ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 245

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

63. évfolyam
2020. július 30.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1120 végrehajtási rendelete (2020. július 23.) az Adamclisi (OEM) elnevezés oltalmának az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 99. cikke alapján történő megadásáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1121 végrehajtási rendelete (2020. július 29.) az egységes digitális kapu szolgáltatásaira vonatkozó felhasználói statisztikáknak és visszajelzéseknek az (EU) 2018/1724 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő gyűjtéséről és megosztásáról ( 1 )

3

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1122 végrehajtási határozata (2020. július 28.) a DNV GL AS társaságnak az (EU) 2016/1629 európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti, a belvízi hajók tekintetében illetékes hajóosztályozó társaságként való elismeréséről

15

 

*

Az Európai Értékpapírpiaci Hatóság (EU) 2020/1123 határozata (2020. június 10.), amely meghosszabbítja a nettó rövid pozíciókkal rendelkező természetes és jogi személyek számára előírt azon ideiglenes követelményt, hogy csökkentsék a szabályozott piacra bevezetett részvényekkel rendelkező társaságok kibocsátott részvénytőkéjével kapcsolatos, a 236/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 28. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint az illetékes hatóságoknak bejelentendő nettó pozíciók tekintetében a bejelentési küszöbértékeket

17

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található klórpirifosz és klórpirifosz-metil megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról szóló, 2020. július 23-i (EU) 2020/1085 bizottsági rendelethez ( HL L 239., 2020.7.24. )

31

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2020.7.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 245/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1120 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. július 23.)

az „Adamclisi” (OEM) elnevezés oltalmának az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 99. cikke alapján történő megadásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 99. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1308/2013/EU rendelet 97. cikke (2) és (3) bekezdésének megfelelően a Bizottság megvizsgálta Romániának az „Adamclisi” elnevezés bejegyzésére vonatkozóan benyújtott kérelmét, majd közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1308/2013/EU rendelet 98. cikke szerinti kifogásolási nyilatkozat.

(3)

Az 1308/2013/EU rendelet 99. cikkének megfelelően az „Adamclisi” elnevezést oltalomban kell részesíteni, és be kell jegyezni a szóban forgó rendelet 104. cikkében említett nyilvántartásba.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az „Adamclisi” (OEM) elnevezés oltalomban részesül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. július 23-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Janusz WOJCIECHOWSKI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL C 51., 2020.2.14., 46. o.


2020.7.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 245/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1121 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. július 29.)

az egységes digitális kapu szolgáltatásaira vonatkozó felhasználói statisztikáknak és visszajelzéseknek az (EU) 2018/1724 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő gyűjtéséről és megosztásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az információkhoz, eljárásokhoz, valamint segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatásokhoz hozzáférést biztosító egységes digitális kapu létrehozásáról, továbbá az 1024/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2018. október 2-i (EU) 2018/1724 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikke (4) bekezdésére és 25. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/1724 rendelet 24. cikke szerint a tagállamok illetékes hatóságainak és a Bizottságnak gondoskodniuk kell az említett rendelet 2. cikkének (1) bekezdése alapján létrehozott egységes digitális kapun (a továbbiakban: kapu), valamint az ahhoz linkekkel kapcsolódó weboldalakon tett felhasználói látogatásokkal összefüggő statisztikai adatok gyűjtéséről. Előírja továbbá, hogy az illetékes hatóságoknak, az (EU) 2018/1724 rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében említett segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások nyújtóinak és a Bizottságnak összesített módon kell gyűjteniük a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások igénybevételére irányuló kérelmek számát, eredetét és tárgyát, valamint a válaszadási idejüket, és meg kell osztaniuk egymással ezeket az információkat.

(2)

Az (EU) 2018/1724 rendelet 25. cikke előírja a Bizottság számára, hogy a kapu felhasználói számára biztosítson egy olyan visszajelzési eszközt, amely lehetővé teszi, hogy névtelenül megtegyék észrevételeiket a kapun keresztül nyújtott szolgáltatások, a kapun keresztül elérhető információk és a közös felhasználói felület minőségéről és rendelkezésre állásáról. Előírja továbbá a Bizottság számára annak biztosítását, hogy a felhasználók a kapu részét képező valamennyi weboldalon hozzáférjenek ehhez az eszközhöz. Ugyanez a kötelezettség vonatkozik az illetékes hatóságokra is, kivéve, ha weboldalukon már elérhető egy hasonló funkciókkal rendelkező felhasználói visszajelzési eszköz.

(3)

A felhasználói statisztikák és a felhasználói visszajelzések gyűjtésére és megosztására irányadó módszert és szabályokat egyetlen végrehajtási jogi aktusban kell megállapítani, mivel az érintett adatok gyűjtése és hozzáférhetővé tétele egy közös irányítópulton és egy közös adattáron keresztül fog történni. Az adatokat a nemzeti koordinátorok és a Bizottság együttesen fogják felhasználni egyrészt annak ellenőrzésére, hogy a kapun keresztül nyújtott szolgáltatások megfelelnek-e a minőségi kritériumoknak, másrészt az egységes digitális kapu működésének javítására.

(4)

Az (EU) 2018/1724 rendeletben meghatározott célok szempontjából összehasonlítható és használható felhasználói statisztikák és visszajelzések gyűjtése, valamint az adatok és a kapcsolódó szolgáltatás közötti megfeleltetés megkönnyítése érdekében meg kell határozni azokat a háttéradatokat, amelyeket a felhasználói statisztikákkal és visszajelzésekkel együtt rendelkezésre kell bocsátani. Ezeknek a háttéradatoknak tartalmazniuk kell az érintett weboldal URL-jét és a tartalmára vonatkozó információkat. A szolgáltatóknak ezeket az információkat címkeként kell szerepeltetniük a weboldalak metaadataiban, vagy közvetlenül be kell vinniük őket a linkeket tartalmazó adattárba. A Bizottságnak egy olyan eszközt kell használnia, amely a címkékre vonatkozó információkat automatizált módon lekérdezi a weboldalakról. E célból a címkékre vonatkozó információkat az eszköz által elismert módon kell összeállítani és formázni.

(5)

Az (EU) 2018/1724 rendelet 24. cikke értelmében a kapun keresztül hozzáférhető weboldalak felhasználói megtekintéseivel kapcsolatos felhasználói statisztikák gyűjtésének megkönnyítése érdekében a szóban forgó statisztikákat egy webes adatelemző eszközökön keresztül, automatizált módon kell gyűjteni, valamint automatikusan és rendszeresen be kell őket küldeni egy közös adattárba.

(6)

Azokban az esetekben, amikor a nemzeti IKT-megoldások és a közös informatikai eszközök közötti interoperabilitás biztosítása érdekében további technikai pontosításokra van szükség, a Bizottságnak a kapuval foglalkozó koordinációs csoporttal egyeztetve biztosítania kell ezeket a pontosításokat. A kapuval foglalkozó koordinációs csoportnak meg kell vitatnia a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatásokból származó adatok gyűjtéséhez és küldéséhez szükséges konkrét operatív intézkedéseket, valamint a felméréssel kapcsolatos részletes kérdéseket.

(7)

Az (EU) 2018/1724 rendelet a II. mellékletében felsorolt eljárások digitalizálására vonatkozóan egy későbbi, 2023. december 12-i határidőt állapít meg. Következésképpen 2023. december 12. előtt az ilyen eljárásokkal összefüggő felhasználói statisztikákat és visszajelzéseket csak olyan weboldalakkal kapcsolatban kell gyűjteni, amelyeken közzéteszik az eljárás magyarázatát.

(8)

Az (EU) 2018/1724 rendelet egy későbbi, 2022. december 12-i határidőt állapít meg az önkormányzati hatóságok által nyújtandó tájékoztatás, magyarázatok és utasítások tekintetében. Következésképpen az e rendeletben meghatározott követelmények 2022. december 12. előtt csak azokra az önkormányzati szintű weboldalakra vonatkoznak, amelyekről e határidő előtt értesítették a linkeket tartalmazó adattárat.

(9)

Figyelembe véve a használatban lévő különböző ügykezelési rendszereket, az (EU) 2018/1724 rendelet 24. cikkének (2) bekezdése szerinti statisztikai kategóriák automatizált és manuális gyűjtését egyaránt lehetővé kell tenni.

(10)

Az egységes digitális kapu célja az, hogy megkönnyítse a polgárok és a vállalkozások számára az egységes piaccal kapcsolatos jogaik gyakorlását azáltal, hogy felhasználóbarát hozzáférést biztosít a határokon átnyúló tevékenységekre vonatkozó jogokkal és szabályokkal kapcsolatos információkhoz. A határon átnyúló tevékenységet folytató felhasználók konkrét igényeinek és érdekeinek megismerése érdekében gyűjteni kell a kapun keresztül nyújtott szolgáltatások e felhasználók által történő igénybevételével kapcsolatos statisztikákat, például az arra vonatkozó statisztikákat, hogy a felhasználók mely országokból férnek hozzá a kapu weboldalaihoz, valamint a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatásokat igénybe vevő, határon átnyúló tevékenységet folytató felhasználók számát.

(11)

A segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások e rendeletben meghatározott nyújtóinak gyűjteniük kell az uniós jogból eredő jogaikat gyakorló vagy gyakorolni szándékozó felhasználókra a belső piacon az I. mellékletben felsorolt területeken alkalmazandó, az uniós jogban és a nemzeti jogban foglalt jogokkal, kötelezettségekkel, szabályokkal és eljárásokkal kapcsolatos kérelmek számát. Amennyiben egy segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatáshoz az (EU) 2018/1724 rendelet hatályán kívül eső kérelmek érkeznek, lehetőség szerint különbséget kell tennie az ilyen kérelmek és az említett rendelet hatálya alá tartozó területeket érintő kérelmek között.

(12)

Amennyiben a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások a hatályos uniós jogszabályok vagy a Bizottsággal kötött megállapodások alapján már gyűjtenek statisztikákat, a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások nyújtóinak vagy a hálózatkezelőknek biztosítaniuk kell az (EU) 2018/1724 rendelettel összhangban lefedendő statisztikák gyűjtését és a közös adattárba való beküldését is.

(13)

A szolgáltatóknak lehetővé kell tenniük a felhasználók számára, hogy visszajelzéseiket a kapu részét képező valamennyi weboldalon megtegyék, függetlenül attól, hogy a felhasználók az (EU) 2018/1724 rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett közös felhasználói felületről, vagy bármely internetes portálon vagy keresőmotoron keresztül fértek-e hozzá ezekhez az oldalakhoz.

(14)

A visszajelzések összehasonlíthatóságának biztosítása érdekében közös szabályokra van szükség a kapun keresztül nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó felhasználói visszajelzések közös adattárba történő küldését illetően. Emellett a szolgáltatóknak vagy fel kell térképezniük a saját felhasználói visszajelzési eszközükben használt visszacsatolási kérdéseket és minősítéseket és össze kell őket hangolniuk a közös felhasználói visszajelzési eszközben használt visszajelzési kérdésekkel és értékelésekkel, vagy pedig szükség esetén ki kell igazítaniuk kérdéseiket és értékeléseiket. A szolgáltatók nem kötelezhetők arra, hogy részletes kérdéseket tartalmazó linket csatoljanak a felméréshez, ha alternatív felhasználói visszajelzési eszközeik már tartalmaznak hasonló kérdéseket. Ilyen esetekben ezeket a kérdéseket is fel kell térképezniük, és hozzá kell igazítaniuk a közös felhasználói visszajelzési eszköz részét képező részletes felmérés kérdéseihez.

