ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 205

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

63. évfolyam
2020. június 29.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2020/884 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. május 4.) a Covid19-világjárvánnyal összefüggésben a zöldség- és gyümölcságazat vonatkozásában az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelettől, a borágazat vonatkozásában pedig az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelettől a 2020. év tekintetében történő eltérésről

1

 

*

A Bizottság (EU) 2020/885 végrehajtási rendelete (2020. június 26.) a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto Unióba való behurcolásának és Unión belüli terjedésének megakadályozása érdekében hozott intézkedésekről

9

 

*

A Bizottság (EU) 2020/886 végrehajtási rendelete (2020. június 26.) a közös repülési szabályok és a léginavigációs szolgáltatásokra és eljárásokra vonatkozó működési rendelkezések meghatározásáról, valamint az 1035/2011/EU végrehajtási rendelet és az 1265/2007/EK, az 1794/2006/EK, a 730/2006/EK, az 1033/2006/EK és a 255/2010/EU rendelet módosításáról szóló 923/2012/EU végrehajtási rendelet olasz nyelvű változatának a helyesbítéséről ( 1 )

14

 

*

A Bizottság (EU) 2020/887 végrehajtási rendelete (2020. június 26.) az (EU) 2019/66 végrehajtási rendeletnek az ültetésre szánt növények behozatal utáni ellenőrzése tekintetében történő módosításáról

16

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2020/888 határozata (2020. június 23.) az Európai Unió mali KBVP-missziója(EUCAP Száhel Mali) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUCAP Száhel Mali/1/2020)

18

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

Az EU–San Marino együttműködési bizottság 1/2020 határozata (2020. május 28.) az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodás alapján elfogadott, az ökológiai termelésre és az ökológiai termékek címkézésére alkalmazandó rendelkezésekről, valamint az ökológiai termékek behozatalára vonatkozó intézkedésekről [2020/889]

20

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

29.6.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 205/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/884 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2020. május 4.)

a Covid19-világjárvánnyal összefüggésben a zöldség- és gyümölcságazat vonatkozásában az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelettől, a borágazat vonatkozásában pedig az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelettől a 2020. év tekintetében történő eltérésről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013.december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 62. cikke (1) bekezdésére és 64. cikke (6) bekezdésére,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 37., 53.és 173. cikkére, összefüggésben 227. cikkével,

mivel:

(1)

A Covid19-világjárvány, illetve a járványkitörés következtében a szabad mozgásra vonatkozóan széles körben bevezetett korlátozások miatt valamennyi tagállam és a mezőgazdasági termelők Unió-szerte rendkívüli nehézségekkel szembesülnek a zöldség- és gyümölcságazat esetében az 1308/2013/EU rendelet 32–36. cikkében, a borágazat esetében pedig az említett rendelet 39–52. cikkében meghatározott támogatási programok tervezését és végrehajtását illetően. A logisztikai problémák és a munkaerőhiány miatt a mezőgazdasági termelőket érzékenyen érintik a Covid19-világjárvány okozta gazdasági zavarok. Különösen pénzügyi nehézségekkel és likviditási problémákkal küzdenek. A kialakult helyzet fennakadásokat és zavarokat okozott ezen ágazatok ellátási láncának működésében.

(2)

Ezen együttes körülmények példátlan jellegének fényében könnyíteni kell a helyzeten oly módon, hogy eltérést kell engedélyezni a zöldség- és gyümölcságazatban, illetve a borágazatban alkalmazandó felhatalmazáson alapuló rendeletek bizonyos rendelkezéseitől.

(3)

