ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 131

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

64. évfolyam
2021. április 16.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2021/614 végrehajtási rendelete (2021. április 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Bayramiç Beyazı [OEM])

1

 

*

A Bizottság (EU) 2021/615 végrehajtási rendelete (2021. április 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Taşköprü Sarımsağı (OEM)]

3

 

*

A Bizottság (EU) 2021/616 rendelete (2021. április 13.) a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található benalaxil, benalaxil-M, diklobenil, fluopikolid, prokinazid és piridalil megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

4

 

*

A Bizottság (EU) 2021/617 végrehajtási rendelete (2021. április 14.) az (EU) 2020/2235 és az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendeletnek a bizonyos víziállatok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminták és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő módosításáról ( 1 )

41

 

*

A Bizottság (EU) 2021/618 rendelete (2021. április 15.) a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található diklofop, fluopiram, ipkonazol és terbutilazin megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról ( 1 )

55

 

*

A Bizottság (EU) 2021/619 végrehajtási rendelete (2021. április 15.) az (EU) 2020/2235, az (EU) 2020/2236 és az (EU) 2021/403 végrehajtási rendeletnek az állategészségügyi, állategészségügyi/hatósági és hatósági bizonyítványok használatára vonatkozó átmeneti rendelkezések tekintetében történő módosításáról ( 1 )

72

 

*

A Bizottság (EU) 2021/620 végrehajtási rendelete (2021. április 15.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes tagállamok és azok körzetei vagy kompartmentjei betegségtől mentes és nem vakcinázó státuszának bizonyos jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében történő jóváhagyása, valamint az említett betegségekre vonatkozó mentesítési programok jóváhagyása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról ( 1 )

78

 

*

A Bizottság (EU) 2021/621 végrehajtási rendelete (2021. április 15.) a 37/2010/EU rendeletnek az imidakloprid anyag állati eredetű élelmiszerekben előforduló maximális maradékanyag-határérték szerinti osztályozása tekintetében történő módosításáról ( 1 )

120

 

*

A Bizottság (EU) 2021/622 végrehajtási rendelete (2021. április 15.) a 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelményekről történő adatszolgáltatáshoz szükséges egységes adatszolgáltatási táblák, utasítások és módszer tekintetében történő alkalmazására vonatkozó végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról ( 1 )

123

 

*

A Bizottság (EU) 2021/623 végrehajtási rendelete (2021. április 15.) az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének módosításáról ( 1 )

137

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2021/624 határozata (2021. április 12.) az Európai Unió nevében az Európai Gazdasági Közösség, az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Svéd Királyság és a Svájci Államszövetség közötti, az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságban az egyezmény I. és III. függelékének módosításai tekintetében képviselendő álláspontról

168

 

*

A Bizottság (EU, Euratom) 2021/625 határozata (2021. április 14.) a Bizottság által az Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében végzett forrásbevonás céljából létrehozott elsődleges kereskedői hálózatról, valamint a konzorciális ügyletek vezetőire és társvezetőire vonatkozó jogosultsági feltételekről

170

 

*

A Bizottság (EU) 2021/626 végrehajtási határozata (2021. április 14.) az InvestEU portál létrehozásáról és technikai jellemzőinek meghatározásáról

183

 

*

A Bizottság (EU) 2021/627 végrehajtási határozata (2021. április 15.) az (EU) 2018/1240 európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszerben (ETIAS) a naplók vezetésére és az azokhoz való hozzáférésre vonatkozó szabályok megállapításáról

187

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/614 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 7.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről („Bayramiç Beyazı” [OEM])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Törökország kérelmét (2) a „Bayramiç Beyazı” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „Bayramiç Beyazı” elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Bayramiç Beyazı” (OEM) elnevezés bejegyzésre kerül.

Az első bekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.6. osztályba (Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva) tartozó terméket jelöl.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 7-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Janusz WOJCIECHOWSKI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 435., 2020.12.16., 14. o.

(3)  A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/615 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 7.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [„Taşköprü Sarımsağı” (OEM)]

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Törökország kérelmét (2) a „Taşköprü Sarımsağı” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „Taşköprü Sarımsağı” elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Taşköprü Sarımsağı” (OEM) elnevezés bejegyzésre kerül.

Az első bekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.6. osztályba (Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva) tartozó terméket jelöl.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 7-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Janusz WOJCIECHOWSKI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 436., 2020.12.17., 25. o.

(3)  A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/4


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/616 RENDELETE

(2021. április 13.)

a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található benalaxil, benalaxil-M, diklobenil, fluopikolid, prokinazid és piridalil megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, 18. cikke (1) bekezdésének b) pontjára és 49. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A benalaxil és a benalaxil-M tekintetében a 396/2005/EK rendelet II. melléklete és III. mellékletének B. része maradékanyag-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) állapított meg. A fluopikolid, a prokinazid és a piridalil tekintetében az MRL-eket a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. része állapította meg. A diklobenil tekintetében az MRL-eket a 396/2005/EK rendelet V. melléklete állapította meg.

(2)

A benalaxil és a benalaxil-M tekintetében érvényben lévő MRL-ek felülvizsgálatáról az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) indokolással ellátott véleményt (2) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. Ebben figyelembe vette a benalaxil korábbi felülvizsgálatát (3). Bizonyos termékek esetében a Hatóság a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását javasolta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság megállapította, hogy a csemegeszőlő, a burgonya, a fokhagyma, a hagyma és a salottahagyma/mogyoróhagyma, a saláta és a póréhagyma tekintetében meghatározott MRL-ek vonatkozásában egyes információk nem álltak rendelkezésre, ezért a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, az MRL-t a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével.

(3)

A diklobenil tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (4) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. Mivel a diklobenil már nem rendelkezik jóváhagyással az EU-ban, és az ezen anyagra vonatkozó valamennyi engedély visszavonásra került, az MRL-eknek az V. mellékletben a kimutatási határ szintjén (LOD) kell maradniuk.

(4)

A fluopikolid tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (5) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A Hatóság a saláta tekintetében meghatározott MRL csökkentését ajánlotta. Más termékek esetében a Hatóság a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását szorgalmazta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az endívia/széles levelű batáviai endívia, a komló, a sertés (-izom, -zsír, -máj, -vese), a szarvasmarha (-izom, -zsír, -máj és -vese), a juh (-izom, -zsír, -máj és -vese), a kecseke (-izom, -zsír, -máj és -vese), a ló (-izom, -zsír, -máj és -vese), a baromfi -(-izom, -zsír, -máj, -vese), egyéb szárazföldi haszonállatok (-izom, -zsír, -máj, -vese) a tej (tehén-, juh-, kecske-, ló-), valamint a madártojások tekintetében meghatározott MRL-ek vonatkozásában egyes információk nem álltak rendelkezésre, ezért a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével.

(5)

A prokinazid tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (6) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A Hatóság az állati eredetű árukra vonatkozó szermaradék-meghatározás módosítását, valamint egyes termékek tekintetében a jelenlegi MRL-ek emelését vagy megtartását javasolta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az árpa, a zab, a szarvasmarha (-izom, -zsír, -máj és -vese), a juh (-izom, -zsír, -máj és -vese), a kecseke (-izom, -zsír, -máj és -vese), a ló (-izom, -zsír, -máj és -vese), a tej (tehén-, juh-, kecske-, ló-) tekintetében meghatározott MRL-ek vonatkozásában egyes információk nem álltak rendelkezésre, ezért a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével.

(6)

A piridalil tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (7) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A Hatóság az étkezési paprika tekintetében az MRL csökkentését javasolta. Más termékek esetében a Hatóság a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását javasolta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében.

(7)

Azon termékek tekintetében, amelyeken a szóban forgó növényvédő szer használata nem engedélyezett, és amelyekre vonatkozóan nincs hatályban import tűréshatár vagy CXL (a Codex által meghatározott maximális szermaradék-határérték), az MRL-eket az adott kimutatási határértéknek megfelelő szinten vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett értéken kell megállapítani.

(8)

A Bizottság konzultált az Európai Unióban növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e egyes kimutatási határértékek kiigazítása. Az említett laboratóriumok több anyag tekintetében is arra a következtetésre jutottak, hogy bizonyos áruk vonatkozásában a technikai fejlődés következtében egyedi kimutatási határokat kell megállapítani.

(9)

A Hatóság indokolással ellátott véleményei és a kérdés szempontjából releváns tényezők alapján az MRL-ek megfelelő módosításai megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésében előírt követelményeknek.

(10)

A Bizottság a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül kikérte az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét az új MRL-ekről, és figyelembe vette észrevételeiket.

(11)

A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(12)

A termékek zavartalan forgalmazása, feldolgozása és fogyasztása érdekében e rendelet átmeneti intézkedéseket ír elő azokra a termékekre, amelyeket az MRL-ek módosítását megelőzően állítottak elő, és amelyekkel kapcsolatban igazolt, hogy a fogyasztók magas szintű védelme továbbra is biztosított.

(13)

A módosított MRL-ek érvénybe lépése előtt elegendő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-vállalkozók felkészülhessenek az MRL-ek módosulásából fakadó új követelmények teljesítésére.

(14)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 396/2005/EK rendelet II., III. és V. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Az Unióban 2021. november 6. előtt előállított, vagy oda ezen időpontot megelőzően behozott termékekre a 396/2005/EK rendelet továbbra is az e rendeletben szereplő módosítások nélkül alkalmazandó.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. november 6-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 70., 2005.3.16., 1. o.

(2)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl-M according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. (Indokolással ellátott vélemény a benalaxil-M tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2019;17(9):5818.

(3)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. (Indokolással ellátott vélemény a benalaxil tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2013;11(10):3405.

(4)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for dichlobenil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. (Indokolással ellátott vélemény a diklobenil tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2013;11(5):3218.

(5)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopicolide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. (Indokolással ellátott vélemény a fluopikolid tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2019;17(7):5748.

(6)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for proquinazid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. (Indokolással ellátott vélemény a prokinazid tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2020;18(1):5987.

(7)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyridalyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. (Indokolással ellátott vélemény a piridalil tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2019;17(9):5814.


MELLÉKLET

A 396/2005/EK rendelet II., III. és V. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A II. melléklet a következőképpen módosul:

a)

a benalaxilra és a benalaxil-M-re vonatkozó oszlop helyébe a következő szöveg lép:

„Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók  (1)

Benalaxil az alkotó izomerek más keverékeit is beleértve, ideérve a Benalaxil-M-et is (az izomerek összege)

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

 

0110000

Citrusfélék

0,01  (*1)

0110010

Grapefruitfélék

 

0110020

Narancs

 

0110030

Citrom

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

0110050

Mandarin

 

0110990

Egyéb (2)

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

0,01  (*1)

0120010

Mandula

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

0120030

Kesu/kesudió

 

0120040

Gesztenye

 

0120050

Kókuszdió

 

0120060

Mogyoró

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

0120080

Pekándió

 

0120090

Fenyőmag

 

0120100

Pisztácia

 

0120110

Dió

 

0120990

Egyéb (2)

 

0130000

Almatermésűek

0,01  (*1)

0130010

Alma

 

0130020

Körte

 

0130030

Birsalma

 

0130040

Naspolya

 

0130050

Japán naspolya

 

0130990

Egyéb (2)

 

0140000

Csonthéjasok

0,01  (*1)

0140010

Sárgabarack/kajszi

 

0140020

Cseresznye

 

0140030

Őszibarack

 

0140040

Szilva

 

0140990

Egyéb (2)

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

0151000

a)

Szőlő

 

0151010

Csemegeszőlő

0,7 (+)

0151020

Borszőlő

0,3

0152000

b)

Szamóca

0,01  (*1)

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

0,01  (*1)

0153010

Feketeszeder

 

0153020

Hamvas szeder

 

0153030

Málna (piros és sárga)

 

0153990

Egyéb (2)

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

0,01  (*1)

0154010

Fürtös áfonya

 

0154020

Tőzegáfonya

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

 

0154050

Csipkebogyó

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

0154080

Fekete bodza

 

0154990

Egyéb (2)

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

0,01  (*1)

0161000

a)

ehető héjúak

 

0161010

Datolya

 

0161020

Füge

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

0161990

Egyéb (2)

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

0162040

Töviskörte/fügekaktusz

 

0162050

Csillagalma

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

0162990

Egyéb (2)

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

0163010

Avokádó

 

0163020

Banán

 

0163030

Mangó

 

0163040

Papája

 

0163050

Gránátalma

 

0163060

Csirimojó/krémalma

 

0163070

Guáva/guajava

 

0163080

Ananász

 

0163090

Kenyérgyümölcs

 

0163100

Durián

 

0163110

Tüskés annóna

 

0163990

Egyéb (2)

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

 

0211000

a)

burgonya

0,02  (*1) (+)

0212000

b)

trópusi gyökér- és gumós zöldségek

0,01  (*1)

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

0212030

Jamszgyökér

 

0212040

Nyílgyökér

 

0212990

Egyéb (2)

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

0,01  (*1)

0213010

Cékla

 

0213020

Sárgarépa

 

0213030

Gumós zeller

 

0213040

Torma

 

0213050

Csicsóka

 

0213060

Pasztinák/paszternák

 

0213070

Petrezselyemgyökér

 

0213080

Retek

 

0213090

Bakszakáll

 

0213100

Karórépa

 

0213110

Tarlórépa

 

0213990

Egyéb (2)

 

0220000

Hagymafélék

 

0220010

Fokhagyma

0,02  (*1) (+)

0220020

Vöröshagyma

0,02  (*1) (+)

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

0,02  (*1) (+)

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

0,01  (*1)

0220990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

 

0231000

a)

burgonyafélék és mályvafélék

 

0231010

Paradicsom

0,5

0231020

Étkezési paprika

0,01  (*1)

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

0,5

0231040

Okra/bámia

0,01  (*1)

0231990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

0,01  (*1)

0232010

Uborka

 

0232020

Apró uborka

 

0232030

Cukkini

 

0232990

Egyéb (2)

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

 

0233010

Dinnye

0,3

0233020

Sütőtök

0,01  (*1)

0233030

Görögdinnye

0,15

0233990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

0234000

d)

csemegekukorica

0,01  (*1)

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

0,01  (*1)

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

0,01  (*1)

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

 

0241010

Brokkoli

 

0241020

Karfiol

 

0241990

Egyéb (2)

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

0242010

Kelbimbó

 

0242020

Fejeskáposzta

 

0242990

Egyéb (2)

 

0243000

c)

leveles káposzta

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

0243020

Kel

 

0243990

Egyéb (2)

 

0244000

d)

karalábé

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

 

0251010

Galambbegysaláta

0,01  (*1)

0251020

Fejessaláta-félék

3 (+)

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

0,01  (*1)

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

0,01  (*1)

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

0,01  (*1)

0251060

Borsmustár/rukkola

0,01  (*1)

0251070

Vörös mustár

0,01  (*1)

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

0,01  (*1)

0251990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

0,01  (*1)

0252010

Spenótfélék

 

0252020

Kövér porcsin

 

0252030

Mangold

 

0252990

Egyéb (2)

 

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajták

0,01  (*1)

0254000

d)

vízitorma

0,01  (*1)

0255000

e)

cikóriasaláta

0,01  (*1)

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

0,02  (*1)

0256010

Turbolya

 

0256020

Metélőhagyma

 

0256030

Zellerlevél

 

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

 

0256050

Zsálya

 

0256060

Rozmaring

 

0256070

Kakukkfű

 

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

 

0256090

Babérlevél

 

0256100

Tárkony

 

0256990

Egyéb (2)

 

0260000

Hüvelyes zöldségek

0,01  (*1)

0260010

Bab (hüvelyben)

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

 

0260050

Lencse

 

0260990

Egyéb (2)

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

 

0270010

Spárga

0,01  (*1)

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

0,01  (*1)

0270030

Szárzeller

0,01  (*1)

0270040

Olasz édeskömény

0,01  (*1)

0270050

Articsóka

0,01  (*1)

0270060

Póréhagyma

0,02  (*1) (+)

0270070

Rebarbara

0,01  (*1)

0270080

Bambuszrügy

0,01  (*1)

0270090

Pálmafa csúcsrügy

0,01  (*1)

0270990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,01  (*1)

0280010

Termesztett gomba

 

0280020

Vadgomba

 

0280990

Moha és zuzmó

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

 

0300000

HÜVELYESEK

0,01  (*1)

0300010

Bab

 

0300020

Lencse

 

0300030

Borsó

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

0300990

Egyéb (2)

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,01  (*1)

0401000

Olajos magvak

 

0401010

Lenmag

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

0401030

Mák

 

0401040

Szezámmag

 

0401050

Napraforgómag

 

0401060

Repcemag

 

0401070

Szójabab

 

0401080

Mustármag

 

0401090

Gyapotmag

 

0401100

Tökmag

 

0401110

Pórsáfránymag

 

0401120

Borágó magja

 

0401130

Gomborkamag

 

0401140

Kendermag

 

0401150

Ricinusbab

 

0401990

Egyéb (2)

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

0402020

Olajpálma magja

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

0402040

Kapok

 

0402990

Egyéb (2)

 

0500000

GABONAFÉLÉK

0,01  (*1)

0500010

Árpa

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

 

0500030

Kukorica

 

0500040

Köles

 

0500050

Zab

 

0500060

Rizs

 

0500070

Rozs

 

0500080

Cirok

 

0500090

Búza

 

0500990

Egyéb (2)

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

0,05  (*1)

0610000

Tea

 

0620000

Kávébab

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

0631000

a)

virág

 

0631010

Kamilla

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

0631030

Rózsa

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

0631050

Kislevelű hárs

 

0631990

Egyéb (2)

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

 

0632010

Kerti szamóca

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

0632030

Maté

 

0632990

Egyéb (2)

 

0633000

c)

gyökér

 

0633010

Macskagyökér

 

0633020

Ginszeng

 

0633990

Egyéb (2)

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

 

0640000

Kakaóbab

 

0650000

Szentjánoskenyér

 

0700000

KOMLÓ

0,05  (*1)

0800000

FŰSZEREK

0,05  (*1)

0810000

Mag

 

0810010

Ánizsmag

 

0810020

Fekete kömény

 

0810030

Zeller

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

0810050

Kömény

 

0810060

Kapor

 

0810070

Édeskömény

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

0810090

Szerecsendió

 

0810990

Egyéb (2)

 

0820000

Termés

 

0820010

Szegfűbors

 

0820020

Szecsuáni bors

 

0820030

Kömény

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Borókabogyó

 

0820060

Borsfélék (fekete, zöld és fehér)

 

0820070

Vanília

 

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 

0820990

Egyéb (2)

 

0830000

Kéreg

 

0830010

Fahéj

 

0830990

Egyéb (2)

 

0840000

Gyökér és rizóma

 

0840010

Édesgyökér

 

0840020

Gyömbér (10)

 

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

 

0840040

Torma (11)

 

0840990

Egyéb (2)

 

0850000

Bimbó

 

0850010

Szegfűszeg

 

0850020

Kapribogyó

 

0850990

Egyéb (2)

 

0860000

Virágbibe

 

0860010

Sáfrány

 

0860990

Egyéb (2)

 

0870000

Magköpeny

 

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

0870990

Egyéb (2)

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,01  (*1)

0900010

Cukorrépagyökér

 

0900020

Cukornád

 

0900030

Cikóriagyökér

 

0900990

Egyéb (2)

 

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

1010000

Áruk a következő állatokból

 

1011000

a)

sertés

 

1011010

Izom

0,02  (*1)

1011020

Zsír

0,01  (*1)

1011030

Máj

0,01  (*1)

1011040

Vese

0,01  (*1)

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,01  (*1)

1011990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

1012000

b)

szarvasmarha

 

1012010

Izom

0,02  (*1)

1012020

Zsír

0,01  (*1)

1012030

Máj

0,01  (*1)

1012040

Vese

0,01  (*1)

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,01  (*1)

1012990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

1013000

c)

juh

 

1013010

Izom

0,02  (*1)

1013020

Zsír

0,01  (*1)

1013030

Máj

0,01  (*1)

1013040

Vese

0,01  (*1)

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,01  (*1)

1013990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

1014000

d)

kecske

 

1014010

Izom

0,02  (*1)

1014020

Zsír

0,01  (*1)

1014030

Máj

0,01  (*1)

1014040

Vese

0,01  (*1)

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,01  (*1)

1014990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

1015000

e)

lófélék

 

1015010

Izom

0,02  (*1)

1015020

Zsír

0,01  (*1)

1015030

Máj

0,01  (*1)

1015040

Vese

0,01  (*1)

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,01  (*1)

1015990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

1016000

f)

baromfi

 

1016010

Izom

0,02  (*1)

1016020

Zsír

0,01  (*1)

1016030

Máj

0,01  (*1)

1016040

Vese

0,01  (*1)

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,01  (*1)

1016990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

1017010

Izom

0,02  (*1)

1017020

Zsír

0,01  (*1)

1017030

Máj

0,01  (*1)

1017040

Vese

0,01  (*1)

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,01  (*1)

1017990

Egyéb (2)

0,01  (*1)

1020000

Tej

0,02  (*1)

1020010

Szarvasmarha

 

1020020

Juh

 

1020030

Kecske

 

1020040

 

1020990

Egyéb (2)

 

1030000

Madártojás

0,02  (*1)

1030010

Csirke

 

1030020

Kacsa

 

1030030

Liba

 

1030040

Fürj

 

1030990

Egyéb (2)

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek (7)

0,05  (*1)

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,02  (*1)

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,02  (*1)

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,02  (*1)

1100000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – HALAK, HALTERMÉKEK ÉS EGYÉB TENGERI ÉS ÉDESVÍZI ÉLELMISZERIPARI TERMÉKEK (8)

 

1200000

KIZÁRÓLAG ÁLLATI TAKARMÁNY-ELŐÁLLÍTÁSBAN HASZNÁLT NÖVÉNYI TERMÉKEK VAGY EZEK RÉSZEI (8)

 

1300000

FELDOLGOZOTT ÉLELMISZEREK (9)

 

Benalaxil az alkotó izomerek más keverékeit is beleértve, ideérve a Benalaxil-M-et is (az izomerek összege)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a maradékanyag-vizsgálatokkal és a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0151010 Csemegeszőlő

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0211000 a) burgonya

0220010 Fokhagyma

0220020 Vöröshagyma

0220030 Salotta/mogyoróhagyma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0251020 Fejes salátafélék

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0270060 Póréhagyma

b)

a szöveg a fluopikolidra, a prokinazidra és a piridalilra vonatkozó alábbi oszlopokkal egészül ki:

„Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók  (2)

Fluopikolid

Prokinazid (F) (R)

Piridalil

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

 

 

0,01 (*2)

0110000

Citrusfélék

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0110010

Grapefruitfélék

 

 

 

0110020

Narancs

 

 

 

0110030

Citrom

 

 

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

 

 

0110050

Mandarin

 

 

 

0110990

Egyéb (2)

 

 

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

0,01 (*2)

0,02 (*2)

 

0120010

Mandula

 

 

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

 

 

0120030

Kesu/kesudió

 

 

 

0120040

Gesztenye

 

 

 

0120050

Kókuszdió

 

 

 

0120060

Mogyoró

 

 

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

 

 

0120080

Pekándió

 

 

 

0120090

Fenyőmag

 

 

 

0120100

Pisztácia

 

 

 

0120110

Dió

 

 

 

0120990

Egyéb (2)

 

 

 

0130000

Almatermésűek

0,01 (*2)

 

 

0130010

Alma

 

0,08

 

0130020

Körte

 

0,08

 

0130030

Birsalma

 

0,01  (*2)

 

0130040

Naspolya

 

0,01  (*2)

 

0130050

Japán naspolya

 

0,01  (*2)

 

0130990

Egyéb (2)

 

0,01  (*2)

 

0140000

Csonthéjasok

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0140010

Sárgabarack/kajszi

 

 

 

0140020

Cseresznye

 

 

 

0140030

Őszibarack

 

 

 

0140040

Szilva

 

 

 

0140990

Egyéb (2)

 

 

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

 

 

0151000

a)

Szőlő

2

0,5

 

0151010

Csemegeszőlő

 

 

 

0151020

Borszőlő

 

 

 

0152000

b)

Szamóca

0,01 (*2)

2

 

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

0,01  (*2)

 

0153010

Feketeszeder

3

 

 

0153020

Hamvas szeder

0,01 (*2)

 

 

0153030

Málna (piros és sárga)

0,01 (*2)

 

 

0153990

Egyéb (2)

0,01 (*2)

 

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

0,01 (*2)

 

 

0154010

Fürtös áfonya

 

0,01  (*2)

 

0154020

Tőzegáfonya

 

0,01  (*2)

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

 

1,5

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

 

1,5

 

0154050

Csipkebogyó

 

0,01  (*2)

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

0,01  (*2)

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

0,01  (*2)

 

0154080

Fekete bodza

 

0,01  (*2)

 

0154990

Egyéb (2)

 

0,01  (*2)

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

0,01 (*2)

 

 

0161000

a)

ehető héjúak

 

 

 

0161010

Datolya

 

0,01  (*2)

 

0161020

Füge

 

0,01  (*2)

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

0,02 (*2)

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

0,01  (*2)

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

0,01  (*2)

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

0,01  (*2)

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

0,01  (*2)

 

0161990

Egyéb (2)

 

0,01  (*2)

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

 

0,01  (*2)

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

 

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

 

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

 

 

0162040

Töviskörte/fügekaktusz

 

 

 

0162050

Csillagalma

 

 

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

 

 

0162990

Egyéb (2)

 

 

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

 

 

0163010

Avokádó

 

0,02 (*2)

 

0163020

Banán

 

0,01  (*2)

 

0163030

Mangó

 

0,01  (*2)

 

0163040

Papája

 

0,01  (*2)

 

0163050

Gránátalma

 

0,01  (*2)

 

0163060

Csirimojó/krémalma

 

0,01  (*2)

 

0163070

Guáva/guajava

 

0,01  (*2)

 

0163080

Ananász

 

0,01  (*2)

 

0163090

Kenyérgyümölcs

 

0,01  (*2)

 

0163100

Durián

 

0,01  (*2)

 

0163110

Tüskés annóna

 

0,01  (*2)

 

0163990

Egyéb (2)

 

0,01  (*2)

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

 

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0211000

a)

burgonya

0,03

 

 

0212000

b)

trópusi gyökér- és gumós zöldségek

0,01  (*2)

 

 

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

 

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

 

 

0212030

Jamszgyökér

 

 

 

0212040

Nyílgyökér

 

 

 

0212990

Egyéb (2)

 

 

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

0,2

 

 

0213010

Cékla

 

 

 

0213020

Sárgarépa

 

 

 

0213030

Gumós zeller

 

 

 

0213040

Torma

 

 

 

0213050

Csicsóka

 

 

 

0213060

Pasztinák/paszternák

 

 

 

0213070

Petrezselyemgyökér

 

 

 

0213080

Retek

 

 

 

0213090

Bakszakáll

 

 

 

0213100

Karórépa

 

 

 

0213110

Tarlórépa

 

 

 

0213990

Egyéb (2)

 

 

 

0220000

Hagymafélék

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0220010

Fokhagyma

0,3

 

 

0220020

Vöröshagyma

1

 

 

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

0,3

 

 

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

10

 

 

0220990

Egyéb (2)

0,01 (*2)

 

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

 

 

 

0231000

a)

burgonyafélék és mályvafélék

1

 

 

0231010

Paradicsom

 

0,15

1,5

0231020

Étkezési paprika

 

0,01  (*2)

0,9

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

 

0,15

1,5

0231040

Okra/bámia

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0231990

Egyéb (2)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

0,5

0,05

0,01 (*2)

0232010

Uborka

 

 

 

0232020

Apró uborka

 

 

 

0232030

Cukkini

 

 

 

0232990

Egyéb (2)

 

 

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

0,5

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0233010

Dinnye

 

 

 

0233020

Sütőtök

 

 

 

0233030

Görögdinnye

 

 

 

0233990

Egyéb (2)

 

 

 

0234000

d)

csemegekukorica

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

2

 

 

0241010

Brokkoli

 

 

 

0241020

Karfiol

 

 

 

0241990

Egyéb (2)

 

 

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

 

 

0242010

Kelbimbó

0,2

 

 

0242020

Fejeskáposzta

0,3

 

 

0242990

Egyéb (2)

0,01 (*2)

 

 

0243000

c)

leveles káposzta

2

 

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

 

 

0243020

Kel

 

 

 

0243990

Egyéb (2)

 

 

 

0244000

d)

karalábé

0,03

 

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

 

 

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

 

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0251010

Galambbegysaláta

30

 

 

0251020

Fejessaláta-félék

6

 

 

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

2 (+)

 

 

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

30

 

 

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

30

 

 

0251060

Borsmustár/rukkola

30

 

 

0251070

Vörös mustár

30

 

 

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

30

 

 

0251990

Egyéb (2)

0,01  (*2)

 

 

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

6

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0252010

Spenótfélék

 

 

 

0252020

Kövér porcsin

 

 

 

0252030

Mangold

 

 

 

0252990

Egyéb (2)

 

 

 

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajták

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0254000

d)

vízitorma

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0255000

e)

cikóriasaláta

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

 

0,02 (*2)

0,02  (*2)

0256010

Turbolya

30

 

 

0256020

Metélőhagyma

9

 

 

0256030

Zellerlevél

9

 

 

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

9

 

 

0256050

Zsálya

9

 

 

0256060

Rozmaring

9

 

 

0256070

Kakukkfű

9

 

 

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

9

 

 

0256090

Babérlevél

9

 

 

0256100

Tárkony

9

 

 

0256990

Egyéb (2)

0,02  (*2)

 

 

0260000

Hüvelyes zöldségek

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0260010

Bab (hüvelyben)

 

 

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

 

 

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

 

 

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

 

 

 

0260050

Lencse

 

 

 

0260990

Egyéb (2)

 

 

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0270010

Spárga

0,01 (*2)

 

 

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

0,01 (*2)

 

 

0270030

Szárzeller

0,01 (*2)

 

 

0270040

Olasz édeskömény

0,01 (*2)

 

 

0270050

Articsóka

0,01 (*2)

 

 

0270060

Póréhagyma

1,5

 

 

0270070

Rebarbara

0,01 (*2)

 

 

0270080

Bambuszrügy

0,01 (*2)

 

 

0270090

Pálmafa csúcsrügy

0,01 (*2)

 

 

0270990

Egyéb (2)

0,01 (*2)

 

 

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0280010

Termesztett gomba

 

 

 

0280020

Vadgomba

 

 

 

0280990

Moha és zuzmó

 

 

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300000

HÜVELYESEK

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300010

Bab

 

 

 

0300020

Lencse

 

 

 

0300030

Borsó

 

 

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

 

 

0300990

Egyéb (2)

 

 

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,01 (*2)

0,02 (*2)

0,01  (*2)

0401000

Olajos magvak

 

 

 

0401010

Lenmag

 

 

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

 

 

0401030

Mák

 

 

 

0401040

Szezámmag

 

 

 

0401050

Napraforgómag

 

 

 

0401060

Repcemag

 

 

 

0401070

Szójabab

 

 

 

0401080

Mustármag

 

 

 

0401090

Gyapotmag

 

 

 

0401100

Tökmag

 

 

 

0401110

Pórsáfránymag

 

 

 

0401120

Borágó magja

 

 

 

0401130

Gomborkamag

 

 

 

0401140

Kendermag

 

 

 

0401150

Ricinusbab

 

 

 

0401990

Egyéb (2)

 

 

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

 

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

 

 

0402020

Olajpálma magja

 

 

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

0402990

Egyéb (2)

 

 

 

0500000

GABONAFÉLÉK

0,01 (*2)

 

0,01 (*2)

0500010

Árpa

 

0,04 (+)

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

 

0,01  (*2)

 

0500030

Kukorica

 

0,01  (*2)

 

0500040

Köles

 

0,01  (*2)

 

0500050

Zab

 

0,04 (+)

 

0500060

Rizs

 

0,01  (*2)

 

0500070

Rozs

 

0,02

 

0500080

Cirok

 

0,01  (*2)

 

0500090

Búza

 

0,02

 

0500990

Egyéb (2)

 

0,01  (*2)

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

 

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0610000

Tea

0,05  (*2)

 

 

0620000

Kávébab

0,05  (*2)

 

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

 

 

0631000

a)

virág

0,05  (*2)

 

 

0631010

Kamilla

 

 

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

 

 

0631030

Rózsa

 

 

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

 

 

0631050

Kislevelű hárs

 

 

 

0631990

Egyéb (2)

 

 

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

0,05  (*2)

 

 

0632010

Kerti szamóca

 

 

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

 

 

0632030

Maté

 

 

 

0632990

Egyéb (2)

 

 

 

0633000

c)

gyökér

7

 

 

0633010

Macskagyökér

 

 

 

0633020

Ginszeng

 

 

 

0633990

Egyéb (2)

 

 

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

0,05  (*2)

 

 

0640000

Kakaóbab

0,05  (*2)

 

 

0650000

Szentjánoskenyér

0,05  (*2)

 

 

0700000

KOMLÓ

0,15 (+)

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0800000

FŰSZEREK

 

 

 

0810000

Mag

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0810010

Ánizsmag

 

 

 

0810020

Fekete kömény

 

 

 

0810030

Zeller

 

 

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

 

 

0810050

Kömény

 

 

 

0810060

Kapor

 

 

 

0810070

Édeskömény

 

 

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

 

 

0810090

Szerecsendió

 

 

 

0810990

Egyéb (2)

 

 

 

0820000

Termés

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0820010

Szegfűbors

 

 

 

0820020

Szecsuáni bors

 

 

 

0820030

Kömény

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Borókabogyó

 

 

 

0820060

Borsfélék (fekete, zöld és fehér)

 

 

 

0820070

Vanília

 

 

 

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 

 

 

0820990

Egyéb (2)

 

 

 

0830000

Kéreg

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0830010

Fahéj

 

 

 

0830990

Egyéb (2)

 

 

 

0840000

Gyökér és rizóma

 

 

 

0840010

Édesgyökér

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840020

Gyömbér (10)

 

 

 

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840040

Torma (11)

 

 

 

0840990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850000

Bimbó

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850010

Szegfűszeg

 

 

 

0850020

Kapribogyó

 

 

 

0850990

Egyéb (2)

 

 

 

0860000

Virágbibe

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0860010

Sáfrány

 

 

 

0860990

Egyéb (2)

 

 

 

0870000

Magköpeny

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

 

 

0870990

Egyéb (2)

 

 

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0900010

Cukorrépagyökér

0,15

 

 

0900020

Cukornád

0,01 (*2)

 

 

0900030

Cikóriagyökér

0,01 (*2)

 

 

0900990

Egyéb (2)

0,01 (*2)

 

 

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

 

 

1010000

Áruk a következő állatokból

 

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1011000

a)

sertés

 

 

 

1011010

Izom

0,02  (*2) (+)

 

 

1011020

Zsír

0,05  (*2) (+)

 

 

1011030

Máj

0,05  (*2) (+)

 

 

1011040

Vese

0,05  (*2) (+)

 

 

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05  (*2)

 

 

1011990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

 

 

1012000

b)

szarvasmarha

 

 

 

1012010

Izom

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1012020

Zsír

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012030

Máj

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012040

Vese

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05  (*2)

 

 

1012990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

 

 

1013000

c)

juh

 

 

 

1013010

Izom

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1013020

Zsír

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013030

Máj

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013040

Vese

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05  (*2)

 

 

1013990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

 

 

1014000

d)

kecske

 

 

 

1014010

Izom

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1014020

Zsír

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014030

Máj

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014040

Vese

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05  (*2)

 

 

1014990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

 

 

1015000

e)

lófélék

 

 

 

1015010

Izom

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1015020

Zsír

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015030

Máj

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015040

Vese

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05  (*2)

 

 

1015990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

 

 

1016000

f)

baromfi

 

 

 

1016010

Izom

0,02  (*2) (+)

 

 

1016020

Zsír

0,05  (*2) (+)

 

 

1016030

Máj

0,05  (*2) (+)

 

 

1016040

Vese

0,05  (*2) (+)

 

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05  (*2)

 

 

1016990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

 

 

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

 

 

1017010

Izom

0,02  (*2) (+)

 

 

1017020

Zsír

0,05  (*2) (+)

 

 

1017030

Máj

0,05  (*2) (+)

 

 

1017040

Vese

0,05  (*2) (+)

 

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05  (*2)

 

 

1017990

Egyéb (2)

0,05  (*2)

 

 

1020000

Tej

0,02

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1020010

Szarvasmarha

(+)

(+)

 

1020020

Juh

(+)

(+)

 

1020030

Kecske

(+)

(+)

 

1020040

(+)

(+)

 

1020990

Egyéb (2)

 

 

 

1030000

Madártojás

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1030010

Csirke

(+)

 

 

1030020

Kacsa

(+)

 

 

1030030

Liba

(+)

 

 

1030040

Fürj

(+)

 

 

1030990

Egyéb (2)

 

 

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek (7)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1100000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – HALAK, HALTERMÉKEK ÉS EGYÉB TENGERI ÉS ÉDESVÍZI ÉLELMISZERIPARI TERMÉKEK (8)

 

 

 

1200000

KIZÁRÓLAG ÁLLATI TAKARMÁNY-ELŐÁLLÍTÁSBAN HASZNÁLT NÖVÉNYI TERMÉKEK VAGY EZEK RÉSZEI (8)

 

 

 

1300000

FELDOLGOZOTT ÉLELMISZEREK (9)

 

 

 

(F) = zsírban oldódó

Fluopikolid

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0251030 Endívia/széles levelű batáviai endívia

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0700000 KOMLÓ

1011010 Izom

1011020 Zsír

1011030 Máj

1011040 Vese

1012010 Izom

1012020 Zsír

1012030 Máj

1012040 Vese

1013010 Izom

1013020 Zsír

1013030 Máj

1013040 Vese

1014010 Izom

1014020 Zsír

1014030 Máj

1014040 Vese

1015010 Izom

1015020 Zsír

1015030 Máj

1015040 Vese

1016010 Izom

1016020 Zsír

1016030 Máj

1016040 Vese

1017010 Izom

1017020 Zsír

1017030 Máj

1017040 Vese

1020010 Szarvasmarha

1020020 Juh

1020030 Kecske

1020040 Ló

1030010 Csirke

1030020 Kacsa

1030030 Liba

1030040 Fürj

Prokinazid (F) (R)

(R) = a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Prokinazid – kód: 1000000, kivéve 1040000: Prokinazid és 3-[(6-jód-4-oxo-3-propil-3,4-dihidrokinazolin-2-il)oxi]propánsav metabolit (IN-MU210) összege, prokinazidban kifejezve

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0500010 Árpa

0500050 Zab

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a fűféléken (az állatok étrendi terhelésének legjelentősebb összetevőjén) végzett szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

1012010 Izom

1012020 Zsír

1012030 Máj

1012040 Vese

1013010 Izom

1013020 Zsír

1013030 Máj

1013040 Vese

1014010 Izom

1014020 Zsír

1014030 Máj

1014040 Vese

1015010 Izom

1015020 Zsír

1015030 Máj

1015040 Vese

1020010 Szarvasmarha

1020020 Juh

1020030 Kecske

1020040 Ló

2.

A III. melléklet a következőképpen módosul:

a)

az A. részben a fluopikolidra, a prokinazidra és a piridalilra vonatkozó oszlopokat el kell hagyni,

b)

a B. részben a benalaxilra vonatkozó oszlopot el kell hagyni.

3.