(15)

A felhasználók számára lehetővé kell tenni, hogy visszajelzést adjanak az (EU) 2018/1724 rendelet 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett online eljárásokkal kapcsolatos információk felhasználóbarát jellegéről és az online eljárások használatának egyszerűségéről, valamint az említett rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti közös felhasználói felületről. A szolgáltatók számára lehetővé kell tenni annak eldöntését, hogy mikor és hol célszerű az eljárások felhasználóit véleménynyilvánításra felkérni. Dönthetnek úgy, hogy a visszajelzési eszközre mutató linket tüntetnek fel egy olyan weboldalon, ahol az eljárás megindítható, a kérelem beérkezésének visszaigazolásában, az eljárás eredményében – amennyiben az közvetlenül a kérelem benyújtását követően megjelenik a felhasználók számára – vagy pedig azon a weboldalon, amely online tájékoztatást nyújt az eljárásról. Abban az esetben, ha a felhasználókat egy weboldal kétszer kéri fel visszajelzésre, és az egyik visszajelzés az eljárás minőségével és rendelkezésre állásával, a másik pedig a szóban forgó eljárással összefüggésben a weboldalon rendelkezésre bocsátott információkkal kapcsolatos, akkor a felhasználó félrevezetésének elkerülése érdekében mindkét kérdésben egyértelműen ki kell fejteni a visszajelzés célját.

(16)

A III. mellékletben felsorolt és az (EU) 2018/1724 rendelet 7. cikkében említett segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások esetében a visszajelzésre vonatkozó felkérést azon felhasználóknak kell megküldeni, akikkel a szolgáltatásnyújtást követően azonnal, digitális úton fel lehet venni a kapcsolatot. Amennyiben a szolgáltatás jellege miatt a megoldás vagy a tanácsadás gyakorlati megvalósításához időre van szükség, a szolgáltatások számára lehetővé kell tenni, hogy nem sokkal a kérelemre adott végső válasz után küldjék meg a visszajelzés adására vonatkozó felkérést, mivel így a felhasználó ellenőrizheti, hogy a megoldás vagy a tanácsadás működik-e a gyakorlatban.

(17)

A felhasználói statisztikák és visszajelzések e rendelet szerinti gyűjtése és cseréje nem járhat a kapu részeként kínált szolgáltatásokat igénybe vevő polgárok és vállalkozások személyes adatainak (2) feldolgozásával. A közös felhasználói visszajelzési eszköznek figyelmeztetnie kell a felhasználókat, hogy ne adjanak meg személyes adatokat a szövegmezőkben.

(18)

Az (EU, Euratom) 2017/46 bizottsági határozat (3) a közös felhasználói visszajelzési eszközre, az alternatív felhasználói visszajelzési eszköz használata esetén a felhasználói visszajelzések küldését lehetővé tevő összekapcsolási szolgáltatásra, valamint a közös adattárra alkalmazandó.

(19)

Az (EU) 2018/1724 rendelet 24. cikkének (1), (2) és (3) bekezdése, valamint 25. cikkének (1)–(4) bekezdése 2020. december 12-től alkalmazandó, ezért az e rendeletben meghatározott követelményeket is ettől az időponttól indokolt alkalmazni.

(20)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az egységes digitális kapuval foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

Általános rendelkezések

1. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.

„közös felhasználói visszajelzési eszköz”: a Bizottság által az (EU) 2018/1724 rendelet 25. cikkének (1) bekezdése szerint biztosított visszajelzési eszköz;

2.

„alternatív felhasználói visszajelzési eszköz”: bármely egyéb olyan visszajelzési eszköz, amely hasonló funkciókkal rendelkezik, mint a közös felhasználói visszajelzési eszköz, és amely az (EU) 2018/1724 rendelet 25. cikkének (4) bekezdésében említettek szerint az illetékes hatóság weboldalán elérhető a szolgáltatás minőségének nyomon követése céljából, vagy amely a III. mellékletben felsorolt és az (EU) 2018/1724 rendelet 7. cikkében említett segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások felhasználói számára elérhető;

3.

„közös irányítópult”: olyan interfész, amely a szolgáltatók számára hozzáférést biztosít a kapu irányítási funkcióihoz, ideértve az (EU) 2018/1724 rendelet 19. cikkében meghatározott, linkeket tartalmazó adattárhoz való hozzáférést is;

4.

„közös adattár”: az (EU) 2018/1724 rendelet 24. és 25. cikkével összhangban gyűjtött felhasználói statisztikák és visszajelzések gyűjtését, tárolását, megosztását, elemzését és megjelenítését lehetővé tevő, a közös irányítópulthoz kapcsolódó adatkezelési eszköz;

5.

„szolgáltatók”: a következők mindegyike:

a)

az (EU) 2018/1724 rendelet 3. cikkének 4. pontja szerinti illetékes hatóságok;

b)

a Bizottság, valamint az (EU) 2018/1724 rendelet hatálya alá tartozó információkat, eljárásokat és segítségnyújtó vagy problémamegoldó szolgáltatásokat nyújtó uniós szervek, hivatalok és ügynökségek;

c)

az (EU) 2018/1724 rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében említett segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások nyújtói;

6.

„hálózatkezelő”: a Bizottság és az Unió szervei, hivatalai és ügynökségei vagy a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások munkájának koordinálásáért felelős olyan szerv, amely hasonló feladatokat lát el az összes tagállamban vagy a tagállamok többségében.

2. cikk

Háttéradatok

(1)   A kapuhoz kapcsolódó tájékoztató weboldalakra vonatkozó felhasználói statisztikákkal és felhasználói visszajelzésekkel együtt a szolgáltatóknak továbbítaniuk kell annak a weboldalnak az URL-jét, amelyre a felhasználói statisztikák vagy felhasználói visszajelzések vonatkoznak.

(2)   A szolgáltatók biztosítják, hogy az URL-hez tartozó weboldalon szereplő anyag azonosítását lehetővé tevő, leíró elemeket is tartalmazó háttéradatok alábbiak szerint legyenek megadva:

a)

azokat a kapu részét képező valamennyi oldal metaadatainak részeként olyan módon strukturálták és formázták, hogy azok a (4) bekezdésben említett eszköz révén felismerhetők legyenek, vagy

b)

azokat közvetlenül a linkeket tartalmazó adattárban helyezik el, az adott URL-lel együtt.

(3)   A (2) bekezdésben említett leíró elemek az I. mellékletben meghatározott különböző oldaltípusokhoz társítandó, következő mutatókból állnak:

a)

a tagállam;

b)

regionális vagy helyi mutató, amennyiben a nyújtott információ csak regionális vagy helyi szinten alkalmazandó;

c)

az a nyelv, amelyen az információt az oldalon feltüntetik;

d)

annak jelzése, hogy az oldal a kapu részét képezi;

e)

az oldalon szereplő szolgáltatás vagy szolgáltatások típusa: tájékoztatás, eljárás vagy segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatás;

f)

az érintett téma megjelölése az (EU) 2018/1724 rendelet I. mellékletében foglaltak szerint vagy az említett rendelet III. mellékletében meghatározott segítségnyújtási és problémamegoldó szolgáltatás vagy pedig a szóban forgó rendelet 7. cikkének megfelelően a kapu részét képező szolgáltatás.

(4)   A Bizottság olyan eszközt bocsát rendelkezésre, amely lehetővé teszi, hogy a címkézési információkat közvetlenül a kapu részét képező weboldalakról le lehessen kérdezni, a közös adattárban az adott URL-ekkel együttesen történő tárolás céljából.

II. FEJEZET

Statisztika

3. cikk

Az információs szolgáltatásokra vonatkozó statisztikák gyűjtése és továbbítása

(1)   Valamennyi szolgáltató gyűjti és továbbítja a kapu részét képező és a felelősségi körébe tartozó szabályokról és kötelezettségekről, eljárásokról, valamint segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatásokról tájékoztatást nyújtó weboldalak vonatkozásában az oldalak jelentéstételi időszakban történt megtekintéseinek számát, az alábbi bontásban:

a)

azok az országok, ahonnan a felhasználók ellátogattak a weboldalra;

b)

a weboldal megtekintéséhez használt eszközök típusa.

(2)   A szolgáltatók biztosítják, hogy az (1) bekezdésben említett statisztikák gyűjtésére használt webes adatelemzési eszköz megfeleljen a II. mellékletben felsorolt technikai interoperabilitási követelményeknek, hogy a statisztikák automatikusan továbbíthatók legyenek a közös adattárba.

(3)   A szolgáltatók az (1) bekezdésben említett statisztikákat az azok tárgyát képező weboldalak URL-jeivel együtt havonta egyszer küldik a közös adattárba a Bizottság által kifejlesztett alkalmazásprogramozási interfészen keresztül.

(4)   Annak a szolgáltatónak, amely a (3) bekezdésnek megfelelően megkísérelt statisztikai adatokat továbbítani a közös adattárba, automatikus megerősítést kell kapnia a sikeres továbbításról, vagy ha a továbbítás nem volt sikeres, figyelmeztető jelzést kell küldeni neki.

4. cikk

A segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatásokkal kapcsolatos statisztikák gyűjtése, összesítése és továbbítása

(1)   E fejezet alkalmazásában segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatás iránti megkeresés minden olyan megkeresés, amelyet online űrlapon, e-mailben vagy bármely más kommunikációs eszközön keresztül nyújtanak be. Amennyiben a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatás nyújtói vagy a hálózatkezelők úgy döntenek, hogy a telefonhívás, online csevegés vagy személyes látogatás útján beérkező kérelmekre vonatkozó statisztikák szerepeltetése nem megoldható, erről tájékoztatják a Bizottságot.

(2)   A segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatók vagy a hálózatkezelők eljuttatják a közös adattárba a kérelmek számát, a következő bontás szerint:

a)

polgároktól vagy vállalkozásoktól érkező kérelmek;

b)

a határon átnyúló tevékenységet folytató felhasználók vagy az adott országban élő felhasználóktól érkező kérelmek.

A kérelmek a) és b) pontban említett kategóriákba való sorolása nem alkalmazandó, ha a szolgáltatást csak az a) és b) pontban említett két felhasználói kategória egyikének kínálják.

(3)   A (2) bekezdés b) pontjának alkalmazásában a határon átnyúló tevékenységet folytató felhasználó olyan felhasználó, akinek a helyzete nem korlátozódik minden elemében egyetlen tagállamra.

(4)   A konkrét kérelmek tárgyára vonatkozó statisztikák gyűjtése céljából a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatás nyújtója vagy a hálózatkezelő még azelőtt a Bizottság rendelkezésére bocsátja a tárgyra vonatkozó kategóriák listáját, hogy egy ilyen szolgáltatás bekerülne a kapuba.

(5)   A válaszadási időt a kérelem kézhezvételétől a végső válaszig vagy az ügy lezárásáig kell számítani, az (EU) 2018/1724 rendelet 11. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett alkalmazandó határidőkkel vagy a szolgáltatás nyújtásához szükséges átlagos vagy becsült idővel megegyező alapon.

(6)   A válaszadási időt egy 6 hónapos időszak alatt megfigyelhető válaszadási idők naptári napokban kifejezett átlagaként kell kiszámítani.

(7)   A statisztikákat az egyes segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatás nyújtóinak szintjén kell gyűjteni és összesíteni, és azokban fel kell tüntetni a szolgáltató letelepedésének helye szerinti tagállamot. A Bizottság azelőtt állapodik meg a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatás nyújtójával vagy a hálózatkezelővel a közös adattár felé történő statisztikai adatszolgáltatás módozatairól, hogy a szolgáltatás bekerülne a kapuba.

(8)   A segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatók vagy a hálózatkezelők évente kétszer küldik az összesített statisztikákat. A Bizottsággal való eltérő megállapodás hiányában a január 1-jétől június 30-ig tartó időszakra vonatkozóan az összesített statisztikákat augusztus 31-ig, a július 1-jétől december 31-ig tartó időszakra vonatkozóan pedig a következő év február 28-ig kell beküldeni.

5. cikk

A statisztikákhoz való hozzáférés és azok tárolása

(1)   Az e fejezetnek megfelelően összesített és beküldött statisztikákat az adatszolgáltatás időpontjától számítva legfeljebb 3 évig kell megőrizni a közös adattárban. Az időszak lejárta után automatikusan törölni kell őket.