Valamennyi tagállamban rendkívüli nehézségek merültek fel a zöldség- és gyümölcságazatban működő elismert termelői szervezetek és termelői szervezetek társulásai operatív programjainak tervezésével, irányításával és végrehajtásával kapcsolatban. Ennek következtében késedelmet szenvedhet ezen operatív programok végrehajtása, és ezért előfordulhat, hogy a termelői szervezetek és a termelői szervezetek társulásai nem felelnek meg az említett operatív programokra vonatkozóan különösen az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (3) meghatározott uniós jogi követelményeknek. A termelői szervezeteket a Covid19-világjárvány által okozott fennakadások és zavarok is érzékenyen érintik, hiszen pénzügyi nehézségekkel és likviditási problémákkal szembesülnek, amelyek az ellátási láncokban bekövetkező zavarokból és bizonyos – különösen nagykereskedelmi és vendéglátóipari – értékesítési helyek bezárásából adódnak. Logisztikai problémákkal és betakarítási nehézségekkel szembesülnek a munkaerőhiány és az ellátási lánc megszakadásából eredően a fogyasztók elérésében jelentkező nehézségek miatt. Ez közvetlenül befolyásolja a termelői szervezetek pénzügyi stabilitását és azon képességét, hogy operatív programokat hajtsanak végre nemcsak 2020-ban, hanem az azt követő években is, mivel a forgalmazott termékek 2020. évi értéke befolyásolja a következő évekre szóló uniós pénzügyi támogatás kiszámítását. Ez pedig tovább csökkenti a termelői szervezetek azon képességét, hogy a válság hatásainak enyhítésére irányuló intézkedéseket és fellépéseket vezessenek be. Emellett a forgalomba hozott termékek értékének a Covid19-világjárvány miatti csökkenése rontja a zöldség- és gyümölcságazatban tevékenykedő termelői szervezetek operatív programjainak jövőbeli folytonosságát és életképességét, mivel a forgalmazott termékek 2020. évi értéke a későbbi évekre szóló uniós pénzügyi támogatás kiszámítását is befolyásolja.

(4)

Az elismert termelői szervezeteknek és a termelői szervezetek társulásainak teljesíteniük kell a demokratikus elszámoltathatóság elismerési kritériumát, az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 17. cikkében meghatározott követelményekre is figyelemmel. A 17. cikk (2) bekezdésének első albekezdése értelmében a természetes vagy jogi személyek által birtokolt szavazati jogok és részesedések vagy tőkerészek maximális aránya nem érheti el sem a szavazati jogok, sem pedig a részesedések vagy tőkerészek összességének 50 %-át. A Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból előfordulhat, hogy egyes termelő tagok megszüntetik tevékenységüket, ebből pedig az következhet, hogy bizonyos termelői szervezetek vagy termelői szervezetek társulásai 2020-ban nem teljesítik ezt a kritériumot. Az ilyen szabálytalanság az elismerés felfüggesztéséhez vagy elveszítéséhez, a támogatás kifizetésének felfüggesztéséhez, pénzügyi szankciókhoz és az uniós pénzügyi támogatás visszafizettetéséhez vezethet. Ezt szem előtt tartva, a 2020. év vonatkozásában rendelkezni kell arról, hogy a természetes vagy jogi személyek által birtokolt szavazati jogok és részesedések vagy tőkerészek százalékos aránya meghaladhassa a termelői szervezetben a szavazati jogok 50 %-át, illetve a részesedések vagy tőkerészek összességének 50 %-át. Annak érdekében azonban, hogy a természetes vagy jogi személyek ne éljenek vissza a hatalommal oly módon, hogy a termelői szervezetben átmenetileg túllépik a szavazati jogok, illetve a részesedések vagy tőkerészek említett korlátait, a tagállamoknak intézkedéseket kell hozniuk azért, hogy megvédjék a termelői szervezeteket és a termelői szervezetek társulásait a hatalommal való visszaéléstől. Ezek az intézkedések vonatkozhatnak az uniós pénzügyi támogatás felhasználásával, illetve az operatív programok olyan módosításaival kapcsolatos határozatokra, amelyek aránytalan előnyökkel járnának egyes természetes vagy jogi személyek számára.

(5)