Az V. mellékletben a diklobenilre vonatkozó oszlop helyébe a következő szöveg lép:

„Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók  (3)

Diklobenil

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

0,01  (*3)

0110000

Citrusfélék

 

0110010

Grapefruitfélék

 

0110020

Narancs

 

0110030

Citrom

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

0110050

Mandarin

 

0110990

Egyéb (2)

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

 

0120010

Mandula

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

0120030

Kesu/kesudió

 

0120040

Gesztenye

 

0120050

Kókuszdió

 

0120060

Mogyoró

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

0120080

Pekándió

 

0120090

Fenyőmag

 

0120100

Pisztácia

 

0120110

Dió

 

0120990

Egyéb (2)

 

0130000

Almatermésűek

 

0130010

Alma

 

0130020

Körte

 

0130030

Birsalma

 

0130040

Naspolya

 

0130050

Japán naspolya

 

0130990

Egyéb (2)

 

0140000

Csonthéjasok

 

0140010

Sárgabarack/kajszi

 

0140020

Cseresznye

 

0140030

Őszibarack

 

0140040

Szilva

 

0140990

Egyéb (2)

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

0151000

a)

Szőlő

 

0151010

Csemegeszőlő

 

0151020

Borszőlő

 

0152000

b)

Szamóca

 

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

0153010

Feketeszeder

 

0153020

Hamvas szeder

 

0153030

Málna (piros és sárga)

 

0153990

Egyéb (2)

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

0154010

Fürtös áfonya

 

0154020

Tőzegáfonya

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

 

0154050

Csipkebogyó

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

0154080

Fekete bodza

 

0154990

Egyéb (2)

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

 

0161000

a)

ehető héjúak

 

0161010

Datolya

 

0161020

Füge

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

0161990

Egyéb (2)

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

0162040

Töviskörte/fügekaktusz

 

0162050

Csillagalma

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

0162990

Egyéb (2)

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

0163010

Avokádó

 

0163020

Banán

 

0163030

Mangó

 

0163040

Papája

 

0163050

Gránátalma

 

0163060

Csirimojó/krémalma

 

0163070

Guáva/guajava

 

0163080

Ananász

 

0163090

Kenyérgyümölcs

 

0163100

Durián

 

0163110

Tüskés annóna

 

0163990

Egyéb (2)

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

0,01 (*3)

0211000

a)

burgonya

 

0212000

b)

trópusi gyökér- és gumós zöldségek

 

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

0212030

Jamszgyökér

 

0212040

Nyílgyökér

 

0212990

Egyéb (2)

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

0213010

Cékla

 

0213020

Sárgarépa

 

0213030

Gumós zeller

 

0213040

Torma

 

0213050

Csicsóka

 

0213060

Pasztinák/paszternák

 

0213070

Petrezselyemgyökér

 

0213080

Retek

 

0213090

Bakszakáll

 

0213100

Karórépa

 

0213110

Tarlórépa

 

0213990

Egyéb (2)

 

0220000

Hagymafélék

0,01  (*3)

0220010

Fokhagyma

 

0220020

Vöröshagyma

 

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

 

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

 

0220990

Egyéb (2)

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

0,01 (*3)

0231000

a)

burgonyafélék és mályvafélék

 

0231010

Paradicsom

 

0231020

Étkezési paprika

 

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

 

0231040

Okra/bámia

 

0231990

Egyéb (2)

 

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

 

0232010

Uborka

 

0232020

Apró uborka

 

0232030

Cukkini

 

0232990

Egyéb (2)

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

 

0233010

Dinnye

 

0233020

Sütőtök

 

0233030

Görögdinnye

 

0233990

Egyéb (2)

 

0234000

d)

csemegekukorica

 

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

 

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

0,01 (*3)

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

 

0241010

Brokkoli

 

0241020

Karfiol

 

0241990

Egyéb (2)

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

0242010

Kelbimbó

 

0242020

Fejeskáposzta

 

0242990

Egyéb (2)

 

0243000

c)

leveles káposzta

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

0243020

Kel

 

0243990

Egyéb (2)

 

0244000

d)

karalábé

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

0,01 (*3)

0251010

Galambbegysaláta

 

0251020

Fejessaláta-félék

 

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

 

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

 

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

 

0251060

Borsmustár/rukkola

 

0251070

Vörös mustár

 

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

 

0251990

Egyéb (2)

 

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

0,01 (*3)

0252010

Spenótfélék

 

0252020

Kövér porcsin

 

0252030

Mangold

 

0252990

Egyéb (2)

 

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajták

0,01 (*3)

0254000

d)

vízitorma

0,01 (*3)

0255000

e)

cikóriasaláta

0,01 (*3)

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

0,02 (*3)

0256010

Turbolya

 

0256020

Metélőhagyma

 

0256030

Zellerlevél

 

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

 

0256050

Zsálya

 

0256060

Rozmaring

 

0256070

Kakukkfű

 

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

 

0256090

Babérlevél

 

0256100

Tárkony

 

0256990

Egyéb (2)

 

0260000

Hüvelyes zöldségek

0,01 (*3)

0260010

Bab (hüvelyben)

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

 

0260050

Lencse

 

0260990

Egyéb (2)

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

0,01 (*3)

0270010

Spárga

 

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

 

0270030

Szárzeller

 

0270040

Olasz édeskömény

 

0270050

Articsóka

 

0270060

Póréhagyma

 

0270070

Rebarbara

 

0270080

Bambuszrügy

 

0270090

Pálmafa csúcsrügy

 

0270990

Egyéb (2)

 

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,01 (*3)

0280010

Termesztett gomba

 

0280020

Vadgomba

 

0280990

Moha és zuzmó

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

0,01 (*3)

0300000

HÜVELYESEK

0,01 (*3)

0300010

Bab

 

0300020

Lencse

 

0300030

Borsó

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

0300990

Egyéb (2)

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,01  (*3)

0401000

Olajos magvak

 

0401010

Lenmag

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

0401030

Mák

 

0401040

Szezámmag

 

0401050

Napraforgómag

 

0401060

Repcemag

 

0401070

Szójabab

 

0401080

Mustármag

 

0401090

Gyapotmag

 

0401100

Tökmag

 

0401110

Pórsáfránymag

 

0401120

Borágó magja

 

0401130

Gomborkamag

 

0401140

Kendermag

 

0401150

Ricinusbab

 

0401990

Egyéb (2)

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

0402020

Olajpálma magja

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

0402040

Kapok

 

0402990

Egyéb (2)

 

0500000

GABONAFÉLÉK

0,01 (*3)

0500010

Árpa

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

 

0500030

Kukorica

 

0500040

Köles

 

0500050

Zab

 

0500060

Rizs

 

0500070

Rozs

 

0500080

Cirok

 

0500090

Búza

 

0500990

Egyéb (2)

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

0,05 (*3)

0610000

Tea

 

0620000

Kávébab

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

0631000

a)

virág

 

0631010

Kamilla

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

0631030

Rózsa

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

0631050

Kislevelű hárs

 

0631990

Egyéb (2)

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

 

0632010

Kerti szamóca

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

0632030

Maté

 

0632990

Egyéb (2)

 

0633000

c)

gyökér

 

0633010

Macskagyökér

 

0633020

Ginszeng

 

0633990

Egyéb (2)

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

 

0640000

Kakaóbab

 

0650000

Szentjánoskenyér

 

0700000

KOMLÓ

0,05 (*3)

0800000

FŰSZEREK

 

0810000

Mag

0,05 (*3)

0810010

Ánizsmag

 

0810020

Fekete kömény

 

0810030

Zeller

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

0810050

Kömény

 

0810060

Kapor

 

0810070

Édeskömény

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

0810090

Szerecsendió

 

0810990

Egyéb (2)

 

0820000

Termés

0,05 (*3)

0820010

Szegfűbors

 

0820020

Szecsuáni bors

 

0820030

Kömény

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Borókabogyó

 

0820060

Borsfélék (fekete, zöld és fehér)

 

0820070

Vanília

 

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 

0820990

Egyéb (2)

 

0830000

Kéreg

0,05 (*3)

0830010

Fahéj

 

0830990

Egyéb (2)

 

0840000

Gyökér és rizóma

 

0840010

Édesgyökér

0,05 (*3)

0840020

Gyömbér (10)

 

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0,05 (*3)

0840040

Torma (11)

 

0840990

Egyéb (2)

0,05 (*3)

0850000

Bimbó

0,05 (*3)

0850010

Szegfűszeg

 

0850020

Kapribogyó

 

0850990

Egyéb (2)

 

0860000

Virágbibe

0,05 (*3)

0860010

Sáfrány

 

0860990

Egyéb (2)

 

0870000

Magköpeny

0,05 (*3)

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

0870990

Egyéb (2)

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,01 (*3)

0900010

Cukorrépagyökér

 

0900020

Cukornád

 

0900030

Cikóriagyökér

 

0900990

Egyéb (2)

 

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

1010000

Áruk a következő állatokból

0,01 (*3)

1011000

a)

sertés

 

1011010

Izom

 

1011020

Zsír

 

1011030

Máj

 

1011040

Vese

 

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1011990

Egyéb (2)

 

1012000

b)

szarvasmarha

 

1012010

Izom

 

1012020

Zsír

 

1012030

Máj

 

1012040

Vese

 

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1012990

Egyéb (2)

 

1013000

c)

juh

 

1013010

Izom

 

1013020

Zsír

 

1013030

Máj

 

1013040

Vese

 

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1013990

Egyéb (2)

 

1014000

d)

kecske

 

1014010

Izom

 

1014020

Zsír

 

1014030

Máj

 

1014040

Vese

 

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1014990

Egyéb (2)

 

1015000

e)

lófélék

 

1015010

Izom

 

1015020

Zsír

 

1015030

Máj

 

1015040

Vese

 

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1015990

Egyéb (2)

 

1016000

f)

baromfi

 

1016010

Izom

 

1016020

Zsír

 

1016030

Máj

 

1016040

Vese

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1016990

Egyéb (2)

 

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

1017010

Izom

 

1017020

Zsír

 

1017030

Máj

 

1017040

Vese

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

1017990

Egyéb (2)

 

1020000

Tej

0,01 (*3)

1020010

Szarvasmarha

 

1020020

Juh

 

1020030

Kecske

 

1020040

 

1020990

Egyéb (2)

 

1030000

Madártojás

0,01 (*3)

1030010

Csirke

 

1030020

Kacsa

 

1030030

Liba

 

1030040

Fürj

 

1030990

Egyéb (2)

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek (7)

0,05  (*3)

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,01 (*3)

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,01 (*3)

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,01 (*3)

1100000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – HALAK, HALTERMÉKEK ÉS EGYÉB TENGERI ÉS ÉDESVÍZI ÉLELMISZERIPARI TERMÉKEK (8)

 

1200000

KIZÁRÓLAG ÁLLATI TAKARMÁNY-ELŐÁLLÍTÁSBAN HASZNÁLT NÖVÉNYI TERMÉKEK VAGY EZEK RÉSZEI (8)

 

1300000

FELDOLGOZOTT ÉLELMISZEREK (9)

 


(*1)  Az analitikai kimutathatóság határa.

(1)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.

(*2)  Az analitikai kimutathatóság határa.

(2)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.

(*3)  Az analitikai kimutathatóság határa.

(3)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.”


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/41


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/617 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 14.)

az (EU) 2020/2235 és az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendeletnek a bizonyos víziállatok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminták és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdése a) pontjára,

tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) („Állategészségügyi rendelet”) és különösen annak 213. cikke (2) és 224. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Bizottság (EU) 2020/2235 (3) és (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelete (4) szabályokat állapít meg az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (5) a bizonyos víziállatok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminták és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására vonatkozóan.

(2)

Az emberi fogyasztásra szánt élő víziállatok szállítmányai abban az esetben léptethetők be az Unió területére, ha megfelelnek a 853/2004/EK rendeletben megállapított szabályoknak. Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet III. mellékletének 28. és 31. fejezetében az élő halakra, élő rákfélékre, élő kagylókra, tüskésbőrűekre, zsákállatokra, tengeri haslábúakra és az ezekből származó állati eredetű termékekre vonatkozó állategészségügyi/hatósági bizonyítványminta egyes megjegyzéseinek megfogalmazása félreértéshez vezethetett a közegészségügyi követelményeket illetően. Ezért a félreértések elkerülése, valamint a bizonyos, emberi fogyasztásra szánt élő víziállatok szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére vonatkozó köz- és állategészségügyi követelmények közötti koherencia biztosítása érdekében a III. melléklet 28. és 31. fejezetében az élő halakra, élő rákfélékre, élő kagylókra, tüskésbőrűekre, zsákállatokra, tengeri haslábúakra és az ezekből származó állati eredetű termékekre vonatkozó állategészségügyi/hatósági bizonyítványmintákban szereplő megjegyzéseket ennek megfelelően módosítani kell.

(3)

Az élő halakra, élő rákfélékre, élő kagylókra, tüskésbőrűekre, zsákállatokra, tengeri haslábúakra és az ezekből származó állati eredetű termékekre vonatkozóan az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet III. mellékletében megállapított állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták teljes egyértelműségének biztosítása érdekében világosan ki kell fejteni, hogy az emberi fogyasztásra szánt élő víziállatok szállítmányai csak akkor léphetnek be az Unióba, ha megfelelnek a 853/2004/EK rendelet követelményeinek.

(4)

Ezen túlmenően a bizonyos, emberi fogyasztásra szánt élő víziállatok Unióba történő beléptetésére vonatkozó köz- és állategészségügyi követelmények közötti koherencia biztosítása érdekében módosítani kell az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelet II. mellékletében meghatározott, a bizonyos akvakultúrás létesítményekbe, természetes vizekbe engedésre vagy egyéb célokra szánt víziállatokra vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminta címét és megjegyzéseit. E módosítások annak egyértelművé tételéhez szükségesek, hogy e bizonyítványok nem használhatók az emberi fogyasztásra szánt víziállatok szállítmányai tekintetében. Jóllehet az (EU) 2016/429 rendelet értelmében a tisztító központok és a feladó központok akvakultúrás létesítmények, a közegészségügyi szabályok tiltják az olyan víziállatok Unióba történő beléptetését, amelyeket tisztító központokba szánnak, vagy amelyeket bizonyos körülmények között feladó központokba szánnak.

(5)

E tekintetben az egyértelműség biztosítása és a félreértések elkerülése érdekében módosítani kell az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelet II. mellékletében meghatározott, a bizonyos akvakultúrás létesítményekbe, természetes vizekbe engedésre vagy az emberi fogyasztáson kívüli egyéb célokra szánt víziállatoknak az Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi bizonyítványmintát annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az emberi fogyasztásra szánt élő víziállatok szállítmányai csak akkor léphetnek be az Unióba, ha megfelelnek a 853/2004/EK rendelet követelményeinek.

(6)

Mivel az (EU) 2020/2235 és az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelet 2021. április 21-i hatállyal alkalmazandó, e rendeletet is az említett időponttól kezdve kell alkalmazni.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 28. fejezetben az emberi fogyasztásra szánt élő halak, élő rákfélék és az ezekből származó, emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi/hatósági bizonyítványminta (MODEL FISH-CRUST-HC) a következőképpen módosul:

a)

a II.2.3.1. pont helyébe a következő szöveg lép:

(4)(6)[II.2.3.1. A II.2.4. részben említett követelmények vonatkoznak rájuk, és a következő kóddal(5) ellátott [országból](4) [területről](4) [körzetből](4) [kompartmentből](4) származnak:_-__, amely e bizonyítvány kiállításának időpontjában szerepel egy, a Bizottság által az (EU) 2016/429 rendelet 230. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott, harmadik országokat és területeket felsoroló jegyzékben a(z) [vízi állatok](3) [élő víziállatoktól eltérő, víziállatokból származó állati eredetű termékek](3) Unióba történő beléptetése tekintetében;]”

b)

a megjegyzések szövegének helyébe a következő szöveg lép:

Megjegyzések

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e bizonyítványnak az Európai Unióra való hivatkozásait úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.

Víziállat alatt az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének 3. pontjában meghatározott víziállat értendő. Tenyésztett víziállat alatt az (EU) 2016/429 rendelet 4. cikkének 7. pontjában meghatározott, akvakultúrában tartott víziállat értendő.

Valamennyi olyan víziállatnak és az élő víziállatoktól eltérő víziállatoktól származó állati eredetű terméknek, amelyre e bizonyítvány II.2.4. része vonatkozik, a Bizottság által az (EU) 2016/429 rendelet 230. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott, harmadik országokat és területeket felsoroló jegyzékben szereplő országból/területről/körzetből/kompartmentből kell származnia.

A bizonyítvány II.2.4. része nem alkalmazandó a következő rákfélékre és halakra, ezért ezek származhatnak a Bizottság által az (EU) 2017/625 rendelet 127. cikke (2) bekezdésének megfelelően megállapított jegyzékben felsorolt országból/területről vagy azok részéből:

a)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott vonatkozó különleges követelményeknek megfelelően csomagolt és címkézett rákfélék, amelyek a vízi környezetbe visszakerülve túlélésre nem képesek,

b)

további feldolgozás nélkül emberi fogyasztásra szánt rákfélék, amennyiben azokat kiskereskedelmi kiszerelésbe csomagolták a 853/2004/EK rendeletben az ilyen csomagolásokra vonatkozóan meghatározott rendelkezéseknek megfelelően,

c)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott vonatkozó különleges követelményeknek megfelelően emberi fogyasztás céljából csomagolt és címkézett rákfélék, amelyeket a feldolgozás helyén történő átmeneti tárolás nélkül további feldolgozásra szánnak,

d)

feladás előtt levágott és kizsigerelt halak.

Ez a bizonyítvány a 853/2004/EK rendelet III. mellékletének VII. szakaszával összhangban emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékekre és élő víziállatokra vonatkozik, beleértve az (EU) 2016/429 rendelet 4. cikkének 52. pontjában meghatározott, járványügyi intézkedést végrehajtó akvakultúrás élelmiszeripari létesítménybe szánt víziállatokat is.

Ezt az állategészségügyi/hatósági bizonyítványt az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet I. mellékletének 4. fejezetében található bizonyítványkitöltési útmutatónak megfelelően kell kitölteni.

I. rész:

I.20. rovat:

Jelölje be a „Konzervipar” opciót az olyan egész hal esetében, amelyet kezdetben páclében –9 °C-on, illetve –18 °C-nál magasabb hőmérsékleten fagyasztottak be, és amelyet konzervgyártásra szánnak a 853/2004/EK rendelet III. melléklete VIII. szakasza I. fejezete II.(7) pontjának a követelményeivel összhangban. Egyéb esetben jelölje be az „Emberi fogyasztásra szánt termékek” vagy a „További feldolgozás” opciót.

I.27. rovat:

Tüntesse fel a Harmonizált Rendszer (HR) szerinti megfelelő kódokat, például a következő vámtarifaszámokat alkalmazva: 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 vagy 2106 .

I.27. rovat:

A szállítmány leírása:

 

Az áru jellege”: akvakultúrában tenyésztett vagy vadon befogott.

 

A kezelés típusa”: élő, hűtött, fagyasztott, vagy feldolgozott.

 

Előállító üzem”: ide tartoznak a feldolgozóhajók, a fagyasztóhajók, a hűtőhajók, a hűtőházak és a feldolgozóüzemek.

II. rész:

(1)

A bizonyítvány II.1. része nem alkalmazandó azokra az országokra, amelyek ekvivalenciamegállapodásokban vagy egyéb uniós jogszabályokban meghatározott különleges közegészségügyi bizonyítványozási követelményeket alkalmaznak.

(2)

A bizonyítvány II.2. része nem alkalmazandó, és törölni kell, ha a szállítmányt a következők alkotják: a) az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendelet (*1) mellékletében felsorolt fajoktól eltérő fajok; vagy b) a halászhajókról emberi fogyasztás céljából kirakott vadon élő víziállatok és az ilyen víziállatokból származó állati eredetű termékek; vagy c) az Unióba közvetlen emberi fogyasztás céljából beléptetett, az élő víziállatoktól eltérő, állatokból származó állati eredetű termékek.

(3)

Az (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelet mellékletében szereplő táblázat 3. és 4. oszlopában felsorolt fajok. A 4. oszlopban felsorolt fajok csak az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló végrehajtási rendelet 171. cikkében meghatározott feltételek mellett tekinthetők vektornak.

(4)

A megfelelő rész megtartandó/a nem kívánt rész törlendő.

(5)

Adja meg a harmadik ország/terület/körzet/kompartment kódját a Bizottság által az (EU) 2016/429 rendelet 230. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott, harmadik országokat és területeket felsoroló jegyzékben megadottak szerint.

(6)

E bizonyítvány II.2.3.1., II.2.3.2. és II.2.4. része nem alkalmazandó és azt törölni kell, ha a szállítmány csak a következő rákféléket vagy halakat tartalmazza:

a)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott vonatkozó különleges követelményeknek megfelelően csomagolt és címkézett rákfélék, amelyek a vízi környezetbe visszakerülve túlélésre nem képesek,

b)

további feldolgozás nélkül emberi fogyasztásra szánt rákfélék, amennyiben azokat kiskereskedelmi kiszerelésbe csomagolták a 853/2004/EK rendeletben az ilyen csomagolásokra vonatkozóan meghatározott rendelkezéseknek megfelelően,

c)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott vonatkozó különleges követelményeknek megfelelően emberi fogyasztás céljából csomagolt és címkézett rákfélék, amelyeket a feldolgozás helyén történő átmeneti tárolás nélkül további feldolgozásra szánnak;

d)

feladás előtt levágott és kizsigerelt halak.

(7)

Akkor alkalmazandó, ha az Unión belüli rendeltetési hely szerinti tagállam az (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelet 1. cikkének 3. pontjában meghatározott C kategóriájú betegség tekintetében „betegségtől mentes” státusszal rendelkezik, vagy az (EU) 2016/429 rendelet 31. cikkének (2) bekezdésével összhangban létrehozott önkéntes mentesítési program tárgyát képezi, egyébként törlendő.

(8)

Akkor alkalmazandó, ha az Unión belüli rendeltetési hely szerinti tagállamban az (EU) 2016/429 rendelet 226. cikke szerint a Bizottság által engedélyezett nemzeti intézkedések vannak érvényben egy adott betegségre vonatkozóan, egyébként törlendő.

(9)

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet XXIX. mellékletében szereplő táblázat 2. oszlopában olyan betegségek tekintetében felsorolt fajok, amelyekre vonatkozóan a tagállamokban az (EU) 2016/429 rendelet 226. cikkében előírt nemzeti intézkedések vannak érvényben.

(10)

Aláíró:

a hatósági állatorvos, ha a II.2. részt nem törlik az állategészségügyi igazolásból

a bizonyítványt kiállító tisztviselő vagy a hatósági állatorvos, ha az állategészségügyi igazolás II.2. része törlésre kerül.

(*1)  A Bizottság (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelete (2018. december 3.) egyes betegségmegelőzési és járványvédelmi szabályoknak a jegyzékbe foglalt betegségek kategóriáira történő alkalmazásáról, valamint a jegyzékbe foglalt betegségek terjedésére nézve számottevő kockázatot jelentő fajok és fajcsoportok jegyzékének megállapításáról (HL L 308., 2018.12.4., 21. o.).”"

2.

A 31. fejezetben az emberi fogyasztásra szánt élő kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak és az ezekből származó, emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi/hatósági bizonyítványmintában (MODEL MOL-HC) a megjegyzések szövegének helyébe következő szöveg lép:

Megjegyzések

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e bizonyítványnak az Európai Unióra való hivatkozásait úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.

Víziállat alatt az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének 3. pontjában meghatározott víziállat értendő. Tenyésztett víziállat alatt az (EU) 2016/429 rendelet 4. cikkének 7. pontjában meghatározott, akvakultúrában tartott víziállat értendő.

Valamennyi olyan víziállatnak és az élő víziállatoktól eltérő víziállatoktól származó állati eredetű terméknek, amelyre e bizonyítvány II.2.4. része vonatkozik, a Bizottság által az (EU) 2016/429 rendelet 230. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott, harmadik országokat és területeket felsoroló jegyzékben szereplő országból/területről/körzetből/kompartmentből kell származnia.

A bizonyítvány II.2.4. része nem alkalmazandó a következő víziállatokra, ezért ezek származhatnak a Bizottság által az (EU) 2017/625 rendelet 127. cikke (2) bekezdésének megfelelően megállapított jegyzékben felsorolt országból vagy annak ott felsorolt régiójából:

a)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott vonatkozó különleges követelményeknek megfelelően csomagolt és címkézett puhatestűek, amelyek a vízi környezetbe visszakerülve túlélésre nem képesek;

b)

további feldolgozás nélkül emberi fogyasztásra szánt puhatestűek, amennyiben azokat kiskereskedelmi kiszerelésbe csomagolták a 853/2004/EK rendeletben az ilyen csomagolásokra vonatkozóan meghatározott rendelkezéseknek megfelelően;

c)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott különleges követelményeknek megfelelően emberi fogyasztás céljából csomagolt és címkézett puhatestűek, amelyeket a feldolgozás helyén történő átmeneti tárolás nélkül további feldolgozásra szánnak.

Ezt az állategészségügyi/hatósági bizonyítványt az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet I. mellékletének 4. fejezetében található bizonyítványkitöltési útmutatónak megfelelően kell kitölteni.

I. rész:

I. 8. rovat:

Származási régió: adja meg a termelési területet és annak osztályát a begyűjtés időpontjában.

II. rész:

(1)

A II.1. rész nem érvényes azokra az országokra, amelyek ekvivalenciaegyezményekben vagy egyéb uniós jogszabályokban meghatározott különleges közegészségügyi előírásokat alkalmaznak.

(2)

A II.2 rész nem alkalmazandó, és törölni kell, ha a szállítmányt a következők alkotják: a) az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendelet (*2) mellékletében felsorolt fajoktól eltérő fajok; vagy b) a halászhajókról emberi fogyasztás céljából kirakott vadon élő víziállatok és az ilyen vadon élő víziállatokból származó állati eredetű termékek; vagy c) az Unióba közvetlen emberi fogyasztásra beléptetett, az élő víziállatoktól eltérő, víziállatokból származó állati eredetű termékek.

(3)

Az (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelet mellékletében szereplő táblázat 3. és 4. oszlopában felsorolt fajok. A 4. oszlopban felsorolt fajok csak az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló végrehajtási rendelet 171. cikkében meghatározott feltételek mellett tekinthetők vektornak.

(4)

A megfelelő rész megtartandó/a nem kívánt rész törlendő.

(5)

Adja meg a harmadik ország/terület/körzet/kompartment kódját a Bizottság által az (EU) 2016/429 rendelet 230. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott, harmadik országokat és területeket felsoroló jegyzékben megadottak szerint.

(6)

A II.2.3.1., a II.2.3.2. és a II.2.4. rész nem alkalmazandó és azt törölni kell, ha a szállítmány csak a következő víziállatokat tartalmazza:

a)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott vonatkozó különleges követelményeknek megfelelően csomagolt és címkézett puhatestűek, amelyek a vízi környezetbe visszakerülve túlélésre nem képesek,

b)

további feldolgozás nélkül emberi fogyasztásra szánt puhatestűek, amennyiben azokat kiskereskedelmi kiszerelésbe csomagolták a 853/2004/EK rendeletben az ilyen csomagolásokra vonatkozóan meghatározott rendelkezéseknek megfelelően,

c)

a 853/2004/EK rendeletben meghatározott különleges követelményeknek megfelelően emberi fogyasztás céljából csomagolt és címkézett puhatestűek, amelyeket a feldolgozás helyén történő átmeneti tárolás nélkül további feldolgozásra szánnak.

(7)

Csak akkor alkalmazandó, ha az Unión belüli rendeltetési hely szerinti tagállam/körzet/kompartment az (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelet 1. cikkének 3. pontjában meghatározott C kategóriájú betegség tekintetében „betegségtől mentes” státusszal rendelkezik, vagy az (EU) 2016/429 rendelet 31. cikkének (2) bekezdésével összhangban létrehozott önkéntes mentesítési program tárgyát képezi, egyébként törlendő.

(8)

Akkor alkalmazandó, ha az Unión belüli rendeltetési hely szerinti tagállamban az (EU) 2016/429 rendelet 226. cikke szerint a Bizottság által engedélyezett nemzeti intézkedések vannak érvényben egy adott betegségre vonatkozóan, egyébként törlendő.

(9)

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet XXIX. mellékletében szereplő táblázat 2. oszlopában olyan betegségek tekintetében felsorolt fajok, amelyekre vonatkozóan a tagállamokban az (EU) 2016/429 rendelet 226. cikkében előírt nemzeti intézkedések vannak érvényben.

(10)

Aláíró:

a hatósági állatorvos, ha a II.2. részt nem törlik az állategészségügyi igazolásból

a bizonyítványt kiállító tisztviselő vagy a hatósági állatorvos, ha az állategészségügyi igazolás II.2. része törlésre kerül.

(*2)  A Bizottság (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelete (2018. december 3.) egyes betegségmegelőzési és járványvédelmi szabályoknak a jegyzékbe foglalt betegségek kategóriáira történő alkalmazásáról, valamint a jegyzékbe foglalt betegségek terjedésére nézve számottevő kockázatot jelentő fajok és fajcsoportok jegyzékének megállapításáról (HL L 308., 2018.12.4., 21. o.).”"

2. cikk

Az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 7. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„7. cikk

Állategészségügyi bizonyítványminta az akvakultúrás létesítményekbe, természetes vizekbe engedésre vagy az emberi fogyasztáson kívüli egyéb célokra szánt víziállatok Unióba történő beléptetéséhez

Az akvakultúrás létesítményekbe, természetes vizekbe engedésre vagy az emberi fogyasztáson kívüli egyéb célokra szánt víziállatok szállítmányainak az Unióba történő beléptetéséhez használandó, az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett állategészségügyi bizonyítványnak meg kell felelnie a II. mellékletben meghatározottak szerinti AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER mintának.”

2.

A II. melléklet helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. április 21-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(2)  HL L 84., 2016.3.31., 1. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelete (2020. december 16.) az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos állat- és árukategóriákat tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére és Unión belüli mozgatására vonatkozó állategészségügyi, hatósági és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására és az ilyen bizonyítványok hatósági kiállítására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 599/2004/EK rendelet, a 636/2014/EU és az (EU) 2019/628 végrehajtási rendelet, a 98/68/EK irányelv, továbbá a 2000/572/EK, a 2003/779/EK és a 2007/240/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 442., 2020.12.30., 1. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelete (2020. december 16.) az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a víziállatokat és bizonyos, víziállatoktól származó állati eredetű termékeket tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére és Unión belüli mozgatására vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására és az ilyen bizonyítványok hatósági kiállítására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 1251/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 442., 2020.12.30., 410. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/625 rendelete (2017. március 15.) az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (HL L 95., 2017.4.7., 1. o.).


MELLÉKLET

II. MELLÉKLET

A II. melléklet a következő állategészségügyi bizonyítványmintát tartalmazza:

Minta

AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Állategészségügyi bizonyítványminta a bizonyos akvakultúrás létesítményekbe, természetes vizekbe engedésre vagy az emberi fogyasztáson kívüli egyéb célokra szánt víziállatok Unióba történő beléptetéséhez

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNYMINTA A BIZONYOS AKVAKULTÚRÁS LÉTESÍTMÉNYEKBE, TERMÉSZETES VIZEKBE ENGEDÉSRE VAGY AZ EMBERI FOGYASZTÁSON KÍVÜLI EGYÉB CÉLOKRA SZÁNT VÍZIÁLLATOK UNIÓBA TÖRTÉNŐ BELÉPTETÉSÉHEZ (MINTA: AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER)

Image 1

ORSZÁG

Bizonyítványminta: AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

II. rész: Bizonyítványozás

II. Egészségügyi információk

II.a.

A bizonyítvány hivatkozási száma

II.b.

IMSOC hivatkozási szám

Alulírott hatósági állatorvos igazolom a következőket:

II.1.

Hivatalos információk szerint az I. rész I.27. rovatában említett víziállatok megfelelnek az alábbi állategészségügyi követelményeknek:

II.1.1.

A víziállatok olyan (1)[létesítményből] (1)[élőhelyről] származnak, amelyre nem vonatkoznak állategészségügyi okokból vagy meghatározatlan okú, szokatlan arányú mortalitás – beleértve az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet I. mellékletében említett, jegyzékbe foglalt releváns betegségeket és az új betegségeket is – miatt bevezetett nemzeti korlátozó intézkedések.

II.1.2.

A víziállatokat nem szánják betegségek – köztük az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet I. mellékletében említett, jegyzékbe foglalt releváns betegségek, valamint új betegségek – felszámolására irányuló nemzeti program keretében történő leölésre.

(1)[II.2.

Az I. rész I.27. rovatában említett tenyésztett víziállatok megfelelnek az alábbi követelményeknek:

II.2.1.

Olyan akvakultúrás létesítményből származnak, amelyet a származási harmadik ország vagy terület illetékes hatósága (1)[nyilvántartásba vett] (1)[engedélyezett], és amely annak ellenőrzése alatt áll, továbbá olyan rendszerrel rendelkezik, amely lehetővé teszi a következőkről szóló naprakész nyilvántartás vezetését és egy legalább hároméves időtartamra történő megőrzését:

i.

az akvakultúrás létesítményben tartott tenyésztett víziállatok fajai, kategóriái és száma;

ii.

a víziállatok akvakultúrás létesítménybe, és a tenyésztett víziállatok akvakultúrás létesítményből történő mozgatása;

iii.

mortalitás az akvakultúrás létesítményben.

II.2.2.

Olyan akvakultúrás létesítményből származnak, amelyben egy állatorvos – az akvakultúrás létesítmény jelentette kockázattal arányos gyakorisággal – rendszeres állatorvosi látogatásokat tesz az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet I. mellékletében említett, jegyzékbe foglalt releváns betegségek és az új betegségek előfordulására utaló jelek észlelése és jelentése céljából.]

II.3.

Általános egészségügyi követelmények

Az I. rész I.27. rovatában említett víziállatok megfelelnek az alábbi állategészségügyi követelményeknek:

II.3.1.

A víziállatok a(z) (2)__ __ – __ kóddal ellátott (1)[országból] (1)[területről], (1)[körzetből] (1)[kompartmentből] származnak, amely e bizonyítvány kiállításának időpontjában szerepel az (EU) 2016/429 rendelet 230. cikkének (1) bekezdésével összhangban bizonyos víziállatfajok Unióba történő beléptetése tekintetében a Bizottság által elfogadott, harmadik országokat és területeket tartalmazó jegyzékben.

II.3.2.

A berakodást megelőző 72 órában hatósági állatorvos által végzett vizuális klinikai vizsgálatnak vetették alá őket. A vizsgálat során a víziállatok nem mutatták átvihető betegség klinikai tüneteit, és az akvakultúrás létesítmény releváns nyilvántartásaiban nem szerepeltek betegségre utaló jelek.

II.3.3.

Közvetlenül a származási létesítményből fogják feladni őket az Unióba.

II.3.4.

Nem érintkeztek alacsonyabb állategészségügyi státuszú víziállatokkal.

vagy (1) [II.4.

Különleges egészségügyi követelmények

II.4.1.

A járványos vérképzőszervi elhalás, a Mikrocytos mackini-fertőzés, a Perkinsus marinus-fertőzés, a Taura-szindróma vírusával való fertőzöttség és a yellowhead-vírussal való fertőzöttség tekintetében (3)jegyzékbe foglalt fajokra vonatkozó követelmények

Az I. rész I.27. rovatában említett víziállatok olyan (1)[országból] (1)[területről] (1)[körzetből] (1)[kompartmentből] származnak, amelyet legalább olyan szigorú feltételeknek megfelelően mentesnek nyilvánítottak (1)[a járványos vérképzőszervi elhalástól] (1)[a Mikrocytos mackini-fertőzéstől] (1)[a Perkinsus marinus-fertőzéstől] (1)[a Taura-szindróma vírusával való fertőzöttségtől] (1)[a yellowhead-vírussal való fertőzöttségtől], mint az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 66. cikkében vagy 73. cikkének (1) bekezdésében és 73. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározottak, és amelyben a releváns betegség(ek) tekintetében (3)jegyzékbe foglalt fajok:

i.

mindegyikének behozatala olyan másik (1)[országból] (1)[területről] (1)[körzetből] (1)[kompartmentből] történik, amelyet ugyanazon betegség(ek)től mentesnek nyilvánítottak;

ii.

egyikét sem vakcinázták (1)[az adott betegség] (1)[az adott betegségek] ellen.

(1)(4) [II.4.2.

A pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS), a fertőző vérképzőszervi elhalás (IHN), a HPR-deletált lazacanémia vírusával (ISAV) való fertőzöttség, a Marteilia refringens-fertőzés, a Bonamia exitiosa-fertőzés, a Bonamia ostreae-fertőzés és a White spot-betegség vírusával való fertőzöttség tekintetében (3)jegyzékbe foglalt fajokra vonatkozó követelmények

Az I. rész I.27. rovatában említett víziállatok olyan (1)[országból] (1)[területről] (1)[körzetből] (1)[kompartmentből] származnak, amelyet az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet II. részének 4. fejezetével összhangban (1)[a pisztrángok vírusos vérfertőzésétől (VHS)] (1)[a fertőző vérképzőszervi elhalástól (IHN)] (1)[a HPR-deletált lazacanémia vírusával (ISAV) való fertőzöttségtől] (1)[a Marteilia refringens-fertőzéstől] (1)[a Bonamia exitiosa-fertőzéstől] (1)[a Bonamia ostreae-fertőzéstől] (1)[a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségtől] mentesnek nyilvánítottak, és amelyben a releváns betegség(ek) tekintetében (3) jegyzékbe foglalt fajok:

i.

mindegyikének behozatala olyan másik (1)[országból] (1)[területről] (1)[körzetből] (1)[kompartmentből] történik, amelyet ugyanazon betegség(ek)től mentesnek nyilvánítottak;

ii.

egyikét sem vakcinázták (1)[az adott betegség] (1)[az adott betegségek] ellen.]

(1)(5) [II.4.3.

A pontyfélék tavaszi virémiája (SVC) vírusával való fertőzöttségre, a bakteriális vesebetegségre (BKD), a fertőző hasnyálmirigy-elhalás vírussal (IPN) való fertőzöttségre, a hámférgességre, a Salmonid alfavírussal (SAV) való fertőzöttségre és az Ostreid herpeszvírus 1 μνarral (OsHV-1 μνar) való fertőzöttségre fogékony (6) fajokra, valamint a koi-herpeszvírusbetegségre fogékony (3) fajokra vonatkozó követelmények

Az I. rész I.27. rovatában említett víziállatok olyan (1)[országból] (1)[területről] (1)[körzetből] (1)[kompartmentből] származnak, amely teljesíti (1)[az SVC-re], (1)[a BKD-re], (1)[az IPN-re], (1)[a G. salarisra], (1)[az SAV-re], (1)[az OsHV-1 μνarra], (1)[a KHV-ra] vonatkozó azon egészségügyi garanciákat, amelyek az (EU) 2016/429 rendelet 226. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottság által elfogadott végrehajtási jogi aktusok rendelkezéseinek megfelelően a rendeltetési tagállamban alkalmazott nemzeti intézkedéseknek való megfeleléshez szükségesek.]

(1)vagy [II.4.

Különleges egészségügyi követelmények

Az I. rész I.27. rovatában említett víziállatokat olyan körülhatárolt létesítménybe szánták, amely megfelel az (EU) 2020/691 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 9. cikkében foglalt követelményeknek, és amelyben kutatási célokra fogják őket használni.]