A törlés nem vonatkozik az (EU) 2018/1724 rendelet 24. cikke (3) bekezdésének utolsó mondatával összhangban a nyilvánosság számára hozzáférhetővé tett adatokra.

(2)   A Bizottság gondoskodik arról, hogy a közös irányítópult lehetővé tegye a nemzeti koordinátorok, a szolgáltatók és a Bizottság számára:

a)

az adatok keresését, osztályozását és szűrését;

b)

az adatok megjelenítését diagramokon és grafikonokon;

c)

az adatok kivonatolását jelentések formájában és azok letöltését.

III. FEJEZET

Felhasználói visszajelzések

6. cikk

A közös felhasználói visszajelzési eszköz funkciói

(1)   Az (EU) 2018/1724 rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében említett közös felhasználói visszajelzési eszköznek a következő elemeket kell tartalmaznia:

a)

az információkat, eljárásokat, valamint segítségnyújtási és problémamegoldó szolgáltatásokat tartalmazó weboldalak szempontjából releváns, felhasználói visszajelzést igénylő kérdések, felhasználói értékelések és egy szövegmező a III. mellékletben foglaltak szerinti;

b)

az információk minőségére, az online eljárásokra, valamint a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatásokra vonatkozó részletes kérdéseket tartalmazó felmérések, amelyekben a felhasználót azt követően kell felkérni a részvételre, hogy benyújtotta az első visszajelzést;

c)

a felhasználói visszajelzés automatikus küldése a közös adattárba;

d)

azon weboldal URL-jének a felhasználói visszajelzéssel együtt történő rögzítése és küldése, amelyre a felhasználói visszajelzés vonatkozik.

(2)   Az információkkal és eljárásokkal kapcsolatos felhasználói visszajelzések gyűjtése céljából a szolgáltatók számára lehetővé kell tenni, hogy válasszanak a közös visszajelzési eszköz szövegmezővel rendelkező vagy anélküli verziója között.

(3)   A Bizottság gondoskodik arról, hogy a közös irányítópult rendszeres e-mail üzeneteket küldjön a közös felhasználói visszajelzési eszközt használó valamennyi szolgáltatónak, hogy emlékeztesse őket arra, hogy a közös irányítópulton keresztül megtekinthetik a szolgáltatásaikkal kapcsolatos visszajelzéseket.

(4)   A Bizottság a közös felhasználói visszajelzési eszközt az Unió valamennyi hivatalos nyelvén elérhetővé teszi.

7. cikk

Az alternatív felhasználói visszajelzési eszközök funkciói

(1)   A szolgáltatók által használt alternatív felhasználói visszajelzési eszközök a következőket kell tartalmazniuk:

a)

hasonló kérdések és egy olyan értékelési rendszer, amely a közös felhasználói visszajelzési eszközben használt rendszerrel összemérhető eredményeket ad, valamint – segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások esetében – egy olyan szövegmező, amely lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy szabad szöveges megjegyzéseket tegyenek;

b)

a közös felhasználói visszajelzési eszközben található felmérésekre mutató linkek a szolgáltatás típusa szerint;

c)

a Bizottság által biztosított mechanizmus, amely lehetővé teszi a visszajelzési adatoknak a visszajelzés tárgyát képező weboldalak URL-jeivel együtt a közös adattár részére történő küldését.

Az információkkal és az eljárásokkal kapcsolatos felhasználói visszajelzések gyűjtéséhez a szolgáltatók számára lehetővé kell tenni annak eldöntését, hogy szerepeltessenek-e szövegmezőt vagy sem.

(2)   Amint a felhasználó választ ad az (1) bekezdés a) pontja szerinti kérdésekre, megerősítő üzenetet kell kapnia, amelyben felkérik, hogy az (1) bekezdés b) pontja szerinti linkre kattintva részletesebb észrevételeket tegyen. A link a felhasználói visszajelzési eszköz egy olyan oldalára irányítja a felhasználókat, amely az (EU) 2018/1724 rendeletben meghatározott minőségi követelményeknek való megfelelésről szóló felmérést tartalmaz.

(3)   Az (1) bekezdés b) pontja és a (2) bekezdés nem alkalmazandó, ha a szolgáltató a felmérésben szereplőkhöz hasonló kérdésekben már gyűjt visszajelzést.

8. cikk

Az online eljárásokkal kapcsolatos felhasználói visszajelzések gyűjtése

A szolgáltatóknak olyan módon kell integrálniuk a közös vagy alternatív felhasználói visszajelzési eszközt, hogy a felhasználók egyszerűen adhassanak visszajelzést vagy a kérelem benyújtását követően vagy pedig abban az esetben, ha úgy döntenek, hogy végül nem nyújtanak be kérelmet.

9. cikk

A segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások felhasználóitól származó felhasználói visszajelzések gyűjtése

A segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatók gondoskodnak arról, hogy szolgáltatásaik digitális úton elérhető felhasználóit vagy a segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltató által adott végső válasszal együtt vagy pedig azt követően rövid időn, legfeljebb tíz munkanapon belül felkérjék arra, hogy adjanak visszajelzést az igénybe vett szolgáltatásról.

10. cikk

A felhasználói visszajelzések küldése

(1)   A felhasználók által a közös felhasználói visszajelzési eszközön keresztül adott valamennyi visszajelzést a 2. cikk szerinti URL-hivatkozásokkal együtt automatikusan kell a közös adattárba küldeni, amint a szóban forgó eszközt a felhasználók rendelkezésre bocsátották.

(2)   A visszajelzéseket alternatív felhasználói visszajelzési eszközön keresztül gyűjtő szolgáltatóknak a 7. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerinti mechanizmust kell alkalmazniuk, és meg kell felelniük a II. mellékletben meghatározott technikai interoperabilitási követelményeknek, amelyek lehetővé teszik, hogy – amint a felhasználók visszajelzést adnak – a felhasználói visszajelzések egyidejűleg eljussanak a nemzeti felhasználói visszajelzések címzettjeihez és a közös adattárba.

Alternatív megoldásként az adott naptári hónap során adott valamennyi visszajelzést aszinkron módon, ömlesztve küldik az adott naptári hónap végét követő öt munkanapon belül.

(3)   Az alternatív felhasználói visszajelzési eszközt használó szolgáltatóknak biztosítaniuk kell az alábbiakat:

a)

csak a közös felhasználói visszajelzési eszközben szereplőknek megfelelő kérdésekre és minősítésekre adott visszajelzéseket küldik a közös adattárba;

b)

a szabad szöveges visszajelzéseket nem küldik a közös adattárba;

c)

a visszajelzés gyűjtésével érintett weboldalak URL-jét a visszajelzéssel együtt küldik a közös adattárba.

(4)   Amennyiben a szolgáltatók a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott kivételre jogosultak, biztosítaniuk kell, hogy a felmérésben szereplőkhöz hasonló kérdésekre adott visszajelzéseket küldik a közös adattárba.

11. cikk

A felhasználói visszajelzésekhez való hozzáférés és azok tárolása

(1)   A felhasználói visszajelzésekre vonatkozó adatokat a közös irányítópulthoz kapcsolt közös adattárban kell tárolni.

(2)   A Bizottság a közös adattárban tárolt felhasználói visszajelzésekhez a következő hozzáférési jogokat biztosítja:

a)

a nemzeti koordinátorok és a Bizottság számára hozzáférést kell biztosítani a felhasználói visszajelzésekhez, kivéve a szabad szöveges megjegyzéseket;

b)

a szolgáltatóknak hozzáféréssel kell rendelkezniük a felelősségi körükbe tartozó szolgáltatásokkal kapcsolatos felhasználói visszajelzésekhez, ideértve a felhasználók által a közös visszajelzési eszköz igénybevételével tett szabad szöveges megjegyzéseket is.

(3)   A Bizottság gondoskodik arról, hogy a felhasználói visszajelzéseket legfeljebb 3 évig tárolják a közös adattárban, majd az említett időszak elteltével automatikusan töröljék őket.

(4)   A Bizottság gondoskodik arról, hogy a közös irányítópult tegye lehetővé a felhasználói számára:

a)

a visszajelzések keresését, rendezését és szűrését;

b)

ezek megjelenítését grafikonokon és diagramokon;

c)

az adatok kivonatolását jelentések formájában, és azok letöltését.

12. cikk

Felelősségek

(1)   Az alternatív felhasználói visszajelzési eszközöket használó szolgáltatók felelőssége az alábbiakra terjed ki:

a)

saját eszközeik működése, amelyeken keresztül gyűjtik az (EU) 2018/1724 rendelet szerinti felhasználói visszajelzéseket;

b)

a visszajelzések küldése a közös adattárba a Bizottság által biztosított összekapcsolási szolgáltatáson keresztül, ömlesztve vagy bármely más formában;

c)

az e rendeletben meghatározott technikai követelményeknek való megfelelés;

d)

a felhasználói visszajelzéseket gyűjtő és az ilyen visszajelzések küldésében szerepet játszó nemzeti eszközök biztonsága.

(2)   A közös felhasználói visszajelzési eszközt használó szolgáltatók felelősek az eszközre mutató linkeknek az e rendelettel összhangban történő beillesztéséért.

(3)   A Bizottság felelőssége az alábbiakra terjed ki:

a)

a közös felhasználói visszajelzési eszköz működése, biztonsága és hozzáférhetősége;

b)

az uniós szintű weboldalakon megjelenítendő közös visszajelzési eszközre mutató linkek;

c)

az (1) bekezdés b) pontja szerinti összekapcsolási szolgáltatás működése;

d)

az átadott adatok fogadásához szükséges infrastruktúra fenntartása és rendelkezésre állásának biztosítása.

IV. FEJEZET

Záró rendelkezések

13. cikk

Személyes adatok

(1)   A szolgáltatók vagy segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatások esetében a hálózatkezelők biztosítják, hogy az általuk összesített és a közös adattárba eljuttatott statisztikák ne tartalmazzanak személyes adatokat.

(2)   A közös felhasználói visszajelzési eszköznek lehetővé kell tennie a felhasználók számára, hogy névtelenül nyilatkozzanak a kapun keresztül nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatos tapasztalataikról. A szövegmezőben figyelmeztetni kell a felhasználókat arra, hogy ne adjanak meg személyes adatokat.

14. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2020. december 12-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. július 29-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 295., 2018.11.21., 1. o.

(2)  Személyes adatok a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. április 27-i (EU) 2016/679 rendelet (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.) értelmében.

(3)  A Bizottság (EU, Euratom) 2017/46 határozata (2017. január 10.) az Európai Bizottság kommunikációs és információs rendszereinek biztonságáról (HL L 6., 2017.1.11., 40. o.).


I. MELLÉKLET

A 2. cikk (3) bekezdésében említett címkézési mutatók

 

Az egységes digitális kapu részét képező weboldalak metaadataiban szerepeltetendő címkézési információk részét képező kötelező elemek

 

Általános rész

Országkód

Szubnacionális kód (adott esetben)

A szolgáltatás típusa  (*1)

Az oldal nyelve:

Az (EU) 2018/1724 rendelet I. mellékletének hatálya alá tartozó terület

Az (EU) 2018/1724 rendelet III. mellékletének vagy 7. cikkének hatálya alá tartozó szolgáltatás

 

Egységes digitális kapu

Az ISO 3166 alfa-2 kód szerint (EL Görögország esetében)

A NUTS 1-3 vagy a LAU szerint

 

Az ISO 639-1 alfa-2 kód szerint

A–Q

01–09

A szolgáltatás teljes megnevezése

A szabályokkal, jogokkal és kötelezettségekkel kapcsolatos információkat tartalmazó weboldalak

X

x

x

Tájékoztatás

x

x

x

Nem alkalmazandó

Az eljárásokkal kapcsolatos információkat tartalmazó weboldalak

X

x

x

Eljárás

x

x

x

Nem alkalmazandó

A segítségnyújtó vagy problémamegoldó szolgáltatásokra vonatkozó információkat tartalmazó weboldalak

x

x

x

Segítségnyújtás

x

Nem alkalmazandó

Nem alkalmazandó

x


(*1)  Ha egy oldal egynél több szolgáltatástípusra vonatkozó információt tartalmaz, vagy egynél több információs területet fed le, minden vonatkozó elemet szerepeltetni kell az adott oldalon vagy ahhoz hozzá kell rendelni.