A zöldség- és gyümölcságazatban forgalmazott termékek értékének a Covid19-világjárvány által okozott visszaesése jelentős hatással lesz a termelői szervezetek által a következő évben kapott uniós támogatás összegére, mivel az uniós támogatás összegét az egyes termelői szervezetek által forgalmazott termékek értékének százalékaként kell kiszámítani. Ha a forgalmazott termékek értéke a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból jelentős mértékben csökkenne 2020-ban, fennáll az a kockázat, hogy a termelői szervezetek elveszítik termelői szervezetként való elismerésüket, mivel az ilyen elismerés egyik feltétele a forgalmazott termékek nemzeti szinten meghatározott minimális értékének elérése. Ez veszélyeztetné a termelői szervezetek hosszú távú stabilitását. Éppen ezért, ha a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból valamely termék értéke legalább 35 %-kal csökkenne 2020-ban, és ez a termelői szervezet felelősségén és befolyásán kívüli okokból következik be, a forgalmazott termékek 2020. évi értékét a forgalmazott termékek előző időszak szerinti értékének 100 %-ában kell megállapítani. Az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 23. cikkének (4) bekezdésében a forgalmazott termékek előző időszak szerinti értékének 65 %-ában meghatározott küszöbérték a Covid19-világjárvány nyomán kialakult körülmények között nem elegendő ahhoz, hogy a forgalmazott termékek értékének ilyen mértékű csökkenésével sújtott termelői szervezetek megőrizzék gazdasági és pénzügyi stabilitásukat. Tekintettel a Covid19-világjárvány zöldség- és gyümölcságazatot érintő kiterjedt gazdasági hatására, a 2020. év tekintetében e küszöbértéket indokolt a forgalmazott termékek előző időszak szerinti értékének 100 %-ára emelni.

(6)

A Covid19-világjárvány zöldség- és gyümölcságazatra gyakorolt hatásainak kezelése céljából a jóváhagyott operatív programok stratégiájának, tervezésének, irányításának és végrehajtásának javítása érdekében lehetővé kell tenni, hogy a tagállamok 2020-ban módosítsák az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 27. cikkében említett nemzeti stratégiájukat még azt követően is, hogy az operatív programokat jóváhagyás céljából benyújtották. A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy ne szakadjon meg a jóváhagyott operatív programok részét képező többéves és folyamatban lévő műveletek folytonossága és végrehajtása.

(7)

A tagállamokat 2020-ban mentesíteni kell az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 27. cikkének (5) bekezdésében meghatározott azon kötelezettség alól is, amely szerint a nemzeti stratégiában meg kell határozni a működési alapból az egyes egyedi intézkedésekre vagy adott tevékenységtípusokra fordítható összegek százalékos felső határát. Ez várhatóan nagyobb rugalmasságot biztosít a termelői szervezeteknek ahhoz, hogy intézkedéseket hozhassanak a Covid19-világjárvány zöldség- és gyümölcságazatra gyakorolt hatásainak kezelésére.

(8)

Tekintettel arra, hogy a Covid19-világjárvány zöldség- és gyümölcságazatra gyakorolt hatása nemcsak súlyos, hanem hosszan tartó is lesz, indokolt rendelkezni arról, hogy a tagállamok jóváhagyása esetén a termelői szervezetek vagy a termelői szervezetek társulásai az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 34. cikkében meghatározottak szerint a következő évekre vagy akár a végrehajtás évére vonatkozóan is módosíthassák operatív programjukat. A Covid19-világjárvány hatásainak kezelése érdekében azt is lehetővé kell tenni, hogy a tagállamok 2020-ban részben vagy egészben ideiglenesen felfüggesszék operatív programjaikat.

(9)

Az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 36. cikkének (1) bekezdése értelmében, ha a termelői szervezet vagy a termelői szervezetek társulása a tervezett időtartam végénél előbb szünteti meg az operatív program végrehajtását, az említett operatív program megszüntetésének időpontját követően végrehajtott tevékenységek címén nem folyósítható kifizetés az érintett szervezetnek, illetve társulásnak. A termelői szervezetek pénzügyi stabilitásának biztosítása érdekében az operatív program megszüntetése előtt végrehajtott támogatható tevékenységekhez nyújtott támogatást nem kell visszafizettetni, ha a termelői szervezet vagy a termelői szervezetek társulása igazolja az illetékes tagállami hatóság számára, hogy az operatív program 2020-ban a Covid19-világjárvánnyal összefüggő, az adott termelői szervezet felelősségén és befolyásán kívüli okokból szűnt meg.

(10)

A termelői szervezetek pénzügyi stabilitásának biztosítása érdekében a zöldség- és gyümölcságazatban meglévő többéves kötelezettségvállalásokra – például a környezetvédelmi intézkedésekre – kapott uniós pénzügyi támogatást nem kell visszafizettetni az EMGA részére, ha hosszú távú célkitűzéseik a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból 2020-ban bekövetkező megszakításuk miatt nem valósultak meg.

