszervezetének (WCO) titkársága és a TCCV, illetve a TCRO tagjai által a TCCV, illetve a TCRO üléseinek előkészítése során kibocsátott dokumentumok vizsgálatára rendelkezésre álló rövid időre, valamint következésképpen annak szükségességére, hogy az Unió álláspontja vegye figyelembe és hatékonyan kezelje az ilyen ülések előtt vagy alatt előterjesztett új információkat, az uniós intézmények közötti lojális együttműködésnek az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 13. cikkének (2) bekezdésében rögzített elvével összhangban meg kell állapítani az Unió álláspontjának meghatározásához szükséges lépéseket.

(13)

Tekintettel a munkadokumentumoknak a TCCV, illetve a TCRO ülései előtt ismétlődően kései rendelkezésre állására, valamint az Unió jogainak és érdekeinek az említett bizottságok keretében történő védelme érdekében a Bizottságnak törekednie kell arra, hogy felhívja a WCO titkárságát a munkadokumentumok elérhetőségének a TCCV, illetve a TCRO eljárási szabályzatának megfelelően történő biztosítására, hogy ily módon az ilyen dokumentumokat legalább 30 nappal a releváns ülésszak megnyitása előtt kiküldjék.

(14)

Annak biztosítása érdekében, hogy a Tanács rendszeresen értékelhesse és adott esetben felülvizsgálhassa az e határozatban foglalt politikát, valamint az uniós intézmények közötti lojális együttműködésnek az EUSZ 13. cikkének (2) bekezdésében rögzített szellemében e határozat érvényességét időben korlátozni kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodás alapján a behozott áruk vámérték-megállapítására vonatkozó tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, illetve hasonló aktusok elfogadása, valamint az ilyen aktusok előkészítése tekintetében a Vámigazgatások Világszervezetének égisze alatt létrehozott Vámérték-megállapítási Technikai Bizottságban az Unió által képviselendő álláspontot az e határozat mellékletének I. szakaszában megállapított elvekkel, kritériumokkal és irányvonalakkal összhangban kell meghatározni.

2. cikk

Az 1. cikk alapján képviselendő uniós álláspont meghatározását a melléklet II. szakaszában megállapított meghatározással összhangban kell elvégezni.

3. cikk

A származási szabályokról szóló megállapodás alapján az áruk származásának meghatározására vonatkozó tanácsadói vélemények, tájékoztatások és tanácsok, illetve hasonló aktusok elfogadása, valamint az ilyen aktusok előkészítése tekintetében a Vámigazgatások Világszervezetének égisze alatt létrehozott Származási Szabályok Technikai Bizottságában az Unió által képviselendő álláspontot az e határozat mellékletének I. szakaszában megállapított elvekkel, kritériumokkal és irányvonalakkal összhangban kell meghatározni.

4. cikk

A 3. cikk alapján képviselendő uniós álláspont meghatározását a melléklet II. szakaszában megállapított meghatározással összhangban kell elvégezni.

5. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Ez a határozat 2025. december 31-én hatályát veszti.

Kelt Luxembourgban, 2022. április 11-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)  A Tanács 94/800/EK határozata (1994. december 22.) a többoldalú tárgyalások uruguayi fordulóján (1986–1994) elért megállapodásoknak a Közösség nevében a hatáskörébe tartozó ügyek tekintetében történő megkötéséről (HL L 336., 1994.12.23., 1. o.)

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).


MELLÉKLET

I.   

Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodás alapján a behozott áruk vámérték-megállapítására vonatkozó tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, illetve hasonló aktusok elfogadása, valamint a származási szabályokról szóló megállapodás alapján az áruk származásának meghatározására vonatkozó tanácsadói vélemények, tájékoztatások és tanácsok, illetve hasonló aktusok elfogadása tekintetében a Vámigazgatások Világszervezetének égisze alatt létrehozott Vámérték-megállapítási Technikai Bizottságban, illetve Származási Szabályok Technikai Bizottságában az Európai Unió által képviselendő álláspont

1.   ELVEK

A Vámigazgatások Világszervezetének (WCO) égisze alatt létrehozott Vámérték-megállapítási Technikai Bizottság, illetve Származási Szabályok Technikai Bizottsága keretében az Unió:

a)

előmozdítja, hozzájárul és elősegíti a behozott áruk vámérték-megállapítását, valamint az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtásáról szóló megállapodás (vámérték-megállapítási megállapodás, CVA) egységes értelmezését és alkalmazását;

b)

előmozdítja, hozzájárul és elősegíti az áruk származásának meghatározását, valamint a származási szabályokról szóló megállapodás (ARO) egységes értelmezését és alkalmazását;

c)

azon munkálkodik, hogy az érdekelt feleket megfelelően bevonják a Vámérték-megállapítási Technikai Bizottságnak (TCCV), illetve a Származási Szabályok Technikai Bizottságának (TCRO) a behozott áruk vámérték-megállapítására, illetve az áruk származásának meghatározására vonatkozó bármely kérdésről szóló tanácsadói véleményeire, megjegyzéseire, magyarázataira, esettanulmányaira, tanulmányaira, tájékoztatásaira vagy tanácsaira, illetve hasonló aktusaira irányuló előkészítési szakaszba, továbbá biztosítja, hogy az ilyen aktusok összhangban legyenek a CVA-val, illetve az ARO-val;

d)

biztosítja, hogy a TCCV-ben elfogadott intézkedések összhangban legyenek a CVA-hoz fűzött általános bevezető megjegyzéssel és a CVA I. mellékletében meghatározott értelmező megjegyzésekkel;

e)

előmozdítja az uniós szakpolitikákkal és bevált gyakorlatokkal összhangban lévő álláspontokat, beleértve az Unió pénzügyi érdekeinek védelmére vonatkozó célkitűzést, valamint az Uniónak az érintett területen fennálló bármely egyéb nemzetközi kötelezettségvállalásait;

2.   KRITÉRIUMOK

Az Unió által képviselendő álláspontok:

a)

meghatározására a CVA, annak általános bevezető megjegyzése és a CVA I. mellékletében meghatározott értelmező megjegyzések szerint kerül sor, amennyiben a behozott áruk vámérték-megállapításáról van szó;

b)

meghatározására az ARO szerint kerül sor, amennyiben az áruk származásának meghatározásáról van szó;

c)

adott esetben figyelembe veszik a következőket:

i.

az Európai Unió Bíróságának a behozott áruk vámérték-megállapításával és az áruk származásának meghatározásával kapcsolatos ítélkezési gyakorlata,

ii.

a TCCV vagy a TCRO által korábban elfogadott és még alkalmazandó eszközök,

iii.

az importált áruk vámérték-megállapítására és az áruk származásának meghatározására vonatkozó uniós jogi keret,

iv.

a vámügyi szakértői csoport vámérték-megállapítási munkaterülete által kidolgozott, a behozott áruk vámérték-megállapításával kapcsolatos iránymutatási eszközök,

v.

a vámügyi szakértői csoport származás-meghatározási munkaterülete által kidolgozott, az áruk származásának meghatározásával kapcsolatos iránymutatási eszközök,

vi.

a Tanács vagy a Bizottság által kidolgozott, a behozott áruk vámérték-megállapításával és az áruk származásának meghatározásával kapcsolatos egyéb aktusok vagy iránymutatások.

3.   IRÁNYVONALAK

Az Unió adott esetben

a)

törekszik arra, hogy támogassa a behozott áruk vámérték-megállapítására, illetve az áruk származásának meghatározására vonatkozó tanácsadói véleményeknek, megjegyzéseknek, magyarázatoknak, esettanulmányoknak, tanulmányoknak, tájékoztatásoknak és tanácsoknak, illetve hasonló aktusoknak a TCCV, illetve a TCRO általi elfogadását annak érdekében, hogy technikai szinten biztosítsa a CVA, illetve az ARO értelmezése és alkalmazása terén az egységességet;

b)

javaslatot tesz az a) pontban említett eszközökre és előkészíti azokat.