II. MELLÉKLET

A 3. cikk (2) bekezdésében és a 10. cikk (2) bekezdésében említett technikai követelmények

Adatátvitel

Egy alkalmazásprogramozási felület (API) kapuja megadja a REST API-ját. Minden egyes szolgáltatói gyűjtési rendszer lehívhatja ezt az API-t:

1.

valós időben – a lehívások száma nem korlátozott;

2.

rendszeresen, a szolgáltató által választott időközönként.

Az API biztonsága

Az API-kapuval való kommunikációt egy API-kulcs biztosítja. Minden szolgáltatónak külön API-kulcsa lesz. Ez a kulcs lehetővé teszi a kommunikáció biztonságossá tételét (a csatorna titkosítása) és annak megismerését, hogy melyik szolgáltató küld adatokat (hitelesítés).

Az API-kulcsok egy kifejezetten erre a célra létrehozott back office webalkalmazáson keresztül érhetők el. Minden szolgáltató létrehozza saját kulcsát a webalkalmazásban, letölti, majd saját telephelyén telepíti.

Az adatátvitelt biztosító követelmények

Az automatikus küldés biztosítása céljából a 3. cikk (2) bekezdésében említett webes elemző eszköz és az 10. cikk (2) bekezdése szerinti alternatív felhasználói visszajelzési eszköz:

a)

lehetővé teszi az adatok JSON formátumban, REST API-kon keresztül történő küldését;

b)

támogatja a HTTP over SSL-t alkalmazó biztonságos kapcsolatokat;

c)

a dátum és az időpont megjelenítése céljából támogatja az ISO 8601 szabványt. A dátumot és az időpontot egyeztetett világidő (UTC) szerint kell megadni;

d)

támogatja a küldések egyedi azonosítóját. A szolgáltató az API-n keresztül megadott egyedi azonosítóval viszi tovább az adatokat. Ha egy szolgáltató úgy dönt, hogy megváltoztatja ezeket az adatokat, a korrekciót ugyanazzal az egyedi azonosítóval kell végrehajtania.

A statisztikai adatszolgáltatás gyakorisága nem változtathatja meg a JSON fájl szerkezetét. Például a JSON számos objektumot tartalmazhat (a referencia-időszakra vonatkozó statisztikai sorozatonként egyet), n hosszúságban;

A Bizottság a felhasználói visszajelzések és statisztikák céljából rendelkezésre bocsátja az API részletes technikai leírását.


III. MELLÉKLET

A felhasználói visszajelzések kérdései a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett közös felhasználói visszajelzési eszközben:

1.

A weboldalakon található információkkal kapcsolatos kérdések

Megtalálta, amit keresett? (egymást kölcsönösen kizáró lehetőségek: IGEN/NEM/RÉSZBEN) [kötelező mező] (*1)

Értékelje ezt az oldalt (csillagminősítés: 1 és 5 között [kötelező mező]

Segítsen nekünk az oldal fejlesztésben (szövegmező) [opcionális mező]

2.

Az eljárásokkal kapcsolatos kérdések

Mennyire volt könnyű ennek az eljárásnak a használata (csillagminősítés 1-től 5-ig) [kötelező mező]

Segítsen nekünk az oldal fejlesztésben (szövegmező) [opcionális mező]

3.

A segítségnyújtó és problémamegoldó szolgáltatásokkal kapcsolatos kérdések

A nyújtott szolgáltatás értékelése (csillagminősítés 1-től 5-ig) [kötelező mező]

Segítsen nekünk az oldal fejlesztésben (szövegmező) [opcionális mező]

A tájékoztatásra és az eljárásokra alkalmazandó felhasználói visszajelzési eszköz két változatban készül el: az egyik tartalmaz szövegmezőt, a másik pedig nem, így a szolgáltatók eldönthetik, hogy melyiket használják a 6. cikk (2) bekezdésével összhangban.


(*1)  A zárójelben lévő szöveg – „[...]” – azokról a mezőkről nyújt tájékoztatást, amelyeket a közös felhasználói visszajelzési eszközben használni fognak.


HATÁROZATOK

2020.7.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 245/15


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1122 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2020. július 28.)

a DNV GL AS társaságnak az (EU) 2016/1629 európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti, a belvízi hajók tekintetében illetékes hajóosztályozó társaságként való elismeréséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról, a 2009/100/EK irányelv módosításáról és a 2006/87/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1629 európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 21. cikke (1) bekezdésére,

a belvízi áru- és személyszállításra vonatkozó nemzeti hajóvezetői bizonyítványok kölcsönös elismeréséről szóló, 1991. december 16-i 91/672/EGK tanácsi irányelv (2) 7. cikke alapján létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

Németország az (EU) 2016/1629 irányelvvel összhangban a DNV GL AS hajóosztályozó társaságként való elismerése iránti kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz.

(2)

Németország benyújtotta továbbá a szükséges információkat és dokumentumokat ahhoz, hogy a Bizottság ellenőrizni tudja, hogy az elismerés feltételei teljesülnek-e.

(3)

A DNV GL AS egy új hajóosztályozó társaság, amely két hajóosztályozó társaság, a Det Norske Veritas AS és a Germanischer Lloyd SE egyesülésével jött létre 2013-ban.

(4)

A Germanisher Lloyd SE társaságot korábban a 2006/87/EK irányelvvel összhangban már elismerték belvízi hajók tekintetében illetékes hajóosztályozó társaságként.

(5)

A DNV GL AS társaságot mint az egyesülés eredményeként létrejött új jogalanyt a Bizottságnak az (EU) 2016/1629 irányelvvel összhangban el kell ismernie új hajóosztályozó társaságként.

(6)

A Bizottság megvizsgálta az elismerés iránti kérelmet kísérő információkat és dokumentumokat, és meggyőződött arról, hogy a DNV GL AS megfelel az (EU) 2016/1629 irányelv VI. mellékletében meghatározott kritériumoknak,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság az (EU) 2016/1629 irányelvvel összhangban elismeri a DNV GL AS társaságot a belvízi hajók tekintetében illetékes hajóosztályozó társaságként.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. július 28-án.

a Bizottság részéről

Adina VĂLEAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 252., 2016.9.16., 118. o.

(2)  HL L 373., 1991.12.31., 29. o.


2020.7.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 245/17


AZ EURÓPAI ÉRTÉKPAPÍRPIACI HATÓSÁG (EU) 2020/1123 HATÁROZATA

(2020. június 10.),

amely meghosszabbítja a nettó rövid pozíciókkal rendelkező természetes és jogi személyek számára előírt azon ideiglenes követelményt, hogy csökkentsék a szabályozott piacra bevezetett részvényekkel rendelkező társaságok kibocsátott részvénytőkéjével kapcsolatos, a 236/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 28. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint az illetékes hatóságoknak bejelentendő nettó pozíciók tekintetében a bejelentési küszöbértékeket

AZ EURÓPAI ÉRTÉKPAPÍRPIACI HATÓSÁG FELÜGYELETI TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra és különösen annak IX. mellékletére,

tekintettel az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapír-piaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. november 24-i 1095/2010/EU európai parlamenti tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (5) bekezdésére, 43. cikke (1) bekezdésére és 44. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a short ügyletekről és a hitel-nemteljesítési csereügyletekkel kapcsolatos egyes szempontokról szóló, 2012. március 14-i 236/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 28. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a short ügyletekről és a hitel-nemteljesítési csereügyletekkel kapcsolatos egyes szempontokról szóló 236/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a fogalommeghatározások, a nettó rövid pozíciók számítása, az állampapírral kapcsolatos fedezett hitel-nemteljesítési csereügyletek, a bejelentési küszöbértékek, a korlátozások felfüggesztéséhez szükséges likviditási küszöbértékek, a pénzügyi eszközök jelentős árfolyamesése és a káros hatással járó események tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2012. július 5-i 918/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 24. cikkére,

tekintettel az Európai Értékpapírpiaci Hatóság 2020. március 16-i (EU) 2020/525 határozatára (4), amely arra kötelezi a nettó rövid részvénypozíciókkal rendelkező természetes és jogi személyeket, hogy ideiglenesen csökkentsék az olyan társaságok kibocsátott részvénytőkéjével kapcsolatos nettó rövid pozíciók bejelentési küszöbértékeit, amelyek részvényei szabályozott piacra bevezetett részvények, és amelyekre a 236/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 28. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint bizonyos küszöbérték felett bejelentési kötelezettség áll fenn az illetékes hatóságok felé,

mivel:

1.   Bevezetés

(1)

Az (EU) 2020/525 határozatában az ESMA arra kötelezte a szabályozott piacra bevezetett részvényekkel rendelkező társaságok kibocsátott részvénytőkéjével kapcsolatban nettó rövid pozíciókkal rendelkező természetes és jogi személyeket, hogy a 236/2012/EU rendelet 28. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban a kibocsátott részvénytőke 0,1 %-át elérő, meghaladó vagy annál alacsonyabb pozícióról tájékoztassák az illetékes hatóságot.

(2)

Az (EU) 2020/525 határozattal előírt intézkedés arra irányult, hogy az illetékes nemzeti hatóságok és az ESMA – a pénzügyi piacokon kialakult rendkívüli körülmények miatt – nyomon tudják követni azokat a nettó rövid pozíciós ügyleteket, amelyeket a piaci szereplők a szabályozott piacra bevezetett részvényekkel kapcsolatban kötnek.

(3)

A 236/2012/EU rendelet 28. cikke (10) bekezdésének megfelelően az ESMA köteles ezt az intézkedést megfelelő időközönként, de legalább háromhavonta felülvizsgálni.

(4)

Az ESMA ezt a felülvizsgálatot különféle teljesítménymutatók elemzése alapján végezte el, beleértve az árakat, a volatilitást, a hitel-nemteljesítési csereügyletek felárának indexeit, továbbá a nettó rövid pozíciók alakulását, különös tekintettel a 0,1 % és 0,2 % közöttiekre, amelyek az eredeti határozat 2020. március 16-i hatálybalépése óta folyamatosan emelkedtek. Az elvégzett elemzés alapján az ESMA úgy döntött, hogy az intézkedést további három hónappal meghosszabbítja.

2.   Az intézkedés képessége arra, hogy kezelje az érintett veszélyeket és határokon átnyúló következményeket (a 236/2012/EU rendelet 28. cikke (2) bekezdésének a) pontja)

a)   A pénzügyi piacok szabályos működésére és integritására nézve fennálló veszély

(5)

A Covid19-világjárvány továbbra is súlyos káros hatásokat gyakorol az uniós reálgazdaságra, és emiatt a gazdaság jövőbeli helyreállításának kilátásai továbbra is bizonytalanok. Bár az uniós pénzügyi piacok részben fedezni tudták a 2020. március 16. óta kialakult veszteségeiket, ez a bizonytalanság a jövőbeli alakulásukat is befolyásolja.

(6)

Az európai tőzsdeindexek teljesítménye instabil piaci környezetet jelez, ahol – 2020. Február 20-át tekintve referenciapontként – az Eurostoxx 50 értéke közel 13 %-kal csökkent 2020. június 4-hez viszonyítva (1. ábra), és minden ágazat érintett. Az árcsökkenés az Unió egészében is jellemző, mivel 24 tagállam részvénypiaca veszített legalább 10 %-ot értékéből, ha a június 4-i árakat a 2020. február 20-i árakhoz viszonyítjuk. Ugyanebben az időszakban az európai hitelintézetek részvényárai 9–48 %-ot veszítettek értékükből.

(7)

Míg a VSTOXX indexszel mért volatilitás – azaz az Eurostoxx 50 opciós árakon alapuló implikált volatilitás – szintén jelentősen csökkent a márciusi csúcsérték óta, amikor a 80 %-ot is meghaladta, tartósan nagyjából 14 %-kal lépi túl a február 20-án észlelt volatilitást. Az ESMA úgy véli, hogy a jelenlegi volatilitási szintek szintén meghaladják a rendes piaci körülményekre jellemző szintet (3. ábra).