(11)

Figyelembe véve a Covid19-világjárvány nyomán kialakult fennakadásokat és zavarokat, különösen a betakarításhoz szükséges munkaerő hiányát és a 2020. évi logisztikai problémákat, valamint a zöldség- és gyümölcságazati termékek romlandóságát, rugalmasságot kell biztosítani a termelői szervezetek számára az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 48. cikkének (3) bekezdése szerinti be nem takarítás végrehajtása tekintetében. Ezért 2020-ban lehetővé kell tenni a be nem takarítás alkalmazását, amennyiben a rendes termelési ciklus alatt az érintett területről kereskedelmi termelés származik, vagy akkor is, ha ugyanarra a területre korábban zöldszüreti intézkedés vonatkozott.

(12)

Az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 54. cikkének b) pontja és 58. cikkének (3) bekezdése értelmében a zöldség- és gyümölcságazati operatív programok nyomon követése és értékelése, valamint hatékonyságuknak és eredményességüknek a termelői szervezetek és a tagállamok általi értékelésére vonatkozó tervek értékelés tárgyát képezik, amelyet 2020. november 15-ig el kell juttatni a Bizottságnak. Tekintettel a tagállami közigazgatások működésében a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból fellépő zavarokra, a hivatkozott rendelet 58. cikkében említett, a 2020-as értékelésről készült jelentés benyújtására előírt határidőt indokolt 2021. június 30-ig meghosszabbítani.

(13)

A zöldség- és gyümölcságazatban a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból fellépő zavarok befolyásolják a termelői szervezetek azon képességét, hogy az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 59. cikkének (1) és (4) bekezdésében említett korrekciós intézkedéseket a legfeljebb négy hónapos időkereten belül hozzák meg 2020-ban. A tagállamok számára ezért engedélyezni kell, hogy 2020-ban ezeket a határidőket a legfeljebb négy hónapos maximális időtartamnál hosszabb időszakban állapítsák meg.

(14)

Az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 5. cikke értelmében elismerésük megtartásához a termelői szervezeteknek folyamatosan teljesíteniük kell a tagállamok által meghatározott minimális taglétszámra vonatkozó követelményt. Amennyiben a termelői szervezetek nem teljesítik ezt a követelményt, a tagállamoknak az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 59. cikkének (2) bekezdése értelmében fel kell függeszteniük az érintett termelői szervezet elismerését, vissza kell tartaniuk a támogatási kifizetéseket, valamint az éves támogatási összeget az elismerés felfüggesztésének időszakában minden naptári hónap vagy töredékhónap után 2 %-kal csökkenteniük kell. A Covid19-világjárvány által előidézett zavarokra tekintettel indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok ne függesszék fel a támogatási kifizetéseket azoknak a termelői szervezeteknek a vonatkozásában, amelyek a zöldség- és gyümölcságazatban 2020-ban nem feleltek meg a minimális taglétszámra vonatkozó követelménynek.

(15)

A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy az elismerésnek az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 59. cikkének (2) bekezdése szerinti felfüggesztése során a korrekciós intézkedések meghozatalára rendelkezésre álló határidőt meghosszabbítsák a figyelmeztető levél termelői szervezet általi kézhezvételének napjától számított 12 hónapon túl, ha a termelői szervezet a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból nem tudta meghozni a korrekciós intézkedéseket. A meghosszabbított határidő legfeljebb 2020. december 31-ig tarthat, ami elegendő időt biztosít a termelői szervezeteknek a korrekciós intézkedések meghozatalára.

(16)

A Covid19-világjárvány által a zöldség- és gyümölcságazatban előidézett fennakadásokra tekintettel indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok ne alkalmazzák az éves támogatási összegnek az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 59. cikkének (2) bekezdése szerint minden naptári hónap vagy töredékhónap tekintetében végrehajtandó 2 %-os csökkentését, amennyiben valamely termelői szervezet, amelynek az elismerését a tagállam felfüggesztette, a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból nem képes korrekciós intézkedéseket hozni a 2020. évben. Ugyanezen okból indokolt előírni, hogy a tagállamok ne alkalmazzák az éves támogatási összegnek az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 59. cikkének (5) bekezdése szerint minden naptári hónap vagy töredékhónap tekintetében végrehajtandó 1 %-os csökkentését.