II.

A CVA alapján a behozott áruk vámérték-megállapítására vonatkozó tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, illetve hasonló aktusok elfogadása, valamint az ARO alapján az áruk származásának meghatározására vonatkozó tanácsadói vélemények, tájékoztatások és tanácsok, illetve hasonló aktusok elfogadása tekintetében a WCO égisze alatt létrehozott Vámérték-megállapítási Technikai Bizottságban, illetve Származási Szabályok Technikai Bizottságában az Unió által képviselendő álláspont meghatározása

1.

A TCCV, illetve a TCRO minden olyan ülése előtt, amelynek során a TCCV-t, illetve a TCRO-t tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, tájékoztatások és tanácsok, illetve az Unióra joghatással járó hasonló aktusok elfogadására hívják fel, meg kell tenni a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy az Unió által kifejezendő álláspont – az I. szakaszban meghatározott elvekkel, kritériumokkal és irányvonalakkal összhangban – figyelembe vegye a Bizottságnak megküldött legfrissebb technikai és egyéb releváns információkat. Az Unió jogainak és érdekeinek a WCO-ban történő védelme érdekében a Bizottság különös figyelmet fordít arra, hogy a TCCV, illetve a TCRO eljárási szabályzatával összhangban rendelkezésre álljanak a munkadokumentumok.

2.

Ennek érdekében és a Bizottságnak az 1. pont alapján megküldött információk alapján a Bizottság a TCCV-nek, illetve a TCRO-nak az 1. pontban említett minden ülése előtt kellő időben megküld a Tanácsnak egy írásbeli dokumentumot, amely meghatározza az uniós álláspont javasolt tartalmának részleteit az Unió nevében képviselendő álláspont részleteinek megvitatása és jóváhagyása céljából. A Tanács a lehető legmegfelelőbb időkereten belül megvizsgálja a Bizottság dokumentumait. Ha a Tanács nem hagyja jóvá a javaslat egy konkrét részét, a Bizottság a TCCV-ben, illetve a TCRO-ban az említett részre vonatkozóan nem terjeszt elő uniós álláspontot.

3.

Azon esetekben, amikor az Unió álláspontja érdemben eltér a TCCV keretében javasolt tanácsadói véleményektől, megjegyzésektől, magyarázatoktól, esettanulmányoktól, tanulmányoktól, illetve hasonló aktusoktól, illetve a TCRO keretében javasolt tanácsadói véleményektől, tájékoztatásoktól és tanácsoktól, illetve hasonló aktusoktól, a Bizottság az Unió nevében kifejezi azon álláspontot, hogy a szóban forgó aktus nem élvezi a TCCV, illetve a TCRO általi elfogadáshoz szükséges konszenzust.

4.

Az Unió jogainak védelme és egy olyan kérdésre vonatkozó döntés elkerülése érdekében, amelyről a Tanács nem tud állást foglalni azt megelőzően, hogy a TCCV tagjait, illetve a TCRO tagjait felkérnék a tanácsadói vélemények, megjegyzések, magyarázatok, esettanulmányok, tanulmányok, tájékoztatások és tanácsok, illetve hasonló aktusok elfogadására vonatkozó végleges álláspontjuk kifejtésére, a Bizottság az Unió nevében kéri, hogy a javasolt aktus maradjon további megvitatás tárgya a TCCV-ben, illetve a TCRO-ban.