(8)

Hasonló észrevételeket lehet tenni a hitel-nemteljesítési csereügyletek feláraival kapcsolatban, amelyeknél a március 15-i adatokhoz viszonyított csökkenés ellenére az európai vállalati kibocsátókra vonatkozó szintek a február 20-i szintet 22 bázisponttal, az európai pénzpiaci kibocsátók esetében 29 bázisponttal haladják meg (iTraxx European Financials) (5. ábra). Figyelembe véve, hogy a hitel-nemteljesítési csereügyletek milyen meghatározó szerepet játszottak a pénzügyi válság során, mindaddig, amíg a hitel-nemteljesítési csereügyletek felárai magasak, úgy tekinthető, hogy a pénzügyi piacok továbbra is igen bizonytalan környezetben működnek.

(9)

Az EGT-ben szabályozott piacra bevezetett részvények száma, amelyekre 2020. március 12. (amikor a bejelentési küszöbérték 0,2 % volt) és március 16. között (amikor a bejelentési küszöbértéket 0,1 %-ra csökkentették) nettó rövid pozíciókat jelentettek be, nagyjából 10 %-kal nőtt. Az EUR-ban kifejezett érték százalékos emelkedése (a 2020. február 10-i részvényárak alapján) 15 % körül, a részvénytőke tekintetében pedig 11 % körül volt. Ezenfelül március 16-án a 0,1 % és 0,2 % közötti nettó rövid pozíciókkal rendelkező részvények százalékos aránya megközelítőleg 7 % volt. Ez a szám nem tartalmazza e tartomány azon pozícióit, amelyek hozzájárultak a 0,2 % feletti nettó rövid pozíciók halmozódásához. Ezenfelül a 0,1 % és 0,2 % közötti nettó rövid pozíciókkal rendelkező részvények százalékos aránya folyamatosan nőtt a 2020. március 16. és június 1. közötti időszakban, és átlagosan 11 % körül alakult (8. ábra). Ezért megállapítható, hogy a nettó rövid pozíciók március 16-i emelkedése szintén a 0,1 % és 0,2 % közötti pozíciók releváns százalékos arányának volt betudható, amelyeket az ESMA által bevezetett, és azon a napon érvénybe lépett alacsonyabb bejelentési küszöbérték miatt kellett bejelenteni.

(10)

Ezért a jelentős árcsökkenések, a viszonylag magas volatilitás, a jelentős CDS-felárak és a nettó rövid pozíciók emelkedő száma mind azt mutatja, hogy az uniós pénzügyi piacok továbbra is instabil állapotban vannak. A piacok instabil állapota miatt valószínűbb, hogy a shortolási nyomás az elkövetkező hónapokban kedvezőtlen fejleményeket indíthat el vagy súlyosbíthat, amelyek viszont negatívan befolyásolhatnak olyan tényezőket, mint a piac iránti bizalom vagy az ármeghatározási mechanizmus integritása.

(11)

Az ESMA megítélése szerint a fent ismertetett körülmények kombinációja súlyos veszélyt jelent a pénzügyi piacok szabályos működésére és integritására.

b)   Az Unió pénzügyi rendszere egészének vagy egy részének stabilitását fenyegető veszély

(12)

Az EKB pénzügyi stabilitási felülvizsgálatában (5) kifejtetteknek megfelelően a pénzügyi stabilitás olyan állapot, amelyben a pénzügyi rendszer – amely pénzügyi közvetítőkből, piacokból és piaci infrastruktúrákból áll – képes ellenállni a sokkhatásoknak, és képes felszámolni a pénzügyi egyensúlytalanságokat.

(13)

A Covid19-világjárvány továbbra is súlyos hatást gyakorol az uniós reálgazdaságra. Az ESMA májusi kockázati jelzőtáblája (6) szerint az ebből következő instabil piaci környezet következményeként „elhúzódik az az időszak, amelynek során az intézményi és lakossági befektetőket további – valószínűleg jelentős – piaci korrekciók sújthatják, és az ESMA teljes hatáskörében jelentős kockázatok várhatók”. Ebben a tekintetben az ESMA a pénzügyi piacok közelmúltbeli teljesítménye és a mögöttes gazdasági tevékenység lehetséges szétválasztására figyelmeztetett.

(14)

A március óta megfigyelhető áresések a szabályozott piacra bevezetett részvények túlnyomó részét – ha nem valamennyit – olyan instabil helyzetbe hozták, amelyben az újabb, nem további fundamentumokra vonatkozó információk által kiváltott árcsökkenéseknek rendkívül káros következményei lehetnek.

(15)

A jelenlegi bizonytalan környezetben a jelentős eladási nyomást és a részvényárak szokatlan volatilitását különféle tényezők válthatják ki, többek között az, hogy egyre több piaci szereplő vesz részt short ügyletekben, és épít ki jelentős nettó rövid pozíciókat.

(16)

Különösen a hitelintézetek tekintetében fennálló széleskörű árveszteség jelzi azt, hogy a pénzügyi ágazat kibocsátói potenciálisan ki vannak szolgáltatva a shortolási stratégiáknak és a jelentős nettó rövid pozíciók kiépítésének, függetlenül attól, hogy e stratégiákat és pozíciókat a fundamentumokra vonatkozó információk támasztják-e alá.

(17)

A shortolási stratégiák felhalmozódása és a jelentős nettó rövid pozíciók kiépítése így az érintett pénzügyi ágazat kibocsátói számára szokatlan, lefelé irányuló árspirált eredményezhet, amelynek hatása potenciálisan átgyűrűzhet más kibocsátókra is ugyanazon a tagállamon belül vagy akár az EU egészére, ami végül egy vagy több tagállam pénzügyi rendszerét is veszélyeztetheti.

(18)

Az európai pénzügyi piacokon megfigyelhető részleges helyreállás ellenére az ESMA úgy véli, hogy a jelenlegi piaci körülmények továbbra is súlyosan veszélyeztetik az uniós pénzügyi rendszer stabilitását.

(19)

Az ESMA felhatalmazásának keretei között az intézkedés tervezett meghosszabbítása arra kötelezi a szabályozott piacra bevezetett részvényekkel kapcsolatban nettó rövid pozícióval rendelkező természetes és jogi személyeket, hogy a 236/2012/EU rendelet 5. cikkében megállapított küszöbértékhez képest alacsonyabb küszöbérték esetén is jelentsék be a szóban forgó pozíciót az illetékes nemzeti hatóságoknak.

(20)

A fentiek ismeretében ez a meghosszabbított intézkedés fenntartja az illetékes nemzeti hatóságok és az ESMA arra irányuló megerősített kapacitását, hogy megfelelően értékeljék a változó helyzetet, különbséget tegyenek a fundamentumokra vonatkozó információk által irányított piaci mozgások és a short ügyletek által beindított vagy súlyosbított piaci mozgások között, és reagáljanak, ha a piacok integritása, szabályos működése és stabilitása szigorúbb intézkedéseket követel meg.

c)   Határokon átnyúló következmények

(21)

A piac integritására, szabályos működésére és pénzügyi stabilitására irányuló, fentebb ismertetett veszélyeknek összeurópai jellege van. A fentiekben kihangsúlyozottaknak megfelelően 2020. február 20. óta az Eurostoxx 50 index, amely 11 (7) euróövezeti ország 50 blue-chip kibocsátóját fedi le, megközelítőleg 13 %-ot, a 800 legnagyobb európai vállalatot képviselő STOXX Europe 800 index pedig 16 %-ot esett (1. ábra). Ezenfelül a szokatlan eladási nyomás hatása az uniós piacok vezető indexeiben – a helyreállás közelmúltbeli jelei ellenére – továbbra is jól látható (6. ábra).

(22)

Ezt az összeurópai jelleget a bizonyos ágazatok között fennálló fokozott korreláció is szemlélteti. Például a (7. ábra) szerint a pénzügyi szolgáltatási szektornak, a bankszektornak és a biztosítási szektornak az Euro Stoxx Europe 600 indexszel fennálló korrelációja 2020 februárjától kezdődően gyorsan emelkedett, és a korrelációs együttható megközelítette az 1-et.

(23)

Tekintettel arra, hogy a veszélyek valamennyi uniós tagállam pénzügyi piacait érintik, a határokon átnyúló következmények továbbra is különösen súlyosak, mivel az uniós pénzügyi piacok összekapcsoltsága és fokozott korrelációja shortolási nyomás esetén növeli a piacok közötti, esetleges átgyűrűző vagy dominóhatást.

3.   Egy illetékes hatóság sem hozott intézkedést a veszély kezelésére, vagy az egy vagy több illetékes hatóság által meghozott intézkedések nem kezelik megfelelően a veszélyt (a 236/2012/EU rendelet 28. cikke (2) bekezdésének b) pontja)

(24)

Az egyik feltétele annak, hogy az ESMA bevezesse a jelen határozatban foglalt megszorítást, hogy az illetékes hatóságok nem intézkedtek a veszély kezelése érdekében, vagy a meghozott intézkedések nem megfelelőek a veszély kezelésére.

(25)

A piac integritásával, szabályos működésével és a pénzügyi stabilitással kapcsolatos, (EU) 2020/525 határozatban ismertetett aggályok – amelyek erre a határozatra is érvényesek – néhány illetékes nemzeti hatóságot a részvények shortolásának korlátozását célzó nemzeti intézkedések meghozatalára késztettek.

(26)

Spanyolországban a Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) 2020. március 17-én a 236/2012/EU rendelet 20. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja értelmében egy hónapra vészhelyzeti intézkedést vezetett be azokra az ügyletekre, amelyek a spanyolországi kereskedési helyszínekre bevezetett részvényeket érintő nettó rövid pozícióknak minősülhetnek vagy ilyen pozíciókat növelhetnek, és amelyek esetében a CNMV az érintett illetékes hatóság. Ezen intézkedés alkalmazását május 18-ig meghosszabbították.

(27)

Olaszországban a Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) 2020. március 18-án a 236/2012/EU rendelet 20. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja értelmében három hónapra vészhelyzeti intézkedést vezetett be azokra az ügyletekre, amelyek az olaszországi MTA szabályozott piacára bevezetett részvényeket érintő nettó rövid pozícióknak minősülhetnek vagy ilyen pozíciókat növelhetnek, és amelyek esetében a CONSOB az érintett illetékes hatóság. Az intézkedés eredetileg június 18-ig lett volna érvényben, de május 18-án megszüntették.

(28)

Franciaországban az Autorité des marchés financiers (AMF) 2020. március 18-án a 236/2012/EU rendelet 20. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja értelmében egy hónapra vészhelyzeti intézkedést vezetett be azokra az ügyletekre, amelyek a franciaországi kereskedési helyszínekre bevezetett részvényeket érintő nettó rövid pozícióknak minősülhetnek vagy ilyen pozíciókat növelhetnek, és amelyek esetében az AMF az érintett illetékes hatóság. Ezen intézkedés alkalmazását május 18-ig meghosszabbították.

(29)

Belgiumban a Pénzügyi Értékpapírpiaci Hatóság (FSMA) 2020. március 18-án a 236/2012/EU rendelet 20. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja értelmében egy hónapra vészhelyzeti intézkedést vezetett be azokra az ügyletekre, amelyek a belgiumi kereskedési helyszínekre (Euronext Brussels és Euronext Growth) bevezetett részvényeket érintő nettó rövid pozícióknak minősülhetnek vagy ilyen pozíciókat növelhetnek, és amelyek esetében a legrelevánsabb piac tekintetében az FSMA az érintett illetékes hatóság. Ezen intézkedés alkalmazását május 18-ig meghosszabbították.