(17)

Az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 59. cikkének (6) bekezdése értelmében amennyiben valamely termelői szervezet nem bizonyítja a forgalomba hozott termékek minimális értékére, illetve mennyiségére vonatkozó kritérium teljesülését a szóban forgó kritérium nem teljesülésének évét követő második év október 15-ig, a tagállamnak vissza kell vonnia a szervezet elismerését. Tekintettel a Covid19-világjárvány által a zöldség- és gyümölcságazatban okozott fennakadásoknak a termelői szervezetek által értékesített termékek értékére és mennyiségére gyakorolt hatására, indokolt a 2020. évet figyelmen kívül hagyni a forgalmazott termékek minimális értékével vagy mennyiségével kapcsolatos kritérium teljesülésének az említett rendelet 59. cikkének (6) bekezdése szerinti megállapítása során.

(18)

Előfordulhat, hogy a 2020. évben lezáruló operatív programokat végrehajtó termelői szervezetek a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okok miatt nem lesznek képesek teljesíteni az 1308/2013/EU rendelet 33. cikke (5) bekezdésének b) pontjában megállapított feltételeket. E körülmények között a zöldség- és gyümölcságazatban megvalósuló érintett operatív programok esetében 2020-ban indokolt eltekinteni a támogatás teljes összegének az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 61. cikkének (6) bekezdésében említett csökkentésétől.

(19)

A bortermelő tagállamokban a borágazati támogatási programok keretében végrehajtandó műveletek tervezése, irányítása és megvalósítása kapcsán rendkívüli nehézségek merültek fel. Ez azzal a következménnyel járhat, hogy késedelmet szenved az említett műveletek végrehajtása, és emiatt nem teljesülnek a szóban forgó műveletekre vonatkozóan többek között az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (4) megállapított uniós jogi követelmények. A borágazat szereplőit szintén érzékenyen érintik a Covid19-világjárvány által okozott fennakadások és zavarok, és pénzügyi nehézségekkel, likviditási problémákkal küzdenek az ellátási láncok megszakadása, valamint bizonyos – különösen kiskereskedelmi és vendéglátóipari – felvevőpiacok bezárulása miatt. A munkaerőhiányból kifolyólag logisztikai és termelésirányítási problémákkal küzdenek, az ellátási lánc megszakadásával összefüggésben pedig nehézségekbe ütközik számukra, hogy termékeiket eljuttassák a fogyasztókhoz. Mindez közvetlen hatást gyakorol a borágazati szereplők pénzügyi stabilitására és arra, hogy 2020-ban képesek lesznek-e a borágazati támogatási programok keretében előirányzott műveletek végrehajtására.

(20)

A kormányok által a Covid19-világjárvány okozta válság kezelése érdekében az elmúlt hónapokban hozott intézkedések – különösen a szállodák, a bárok és az éttermek bezárása, a személyek és az áruk mozgásának a szükséges minimumra való korlátozása, valamint egyes unión belüli határok lezárása – káros hatást gyakorolnak az Uniós borágazatra, és zavart idéznek elő a piacon.

(21)

A szintén a Covid19-világjárvánnyal összefüggésben jelentkező munkaerőhiány és logisztikai nehézségek további nyomást gyakorolnak a bortermelőkre és a borágazat minden szereplőjére, akik egyre nagyobb problémákkal szembesülnek a közelgő szüret kapcsán: az árak alacsonyak, a fogyasztás visszaesett, a szállítás és az értékesítés nehézségekbe ütközik. Mindezen tényezők hozzájárulnak a borpiacon tapasztalható súlyos zavarhoz.