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/108


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2022/657 HATÁROZATA

(2022. április 12.)

az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziója (EUTM Mali) uniós missziós erői parancsnokának kinevezéséről és a (KKBP) 2021/2209 határozat hatályon kívül helyezéséről (EUTM Mali/1/2022)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikkére,

tekintettel az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziójáról (EUTM Mali) szóló, 2013. január 17-i 2013/34/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 5. cikkére,

mivel:

(1)

A 2013/34/KKBP határozat 5. cikkének (1) bekezdése értelmében a Tanács felhatalmazta a Politikai és Biztonsági Bizottságot (PBB) arra, hogy meghozza az EUTM Mali politikai ellenőrzésére és stratégiai irányítására vonatkozó határozatokat, ideértve az EUTM Mali uniós missziós erői későbbi parancsnokainak kinevezéséről szóló határozatokat is.

(2)

A PBB 2021. december 7-én elfogadta a (KKBP) 2021/2209 határozatot (2), amellyel Christian RIENER dandártábornokot nevezte ki az EUTM Mali uniós missziós erőinek parancsnokává.

(3)

Csehország 2021. október 15-én azt javasolta, hogy Christian RIENER dandártábornok utódjaként Radek HASALA dandártábornokot nevezzék ki az EUTM Mali uniós missziós erőinek parancsnokává.

(4)

Az Európai Unió Katonai Bizottsága 2022. március 11-én megállapodott arról, hogy javasolja, hogy Christian RIENER dandártábornok utódjaként 2022. június 21-től Radek HASALA dandártábornokot nevezzék ki.

(5)

Ezért határozni kell Radek HASALA dandártábornoknak a 2022. június 21-i hatállyal történő EUTM Mali uniós missziós erőinek parancsnokává való kinevezéséről.

(6)

A (KKBP) 2021/2209 határozatot hatályon kívül kell helyezni.

(7)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt az Unió védelmi vonatkozású határozatainak és fellépéseinek kidolgozásában és végrehajtásában.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság 2022. június 21-i hatállyal Radek HASALA dandártábornokot nevezi ki az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziója (EUTM Mali) uniós missziós erőinek parancsnokává.

2. cikk

A (KKBP) 2021/2209 határozat hatályát veszti.

3. cikk

Ez a határozat 2022. június 21-én lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 12-én.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

D. PRONK


(1)  HL L 14., 2013.1.18., 19. o.

(2)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2021/2209 határozata (2021. december 7.) az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziója (EUTM Mali) uniós missziós erői parancsnokának kinevezéséről és a (KKBP) 2021/1083 határozat hatályon kívül helyezéséről (EUTM Mali/2/2021) (HL L 447., 2021.12.14., 1. o.).


Helyesbítések

2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/110


Helyesbítés a következőhöz: Az Európai Unió 2022. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végleges elfogadása (EU, Euratom) 2022/182

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 45., 2022. február 24. )

A 385. oldalon (Bizottság, Az előirányzatok [2022 és 2021] és az egyenleg [2020] általános összegzése), a táblázat helyesen:

„Cím

Megnevezés

2022. évi előirányzatok

2021. évi előirányzatok

2020. évi teljesítés

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

21

EURÓPAI ISKOLÁK ÉS NYUGDÍJAK

2 331 236 116

2 331 236 116

2 411 594 399

2 411 594 399

2 278 998 205,44

2 278 998 205,44

30

TARTALÉKOK

2 749 170 382

2 547 838 000

3 118 768 000

2 941 383 000

0,—

0,—

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

165 095 032 302

166 182 556 401

162 526 170 932

163 723 947 487

168 909 083 575,48

158 897 336 577,87

 

Amiből tartalékok (30 02 02)

24 506 411

24 506 411

74 600 000

71 600 000

 

 

Az 1127. oldalon (Bizottság, 30. cím, Tartalékok, Az előirányzatok [2022 és 2021] és az egyenleg [2020] általános összegzése), a táblázat helyesen:

30. CÍM

TARTALÉKOK

Az előirányzatok (2022 és 2021) és az egyenleg (2020) általános összegzése

Cím

Alcím

Megnevezés

2022. évi előirányzatok

2021. évi előirányzatok

2020. évi teljesítés

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

30 01

IGAZGATÁSI KIADÁSOKRA KÉPZETT TARTALÉKOK

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

30 02

OPERATÍV KIADÁSOKRA KÉPZETT TARTALÉKOK

24 506 411

24 506 411

74 600 000

71 600 000

0,—

0,—

30 03

NEGATÍV TARTALÉK

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

30 04

SZOLIDARITÁSI MECHANIZMUSOK (SPECIÁLIS ESZKÖZÖK)