(30)

Görögországban a Görög Tőkepiaci Bizottság (HCMC) 2020. március 18-án a 236/2012/EU rendelet 20. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja értelmében április 24-ig vészhelyzeti intézkedést vezetett be azokra az ügyletekre, amelyek az athéni értéktőzsdére bevezetett részvényeket érintő nettó rövid pozícióknak minősülhetnek vagy ilyen pozíciókat növelhetnek, és amelyek esetében a HCMC az érintett illetékes hatóság. Ezen intézkedés alkalmazását május 18-ig meghosszabbították.

(31)

Ausztriában az osztrák Finanzmarktaufsicht (FMA) 2020. március 18-án a 236/2012/EU rendelet 20. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja értelmében egy hónapra vészhelyzeti intézkedést vezetett be short ügyletek megkötésére vagy növelésére vagy short ügylettől eltérő olyan ügyletekre, amelyek pénzügyi eszközt hoznak létre vagy pénzügyi eszközzel kapcsolatosak, és az adott ügyletek eredményeképpen – vagy egyik eredményeképpen – a természetes vagy jogi személy akkor jut pénzügyi előnyhöz, ha a bécsi értéktőzsde szabályozott piacára (Amtlicher Handel; WBAH) bevezetett részvények árfolyama vagy értéke csökken, és amelyek esetében az FMA az érintett illetékes hatóság. Ezen intézkedés alkalmazását május 18-ig meghosszabbították.

(32)

A fent említett ideiglenes intézkedések lejártát követően nem került sor a 236/2012/EU rendeleten alapuló további intézkedésekre az EU-ban, és e határozat keltének napján nincs ilyen intézkedés hatályban.

(33)

Az ilyen, short ügyletekre vonatkozó, az 236/2012/EU rendelet 20. cikke szerinti ideiglenes korlátozások célja az volt, hogy a Covid19 által kiváltott rendkívüli körülmények között megakadályozzák az egyes pénzügyi eszközök árfolyamának rendellenes csökkenését, azonban figyelmen kívül hagyták annak szükségességét, hogy az illetékes nemzeti hatóságok kiterjesztett nyomonkövetési kapacitása fennmaradjon annak érdekében, hogy az elkövetkező hónapokban szükségessé váló esetleges szabályozói válaszreakciókat jobban ki tudják igazítani.

(34)

E határozat elfogadásának időpontjában egyetlen illetékes hatóság sem hozott arra irányuló intézkedéseket, hogy alacsonyabb bejelentési küszöbértékek bevezetése révén jobban lássák a nettó rövid pozíciók alakulását, hiszen az (EU) 2020/525 határozatra is hagyatkozhatnak.

(35)

A nettó rövid pozíciók fokozott láthatóságának szükségessége még élesebbé vált abban a helyzetben, amikor a 236/2012/EU rendelet 20. cikke értelmében bevezetett fenti korlátozások éppen lejártak vagy megszűntek az azokat előíró hat tagállamban. Mivel a short ügyletekre és az azokkal azonos hatású ügyletekre már nem vonatkoznak egyéb külső korlátozások, az illetékes nemzeti hatóságoknak Unió-szerte képesnek kell lenniük annak előzetes megállapítására, hogy a nettó rövid pozíciók kiépítése olyan mértéket ért-e el, amely fenyegetheti a fentebb ismertetett pénzügyi piacokat és pénzügyi stabilitást, és amely shortolási nyomás formájában jelenik meg és súlyosbodik.

(36)

Az előbbiekben említett, az Unió egészére kiterjedő veszélyek ismeretében nyilvánvalóvá vált, hogy a 236/2012/EU rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében megállapított rendes bejelentési küszöbérték a jelenlegi piaci stresszhelyzetben nem elegendő. Az ESMA megítélése szerint az alacsonyabb bejelentési küszöbértékek fenntartásának biztosítania kell, hogy Unió-szerte az illetékes nemzeti hatóságok és az ESMA is a lehető legjobb elérhető adatsorokhoz jusson hozzá annak érdekében, hogy nyomon kövesse a piaci trendeket, és felkészüljön, valamint szükség esetén további intézkedéseket hozzon.

4.   Az intézkedés hatékonysága (a 236/2012/EU rendelet 28. cikke (3) bekezdésének a) pontja)

(37)

Az ESMA-nak azt is figyelembe kell vennie, hogy a meghosszabbított intézkedés mennyire jelentős mértékben kezeli az azonosított veszélyeket.

(38)

Az ESMA megítélése szerint a rendkívüli veszteségek ellenére, amelyek a részvények szabályozott piacokon történő kereskedése terén 2020. február 20. óta keletkeztek, a piacok szabályosan működnek, és a piacok integritását nagyrészt sikerült megőrizni.

(39)

Az ESMA ezért elemezte a jelenlegi körülményeket – különösen abban a tekintetben, hogy mennyiben jelentenek veszélyt az uniós piacok integritására és pénzügyi stabilitására, és hogy az ESMA meghosszabbított, előrelátó megközelítést alkalmazó intézkedése hatékonyan kezeli-e az ilyen veszélyeket.

a)   Az intézkedés jelentős mértékben kezeli a pénzügyi piacok szabályos működését és integritását fenyegető veszélyt

(40)

A fentiekben ismertetett körülmények között az eladási nyomásnak és a piaci volatilitásnak a short ügyletek és a rövid pozíciók kiépítése miatti hirtelen növekedése felerősítheti a pénzügyi piacokon a visszaesési trendeket. Bár a short ügyletek más időkben pozitív célt szolgálhatnak abból a szempontból, hogy segítenek meghatározni a kibocsátók helyes értékelését, a jelenlegi piaci körülmények között csak további veszélyt jelenthetnek a piacok szabályos működésére és integritására.

(41)

Különösen, tekintettel a jelenlegi vészhelyzet horizontális hatására, amely Unió-szerte részvények széles skáláját érinti, a részvényárak hirtelen esését súlyosbíthatja a short ügyletekből és a megnövekedett számú nettó rövid pozícióból fakadó fokozott eladási nyomás; ezen ügyletek viszont – mivel nem érik el az illetékes nemzeti hatóságok felé a 236/2012/EU rendelet 5. cikkében előírt rendes bejelentési küszöbértéket – a meghosszabbított intézkedés nélkül észrevétlenek maradnának.

(42)

A fenti okokból kifolyólag az illetékes nemzeti hatóságoknak és az ESMA-nak a lehető legrövidebb időn belül tudomást kell szerezniük azokról a piaci szereplőkről, akik short ügyleteket kötnek és jelentős nettó rövid pozíciókat építenek ki, hogy a hatóságok és az ESMA szükség esetén elejét vehessék annak, hogy a szóban forgó pozíciók nyomán az eladási megbízások ugrásszerűen megnövekedjenek, és ennek következtében jelentős áresés alakuljon ki.

(43)

Az ESMA úgy ítéli meg, hogy az intézkedés meghosszabbítása nélkül az illetékes nemzeti hatóságok és az ESMA nem rendelkeznének a piac megfelelő nyomon követésére irányuló képességgel a jelenlegi piaci környezetben, amelyben a Covid19-válság változó jellege jelentős eladási nyomást és az uniós részvényárak szokatlan volatilitását eredményezheti, amit viszont tovább erősíthet a rövid pozíciók felhalmozódása.

(44)

Ugyanakkor bár az ESMA folyamatosan nyomon követi a piaci körülményeket, és szükség esetén további intézkedéseket hoz, jelenleg megfelelőnek tartja a 236/2012/EU rendelet 6. cikkében említett rendes közzétételi küszöbérték fenntartását, mivel e küszöbérték csökkentése a szabályosan működő piacok fenntartása és a pénzügyi stabilitást fenyegető kockázatok kezelése szempontjából nem tűnik szükségesnek.

b)   Az intézkedés jelentős mértékben kezeli az Unió pénzügyi rendszere egészének vagy egy részének stabilitását fenyegető veszélyt

(45)

A fent leírtaknak megfelelően, a részvényekkel folyó kereskedést 2020. február 20. óta jelentős eladási nyomás és szokatlan volatilitás jellemezte és jellemzi még mindig, amely az összes ágazattípusból származó kibocsátót érintő, jelentős negatív spirált eredményezett. Ahogyan fentebb rámutattunk, a shortolás és a jelentős nettó rövid pozíciók kiépítése felerősítheti az eladási nyomást és a visszaesési trendeket, ami viszont olyan veszélyt jelenthet, amelynek rendkívül káros hatásai lehetnek a pénzintézetek és más szektorbeli vállalatok pénzügyi stabilitására.

(46)

Ebben az összefüggésben az illetékes nemzeti hatóságokra és az ESMA-ra vonatkozó adatkorlátozások csökkentenék az említettek kapacitását arra, hogy kezeljék az Unió gazdaságára és végső soron az egész Unió pénzügyi stabilitására gyakorolt esetleges negatív hatásokat.

(47)

Ezért az ESMA meghosszabbított intézkedése, amely ideiglenesen csökkenti a nettó rövid pozíciók illetékes nemzeti hatóságoknak történő bejelentésére vonatkozó bejelentési küszöbértéket, az adatkorlátozás csökkentésével és az illetékes nemzeti hatóságoknak az elkövetkező veszélyek korai szakaszban történő kezelésére irányuló képességének fokozásával hatékonyan kezeli ezt az uniós pénzügyi rendszer egyes részeinek vagy akár egészének stabilitását fenyegető veszélyt.

c)   Az illetékes hatóságok veszélymonitorozási képességének javítása

(48)

Rendes piaci körülmények között az illetékes nemzeti hatóságok minden olyan veszélyt, amely a short ügyletekből és a nettó rövid pozíciók kiépítéséből fakadhat, az uniós jogszabályokban meghatározott felügyeleti eszközökkel monitoroznak, különös tekintettel a 236/2012/EU rendeletben előírt, a nettó rövid pozíciókkal kapcsolatos bejelentési kötelezettségre (8).

(49)

A jelenlegi piaci körülmények ugyanakkor szükségessé teszik az illetékes nemzeti hatóságok és az ESMA szabályozott piacokra bevezetett részvényeket érintő összesített nettó rövid pozíciókkal kapcsolatos monitorozási tevékenységének fokozását. E célból és a Covid19-válsággal összefüggő folyamatos bizonytalanság miatt fontos, hogy az illetékes nemzeti hatóságok továbbra is még korai szakaszban értesüljenek a rövid pozíciók kiépítéséről, még mielőtt elérik a kibocsátott részvénytőke szokásos 0,2 %-os szintjét. Ezt az is alátámasztja, hogy a 2020. március 16. és június 1. közötti időszakban folyamatosan nőtt a kibocsátott részvénytőke 0,1 % és 0,2 %-a közötti nettó rövid pozícióval rendelkező részvények százalékos aránya.

(50)

Ebből következően az ESMA meghosszabbított intézkedése fenntartja az illetékes nemzeti hatóságok azon képességét, hogy már egy korábbi szakaszban foglalkozzanak bármely azonosított veszéllyel, ami lehetővé teszi számukra, hogy a piaci stressz bármely jelének észlelésekor időben kezeljék a piacok szabályos működésére és a pénzügyi stabilitásra nézve fennálló veszélyeket.

5.   Az intézkedések nem járnak a szabályozási arbitrázs kockázatával (a 236/2012/EU rendelet 28. cikke (3) bekezdésének b) pontja)

(51)

Ahhoz, hogy az ESMA a 236/2012/EU rendelet 28. cikke szerinti intézkedést hozzon vagy hosszabbítson meg, mérlegelnie kell, hogy az intézkedés nem jár-e a szabályozási arbitrázs kockázatával.

(52)

mivel az ESMA meghosszabbított intézkedése a piaci szereplőknek az Unión belül szabályozott piacra bevezetett összes részvényre vonatkozó bejelentési kötelezettségét érinti, egységes bejelentési küszöbértéket jelent valamennyi illetékes nemzeti hatóság tekintetében, egyenlő versenyfeltételeket biztosítva az Unión belüli és kívüli piaci szereplőknek az Unión belül szabályozott piacra bevezetett részvényekkel való kereskedés vonatkozásában.