(1)vagy [II.4.

Különleges egészségügyi követelmények

Az I. rész I.27. rovatában említett víziállatok olyan vadon élő víziállatok, amelyeket (1)[karanténban tartottak a származási (1)[ország] (1)[terület] illetékes hatósága által az (EU) 2020/691 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 15. cikkének megfelelően e célra engedélyezett létesítményben.] (1)[karanténban fognak tartani egy, az (EU) 2020/691 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 15. cikkének megfelelően e a célra engedélyezett létesítményben.]

II.5.

Legjobb tudomásom szerint és a vállalkozó kijelentésének megfelelően a szállítmányban található állatok nem mutatják betegség tüneteit, és olyan (1) [létesítményből] (1) [élőhelyről] származnak, ahol:

i.

nem volt ismeretlen okú, szokatlan arányú mortalitás; és

ii.

a víziállatok nem érintkeztek a II.1. pontban említett követelményeknek meg nem felelő, (3)jegyzékbe foglalt fajokhoz tartozó tartott állatokkal.

II.6.

Szállítási követelmények

Intézkedéseket hoztak az I. rész I.27. rovatában említett víziállatoknak az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 167. és 168. cikkében meghatározott követelményekkel összhangban történő szállítására, különös tekintettel a következőkre:

II.6.1.

a víziállatokat közvetlenül a származási létesítményből adják fel az Unióba, és légi, tengeri, vasúti vagy közúti szállításuk során nem rakodják ki őket a konténerükből;

II.6.2.

a vizet, amelyben szállítják őket, nem cserélik le olyan harmadik országban vagy területen, körzetben vagy kompartmentben, amelyet a víziállatok adott fajának és kategóriájának az Unióba történő beléptetése tekintetében nem foglaltak jegyzékbe;

II.6.3.

az állatokat az egészségi állapotukat nem veszélyeztető körülmények között szállítják, különös tekintettel a következőkre:

i.

ha az állatokat vízben szállítják, az nem változtatja meg egészségi állapotukat;

ii.

a szállítóeszközöket és a konténereket a víziállatok egészségi állapotát szállítás közben nem veszélyeztető módon alakították ki;

iii.

(1)[a konténert] (1)[az élőhal-tartályos hajót] az Unióba történő feladáshoz végzett berakodást megelőzően nem használták, vagy egy előírásnak megfelelően, a származási (1)[harmadik ország] (1)[terület] illetékes hatósága által engedélyezett termékekkel megtisztították és fertőtlenítették;

II.6.4.

a származási létesítményben történt berakodás és az Unióba való megérkezés közötti idő alatt a szállítmányban található állatokat nem szállítják együtt ugyanazon vízben vagy (1)[konténerben] (1)[élőhal-tartályos hajón] rosszabb egészségi állapotú vagy nem az Unióba történő beléptetésre szánt víziállatokkal;

II.6.5.

amennyiben a vizet le kell cserélni egy, a víziállatok adott fajának és kategóriájának az Unióba történő beléptetése tekintetében jegyzékbe foglalt (1)[harmadik országban] (1)[területen] (1)[körzetben] (1)[kompartmentben], a vízcsere (1)[szárazföldi szállítás esetén kizárólag a vízcsere helye szerinti (1)[harmadik ország] (1)[terület] illetékes hatósága által engedélyezett vízcserepontokon történik.] (1)[élőhal-tartályos hajóval végzett szállítás esetén kizárólag a származási hely és az uniós rendeltetési hely közötti útvonalon található bármely akvakultúrás létesítménytől legalább 10 km távolságban történik.]

II.7.

Címkézési követelmények

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 169. cikke (1) és (2) bekezdésének megfelelően intézkedéseket hoztak a (1)[szállítóeszközök] (1)[konténerek] azonosítására és címkézésére és különösen arra, hogy:

II.7.1.

a szállítmányt (1)[a konténer külsején elhelyezett olvasható és látható címkével] (1)[élőhal-tartályos hajóval történő szállítás esetén a hajó rakományjegyzékébe való bejegyzéssel] azonosítsák, amely a szállítmányt egyértelműen hozzárendeli ehhez az állategészségügyi bizonyítványhoz;

II.7.2.

az olvasható és látható címke legalább a következő információkat tartalmazza:

a)

a szállítmányban található konténerek száma;

b)

az egyes konténerekben lévő fajok neve;

c)

az egyes konténerekben lévő állatok száma minden egyes fajra vonatkozóan;

d)

az állatok felhasználási célja.

II.8.

Az állategészségügyi bizonyítvány érvényessége

Ez az állategészségügyi bizonyítvány a kiállításától számított 10 napig érvényes. Víziállatok vízi/tengeri szállítása esetén ez a 10 napos időszak a vízi/tengeri szállítás időtartamával meghosszabbítható.

Megjegyzések

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e bizonyítványnak az Európai Unióra való hivatkozásait úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.

„Víziállatok” alatt az (EU) 2016/429 rendelet 4. cikkének 3. pontjában meghatározott víziállatok értendők. „Tenyésztett víziállatok” alatt az (EU) 2016/429 rendelet 4. cikkének 7. pontjában meghatározott, akvakultúrában tartott víziállatok értendők.

Ez a bizonyítványminta a víziállatoknak a bizonyítvány címében feltüntetett célokból az Unióba történő beléptetésére szolgál, beleértve azokat az eseteket is, amikor nem az Unió a szóban forgó állatok végső rendeltetési helye.

Ez a bizonyítványminta nem használható az emberi fogyasztásra szánt víziállatoknak az Unióba a 853/2004/EK rendelettel és a 2073/2005/EK bizottsági rendelettel összhangban történő beléptetéséhez, ideértve a következő akvakultúrás létesítményekbe szánt állatokat is:

i.

az (EU) 2016/429 rendelet 4. cikkének 52. pontjában meghatározott, járványügyi intézkedést végrehajtó akvakultúrás élelmiszeripari létesítmény, vagy

ii.

az (EU) 2020/691 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 2. cikkének 3. pontjában meghatározott feladó központ,

amelyek tekintetében az (EU) 2020/2235 bizottsági végrehajtási rendelet III. mellékletének 28. fejezetében meghatározott FISH-CRUST-HC bizonyítványmintát, illetve adott esetben az ugyanazon rendelet III. mellékletének 31. fejezetében meghatározott MOL-HC bizonyítványt kell használni.

Ezt az állategészségügyi bizonyítványt az (EU) 2020/2235 bizottsági végrehajtási rendelet I. mellékletének 4. fejezetében található bizonyítványkitöltési útmutatónak megfelelően kell kitölteni.

II. rész:

(1)

A megfelelő rész megtartandó/a nem kívánt rész törlendő.

(2)

Adja meg a harmadik ország/terület/körzet/kompartment kódját a Bizottság által az (EU) 2016/429 rendelet 230. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott, azon harmadik országokat és területeket felsoroló jegyzékben megadottak szerint, amelyekből engedélyezett bizonyos fajú víziállatoknak az Unió területére történő beléptetése.

(3)

Az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendelet mellékletében található táblázat 3. és 4. oszlopában szereplő, jegyzékbe foglalt fajok. A 4. oszlopban felsorolt kórokozó-átvivő fajok csak akkor tekinthetők kórokozó-átvivőnek, ha esetükben teljesülnek az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet XXX. mellékletében meghatározott feltételek.

(4)

Minden olyan esetben alkalmazandó, amikor a víziállatokat természetes vizekbe tervezik engedni az Unióban, vagy amikor a rendeltetési hely szerinti tagállam az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendelet 1. cikkének 3. pontjában meghatározott C kategóriájú betegség tekintetében betegségtől mentes státusszal rendelkezik, vagy az (EU) 2016/429 rendelet 31. cikkének (2) bekezdésével összhangban létrehozott önkéntes mentesítési program tárgyát képezi.

(5)

Csak akkor alkalmazandó, ha a rendeltetési hely szerinti tagállam az (EU) 2016/429 rendelet 226. cikkének megfelelően a Bizottság által jóváhagyott, egy adott betegségre vonatkozó nemzeti intézkedéseket vezetett be.

(6)

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet XXIX. mellékletében található táblázat 2. oszlopában felsorolt foglalt fajok.

 

Hatósági állatorvos

Név (nyomtatott nagybetűvel)

 

 

 

Dátum

 

Képesítés és beosztás

 

Bélyegző

 

Aláírás

 


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/55


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/618 RENDELETE

(2021. április 15.)

a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található diklofop, fluopiram, ipkonazol és terbutilazin megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 49. cikkének (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A diklofop, a fluopiram, az ipkonazol és a terbutilazin tekintetében alkalmazandó szermaradék-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) a 396/2005/EK tanácsi rendelet III. mellékletének A. része állapította meg.

(2)

A diklofop tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (2) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. A Hatóság megállapította, hogy az árpa és a búza tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében alkalmazandó MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével.

(3)

A fluopiram tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (3) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A Hatóság a faeper (fekete-fehér), a fekete bodza, a kasszavagyökér/manióka, a nyílgyökér, a cékla, a fokhagyma, a vöröshagyma, a salotta/mogyoróhagyma, a turbolya, a metélőhagyma, a zellerlevél, a petrezselyem, a zsálya, a rozmaring, a kakukkfű, a babérlevél, a tárkony, a lencse, a hajdina és egyéb álgabonafélék és a gyökérből készített gyógynövényteák tekintetében az MRL-ek csökkentését javasolta. Más termékek esetében a Hatóság a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását javasolta. A vetésforgóban termesztett növényekre vonatkozó vizsgálatok alapján és figyelembe véve, hogy az egymás után következő növényekben a maradékanyagok felvétele nem kerülhető el teljes mértékben, a kasszavagyökér/manióka, az édesburgonya/batáta, a jamszgyökér, a nyílgyökér, az egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek a cukorrépa kivételével, a cikóriagyökér, a brokkoli, a karfiol, a kelbimbó, a fejeskáposzta, a kel, a karalábé, a vízitorma, a gyökérből készített gyógynövényteák, a gyökér és rizóma, a cukorrépagyökér, a csemegekukorica, a kukorica, a hajdina és egyéb álgabonafélék, valamint a köles tekintetében a talajból felvett maradékanyagokra vonatkozó MRL-ek kerültek meghatározásra. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság továbbá megállapította, hogy a citromra, a mandarinra, a banánra, az újhagymára/zöldhagymára és téli sarjadékhagymára, a paradicsomra, a dinnyére, a görögdinnyére, a kínai kelre/pekingi káposztára/pe-tsaira, az endíviára/széles levelű batáviai endíviára, a közönséges borbálafűre/szárazföldi zsázsára, a vörös mustárra, a spenótfélékre, a mángoldra, az articsókára és a póréhagymára vonatkozó MRL-ek tekintetében bizonyos információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében alkalmazandó MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével.

(4)

Az ipkonazol tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (4) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A Hatóság a jelenleg érvényes MRL-ek megtartását ajánlotta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében.

(5)

A terbutilazin tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (5) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A Hatóság a tejre vonatkozó szermaradék meghatározásának módosítását javasolta. A Hatóság a kukorica és a cirok tekintetében az MRL-ek csökkentését javasolta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság továbbá megállapította, hogy a csemegekukorica, a csillagfürt/farkasbab, a napraforgómag, a gyapotmag, a szarvasmarhafélék (izom, zsír, máj, vese, tej) és a lófélék (izom, zsír, máj, vese, tej) tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem állnak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében alkalmazandó MRL-eket a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével.

(6)

A meglévő CXL-eket (Codex maximum residue limits, a Codex által meghatározott maximális szermaradék-határértékek) a Hatóság az indokolással ellátott véleményeiben figyelembe vette. Azokat a CXL-eket, amelyek biztonságosak az uniós fogyasztókra nézve, az MRL-ek megállapításakor a Hatóság figyelembe vette.

(7)

Azon termékek tekintetében, amelyeken az érintett növényvédő szer használata nem engedélyezett az EU-ban, és amelyekre vonatkozóan nincs hatályban import tűréshatár vagy CXL, az MRL-eket az adott kimutatási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértéken kell megállapítani.

(8)

A Bizottság konzultált a növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó uniós referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e egyes kimutatási határértékek kiigazítása. Az említett laboratóriumok az e rendelet által érintett valamennyi anyag tekintetében arra a következtetésre jutottak, hogy bizonyos áruk vonatkozásában a technikai fejlődés miatt egyedi kimutatási határértékek megállapítása szükséges.

(9)

Az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások – a Hatóság indokolással ellátott véleményei alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve – megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében foglalt követelményeknek.

(10)

A Bizottság a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül kikérte az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét az új MRL-ekről, és figyelembe vette megállapításaikat.

(11)

A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(12)

A termékek zavartalan forgalmazása, feldolgozása és fogyasztása érdekében e rendelet átmeneti intézkedéseket ír elő azokra a termékekre, amelyeket az MRL-ek módosítását megelőzően állítottak elő, és amelyekkel kapcsolatban igazolt, hogy a fogyasztók magas szintű védelme továbbra is biztosított.

(13)

A módosított MRL-ek érvénybe lépése előtt elegendő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-vállalkozók felkészülhessenek az MRL-ek módosulásából fakadó új követelmények teljesítésére.

(14)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Az Unióban 2021. november 6. előtt előállított, vagy oda ezen időpontot megelőzően behozott termékekre a 396/2005/EK rendelet továbbra is az e rendeletben szereplő módosítások nélkül alkalmazandó.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. november 6-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 70., 2005.3.16., 1. o.

(2)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for diclofop according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indokolással ellátott vélemény a diklofop tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2020;18(1):5981.

(3)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopyram according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indokolással ellátott vélemény a fluopiram tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal (2020);18(4):6059.

(4)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for ipconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indokolással ellátott vélemény az ipkonazol tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal (2020);18(1):5961.

(5)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for terbuthylazine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indokolással ellátott vélemény a terbutilazin tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal (2020);18(1):5980.


MELLÉKLET

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A II. melléklet a diklofopra, a fluopiramra, az ipkonazolra és a terbutilazinra vonatkozó következő oszlopokkal egészül ki:

Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók  (1)

Diklofop-metil, diklofop-sav és sói összesen, diklofop-metilben kifejezve (izomerek összesen)

Fluopiram (R)

Ipkonazol (F)

Terbutilazin (F), (R)

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0110000

Citrusfélék

 

 

 

 

0110010

Grapefruitfélék

 

0.5

 

 

0110020

Narancs

 

0.5

 

 

0110030

Citrom

 

0.9 (+)

 

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

0,01  (*1)

 

 

0110050

Mandarin

 

0.9 (+)

 

 

0110990

Egyéb (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

 

0,03

 

 

0120010

Mandula

 

 

 

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

 

 

 

0120030

Kesu/kesudió

 

 

 

 

0120040

Gesztenye

 

 

 

 

0120050

Kókuszdió

 

 

 

 

0120060

Mogyoró

 

 

 

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

 

 

 

0120080

Pekándió

 

 

 

 

0120090

Fenyőmag

 

 

 

 

0120100

Pisztácia

 

 

 

 

0120110

Dió

 

 

 

 

0120990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0130000

Almatermésűek

 

0.8

 

 

0130010

Alma

 

 

 

 

0130020

Körte

 

 

 

 

0130030

Birsalma

 

 

 

 

0130040

Naspolya

 

 

 

 

0130050

Japán naspolya

 

 

 

 

0130990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0140000

Csonthéjasok

 

 

 

 

0140010

Sárgabarack/kajszi

 

1.5

 

 

0140020

Cseresznye

 

2

 

 

0140030

Őszibarack

 

1.5

 

 

0140040

Szilva

 

0.6

 

 

0140990

Egyéb (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

 

 

 

0151000

a)

Szőlő

 

 

 

 

0151010

Csemegeszőlő

 

2

 

 

0151020

Borszőlő

 

1.5

 

 

0152000

b)

Szamóca

 

2

 

 

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

5

 

 

0153010

Feketeszeder

 

 

 

 

0153020

Hamvas szeder

 

 

 

 

0153030

Málna (piros és sárga)

 

 

 

 

0153990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

 

 

 

0154010

Fürtös áfonya

 

7

 

 

0154020

Tőzegáfonya

 

4

 

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

 

4

 

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

 

4

 

 

0154050

Csipkebogyó

 

3

 

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

4

 

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

0,01  (*1)

 

 

0154080

Fekete bodza

 

4

 

 

0154990

Egyéb (2)

 

3

 

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

 

 

 

 

0161000

a)

ehető héjúak

 

0,01 (*1)

 

 

0161010

Datolya

 

 

 

 

0161020

Füge

 

 

 

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

 

 

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

 

 

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

 

 

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

 

 

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

 

 

 

0161990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

 

0,01 (*1)

 

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

 

 

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

 

 

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

 

 

 

0162040

Töviskörte/fügekaktusz

 

 

 

 

0162050

Csillagalma

 

 

 

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

 

 

 

0162990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

 

 

 

0163010

Avokádó

 

0,01 (*1)

 

 

0163020

Banán

 

0.8 (+)

 

 

0163030

Mangó

 

0,01  (*1)

 

 

0163040

Papája

 

0,01 (*1)

 

 

0163050

Gránátalma

 

0,01 (*1)

 

 

0163060

Csirimojó/krémalma

 

0,01 (*1)

 

 

0163070

Guáva/guajava

 

0,01 (*1)

 

 

0163080

Ananász

 

0,01 (*1)

 

 

0163090

Kenyérgyümölcs

 

0,01 (*1)

 

 

0163100

Durián

 

0,01 (*1)

 

 

0163110

Tüskés annóna

 

0,01 (*1)

 

 

0163990

Egyéb (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

 

 

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0211000

a)

burgonya

 

0,08

 

 

0212000

b)

trópusi gyökér- és gumós zöldségek

 

 

 

 

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

0,06 (+)

 

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

0.15 (+)

 

 

0212030

Jamszgyökér

 

0.15 (+)

 

 

0212040

Nyílgyökér

 

0,06 (+)

 

 

0212990

Egyéb (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

 

 

 

0213010

Cékla

 

0.2 (+)

 

 

0213020

Sárgarépa

 

0.4 (+)

 

 

0213030

Gumós zeller

 

0.4 (+)

 

 

0213040

Torma

 

0.4 (+)

 

 

0213050

Csicsóka

 

0.4 (+)

 

 

0213060

Pasztinák/paszternák

 

0.4 (+)

 

 

0213070

Petrezselyemgyökér

 

0.4 (+)

 

 

0213080

Retek

 

0.4 (+)

 

 

0213090

Bakszakáll

 

0.4 (+)

 

 

0213100

Karórépa

 

0.4 (+)

 

 

0213110

Tarlórépa

 

0.4 (+)

 

 

0213990

Egyéb (2)

 

0.4

 

 

0220000

Hagymafélék

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0220010

Fokhagyma

 

0,07

 

 

0220020

Vöröshagyma

 

0,07

 

 

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

 

0,07

 

 

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

 

3 (+)

 

 

0220990

Egyéb (2)

 

0,07

 

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0231000

a)

burgonyafélék és mályvafélék

 

 

 

 

0231010

Paradicsom

 

0.5 (+)

 

 

0231020

Étkezési paprika

 

2

 

 

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

 

0.4

 

 

0231040

Okra/bámia

 

0,01 (*1)

 

 

0231990

Egyéb (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

 

0.6

 

 

0232010

Uborka

 

 

 

 

0232020

Apró uborka

 

 

 

 

0232030

Cukkini

 

 

 

 

0232990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

 

 

 

 

0233010

Dinnye

 

0.9 (+)

 

 

0233020

Sütőtök

 

0.4

 

 

0233030

Görögdinnye

 

0.4 (+)

 

 

0233990

Egyéb (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0234000

d)

csemegekukorica

 

0,02 (+)

 

(+)

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

 

0,01 (*1)

 

 

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

 

 

 

 

0241010

Brokkoli

 

0.5 (+)

 

 

0241020

Karfiol

 

0.3 (+)

 

 

0241990

Egyéb (2)

 

0.3

 

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

 

 

 

0242010

Kelbimbó

 

0.4 (+)

 

 

0242020

Fejeskáposzta

 

0.3 (+)

 

 

0242990

Egyéb (2)

 

0.3

 

 

0243000

c)

leveles káposzta

 

 

 

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

2 (+)

 

 

0243020

Kel

 

0.15 (+)

 

 

0243990

Egyéb (2)

 

2

 

 

0244000

d)

karalábé

 

0.15 (+)

 

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

 

 

 

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0251010

Galambbegysaláta

 

20

 

 

0251020

Fejessaláta-félék

 

15

 

 

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

 

2 (+)

 

 

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

 

20

 

 

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

 

2 (+)

 

 

0251060

Borsmustár/rukkola

 

20

 

 

0251070

Vörös mustár

 

2 (+)

 

 

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

 

20

 

 

0251990

Egyéb (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0252010

Spenótfélék

 

2 (+)

 

 

0252020

Kövér porcsin

 

20

 

 

0252030

Mangold

 

2 (+)

 

 

0252990

Egyéb (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajták

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0254000

d)

vízitorma

0,02  (*1)

0.15 (+)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0255000

e)

cikóriasaláta

0,02  (*1)

0.3

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

0,05 (*1)

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Turbolya

 

6

 

 

0256020

Metélőhagyma

 

6

 

 

0256030

Zellerlevél

 

6

 

 

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

 

6

 

 

0256050

Zsálya

 

6

 

 

0256060

Rozmaring

 

6

 

 

0256070

Kakukkfű

 

6

 

 

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

 

60

 

 

0256090

Babérlevél

 

6

 

 

0256100

Tárkony

 

6

 

 

0256990

Egyéb (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0260000

Hüvelyes zöldségek

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0260010

Bab (hüvelyben)

 

3

 

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

 

0.15

 

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

 

3

 

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

 

0.15

 

 

0260050

Lencse

 

0.15

 

 

0260990

Egyéb (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0270010

Spárga

 

0,01 (*1)

 

 

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

 

0,01 (*1)

 

 

0270030

Szárzeller

 

20

 

 

0270040

Olasz édeskömény

 

0,01 (*1)

 

 

0270050

Articsóka

 

4 (+)

 

 

0270060

Póréhagyma

 

0.8 (+)

 

 

0270070

Rebarbara

 

0,01 (*1)

 

 

0270080

Bambuszrügy

 

0,01 (*1)

 

 

0270090

Pálmafa csúcsrügy

 

0,01 (*1)

 

 

0270990

Egyéb (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0280010

Termesztett gomba

 

 

 

 

0280020

Vadgomba

 

 

 

 

0280990

Moha és zuzmó

 

 

 

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300000

HÜVELYESEK

0,02  (*1)

0,5

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300010

Bab

 

 

 

 

0300020

Lencse

 

 

 

 

0300030

Borsó

 

 

 

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

 

 

(+)

0300990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0401000

Olajos magvak

 

 

 

 

0401010

Lenmag

 

0,01  (*1)

 

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

0,02

 

 

0401030

Mák

 

0.4

 

 

0401040

Szezámmag

 

0,01  (*1)

 

 

0401050

Napraforgómag

 

0.7

 

(+)

0401060

Repcemag

 

1

 

 

0401070

Szójabab

 

0,08

 

 

0401080

Mustármag

 

0.4

 

 

0401090

Gyapotmag

 

0.8

 

(+)

0401100

Tökmag

 

0,01  (*1)

 

 

0401110

Pórsáfránymag

 

0,01  (*1)

 

 

0401120

Borágó magja

 

0,01  (*1)

 

 

0401130

Gomborkamag

 

0,01  (*1)

 

 

0401140

Kendermag

 

0,01  (*1)

 

 

0401150

Ricinusbab

 

0,01  (*1)

 

 

0401990

Egyéb (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

0,01  (*1)

 

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

 

 

 

0402020

Olajpálma magja

 

 

 

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

 

0402990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0500000

GABONAFÉLÉK

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500010

Árpa

(+)

0.2

 

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

 

0,02 (+)

 

 

0500030

Kukorica

 

0,02 (+)

 

 

0500040

Köles

 

0,02 (+)

 

 

0500050

Zab

 

0.2

 

 

0500060

Rizs

 

0,02

 

 

0500070

Rozs

 

0,07

 

 

0500080

Cirok

 

4

 

 

0500090

Búza

(+)

0.9

 

 

0500990

Egyéb (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

0.1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0610000

Tea

 

0,05 (*1)

 

 

0620000

Kávébab

 

0,05 (*1)

 

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

 

 

 

0631000

a)

virág

 

40

 

 

0631010

Kamilla

 

 

 

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

 

 

 

0631030

Rózsa

 

 

 

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

 

 

 

0631050

Kislevelű hárs

 

 

 

 

0631990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

 

40

 

 

0632010

Kerti szamóca

 

 

 

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

 

 

 

0632030

Maté

 

 

 

 

0632990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0633000

c)

gyökér

 

1

 

 

0633010

Macskagyökér

 

(+)

 

 

0633020

Ginszeng

 

(+)

 

 

0633990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

 

0,05 (*1)

 

 

0640000

Kakaóbab

 

0,05 (*1)

 

 

0650000

Szentjánoskenyér

 

0,05 (*1)

 

 

0700000

KOMLÓ

0.1  (*1)

60

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0800000

FŰSZEREK

 

 

 

 

0810000

Mag

0.1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Ánizsmag

 

0,05 (*1)

 

 

0810020

Fekete kömény

 

0,05 (*1)

 

 

0810030

Zeller

 

0,05 (*1)

 

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

0,05 (*1)

 

 

0810050

Kömény

 

0,05 (*1)

 

 

0810060

Kapor

 

70

 

 

0810070

Édeskömény

 

0,05 (*1)

 

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

0,05 (*1)

 

 

0810090

Szerecsendió

 

0,05 (*1)

 

 

0810990

Egyéb (2)

 

0,05 (*1)

 

 

0820000

Termés

0.1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0820010

Szegfűbors

 

 

 

 

0820020

Szecsuáni bors

 

 

 

 

0820030

Kömény

 

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

 

0820050

Borókabogyó

 

 

 

 

0820060

Borsfélék (fekete, zöld és fehér)

 

 

 

 

0820070

Vanília

 

 

 

 

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 

 

 

 

0820990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0830000

Kéreg

0.1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0830010

Fahéj

 

 

 

 

0830990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0840000

Gyökér és rizóma

 

 

 

 

0840010

Édesgyökér

0.1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840020

Gyömbér (10)

 

 

 

 

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0.1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840040

Torma (11)

 

 

 

 

0840990

Egyéb (2)

0.1  (*1)

1

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850000

Bimbó

0.1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850010

Szegfűszeg

 

 

 

 

0850020

Kapribogyó

 

 

 

 

0850990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0860000

Virágbibe

0.1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0860010

Sáfrány

 

 

 

 

0860990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0870000

Magköpeny

0.1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

 

 

 

0870990

Egyéb (2)

 

 

 

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0900010

Cukorrépagyökér

 

0.1 (+)

 

 

0900020

Cukornád

 

0,01 (*1)

 

 

0900030

Cikóriagyökér

 

0.1 (+)

 

 

0900990

Egyéb (2)

 

0,01 (*1)

 

 

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

 

 

 

1010000

Áruk a következő állatokból

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1011000

a)

sertés

 

 

 

 

1011010

Izom

 

0.1

 

 

1011020

Zsír

 

0,09

 

 

1011030

Máj

 

0,5

 

 

1011040

Vese

 

0,08

 

 

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

0,5

 

 

1011990

Egyéb (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1012000

b)

szarvasmarha

 

 

 

 

1012010

Izom

 

0.15

 

(+)

1012020

Zsír

 

0.15

 

(+)

1012030

Máj

 

0.8

 

(+)

1012040

Vese

 

0.15

 

(+)

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

0.8

 

 

1012990

Egyéb (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1013000

c)

juh

 

 

 

 

1013010

Izom

 

0.15

 

 

1013020

Zsír

 

0.15

 

 

1013030

Máj

 

0.8

 

 

1013040

Vese

 

0.15

 

 

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

0.8

 

 

1013990

Egyéb (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1014000

d)

kecske

 

 

 

 

1014010

Izom

 

0.15

 

 

1014020

Zsír

 

0.15

 

 

1014030

Máj

 

0.8

 

 

1014040

Vese

 

0.15

 

 

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

0.8

 

 

1014990

Egyéb (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1015000

e)

lófélék

 

 

 

 

1015010

Izom

 

0.15

 

(+)

1015020

Zsír

 

0.15

 

(+)

1015030

Máj

 

0.8

 

(+)

1015040

Vese

 

0.15

 

(+)

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

0.8

 

 

1015990

Egyéb (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1016000

f)

baromfi

 

 

 

 

1016010

Izom

 

0,07

 

 

1016020

Zsír

 

0,07

 

 

1016030

Máj

 

0.3

 

 

1016040

Vese

 

0,02  (*1)

 

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

0.3

 

 

1016990

Egyéb (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

 

 

 

1017010

Izom

 

0.15

 

 

1017020

Zsír

 

0.15

 

 

1017030

Máj

 

0.8

 

 

1017040

Vese

 

0.15

 

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

0.8

 

 

1017990

Egyéb (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1020000

Tej

0,01 (*1)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

1020010

Szarvasmarha

 

0,07

 

(+)

1020020

Juh

 

0,06

 

 

1020030

Kecske

 

0,06

 

 

1020040

 

0,07

 

(+)

1020990

Egyéb (2)

 

0,02  (*1)

 

 

1030000

Madártojás

0,01 (*1)

0.15

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1030010

Csirke

 

 

 

 

1030020

Kacsa

 

 

 

 

1030030

Liba

 

 

 

 

1030040

Fürj

 

 

 

 

1030990

Egyéb (2)

 

 

 

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek (7)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1100000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – HALAK, HALTERMÉKEK ÉS EGYÉB TENGERI ÉS ÉDESVÍZI ÉLELMISZERIPARI TERMÉKEK (8)

 

 

 

 

1200000

KIZÁRÓLAG ÁLLATI TAKARMÁNY-ELŐÁLLÍTÁSBAN HASZNÁLT NÖVÉNYI TERMÉKEK VAGY EZEK RÉSZEI (8)

 

 

 

 

1300000

FELDOLGOZOTT ÉLELMISZEREK (9)

 

 

 

 

Diklofop-metil, diklofop-sav és sói összesen, diklofop-metilben kifejezve (izomerek összesen)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a diklofop-sav konjugátumaira, az Mx konjugátumokra és a 6a metabolitra vonatkozó szermaradék-vizsgálatokkal és toxikológiai adatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. A megerősítő adatok benyújtásáig és értékeléséig az állatokat nem szabad kezelt árpából származó szalmával etetni. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0500010 Árpa

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a diklofop-sav konjugátumaira, az Mx konjugátumokra és a 6a metabolitra vonatkozó szermaradék-vizsgálatokkal és toxikológiai adatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. A megerősítő adatok benyújtásáig és értékeléséig az állatokat nem szabad kezelt búzából származó szalmával etetni. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0500090 Búza

Fluopiram (R)

(R) = a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Fluopiram - kód: 1000000, kivéve: 1040000: fluopiram és fluopiram-benzamid (M25) összesen, fluopiramban kifejezve

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0110030 Citrom

0110050 Mandarin

0163020 Banán

(+)

A vetésforgóban termesztett növényekre vonatkozóan megállapított MRL.

0212010 Kasszava gyökér/manióka

(+)

A vetésforgóban termesztett növényekre vonatkozóan megállapított MRL.

0212020 Édesburgonya/batáta

0212030 Jamszgyökér

0212040 Nyílgyökér

0213010 Cékla

0213020 Sárgarépa

0213030 Gumós zeller

0213040 Torma

0213050 Csicsóka

0213060 Pasztinák/paszternák

0213070 Petrezselyemgyökér

0213080 Retek

0213090 Bakszakáll

0213100 Karórépa

0213110 Tarlórépa

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0220040 Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

0231010 Paradicsom

0233010 Dinnye

0233030 Görögdinnye

(+)

A vetésforgóban termesztett növényekre vonatkozóan megállapított MRL.

0234000 d) csemegekukorica

0241010 Brokkoli

0241020 Karfiol

0242010 Kelbimbó

0242020 Fejeskáposzta

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0243010 Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

(+)

A vetésforgóban termesztett növényekre vonatkozóan megállapított MRL.

0243020 Kel

0244000 d) karalábé

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0251030 Endívia/széles levelű batáviai endívia

0251050 Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

0251070 Vörös mustár

0252010 Spenótfélék

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben [Office of Publication: please insert date 2 years after publication]-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0252030 Mangold

(+)

A vetésforgóban termesztett növényekre vonatkozóan megállapított MRL.

0254000 d) vízitorma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben [Office of Publication: please insert date 2 years after publication]-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0270050 Articsóka

0270060 Póréhagyma

(+)

A vetésforgóban termesztett növényekre vonatkozóan megállapított MRL.

0500020 Hajdina és egyéb álgabonafélék

0500030 Kukorica

0500040 Köles

0633010 Macskagyökér

0633020 Ginszeng

0840010 Édesgyökér

0840030 Kurkuma/indiai sáfrány

0900010 Cukorrépagyökér

0900030 Cikóriagyökér

Ipkonazol (F)

(F) = zsírban oldódó

Terbutilazin (F), (R)

(F) = zsírban oldódó

(R) = a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző: Terbutilazin – kód: 1020000 A terbutilazin és a desztetil-terbutilazin összege, terbutilazinban kifejezve (F)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0234000 d) csemegekukorica

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a maradékanyag-vizsgálatra és a tárolási stabilitással kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0300040 Csillagfürt/farkasbab

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0401050 Napraforgómag

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

0401090 Gyapotmag

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az állatok anyagcseréjével és a takarmányozási vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

1012010 Izom

1012020 Zsír

1012030 Máj

1012040 Vese

1015010 Izom

1015020 Zsír

1015030 Máj

1015040 Vese

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban említett információkat, amennyiben azokat [Kiadóhivatal: Kérjük, illesszék be a kihirdetést 2 évvel követő dátumot]-ig benyújtják, vagy az információk benyújtásának elmaradása esetén azok hiányát.

1020010 Szarvasmarha

1020040 Ló

2.

A III. melléklet A. részében a diklofopra, a fluopiramra, az ipkonazolra és a terbutilazinra vonatkozó oszlopokat el kell hagyni.


(*1)  Az analitikai kimutathatóság határa

(1)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/72


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/619 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 15.)

az (EU) 2020/2235, az (EU) 2020/2236 és az (EU) 2021/403 végrehajtási rendeletnek az állategészségügyi, állategészségügyi/hatósági és hatósági bizonyítványok használatára vonatkozó átmeneti rendelkezések tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre („Állategészségügyi rendelet”) (1) és különösen annak 146. cikke (2) bekezdésére, 156. cikke (2) bekezdése első albekezdésének a) pontjára, valamint 162. cikke (5) bekezdésére, 168. cikke (4) bekezdésére, 213. cikke (2) bekezdésére, 224. cikke (4) bekezdésére, 238. cikke (3) bekezdésére és 239. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (2) és különösen annak 90. cikkére, 126. cikke (3) bekezdésére és 134. cikke első albekezdésének f) pontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2020/2235 (3), az (EU) 2020/2236 (4) és az (EU) 2021/403 (5) bizottsági végrehajtási rendelet meghatározza azon állategészségügyi, állategészségügyi/hatósági és hatósági bizonyítványok mintáit, amelyeknek az állat- és áruszállítmányokat az Unión belüli mozgatásuk és az Unióba történő beléptetésük során kötelezően kísérniük kell.

(2)

A szállítmányok Unión belüli és tagállamok közötti mozgatására vonatkozó új állategészségügyi és állategészségügyi/hatósági bizonyítványok használatára való áttérés megkönnyítése érdekében, valamint azért, hogy a vállalkozók és az illetékes hatóságok munkatársai valamennyi tagállamban megfelelő képzésben részesülhessenek, átmeneti időszakot kell meghatározni, amelynek során a tagállamok illetékes hatóságai az (EU) 2020/2235, az (EU) 2020/2236 és az (EU) 2021/403 végrehajtási rendelet alkalmazásának kezdőnapja előtt alkalmazandó jogszabályokkal összhangban kiállított bizonyítványokat használhatnak.

(3)

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet átmeneti időszakról rendelkezik az állati eredetű termékek, az összetett élelmiszer-készítmények, az emberi fogyasztásra szánt csírák, valamint az emberi fogyasztásra szánt csírák előállítására szánt magvak azon szállítmányainak az Unióba történő beléptetése vonatkozásában, amelyeket a 28/2012/EU bizottsági rendeletben (6) és az (EU) 2019/628 bizottsági végrehajtási rendeletben (7) meghatározott mintákkal összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér. Ezért a jogbiztonság érdekében pontosítani kell az említett bizonyítványok használatára vonatkozó átmeneti időszak hosszát.

(4)

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 2021. április 21-ével hatályon kívül helyezi az 599/2004/EK bizottsági rendeletet (8). Az említett rendelet meghatározza az állat- és áruszállítmányok Unión belüli mozgatására vonatkozó bizonyítványok harmonizált mintáját. A rendelet rendelkezik továbbá a bizonyítványok harmonizált mintájának a kereskedelem-ellenőrzési és szakértői rendszerrel (TRACES) való kompatibilitásáról, és megkönnyíti a szóban forgó szállítmányok Unión belüli mozgatásával kapcsolatos bizonyítványozási és bejelentési rendszer működését. Annak lehetővé tétele érdekében, hogy a 2021. április 21. előtt alkalmazandó jogszabályokkal összhangban kiállított bizonyítványok a továbbiakban is használhatók legyenek a TRACES rendszerben, módosítani kell az említett rendelet hatályon kívül helyezésének időpontját, tekintettel az e rendelettel módosított (EU) 2020/2236 és (EU) 2021/403 végrehajtási rendeletben meghatározott átmeneti időszakok végére.

(5)

Az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelet átmeneti időszakról rendelkezik a víziállatok és a víziállatoktól származó állati eredetű termékek azon szállítmányainak az Unióba történő beléptetése vonatkozásában, amelyeket az 1251/2008/EK bizottsági rendelettel (9) összhangban kiállított megfelelő állategészségügyi bizonyítvány kísér. Ezért a jogbiztonság érdekében pontosítani kell az említett bizonyítványok használatára vonatkozó átmeneti időszak hosszát.

(6)

Annak megkönnyítése érdekében, hogy az illetékes hatóságok meghozzák a víziállatok és a víziállatoktól származó állati eredetű termékek szállítmányainak az Unión belüli mozgatása tekintetében az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendeletnek való megfelelés biztosításához szükséges intézkedéseket, átmeneti időszakot kell bevezetni, amelynek során a szállítmányokat az 1251/2008/EK rendelettel összhangban kiállított megfelelő állategészségügyi bizonyítvány is kísérheti.

(7)

Az (EU) 2021/403 végrehajtási rendelet átmeneti időszakról rendelkezik a szárazföldi állatok és szaporítóanyagaik azon szállítmányainak az Unióba történő beléptetése vonatkozásában, amelyeket a 798/2008/EK (10) és a 206/2010/EU (11) bizottsági rendeletben, a 139/2013/EU (12) és az (EU) 2018/659 (13) bizottsági végrehajtási rendeletben, a 2006/168/EK (14) és a 2010/472/EU (15) bizottsági határozatban, valamint a 2011/630/EU (16), a 2012/137/EU (17) és az (EU) 2019/294 (18) bizottsági végrehajtási határozatban meghatározott mintákkal összhangban kiállított megfelelő állategészségügyi bizonyítvány kísér. Ezért a jogbiztonság érdekében pontosítani kell az említett bizonyítványok használatára vonatkozó átmeneti időszak hosszát.