(22)

Ugyanakkor az uniós borpiacot már 2019 folyamán is sorozatos nehézségek sújtották, a borkészletek a 2009 óta regisztrált legmagasabb szintre emelkedtek. Ez a fejlemény elsősorban a 2018. évi rekordtermésnek, illetve az uniós borfogyasztás általános csökkenésének tudható be. Ezenkívül az Amerikai Egyesült Államok – az uniós borok legfontosabb exportpiaca – kiegészítő importvámokat vetett ki az európai borokra, ami kedvezőtlenül befolyásolta a kiviteleket. A Covid19-világjárvány újabb csapást mért erre az amúgy is sérülékeny ágazatra, amely már nem képes termékeinek eredményes értékesítésére, illetve forgalmazására, mindenekelőtt a fő exportpiacok bezárása, valamint a kijárási korlátozások és a lezárások hatékonyságát biztosító intézkedések meghozatala miatt, amelyek többek között mindenfajta vendéglátóipari tevékenység beszüntetésével és a szokásos fogyasztói kör ellátásának ellehetetlenülésével jártak. A fentieken túlmenően a bortermeléshez szükséges alapvető inputtermékek – például a palackok és a dugók – beszerzése terén jelentkező nehézségek ugyancsak hátráltatják a borágazati szereplőket tevékenységeik folytatásában, mivel megakadályozzák őket abban, hogy értékesítésre kész boraikat forgalomba hozzák.

(23)

Mindezek fényében a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból sürgős átmeneti intézkedéseket kell hozni a piaci zavar ellensúlyozása érdekében. Ezen intézkedések közé tartozik többek között az, hogy átmenetileg olyan esetekben is engedélyezni kell a kiválasztott művelet célkitűzését érintő módosításokat és a már végrehajtott tevékenységek kifizetését, amikor a művelet egészének maradéktalan végrehajtása nem történt meg. Engedélyezni kell továbbá, hogy a szőlőültetvények szerkezetátalakításának és átállításának, valamint a beruházásoknak és az innovációs műveleteknek a részleges végrehajtása ne vonjon maga után szankciókat.

(24)

Annak érdekében, hogy a gazdasági szereplők reagálni tudjanak a jelenlegi rendkívüli körülményekre és kezelni tudják ezt a kiszámíthatatlan és ingatag helyzetet, helyénvaló nagyobb rugalmasságot engedélyezni az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 22. cikke, 26. cikke, 53. cikkének (1) bekezdése és 54. cikke szerinti intézkedések végrehajtása során.

(25)

Ami a zöldszürethez nyújtott támogatást illeti, az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 22. cikke értelmében ugyanazon a parcellán nem kerülhet sor zöldszüret végrehajtására két egymást követő évben. Tekintettel a Covid19-világjárvány időtartamával és súlyosságával kapcsolatos bizonytalanságra, annak érdekében, hogy a termelők megfelelőbben szabályozhassák termelésüket és könnyebb legyen számukra hosszabb időn át alkalmazkodni a piaci helyzethez, az említett korlátozást indokolt átmenetileg, 2020. október 15-ig terjedő hatállyal feloldani.

(26)

Az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 26. cikke a kölcsönös kockázatkezelési alapok létrehozásához a borágazati támogatási programok keretében nyújtott támogatás időtartamát három évre korlátozza. A Covid19-világjárvány miatt kialakult jelenlegi válságot figyelembe véve, a válsághelyzetek tekintetében alkalmazott felelősségteljes megközelítés elősegítése érdekében helyénvalónak tűnik átmenetileg feloldani a szóban forgó hároméves korlátozást. Ez az intézkedés hosszabb időre biztosít támogatást a termelőknek, és jobb lehetőségeket teremt számukra ahhoz, hogy megőrizzék jövedelmüket a jelenlegi válság idején.

(27)