6.   Az ESMA intézkedése nem érinti hátrányosan a pénzügyi piacok hatékonyságát, azaz többek között nem csökkenti a likviditást ezeken a piacokon, és nem vezet bizonytalansághoz a piaci szereplők számára az intézkedés jótékony hatásaihoz képest aránytalan mértékben (a 236/2012/EU rendelet 28. cikke (3) bekezdésének c) pontja)

(53)

Az ESMA-nak értékelnie kell, hogy az intézkedésnek nincsenek-e a jótékony hatásaihoz képest aránytalannak tekinthető káros hatásai.

(54)

Az ESMA helyesnek tartja, hogy az illetékes nemzeti hatóságok szorosan nyomon követik a nettó rövid pozíciók kialakulását, mielőtt bármilyen további intézkedés elfogadását mérlegelnék. Az ESMA megjegyzi, hogy a rendes bejelentési küszöbérték (a kibocsátott részvénytőke 0,2 %-a) az aktuális rendkívüli piaci körülmények között nem feltétlenül megfelelő a trendek és a jövőbeli veszélyek időben történő azonosításához.

(55)

Bár a megerősített bejelentési kötelezettség bevezetése az adatszolgáltatásra kötelezett szervezetek számára további terhet jelenthet, e szervezetek az (EU) 2020/525 határozat alkalmazásával már kiigazították rendszereiket, ezért e meghosszabbított intézkedés várhatóan nincs további hatással az adatszolgáltatásra kötelezett szervezetek megfelelési költségeire. Ráadásul a piaci szereplők azon képességét sem korlátozza, hogy részvényekkel kapcsolatos short ügyletet kössenek vagy növeljék rövid pozícióikat. Mindez tehát nem befolyásolja a piac hatékonyságát.

(56)

Az egyéb potenciális és nagyobb beavatkozással járó intézkedésekkel összevetve a jelenlegi meghosszabbított intézkedés nem érinti a piaci likviditást, mivel a piaci szereplők egy korlátozott körére vonatkozó nagyobb fokú bejelentési kötelezettség nyomán nem kell, hogy e szereplők megváltoztassák kereskedési stratégiájukat, és ebből következően a piaci részvételüket. Ezenfelül az árjegyzői tevékenységek és stabilizációs programok esetében fenntartott mentesség célja az, hogy ne növeljék azon szervezetek terheit, amelyek a likviditás biztosítása és a volatilitás csökkentése szempontjából fontos szolgáltatást nyújtanak, ami különösen releváns a jelenlegi helyzetben.

(57)

A meghosszabbított intézkedés hatályát illetően az ESMA úgy véli, hogy az intézkedés egy vagy több ágazatra, illetve a kibocsátók valamely alcsoportjára korlátozása nem feltétlenül éri el a kívánt eredményt. A Covid19-világjárvány kitörését követően jegyzett áresések nagysága, az érintett részvények (és ágazatok) széles köre és az uniós gazdaságok és kereskedési helyszínek közötti összekapcsolódás mértéke arra enged következtetni, hogy egy uniós szintű intézkedés valószínűleg sokkal hatékonyabb, mint az ágazati intézkedések.

(58)

A piaci bizonytalanság kialakulása szempontjából az intézkedés nem új szabályozási kötelezettségeket vezet be, mivel csupán a 2012 óta hatályban lévő, rendes bejelentési kötelezettséget módosítja úgy, hogy a vonatkozó küszöbértéket leszállítja. Az ESMA azt is kiemeli, hogy a meghosszabbított intézkedés továbbra is az Unión belül szabályozott piacra bevezetett részvények bejelentésére korlátozódik annak érdekében, hogy értesüljenek azokról a pozíciókról, amelyek esetében a kiegészítő bejelentés a legfontosabbnak tűnik.

(59)

Ezért az ESMA megítélése szerint az ilyen fokozott átláthatósági kötelezettség nem jár olyan káros hatással a pénzügyi piacok hatékonyságára vagy a befektetőkre, amely a hasznaihoz képest aránytalan lenne, és nem eredményez bizonytalan helyzetet a pénzügyi piacokon.

(60)

Az intézkedés időtartamát illetően az ESMA úgy véli, hogy az intézkedés három hónappal történő meghosszabbítása indokolt, figyelembe véve a jelenleg rendelkezésre álló információkat és a Covid19-válság összefüggésében általánosan bizonytalan kilátásokat. Az ESMA a helyzet javulása esetén mielőbb vissza kíván térni a rendes bejelentési kötelezettséghez, ugyanakkor nem zárhatja ki annak lehetőségét, hogy a helyzet súlyosbodása vagy a piacok instabilitásának fennmaradása esetén az intézkedést meghosszabbítsa.

(61)

Ennek alapján és a mai naptól az ESMA úgy tekinti, hogy a nettó rövid pozíciókra vonatkozó, ideiglenesen megerősített átláthatósági intézkedés meghosszabbítása a jelenlegi körülmények miatt arányos.

7.   Egyeztetés és értesítés (a 236/2012/EU rendelet 28. cikkének (4) és (5) bekezdése)

(62)

Az ESMA egyeztetett az ERKT-val. Az ERKT nem emelt kifogást a javasolt határozat elfogadása ellen.

(63)

Az ESMA értesítette az illetékes nemzeti hatóságokat a tervezett határozatról.

(64)

Az ESMA meghosszabbított intézkedését 2020. június 17-től kell alkalmazni.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Fogalommeghatározás

E határozat vonatkozásában a „szabályozott piac” a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (9) 4. cikke (1) bekezdésének 21. pontja szerinti szabályozott piacot jelenti.

2. cikk

Ideiglenes kiegészítő átláthatósági kötelezettségek

1.   A szabályozott piacra bevezetett részvényekkel rendelkező valamely társaság kibocsátott részvénytőkéjét illetően nettó rövid pozícióval rendelkező természetes vagy jogi személy a 236/2012/EU rendelet 5. és 9. cikkével összhangban értesíti az érintett illetékes hatóságot, ha a pozíció eléri az e cikk (2) bekezdésében meghatározott bejelentési küszöbértéket, illetve ha a vonatkozó küszöbérték alá csökken.

2.   A bejelentési küszöbérték az érintett társaság kibocsátott részvénytőkéjének 0,1 %-a és az ezt meghaladó minden további 0,1 %.

3. cikk

Mentességek

1.   A 236/2012/EU rendelet 16. cikkével összhangban a 2. cikkben említett ideiglenes kiegészítő átláthatósági kötelezettségek nem alkalmazandóak a szabályozott piacra bevezetett részvényekre abban az esetben, ha az adott részvények kereskedésének fő helyszíne harmadik országban található.

2.   A 236/2012/EU rendelet 17. cikkével összhangban a 2. cikkben említett ideiglenes kiegészítő átláthatósági kötelezettségek az árjegyzői tevékenységek miatt végrehajtott ügyletekre nem alkalmazandóak.

3.   A 2. cikkben említett ideiglenes kiegészítő átláthatósági kötelezettségek nem alkalmazandóak az 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) 5. cikke szerinti stabilizáció végrehajtásával kapcsolatos nettó rövid pozíciókra.

4. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a határozat 2020. június 17-én lép hatályba. A hatálybalépésének napjától kezdődően három hónapig marad hatályban.

Kelt Párizsban, 2020. június 10-én.

a felügyeleti tanács részéről

Steven MAIJOOR

az elnök


(1)  HL L 331., 2010.12.15., 84. o.

(2)  HL L 86., 2012.3.24., 1. o.

(3)  HL L 274., 2012.10.9., 1. o.

(4)  HL L 116., 2020.4.15., 5. o.

(5)  https://www.ecb.europa.eu/pub/financial-stability/fsr/html/ecb.fsr201911~facad0251f.en.html

(6)  https://www.esma.europa.eu/sites/default/files/library/esma50-165-1179_risk_dashboard_no.1_2020.pdf

(7)  Ausztria, Belgium, Finnország, Franciaország, Hollandia, Írország, Luxemburg, Németország, Olaszország, Portugália és Spanyolország.

(8)  Vö. a 236/2012/EU rendelet 5. cikkével.

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/65/EU irányelve ( 2014. május 15. ) a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 349. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 596/2014/EU rendelete ( 2014. április 16. ) a piaci visszaélésekről (piaci visszaélésekről szóló rendelet), valamint a 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2003/124/EK, a 2003/125/EK és a 2004/72/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 173., 2014.6.12., 1. o.).


Melléklet

Image 1

Megjegyzés:2020.6.4-i adatok.

Források: Refinitiv EIKON; ESMA.

Image 2

Megjegyzés: Részvényárfolyamok. 2020.2.2. = 100.

Források: Refinitiv Datastream, ESMA.

Image 3

Megjegyzés: Az EURO STOXX 50 (VSTOXX) és az S&P 500 (VIX) implikált volatilitása %-ban.

Források: Refinitiv Datastream, ESMA

Image 4

Megjegyzés: Részvényárfolyamok. 2020.2.2. = 100.

Források: Refinitiv Datastream, ESMA.

Image 5

Megjegyzés: CDS-felárak befektetésre ajánlott európai vállalati kötvények (iTraxx Europe), befektetésre nem ajánlott európai vállalati kötvények (iTraxx Europe Crossover) és európai pénzügyi vállalatok esetében, bázispontban.

Források: Refinitiv EIKON, ESMA.

Image 6

Megjegyzés:2020.6.4-i adatok.

Források: Refinitiv EIKON; ESMA.

Image 7

Megjegyzés: A STOXX Europe 600 napi ármozgása és a STOXX Europe 600 ágazati indexek közötti korreláció. 60 napos mozgóablakkal számolva.

Források: Refinitiv Datastream, ESMA.

Image 8

Források: ESMA


Helyesbítések

2020.7.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 245/31


Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található klórpirifosz és klórpirifosz-metil megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról szóló, 2020. július 23-i (EU) 2020/1085 bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 239., 2020. július 24. )

1.

A 8. oldalon, a rendelet alkalmazásának időpontjáról szóló mondatban:

a következő szövegrész:

„2020. augusztus 6.”

helyesen:

„2020. november 13.”

2.

A rendelet a következő melléklettel egészült ki:

„MELLÉKLET

A 396/2005/EK rendelet II. és V. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A II. mellékletből a klórpirifoszra és a klórpirifosz-metilre vonatkozó oszlopokat el kell hagyni.

2.