(8)

Annak megkönnyítése érdekében, hogy az illetékes hatóságok meghozzák a szárazföldi állatok és szaporítóanyagaik szállítmányainak a tagállamok közötti mozgatása tekintetében az (EU) 2021/403 végrehajtási rendeletnek való megfelelés biztosításához szükséges intézkedéseket, átmeneti időszakot kell bevezetni, amelynek során a szállítmányokat a 64/432/EGK (19), a 88/407/EGK (20), a 89/556/EGK (21), a 90/429/EGK (22), a 91/68/EGK (23), a 92/65/EGK (24), a 2009/156/EK (25) és a 2009/158/EK (26) tanácsi irányelvvel, valamint a 2010/470/EU bizottsági határozattal (27) összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány is kísérheti.

(9)

Mivel az (EU) 2020/2235, az (EU) 2020/2236 és az (EU) 2021/403 végrehajtási rendelet 2021. április 21-től alkalmazandó, ezt a rendeletet is ettől a naptól kell alkalmazni.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet módosítása

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 35. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„35. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1)   Az állati eredetű termékek, összetett élelmiszer-készítmények, emberi fogyasztásra szánt csírák, valamint emberi fogyasztásra szánt csírák előállítására szánt magvak azon szállítmányai, amelyeket a 28/2012/EU rendeletben és az (EU) 2019/628 végrehajtási rendeletben meghatározott mintákkal összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 20-ig léptethetők be az Unióba, feltéve, hogy a bizonyítványt az annak aláírására az említett rendelettel és végrehajtási rendelettel összhangban jogosult személy 2021. augusztus 21. előtt írta alá.

(2)   Az Unión belüli mozgatásra vonatkozó bizonyítványoknak az 599/2004/EK rendeletben meghatározott harmonizált mintája az Unión belüli mozgatás tekintetében 2021. október 17-ig fogadható el.

(3)   A bizonyítványokban és az 599/2004/EK rendelet mellékletében szereplő, hatályon kívül helyezett jogi aktusok rendelkezéseire történő hivatkozásokat az azok helyébe lépő megfelelő rendelkezésekre való hivatkozásként kell értelmezni, és adott esetben a megfelelési táblázatokkal összhangban kell értelmezni.”

2. cikk

Az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelet módosítása

Az (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelet 10. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„10. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1)   A víziállatok és víziállatoktól származó állati eredetű termékek azon szállítmányai, amelyeket az 1251/2008/EK rendeletben meghatározott mintával összhangban kiállított megfelelő állategészségügyi bizonyítvány kísér, 2021. október 20-ig léptethetők be az Unióba, feltéve, hogy a bizonyítványt a hatósági ellenőr 2021. augusztus 21. előtt írta alá.

(2)   A víziállatok és víziállatoktól származó állati eredetű termékek azon szállítmányai, amelyeket az 1251/2008/EK rendeletben meghatározott mintával összhangban kiállított megfelelő állategészségügyi bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók az Unión belül.

(3)   A bizonyítványokban szereplő, hatályon kívül helyezett jogi aktusok rendelkezéseire történő hivatkozásokat az azok helyébe lépő megfelelő rendelkezésekre való hivatkozásként kell értelmezni, és adott esetben a megfelelési táblázatokkal összhangban kell értelmezni.”

3. cikk

Az (EU) 2021/403 végrehajtási rendelet módosítása

Az (EU) 2021/403 végrehajtási rendelet 27. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„27. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1)   A szárazföldi állatok és szaporítóanyagaik azon szállítmányai, amelyeket a 798/2008/EK és a 206/2010/EU rendeletben, a 139/2013/EU és az (EU) 2018/659 végrehajtási rendeletben, a 2006/168/EK és a 2010/472/EU határozatban, valamint a 2011/630/EU, a 2012/137/EU és az (EU) 2019/294 végrehajtási határozatban meghatározott mintákkal összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 20-ig léptethetők be az Unióba, feltéve, hogy a bizonyítványt az annak aláírására az említett rendeletekkel, végrehajtási rendeletekkel, határozatokkal és végrehajtási határozatokkal összhangban jogosult személy 2021. augusztus 21. előtt írta alá.

(2)   A patás állatok bizonyos kategóriái azon szállítmányai, amelyeket a 64/432/EGK (*1) és a 91/68/EGK (*2) tanácsi irányelvben, a 92/65/EGK irányelvben és a 2009/156/EK (*3) tanácsi irányelvben meghatározott mintákkal összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(3)   A madarak és szaporítóanyagaik bizonyos kategóriái azon szállítmányai, amelyeket a 2009/158/EK (*4) tanácsi irányelvben meghatározott mintával összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(4)   A szarvasmarhafélék bizonyos típusú szaporítóanyagai azon szállítmányai, amelyeket a 88/407/EGK és a 89/556/EGK irányelvben meghatározott mintákkal összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(5)   A juh- és kecskefélék bizonyos típusú szaporítóanyagai azon szállítmányai, amelyeket a 2010/470/EU határozatban meghatározott mintával összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(6)   A sertésfélék bizonyos típusú szaporítóanyagai azon szállítmányai, amelyeket a 90/429/EGK irányelvben és a 2010/470/EU határozatban meghatározott mintákkal összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(7)   A lófélék bizonyos típusú szaporítóanyagai azon szállítmányai, amelyeket a 2010/470/EU határozatban meghatározott mintával összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(8)   A méhek bizonyos kategóriái azon szállítmányai, amelyeket a 92/65/EGK irányelvben meghatározott mintával összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(9)   A szárazföldi állatok bizonyos kategóriái és azok bizonyos szaporítóanyagai azon szállítmányai, amelyeket a 92/65/EGK irányelvben meghatározott mintával összhangban kiállított megfelelő bizonyítvány kísér, 2021. október 17-ig mozgathatók a tagállamok között.

(10)   A bizonyítványokban szereplő, hatályon kívül helyezett jogi aktusok rendelkezéseire történő hivatkozásokat az azok helyébe lépő megfelelő rendelkezésekre való hivatkozásként kell értelmezni, és adott esetben a megfelelési táblázatokkal összhangban kell értelmezni.

4. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. április 21-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 84., 2016.3.31., 1. o.

(2)  HL L 95., 2017.4.7., 1. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelete (2020. december 16.) az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos állat- és árukategóriákat tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére és Unión belüli mozgatására vonatkozó állategészségügyi, hatósági és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására és az ilyen bizonyítványok hatósági kiállítására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 599/2004/EK rendelet, a 636/2014/EU és az (EU) 2019/628 végrehajtási rendelet, a 98/68/EK irányelv, továbbá a 2000/572/EK, a 2003/779/EK és a 2007/240/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 442., 2020.12.30., 1. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2020/2236 végrehajtási rendelete (2020. december 16.) az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a víziállatokat és bizonyos, víziállatoktól származó állati eredetű termékeket tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére és Unión belüli mozgatására vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására és az ilyen bizonyítványok hatósági kiállítására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 1251/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 442., 2020.12.30., 410. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2021/403 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szárazföldi állatok és szaporítóanyagaik bizonyos kategóriáit tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére és tagállamok közötti mozgatására vonatkozó állategészségügyi és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról és az ilyen bizonyítványok hatósági kiállításáról, valamint a 2010/470/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 113., 2021.3.31., 1. o.).

(6)  A Bizottság 28/2012/EU rendelete (2012. január 11.) egyes összetett élelmiszer-készítményeknek az Unióba történő behozatalával és az Unión történő átszállításával kapcsolatos bizonyítványokra vonatkozó követelmények megállapításáról, valamint a 2007/275/EK határozat és az 1162/2009/EK rendelet módosításáról (HL L 12., 2012.1.14., 1. o.).

(7)  A Bizottság (EU) 2019/628 végrehajtási rendelete (2019. április 8.) a bizonyos állatokra és árukra vonatkozó hatósági bizonyítványmintákról, valamint a 2074/2005/EK rendeletnek és az (EU) 2016/759 végrehajtási rendeletnek a bizonyítványminták tekintetében történő módosításáról (HL L 131., 2019.5.17., 101. o.).

(8)  A Bizottság 599/2004/EK rendelete (2004. március 30.) az állatok és az állati eredetű termékek Közösségen belüli kereskedelmével kapcsolatos harmonizált bizonyítványminta és ellenőrzési jelentés elfogadásáról (HL L 94., 2004.3.31., 44. o.).

(9)  A Bizottság 1251/2008/EK rendelete (2008. december 12.) a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a tenyésztett víziállatok és az azokból származó termékek forgalomba hozatalára és közösségi behozatalára vonatkozó feltételek és bizonyítványkiállítási követelmények tekintetében történő végrehajtásáról és a kórokozó-átvivő fajok jegyzékének meghatározásáról (HL L 337., 2008.12.16., 41. o.).

(10)  A Bizottság 798/2008/EK rendelete (2008. augusztus 8.) azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állategészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról (HL L 226., 2008.8.23., 1. o.).

(11)  A Bizottság 206/2010/EU rendelete (2010. március 12.) az egyes állatoknak és a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékeinek, valamint az állategészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények megállapításáról (HL L 73., 2010.3.20., 1. o.).

(12)  A Bizottság 139/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 7.) egyes madarak Unióba történő behozatalára vonatkozó állategészségügyi feltételek és a karantén alá helyezésükkel kapcsolatos feltételek megállapításáról (HL L 47., 2013.2.20., 1. o.).

(13)  A Bizottság (EU) 2018/659 végrehajtási rendelete (2018. április 12.) az élő lóféléknek, valamint a lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak az Unióba történő belépésére vonatkozó feltételekről (HL L 110., 2018.4.30., 1. o.).

(14)  A Bizottság 2006/168/EK határozata (2006. január 4.) a szarvasmarha-embriók közösségi importjára vonatkozó állategészségügyi követelmények és állategészségügyi bizonyítványok követelményeinek a megállapításáról, valamint a 2005/217/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 57., 2006.2.28., 19. o.).

(15)  A Bizottság 2010/472/EU határozata (2010. augusztus 26.) a juh- és kecskefélékhez tartozó állatok spermáinak, petesejtjeinek és embrióinak Unióba történő behozataláról (HL L 228., 2010.8.31., 74. o.).

(16)  A Bizottság 2011/630/EU végrehajtási határozata (2011. szeptember 20.) a házi szarvasmarhák spermájának behozatali feltételeiről (HL L 247., 2011.9.24., 32. o.).

(17)  A Bizottság 2012/137/EU végrehajtási határozata (2012. március 1.) a házi sertések spermájának behozataláról (HL L 64., 2012.3.3., 29. o.).

(18)  A Bizottság (EU) 2019/294 végrehajtási határozata (2019. február 18.) a kutyák, macskák és görények Unióba történő behozatalára engedéllyel rendelkező területek és harmadik országok jegyzéke, továbbá az ezen állatok behozatalára vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminta meghatározásáról (HL L 48., 2019.2.20., 41. o.).

(19)  A Tanács 64/432/EGK irányelve (1964. június 26.) a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állategészségügyi problémákról (HL 121., 1964.7.29., 1977. o.).

(20)  A Tanács 88/407/EGK irányelve (1988. június 14.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 194., 1988.7.22., 10. o.).

(21)  A Tanács 89/556/EGK irányelve (1989. szeptember 25.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állategészségügyi feltételekről (HL L 302., 1989.10.19., 1. o.).

(22)  A Tanács 90/429/EGK irányelve (1990. június 26.) a sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 224., 1990.8.18., 62. o.).

(23)  A Tanács 91/68/EGK irányelve (1991. január 28.) a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állategészségügyi feltételekről (HL L 46., 1991.2.19., 19. o.).

(24)  A Tanács 92/65/EGK irányelve (1992. július 13.) a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állategészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 268., 1992.9.14., 54. o.).

(25)  A Tanács 2009/156/EK irányelve (2009. november 30.) a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állategészségügyi feltételekről (HL L 192., 2010.7.23., 1. o.).

(26)  A Tanács 2009/158/EK irányelve (2009. november 30.) a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állategészségügyi feltételekről (HL L 343., 2009.12.22., 74. o.).

(27)  A Bizottság 2010/470/EU határozata (2010. augusztus 26.) a ló-, juh- és kecskefélékhez tartozó állatok spermáinak, petesejtjeinek és embrióinak, valamint a sertésfélékhez tartozó állatok petesejtjeinek és embrióinak Unión belüli kereskedelmére vonatkozó állategészségügyi bizonyítványminták meghatározásáról (HL L 228., 2010.8.31., 15. o.).


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/78


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/620 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 15.)

az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes tagállamok és azok körzetei vagy kompartmentjei „betegségtől mentes” és „nem vakcinázó” státuszának bizonyos jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében történő jóváhagyása, valamint az említett betegségekre vonatkozó mentesítési programok jóváhagyása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (a továbbiakban: állategészségügyi rendelet) (1) és különösen annak 31. cikke (3) bekezdésére, 36. cikke (4) bekezdésére és 37. cikke (4) bekezdése a) pontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2016/429 rendelet új jogszabályi keretet hoz létre az állatra vagy emberre átvihető betegségek megelőzése és leküzdése tekintetében. Az (EU) 2016/429 rendelet az 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban jegyzékbe foglalt betegségekre vonatkozóan (a továbbiakban: jegyzékbe foglalt betegségek) betegségspecifikus szabályokat állapít meg, 9. cikke pedig arról rendelkezik, hogy az említett szabályok miként alkalmazandók a jegyzékbe foglalt betegségek különböző kategóriáira. Az (EU) 2016/429 rendelet előírja továbbá, hogy a tagállamoknak az említett rendelet 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett, jegyzékbe foglalt betegségekre vonatkozóan kötelező mentesítési programokat, a 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett, jegyzékbe foglalt betegségekre vonatkozóan pedig önkéntes mentesítési programokat kell bevezetniük, és hogy e programokat a Bizottságnak jóvá kell hagynia. Az említett rendelet emellett előírja a Bizottság számára, hogy jóvá kell hagynia a tagállamoknak, azok körzeteinek vagy kompartmentjeinek „betegségtől mentes” vagy „nem vakcinázó” státuszát egyes, az (EU) 2016/429 rendelet 9. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett, jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében.

(2)

Az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendelet (2) meghatározza a jegyzékbe foglalt betegségek A–E kategóriáit, és előírja, hogy az (EU) 2016/429 rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett, a jegyzékbe foglalt betegségekre alkalmazandó járványvédelmi és -megelőzési szabályokat kell alkalmazni az említett rendelet mellékletében szereplő táblázatban jegyzékbe foglalt fajokat és jegyzékbe foglalt fajcsoportokat érintő, jegyzékbe foglalt betegségek különböző kategóriái tekintetében. E rendelettel szabályokat kell megállapítani az A, B és C kategóriájú betegségekre vonatkozóan.

(3)

Az (EU) 2016/429 rendelet értelmében a következő betegségek tekintendők jegyzékbe foglalt betegségnek: Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttség, Mycobacterium tuberculosis komplex (MTBC) általi fertőzöttség, veszettséggel való fertőzöttség, enzootikus szarvasmarha-leukózis (EBL), a kéknyelv-betegség vírusával (1–24-es szerotípus) való fertőzöttség (kéknyelv-betegség), szarvasmarha vírusos hasmenése, szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző pustulás vulvovaginitis, az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttség, varroózis, a Newcastle-betegség vírusával való fertőzöttség, a magas patogenitású madárinfluenza vírusával való fertőzöttség, pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS), fertőző vérképzőszervi elhalás (IHN), a HPR-deletált lazacanémia vírusával (HPR-deletált ISAV) való fertőzöttség, Marteilia refringens általi fertőzöttség, Bonamia exitiosa általi fertőzöttség, Bonamia ostreae általi fertőzöttség és a White spot-betegség vírusával való fertőzöttség. Az említett, jegyzékbe foglalt betegségek mindegyike az A, B vagy C kategóriájú betegségnek az (EU) 2018/1882 végrehajtási rendeletben megállapított fogalommeghatározása alá tartozik, és megfelelően fel van tüntetve az említett végrehajtási rendelet mellékletében szereplő táblázatban.

(4)

Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) kiegészíti a szárazföldi állatok, víziállatok és egyéb állatok bizonyos jegyzékbe foglalt betegségeire vonatkozó mentesítési programokra és „betegségtől mentes” státuszra vonatkozóan az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletben előírt szabályokat. Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet kritériumokat állapít meg a tagállamok, azok körzetei vagy kompartmentjei „betegségtől mentes” státuszának megadására vonatkozóan, továbbá meghatározza a tagállamokra, azok körzeteire vagy kompartmentjeire vonatkozó mentesítési programok jóváhagyására vonatkozó követelményeket.

(5)

Az (EU) 2020/689 rendelet 85. cikkének rendelkezései alapján az említett rendelet alkalmazásának kezdőnapja előtt a C kategóriájú betegségek tekintetében jóváhagyott mentesítési programmal vagy jóváhagyott felügyeleti programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket úgy kell tekinteni, hogy azok a szóban forgó rendelet alkalmazásának időpontjától számított hat évig az említett rendelet szerinti jóváhagyott mentesítési programmal rendelkeznek. Ennek megfelelően ezt a korlátozást fel kell venni e rendelet vonatkozó mellékleteibe.

(6)

Az (EU) 2016/429 rendelet 280. cikke szabályokat állapít meg a tagállamok, tagállami körzetek vagy kompartmentek azon meglévő „betegségtől mentes” státuszának, illetve azon mentesítési vagy felügyeleti programjainak fenntartása tekintetében, amelyeket a Bizottság bizonyos jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében a 64/432/EGK (4), a 91/68/EGK (5), a 92/65/EGK (6), a 2005/94/EK (7), a 2006/88/EK (8), illetve a 2009/158/EK (9) tanácsi irányelvvel összhangban elfogadott bizottsági jogi aktusok útján jóváhagyott. Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet 84. és 85. cikke e tekintetben kiegészíti az (EU) 2016/429 rendeletben megállapított szabályokat, és az említett, jegyzékbe foglalt betegségek vonatkozásában átmeneti intézkedéseket vezet be a meglévő „betegségtől mentes” státusszal és a meglévő, jóváhagyott mentesítési és felügyeleti programokkal kapcsolatban.

(7)

Az egyszerűsítés és az átláthatóság érdekében az e rendelet mellékleteiben szereplő jegyzékeknek fel kell váltaniuk a meglévő „betegségtől mentes” tagállamok, körzetek és kompartmentek, valamint a meglévő, jóváhagyott mentesítési és felügyeleti programok azon jegyzékeit, amelyeket az (EU) 2016/429 rendelet 280. cikkében említett irányelvek és az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet 84. és 85. cikkében említett bizonyos irányelvek alapján elfogadott bizottsági jogi aktusok állapítottak meg.

(8)

Egyes jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet első alkalommal állapít meg szabályokat a tagállamok, illetve azok körzetei vagy kompartmentjei „betegségtől mentes” státuszának jóváhagyására vonatkozóan, ezért az (EU) 2016/429 rendelet 280. cikkének rendelkezései ezekben az esetekben nem alkalmazandók. Idetartozik a veszettséggel való fertőzöttség, a kéknyelv-betegség vírusával (1–24-es szerotípus) való fertőzöttség (kéknyelv-betegség), a szarvasmarha vírusos hasmenése, és a Bonamia exitiosa általi fertőzöttség. Az említett, jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében több tagállam is kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a „betegségtől mentes” státusz megadása iránt. A Bizottság által végzett értékelést követően megállapítást nyert, hogy a szóban forgó kérelmek megfelelnek a tagállamok vagy azok körzetei és kompartmentjei „betegségtől mentes” státuszának megadására vonatkozó szabályokat megállapító, az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet II. része 4. fejezetének 1. és 2. szakaszában foglalt kritériumoknak. Ezért a szóban forgó tagállamok, illetve azok megfelelő körzetei vagy kompartmentjei számára meg kell adni a „betegségtől mentes” státuszt, és azokat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(9)

Egyes jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet szabályokat állapít meg a tagállamokra, illetve azok körzeteire vagy kompartmentjeire vonatkozó azon mentesítési programok jóváhagyása tekintetében, amelyekre nem alkalmazandók az (EU) 2016/429 rendelet 280. cikkének rendelkezései. Idetartozik a Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttség, a Mycobacterium tuberculosis komplex (MTBC) általi fertőzöttség, a veszettséggel való fertőzöttség, enzootikus szarvasmarha-leukózis (EBL), a kéknyelv-betegség vírusával (1–24-es szerotípus) való fertőzöttség (kéknyelv-betegség), a szarvasmarha vírusos hasmenése és a Bonamia exitiosa általi fertőzöttség. Több tagállam is kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz az említett, jegyzékbe foglalt betegségekre vonatkozó mentesítési programok jóváhagyása iránt. A Bizottság által végzett értékelést követően megállapítást nyert, hogy a szóban forgó kérelmek megfelelnek a szárazföldi állatokat és a víziállatokat érintő B és C kategóriájú betegségekre vonatkozó mentesítési programok jóváhagyásának szabályait megállapító, az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet II. része 2. és 3. fejezetében foglalt kritériumoknak. Ezért a szóban forgó mentesítési programokat jóvá kell hagyni, és az azokat végrehajtó tagállamokat, tagállami körzeteket és kompartmenteket megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(10)

Egyes jegyzékbe foglalt betegségek tekintetében még nem érkeztek be a Bizottsághoz a „betegségtől mentes” státusz megadására vagy a mentesítési programok jóváhagyására irányuló kérelmek, vagy az ilyen kérelmek értékelése még nem zárult le. A kérelmek kézhezvételét, illetve az értékelés lezárultát követően az érintett tagállamok, körzetek vagy kompartmentek jegyzékbe foglalhatók e rendelet mellékleteiben.

(11)

Ezen túlmenően a Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttség tekintetében egy tagállam a közelmúltban kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségtől mentes státusz egyik körzete számára történő megadása iránt. A Bizottság által végzett értékelést követően megállapítást nyert, hogy a szóban forgó kérelem megfelel a „betegségtől mentes” státusz mentesítési programok alapján történő elismerésére vonatkozó szabályokat megállapító, az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet 71. cikkében foglalt kritériumoknak. Ezért a szóban forgó körzet számára meg kell adni a „betegségtől mentes” státuszt, és a körzetet megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(12)

A madárinfluenza tekintetében a 2005/94/EK irányelv alapján elfogadott 616/2009/EK bizottsági rendelet (10) a baromfitartó egységek és más, fogságban tartott madarakat tartó egységek tagállamok általi jóváhagyásáról rendelkezik. A jóváhagyott egységek jegyzéke nyilvánosan hozzáférhető, és a tagállamok internetes tájékoztató oldalaira mutató linkek a Bizottság honlapján is megtalálhatók. A 616/2009/EK rendelet értelmében a madárinfluenza tekintetében jóváhagyott baromfitartó területi egységek és más, fogságban tartott madarakat tartó területi egységek „betegségtől mentes” státuszát az (EU) 2016/429 rendeletnek megfelelően fenn kell tartani, és azokat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(13)

A 2003/467/EK bizottsági határozat (11) jegyzékbe foglalja azon tagállamokat és azok olyan régióit, amelyek a 64/432/EGK irányelvvel összhangban tuberkulózismentes, brucellózismentes és enzootikus szarvasmarha-leukózistól mentes státusszal rendelkeznek. Az említett tagállamokat és tagállami régiókat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(14)

A 93/52/EGK bizottsági határozat (12) megállapítja azon tagállamok és tagállami régiók jegyzékét, amelyek a 91/68/EGK irányelvnek megfelelően hivatalosan brucellózistól (B. melitensis) mentes státusszal rendelkeznek. Az említett tagállamokat és tagállami régiókat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(15)

A 2013/503/EU bizottsági végrehajtási határozat (13) megállapítja azon tagállamok és tagállami területek jegyzékét, amelyeket a 92/65/EGK irányelvvel összhangban varroózistól mentesnek ismertek el. Az említett tagállamokat és tagállami területeket megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(16)

A 94/963/EK (14) és a 95/98/EK (15) bizottsági határozat Finnország és Svédország számára megadta a 2009/158/EK irányelv értelmében a Newcastle-betegség tekintetében „nem vakcinázó” státuszt. Az említett tagállamokat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(17)

A 2004/558/EK bizottsági határozat (16) meghatározza a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisétől mentes státusszal rendelkező tagállami régiók jegyzékét és a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisére vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállami régiók jegyzékét a 64/432/EGK irányelvnek megfelelően. A szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisétől mentes státusszal rendelkező régiókat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben, továbbá a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisére vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező régióknak az (EU) 2020/689 rendeletnek megfelelően korlátozott ideig fenn kell tartaniuk e programot, és az említett régiókat jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(18)

A 2008/185/EK bizottsági határozat (17) meghatározza az Aujeszky-betegségtől mentes státusszal rendelkező tagállamok és tagállami régiók, valamint az Aujeszky-betegségre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező régiók jegyzékét a 64/432/EGK irányelvnek megfelelően. Az említett, az Aujeszky-betegségtől mentes státusszal rendelkező tagállamokat és tagállami régiókat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben, továbbá az Aujeszky-betegségre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező régióknak az (EU) 2020/689 rendeletnek megfelelően korlátozott ideig fenn kell tartaniuk e programokat, és az említett régiókat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(19)

A 2009/177/EK bizottsági határozat (18) meghatározza azon tagállamok, körzetek és kompartmentek jegyzékeit, amelyek a víziállatok jegyzékbe foglalt betegségei tekintetében „betegségtől mentes” státusszal, illetve jóváhagyott felügyeleti vagy mentesítési programokkal rendelkeznek a 2006/88/EK irányelvnek megfelelően. Az említett tagállamok, körzetek és kompartmentek „betegségtől mentes” státuszát megfelelően fel kell tüntetni e rendelet mellékleteiben, továbbá a jóváhagyott mentesítési programokat az (EU) 2020/689 rendelet 85. cikkének megfelelően korlátozott ideig fenn kell tartani, és azokat megfelelően jegyzékbe kell foglalni e rendelet mellékleteiben.

(20)

A víziállatok jegyzékbe foglalt betegségei tekintetében egyes betegségtől mentes körzetek és kompartmentek, valamint jóváhagyott felügyeleti programok nem szerepelnek a 2009/177/EK határozatban, azonban jegyzékeik a 2006/88/EK irányelvnek megfelelően nyilvánosan elérhetők a tagállamok internetes tájékoztató oldalain. A szóban forgó körzetek és kompartmentek „betegségtől mentes” státuszát fenn kell tartani, továbbá az említett programokat korlátozott ideig fenn kell tartani az (EU) 2020/689 rendelet 85. cikkének megfelelően. Az említett, betegségtől mentes körzetekben és kompartmentekben található vagy az említett programok hatálya alá tartozó létesítményekkel kapcsolatos naprakész információk az (EU) 2016/429 rendelet 185. cikkének (3) bekezdésével és az (EU) 2020/691 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (19) 21. cikkének (2) bekezdésével összhangban létrehozott és fenntartott, nyilvánosan elérhető internetes oldalon szerepelnek.

(21)

Mivel a 93/52/EGK, a 94/963/EK, a 95/98/EK, a 2003/467/EK, a 2004/558/EK, a 2008/185/EK és a 2009/177/EK határozatban, a 616/2009/EK rendeletben és a 2013/503/EU végrehajtási határozatban megállapított jegyzékek helyébe az e rendelet mellékleteiben megállapított jegyzékek lépnek, az említett jogi aktusokat hatályon kívül kell helyezni, és helyükbe e rendeletnek kell lépnie.

(22)

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás) és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban az (EU) 2016/429 rendelet és az annak alapján elfogadott bizottsági jogi aktusok a kilépésről rendelkező megállapodásban előírt átmeneti időszak végét követően Észak-Írország tekintetében továbbra is alkalmazandók az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban. Ezért az Egyesült Királyságot (Észak-Írország), amennyiben Észak-Írország tekintetében szükséges, fel kell venni az e rendelet mellékleteiben megállapított jegyzékekbe.

(23)

Mivel az (EU) 2016/429 rendelet 2021. április 21-től alkalmazandó, ezt a rendeletet is attól a naptól kezdve kell alkalmazni.

(24)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy és hatály

(1)   Ez a rendelet végrehajtási szabályokat állapít meg az (EU) 2016/429 rendelet 9. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett, jegyzékbe foglalt betegségekre vonatkozóan egyes tagállamoknak (20), illetve azok körzeteinek vagy kompartmentjeinek „betegségtől mentes” és „nem vakcinázó” státusza, valamint az említett, jegyzékbe foglalt betegségekre vonatkozó mentesítési programok jóváhagyása tekintetében.

(2)   E rendelet mellékletei jegyzékbe foglalják egyrészt azon tagállamokat, tagállami körzeteket vagy kompartmenteket, amelyek „betegségtől mentes” státuszát vagy mentesítési programjait az (EU) 2016/429 rendelet 280. cikke értelmében jóváhagyottnak kell tekinteni, másrészt azon tagállamokat, tagállami körzeteket vagy kompartmenteket, amelyek „betegségtől mentes” státuszát és mentesítési programjait e rendelet útján megfelelően jóvá kell hagyni, és amelyeket e rendelet mellékleteiben megfelelően jegyzékbe kell foglalni.

(3)   E rendelet mellékletei jegyzékbe foglalják a következőket:

a)

a B kategóriájú betegségekre vonatkozóan jóváhagyott kötelező mentesítési programokkal és a C kategóriájú betegségekre vonatkozóan önkéntes mentesítési programokkal rendelkező tagállamok, tagállami körzetek vagy kompartmentek;

b)

jóváhagyott „betegségtől mentes” és „nem vakcinázó” státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek;

c)

elismert „betegségtől mentes” státusszal rendelkező tagállami kompartmentek.

2. cikk

Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttség

(1)   Az I. melléklet I. részének 1. fejezete jegyzékbe foglalja a szarvasmarha-állományok tekintetében Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   Az I. melléklet I. részének 2. fejezete jegyzékbe foglalja a juh- és kecskefélék állományai tekintetében Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(3)   Az I. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott kötelező mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

3. cikk

Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. caprae és M. tuberculosis) (MTBC) általi fertőzöttség

(1)   A II. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. caprae és M. tuberculosis) (MTBC) általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   A II. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a Mycobacterium tuberculosis komplex általi fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott kötelező mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

4. cikk

Veszettséggel való fertőzöttség

(1)   A III. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a veszettséggel való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   A III. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a veszettséggel való fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott kötelező mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

5. cikk

Enzootikus szarvasmarha-leukózis (EBL)

(1)   A IV. melléklet I. része jegyzékbe foglalja az enzootikus szarvasmarha-leukózistól (EBL) mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   A IV. melléklet II. része jegyzékbe foglalja az enzootikus szarvasmarha-leukózisra vonatkozóan jóváhagyott önkéntes mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

6. cikk

Szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző pustulás vulvovaginitis

(1)   Az V. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisétől/fertőző pustulás vulvovaginitisétől mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   Az V. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisére/fertőző pustulás vulvovaginitisére vonatkozóan jóváhagyott önkéntes mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

7. cikk

Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttség

(1)   A VI. melléklet I. része jegyzékbe foglalja az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   A VI. melléklet II. része jegyzékbe foglalja az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott önkéntes mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

8. cikk

Szarvasmarha vírusos hasmenése

(1)   A VII. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a szarvasmarha vírusos hasmenésétől mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   A VII. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a szarvasmarha vírusos hasmenésére vonatkozóan jóváhagyott önkéntes mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

9. cikk

Kéknyelv-betegség vírusával (1–24-es szerotípus) való fertőzöttség (kéknyelv-betegség)

(1)   A VIII. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a kéknyelv-betegség vírusával (1–24-es szerotípus) való fertőzöttségtől (kéknyelv-betegség) mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

(2)   A VIII. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a kéknyelv-betegségre vonatkozóan jóváhagyott önkéntes mentesítési programmal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

10. cikk

Varroózis

A IX. melléklet jegyzékbe foglalja a varroózistól mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

11. cikk

Newcastle-betegség vírusával való fertőzöttség

A X. melléklet jegyzékbe foglalja a Newcastle-betegség vírusával való fertőzöttségtől vakcinázás nélkül mentes státusszal rendelkező tagállamokat vagy tagállami körzeteket.

12. cikk

Magas patogenitású madárinfluenza vírusával való fertőzöttség

A XI. melléklet jegyzékbe foglalja a tagállamok magas patogenitású madárinfluenzától mentes kompartmentjeit.

13. cikk

Pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS)

(1)   A XII. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a pisztrángok vírusos vérfertőzésétől (VHS) mentes státusszal;

b)

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a VHS-től mentes státusszal; és

c)

azon, VHS-től mentes státusszal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

(2)   A XII. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik VHS-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

b)

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik VHS-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

c)

azon, VHS-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

14. cikk

Fertőző vérképzőszervi elhalás (IHN)

(1)   A XIII. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a fertőző vérképzőszervi elhalástól (IHN) mentes státusszal;

b)

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik az IHN-től mentes státusszal; és

c)

azon, IHN-től mentes státusszal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

(2)   A XIII. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik IHN-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

b)

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik IHN-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

c)

azon, IHN-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

15. cikk

A HPR-deletált lazacanémia vírusával (HPR-deletált ISAV) való fertőzöttség

(1)   A XIV. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a HPR-deletált lazacanémia vírusával (HPR-deletált ISAV) való fertőzöttségtől mentes státusszal;

b)

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségtől mentes státusszal; és

c)

a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

(2)   A XIV. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

b)

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

c)

a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

16. cikk

Marteilia refringens általi fertőzöttség

(1)   A XV. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségtől mentes státusszal;

b)

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségtől mentes státusszal; és

c)

a Marteilia refringens általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

(2)   A XV. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

b)

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

c)

a Marteilia refringens általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

17. cikk

Bonamia exitiosa általi fertőzöttség

(1)   A XVI. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségtől mentes státusszal;

b)

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségtől mentes státusszal; és

c)

a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

(2)   A XVI. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

b)

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

c)

a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

18. cikk

Bonamia ostreae általi fertőzöttség

(1)   A XVII. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségtől mentes státusszal;

b)

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségtől mentes státusszal; és

c)

a Bonamia ostreae általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

(2)   A XVII. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

b)

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

c)

a Bonamia ostreae általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

19. cikk

A White spot-betegség vírusával való fertőzöttség

(1)   A XVIII. melléklet I. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal;

b)

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal; és

c)

a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

(2)   A XVIII. melléklet II. része jegyzékbe foglalja a következőket:

a)

tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

b)

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

c)

White spot-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

20. cikk

Hatályon kívül helyezés

A következő jogi aktusok hatályukat vesztik:

a 93/52/EGK határozat,

a 94/963/EK határozat,

a 95/98/EK határozat,

a 2003/467/EK határozat,

a 2004/558/EK határozat,

a 2008/185/EK határozat,

a 2009/177/EK határozat,

a 616/2009/EK rendelet,

a 2013/503/EU végrehajtási határozat.

21. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet 2021. április 21-től alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 84., 2016.3.31., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelete (2018. december 3.) egyes betegségmegelőzési és járványvédelmi szabályoknak a jegyzékbe foglalt betegségek kategóriáira történő alkalmazásáról, valamint a jegyzékbe foglalt betegségek terjedésére nézve számottevő kockázatot jelentő fajok és fajcsoportok jegyzékének megállapításáról (HL L 308., 2018.12.4., 21. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. december 17.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos jegyzékbe foglalt és új betegségekre vonatkozó felügyeletre, mentesítési programokra és betegségtől mentes minősítésre vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 211. o.).

(4)  A Tanács 64/432/EGK irányelve (1964. június 26.) a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állategészségügyi problémákról (HL 121., 1964.7.29., 1977/64. o.).

(5)  A Tanács 91/68/EGK irányelve (1991. január 28.) a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állategészségügyi feltételekről (HL L 46., 1991.2.19., 19. o.).

(6)  A Tanács 92/65/EGK irányelve (1992. július 13.) a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állategészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 268., 1992.9.14., 54. o.).

(7)  A Tanács 2005/94/EK irányelve (2005. december 20.) a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(8)  A Tanács 2006/88/EK irányelve (2006. október 24.) a tenyésztett víziállatokra és az azokból származó termékekre vonatkozó állategészségügyi követelményekről és a víziállatokban előforduló egyes betegségek megelőzéséről és az azok elleni védekezésről (HL L 328., 2006.11.24., 14. o.).

(9)  A Tanács 2009/158/EK irányelve (2009. november 30.) a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állategészségügyi feltételekről (HL L 343., 2009.12.22., 74. o.).

(10)  A Bizottság 616/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a 2005/94/EK tanácsi irányelvnek a baromfitartó egységek és más, fogságban tartott madarakat tartó egységek madárinfluenza szempontjából történő jóváhagyása, valamint az említett egységekben hozott további biológiai védelmi megelőző intézkedések tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 181., 2009.7.14., 16. o.).

(11)  A Bizottság 2003/467/EK határozata (2003. június 23.) egyes tagállamok, vagy a tagállamok egyes régiói szarvasmarha-állományainak hivatalosan tuberkulózismentes, brucellózismentes és szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentes státusza megállapításáról (HL L 156., 2003.6.25., 74. o.).

(12)  A Bizottság 93/52/EGK határozata (1992. december 21.) egyes tagállamok vagy régiók brucellózisra (B. melitensis) vonatkozó követelményeknek való megfelelősége rögzítéséről és hivatalosan brucellózismentes tagállammá, illetve régióvá nyilvánításáról (HL L 13., 1993.1.21., 14. o.).

(13)  A Bizottság 2013/503/EU végrehajtási határozata (2013. október 11.) az Unió egyes részeinek a méhek varroózisától mentes területként való elismeréséről és varroózismentes minősítésük megőrzése érdekében az Unión belüli kereskedelem és az Unióba történő behozatal tekintetében szükséges kiegészítő biztosítékok meghatározásáról (HL L 273., 2013.10.15., 38. o.).

(14)  A Bizottság 94/963/EK határozata (1994. december 28.) Finnországnak a Newcastle-betegség tekintetében vakcinázást nem folytató státusa megállapításáról (HL L 371., 1994.12.31., 29. o.).

(15)  A Bizottság 95/98/EK határozata (1995. március 13.) Svédországnak a Newcastle-betegség tekintetében vakcinázást nem folytató státusa megállapításáról (HL L 75., 1995.4.4., 28. o.).

(16)  A Bizottság 2004/558/EK határozata (2004. július 15.) a 64/432/EGK tanácsi irányelvnek a szarvasmarhafélék Közösségen belüli kereskedelme esetében a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisével kapcsolatos további garanciákra vonatkozó végrehajtásáról és az egyes tagállamok által benyújtott felszámolási programok jóváhagyásáról (HL L 249., 2004.7.23., 20. o.).

(17)  A Bizottság 2008/185/EK határozata (2008. február 21.) az Aujeszky-féle betegségre vonatkozó, a sertések Közösségen belüli kereskedelmében alkalmazandó kiegészítő garanciákról és a betegséggel kapcsolatos információnyújtással szemben támasztott kritériumokról (HL L 59., 2008.3.4., 19. o.).

(18)  A Bizottság 2009/177/EK határozata (2008. október 31.) a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a felügyeleti és felszámolási programok, valamint a tagállamok, övezetek és területi egységek betegségtől mentes minősítése tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 63., 2009.3.7., 15. o.).