2 749 170 382

2 547 838 000

3 118 768 000

2 941 383 000

0,—

0,—

 

30. cím — Összesen

2 773 676 793

2 572 344 411

3 193 368 000

3 012 983 000

0,—

0,—

Az 1132. oldalon (Bizottság, 30. cím, Tartalékok, 30 04. alcím – Szolidaritási mechanizmusok [speciális eszközök]), a táblázat helyesen:

30 04. alcím – SZOLIDARITÁSI MECHANIZMUSOK (SPECIÁLIS ESZKÖZÖK).

Cím Alcím Jogcímcsoport Jogcím

Megnevezés

FF

2022. évi előirányzatok

2021. évi előirányzatok

2020. évi teljesítés

% 2020–2022. évi kifizetések

Commitments

Payments

Commitments

Payments

Commitments

Payments

30 04

SZOLIDARITÁSI MECHANIZMUSOK (SPECIÁLIS ESZKÖZÖK)

 

 

 

 

 

 

 

 

30 04 01

Szolidaritási és sürgősségisegély-tartalék (SEAR)

S

1 248 919 000

1 248 919 000

1 223 450 000

1 223 450 000

0,—

0,—

 

30 04 02

Az elbocsátott munkavállalók támogatását szolgáló Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapra (EGAA) képzett tartalék

S

201 332 382

p.m.

197 385 000

20 000 000

0,—

0,—

 

30 04 03

A brexit miatti kiigazításokra képzett tartalék (BAR)

S

1 298 919 000

1 298 919 000

1 697 933 000

1 697 933 000

 

 

 

 

30 04. alcím — Összesen

 

2 749 170 382

2 547 838 000

3 118 768 000

2 941 383 000

0,—

0,—

 

Az 1133. oldalon (Bizottság, 30. cím, Tartalékok, 30 04. alcím, 30 04 02. jogcímcsoport, Az elbocsátott munkavállalók támogatását szolgáló Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapra [EGAA] képzett tartalék), a táblázat helyesen:

„30 04 02    Az elbocsátott munkavállalók támogatását szolgáló Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapra (EGAA)

Számadatok (Differenciált előirányzatok)

képzett tartalék

2022. évi előirányzatok

2021. évi előirányzatok

2020. évi teljesítés

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

Kötelezettségvállalások

Kifizetések

201 332 382

p.m.

197 385 000

20 000 000

0,—

0,—”


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/114


Helyesbítés az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 833/2014/EU rendelet módosításáról szóló, 2022. március 9-i (EU) 2022/394 tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 81., 2022. március 9. )

A 3. oldalon, az 1. cikkben, a 833/2014/EU rendelet módosítására vonatkozó 7. pontban:

a következő szövegrész:

„7.

A VI. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.”

helyesen:

„7.

A VII. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.”


2022.4.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/115


Helyesbítés a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló, 2021. október 12-i (EU) 2021/1832 bizottsági végrehajtási rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 385., 2021. október 29. )

A 288. oldalon, a HL 2021. november 19-i L 414. száma által helyesbített szövegváltozat szerinti 34. árucsoporthoz tartozó 1. megjegyzés a) pontjában:

a következő szövegrész:

„makrobiális zsírokból”

helyesen:

„mikrobiális zsírokból”.

A 363. oldalon, a HL 2021. november 19-i L 414. száma által helyesbített szövegváltozat szerinti 48. árucsoporthoz tartozó 5. megjegyzés első bekezdésében:

a következő szövegrész:

„és megfelel a következő feltételeknek:”

helyesen:

„és megfelel a következő feltételek bármelyikének:”.