Az V. melléklet a klórpirifoszra és a klórpirifosz-metilre vonatkozó következő oszlopokkal egészül ki:

Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (a)

Klórpirifosz (F)

Klórpirifosz-metil (F) (R)

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

0,01*

0,01*

0110000

Citrusfélék

 

 

0110010

Grapefruitfélék

 

 

0110020

Narancs

 

 

0110030

Citrom

 

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

 

0110050

Mandarin

 

 

0110990

Egyéb (2)

 

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

 

 

0120010

Mandula

 

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

 

0120030

Kesu/kesudió

 

 

0120040

Gesztenye

 

 

0120050

Kókuszdió

 

 

0120060

Mogyoró

 

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

 

0120080

Pekándió

 

 

0120090

Fenyőmag

 

 

0120100

Pisztácia

 

 

0120110

Dió

 

 

0120990

Egyéb (2)

 

 

0130000

Almatermésűek

 

 

0130010

Alma

 

 

0130020

Körte

 

 

0130030

Birsalma

 

 

0130040

Naspolya

 

 

0130050

Japán naspolya

 

 

0130990

Egyéb (2)

 

 

0140000

Csonthéjasok

 

 

0140010

Sárgabarack/kajszi

 

 

0140020

Cseresznye

 

 

0140030

Őszibarack

 

 

0140040

Szilva

 

 

0140990

Egyéb (2)

 

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

 

0151000

a) Szőlő

 

 

0151010

Csemegeszőlő

 

 

0151020

Borszőlő

 

 

0152000

b) Szamóca

 

 

0153000

c) Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

 

0153010

Feketeszeder

 

 

0153020

Hamvas szeder

 

 

0153030

Málna (piros és sárga)

 

 

0153990

Egyéb (2)

 

 

0154000

d) Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

 

0154010

Fürtös áfonya

 

 

0154020

Tőzegáfonya

 

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

 

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

 

 

0154050

Csipkebogyó

 

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

 

0154080

Fekete bodza

 

 

0154990

Egyéb (2)

 

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

 

 

0161000

a) ehető héjúak

 

 

0161010

Datolya

 

 

0161020

Füge

 

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

 

0161990

Egyéb (2)

 

 

0162000

b) kisebbek, nem ehető héjúak

 

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

 

0162040

Töviskörte/fügekaktusz

 

 

0162050

Csillagalma

 

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

 

0162990

Egyéb (2)

 

 

0163000

c) nagyobbak, nem ehető héjúak

 

 

0163010

Avokádó

 

 

0163020

Banán

 

 

0163030

Mangó

 

 

0163040

Papája

 

 

0163050

Gránátalma

 

 

0163060

Csirimojó/krémalma

 

 

0163070

Guáva/guajava

 

 

0163080

Ananász

 

 

0163090

Kenyérgyümölcs

 

 

0163100

Durián

 

 

0163110

Tüskés annóna

 

 

0163990

Egyéb (2)

 

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

0,01*

0,01*

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

 

 

0211000

a) burgonya

 

 

0212000

b) trópusi gyökér- és gumós zöldségek

 

 

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

 

0212030

Jamszgyökér

 

 

0212040

Nyílgyökér

 

 

0212990

Egyéb (2)

 

 

0213000

c) egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

 

0213010

Cékla

 

 

0213020

Sárgarépa

 

 

0213030

Gumós zeller

 

 

0213040

Torma

 

 

0213050

Csicsóka

 

 

0213060

Pasztinák/paszternák

 

 

0213070

Petrezselyemgyökér

 

 

0213080

Retek

 

 

0213090

Bakszakáll

 

 

0213100

Karórépa

 

 

0213110

Tarlórépa

 

 

0213990

Egyéb (2)

 

 

0220000

Hagymafélék

 

 

0220010

Fokhagyma

 

 

0220020

Vöröshagyma

 

 

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

 

 

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

 

 

0220990

Egyéb (2)

 

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

 

 

0231000

a) burgonyafélék és mályvafélék

 

 

0231010

Paradicsom

 

 

0231020

Étkezési paprika

 

 

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

 

 

0231040

Okra/bámia

 

 

0231990

Egyéb (2)

 

 

0232000

b) kabakosok – ehető héjúak

 

 

0232010

Uborka

 

 

0232020

Apró uborka

 

 

0232030

Cukkini

 

 

0232990

Egyéb (2)

 

 

0233000

c) kabakosok – nem ehető héjúak

 

 

0233010

Dinnye

 

 

0233020

Sütőtök

 

 

0233030

Görögdinnye

 

 

0233990

Egyéb (2)

 

 

0234000

d) csemegekukorica

 

 

0239000

e) egyéb termésükért termesztett zöldségek

 

 

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

 

 

0241000

a) virágukért termesztett káposztafélék

 

 

0241010

Brokkoli

 

 

0241020

Karfiol

 

 

0241990

Egyéb (2)

 

 

0242000

b) fejképző káposztafélék

 

 

0242010

Kelbimbó

 

 

0242020

Fejeskáposzta

 

 

0242990

Egyéb (2)

 

 

0243000

c) leveles káposzta

 

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

 

0243020

Kel

 

 

0243990

Egyéb (2)

 

 

0244000

d) karalábé

 

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

 

0251000

a) saláta és egyéb salátafélék

 

 

0251010

Galambbegysaláta

 

 

0251020

Fejessaláta-félék

 

 

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

 

 

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

 

 

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

 

 

0251060

Borsmustár/rukkola

 

 

0251070

Vörös mustár

 

 

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

 

 

0251990

Egyéb (2)

 

 

0252000

b) spenót és hasonló levelek

 

 

0252010

Spenótfélék

 

 

0252020

Kövér porcsin

 

 

0252030

Mangold

 

 

0252990

Egyéb (2)

 

 

0253000

c) szőlőlevél és hasonló fajták

 

 

0254000

d) vízitorma

 

 

0255000

e) cikóriasaláta

 

 

0256000

f) fűszernövények és ehető virágok

 

 

0256010

Turbolya

 

 

0256020

Metélőhagyma

 

 

0256030

Zellerlevél

 

 

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

 

 

0256050

Zsálya

 

 

0256060

Rozmaring

 

 

0256070

Kakukkfű

 

 

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

 

 

0256090

Babérlevél

 

 

0256100

Tárkony

 

 

0256990

Egyéb (2)

 

 

0260000

Hüvelyes zöldségek

 

 

0260010

Bab (hüvelyben)

 

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

 

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

 

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

 

 

0260050

Lencse

 

 

0260990

Egyéb (2)

 

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

 

 

0270010

Spárga

 

 

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

 

 

0270030

Szárzeller

 

 

0270040

Olasz édeskömény

 

 

0270050

Articsóka

 

 

0270060

Póréhagyma

 

 

0270070

Rebarbara

 

 

0270080

Bambuszrügy

 

 

0270090

Pálmafa csúcsrügy

 

 

0270990

Egyéb (2)

 

 

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

 

 

0280010

Termesztett gomba

 

 

0280020

Vadgomba

 

 

0280990

Moha és zuzmó

 

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

 

 

0300000

HÜVELYESEK

0,01*

0,01*

0300010

Bab

 

 

0300020

Lencse

 

 

0300030

Borsó

 

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

 

0300990

Egyéb (2)

 

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,01*

0,01*

0401000

Olajos magvak

 

 

0401010

Lenmag

 

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

 

0401030

Mák

 

 

0401040

Szezámmag

 

 

0401050

Napraforgómag

 

 

0401060

Repcemag

 

 

0401070

Szójabab

 

 

0401080

Mustármag

 

 

0401090

Gyapotmag

 

 

0401100

Tökmag

 

 

0401110

Pórsáfránymag

 

 

0401120

Borágó magja

 

 

0401130

Gomborkamag

 

 

0401140

Kendermag

 

 

0401150

Ricinusbab

 

 

0401990

Egyéb (2)

 

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

 

0402020

Olajpálma magja

 

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

 

0402040

Kapok

 

 

0402990

Egyéb (2)

 

 

0500000

GABONAFÉLÉK

0,01*

0,01*

0500010

Árpa

 

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

 

 

0500030

Kukorica

 

 

0500040

Köles

 

 

0500050

Zab

 

 

0500060

Rizs

 

 

0500070

Rozs

 

 

0500080

Cirok

 

 

0500090

Búza

 

 

0500990

Egyéb (2)

 

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

0,01*

0,01*

0610000

Tea

 

 

0620000

Kávébab

 

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

 

0631000

a) virág

 

 

0631010

Kamilla

 

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

 

0631030

Rózsa

 

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

 

0631050

Kislevelű hárs

 

 

0631990

Egyéb (2)

 

 

0632000

b) levelek és fűszernövények

 

 

0632010

Kerti szamóca

 

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

 

0632030

Maté

 

 

0632990

Egyéb (2)

 

 

0633000

c) gyökér

 

 

0633010

Macskagyökér

 

 

0633020

Ginszeng

 

 

0633990

Egyéb (2)

 

 

0639000

d) a növény bármely más részei

 

 

0640000

Kakaóbab

 

 

0650000

Szentjánoskenyér

 

 

0700000

KOMLÓ

0,01*

0,01*

0800000

FŰSZEREK

 

 

0810000

Mag

0,01*

0,01*

0810010

Ánizsmag

 

 

0810020

Fekete kömény

 

 

0810030

Zeller

 

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

 

0810050

Kömény

 

 

0810060

Kapor

 

 

0810070

Édeskömény

 

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

 

0810090

Szerecsendió

 

 

0810990

Egyéb (2)

 

 

0820000

Termés

0,01*

0,01*

0820010

Szegfűbors

 

 

0820020

Szecsuáni bors

 

 

0820030

Kömény

 

 

0820040

Kardamom

 

 

0820050

Borókabogyó

 

 

0820060

Borsfélék (fekete, zöld és fehér)

 

 

0820070

Vanília

 

 

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 

 

0820990

Egyéb (2)

 

 

0830000

Kéreg

0,01*

0,01*

0830010

Fahéj

 

 

0830990

Egyéb (2)

 

 

0840000

Gyökér és rizóma

 

 

0840010

Édesgyökér

0,01*

0,01*

0840020

Gyömbér (10)

 

 

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0,01*

0,01*

0840040

Torma (11)

 

 

0840990

Egyéb (2)

0,01*

0,01*

0850000

Bimbó

0,01*

0,01*

0850010

Szegfűszeg

 

 

0850020

Kapribogyó

 

 

0850990

Egyéb (2)

 

 

0860000

Virágbibe

0,01*

0,01*

0860010

Sáfrány

 

 

0860990

Egyéb (2)

 

 

0870000

Magköpeny

0,01*

0,01*

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

 

0870990

Egyéb (2)

 

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,01*

0,01*

0900010

Cukorrépagyökér

 

 

0900020

Cukornád

 

 

0900030

Cikóriagyökér

 

 

0900990

Egyéb (2)

 

 

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

0,01*

0,01*

1010000

Áruk a következő állatokból

 

 

1011000

a) sertés

 

 

1011010

Izom

 

 

1011020

Zsír

 

 

1011030

Máj

 

 

1011040

Vese

 

 

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

1011990

Egyéb (2)

 

 

1012000

b) szarvasmarha

 

 

1012010

Izom

 

 

1012020

Zsír

 

 

1012030

Máj

 

 

1012040

Vese

 

 

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

1012990

Egyéb (2)

 

 

1013000

c) juh

 

 

1013010

Izom

 

 

1013020

Zsír

 

 

1013030

Máj

 

 

1013040

Vese

 

 

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

1013990

Egyéb (2)

 

 

1014000

d) kecske

 

 

1014010

Izom

 

 

1014020

Zsír

 

 

1014030

Máj

 

 

1014040

Vese

 

 

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

1014990

Egyéb (2)

 

 

1015000

e) lófélék

 

 

1015010

Izom

 

 

1015020

Zsír

 

 

1015030

Máj

 

 

1015040

Vese

 

 

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

1015990

Egyéb (2)

 

 

1016000

f) baromfi

 

 

1016010

Izom

 

 

1016020

Zsír

 

 

1016030

Máj

 

 

1016040

Vese

 

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

1016990

Egyéb (2)

 

 

1017000

g) egyéb szárazföldi haszonállatok

 

 

1017010

Izom

 

 

1017020

Zsír

 

 

1017030

Máj

 

 

1017040

Vese

 

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

1017990

Egyéb (2)

 

 

1020000

Tej

 

 

1020010

Szarvasmarha

 

 

1020020

Juh

 

 

1020030

Kecske

 

 

1020040

 

 

1020990

Egyéb (2)

 

 

1030000

Madártojás

 

 

1030010

Csirke

 

 

1030020

Kacsa

 

 

1030030

Liba

 

 

1030040

Fürj

 

 

1030990

Egyéb (2)

 

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek (7)

 

 

1050000

Kétéltűek és hüllők

 

 

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

 

 

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

 

 

1100000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – HALAK, HALTERMÉKEK ÉS EGYÉB TENGERI ÉS ÉDESVÍZI ÉLELMISZERIPARI TERMÉKEK (8)

 

 

1200000

KIZÁRÓLAG ÁLLATI TAKARMÁNY-ELŐÁLLÍTÁSBAN HASZNÁLT NÖVÉNYI TERMÉKEK VAGY EZEK RÉSZEI (8)

 

 

1300000

FELDOLGOZOTT ÉLELMISZEREK (9)

 

 

(*)

Az analitikai kimutathatóság határa

(a)

Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.

(F) = zsírban oldódó

Klórpirifosz-metil (F) (R)

(R) = a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző: Klórpirifosz-metil - kód: 500000: klórpirifosz-metil és dezmetil-klórpirifosz-metil összesen