(19)  A Bizottság (EU) 2020/691 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. január 30.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az akvakultúrás létesítményekre és a víziállatok szállítóira vonatkozó szabályok tekintetében való kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 345. o.).

(20)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e rendelet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


I. MELLÉKLET

Brucella abortus, B. Melitensis és B. Suis általi fertőzöttség

I. RÉSZ

A Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségtől mentes státusz

1. FEJEZET

A szarvasmarha-állományok tekintetében Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam (*1):

Terület

Belgium

Teljes terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Észtország

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Spanyolország

Comunidad Autónoma de Andalucía

Comunidad Autónoma de Aragón

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura: provincia de Badajoz

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra

Comunidad Autónoma de País Vasco

Comunidad Autónoma de Valencia

Franciaország

Teljes terület

Olaszország

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Campania: Province di Avellino, Benevento, Napoli

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise: Provincia di Campobasso

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Ciprus

Teljes terület

Lettország

Teljes terület

Litvánia

Teljes terület

Luxemburg

Teljes terület

Málta

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

Teljes terület

Portugália

Região Algarve: all distritos

Região Autónoma dos Açores: Ilhas de Corvo, Faial, Flores, Graciosa, Pico, Santa Maria

Região Centro: distritos Aveiro, Viseu, Guarda, Coimbra, Leiria, Castelo Branco

Románia

Teljes terület

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

2. FEJEZET

A juh- és kecskefélék állományai tekintetében Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam (*2):

Terület

Belgium

Teljes terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Észtország

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Spanyolország

Teljes terület

Franciaország

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Olaszország

Regione Abruzzo

Regione Calabria: Province di Catanzaro, Cosenza

Regione Campania: Provincia di Benevento

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi and Taranto

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Ciprus

Teljes terület

Lettország

Teljes terület

Litvánia

Teljes terület

Luxemburg

Teljes terület

Magyarország

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

Teljes terület

Portugália

Região Autónoma dos Açores

Románia

Teljes terület

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

A Brucella abortus, B. melitensis és B. suis általi fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Jelenleg nincs ilyen.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.

(*2)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


II. MELLÉKLET

Mycobacterium tuberculosis komplex (M. Bovis, M. Caprae és M. Tuberculosis) (MTBC) általi fertőzöttség

I. RÉSZ

MTBC-től mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam:

Terület

Belgium

Teljes terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Észtország

Teljes terület

Spanyolország

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia: provincia de Pontevedra

Franciaország

Teljes terület

Olaszország

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Basilicata: Provincia di Matera

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio: Province di Frosinone, Rieti, Viterbo

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche: Province di Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sardegna: Citta metropolitana di Cagliari, Provincia di Oristano, Provincia del Sud Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Lettország

Teljes terület

Litvánia

Teljes terület

Luxemburg

Teljes terület

Magyarország

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

Teljes terület

Portugália

Região Algarve: all distritos

Região Autónoma dos Açores, Ilha de São Miguel kivételével (Azori-szigetek autonóm régió a São Miguel-sziget kivételével)

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

II. RÉSZ

Az MTBC általi fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Jelenleg nincs ilyen.


III. MELLÉKLET

Veszettséggel való fertőzöttség

I. RÉSZ

Veszettséggel való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam (*1)

Terület

Belgium

Teljes terület

Bulgária

Teljes terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Észtország

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Görögország

Teljes terület

Spanyolország

A teljes félszigeti terület

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Franciaország

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région La Réunion

Région Martinique

Région Mayotte

Horvátország

Teljes terület

Olaszország

Teljes terület

Ciprus

Teljes terület

Lettország

Teljes terület

Litvánia

Teljes terület

Luxemburg

Teljes terület

Magyarország

Teljes terület

Málta

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

Alsó-Sziléziai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Kujávia-pomerániai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

A Lublini vajdaság következő közigazgatási régiói: Lubartowski, Lubelski, m. Lublin, Łęczyński, Łukowski, Opolski, Parczewski, Puławski, Radzyński, Rycki, Świdnicki

Lubuszi vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Łódzi vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Kis-Lengyelországi vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

A Mazóviai vajdaság következő közigazgatási régiói: Ciechanowski, Gostyniński, Lipski, Makowski, Mławski, Ostrołęcki, m. Ostrołęka, Płocki, m. Płock, Płoński, Przasnyski, Przysuski, Radomski, m.Radom, Sierpecki, Sochaczewski, Szydłowiecki, Zwoleński, Żuromiński, Żyrardowski

Opolei vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Podlaski vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Pomerániai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Sziléziai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió;

Szentkereszt (świętokrzyskie) vajdaság: valamennyi közigazgatási régió;

Warmiai-mazúri vajdaság: valamennyi közigazgatási régió;

Nagy-Lengyelországi vajdaság: valamennyi közigazgatási régió;

Nyugat-pomerániai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió.

Portugália

Teljes terület

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

A veszettséggel való fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Jelenleg nincs ilyen.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


IV. MELLÉKLET

Enzootikus szarvasmarha-leukózis (EBL)

I. RÉSZ

Enzootikus szarvasmarha-leukózistól mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam (*1):

Terület

Belgium

Teljes terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Észtország

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Spanyolország

Teljes terület

Franciaország

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région Guyane

Région Martinique

Région Mayotte

Olaszország

Teljes terület

Ciprus

Teljes terület

Lettország

Teljes terület

Litvánia

Teljes terület

Luxemburg

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

Teljes terület

Portugália

Região Algarve: all distritos

Região Alentejo: all distritos

Região Centro: all distritos

Região Lisboa e Vale do Tejo: all distritos

Região Norte: distritos: Braga, Bragança, Viana do Castelo, Vila Real

Região Autónoma dos Açores

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

Az enzootikus szarvasmarha-leukózisra vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Jelenleg nincs ilyen.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


V. MELLÉKLET

Szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző pustulás vulvovaginitis

I. RÉSZ

Szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisétől/fertőző pustulás vulvovaginitistől mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam:

Terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Olaszország

Regione Valle d’Aosta

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Ausztria

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

II. RÉSZ

A szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisére/fertőző pustulás vulvovaginitisre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam:

Terület

Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet 15. cikkének (2) bekezdésében említett első jóváhagyás időpontja

Belgium

Teljes terület

2021. április 21.

Franciaország

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

2021. április 21.

Olaszország

Region Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

2021. április 21.

Luxemburg

Teljes terület

2021. április 21.


VI. MELLÉKLET

Aujeszky-betegség vírusa

I. RÉSZ

Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam (*1):

Terület

Belgium

Teljes terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Észtország

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Franciaország

Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines megyék.

Olaszország

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Ciprus

Teljes terület

Luxemburg

Teljes terület

Magyarország

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

A Podlasiei vajdaság következő közigazgatási régiói: Augustowski, Białostocki, Białystok, Bielski, Hajnowski, Moniecki, Sejneński, Siemiatycki, Sokólski, Suwalski, Suwałki

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

Az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam:

Terület

Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet 15. cikkének (2) bekezdésében említett első jóváhagyás időpontja

Spanyolország

Teljes terület

2021. április 21.

Olaszország

Regione Abruzzo

Regione Apulia

Regione Basilicata

Regione Calabria

Regione Campania

Regione Emilia-Romagna

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sicilia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

Regione Toscana

Regione Valle d’Aosta

Regione Umbria

Regione Veneto

2021. április 21.

Litvánia

Teljes terület

2021. április 21.

Lengyelország

Alsó-Sziléziai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Kujávia-Pomerániai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Lublini vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Voidodship Lubuskie: valamennyi közigazgatási régió

Łódzi vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Kis-Lengyelországi vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Mazóviai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Opolei vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Kárpátaljai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

A Podlasiei vajdaság következő közigazgatási régiói: Grajewski, Kolneński, Łomżyński, Łomża, Wysokomazowiecki, Zambrowski

Pomerániai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Sziléziai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Szentkereszt (świętokrzyskie) vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Warmiai-mazúri vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Nagy-Lengyelországi vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

Nyugat-pomerániai vajdaság: valamennyi közigazgatási régió

2021. április 21.

Portugália

A teljes félszigeti terület

2021. április 21.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


VII. MELLÉKLET

Szarvasmarha vírusos hasmenése

I. RÉSZ

Szarvasmarha vírusos hasmenésétől mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Jelenleg nincs ilyen.

II. RÉSZ

A szarvasmarha vírusos hasmenésére vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Jelenleg nincs ilyen.


VIII. MELLÉKLET

Kéknyelv-betegség vírusával való fertőzöttség (kéknyelv-betegség)

I. RÉSZ

Kéknyelv-betegségtől mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam (*1):

Terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Bundesland Bayern:

Stadt München,

Stadt Rosenheim,

Landkreis Altötting,

Landkreis Berchtesgadener Land,

Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen,

Landkreis Ebersberg,

Landkreis Erding,

Landkreis Freising,

Landkreis Garmisch-Partenkirchen,

Landkreis Miesbach,

Landkreis Mühldorf a. Inn,

Landkreis München, Landkreis Rosenheim,

Landkreis Starnberg,

Landkreis Traunstein,

Landkreis Weilheim-Schongau,

Gemeinden im Landkreis Dachau: Bergkirchen, Dachau, Haimhausen, Hebertshausen, Karlsfeld, Petershausen, Röhrmoos, Schwabhausen, Vierkirchen, Weichs,

Gemeinden im Landkreis Eichstätt: Altmannstein, Großmehring, Mindelstetten, Oberdolling, Pförring,

Gemeinden im Landkreis Fürstenfeldbruck: Eichenau, Emmering, Germering, Gröbenzell, Olching, Puchheim,

Gemeinden im Landkreis Pfaffenhofen a. d. Ilm: Baar-Ebenhausen, Ernsgaden, Geisenfeld, Hettenshausen, Ilmmünster, Jetzendorf, Manching, Münchsmünster, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pörnbach, Reichertshausen, Reichertshofen, Rohrbach, Scheyern, Schweitenkirchen, Vohburg a. d. Donau, Wolnzach,

Stadt Landshut,

Stadt Passau,

Stadt Straubing,

Landkreis Deggendorf,

Landkreis Freyung-Grafenau,

Landkreis Kelheim,

Landkreis Landshut,

Landkreis Passau,

Landkreis Regen,

Landkreis Rottal-Inn,

Landkreis Straubing-Bogen,

Landkreis Dingolfing-Landau,

Stadt Amberg,

Stadt Regensburg,

Stadt Weiden i. d. Oberpfalz,

Landkreis Amberg-Sulzbach,

Landkreis Cham,

Landkreis Neustadt a.d. Waldnaab,

Landkreis Regensburg,

Landkreis Schwandorf,

Landkreis Tirschenreuth,

Gemeinden im Landkreis Neumarkt i.d. Oberpfalz: Berg b. Neumarkt i.d. Opf., Breitenbrunn, Deining, Dietfurt a.d. Altmühl, Hohenfels, Lauterhofen, Lupburg, Neumarkt i.d. Opf., Parsberg, Pilsach, Seubersdorf i.d. Opf., Velburg,

Stadt Bamberg,

Stadt Bayreuth,

Stadt Coburg,

Stadt Hof,

Landkreis Bayreuth,

Landkreis Coburg,

Landkreis Hof,

Landkreis Kronach,

Landkreis Kulmbach,

Landkreis Lichtenfels,

Landkreis Wunsiedel i. Fichtelgebirge,

Gemeinden im Landkreis Bamberg: Altendorf, Baunach, Bischberg, Breitengüßbach, Buttenheim, Gerach, Gundelsheim, Hallstadt, Heiligenstadt i. Ofr., Hirschaid, Kemmern, Königsfeld, Lauter, Litzendorf, Memmelsdorf, Oberhaid, Pettstadt, Rattelsdorf, Reckendorf, Scheßlitz, Stadelhofen, Strullendorf, Viereth-Trunstadt, Wattendorf, Zapfendorf, Eichwald, Geisberger Forst, Hauptsmoor, Semberg, Zückshuter Forst,

Gemeinden im Landkreis Forchheim: Ebermannstadt, Eggolsheim, Egloffstein, Gößweinstein, Gräfenberg, Hiltpoltstein, Igensdorf, Kirchehrenbach, Kunreuth, Leutenbach, Obertrubach, Pinzberg, Pretzfeld, Unterleinleiter, Weilersbach, Weißenohe, Wiesenthau, Wiesenttal,

Gemeinden im Landkreis Nürnberger Land: Alfeld, Engelthal, Happurg, Hartenstein, Henfenfeld, Hersbruck, Kirchensittenbach, Neuhaus a.d. Pegnitz, Neunkirchen a. Sand, Offenhausen, Ottensoos, Pommelsbrunn, Reichenschwand, Schnaittach, Simmelsdorf, Velden, Vorra, Engelthaler Forst,

Landkreis Rhön-Grabfeld,

Gemeinden im Landkreis Haßberge: Aidhausen, Breitbrunn, Bundorf, Burgpreppach, Ebelsbach, Ebern, Haßfurt, Hofheim i. Ufr., Riedbach, Kirchlauter, Königsberg i. Bay., Maroldsweisach, Pfarrweisach, Rentweinsdorf, Stettfeld, Untermerzbach, Zeil a. Main, Ermershausen,

Gemeinden im Landkreis Ostallgäu: Eisenberg, Füssen, Hopferau, Lechbruck am See, Lengenwang, Nesselwang, Pfronten, Rieden am Forggensee, Roßhaupten, Rückholz, Schwangau, Seeg, Stötten a. Auerberg, Halblech, Rettenbach a. Auerberg.

Bundesland Berlin

Bundesland Brandenburg

Bundesland Bremen

Bundesland Hamburg

Bundesland Hessen:

Stadt Kassel,

Werra-Meißner-Kreis,

Landkreis Kassel,

Landkreis Hersfeld-Rotenburg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Waldeck-Frankenberg: Twistetal, Edertal, Diemelstadt, Volkmarsen, Waldeck, Willingen (Upland), Bad Arolsen, Bad Wildungen, Diemelsee, Frankenau, Korbach, Lichtenfels, Vöhl,

Folgende Gemeinden des Schwalm-Eder-Kreises: Wabern, Borken (Hessen), Felsberg, Homberg (Efze), Malsfeld, Edermünde, Oberaula, Ottrau, Bad Zwesten, Frielendorf, Fritzlar, Gudensberg, Guxhagen, Jesberg, Knüllwald, Körle, Melsungen, Morschen, Neuental, Neukirchen, Niedenstein, Schwarzenborn, Spangenberg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Fulda: Dipperz, Petersberg, Künzell, Poppenhausen (Wasserkuppe), Ebersburg, Ehrenberg (Rhön), Eichenzell, Eiterfeld, Hilders, Fulda, Gersfeld (Rhön), Nüsttal, Burghaun, Hofbieber, Hünfeld, Rasdorf, Tann (Rhön),

Folgende Gemeinden des Vogelsbergkreises: Schlitz, Grebenau, Alsfeld nur die Gemarkungen Berfa und Lingelbach,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Bundesland Niedersachsen

Bundesland Nordrhein-Westfalen:

Landkreis Borken,

Landkreis Coesfeld,

Landkreis Gütersloh,

Landkreis Herford,

Landkreis Höxter,

Folgende Gemeinde und Städte im Landkreis Kleve: Bedburg-Hau, Emmerich am Rhein, Geldern, Goch, Issum, Kalkar, Kerken, Kevelaer, Kleve, Kranenburg, Rees, Rheurdt, Uedem, Weeze,

Landkreis Lippe,

Landkreis Minden-Lübbecke,

Landkreis Paderborn,

Landkreis Recklinghausen,

Landkreis Soest,

Landkreis Steinfurt,

Landkreis Unna,

Landkreis Warendorf,

Landkreis Wesel,

Stadt Bielefeld,

Stadt Bochum,

Stadt Bottrop,

Stadt Dortmund,

Stadt Duisburg,

Stadt Essen,

Stadt Gelsenkirchen,

Stadt Hamm,

Stadt Herne,

Stadt Mülheim an der Ruhr,

Stadt Münster (Westfalen),

Stadt Oberhausen,

Bundesland Sachsen

Bundesland Sachsen-Anhalt

Bundesland Schleswig-Holstein

Bundesland Thüringen

Észtország

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Spanyolország

Comunidad Autónoma de Andalucía:

Almería tartomány

Córdoba tartomány, a következő régiók: Baena, Guadajoz y Campiña Este, Hinojosa del Duque (Pedroches II), Lucena (Subbética), Montilla (Campiña Sur), Montoro (Alto del Guadalquivir), Peñarroya-Pueblonuevo (Valle del Guadiato), Pozoblanco (Pedroches I), Villanueva de Córdoba (Pedroches III)

Granada tartomány, a következő régiók: Alhama de Granada (Alhama/Temple), Baza (Altiplanicie Sur), Guadix (Hoya-Altiplanicie de Guadix), Huescar (Altiplanicie Norte), Iznalloz (Montes Orientales), Loja (Vega/Montes Occ.), Orgiva (Alpujarra/Valle de Lecrin), Santa Fe (Vega de Granada)

Huelva tartomány, a következő régiók: Aracena (Sierra Oriental) és Cortegana (Sierra Occidental)

Jaén tartomány

Sevilla tartomány, a következő régió: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)

Comunidad Autonoma de Aragón

Huesca tartomány, a következő régiók: Binéfar, Fraga, Grañén, Monzón, Sariñena, Tamarite de Litera és Bujaraloz régiók; Ayerbe következő települései: Agüero, Ayerbe, Biscarrués, Loarre, Loscorrales, Lupiñén-Ortilla és La Sotonera; Barbastro következő települései: Azara, Azlor, Barbastro, Barbuñales, Berbegal, Castejón del Puente, Castillazuelo, Estada, Estadilla, El Grado, Hoz y Costean, Ilche, Laluenga, Laperdiguera, Lascellas-Ponzano, Olvena, Peralta de Alcofea, Peraltilla, Pozán de Vero, Salas Altas, Salas Bajas, Santa María de Dulcis és Torres de Alcanadre; Castejón de Sos következő települései: Benasque, Bisauri, Bonansa, Laspaúles és Montanuy; Graus következő települései: Arén, Benabarre, Beranuy, Capella, Castigaleu, Estopiñán del Castillo, Graus, Isábena, Lascuarre, Monesma y Cajigar, Perarrúa, La Puebla de Castro, Puente de Montañana, Santaliestra y San Quílez, Secastilla, Sopeira, Tolva, Torre La Ribera, Valle de Lierp és Viacamp y Litera; Huesca következő települései: Albero Alto, Alcalá de Gurrea, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar, Angüés, Antillón, Argavieso, Banastás, Blecua y Torres, Chimillas, Gurrea de Gállego, Huesca, Monflorite-Lascasas, Novales, Pertusa, Piracés, Quicena, Salillas, Sesa, Tierz, Tramaced és Vicién

Teruel tartomány

Zaragoza tartomány, a következő régiók: Alagón, La Almunia de Doña Godina, Ariza, Belchite, Borja, Bujaraloz, Calatayud, Cariñena, Caspe, Daroca, Ejea de los caballeros, Épila, Fraga, Illueca, Quinto, Sos del Rey Católico, Tarazona, Tauste, Zaragoza és Zuera régió; Ayerbe régió következő települései: Murillo de Gállego és Santa Eulalia de Gállego

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria;

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra, a következő régiók: Tafalla és Tudela régió; Estella régió következő települései: Abáigar, Aberin, Aguilar de Codés, Allo, Ancín/Antzin, Aras, Los Arcos, Arellano, Armañanzas, Arróniz, Ayegui/Aiegi, Azuelo, Barbarin, Bargota, El Busto, Cabredo, Desojo, Dicastillo, Espronceda, Estella-Lizarra, Etayo, Genevilla, Igúzquiza, Lana, Lapoblación, Lazagurría, Legaria, Lerín, Luquin, Marañón, Mendavia, Mendaza, Metauten, Mirafuentes, Morentín, Mues, Murieta, Nazar, Oco, Olejua, Oteiza, Piedramillera, Sansol, Sesma, Sorlada, Torralba del Río, Torres del Río, Viana, Villamayor de Monjardín, Villatuerta és Zuñiga; Sangüesa régió következő települései: Aibar/Oibar, Cáseda, Eslava, Ezprogui, Gallipienzo/Galipentzu, Javier, Leache/Leatxe, Lerga, Liédena, Petilla de Aragón, Sada, Sangüesa/Zangoza és Yesa.

Comunidad Autónoma de País Vasco

Álava tartomány, a következő települések: Agurain/Salvatierra, Alegría-Dulantzi, Amurrio, Añana, Armiñón, Arraia-Maeztu, Arratzua-Ubarrundia, Artziniega, Asparrena, Ayala/Aiara, Baños de Ebro/Mañueta, Barrundia, Berantevilla, Bernedo, Campezo/Kanpezu, Elburgo/Burgelu, Elciego, Elvillar/Bilar, Erriberabeitia, Erriberagoitia/Ribera Alta, Harana/Valle de Arana, Iruña Oka/Iruña de Oca, Iruraiz-Gauna, Kripan, Kuartango, Labastida/Bastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego/Lantziego, Lantarón, Lapuebla de Labarca, Laudio/Llodio, Legutio, Leza, Moreda de Álava/Moreda Araba, Navaridas, Okondo, Oyón-Oion, Peñacerrada-Urizaharra, Samaniego, San Millán/Donemiliaga, Urkabustaiz, Valdegovia/Gaubea, Villabuena de Álava/Eskuernaga, Vitoria-Gasteiz, Yécora/Iekora, Zalduondo, Zambrana, Zigoitia és Zuia.

Comunidad Autónoma de Valencia

Olaszország

Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Regione Valle d’Aosta

Lettország

Teljes terület

Magyarország

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

Teljes terület

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

A kéknyelv-betegségre vonatkozóan jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Jelenleg nincs ilyen.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


IX. MELLÉKLET

Varroózis

Varroózistól mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam:

Terület

Portugália

Corvo szigete

Graciosa szigete

São Jorge szigete

Santa Maria szigete

São Miguel szigete

Terceira szigete

Finnország

Åland-szigetek


X. MELLÉKLET

Newcastle-betegség vírusával való fertőzöttség

Newcastle-betegség vírusával való fertőzöttségtől vakcinázás nélkül mentes státusszal rendelkező tagállamok vagy tagállami körzetek

Tagállam

Terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület


XI. MELLÉKLET

Magas patogenitású madárinfluenza (HPAI)

HPAI-tól mentes kompartmentek

Tagállam

Elnevezés

Franciaország

ISA Bretagne kompartment, amelyben az EDE 22080055, 22277180, 22203429, 22059174 és 22295000 kódszámú létesítmények találhatók.

SASSO Sabres kompartment, amelyben az EDE 40246082 kódszámú létesítmény található.

SASSO Soulitré kompartment, amelyben az EDE 72341105 kódszámú létesítmény található.

Hollandia

Verbeek’s International B.V., jóváhagyási szám: 1122.

Institut de selection animale B.V., jóváhagyási szám: 2338.

Cobb Europe B.V., jóváhagyási szám: 2951.


XII. MELLÉKLET

Pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS)

I. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a VHS-től mentes státusszal;

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a VHS-től mentes státusszal; és

azon, VHS-től mentes státusszal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam (*1)

Terület

Dánia

A teljes kontinentális terület

Írország

Teljes terület

Ciprus

A teljes kontinentális terület

Finnország

Teljes terület, Åland tartomány kivételével

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik VHS-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik VHS-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

azon, VHS-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam

Terület

Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet 49. cikkének (2) bekezdésében említett első jóváhagyás időpontja

Észtország

Teljes terület

2021. április 21.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


XIII. melléklet

Fertőző vérképzőszervi elhalás (IHN)

I. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik az IHN-től mentes státusszal;

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik az IHN-től mentes státusszal; és

azon, IHN-től mentes státusszal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam (*1)

Terület

Dánia

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Ciprus

A teljes kontinentális terület

Finnország

A teljes terület, kivéve az Ii, Kuivaniemi part menti kompartmentet és a következő vízgyűjtő területeket: 14.72 Virmasvesi, 14.73 Nilakka, 4.74 Saarijärvi terület és 4.41 Pielinen terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik IHN-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik IHN-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

azon, IHN-re vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam

Terület

Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet 49. cikkének (2) bekezdésében említett első jóváhagyás időpontja

Észtország

Teljes terület

2021. április 21.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


XIV. melléklet

A HPR-deletált lazacanémia vírusával (HPR-deletált ISAV) való fertőzöttség

I. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségtől mentes státusszal;

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségtől mentes státusszal; és

a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam (*1):

Terület

Belgium

Teljes terület

Bulgária

Teljes terület

Csehország

Teljes terület

Dánia

Teljes terület

Németország

Teljes terület

Észtország

Teljes terület

Írország

Teljes terület

Görögország

Teljes terület

Spanyolország

Teljes terület

Franciaország

Teljes terület

Horvátország

Teljes terület

Olaszország

Teljes terület

Ciprus

Teljes terület

Lettország

Teljes terület

Litvánia

Teljes terület

Luxemburg

Teljes terület

Magyarország

Teljes terület

Málta

Teljes terület

Hollandia

Teljes terület

Ausztria

Teljes terület

Lengyelország

Teljes terület

Portugália

Teljes terület

Románia

Teljes terület

Szlovénia

Teljes terület

Szlovákia

Teljes terület

Finnország

Teljes terület

Svédország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország

II. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

és a HPR-deletált ISAV-vel való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Jelenleg nincs ilyen.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


XV. MELLÉKLET

Marteilia refringens általi fertőzöttség

I. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségtől mentes státusszal;

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségtől mentes státusszal; és

a Marteilia refringens általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam (*1):

Terület

Írország

Teljes terület

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország teljes partvonala, Belfast Lough és a Dundrum-öböl kivételével.

II. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Marteilia refringens általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

a Marteilia refringens általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Jelenleg nincs ilyen.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


XVI. MELLÉKLET

Bonamia exitiosa általi fertőzöttség

I. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségtől mentes státusszal;

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségtől mentes státusszal; és

a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam

Terület

Észtország

Teljes terület

II. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

a Bonamia exitiosa általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Jelenleg nincs ilyen.


XVII. MELLÉKLET

Bonamia ostreae általi fertőzöttség

I. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségtől mentes státusszal;

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségtől mentes státusszal; és

a Bonamia ostreae általi fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Tagállam (*1):

Terület

Észtország

Teljes terület

Írország

Írország teljes partvonala, kivéve: Cork Harbour; Galway-öböl; Ballinakill Harbour; Clew-öböl; Achill Sound; Loughmore, Blacksod-öböl; Lough Foyle; Lough Swilly; és Kilkieran-öböl.

Egyesült Királyság (Észak-Írország)

Észak-Írország teljes partvonala, kivéve: Lough Foyle és Strangford Lough.

II. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a Bonamia ostreae általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

a Bonamia ostreae általi fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Jelenleg nincs ilyen.


(*1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e melléklet alkalmazásában a tagállamokra való hivatkozásokat úgy kell értelmezni, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.


XVIII. MELLÉKLET

A White spot-betegség vírusával való fertőzöttség

I. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal;

azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal; és

a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes státusszal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Jelenleg nincs ilyen.

II. RÉSZ

Tagállamok, amelyek teljes területe rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal;

azon tagállamok körzetei és kompartmentjei, amelyek területének több mint 75 %-a rendelkezik a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal; és

a White spot-betegség vírusával való fertőzöttségre vonatkozó jóváhagyott mentesítési programmal rendelkező azon tagállamok körzetei vagy kompartmentjei, ahol a tagállam említett körzeteit vagy kompartmentjeit ellátó vízgyűjtő terület egy másik tagállammal vagy egy harmadik országgal közös.

Jelenleg nincs ilyen.


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/120


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/621 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 15.)

a 37/2010/EU rendeletnek az imidakloprid anyag állati eredetű élelmiszerekben előforduló maximális maradékanyag-határérték szerinti osztályozása tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állati eredetű élelmiszerekben előforduló farmakológiai hatóanyagok maradékanyag-határértékeinek meghatározására irányuló közösségi eljárásokról, a 2377/90/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2009. május 6-i 470/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikkére, összefüggésben 17. cikkével,

tekintettel az Európai Gyógyszerügynökségnek az állatgyógyászati készítmények bizottsága által 2020. szeptember 9-én megfogalmazott véleményére,

mivel:

(1)

A 470/2009/EK rendelet 17. cikke értelmében az élelmiszer-termelő állatoknak szánt állatgyógyászati készítményekben vagy az állattenyésztésben használt biocid termékekben történő uniós felhasználásra szánt farmakológiai hatóanyagok maradékanyag-határértékeit (a továbbiakban: MRL) rendelet útján kell megállapítani.

(2)

A 37/2010/EU bizottsági rendelet (2) mellékletének 1. táblázata megállapítja a farmakológiai hatóanyagokat és az állati eredetű élelmiszerekben előforduló MRL-ek szerinti osztályozásukat.

(3)

Az imidakloprid nem szerepel ebben a táblázatban.

(4)

Az Európai Gyógyszerügynökséghez (a továbbiakban: Ügynökség) kérelem érkezett az imidakloprid lazacalakúakban (Salmonidae) való előfordulására vonatkozó MRL-ek megállapítása iránt.

(5)

Az Ügynökség az állatgyógyászati készítmények bizottságának véleménye alapján MRL megállapítását javasolta az imidaklopridnak a lazacalakúakban (Salmonidae) való, a természetes arányban jelen lévő izomra és bőrre alkalmazandó előfordulása tekintetében.

(6)

A 470/2009/EK rendelet 5. cikke szerint az Ügynökségnek meg kell fontolnia, hogy az egy adott élelmiszerben található farmakológiai hatóanyagra megállapított MRL-ek alkalmazhatók-e az ugyanabból a fajból előállított más élelmiszer tekintetében, illetve hogy az egy vagy több fajban található farmakológiai hatóanyagra megállapított MRL-ek alkalmazhatók-e más fajok tekintetében.

(7)

Az Ügynökség véleménye szerint helyénvaló az imidakloprid lazacalakúak (Salmonidae) tekintetében megállapított MRL-jének minden uszonyos halra történő alkalmazása.

(8)

Az Ügynökség véleményére tekintettel helyénvaló a javasolt MRL uszonyos halakra történő megállapítása.

(9)

A 37/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Állatgyógyászati Készítmények Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 37/2010/EU rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 152., 2009.6.16., 11. o.

(2)  A Bizottság 37/2010/EU rendelete (2009. december 22.) a farmakológiai hatóanyagokról és az állati eredetű élelmiszerekben előforduló maximális maradékanyag-határértékek szerinti osztályozásukról (HL L 15., 2010.1.20., 1. o.).


MELLÉKLET

A 37/2010/EU rendelet mellékletének 1. táblázata a következő bejegyzéssel egészül ki a betűrend szerinti helyen:

Farmakológiai hatóanyag

Jelző maradékanyag

Állatfajok

Maximális maradékanyag-határérték

Célszövetek

Egyéb rendelkezések (A 470/2009/EK rendelet 14. cikke (7) bekezdésének megfelelően)

Terápiás osztályozás

„Imidakloprid

Imidakloprid

Uszonyos halak

600 μg/kg

Természetes arányban jelen lévő izom és bőr

NINCS ADAT

Paraziták elleni hatóanyagok/ektoparaziták elleni hatóanyagok”


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/123


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/622 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 15.)

a 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelményekről történő adatszolgáltatáshoz szükséges egységes adatszolgáltatási táblák, utasítások és módszer tekintetében történő alkalmazására vonatkozó végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1), és különösen annak 45j. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

A szanálási hatóságok feladata, hogy a 2014/59/EU irányelv 45–45i. cikkében meghatározott követelményekkel és eljárásokkal összhangban meghatározzák a szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelményeket (a továbbiakban: MREL). Annak érdekében, hogy az Európai Bankhatóság (a továbbiakban: EBH) előmozdíthassa az Unión belüli konvergenciát az MREL meghatározása tekintetében, az említett irányelv 45j. cikke értelmében a szanálási hatóságoknak az illetékes hatóságokkal együttműködve tájékoztatniuk kell az EBH-t az általuk meghatározott MREL-ről.

(2)

Az (EU) 2018/308 bizottsági végrehajtási rendelet (2) meghatározza a szanálási hatóságok által az Európai Bankhatóságnak a szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelményekkel kapcsolatos információk továbbítása céljából alkalmazandó egységes formátumokat és mintadokumentumokat. Az említett végrehajtási rendelet elfogadása óta az (EU) 2019/879 európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) módosította és tovább pontosította a 2014/59/EU irányelvben meghatározott, hitelintézetek és befektetési vállalkozások veszteségviselő és feltőkésítési képességére vonatkozó követelményeket, különösen pedig az MREL meghatározásának részleteit és módszereit.

(3)

A szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelményekről szóló határozatok EBH általi nyomon követésének megkönnyítése, valamint az MREL meghatározása tekintetében az Unión belüli konvergencia érdemi értékelésének biztosítása érdekében ki kell igazítani az MREL-re vonatkozó információknak a szanálási hatóságok általi azonosításához és EBH-hoz történő továbbításához meghatározott formátumokat és mintadokumentumokat, hogy azok tükrözzék a 2014/59/EU irányelv módosításait, különösen az MREL alárendeltségi szintjei és a szanálás alá vonható szervezetnek nem minősülő szervezetekre alkalmazott MREL tekintetében.

(4)

Az MREL hatálya alá összevont alapon tartozó csoportok tekintetében egyértelművé kell tenni, hogy melyik szanálási hatóságnak kell továbbítania az EBH-nak az MREL-re vonatkozó információkat. Ezért a csoportok leányvállalataiért felelős szanálási hatóságok az illetékes hatóságokkal egyeztetve tájékoztatják az EBH-t a joghatóságuk alá tartozó minden egyes intézményre meghatározott MREL-ről. A tájékoztatásnak a szanálás alá vonható szervezet szanálási hatósága, a csoportszintű szanálási hatóság – amennyiben az eltér az előbbitől – és a leányvállalatért egyedi alapon felelős szanálási hatóság között létrejött együttes határozat alapján meghatározott MREL-t kell tartalmaznia. Együttes határozat hiányában a tájékoztatásnak tartalmaznia kell a leányvállalat szanálási hatóságának az MREL-t meghatározó határozatait is, melyek adott esetben összhangban állnak azokkal a határozatokkal, amelyeket az EBH az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 19. cikkével összhangban hozhat meg.

(5)

Az MREL-határozatokra vonatkozó módszerek konvergenciájának előmozdítása és az EBH nyomonkövetési szerepének megerősítése érdekében össze kell hangolni azokat az adatszolgáltatási időszakokat és benyújtási dátumokat, amelyek az EBH részére történő teljeskörű vagy egyszerűsített adatszolgáltatáshoz szükséges információtovábbítás tekintetében vonatkoznak a szanálási hatóságokra.

(6)

Az adatminőség javítása és az összehasonlíthatóság biztosítása érdekében az adatszolgáltatási táblákban meghatározott adatelemeknek meg kell felelniük az egységes adatmodellnek, ami a felügyeleti adatszolgáltatás terén már bevett gyakorlat. Az egységes adatmodellnek az adatokat strukturáltan kell megjelenítenie, az MREL-határozatokra vonatkozó egységes adatszolgáltatás céljából azonosítania kell valamennyi lényeges üzleti koncepciót és tartalmaznia kell az összes olyan releváns specifikációt, amely az egységes adatszolgáltatási informatikai megoldások továbbfejlesztéséhez szükséges. Ugyanezen okból az adatcsere-formátumot az EBA jelentéstételi rendszerében (EUCLID) kell meghatározni.

(7)

A szolgáltatott adatelemek minőségének, következetességének és pontosságának biztosítása érdekében az adatelemekre közös validálási szabályokat kell alkalmazni.

(8)

Tekintettel az (EU) 2018/308 végrehajtási rendelet szükséges módosításainak mértékére, az egyértelműség, az átláthatóság és a jogbiztonság érdekében helyénvaló az említett végrehajtási rendeletet hatályon kívül helyezni és a helyébe új végrehajtási rendeletet léptetni.

(9)

Ez a rendelet az EBH által a Bizottságnak benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeten alapul.

(10)

Az EBH nyilvános konzultációkat folytatott az e rendelet alapját képező végrehajtás-technikai standardtervezetről, elemezte az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznot, továbbá kikérte az 1093/2010/EU rendelet 37. cikkével összhangban létrehozott banki érdekképviseleti csoport szakvéleményét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az EBH számára továbbítandó információk

A szanálási hatóságok az illetékes hatóságokkal egyeztetve továbbítják az EBH-nak az MREL 2014/59/EU irányelv 45–45h. és 45 m. cikke szerinti meghatározásával kapcsolatos, az ezen rendelet I. és II. mellékletében található táblákban előírt információkat.

2. cikk

A mentességet élvező és a nulla feltőkésítési összegű intézményekre vonatkozó egyszerűsített adatszolgáltatási követelmény

(1)   A 2014/59/EU irányelv 45f. cikkének (3) bekezdése, 45f. cikkének (4) bekezdése vagy 45 g. cikke alapján az MREL alkalmazása alól mentesülő intézmények esetében a szanálási hatóságok csak az ezen rendelet I. mellékletének 0010–0100. és 0270. oszlopában meghatározott információkat továbbítják az EBH-nak.

(2)   A 2014/59/EU irányelv 45c. cikkének (2) bekezdésével összhangban nulla feltőkésítési összegű intézmények esetében, és ahol a veszteségviselési összeget nem igazították ki az említett bekezdéssel összhangban, a szanálási hatóságok csak az ezen rendelet I. mellékletének 0010–0080. és 0270. oszlopában meghatározott információkat továbbítják az EBH-nak.

3. cikk

Adatszolgáltató hatóság csoportok esetében és az általa továbbítandó információ

Azon csoportok esetében, amelyek a 2014/59/EU irányelv 45e. cikkével, 45f. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésével és 45f. cikke (4) bekezdésének b) pontja értelmében összevont alapon tartoznak az MREL hatálya alá, az 1. és a 2. cikkben említett információkat a következő hatóságok nyújtják be az alábbi módon:

a)

a csoportszintű szanálási hatóság a csoportszintű felügyeleti hatósággal egyeztetve tájékoztatja az EBH-t az uniós anyavállalatra összevont alapon meghatározott MREL-ről,

b)

az MREL-t meghatározó határozatokat meghozó szanálási hatóságok – az illetékes hatósággal egyeztetve – tájékoztatják az EBH-t a csoport joghatóságukba tartozó leányvállalataira a szanálás alá vonható csoport konszolidált szintjén és adott esetben egyedi alapon alkalmazandó MREL-ről.

4. cikk

Adatszolgáltatási időszakok és benyújtási dátumok

A szanálási hatóságok minden év május 31-ig továbbítják az 1. és a 2. cikkben említett információkat az adott év május 1-jén alkalmazandó MREL tekintetében.

5. cikk

Adatcsere-formátumok és adatszolgáltatást kísérő információk

(1)   A szanálási hatóságok az 1. és a 2. cikkben említett információkat az EBH adatszolgáltatási rendszerének (EUCLID) adatcsere-formátumában, annak technikai specifikációival és megjelenítéseivel összhangban nyújtják be.

(2)   Az 1. és a 2. cikkben említett információk benyújtásakor a szanálási hatóságoknak tiszteletben kell tartaniuk az adatmodell adatmeghatározásait és a III. mellékletben meghatározott validálási szabályokat, valamint a következő specifikációkat:

a)

a nem előírt vagy nem alkalmazandó információk nem szerepelhetnek a benyújtott adatok között;

b)

a numerikus értékeket a következőképpen kell megadni:

i.

a „monetáris” típusú adatokat minimum ezres nagyságrendű pontossággal kell feltüntetni;

ii.

a „százalék” típusú adatokat tizedes törtként kifejezve, minimum négy tizedesjegy pontossággal kell feltüntetni;

iii.

az „egész szám” típusú adatokat tizedesjegyek alkalmazása nélkül, egész számnak megfelelő pontossággal kell feltüntetni;

c)

az intézményeket, a biztosítókat és a jogi személyeket jogalany-azonosítójukkal (LEI) kell azonosítani, amennyiben az rendelkezésre áll.

6. cikk

Hatályon kívül helyezés

Az (EU) 2018/308 végrehajtási rendelet hatályát veszti.

7. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 173., 2014.6.12., 190. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2018/308 végrehajtási rendelete (2018. március 1.) a 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően az Európai Bankhatóságnak a szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelményekről történő tájékoztatása céljából a szanálási hatóságok által azonosítandó és továbbítandó információk tekintetében alkalmazandó egységes formátumokra, mintadokumentumokra és fogalommeghatározásokra vonatkozó véghajtás-technikai standardok meghatározásáról (HL L 60., 2018.3.2., 7. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/879 irányelve (2019. május 20.) a hitelintézetek és a befektetési vállalkozások veszteségviselő és feltőkésítési képessége tekintetében a 2014/59/EU irányelv, valamint a 98/26/EK irányelv módosításáról (HL L 150., 2019.6.7., 296. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1093/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).


I. MELLÉKLET

M 20.00 - Adatszolgáltatás az MREL-határozatokról


INTÉZMÉNY

A SZERVEZET KÓDJA

A KÓD TÍPUSA

A SZANÁLÁS ALÁ VONHATÓ SZERVEZET KÓDJA

A KÓD TÍPUSA

A KONSZOLIDÁCIÓ KÖRE

AZ INTÉZMÉNY TÍPUSA

BELSŐ VAGY KÜLSŐ MREL

EGYSZERŰSÍTETT ADATSZOLGÁLTATÁS

MENTESÍTÉS

A MENTESÍTÉS OKA

SZANÁLÁSI STRATÉGIA ÉS ESZKÖZÖK

SZANÁLÁSI STRATÉGIA

FŐ SZANÁLÁSI ESZKÖZ (ELŐNYBEN RÉSZESÍTETT STRATÉGIA)

MÁSODIK SZANÁLÁSI ESZKÖZ (ELŐNYBEN RÉSZESÍTETT STRATÉGIA)

FŐ SZANÁLÁSI ESZKÖZ (VARIÁNS STRATÉGIA)

MÁSODIK SZANÁLÁSI ESZKÖZ (VARIÁNS STRATÉGIA)

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


INTÉZMÉNY

AZ MREL KALIBRÁLÁSÁHOZ HASZNÁLT MÉRLEGADATOK

KIEGÉSZÍTŐ SZAVATOLÓTŐKE-KÖVETELMÉNY ÉS KOMBINÁLT PUFFERKÖVETELMÉNY

REFERENCIADÁTUM

SZANÁLÁS ELŐTT

SZANÁLÁS UTÁN

REFERENCIADÁTUM

KIEGÉSZÍTŐ SZAVATOLÓTŐKE-KÖVETELMÉNY A TREA %-ÁBAN

KOMBINÁLT PUFFERKÖVETELMÉNY

EBBŐL: ANTICIKLIKUS TŐKEPUFFER

TREA

TLOF

TEM

TREA

TLOF

TEM

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


MREL-HATÁROZAT

A HATÁROZAT DÁTUMA

MEGFELELÉSI DÁTUM

KÖVETELMÉNY A TREA %-ÁBAN

EBBŐL: GARANCIÁVAL TELJESÍTHETŐ

KÖVETELMÉNY A TEM %-ÁBAN

EBBŐL: GARANCIÁVAL TELJESÍTHETŐ

TELJES ALÁRENDELTSÉG A TREA %-ÁBAN

TELJES ALÁRENDELTSÉG A TEM %-ÁBAN

ELŐRESOROLT, HITELVISZONYT MEGTESTESÍTŐ INSTRUMENTUMOK ENGEDÉLYEZETT HÁNYADA

ENGEDÉLYEZETT DE MINIMIS HÁNYAD

KÖTELEZŐ ALÁRENDELTSÉGI KÖVETELMÉNY

DISZKRECIONÁLIS ALÁRENDELTSÉGI KÖVETELMÉNY

KÖTELEZŐ ALÁRENDELTSÉGI KÖVETELMÉNY

DISZKRECIONÁLIS ALÁRENDELTSÉGI KÖVETELMÉNY

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

0350

0360

0370

0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


KIIGAZÍTÁSOK

ÁTMENETI IDŐSZAK

A VESZTESÉGVISELÉSI ÖSSZEG KALIBRÁLÁSÁHOZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK

A FELTŐKÉSÍTÉSI ÖSSZEG KALIBRÁLÁSÁHOZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK A TREA %-ÁBAN

A FELTŐKÉSÍTÉSI ÖSSZEG KALIBRÁLÁSÁHOZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK A TEM %-ÁBAN

IDŐKÖZI CÉL

A KIEGÉSZÍTŐ SZAVATOLÓTŐKE-KÖVETELMÉNYHEZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK

A PIACI BIZALMAT FENNTARTÓ TŐKEPUFFERHEZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK

A SZANÁLÁST KÖVETŐEN A MÉRLEGBEN BEKÖVETKEZETT VÁLTOZÁSBÓL EREDŐ KIIGAZÍTÁSOK

A SZANÁLÁST KÖVETŐEN A MÉRLEGBEN BEKÖVETKEZETT VÁLTOZÁSBÓL EREDŐ KIIGAZÍTÁSOK

A TREA %-ÁBAN

A TEM %-ÁBAN

A TREA %-ÁBAN

A TEM %-ÁBAN

FELFELÉ

LEFELÉ

FELFELÉ

LEFELÉ

FELFELÉ

LEFELÉ

FELFELÉ

LEFELÉ

MREL-SZINT

ALÁRENDELTSÉG

AZ ALKALMAZÁS KEZDŐNAPJA

MREL-SZINT

ALÁRENDELTSÉG

AZ ALKALMAZÁS KEZDŐNAPJA

0390

0400

0410

0420

0430

0440

0450

0460

0470

0480

0490

0500

0510

0520

0530

0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


II. MELLÉKLET

ADATSZOLGÁLTATÁS AZ MREL-HATÁROZATOKRÓL – UTASÍTÁSOK

I. RÉSZ

ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK

1.

Ez a melléklet a szanálási hatóságok által meghatározott, a szavatolótőkére és a leírható, illetve átalakítható kötelezettségekre vonatkozó minimumkövetelményre (MREL) vonatkozó, a 2014/59/EU irányelv 45j. cikke szerinti adatszolgáltatással kapcsolatos utasításokat tartalmazza.

2.

Minden egyes szanálási hatóság az illetékes hatóságokkal egyeztetve tájékoztatja az EBH-t a joghatóságuk alá tartozó minden egyes intézményre meghatározott MREL-ről. A szanálás alá vonható csoportokat illetően a csoportszintű szanálási hatóság a releváns információkat az uniós anyavállalatra vonatkozóan összevont alapon továbbítja. Minden egyes szanálási hatóságnak továbbítania kell a szanálás alá vonható csoportokra és leányvállalatokra vonatkozóan meghatározott MREL-információkat.

3.

A bankunióban letelepedett vagy ott leányvállalatokkal rendelkező csoportok esetében az Egységes Szanálási Testület szolgáltat adatokat a joghatósága alá tartozó összes, a 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 7. cikkének (2) bekezdésében meghatározott szervezettel kapcsolatban hozott határozatokról.

4.

A hatóságoknak az eurótól eltérő pénznemű alapadatokat is euróban kell megadniuk, az MREL-határozat napján érvényes EKB-árfolyamok (https://www.ecb.europa.eu/stats/policy_and_exchange_rates/euro_reference_exchange_rates/html/index.en.html) felhasználásával.

5.

Amennyiben valamely intézményt mentesítettek az MREL alól, azt a 0090. oszlopban kell feltüntetni, és a szanálási hatóság az egyszerűsített adatszolgáltatást választhatja, aminek értelmében csak a 0010–0100. oszlopban kért információkat szolgáltatja. Amennyiben az intézmény feltőkésítési összege nulla, és a veszteségviselési összeget nem igazították ki, a szanálási hatóság az egyszerűsített adatszolgáltatást választhatja, aminek értelmében csak a 0010–0080. oszlopban kért információkat szolgáltatja.

1.   Az adatszolgáltatás hatálya alá tartozó szervezetek köre

6.

Intézmények (beleértve a befektetési vállalkozásokat, a 2014/59/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 23. pontjában meghatározottak szerint), továbbá a 2014/59/EU irányelv 45. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartozó, az említett irányelv 1. cikke (1) bekezdésének b), c) és d) pontjában említett szervezetek, kivéve a 2014/59/EU irányelv 45a. cikke értelmében az MREL alól mentesülő, biztosítékkal fedezett kötvényekből finanszírozott jelzáloghitel-intézeteket.

2.   A konszolidáció köre

7.

Az alapadatokat tagállamokra bontva minden egyes szervezetre külön, vagy a következők valamelyikének szintjén kell megadni:

a)

az uniós anyavállalatra vonatkozóan összevont alapon, ahol az uniós anyavállalat konszolidációs köre megegyezik a szanálás alá vonható csoport konszolidációs körével,

b)

az a) ponttól eltérően minden egyes szanálás alá vonható szervezetre vonatkozóan a szanálás alá vonható csoport konszolidált szintjén, összhangban a 2014/59/EU irányelv 45e. cikkével,

c)

adott esetben az anyavállalatra vonatkozóan összevont alapon, összhangban a 2014/59/EU irányelv 45f. cikke (4) bekezdésének b) pontjával vagy az említett irányelv 45f. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésével.

3.   Benyújtási határidő

8.

A szanálási hatóságok minden év május 31-ig továbbítják az információkat az adott év május 1-jén alkalmazandó MREL tekintetében.

II. RÉSZ

AZ ADATSZOLGÁLTATÁSI TÁBLÁKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK

4.   M 20.00 – Adatszolgáltatás az MREL-határozatokról

4.1.   A tábla egyes oszlopaira vonatkozó utasítások

Oszlop

Jogszabályi hivatkozások és utasítások

0010

A SZERVEZET KÓDJA

Azon szervezet kódja, amelynek tekintetében az MREL-határozatot meghozták. Intézmények esetében a kód a 20 jegyű, alfanumerikus jogalany-azonosító (LEI-kód). Más szervezetek esetében a kód a 20 jegyű, alfanumerikus LEI-kód, vagy ha nem áll rendelkezésre, az Unióban alkalmazandó egységes kódrendszer szerinti kód, vagy ha ez sem áll rendelkezésre, valamely nemzeti kód.

A kódnak meg kell egyeznie az (EU) 2018/1624 bizottsági végrehajtási rendelet (2) keretében az ugyanazon intézmény tekintetében jelentett kóddal. A kódot mindig meg kell adni. A kód egyedi azonosítóként szolgál az érintett szervezetre vonatkozó minden egyes oszlopban.

0020

A KÓD TÍPUSA

Az adatszolgáltató hatóság meghatározza a 0010. oszlopban feltüntetett kód típusát, amely lehet „LEI-kód” vagy „nem LEI-kód”. A kód típusát mindig fel kell tüntetni.

0030

A SZANÁLÁS ALÁ VONHATÓ SZERVEZET KÓDJA

Annak a szanálás alá vonható szervezetnek a kódja, amelyhez a szervezet tartozik. Ennek a kódnak azonosnak kell lennie a 0010. oszlopban feltüntetett kóddal, amennyiben a jelentett határozat esetében csoporthatározatról van szó. Intézmények esetében a kód a 20 jegyű, alfanumerikus LEI-kód. Más szervezetek esetében a kód a 20 jegyű, alfanumerikus LEI-kód, vagy ha nem áll rendelkezésre, az Unióban alkalmazandó egységes kódrendszer szerinti kód, vagy ha ez sem áll rendelkezésre, valamely nemzeti kód.

A kódnak meg kell egyeznie az (EU) 2018/1624 végrehajtási rendelet keretében az ugyanazon intézmény tekintetében jelentett kóddal.

0040

A KÓD TÍPUSA

Az adatszolgáltató hatóság meghatározza a 0030. oszlopban feltüntetett kód típusát, amely lehet „LEI-kód” vagy „nem LEI-kód”. A kód típusát mindig fel kell tüntetni.

0050

A KONSZOLIDÁCIÓ KÖRE

Az adatszolgáltató hatóságok az MREL-ről a következő konszolidációs körök egyikének szintjén szolgáltatnak adatokat:

a)

szanálás alá vonható csoport,

b)

az anyavállalat konszolidált szintjén, összhangban a 2014/59/EU irányelv 45f. cikke (4) bekezdésének pontjával, vagy 45f. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésével,

c)

egyedi.

0060

AZ INTÉZMÉNY TÍPUSA

Az adatszolgáltató hatóságok a következők valamelyikét adják meg:

a)

az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 4. cikke (1) bekezdésének 133. pontjában meghatározott globálisan rendszerszinten jelentős intézmény,

b)

a 2014/59/EU irányelv 45c. cikkének (5) bekezdésében említett azon szanálás alá vonható szervezet, amely egy olyan szanálás alá vonható csoportnak a részét képezi, amelynek mérlegfőösszege meghaladja a 100 milliárd EUR-t a szanálás alá vonható csoport szintjén,

c)

a 2014/59/EU irányelv 45c. cikkének (6) bekezdésében említett azon szanálás alá vonható szervezet, amely olyan szanálás alá vonható csoportnak a részét képezi, amelynek a mérlegfőösszege nem éri el a 100 milliárd EUR-t, továbbá amelynek tekintetében a szanálási hatóság az általa végzett értékelés alapján észszerűen feltételezhetőnek ítéli, hogy fizetésképtelenség esetén rendszerszintű kockázatot jelentene,

d)

egyéb hitelintézet,

e)

befektetési vállalkozás,

f)

a 2014/59/EU irányelv 1. cikke (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontjában említett bármely más szervezet.

0070

BELSŐ VAGY KÜLSŐ

Az adatszolgáltató hatóságok a következők valamelyikét adják meg:

a)

belső: a 2014/59/EU irányelv 45f. cikke szerinti szanálás alá vonható szervezetnek nem minősülő szervezetek, vagy az említett irányelv 45f. cikkének (1) bekezdése negyedik albekezdésében említett, az irányelv 45e. cikke (3) bekezdésének hatálya alá nem tartozó szanálás alá vonható szervezetek tekintetében alkalmazandó MREL.

b)

külső: a 2014/59/EU irányelv 45e. cikke szerinti, szanálás alá vonható szervezetekre alkalmazott MREL.

0080

EGYSZERŰSÍTETT ADATSZOLGÁLTATÁS

Az adatszolgáltató hatóságoknak jelezniük kell, hogy egyszerűsített adatszolgáltatást alkalmaztak-e abban az esetben, amikor az intézmény feltőkésítési összege nulla és a veszteségviselési összeget nem igazították ki:

Igen

Nem

0090

MENTESÍTÉS

Az adatszolgáltató hatóságoknak fel kell tüntetniük, hogy adtak-e mentesítést a 2014/59/EU irányelv következő rendelkezései alapján, vagy hogy nem adtak mentesítést:

a)

a 45f. cikk (3) bekezdése,

b)

a 45f. cikk (4) bekezdése,

c)

a 45 g. cikk,

d)

nincs mentesítés.

0100

A MENTESÍTÉS OKA

Amennyiben a 0090. oszlopban a „Nincs” lehetőségtől eltérő lehetőséget tüntettek fel, az adatszolgáltató hatóságoknak indokolniuk kell a mentesítés alkalmazását.

0110–0150

SZANÁLÁSI STRATÉGIA ÉS ESZKÖZÖK

0110

SZANÁLÁSI STRATÉGIA

Az adatszolgáltató hatóságok a következők valamelyikét adják meg:

a)

egy pontból kiinduló szanálási stratégia,

b)

több pontból kiinduló szanálási stratégia,

c)

felszámolás.

0120

FŐ SZANÁLÁSI ESZKÖZ (ELŐNYBEN RÉSZESÍTETT STRATÉGIA)

Az adatszolgáltató hatóságok a következők valamelyikét adják meg:

a)

nyílt hitelezői feltőkésítés,

b)

áthidaló intézmény,

c)

eszközelkülönítés,

d)

vagyonértékesítés,

e)

nem alkalmazandó.

Amennyiben a 0110. oszlopban a „felszámolás” szerepel, a 0120. oszlop esetében a „nem alkalmazandó” szöveget kell feltüntetni.

00130

MÁSODIK SZANÁLÁSI ESZKÖZ (ELŐNYBEN RÉSZESÍTETT STRATÉGIA)

Az adatszolgáltató hatóságok a következők valamelyikét adják meg:

a)

nyílt hitelezői feltőkésítés,

b)

áthidaló intézmény,

c)

eszközelkülönítés,

d)

vagyonértékesítés,

e)

nem alkalmazandó.

Amennyiben a 0110. oszlopban a „felszámolás” szerepel, és nem határoztak meg alternatív stratégiát, az említett oszlop esetében a „nem alkalmazandó” szöveget kell feltüntetni.

0140

FŐ SZANÁLÁSI ESZKÖZ (VARIÁNS STRATÉGIA)

Az adatszolgáltató hatóságok a következők valamelyikét adják meg (adott esetben):

a)

nyílt hitelezői feltőkésítés,

b)

áthidaló intézmény,

c)

eszközelkülönítés,

d)

vagyonértékesítés,

e)

nem alkalmazandó.

Amennyiben a 0110. oszlopban a „felszámolás” szerepel, az említett oszlop esetében a „nem alkalmazandó” szöveget kell feltüntetni.

0150

MÁSODIK SZANÁLÁSI ESZKÖZ (VARIÁNS STRATÉGIA)

Az adatszolgáltató hatóságok a következők valamelyikét adják meg:

a)

nyílt hitelezői feltőkésítés,

b)

áthidaló intézmény,

c)

eszközelkülönítés,

d)

vagyonértékesítés,

e)

nem alkalmazandó.

Amennyiben a 0110. oszlopban a „felszámolás” szerepel, és nem határoztak meg alternatív stratégiát, az említett oszlop esetében a „nem alkalmazandó” szöveget kell feltüntetni.

0160–0190

KIEGÉSZÍTŐ SZAVATOLÓTŐKE-KÖVETELMÉNY ÉS KOMBINÁLT PUFFERKÖVETELMÉNY

Az MREL kalibrálásához használt, a 2013/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) 104a. cikke szerinti kiegészítő szavatolótőke-követelményre vonatkozó információknak azon rendelkezésre álló legfrissebb szavatolótőke-követelményeken kell alapulniuk, amelyeket az illetékes hatóság az MREL kalibrálása idején közölt.

0160

REFERENCIADÁTUM

Az az időpont, amikor az illetékes hatóság közölte az intézménnyel a kiegészítő szavatolótőke-követelményeket és a kombinált pufferkövetelményt.

0170

A TELJES KOCKÁZATI KITETTSÉGÉRTÉK (TREA) SZÁZALÉKÁBAN KIFEJEZETT KÖVETELMÉNY

Az MREL kalibrálásához használt, a 2013/36/EU irányelv 104a. cikke szerinti, vagy a 2014/59/EU irányelv 45c. cikkének (4) bekezdése értelmében elfogadott szabályozástechnikai standardokkal összhangban becsült kiegészítő szavatolótőke-követelmény.

0180

KOMBINÁLT PUFFERKÖVETELMÉNY

A 2013/36/EU irányelv 128. cikke (1) bekezdésének 6. pontjában említett kombinált pufferkövetelmény. A jelentett összeg a vonatkozó tőkepuffer-követelmény teljesítéséhez szükséges, vagy a 2014/59/EU irányelv 45c. cikkének (4) bekezdése értelmében elfogadott szabályozástechnikai standardokkal összhangban becsült szavatolótőke összege.

0190

EBBŐL: ANTICIKLIKUS TŐKEPUFFER

A 2013/36/EU irányelv 128. cikkének 2. pontja, 130. cikke, továbbá 135–140. cikke. A jelentett összeg a vonatkozó tőkepuffer-követelmények teljesítéséhez szükséges, az MREL kalibrálásához használt szavatolótőke összege.

0200–0260

AZ MREL KALIBRÁLÁSÁHOZ HASZNÁLT MÉRLEGADATOK

0200

REFERENCIADÁTUM

A 0210 –0260. oszlopban feltüntetett adatok referenciadátuma.

0210–0230

SZANÁLÁS ELŐTT

A szanálás előtt az MREL kalibrálásához használt mérlegadatok.

0240–0260

SZANÁLÁS UTÁN

A szanálás után az MREL kalibrálásához használt mérlegadatok.

0210 , 0240

TREA

A 2014/59/EU irányelv 45. cikke (2) bekezdésének a) pontja, továbbá az 575/2013/EU rendelet 92. cikkének (3) bekezdése szerinti teljes kockázati kitettségérték.

0220, 0250

KÖTELEZETTSÉGEK ÖSSZESEN ÉS SZAVATOLÓTŐKE (TLOF)

Az adatszolgáltató szervezet összes kötelezettségének és szavatolótőkéjének összege. Származtatott ügyletek tekintetében a használandó érték a nettó kötelezettségpozíciók összege a prudenciális nettósítási szabályok figyelembevételével.

Ez a tétel az (EU) 2018/1624 végrehajtási rendelet I. mellékletében található Z 02.00 tábla 0600. sorában feltüntetett információnak felel meg.

0230, 0260

TELJES KITETTSÉGI MÉRTÉK (TEM)

A 2014/59/EU irányelv 45. cikke (2) bekezdésének b) pontja, továbbá az 575/2013/EU rendelet 429. cikkének (4) bekezdése és 429a. cikke szerinti teljes kitettségi mérték.

0270–0380

MREL-HATÁROZAT

0270

HATÁROZAT DÁTUMA

Az az időpont, amikor a szanálási hatóság az MREL-ről határozott vagy elfogadta a mentesítő határozatot.

0280

MEGFELELÉSI DÁTUM

Az az időpont, amelytől kezdve az intézménynek meg kell felelnie az MREL-határozatnak vagy a mentesítő határozatnak.

0290

KÖVETELMÉNY A TREA %-ÁBAN

Az adatszolgáltató hatóságok az (EU) 575/2013 rendelet 92. cikkének (3) bekezdése szerint kiszámított TREA százalékában kifejezett MREL-ről szolgáltatnak adatokat.

0300

EBBŐL: GARANCIÁVAL TELJESÍTHETŐ

A 0290. oszlopban feltüntetett követelmény azon része, amely az érintett szanálási hatóság engedélyével a szanálás alá vonható szervezet által a 2014/59/EU irányelv 45f. cikkének (5) bekezdésével összhangban nyújtott garanciával is teljesíthető, az 575/2013/EU rendelet 92. cikkének (3) bekezdése szerint kiszámított TREA százalékában kifejezve.

0310

KÖVETELMÉNY A TEM SZÁZALÉKÁBAN

A szervezet MREL-je az (EU) 575/2013 rendelet 429. cikkének (4) bekezdése és 429a. cikke szerint kiszámított TEM százalékában kifejezve.

0320

EBBŐL: GARANCIÁVAL TELJESÍTHETŐ

A 0310. oszlopban feltüntetett követelmény azon része, amely az érintett szanálási hatóság engedélyével a szanálás alá vonható szervezet által a 2014/59/EU irányelv 45f. cikkének (5) bekezdésével összhangban nyújtott garanciával is teljesíthető, az 575/2013/EU rendelet 429. cikkének (4) bekezdése és 429a. cikke szerint kiszámított TEM százalékában kifejezve.

0330–0340

TELJES ALÁRENDELTSÉG A TREA SZÁZALÉKÁBAN

Az adatszolgáltató hatóságok az alárendeltségi követelménynek a TREA százalékában kifejezett szintjeiről (a belső MREL esetében 100 %) szolgáltatnak adatokat.

0350–0360

TELJES ALÁRENDELTSÉG A TEM SZÁZALÉKÁBAN

Az adatszolgáltató hatóságok az alárendeltségi követelménynek a TEM százalékában kifejezett szintjeiről (a belső MREL esetében 100 %) szolgáltatnak adatokat.

0330, 0350

KÖTELEZŐ ALÁRENDELTSÉGI KÖVETELMÉNY

Az adatszolgáltató hatóságok a 2014/59/EU irányelv 45c. cikkének (5) és (6) bekezdése, továbbá 45d. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerinti alárendeltségi követelmény szintjeiről szolgáltatnak adatokat, ideértve a 2014/59/EU irányelv 45b. cikke (4) bekezdésének alkalmazásából eredő bármilyen hatást.

0340, 0360

DISZKRECIONÁLIS ALÁRENDELTSÉGI KÖVETELMÉNY

Az adatszolgáltató hatóságok a 2014/59/EU irányelv 45b. cikkének (5) vagy (7) bekezdése szerinti alárendeltségi követelmény szintjeiről szolgáltatnak adatokat.

0370

ELŐRESOROLT, HITELVISZONYT MEGTESTESÍTŐ INSTRUMENTUMOK ENGEDÉLYEZETT HÁNYADA

A globálisan rendszerszinten jelentős intézmények esetében az adatszolgáltató hatóságok beszámolnak a leírható, illetve átalakítható kötelezettséginstrumentumoknak minősíthető kötelezettségek hányadáról, amelynek aggregált összege legfeljebb az 575/2013/EU rendelet 92. cikkének (3) és (4) bekezdései alapján kiszámított TREA 3,5 %-a lehet.

0380

ENGEDÉLYEZETT DE MINIMIS HÁNYAD

A globálisan rendszerszinten jelentős intézmények esetében az adatszolgáltató hatóságok beszámolnak az 575/2013/EU rendelet 72a. cikkének (2) bekezdésében említett, a leírható, illetve átalakítható kötelezettségek közé nem tartozó azon kötelezettségek hányadáról, amelyek fizetésképtelenség esetén az intézmény leírható, illetve átalakítható kötelezettségeivel egyenrangúak vagy azoknál hátrább soroltak lehetnek az 575/2013/EU rendelet 72b. cikkének (4) bekezdésével összhangban.

0390–0480

KIIGAZÍTÁSOK

0390–0400

A VESZTESÉGVISELÉSI ÖSSZEG KALIBRÁLÁSÁHOZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK A TREA ÉS A TEM SZÁZALÉKÁBAN

A veszteségviselési összeghez kapcsolódó, a 2014/59/EU irányelv 45c. cikke (2) bekezdésének második albekezdése szerinti kiigazítások a TREA és a TEM százalékában kifejezve.

0410–0460

A FELTŐKÉSÍTÉSI ÖSSZEG KALIBRÁLÁSÁHOZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK A TREA SZÁZALÉKÁBAN

A feltőkésítési összeghez kapcsolódó, a 2014/59/EU irányelv 45c. cikke (3) bekezdése első albekezdése a) pontjának ii. alpontja vagy a 45c. cikke (7) bekezdése első albekezdése a) pontjának ii. alpontja szerinti kiigazítások a TREA százalékában kifejezve.

0410–0420

A KIEGÉSZÍTŐ SZAVATOLÓTŐKE-KÖVETELMÉNYHEZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK

A 2013/36/EU irányelv 104a. cikkében említett kiegészítő szavatolótőke-követelménynek a 2014/59/EU irányelv 45c. cikke (3) bekezdése ötödik albekezdésének b) pontja, vagy 45c. cikke (7) bekezdése ötödik albekezdésének b) pontja szerinti kiigazításai.

0430–0440

A PIACI BIZALMAT FENNTARTÓ TŐKEPUFFERHEZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK

A 2014/59/EU irányelv 45c. cikke (3) bekezdése hatodik albekezdése vagy 45c. cikke (7) bekezdésének hatodik albekezdése szerinti kiigazítások.

0450–0460

A SZANÁLÁST KÖVETŐEN A MÉRLEGBEN BEKÖVETKEZETT VÁLTOZÁSBÓL EREDŐ KIIGAZÍTÁSOK

A 2014/59/EU irányelv 45c. cikke (3) bekezdése ötödik albekezdésének a) pontja vagy 45c. cikke (7) bekezdése ötödik albekezdésének a) pontja szerinti kiigazítások.

0470–0480

A FELTŐKÉSÍTÉSI ÖSSZEG KALIBRÁLÁSÁHOZ KAPCSOLÓDÓ KIIGAZÍTÁSOK A TEM SZÁZALÉKÁBAN

A szanálást követően a mérlegben bekövetkezett változásokból eredő, a 2014/59/EU irányelv 45c. cikke (3) bekezdése első albekezdése b) pontjának ii. alpontja vagy a 45c. cikke (7) bekezdése első albekezdése b) pontjának ii. alpontja szerinti kiigazítások a teljes kockázatikitettség-összeg százalékában kifejezve.

0410 , 0430, 0450, 0470

FELFELÉ

0420, 0440, 0460, 0480

LEFELÉ

0490–0540

ÁTMENETI IDŐSZAK

Az adatszolgáltató hatóságok feltüntetik az általuk az adatszolgáltatási határidőt követő évekre esetlegesen megállapított időközi célokat. A célértéket mind a TREA, mind a TEM százalékában kell kifejezni.

0490, 0520

MREL-SZINT

Az adatszolgáltató hatóságok feltüntetik az MREL teljes összegét, amelyet az intézményeknek a közbenső dátumig teljesíteniük kell.

0500, 0530

ALÁRENDELTSÉG

Az adatszolgáltató hatóságok feltüntetik a teljes alárendeltség azon szintjét, amelyet az intézményeknek a közbenső dátumig teljesíteniük kell.

0510 , 0540

AZ ALKALMAZÁS KEZDŐNAPJA

Az adatszolgáltató hatóságok feltüntetik az MREL-nek való megfeleléshez vezető átmenet dátumait.


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 806/2014/EU rendelete (2014. július 15.) a hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus keretében történő szanálására vonatkozó egységes szabályok és egységes eljárás kialakításáról, valamint az Egységes Szanálási Alap létrehozásáról és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról (HL L 225., 2014.7.30., 1. o.).

(2)  A Bizottság (EU) 2018/1624 végrehajtási rendelete (2018. október 23.) a 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően a hitelintézetek és befektetési vállalkozások szanálási terveihez történő adatszolgáltatáshoz kapcsolódó eljárásokra, valamint egységes formanyomtatványokra és táblákra vonatkozó végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról és az (EU) 2016/1066 bizottsági végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 277., 2018.11.7., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 575/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013/36/EU irányelve (2013. június 26.) a hitelintézetek tevékenységéhez való hozzáférésről és a hitelintézetek és befektetési vállalkozások prudenciális felügyeletéről, a 2002/87/EK irányelv módosításáról, a 2006/48/EK és a 2006/49/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 176., 2013.6.27., 338. o.).


III. MELLÉKLET

Egységes adatmodell és validálási szabályok

ELSŐ RÉSZ

Egységes adatmodell

Az I. és a II. mellékletben meghatározott valamennyi adatelemet olyan egységes adatmodellé kell átalakítani, amely a szanálási hatóságok egységes informatikai rendszereinek alapját jelenti.

Az egységes adatmodell teljesíti a következő kritériumokat:

a)

biztosítja az I. és a II. mellékletben meghatározott valamennyi adatelem strukturált megjelenítését;

b)

azonosítja az I. és a II. mellékletben meghatározott valamennyi üzleti koncepciót;

c)

tartalmaz egy olyan szótárt, amely azonosítja a táblacíméket, az ordinátacímkéket, a tengelycímkéket, a doméncímkéket, a dimenziócímkéket és a doméntagok címkéit;

d)

olyan mérőszámokat tartalmaz, amelyek meghatározzák az adatpontok tulajdonságát vagy összegét;

e)

olyan adatpont-meghatározásokat ad, amelyek kifejezése a pénzügyi koncepciót egyértelműen azonosító jellemzők összetételével történik;

f)

tartalmazza az összes olyan technikai specifikációt, amely az egységes szanálási jelentést létrehozó adatszolgáltatási informatikai megoldások kifejlesztéséhez szükséges.

MÁSODIK RÉSZ

Validálási szabályok

Az I. és a II. mellékletben meghatározott adatelemek az adatminőséget és -konzisztenciát biztosító validálási szabályok hatálya alá tartoznak.

A validálási szabályok megfelelnek a következő kritériumoknak:

a)

meghatározzák a megfelelő adatpontok közötti logikai kapcsolatokat;

b)

olyan szűrőket és előfeltételeket tartalmaznak, amelyek meghatározzák azt az adatcsoportot, amelyre az adott validálási szabály alkalmazandó;

c)

ellenőrzik a megadott adatok konzisztenciáját;

d)

ellenőrzik a megadott adatok pontosságát;

e)

meghatározzák azokat az alapértelmezett értékeket, amelyeket alkalmazni kell, amennyiben az adott információt nem közölték.


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/137


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/623 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. április 15.)

az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre („Állategészségügyi rendelet”) (1) és különösen annak 71 cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az afrikai sertéspestis a tartott és vadon élő sertésféléket érintő fertőző vírusos betegség, amely súlyos hatással lehet az érintett állatállományra és a gazdálkodás jövedelmezőségére, zavart okozva az említett állatok és az azokból származó termékek szállítmányainak Unión belüli mozgatásában és harmadik országokba történő kivitelében.

(2)

Az (EU) 2016/429 rendelet új jogszabályi keretet hoz létre az állatra vagy emberre átvihető betegségek megelőzéséhez és leküzdéséhez. Az afrikai sertéspestis az említett rendelet szerinti jegyzékbe foglalt betegség fogalommeghatározása alá és az ott megállapított betegségmegelőzési és járványvédelmi szabályok hatálya alá tartozik.

(3)

Az (EU) 2021/605 (2) bizottsági végrehajtási rendelet elfogadására az (EU) 2016/429 rendelet keretében került sor, és a szóban forgó végrehajtási rendelet az I. mellékletében felsorolt tagállamok által az említett mellékletben felsorolt, korlátozás alatt álló körzetekben korlátozott ideig alkalmazandó, az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedéseket állapít meg. Ugyanakkor az I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként meghatározott területeknek az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében szereplő felsorolása az afrikai sertéspestisnek az Unióban az említett jogi aktus elfogadásának folyamatáig tartó időszakban fennálló epidemiológiai helyzetén alapul. Mind az (EU) 2016/429 rendelet, mind az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet 2021. április 21-től alkalmazandó.

(4)

Az afrikai sertéspestissel kapcsolatos uniós járványügyi helyzet dinamikus és folyamatosan változik. Ennek következtében az említett betegséggel kapcsolatos uniós járványügyi helyzet megváltozott azóta, hogy megkezdődött az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet elfogadásának folyamata. Ennek megfelelően az említett végrehajtási rendelet I. mellékletét módosítani kell annak érdekében, hogy az I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként felsorolt területek tükrözzék a betegség jelenlegi uniós járványügyi helyzetét.

(5)

A 2014/709/EU bizottsági végrehajtási határozat (3) ezenfelül járványügyi intézkedéseket ír elő az afrikai sertéspestissel kapcsolatban a mellékletében felsorolt tagállamokban vagy tagállami területeken, és 2021. április 21-ig alkalmazandó. Az említett végrehajtási határozat mellékletét legutóbb az (EU) 2021/544 bizottsági végrehajtási határozat (4) módosította az afrikai sertéspestis uniós járványügyi helyzetének közelmúltbeli változásai nyomán. Ennek megfelelően az afrikai sertéspestis tekintetében az Unióban jelenleg fennálló járványügyi helyzetet tükrözi a legutóbb az (EU) 2021/544 végrehajtási határozattal módosított 2014/709/EU végrehajtási határozat melléklete.

(6)

Ezért az I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzeteknek az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében található jegyzékét naprakésszé kell tenni a közelmúltban az (EU) 2021/544 végrehajtási határozattal módosított 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletében jelenleg felsorolt területek figyelembevétele érdekében. Ez a 2014/709/EU végrehajtási határozat lejárta és az (EU) 2021/605 [C(2021) 2087] végrehajtási rendelet alkalmazásának kezdete közötti folyamatosság és következetesség biztosításához is szükséges.

(7)

Az afrikai sertéspestis Unión belüli jelenlegi járványügyi helyzetének figyelembevétele, valamint annak érdekében, hogy a 2021. április 21-től alkalmazandó új jogszabályi keretre való átállás zökkenőmentessége biztosítsa a betegség terjedésével kapcsolatos kockázatok elleni proaktív küzdelmet, módosítani kell tehát az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletét.

(8)

Tekintettel az afrikai sertéspestis terjedésével kapcsolatos uniós járványügyi helyzet sürgősségére, valamint figyelembe véve azt a tényt, hogy az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet 2021. április 21-től alkalmazandó, az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének e rendelet általi módosítását is az említett naptól kell alkalmazni.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet 2021. április 21-től alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 84., 2016.3.31., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2021/605 végrehajtási rendelete (2021. április 7.) az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról (HL L 1291.1).

(3)  A Bizottság 2014/709/EU végrehajtási határozata (2014. október 9.) az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről és a 2014/178/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2014.10.11., 63. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2021/544 végrehajtási határozata (2021. március 25.) az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 110., 2021.3.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének helyébe a következő szöveg lép:

„I. MELLÉKLET

KORLÁTOZÁS ALATT ÁLLÓ KÖRZETEK

I. RÉSZ

1.   Németország

Németországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Fichtenhöhe mit den Gemarkungen Niederjesar, Alt Mahlisch und Carzig – westlich der B 167,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Neu Mahlisch, Libbenichen und Dolgelin – westlich der B 167,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf und Bliesdorf,

Gemeinde Neutrebbin mit den Gemarkungen Neutrebbin und Alttrebbin westlich der L 34 und Altelewin westlich und nordöstlich der L 33,

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf, Biesdorf, Rathsdorf, Wriezen, Altwriezen, Beauregard, Eichwerder und Jäckelsbruch,

Gemeinde Oderaue mit den Gemarkungen Neuranft, Neuküstrinchen, Neurüdnitz, Altwustrow, Neuwustrow und Zäckericker Loose, Altreetz, Altmädewitz und Neumädewitz,

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim.

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Wendisch Rietz,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Bad Saarow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Giesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Demnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Briesen (Mark),

Gemeinde Jacobsdorf,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Forst mit den Gemarkungen Briesníg, Weißagk, Bohrau, Naundorf, Mulknitz, Klein Jamno, Forst (Lausitz) und Groß Jamno,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Jocksdorf, Klein Kölzig und Groß Kölzig,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Wolfshain,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Lieskau, Schönheide, Graustein, Türkendorf, Groß Luja, Wadelsdorf, Hornow, Sellessen, Spremberg, Bühlow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Sergen, Roggosen, Gablenz, Komptendorf, Laubsdorf, Koppatz, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel, Bagenz,

Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Dissenchen, Döbbrick, Merzdorf, Saspow, Schmellwitz, Sielow, Willmersdorf.

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Großdubrau: Ortsteile Commerau, Göbeln, Jetscheba, Kauppa, Särchen, Spreewiese,

Gemeinde Hochkirch: Ortsteile Kohlwesa, Niethen, Rodewitz, Wawitz, Zschorna,

Gemeinde Königswartha: Ortsteil Oppitz,

Gemeinde Lohsa: Ortsteile Dreiweibern, Driewitz, Friedersdorf, Hermsdorf/Spree, Lippen, Litschen, Lohsa, Riegel, Tiegling, Weißkollm,

Gemeinde Malschwitz: Ortsteile Baruth, Brießnitz, Brösa, Buchwalde, Cannewitz, Dubrauke, Gleina, Guttau, Halbendorf/Spree, Kleinsaubernitz, Lieske, Lömischau, Neudorf/Spree, Preititz, Rackel, Ruhethal, Wartha,

Gemeinde Radibor: Ortsteile Droben, Lippitsch, Milkel, Teicha, Wessel,

Gemeinde Spreetal,

Gemeinde Weißenberg.

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Boxberg/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Görlitz südlich der Bundesautobahn A4 mit den Ortsteilen Biesnitz, Deutsch Ossig, Historische Altstadt, Innenstadt, Klein Neundorf, Klingewalde, Königshufen, Kunnerwitz, Ludwigsdorf, Nikolaivorstadt, Rauschwalde, Schlauroth, Südstadt, Weinhübel,

Gemeinde Groß Düben, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Hohendubrau, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Kodersdorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Königshain,

Gemeinde Löbau: Ortsteile Altcunnewitz, Bellwitz, Dolgowitz, Glossen, Kittlitz, Kleinradmeritz, Krappe, Lautitz, Mauschwitz, Neucunnewitz, Neukittlitz, Oppeln, Rosenhain,

Gemeinde Markersdorf: Ortsteile Holtendorf, Markersdorf, Pfaffendorf,

Gemeinde Mücka, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Reichenbach/O.L.: Ortsteile Biesig, Borda, Dittmannsdorf, Feldhäuser, Goßwitz, Krobnitz, Lehnhäuser, Löbensmüh, Mengelsdorf, Meuselwitz, Oehlisch, Stadt Reichenbach/O.L., Reißaus, Schöps, Zoblitz,

Gemeinde Schleife, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Schöpstal, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Trebendorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Vierkirchen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Waldhufen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Weißwasser/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes.

2.   Észtország

Észtországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Hiiu maakond.

3.   Görögország

Görögországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Lettország

Lettországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta,

Rucavas novada Rucavas pagasts,

Nīcas novads.

5.   Litvánia

Litvániában a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

6.   Magyarország

Magyarországon a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Lengyelország

Lengyelországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Iłowo – Osada, Lidzbark, Płośnica, miasto Działdowo, część gminy Rybno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę kolejową, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

gminy Kisielice, Susz i część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gminy Biskupiec, Kurzętnik, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim.

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

gmina Grudusk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Raciąż i miasto Raciąż w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo, Stupsk, Wiśniewo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

gminy wyszkowski,

gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Aleksandrów w powiecie piotrkowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,

gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny – wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki – Mościce -Witnica – Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Góra, Wąsosz, część gminy Niechlów położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz i część gminy Jemielno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

gmina Wińsko w powiecie wołowskim,

gminy Ścinawa i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,

gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,

gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków, Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,

gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,

gminy Rychwał, Rzgów, Grodziec, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Chojna, Trzcińsko – Zdrój oraz część gminy Cedynia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Szlovákia

Szlovákiában a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II,

the whole district of Humenné, except municipalities included in part II,

the whole district of Snina,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Stropkov

the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,

the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II,

the whole district of whole Kežmarok,

the whole district of Poprad,

in the district of Rimavská Sobota the whole municipalities of Jesenské, Ožďany, Sútor, Rimavské Janovce, Belín, Pavlovce, Gortva, Bizovo, Čenice, Hodejovec, Blhovce, Hodejov, Čierny Potok, Gemerček, Konrádovce, Dolné Zahorany, Husiná, Rimavská Sobota, Hajnáčka, Stará Bašta, Nová Bašta, Večelkov, Studená, Tachty,

the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II,

the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II,

in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť,

the whole district of Detva,

the whole district of Brezno.

II. RÉSZ

1.   Bulgária

Bulgáriában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III.

2.   Németország

Németországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide und Tauche,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,

Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,

Gemeinde Forst (Lausitz) mit den Gemarkungen Groß Bademeusel und Klein Bademeusel,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Groß Schacksdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Preschen und Jerischke,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Tschernitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Zechin,

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Sachsendorf, Libbenichen und Dolgelin – östlich der B 167,

Gemeinde Fichtenhöhe mit der Gemarkung Carzig – östlich der B 167,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Rindenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf,

Gemarkung Neutrebbin mit den Gemarkungen Wuschewier, Altbarnim, Neutrebbin, Alttrebbin östlich der L 34 und Altlewin östlich der L 34 und südwestlich der L 33,

kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Bad Muskau,

Gemeinde Boxberg/O.L. östlich des Straßenverlaufes K8472 bis Kaschel – S121 – Jahmen –Dürrbacher Straße – K8472 – Eselsberg – S131 – Boxberg – K 8481,

Gemeinde Gablenz,

Gemeinde Görlitz nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Groß Düben südlich des Straßenverlaufes S126 – Halbendorf – K8478,

Gemeinde Hähnichen,

Gemeinde Hohendubrau östlich des Straßenverlaufes der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig – S55,

Gemeinde Horka

Gemeinde Kodersdorf nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.,

Gemeinde Kreba-Neudorf,

Gemeinde Mücka östlich des Straßenverlaufes S55 – K8471 - Förstgen – K8472,

Gemeinde Neißeaue,

Gemeinde Niesky,

Gemeinde Quitzdorf am See,

Gemeinde Rietschen,

Gemeinde Rothenburg/O.L.,

Gemeinde Schleife östlich des Straßenverlaufes S130 – S126,

Gemeinde Schöpstal nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Trebendorf östlich der K8481,

Gemeinde Vierkirchen nördlich der Bundesautobahn A4 und östlich der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig,

Gemeinde Waldhufen nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Weißkeißel,

Gemeinde Weißwasser/O.L. östlich der K8481.

3.   Észtország

Észtországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Lettország

Lettországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alsungas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Grobiņas novada Bārtas pagasts,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Litvánia

Litvániában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Magyarország

Magyarországon a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.

Lengyelország

Lengyelországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

gminy Biskupiec, Jeziorany, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

gminy Dąbrówno, Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 w powiecie ostródzkim,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim,

powiat węgorzewski,

część gminy Rybno położona na północ od linii kolejowej, część gminy wiejskiej Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

powiat białostocki,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny – wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,

powiat łosicki,

gminy Ciechanów i miasto Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna, Regimin i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Joniec, Naruszewo, Nowe Miasto, Sochocin, Załuski, Płońsk i miasto Płońsk w powiecie płońskim,

gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gmina Strzegowo w powiecie mławskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,

gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów i Lubartów z miastem Lubartów w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, Żmudź, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Wojsławice w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

powiat tarnobrzeski,

część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy oraz na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki – Mościce - Witnica – Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

powiat słubicki,

gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,

gminy Kolsko, Kożuchów, Otyń, Nowa Sól i miasto Nowa Sól, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów, część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy, część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko – Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

gmina Łagów, część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

gmina Rudna w powiecie lubińskim,

część gminy Niechlów położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz, część gminy Jemielno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Leszno,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Mieszkowice, Moryń, część gminy Cedynia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Szlovákia

Szlovákiában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

in the whole district of Michalovce,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, Ondavské Maťašovce, Tovarné,

in the district of Humenné the whole municipalities of Hudcovce, Brekov, Jasenov, Ptičie, Chlmec, Porúbka,

the whole district of Prešov,

in the whole district of Sabinov,

in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,

the whole district of Bardejov,

in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in part I,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves,

in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany,

the whole district of Poltár.

III. RÉSZ

1.   Bulgária

Bulgáriában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Pleven,

the whole region of Ruse,

the whole region of Shumen,

the whole region of Silistra,

the whole region of Sliven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Vidin,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Vratza,

in Varna region:

the whole municipality of Avren,

the whole municipality of Beloslav,

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik,

the whole municipality of Devnya,

the whole municipality of Dalgopol,

the whole municipality of Provadia,

the whole municipality of Suvorovo,

the whole municipality of Valchi Dol,

the whole municipality of Varna,

the whole municipality of Vetrino,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Olaszország

Olaszországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Lettország

Lettországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

4.   Litvánia

Litvániában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

5.   Lengyelország

Lengyelországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,

powiat olecki,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

w województwie podlaskim:

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy – zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gmina Białopole w powiecie chełmskim,

gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gmina Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Firlej, Jeziorzany, Kock w powiecie lubartowskim,

gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

gmina Baranów w powiecie puławskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko – Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Skąpe, Szczaniec, Zbąszynek, część gminy Lubrza położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie świebodzińskim,

gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

w województwie wielkopolskim:

gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,

część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.

6.   Románia

Romániában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Szlovákia

Szlovákiában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:

the whole district of Trebišov.


HATÁROZATOK

2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/168


A TANÁCS (EU) 2021/624 HATÁROZATA

(2021. április 12.)

az Európai Unió nevében az Európai Gazdasági Közösség, az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Svéd Királyság és a Svájci Államszövetség közötti, az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságban az egyezmény I. és III. függelékének módosításai tekintetében képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Gazdasági Közösség, az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Norvég Köztársaság, a Svéd Köztársaság és a Svájci Államszövetség közötti, az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezményt (1) (a továbbiakban: az egyezmény) 1987. május 20-án kötötték meg, és az 1988. január 1-jén lépett hatályba.

(2)

Az egyezmény 15. cikke (3) bekezdésének a) pontja értelmében az egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságnak határozat útján kell elfogadnia az egyezmény függelékeinek módosításait.

(3)

A vegyes bizottságnak 2021 elején határozatot kell elfogadnia az egyezmény I. és III. függelékének módosításáról.

(4)

Az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendeletnek (2) (a továbbiakban: a végrehajtási rendelet) a vámtartozás beszedésének átadása iránti megkeresésről szóló 311. cikkét módosította az (EU) 2019/1394 bizottsági végrehajtási rendelet (3). Ezért az egyezmény I. függelékének 50. cikkét, amely a végrehajtási rendelet 311. cikkét tükrözi, ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

A végrehajtási rendeletnek az uniós árutovábbítás esetén alkalmazandó üzletmenet-folytonossági eljárásról szóló 72-04. mellékletét az (EU) 2020/893 bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította. A papíralapú kezességi tanúsítványok és biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítványok érvényességét meghosszabbították az árutovábbítás esetén alkalmazandó üzletmenet-folytonossági eljárásban a nagyobb rugalmasság lehetővé tétele, valamint a vámhatóságoknál felmerülő alakiságok és költségek csökkentése érdekében. Ezért az egyezmény I. függelékének 79. cikkét és az egyezmény I. függeléke II. melléklete III. fejezetének 19.3. pontját, amelyek a végrehajtási rendelet 72-04. melléklete I. része III. fejezetének 19.3. pontját tükrözik, ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Amikor az Uniós Vámkódex alkalmazása – Észak-Írország kivételével – az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban megszűnik, az Egyesült Királyság különálló szerződő félként csatlakozni fog az egyezményhez (5), és az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv, amely szerves részét képezi a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásnak (6), alkalmazandó lesz. Az egyezmény hivatkozásokat tartalmaz az Európai Unió tagállamainak, az egységes árutovábbítási országok nevére és a vonatkozó országkódokra. Szükséges ezért módosítani az egyezmény III. függelékét annak feltüntetése érdekében, hogy az Egyesült Királyság egységes árutovábbítási ország, és hogy az Uniós Vámkódex – különösen a biztosítékra vonatkozó rendelkezések tekintetében – alkalmazandó Észak-Írországban.

(7)

Helyénvaló meghatározni az Unió nevében a vegyes bizottságban az egyezmény I. és III. függelékének módosításai tekintetében képviselendő álláspontot, mivel az említett módosítások kötelező érvényűek lesz az Unióra nézve.

(8)

Az Uniónak a vegyes bizottságban képviselendő álláspontja ezért a vegyes bizottság határozattervezetén kell, hogy alapuljon,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Unió nevében a vegyes bizottságban annak 33. ülésén vagy valamely azt követő ülésén vagy írásbeli eljárás útján az egyezmény I. és III.függelékének módosításai tekintetében képviselendő álláspont a vegyes bizottság határozattervezetén (7) alapul.

A vegyes bizottság határozattervezetének kisebb technikai változtatásairól az Uniónak a vegyes bizottságban részt vevő képviselői a Tanács további határozata nélkül is megállapodhatnak.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 12-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. P. ZACARIAS


(1)  HL L 226., 1987.8.13., 2. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2019/1394 végrehajtási rendelete (2019. szeptember 10.) az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendeletnek az engedélyezett gazdálkodókra, a szabad forgalomba bocsátás felügyeletére és az Unió vámterületéről történő kiléptetésre vonatkozó egyes szabályok tekintetében történő módosításáról és helyesbítéséről (HL L 234., 2019.9.11., 1. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 893/2020 végrehajtási rendelete (2020. június 29.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet módosításáról, (HL L 206., 2020.6.30., 8. o.).

(5)  Az EU–CTC vegyes bizottság 1/2018 határozata (2018. december 4.) az Egyesült Királyságnak az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezményhez való csatlakozásra történő felkéréséről [2018/1987] (HL L 317., 2018.12.14., 47. o.).

(6)  HL L 29., 2020.1.31., 7. o.

(7)  Lásd az ST 6126/21 dokumentumot ahttp://register.consilium.europa.eu weboldalon.


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/170


A BIZOTTSÁG (EU, Euratom) 2021/625 HATÁROZATA

(2021. április 14.)

a Bizottság által az Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében végzett forrásbevonás céljából létrehozott elsődleges kereskedői hálózatról, valamint a konzorciális ügyletek vezetőire és társvezetőire vonatkozó jogosultsági feltételekről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló, 2018. július 18-i (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendeletre, (1)

mivel:

(1)

A Covid19-válság gazdasági és társadalmi következményeinek enyhítése érdekében az (EU, Euratom) 2020/2053 határozat (2) felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy az Unió nevében a tőkepiacokon 2018-as árakon legfeljebb 750 000 millió EUR értékben hitelt vegyen fel. Az (EU) 2020/2094 tanácsi rendelettel (3) összhangban ezeket a forrásokat a Covid19-válság utáni helyreállítás finanszírozására kell felhasználni. Az Unió különböző programok keretében visszatérítendő és vissza nem térítendő támogatásokat fog nyújtani, és támogatni fogja egyebek mellett az (EU) 2021/241 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (4) létrehozott Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz keretében végrehajtott közberuházásokat és reformokat.

(2)

A Bizottság már ma is vehet fel hitelt a tőkepiacokon az Unió nevében azon kölcsönök finanszírozására, amelyek nyújtására a 407/2010/EU tanácsi rendelet, (5) a 332/2002/EK tanácsi rendelet, (6) a 480/2009/EK, Euratom tanácsi rendelet (7) szerinti céltartalékképzés mellett különböző országoknak nyújtott makroszintű pénzügyi támogatásról szóló európai parlamenti és tanácsi határozatok, illetve (EU) 2020/701 európai parlamenti és tanácsi határozat, (8) továbbá az (EU) 2020/672 rendelet (9) alapján kerül sor.

(3)

Emellett a 77/270/Euratom tanácsi határozat (10) feljogosítja a Bizottságot arra, hogy a tagállamok és egyes közép- és kelet-európai harmadik országok atomenergia-ágazatában végrehajtott egyes beruházási projektek finanszírozására az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) nevében hitelt vegyen fel a tőkepiacokon.

(4)

A költségvetési rendelet 282. cikkének (3) bekezdésével összhangban a költségvetési rendelet X. címének a pénzügyi támogatásokra vonatkozó rendelkezései 2021. január 1-jétől alkalmazandók.

(5)

A Bizottság forrásbevonási tevékenysége nagy léptékű lesz, és gyakori értékpapír-kibocsátással fog járni. A tőkepiacok felvevőképessége véges. Emiatt a finanszírozási műveleteket rugalmasan kell megszervezni. Ennek megfelelően a Bizottságnak egy olyan megerősített, a szükséges műveletek elvégzésére felkészült és jogosult hitelintézetekből álló hálózatra kell támaszkodnia, amelynek segítségével elvégezheti a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok elsődleges piaci kibocsátását és e kibocsátás promócióját, valamint adott esetben ezzel összefüggő pénzügyi szolgáltatásokhoz, például tisztességes piaci tanácsadáshoz és információkhoz jut.

(6)

A hálózat működésében való részvételre jogosult elsődleges kereskedők részt vehetnek a Bizottság által a tőkepiaci forrásbevonás érdekében végzett aukciókon. A jogosultsági feltételek meghatározása a meglévő pénzügyi támogatási programok keretében a hitelintézetek kiválasztása területén szerzett tapasztalatokon alapul. Emellett figyelembe veszi az állami és a szupranacionális szintű kötvénykibocsátók bevált gyakorlatát is.

(7)

A forrásbevonás és az adósságkezelés zökkenőmentességének és hatékonyságának biztosítása érdekében az elsődleges kereskedői hálózatra vonatkozó szabályokat a Bizottság összes forrásbevonási tevékenységére alkalmazni kell.

(8)

A hitelintézetek akkor lehetnek tagjai az elsődleges kereskedői hálózatnak, ha teljesítik a jogosultsági feltételeket. Ezek a feltételek az elsődleges kereskedők feladatainak hatékony ellátását, különösen pedig a piaci műveletek professzionális elvégzését és a jegyzési garanciavállaláshoz kapcsolódó kötelezettségek teljesítését hivatottak biztosítani. Ezzel összefüggésben különösen fontos, hogy a jogosult elsődleges kereskedők igazolják, hogy szilárd szervezeti struktúrával, valamint szakmai és vezetési kapacitásokkal rendelkeznek, jelentős piaci tevékenységet folytatnak az állami és a szupranacionális kötvénykibocsátás területén, és teljesítik az irányadó szabályozási keretből, különösen pedig az uniós prudenciális követelményekből (11) és az azzal kapcsolatos felügyeletből (12) fakadó kötelezettségeket. Az átláthatóság elvének megfelelően ezeket a feltételeket, valamint a hitelintézeteknek az elsődleges kereskedők közé való felvételéről elfogadott határozatokat helyénvaló közzétenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(9)

A tagállam vagy szupranacionális kibocsátó elsődleges kereskedői hálózataiban való tagság feljogosítja a hitelintézetet az adott kibocsátó nyilvános aukcióin való részvételre. Az állami vagy szupranacionális aukciós eljárásokban való rendszeres és aktív részvétel megbízhatóan tanúskodik az államadósság-kezelési műveletekben szerzett tapasztalatról. Ennek megfelelően az Unió elsődleges kereskedői hálózatában való tagság előfeltételéül kell szabni, hogy a jelentkező legalább egy tagállam vagy európai szupranacionális kibocsátó elsődleges kereskedői hálózatában vagy elsődleges kereskedési mechanizmusában tag legyen.

(10)

Az elsődleges kereskedői hálózatba felvett tagok számára lehetővé kell tenni „az Európai Unió elsődleges kereskedői hálózatának tagja” cím viselését, valamint a részvételt az Unió és az Euratom által a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok értékesítése érdekében szervezett valamennyi aukción. Ezeknek a kereskedőknek az aukció keretében értékesített volumenek egy meghatározott – súlyozott átlagban kifejezett – hányadát meg kell vásárolniuk, és eleget kell tenniük bizonyos adatszolgáltatási kötelezettségeknek.

(11)

Az elsődleges kereskedőknek tiszteletben kell tartaniuk az elsődleges kereskedői hálózatban való részvételre irányadó általános feltételeket, különös tekintettel az elsődleges kereskedői hálózat tagjait megillető jogokra és az őket terhelő kötelezettségvállalásokra és kötelezettségekre, az éves felülvizsgálatra, az adatszolgáltatási kötelezettségekre, valamint a kontrollal, a tagság felfüggesztésével, az elsődleges kereskedői hálózatból való kizárással és az elsődleges kereskedői hálózatból való kilépés lehetőségével kapcsolatos szabályokra.

(12)

A (3) és a (4) preambulumbekezdésben említett forrásbevonási programok keretében a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok kibocsátása az aukciók mellett konzorciális ügyletek és zárt körű kibocsátások formájában is megvalósulhat. Ebből a célból a Bizottság minden egyes forrásbevonási ügylethez kiválaszt olyan hitelintézeteket, amelyek teljesítik a konzorciális ügyletekben és a zárt körű kibocsátásokban való részvétellel kapcsolatban meghatározott jogosultsági követelményeket.

(13)

A konzorciális ügyletekben vezetőként vagy társvezetőként való részvételt az elsődleges kereskedői hálózat azon tagjai számára kell lehetővé tenni, amelyek súlyozott átlagban kifejezve az elsődleges kereskedői hálózatban való tagsághoz szükségesnél nagyobb hányadot vásárolnak az aukcióra bocsátott volumenekből, és az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjainak másodlagos piacán elegendő piaci részesedéssel rendelkeznek. A kereskedők e csoportjától azt is helyénvaló elvárni, hogy árjegyzés útján növeljék az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjainak likviditását, tisztességes tanácsadással és piaci információkkal lássák el a Bizottságot, és promóciós tevékenységet folytassanak a befektetők körében az Unió és az Euratom értékpapír-kibocsátásai tekintetében.

(14)

A vezetőként és társvezetőként végzett feladatokat az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet I. melléklete 1. fejezete 2. szakaszának 11.1. j) pontja értelmében pénzügyi szolgáltatásnak kell tekinteni. Ennek megfelelően az egy adott kibocsátási ügylet céljára létrehozott konzorcium tagjait hirdetmény közzététele nélküli tárgyalásos eljárással kell kiválasztani az arra jogosult elsődleges kereskedők közül. Ezen eljárás keretében a Bizottságnak pályázati felhívást kell kibocsátania az arra jogosult kereskedők számára, és el kell bírálnia a beérkező pályázatokat.

(15)

Tekintettel arra, hogy a Bizottság várhatóan gyakran fogja igénybe venni a tőkepiacokat, zökkenőmentes, gyors és hatékony mechanizmust kell létrehozni a konzorciális ügyletek vezetőiként és társvezetőiként eljáró bankok kijelölésére. Ennek megfelelően olyan tisztességes és átlátható feltételrendszert kell kialakítani, amelynek segítségével a pályázati felhívás kibocsátása a konzorciumban való részvételre jogosult elsődleges kereskedők egy alcsoportjára korlátozható. Ez a külön kiválasztási lépés azért szükséges, hogy a konzorciumot támogató szolgáltatásokra irányuló beszerzési eljárás versenyalapúsága iránti igény kellő egyensúlyba kerüljön az időütemezés szempontjából érzékeny ügyletek hatékony előkészítése és a konzorciális ügyletekben való részvételre pályázni kívánó elsődleges kereskedők munkaterhének enyhítése iránti elvárással. A bankok kiválasztását arra vonatkozó kvalitatív és kvantitatív kritériumok alapján kell elvégezni, hogy az egyes arra jogosult elsődleges kereskedők milyen mértékben képesek igazoltan támogatni az állami és a szupranacionális értékpapírok elsődleges és másodlagos piacán történő kibocsátást, valamint szétosztani a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat a befektetők között. Az eljárásnak olyan rotációs mechanizmust is tartalmaznia kell, amely biztosítja, hogy minden arra jogosult elsődleges kereskedő azonos eséllyel vehessen részt a konzorciumokban.

(16)

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme iránti igényre figyelemmel olyan nyomonkövetési szabályokat kell megállapítani, amelyek biztosítják, hogy az elsődleges kereskedői hálózat tagjai eleget tegyenek az e határozatban és más irányadó jogszabályi rendelkezésekben meghatározott kötelezettségeiknek, különös tekintettel az általános szerződési feltételekre. Ebben a felügyeleti tevékenységben szükség esetén az Európai Csalás Elleni Hivatalnak (OLAF) is részt kell vennie.

(17)

A közintézményeken és az elektronikus platformokon keresztül végzett forrásbevonási és adósságkezelési tevékenység nem igényli pénzügyi szerződő felek kiválasztását. Ezért e határozat alkalmazását ezekre az esetekre nem indokolt kiterjeszteni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. FEJEZET

TÁRGY, HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

1. cikk

Tárgy és hatály

(1)   Ez a határozat létrehozza az elsődleges kereskedői hálózatot, továbbá megállapítja a hálózat tagjává válás jogosultsági feltételeit, a hálózat tagjainak kiválasztására irányadó eljárási szabályokat és a hálózat tagjainak jogait és kötelezettségeit.

(2)   Ez a határozat a Bizottság által az Unió és az Euratom nevében végzett minden olyan forrásbevonási és adósságkezelési tevékenységre alkalmazandó, amelynek keretében a Bizottság magánszektorbeli pénzügyi szerződő feleket választ ki.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E határozat alkalmazásában:

1.

„aukció”: az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjainak aukciós platformon keresztül végzett, egymással versengő ajánlatokon alapuló elsődleges piaci kibocsátási folyamata;

2.

„forrásbevonási programok”: a pénzügyi piacokon végzett forrásbevonással járó uniós és Euratom-programok, köztük különösen a 407/2010/EU tanácsi rendeleten, a 332/2002/EK rendeleten, valamint a 480/2009/EK, Euratom tanácsi rendelet szerinti céltartalékképzés mellett különböző országoknak nyújtott makroszintű pénzügyi támogatásról szóló európai parlamenti és tanácsi határozatokon, illetve (EU) 2020/701 európai parlamenti és tanácsi határozaton, továbbá az (EU) 2020/672 rendeleten alapuló pénzügyi támogatás, a 77/270/Euratom határozaton alapuló Euratom-program, valamint az (EU, Euratom) 2020/2053 határozat 5. cikkén alapuló forrásbevonás;

3.

„hitelintézet”: az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (13) 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja értelmében vett hitelintézet;

4.

„hitelviszonyt megtestesítő értékpapír”: az Unió és/vagy az Euratom által kibocsátott váltó és/vagy rövid lejáratú pénzügyi eszköz, például kincstárjegy, valamint minden más pénzügyi eszköz;

5.

„az elsődleges kereskedői hálózat tagja”: a 4. cikkben meghatározott feltételeket teljesítő, a 11. cikk szerinti jegyzéken szereplő hitelintézet;

6.

„európai szupranacionális kibocsátó”: az Európa Tanács Fejlesztési Bankja, az Európai Pénzügyi Stabilitási Eszköz, az Európai Stabilitási Mechanizmus, az Európai Beruházási Bank és az Északi Befektetési Bank;

7.

„kapcsolt vállalkozás”: ugyanahhoz a 2002/87/EK irányelv (14) 2. cikkének 12. pontja értelmében vett csoporthoz tartozó vállalkozás.

3. cikk

Az elsődleges kereskedői hálózat létrehozása

Az Unió elsődleges kereskedői hálózata (a továbbiakban: elsődleges kereskedői hálózat) azokat a hitelintézeteket foglalja magában, amelyek jogosultak részt venni a Bizottság következő forrásbevonási és adósságkezelési műveleteiben:

a)

hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok kibocsátása az elsődleges tőkepiacokon, különösen aukciók és konzorciális ügyletek révén;

b)

az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjaival kapcsolatban a pénzügyi piacokon végzett likviditásnövelő tevékenység;

c)

tisztességes tanácsadás és piaci információk szolgáltatása a Bizottságnak;

d)

az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjainak kibocsátásával kapcsolatos promóciós és tervezési tevékenység.

2. FEJEZET

AZ ELSŐDLEGES KERESKEDŐI HÁLÓZAT TAGJAI

4. cikk

Az elsődleges kereskedői hálózat tagjai által teljesítendő jogosultsági feltételek

Az elsődleges kereskedői hálózatnak az a hitelintézet lehet tagja, amely teljesíti a következő feltételeket:

a)

székhelyével és központi irodájával az Unióban vagy az Európai Gazdasági Térséghez tartozó valamely országban rendelkező jogi személy;

b)

a 2013/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (15) összhangban engedéllyel rendelkezik arra, hogy az Unióban hitelintézeti tevékenységet végezzen, és uniós illetékes hatóság felügyelete alatt működik; továbbá

c)

olyan európai állami vagy szupranacionális elsődleges kereskedői hálózat tagja, amelyet abból a célból hoztak létre, hogy egy tagállam vagy európai szupranacionális kibocsátó szerződő feleként szolgáljon. E határozat alkalmazásában az európai állami vagy szupranacionális elsődleges kereskedői hálózat:

i.

pénzügyi intézmények olyan hálózata, csoportja vagy szervezett rendszere, amelyet egy állami vagy szupranacionális kibocsátó abból a célból hoz létre, hogy számára az államadósság-kezelés keretében piaci szerződő félként szolgáljon, és amelynek tagjai jellemzően részt vesznek a hitelviszonyt megtestesítő állami értékpapírok aukció útján történő kibocsátásában; vagy

ii.

olyan elsődleges kereskedési mechanizmus, amely lényegében egyenértékű az i. alpontban meghatározott hálózattal, csoporttal vagy szervezett rendszerrel.

5. cikk

Kötelezettségvállalások

Az elsődleges kereskedői hálózat tagjai vállalják a következőket:

a)

a melléklet A. részével összhangban az Unió és/vagy az Euratom által aukció keretében értékesített volumenből súlyozott átlagban kifejezve féléves alapon legalább 0,05 %-ot megvásárolnak;

b)

teljesítik az arra vonatkozó kötelezettséget, hogy az Európai Unió Gazdasági és Pénzügyi Bizottságának uniós állampapír-piaci albizottsága által kidolgozott, a másodlagos európai állampapírpiacon folytatott kereskedésre vonatkozó harmonizált adatszolgáltatási formátum alkalmazásával havonta pontosan, határidőre és teljeskörűen adatokat szolgáltatnak a Bizottságnak az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjaival folytatott kereskedés volumenéről. Az adatszolgáltatás minőségét rendszeresen ellenőrizni kell, és az ellenőrzés eredményeit meg kell küldeni az érintett elsődleges kereskedőnek. Az elsődleges kereskedőt értesíteni kell arról, ha a szolgáltatott adatok nem pontosak;

c)

aláírva benyújtja „Az Európai Unió elsődleges kereskedőire vonatkozó általános szerződési feltételek” című dokumentumot (a továbbiakban: ÁSZF);

d)

biztosítja a kereskedésben részt vevő személyzete számára kiadott kereskedési engedélyek negyedévenkénti felülvizsgálatát és érvényességét;

e)

követi a piaci gyakorlatot és az etikai szabályokat, ezen belül:

i.

az elsődleges kereskedő követi az euróban denominált fix hozamú termékekkel kapcsolatos műveletekre alkalmazandó magatartási szabályokat és legmagasabb szintű normákat;

ii.

a Bizottság a készenlét, a piacsemlegesség, valamint a szabályszerű és hatékony végrehajtás szempontjai alapján értékeli az elsődleges kereskedőknek a konzorciális ügyletek és más adósságkezelési műveletek elvégzése során tanúsított magatartását;

iii.

az elsődleges kereskedő haladéktalanul értesíti a Bizottságot, ha egy tagállam illetékes hatósága a hitelintézeti tevékenységével kapcsolatban eljárást indít vele szemben. Az elsődleges kereskedő értesíti a Bizottságot az ezen eljárások keretében hozott intézkedésekről és határozatokról;

iv.

az elsődleges kereskedő haladéktalanul értesíti a Bizottságot, ha őt magát vagy valamely kapcsolt vállalkozását bármely tagállamban bűncselekmény elkövetéséért bűnösnek mondják ki, ideértve az adócsalást is, közigazgatási vagy fegyelmi szankcióval sújtják, vagy egy ágazati szervezetben fennálló tagságát felfüggesztik vagy ilyen szervezetből kizárják;

v.

az elsődleges kereskedő és kapcsolt vállalkozásai az irányadó hatályos nemzeti és uniós jogszabályokkal összhangban pénzmosás- és terrorizmusfinanszírozás-ellenes intézkedéseket alkalmaznak. Ha egy tagállam illetékes hatósága a pénzmosás- és terrorizmusfinanszírozás-ellenes intézkedések területén hiányosságokat tár fel vagy szankciót állapít meg, az elsődleges kereskedő haladéktalanul értesíti a Bizottságot, és beszámol az általa bevezetett korrekciós intézkedésekről;

vi.

az elsődleges kereskedő biztosítja, hogy nem köt az Unió vagy az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjai vonatkozásában olyan ügyletet, amelynek bármely szerződő fele olyan országban van letelepedve vagy bejegyezve, amely szerepel az adózási szempontból nem együttműködő országok és területek európai uniós jegyzékén, vagy az (EU) 2015/849 irányelv 9. cikkének (2) bekezdése alapján kiemelt kockázatot jelentő harmadik országnak minősül és szerepel az (EU) 2016/1675 felhatalmazáson alapuló rendeletben található jegyzéken, vagy nem felel meg ténylegesen az adóügyi átláthatóságra és az információcserére vonatkozó uniós vagy nemzetközi előírásoknak, vagy megszegi a szankciórendszereket, különös tekintettel az EUMSZ 215. cikke alapján meghozott korlátozó intézkedésekre;

f)

bizalmasan kezeli a Bizottságtól kapott információkat.

6. cikk

Általános szerződési feltételek

(1)   Az ÁSZF az e határozat hatálya alá tartozó forrásbevonási programok keretében a Bizottság által végzett valamennyi forrásbevonási és adósságkezelési tevékenységre alkalmazandó.

(2)   Az ÁSZF e határozattal összhangban:

a)

részletesen meghatározza az elsődleges kereskedői hálózatban való részvétel időtartama alatt teljesítendő kötelezettségeket;

b)

meghatározza az éves felülvizsgálat tartalmát és eljárását;

c)

részletesen meghatározza az adatszolgáltatási kötelezettségeket;

d)

meghatározza a kontrollra vonatkozó szabályokat;

e)

részletesen meghatározza a tagság felfüggesztésére, a tagság felfüggesztésének megszüntetésére, valamint az elsődleges kereskedői hálózatból való kizárásra vonatkozó szabályokat és eljárást; továbbá

f)

szabályozza az elsődleges kereskedői hálózatból való kilépés lehetőségét.

(3)   A határidőket a következő szabályok szerint kell számítani:

a)

ha a határidő az egy adott dátumtól vagy eseménytől számított napok vagy hónapok számában van kifejezve, az adott dátum vagy esemény bekövetkezésének napja vagy hónapja nem számít bele a határidőbe;

b)

a napokban kifejezett határidőkbe csak a munkanapok számítanak bele. A munkanapokat az ünnepnapok és a munkaszüneti napok luxemburgi naptára határozza meg (https://www.abbl.lu/fr/topic/bank-holidays/);

c)

a hónapokban kifejezett határidő az utolsó hónap azon napjának lejártával jár le, amely megfelel annak a napnak, amelyen a határidő számításának alapjául szolgáló dátum vagy esemény bekövetkezett;

d)

ha a hónapokban kifejezett határidő olyan napon járna le, amely az utolsó hónapban nem fordul elő, a határidő a hónap utolsó napjának lejártával jár le;

e)

ha a hónapokban kifejezett határidő ünnepnapon vagy munkaszüneti napon járna le, a határidő az adott napot követő első munkanap lejártáig meghosszabbodik.

7. cikk

Az elsődleges kereskedői hálózat tagjait megillető jogok

Az elsődleges kereskedői hálózat tagjait a következő jogok illetik meg:

a)

hirdethetik magukat „az Európai Unió elsődleges kereskedői hálózatának tagjaként”;

b)

részt vehetnek és ajánlatot tehetnek az Unió és az Euratom valamennyi, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokkal kapcsolatos aukcióján;

c)

jogosultak rendszeresen – és legalább évente – visszajelzést kapni teljesítményükről, különös tekintettel az aukciókon és a másodlagos piacokon elért helyezésükre; ennek a visszajelzésnek a 11. cikkben meghatározott belső értékelési eljáráson és objektív kritériumokon kell alapulnia, és ezekről az objektív kritériumokról tájékoztatni kell az elsődleges kereskedőket;

d)

a 3. fejezet sérelme nélkül részt vehetnek az adósságkezelési műveletekben, köztük:

i.

a zárt körű kibocsátásokban;

ii.

az (EU) 2015/2365 európai parlamenti és tanácsi rendelet (16) 3. cikkének 9. pontja szerinti repoügyletekben;

iii.

az (EU) 2017/583 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (17) III. melléklete 1. szakaszának 10. pontja szerinti csereügyletekben;

e)

a Bizottság értesítésével bármikor kiléphetnek az elsődleges kereskedői hálózatból. A kilépés az értesítés dátumát követő második hónap első munkanapjától hatályos.

3. FEJEZET

A KONZORCIÁLIS ÜGYLETEK VEZETŐI ÉS TÁRSVEZETŐI

8. cikk

A konzorciális ügyletek vezetői és társvezetői által teljesítendő jogosultsági feltételek

Az elsődleges kereskedői hálózat tagjai akkor lehetnek vezetői vagy társvezetői egy konzorciális ügyletnek, ha teljesítik a következő feltételeket:

a)

az Unió és/vagy az Euratom által aukció keretében értékesített volumenből gördülőalapon számított súlyozott átlagban kifejezve a megelőző három aukción legalább 2,00 %-ot megvásároltak;

b)

az e határozat alapján szolgáltatott ügyleti adatok alapján igazolják, hogy az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjai tekintetében a másodlagos piacokon legalább 2,00 %-os piaci részesedéssel rendelkeznek;

c)

vállalják a konzorciális ügyletek vezetőire és társvezetőire vonatkozó, az ÁSZF-ben esetleg rögzített általános feltételeket; továbbá

d)

egyetértenek a díjtáblázattal.

9. cikk

Díjtáblázat

A 8. cikk d) pontjában említett díjtáblázat a forrásbevonási és adósságkezelési műveletekre vonatkozik. A díjtáblázatban megállapított ellentételezésnek összemérhetőnek kell lennie a jogosult elsődleges kereskedők által az Unió és az Euratom forrásbevonási és adósságkezelési tevékenységével összefüggésben viselt költségekkel és kockázatokkal, költséghatékonyságot kell biztosítania az Unió számára, és figyelembe kell vennie az Unió által kibocsátott, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok sajátosságait, különös tekintettel a volumenekre és a lejárati időkre. A díjtáblázatra hivatkozni kell a konzorciális ügyletek vezetőire és társvezetőire vonatkozó általános szerződési feltételek mellékletében.

10. cikk

További kötelezettségvállalások

Az elsődleges kereskedői hálózatnak a 8. cikkben megállapított jogosultsági feltételeket teljesítő tagjai a konzorciális ügyletek vezetőivé és társvezetőivé a következőkkel kapcsolatos kötelezettségvállalásaik értékelése alapján választhatók ki:

a)

a legnagyobb gondosság elve alapján árjegyzés útján növelik az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjainak likviditását, és ezáltal elősegítik az árfeltárást, a másodlagos piac hatékony működését és a szabályszerű kereskedést;

b)

tisztességes tanácsadással és piaci információkkal szolgálnak a Bizottság számára a forrásbevonási programok tervezéséhez és kivitelezéséhez, ezen belül tanácsadással szolgálnak a finanszírozási program közzététele előtt és a forrásbevonási programokhoz kapcsolódó adósságkezelési ügyletek előkészítése során;

c)

rendszeresen információkat szolgáltatnak a Bizottságnak a piaci folyamatokról, elemzéseket készítenek és kutatásokat végeznek a fix hozamú termékek piacának működéséről, különös tekintettel az állami, a szupranacionális és az ügynökségi kibocsátók termékeinek piacára;

d)

üzleti stratégiájuk részeként elősegítik és fejlesztik az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjainak a befektetők diverzifikált és széles körében való kibocsátását.

11. cikk

A konzorcium kiválasztása

(1)   A konzorciumokat az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet I. melléklete 1. fejezete 2. szakasza 11.1. j) pontjának megfelelően, hirdetmény közzététele nélküli tárgyalásos eljárással kell kiválasztani.

(2)   A Bizottság a pályázati felhívást egy olyan alcsoport tagjainak küldi meg, amelyet az elsődleges kereskedői hálózatnak a 8. és a 10. cikkben foglalt feltételeket teljesítő tagjaiból állít össze, felkérve az adott tagokat a vezetőként vagy társvezetőként való részvételre irányuló pályázatuk benyújtására.

(3)   Az alcsoportot, amelynek a Bizottság a pályázati felhívást megküldi, arra vonatkozó objektív kvalitatív és kvantitatív kritériumok alapján kell összeállítani, hogy az egyes jogosult elsődleges kereskedők milyen mértékben képesek igazoltan támogatni az állami és a szupranacionális értékpapírok elsődleges és másodlagos piacán történő kibocsátást, valamint szétosztani a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat a befektetők között. A kritériumoknak emellett ki kell terjedniük a 10. cikkben meghatározott tevékenységek elvégzésében mutatott teljesítmény értékelésére is. A Bizottság rotáció útján biztosítja, hogy az elsődleges kereskedői hálózat minden tagja rendszeresen lehetőséget kapjon pályázat benyújtására.

(4)   A (2) bekezdésben említett, a feltételeket teljesítő tagoktól kapott pályázatokat további objektív kvalitatív és kvantitatív kritériumok alapján kell elbírálni oly módon, hogy a létrejövő konzorcium összetétele a lehető legnagyobb mértékben biztosítsa az adott ügylet optimális végrehajtását.

(5)   A pályázati felhívások továbbításának és a beérkező pályázatok elbírálásának kritériumait a pályázati felhívás megküldésekor közölni kell az elsődleges kereskedői hálózat tagjaiból képzett alcsoport tagjaival.

4. FEJEZET

JELENTKEZÉS AZ ELSŐDLEGES KERESKEDŐI HÁLÓZATBA, A HÁLÓZAT TAGJAIT TARTALMAZÓ JEGYZÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS NYOMON KÖVETÉS

12. cikk

Jelentkezés és az elsődleges kereskedők jegyzéke

(1)   Az a hitelintézet, amely tagjává kíván válni az elsődleges kereskedői hálózatnak, kitölti és benyújtja a Bizottsághoz a Bizottság internetes honlapján található jelentkezési űrlapot és az annak mellékletét képező, a felvételi kritériumokat tartalmazó ellenőrző listát.

(2)   Az elsődleges kereskedői hálózatba való jelentkezésben igazolni kell a 4. és az 5. cikkben meghatározott feltételek teljesülését. A csatolandó igazolásokat és dokumentumokat a jelentkezési űrlap és annak mellékletei határozzák meg részletesen.

(3)   A jelentkező hiánypótlásra szólítható fel, ha a jelentkezési űrlapot hiányosan töltötte ki, vagy nem szolgáltatott minden szükséges információt és adatot. Ha a jelentkező a hiánypótlásra való felszólításnak a határidő lejártáig nem tesz eleget, jelentkezését el kell utasítani.

(4)   Az a jelentkező, amely a jelentkezési eljárásban hamis, félrevezető vagy helytelen információkat vagy dokumentumokat szolgáltat, nem vehető fel az elsődleges kereskedői hálózat tagjai közé, vagy adott esetben e határozat 15. cikkével összhangban kizárható az elsődleges kereskedői hálózatból.

(5)   A jelentkezési űrlapon az elsődleges kereskedő nyilatkozik arról, hogy elfogadja az ÁSZF-et, és ezáltal elismeri annak kötelező erejét és vállalja az abban foglaltak teljesítését.

(6)   A jelentkezési űrlapot és az ÁSZF-et olyan személynek kell aláírnia és az ÁSZF-et annak minden oldalán kézjegyével ellátnia, aki az elsődleges kereskedő jogszerűen meghatalmazott képviselője, és az adott joghatóság alkalmazandó jogszabályainak és a cégiratoknak megfelelően jogosult arra, hogy az elsődleges kereskedő nevében az ÁSZF hatálya alá tartozó kötelezettségek teljesítésével és tevékenységek elvégzésével összefüggésben érvényes jognyilatkozatokat tegyen. Ennek igazolására a jelentkezési űrlaphoz annak benyújtásakor csatolni kell a megfelelő cégjegyzékből származó kivonatot.

(7)   Az e határozattal és az ÁSZF-fel összefüggő valamennyi levelezést, közleményt és információt az elsődleges kereskedő által a jelentkezési űrlapon megadott értesítési címre kell küldeni, és az ott „koordinátorként” megjelölt személynek kell címezni.

13. cikk

Felvétel az elsődleges kereskedői hálózatba

(1)   A jelentkezőnek az elsődleges kereskedői hálózat tagjait tartalmazó jegyzékre való felvételéről a jelentkezés benyújtását követő két hónapon belül határozni kell. Ha a Bizottság a jelentkezőt a 12. cikk (3) bekezdése alapján hiánypótlásra szólítja fel, a jelentkező felvételére vonatkozó határozat elfogadásának határideje a hiánypótlás benyújtásáig felfüggesztésre kerül. Ha a jelentkező úgy tájékoztatja a Bizottságot, hogy jelentkezését hiánytalannak tekinti, a határozatot két hónapon belül el kell fogadni. A határozatot közölni kell a jelentkezővel.

Az elutasító határozatot indokolni kell.

(2)   Az elsődleges kereskedői hálózat tagjait tartalmazó jegyzék aktualizált változatát évente egyszer közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(3)   Az elsődleges kereskedők éves felülvizsgálata keretében az elsődleges kereskedőket fel kell kérni arra, hogy nyilatkozzanak a Bizottság felé a 4. cikkben a taggá válással összefüggésben előírt jogosultsági feltételek folytatólagos teljesüléséről.

14. cikk

Nyomon követés

A Bizottság ellenőrizheti, illetőleg harmadik személyt jelölhet ki annak ellenőrzésére, hogy az elsődleges kereskedői hálózat tagjai teljesítik-e az e határozatban foglalt követelményeket. Az elsődleges kereskedői hálózat tagjai kötelesek együttműködni az ellenőrzésben és elősegíteni annak lefolytatását, és ennek érdekében rendelkezésre bocsátani és hozzáférhetővé tenni a szükséges információkat és adatokat.

Az elsődleges kereskedői hálózat minden egyes tagja köteles:

a)

az 5. cikk c) pontjában említett, az Unió elsődleges kereskedőire vonatkozó általános szerződési feltételekkel összhangban a Bizottság tudomására hozni az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjaival folytatott kereskedés során alkalmazott kockázatvállalási limitet;

b)

értesíteni a Bizottságot az Európai Értékpapírpiaci Hatóság által elismert valamely uniós hitelminősítő intézet általi esetleges leminősítésről;

c)

haladéktalanul értesíteni a Bizottságot a 4. cikkben meghatározott jogosultsági feltételek teljesülésének esetleges megszűnéséről.

Az ÁSZF elfogadásával az elsődleges kereskedő hozzájárulását adja az adatszolgáltatási kötelezettsége keretében a Bizottságnak szolgáltatott – köztük különösen a másodlagos piacon mutatott teljesítményének értékeléséhez felhasználandó – adatok esetleges ellenőrzéséhez.

15. cikk

Az elsődleges kereskedői hálózatban való tagság felfüggesztése, kizárás

(1)   Az elsődleges kereskedőnek az elsődleges kereskedői hálózatban való tagsága felfüggeszthető a következő esetekben:

a)

ha az 5. cikk e) pontjának iii. alpontjában említett eljárások valamelyikét megindítják vele szemben;

b)

olyan eljárás megindítása esetén, amelynek eredményeképpen megszűnhet a 4. cikk c) pontjában említett hálózatban vagy mechanizmusban való részvétele.

A felfüggesztés előtt értesítést kell kibocsátani az elsődleges kereskedő számára, amelyben fel kell kérni észrevételeinek az értesítés kézhezvételétől számított legalább 7 napos határidőn belüli benyújtására. A felfüggesztő határozat a követelményeket nem teljesítő elsődleges kereskedővel való közlését követő első munkanapon lép hatályba.

A felfüggesztés a felfüggesztett elsődleges kereskedő kérelmére megszüntethető. Ehhez az elsődleges kereskedőnek az adott esetnek megfelelően elegendő bizonyítékot kell szolgáltatnia arra vonatkozóan, hogy az első albekezdés a) pontjában említett eljárás már nincs folyamatban és nem eredményezett semminemű szankciót a felfüggesztett kereskedővel szemben, illetve hogy az első bekezdés b) pontjában említett eljárás már nincs folyamatban és nem eredményezte a 4. cikk c) pontjában említett hálózatban vagy mechanizmusban való tagság megszűnését. A kérelem benyújtásától számított 15 munkanapon belül értékelni kell a bemutatott bizonyítékokat, és határozatot kell hozni.

(2)   Az elsődleges kereskedőt a következő esetekben ki kell zárni az elsődleges kereskedői hálózatból:

a)

ha az elsődleges kereskedő többé nem teljesíti 4. cikkben meghatározott feltételek valamelyikét;

b)

az elsődleges kereskedőnek az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet (18) 135–142. cikke szerinti kizárása esetén.

(3)   A (2) bekezdésben meghatározott esetekben az elsődleges kereskedői hálózatból való kizárásra a következő eljárás alkalmazandó:

a)

a kizárás előtt értesítést kell kibocsátani az elsődleges kereskedő számára, amelyben fel kell kérni észrevételeinek az értesítés kézhezvételétől számított legalább 7 napos határidőn belüli benyújtására;

b)

a kizáró határozatot közölni kell az elsődleges kereskedővel. A kizáró határozat a követelményeket nem teljesítő elsődleges kereskedővel való közlését követő első munkanapon lép hatályba.

(4)   Az elsődleges kereskedő a következő esetekben kizárható az elsődleges kereskedői hálózatból:

a)

ha nem tesz eleget az 5. cikkben meghatározott kötelezettségeinek;

b)

ha a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező hatóság jogerős határozatban megállapította az 596/2014/EU rendelet (19) 30. cikkében említett jogsértések valamelyikének elkövetését;

c)

ha az illetékes hatóság az 5. cikk e) pontjának v. alpontjában említett eljárások valamelyikében vagy a pénzmosás- és terrorizmusfinanszírozás-ellenes jogszabályokkal összefüggésben jogerős határozatot hozott;

d)

az 5. cikk e) pontjának vi. alpontjában foglaltak nem teljesülése esetén; vagy

e)

az 5. cikk f) pontja alapján bizalmasan kezelendő információk felfedése esetén.

(5)   A (4) bekezdésben meghatározott esetekben a következő eljárás alkalmazandó:

a)

Az érintett elsődleges kereskedő számára értesítést kell kibocsátani, amelyben ismertetni kell a követelmények nem teljesülésének indokolását, és fel kell kérni esetleges észrevételeinek az értesítés általa való kézhezvételétől számított legalább 7 napos határidőn belüli benyújtására.

b)

Az esetleg benyújtott észrevételek figyelembevételével figyelmeztető értesítést kell kibocsátani az elsődleges kereskedő számára, amelyben fel kell kérni az érintett követelmények és/vagy kötelezettségek teljesülését biztosító és/vagy helyreállító korrekciós intézkedések megtételére.

c)

Az elsődleges kereskedő a figyelmeztető értesítés kézhezvételétől számított legalább egy hétben megállapított határidőn belül köteles tájékoztatással szolgálni a meghozni tervezett korrekciós intézkedésekről.

d)

Ha az elsődleges kereskedő a c) pontban említett határidőn belül nem szolgál tájékoztatással, második figyelmeztető értesítést kell a számára kibocsátani, amelyben fel kell kérni a b) pontban említett korrekciós intézkedések megtételére. A c) pont értelemszerűen alkalmazandó.

e)

Az elsődleges kereskedő a b) pont szerinti figyelmeztető értesítés kézhezvételétől számított legalább egy hónapban megállapított határidőn belül köteles elegendő bizonyítékot szolgáltatni a korrekciós intézkedések végrehajtásáról. Ha az elsődleges kereskedő nem szolgáltat elegendő bizonyítékot, értesítést kell kibocsátani a számára, amelyben fel kell kérni esetleges észrevételeinek az értesítés kézhezvételétől számított legalább 7 napos határidőn belüli benyújtására. Az esetleg benyújtott észrevételek figyelembevételével meghozható a követelményeket nem teljesítő elsődleges kereskedőt az elsődleges kereskedői hálózatból kizáró határozat.

f)

A kizáró határozatnak tartalmaznia kell a kizárás indokolását.

g)

A kizáró határozat a kizárt elsődleges kereskedővel való közlését követő első munkanapon lép hatályba.

(6)   Az elsődleges kereskedői hálózatban való tagságnak az (1) bekezdés szerinti felfüggesztése, a (2)–(6) bekezdés szerinti, az elsődleges kereskedői hálózatból való kizárás és a 7. cikk e) pontja szerinti, az elsődleges kereskedői hálózatból való kilépés nem érinti a kérdéses elsődleges kereskedőnek a kizárás, felfüggesztés vagy kilépés hatálybalépése előtt kötött szerződésekből fakadó jogait és kötelezettségeit.

(7)   A felfüggesztés nem vonja maga után az 5. cikk f) pontjában és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségek felfüggesztését.

5. FEJEZET

ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK

16. cikk

Átmeneti rendelkezés

A 13. cikk szerinti jegyzék közzétételét követően mindaddig, amíg a Bizottságnak nem áll rendelkezésére elegendő adat a 8. cikkben foglalt jogosultsági feltételek teljesülésének értékeléséhez, az elsődleges kereskedői hálózatnak a 4. cikkben foglalt jogosultsági feltételeket teljesítő valamennyi tagja kiválasztható vezetőként vagy társvezetőként.

Ez a határozat a Bizottság által a 13. cikk szerinti jegyzék első közzététele után megkezdett forrásbevonási és adósságkezelési tevékenységekre alkalmazandó. Azt megelőzően a forrásbevonási és adósságkezelési tevékenységekben részt vevő kereskedőket a meglévő forrásbevonási programok belső operatív szabályai alapján kell kijelölni.

17. cikk

Záró rendelkezés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 193., 2018.7.30., 1. o.

(2)  A Tanács (EU, Euratom) 2020/2053 határozata (2020. december 14.) az Európai Unió saját forrásainak rendszeréről és a 2014/335/EU, Euratom határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 424., 2020.12.15., 1. o.).

(3)  A Tanács (EU) 2020/2094 rendelete (2020. december 14.) a Covid19-válság utáni helyreállítás támogatására szolgáló Európai Uniós Helyreállítási Eszköz létrehozásáról (HL L 433. I, 2020.12.22., 23. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/241 rendelete (2021. február 12.) a Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozásáról (HL L 57., 2021.2.18., 17. o.).

(5)  A Tanács 407/2010/EU rendelete (2010. május 11.) európai pénzügyi stabilizációs mechanizmus létrehozásáról (HL L 118, 2010.5.12., 1. o.).

(6)  A Tanács 332/2002/EK rendelete (2002. február 18.) a tagállamok fizetési mérlegéhez középtávú pénzügyi támogatást nyújtó mechanizmus létrehozásáról (HL L 53., 2002.2.23., 1. o.).

(7)  A Tanács 480/2009/EK, Euratom rendelete (2009. május 25.) a külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap létrehozásáról (HL L 145, 10.6.2009, 10. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/701 határozata (2020. május 25.) a Covid19-világjárvánnyal összefüggésben a bővítési és a szomszédságpolitikai partnerek számára makroszintű pénzügyi támogatás nyújtásáról (HL L 165., 2020.5.27., 31. o.).

(9)  A Tanács (EU) 2020/672 rendelete (2020. május 19.) a Covid19-világjárvány miatt felmerülő szükséghelyzeti munkanélküliségi kockázatokat mérséklő ideiglenes támogatást nyújtó európai eszköz (SURE) létrehozásáról (HL L 159., 2020.5.20., 1. o.).

(10)  A Tanács 77/270/Euratom határozata (1977. március 29.) az atomerőművek finanszírozásához való hozzájárulás céljából nyújtott Euratom-kölcsönökre vonatkozó szerződéskötésnek a Bizottság részére történő engedélyezéséről (HL L 88., 1977.4.6., 9. o.).

(11)  Lásd különösen: az Európai Parlament és a Tanács 575/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.).

(12)  Lásd különösen: az Európai Központi Bank 468/2014/EU rendelete (2014. április 16.) az Egységes Felügyeleti Mechanizmuson belül az Európai Központi Bank és az illetékes nemzeti hatóságok, valamint a kijelölt nemzeti hatóságok közötti együttműködési keretrendszer létrehozásáról (SSM-keretrendelet – HL L 141., 2014.5.14., 1. o.); a Tanács 1024/2013/EU rendelete (2013. október 15.) az Európai Központi Banknak a hitelintézetek prudenciális felügyeletére vonatkozó politikákkal kapcsolatos külön feladatokkal történő megbízásáról (HL L 287., 2013.10.29., 63. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács 575/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002/87/EK irányelve (2002. december 16.) a pénzügyi konglomerátumhoz tartozó hitelintézetek, biztosítóintézetek és befektetési vállalkozások kiegészítő felügyeletéről, valamint a 73/239/EGK, a 79/267/EGK, a 92/49/EGK, a 92/96/EGK, a 93/6/EGK és a 93/22/EGK tanácsi irányelvek, illetve a 98/78/EK és 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvek módosításáról (HL L 35., 2003.2.11.).

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013/36/EU irányelve (2013. június 26.) a hitelintézetek tevékenységéhez való hozzáférésről és a hitelintézetek és befektetési vállalkozások prudenciális felügyeletéről, a 2002/87/EK irányelv módosításáról, a 2006/48/EK és a 2006/49/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 176., 2013.6.27., 338. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2365 rendelete (2015. november 25.) az értékpapír-finanszírozási ügyletek és az újrafelhasználás átláthatóságáról, valamint a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 337., 2015.12.23., 1. o.).

(17)  A Bizottság (EU) 2017/583 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. július 14.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kötvényekkel, strukturált pénzügyi termékekkel, kibocsátási egységekkel és származtatott termékekkel kapcsolatos, kereskedési helyszínekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó átláthatósági követelményeket meghatározó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 87., 2017.3.31., 229. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, a 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

(19)  Az Európai Parlament és a Tanács 596/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a piaci visszaélésekről (piaci visszaélésekről szóló rendelet), valamint a 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2003/124/EK, a 2003/125/EK és a 2004/72/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 173., 2014.6.12., 1. o.).


MELLÉKLET

1.   Az Unió és/vagy az Euratom által aukció keretében értékesített volumenből súlyozott átlagban kifejezve féléves alapon legalább 0,05 % megvásárlására vonatkozó kötelezettség teljesítése

a)

Az aukciókat a Bizottság által kiválasztott árverésszervező (a továbbiakban: árverésszervező) által működtetett aukciós rendszeren keresztül kell végrehajtani.

b)

Az aukción való részvétel és az aukció keretében értékesített értékpapírok vásárlása tekintetében be kell tartani az árverésszervező által összeállított és a Bizottság által jóváhagyott aukciós szabályokat. Az elsődleges kereskedők magukénak vallják és követik az aukciós szabályokat.

c)

Minden elsődleges kereskedőnek tisztában kell lennie azzal, hogy az aukciókon saját kockázatukra vesznek részt és járnak el, a Bizottság semminemű felelősséget nem vállal a résztvevőknek az aukción hozott döntéseiért és a résztvevők által bonyolított ügyletekből származó esetleges közvetlen és közvetett veszteségekért.

d)

Az elsődleges kereskedők meghoznak minden, az aukción való részvételhez szükséges intézkedést, különös tekintettel az árverésszervezővel való szerződéskötésre, az árverésen való részvételhez szükséges lépések megtételére és alakiságok teljesítésére, valamint a részvételhez szükséges technikai infrastruktúra rendelkezésre állásának biztosítására.

e)

A Bizottság nem visel semminemű költséget vagy felelősséget az elsődleges kereskedővel szemben sem az árverésszervező és az elsődleges kereskedő közötti szerződésekkel, sem az aukción való részvételhez szükséges technikai infrastruktúrával kapcsolatban.

f)

Az elsődleges kereskedők az 5. cikk a) pontjában foglalt kötelezettségük teljesítése alól kizárólag vis maior esetén mentesíthetők; nem tekinthetők vis maiornak különösen az infrastruktúra hibás működésével vagy technikai problémáival kapcsolatos helyzetek.

g)

Az elsődleges kereskedők által a figyelembe vett 6 hónap alatt megvásárolt volumen számítása során az alábbi táblázat szerinti súlyozást kell alkalmazni:

Image 2

h)

A számítást a januártól júniusig, illetve júliustól decemberig tartó 6 hónapos időszakokra kell elvégezni, kivéve az első időszakot, amelynek az első aukciótól az azt követő 6 hónapos időszak lejártáig kell tartania.

2.   Adatszolgáltatási kötelezettségek

a)

Az elsődleges kereskedők kérésre információkat szolgáltatnak az általuk saját pozíciókezelésük és az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjaival folytatott kereskedés tekintetében kitűzött kockázatvállalási limitről, valamint e kockázatvállalási limit alkalmazásának mértékéről. A szolgáltatandó információkat az információkérésben kell pontosan meghatározni.

b)

Az elsődleges kereskedők haladéktalanul értesítik a Bizottságot, ha az ESMA által az 1060/2009/EK rendelet (1) 18. cikkének (3) bekezdésével összhangban elismert külső hitelminősítő intézetek valamelyike a hitelminősítésüket bármely irányban módosítja.

c)

Az elsődleges kereskedők haladéktalanul értesítik a Bizottságot, ha nem teljesítik a 4. cikkben foglalt jogosultsági feltételek valamelyikét.

d)

Az elsődleges kereskedők a jelentkezési űrlapon megadott kapcsolattartási adataikban bekövetkezett változásokról a változás bekövetkezését követő két héten belül a jelentkezési űrlaphoz csatolt minta szerint tájékoztatják a Bizottságot.

e)

Az elsődleges kereskedők kérésre információkat szolgáltatnak a Bizottságnak az elsődleges kereskedőként – különösen az Unió és az Euratom hitelviszonyt megtestesítő értékpapírjaival kapcsolatban az elsődleges és a másodlagos piacon – folytatott tevékenységükre vonatkozóan.


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 1060/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) a hitelminősítő intézetekről (HL L 302., 2009.11.17., 1. o.); a lista a következő internetcímen tekinthető meg:https://www.esma.europa.eu/supervision/credit-rating-agencies/risk


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/183


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/626 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2021. április 14.)

az InvestEU portál létrehozásáról és technikai jellemzőinek meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az InvestEU program létrehozásáról és az (EU) 2015/1017 rendelet módosításáról szóló, 2021. március 24-i (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikkére,

mivel:

(1)

Az InvestEU portálnak hozzá kell járulnia az Unión belüli beruházási projektek fejlesztésének és sikeres megvalósításának elősegítéséhez és felgyorsításához.

(2)

Az (EU) 2021/523 rendelet 26. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az InvestEU portálon csak olyan projektek szerepeltethetők, amelyek összeegyeztethetők az uniós joggal és szakpolitikákkal. E követelmény teljesüléséhez meg kell határozni a portálra történő felvétel szempontjait.

(3)

Az InvestEU portál átlátható kezeléséhez meg kell határozni annak technikai jellemzőit,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Létrejön az InvestEU portál. A portál megfelel a mellékletben meghatározott technikai jellemzőknek.

2. cikk

Csak azokat a projekteket lehet felvenni az InvestEU portálra, amelyeknél teljesülnek a következő felvételi feltételek:

a)

a projekt (vagy a kisebb projektekből álló program) nagysága a szükséges beruházások értékét tekintve legalább 500 000 EUR;

b)

a projekt az (EU) 2021/523 rendelet II. mellékletében meghatározott finanszírozási és beruházási műveletekre jogosult területek körébe tartozik;

c)

a projektgazdát nem zárták ki az uniós költségvetésből finanszírozott szerződésekből vagy nem sújtották szankcióval súlyos szakmai kötelességszegés, büntetendő cselekmény, vagy az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) szerinti kötelezettségeinek teljesítésével kapcsolatos lényeges hiányosság miatt;

d)

a projekt nem tartozik az (EU) 2021/523 rendelet V. mellékletének B. pontjában meghatározott kizárt tevékenységek közé;

e)

a projekt helyszíne az Unió, vagy az EUMSZ II. mellékletében meghatározott, valamely tagállamhoz kapcsolódó tengerentúli ország vagy terület;

f)

a projekt nem jár reputációs kockázattal a Bizottságra nézve;

g)

a projekt végrehajtása már megkezdődött, vagy az InvestEU portálra történő felvétel időpontjától számított három éven belül várhatóan megkezdődik;

h)

a kérelemben a projekt egyértelműen beruházási projektként szerepel, és az abban megadott információ pontos és konkrétan tartalmazza a projekt végrehajtásához szükséges finanszírozás összegét; valamint

i)

a projekt összeegyeztethető az uniós joggal és szakpolitikákkal.

3. cikk

A projekt InvestEU portálra történő felvételéért nem számítható fel feldolgozási díj.

4. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 107., 2021.3.26., 30. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).


MELLÉKLET

AZ INVESTEU PORTÁLRA VONATKOZÓ TECHNIKAI JELLEMZŐK

1.   Általános ismertetés

Az InvestEU portál könnyen hozzáférhető és felhasználóbarát projektadatbázis, amely releváns információkat nyújt az egyes projektekről, ezáltal csatornát biztosít a projektgazdáknak ahhoz, hogy finanszírozást igénylő projektjeiket láthatóvá tegyék a befektetők, köztük a támogatók és a filantróp szervezetek számára. A részletes projektadatokhoz csak a regisztrált felhasználók férhetnek hozzá.

A projektek InvestEU portálon való feltüntetése nem jelenti azt, hogy a Bizottság jóváhagyta a projektet. A projektek InvestEU portálon való szerepeltetése nem befolyásolja az arra vonatkozó döntéseket, hogy mely végső projekteket választják ki az (EU) 2021/523 rendelet szerinti vagy bármely egyéb uniós eszköz keretében történő támogatásra, sem a közfinanszírozásra vonatkozó döntéseket.

Az InvestEU portál fő elemei:

1.

egy nyilvános portál: az InvestEU program weboldalának része; többek között a következő nyilvánosan elérhető információkat tartalmazza:

projekttérkép (a regisztrált felhasználóknak interaktív), valamint

országok, ágazatok és egyéb releváns szempontok szerint csoportosított projekttár (ún. kártyás nézetben elérhető);

2.

egy online platform a regisztrált felhasználóknak („front office”): az InvestEU irányítási információs rendszer része, amely részletes információkat tartalmaz, és lehetővé teszi a felhasználóknak (köztük a projektgazdáknak és a befektetőknek), hogy regisztráljanak és hozzáférjenek a következőkhöz:

kizárólag regisztrált felhasználók számára elérhető adatbázis részletes projektleírásokkal (az egyes projektek strukturált összefoglalója), valamint

olyan konkrét felületek a projektgazdák és befektetők számára, amelyeken keresztül online módon küldhetnek be projekteket az InvestEU portálon történő közzétételre és betekinthetnek a közzétett projektekbe;

3.

egy belső platform („back office”): az InvestEU irányítási információs rendszer része, amelyet a Bizottság szervezeti egységei projektátvilágítási és irányítási célokra használnak.

2.   Az InvestEU portál kezelése

Az InvestEU portált a Bizottság működteti. A portál tartalmát a projektgazdák, vagyis magán-, illetve közjogi szervezetek hozzák létre. A portál célzott rendezvényekkel népszerűsíthető.

A projektgazdák és más regisztrált webhelyfelhasználók azzal a feltétellel vehetik igénybe az InvestEU portált, hogy elfogadják a portálra vonatkozó feltételeket, melyek célja, hogy biztosítsák a projektgazdáktól kapott és közzétett adatok minőségét, és egyértelművé tegyék, hogy a Bizottság nem vállal garanciát a közzétett információk helytállóságáért, és nem vonható felelősségre a közzétett projektek információira alapozott állításokért.

Felelősségkizáró nyilatkozatban kell tájékoztatni a webhely felhasználóit egyrészt arról, hogy a Bizottságnak nem áll módjában garantálni a közzétett információk helytállóságát, másrészt arról, hogy a lehetséges befektetőknek kellő gondossággal kell eljárniuk a projektbe történő beruházással kapcsolatos döntés meghozatala során, és ennek keretében körültekintően mérlegelniük kell a tervezett beruházás pénzügyi és egyéb vonzatait is.

A portál áttekintést nyújt a nemzeti szintű állami tanácsadó szolgálatokról. A Bizottság továbbítja a 2. cikkben meghatározott feltételeket teljesítő projekteket az InvestEU megfelelő végrehajtó partnereinek. Adott esetben és tanácsadási kezdeményezés megléte esetén, a Bizottság az ilyen projekteket az InvestEU tanácsadó központnak is továbbítja.

3.   Projektátvilágítás

A Bizottság szervezeti egységei a projekt felvételére vonatkozóan a 2. cikkben meghatározott feltételek alapján elvégzik a projektek átvilágítását. A validálási folyamat egyes technikai jellegű műveletei, például a projektgazdák személyazonosságának ellenőrzése kiszervezhetők harmadik félnek. A tagállamok felkérést kapnak arra, hogy jelöljenek ki egy vagy több kapcsolattartó pontot a tényleges és közvetlen biztonsági vonatkozású – különösen a védelmi és az űrágazatba, valamint a kiberbiztonsági ágazatba tartozó – projektek átvilágítása céljából. Adott esetben használni kell a korai felismerési és kizárási rendszert.

Vissza kell utasítani a projektgazdák által benyújtott információk közzétételét abban az esetben, ha az adatok pontatlanok, vagy ha a projekt nem felel meg a 2. cikkben meghatározott követelményeknek.

Amennyiben a projektgazda három éven keresztül nem frissítette a projektre vonatkozó információkat, azokat el kell távolítani az InvestEU portálról.


2021.4.16.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/187


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/627 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2021. április 15.)

az (EU) 2018/1240 európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszerben (ETIAS) a naplók vezetésére és az azokhoz való hozzáférésre vonatkozó szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (ETIAS) létrehozásáról, valamint az 1077/2011/EU rendelet, az 515/2014/EU rendelet, az (EU) 2016/399 rendelet, az (EU) 2016/1624 rendelet és az (EU) 2017/2226 rendelet módosításáról szóló, 2018. szeptember 12-i (EU) 2018/1240 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 73. cikke (3) bekezdése harmadik albekezdése b) pontjának iii. alpontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/1240 rendelet létrehozza az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszert (a továbbiakban: ETIAS) az olyan harmadik országbeli állampolgárokra vonatkozóan, akik mentességet élveznek azon követelmény alól, amelynek értelmében a tagállamok területére való belépéshez és az ott tartózkodáshoz vízummal kell rendelkezni.

(2)

Az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer működéséhez szükség van az ETIAS információs rendszer kifejlesztésére és műszaki kivitelezésére. A rendszernek naplókat kell tartalmaznia, amelyek az összes elvégzett adatkezelési műveletet rögzítik.

(3)

A naplók vezetésére és az azokhoz való hozzáférésre vonatkozóan szabályokat kell megállapítani. A naplókat kizárólag az adatkezelési kötelezettségek teljesítésének ellenőrzésére, valamint a műveleti vonatkozású személyes adatok sértetlenségének és biztonságának biztosítására lehet felhasználni.

(4)

Ami a naplók vezetését illeti, meg kell határozni azok tárolásának helyét, a technikai rögzítésük módját – többek között azt is, hogy az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer különböző elemeiből származnak-e –, valamint meg kell határozni a naplóknak a megőrzési időszak lejártát követő törlésére vonatkozó szabályokat.

(5)

A naplókhoz való hozzáférés tekintetében meg kell határozni az illetékes hatóságokat, beleértve adott esetben az ilyen hatóságokon belül azon személyeket is, akik számára hozzáférést kell biztosítani a naplókhoz, valamint azokat a célokat, amelyek érdekében a hozzáférést megkapják. Annak biztosítása érdekében, hogy az illetékes hatóságok képesek legyenek ellátni az adatkezelés elfogadhatóságának ellenőrzése, valamint az adatbiztonság és -integritás biztosítása céljából végzett feladataikat, a naplók azonosítását hatékony keresési funkció révén kell elősegíteni.

(6)

Az egyes tagállamok nemzeti hatóságainak megfelelően felhatalmazott személyzete és az uniós ügynökségek megfelelően felhatalmazott személyzete által az (EU) 2018/1240 rendelet 13. cikkének (4a) bekezdésében említett célokból történő hozzáférést rögzítő naplókat az (EU) 2019/817 rendelet 24. cikkének (2) és (3) bekezdésében meghatározott követelményekkel összhangban kell megőrizni.

(7)

Az ETIAS információs rendszer megtervezési és kifejlesztési szakaszáért a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökség (eu-LISA) felelős. Az e határozatban megállapított intézkedéseknek lehetővé kell tenniük, hogy a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökség meghatározza az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer fizikai architektúrájának kialakítását, beleértve annak kommunikációs infrastruktúráját, valamint a rendszer műszaki leírását, továbbá hogy kifejlessze az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszert. A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökségnek ezeket az intézkedéseket az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer műszaki leírásával és interfészvezérlési dokumentációjával kell kiegészítenie.

(8)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vett részt az (EU) 2018/1240 rendelet elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. Mivel azonban az (EU) 2018/1240 rendelet a schengeni vívmányokon alapul, Dánia az említett jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően 2018. december 21-én bejelentette, hogy az (EU) 2018/1240 rendelet nemzeti jogában történő végrehajtásáról határozott.

(9)

Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (2) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(10)

Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás (3) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (4) 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.

(11)

Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (6) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak.

(12)

Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz (7) való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (8) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak.

(13)

Ciprus, Bulgária, Románia és Horvátország tekintetében ez a határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése, a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése, illetve a 2011. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus.

(14)

Az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) 42. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság egyeztetett az európai adatvédelmi biztossal, aki 2020. szeptember 4-én véleményt nyilvánított.

(15)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az intelligens határellenőrzéssel foglalkozó bizottság (ETIAS) véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az adatkezelési műveletekre vonatkozó napló vezetése

(1)   Az ETIAS információs rendszeren belül valamennyi adatkezelési művelet tartalmazó, az (EU) 2018/1240 rendelet 69. cikkének (1) bekezdésével összhangban megőrzendő naplókat – amelyek magukban foglalják a fuvarozóknak a 45. cikk (7) bekezdése szerinti hozzáférését, a határforgalom-ellenőrzést végző hatóságoknak és a bevándorlási hatóságoknak az (EU) 2018/1240 rendelet 69. cikkének (3) bekezdése szerinti hozzáférését, valamint a központi hozzáférési pontnak az (EU) 2018/1240 rendelet 70. cikkének (1) bekezdése szerinti hozzáférését tartalmazó naplókat – a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökségnek kell rögzítenie és tárolnia az ETIAS információs rendszerben.

(2)   Az ETIAS információs rendszeren belüli minden egyes adatkezelési műveletet külön naplóbejegyzésként kell rögzíteni.

A naplóbejegyzésben egy külön mezőben kell feltüntetni az elvégzett művelettel kapcsolatos részleteket.

(3)   A naplóbejegyzést az egyes adatkezelési műveletek időpontjával és dátumával együtt kell rögzíteni („időbélyegző”).

(4)   Minden egyes naplóbejegyzésnek tárolnia kell a hatóság, valamint az ETIAS központi rendszerében tárolt adatokhoz hozzáférő, azokat módosító vagy törlő tisztviselő vagy alkalmazott egyedi azonosítóját.

(5)   A naplóbejegyzéseket az (EU) 2018/1240 rendelet 45. cikkének (7) bekezdésében, 69. cikkének (4) bekezdésében és 70. cikkének (4) bekezdésében meghatározott adatmegőrzési időszakokkal összhangban az ETIAS központi rendszernek naponta törölnie kell.

A vonatkozó adatmegőrzési időszak végén törlendő naplóbejegyzések azonosítására minden egyes naplótípus esetében időbélyegzőt kell használni.

2. cikk

Az adatkezelési műveletekre vonatkozó naplókhoz való hozzáférés

(1)   A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökség által az (EU) 2018/1240 rendelet értelmében vezetett naplókhoz való hozzáférés a következőkre korlátozódik:

a)

a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökség megfelelően felhatalmazott ETIAS-tisztviselői és az adatvédelmi tisztviselő az (EU) 2018/1240 rendelet 58. cikkének (2) bekezdésében említett célokból és különösen az említett rendelet 69. cikke (4) bekezdésének való megfelelés biztosítása céljából;

b)

az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség megfelelően felhatalmazott személyzete és adatvédelmi tisztviselője az (EU) 2018/1240 rendelet 7. cikke (2) bekezdésének e) pontjában és 61. cikkében meghatározott célokból, valamint az adatkezelés jogszerűségének, az adatok sértetlenségének és biztonságának biztosítása céljából;

c)

az ETIAS nemzeti egységek megfelelően felhatalmazott személyzete és adatvédelmi tisztviselői, az 57. cikk (2) bekezdésében említett célokból.

(2)   Az európai adatvédelmi biztos és az (EU) 2018/1240 rendelet 66. és 67. cikkében említett felügyeleti feladatokat ellátó illetékes nemzeti felügyeleti hatóságok az eu-LISA ügynökséghez vagy az ETIAS nemzeti egység(ek)hez intézett kérésre kapnak hozzáférést a naplókhoz.

(3)   A naplóbejegyzések és az ETIAS központi rendszerben rögzített konkrét mezők az 1. cikkel összhangban legalább a szerzőre, a hozzáférés időpontjára vagy az adatkezelési művelet típusára való hivatkozással lekérdezhetők.

(4)   Az (EU) 2018/1240 rendelet 45. cikke (5) és (7) bekezdésének alkalmazásában a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökség a következő feltételek teljesülése esetén továbbíthatja az ETIAS nemzeti egységeknek az említett cikk alkalmazásából eredő jogvita megoldásához szükséges naplókat:

a)

az érintett ETIAS nemzeti egység kifejezett, indokolással ellátott kérelmet nyújtott be a naplókhoz való hozzáférés iránt az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökséghez mint az említett rendelet 57. cikke (1) bekezdésének első mondata szerinti adatkezelőhöz.

b)

az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség ellenőrizte és jóváhagyta a kérelmet.

(5)   Az (1) bekezdésnek megfelelően a naplókhoz való hozzáférést rögzítő naplóknak legalább a szerző vagy a hozzáférés időpontja szerint nyomon követhetőnek kell lenniük.

(6)   Az (1) bekezdésnek megfelelően a naplókhoz való hozzáférést rögzítő naplóknak legalább a szerző, a hozzáférés időpontja vagy az adatkezelési művelet típusa alapján kereshetőnek kell lenniük.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. április 15-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 236., 2018.9.19., 1. o.

(2)  A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).

(3)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(4)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

(5)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(6)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

(7)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

(8)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).