Az 1308/2013/EU rendelet szerinti borágazati támogatási programok keretében végrehajtandó műveletek lehetséges módosításaira vonatkozó szabályokról az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 53. cikkének (1) bekezdése rendelkezik. Annak érdekében, hogy a kedvezményezettek megfelelően és hatékonyan tudjanak reagálni a Covid19-világjárvánnyal kapcsolatos kivételes körülményekre és hozzá tudják igazítani e körülményekhez a termelést és az értékesítést, átmenetileg engedélyezni kell az említett szabályok rugalmasabb alkalmazását. Következésképpen helyénvaló átmenetileg engedélyezni a tagállamok számára, hogy a szóban forgó szabályoktól eltérve lehetővé tegyék a kedvezményezetteknek, hogy a nemzeti hatóságok jóváhagyása nélkül módosításokat nyújtsanak be az eredetileg jóváhagyott műveletre vonatkozóan. Ily módon a tagállamok engedélyezhetik, hogy az ezen intézkedések keretében végrehajtott műveletek előzetes jóváhagyás nélkül módosíthatók legyenek, amennyiben ez nem jár az eredetileg jóváhagyott elszámolható támogatási összeg túllépésével. Ez az eltérés segítséget jelentene azoknak a kedvezményezetteknek, akik a válság következtében nem képesek bizonyos műveleteket végrehajtani, és a további gazdasági veszteségek elkerülése, illetve a piaci helyzet megfelelőbb kezelése érdekében módosítani kívánják azokat. Ezenkívül helyénvaló átmenetileg engedélyezni a promócióhoz, a szőlőültetvények szerkezetátalakításához és átállításához, a beruházásokhoz és az innovációhoz kapcsolódó intézkedések keretében kiválasztott műveletek célkitűzésének módosítását is, mivel – a borágazati támogatási programokhoz tartozó egyéb intézkedésekkel ellentétben – ezen intézkedések egyszerre több célkitűzés teljesítésére is irányulhatnak; példaként említhetők a borászati üzemekben és a borospincékben megvalósított beruházások. Ilyen esetekben, ha a kedvezményezett nem képes maradéktalanul teljesíteni valamely művelet célkitűzését, lehetővé kell tenni számára, hogy csökkentse az érintett művelet célkitűzéseinek léptékét. Indokolt azonban úgy rendelkezni, hogy az ilyen módosításokat továbbra is jóvá kell hagynia az illetékes hatóságnak.

(28)

Annak elkerülésére, hogy a kedvezményezetteket szankciók sújtsák a jóváhagyott műveletek előzetes jóváhagyás nélküli módosítására lehetőséget adó rugalmassági intézkedés alkalmazása miatt, illetve amiatt, hogy nem hajtották végre az illetékes hatóság által eredetileg jóváhagyott teljes műveletet, vagy megváltoztatták a művelet célkitűzését, átmenetileg el kell térni az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 54. cikkének (1) bekezdésétől is, amely előírja, hogy a támogatás akkor fizethető ki, ha megállapítást nyert, hogy vagy a teljes műveletet, vagy a teljes művelet részeként folytatott valamennyi egyedi tevékenységet maradéktalanul végrehajtották. Ez lehetővé fogja tenni, hogy a támogatást az e rendeletben foglaltaknak megfelelően egyedi tevékenységre is kifizessék, amennyiben a kedvezményezett az adott tevékenységet maradéktalanul végrehajtotta.

(29)

Az 1308/2013/EU rendelet 46. és 47. cikke alapján támogatott műveletek esetében annak elkerülésére, hogy a kedvezményezetteket szankciók sújtsák amiatt, hogy a válság következtében nem hajtották végre műveleteiket a jóváhagyott támogatás tárgyát képező terület egészén, átmenetileg el kell térni az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 54. cikkének (4) bekezdésétől is, biztosítva ezáltal, hogy a kedvezményezett szankció alkalmazása nélkül megkapja a művelet végrehajtott része után járó támogatást.

(30)

Az azonnali intézkedés szükségességére tekintettel indokolt előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. CÍM

ZÖLDSÉG ÉS GYÜMÖLCS

1. cikk

Átmeneti eltérések az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelettől

(1)   A 17. cikk (2) bekezdésének első albekezdésétől eltérve a 2020. év vonatkozásában az egyes természetes vagy jogi személyek által valamely termelői szervezetben birtokolt szavazati jogok és részesedések vagy tőkerészek maximális százalékos aránya a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okok miatt meghaladhatja a szavazati jogok összességének 50 %-át és a részesedések vagy tőkerészek összességének 50 %-át. A tagállamok azonban gondoskodnak olyan intézkedések elfogadásáról, amelyek megakadályozzák, hogy a szavazati jogok összességének több mint 50 %-át és a részesedések vagy tőkerészek összességének több mint 50 %-át birtokló természetes vagy jogi személyek visszaéljenek hatalmukkal.

(2)   A 23. cikk (4) bekezdésétől eltérve, amennyiben a 2020. évben valamely termék értékében a Covid19-világjárvánnyal összefüggésben és a termelői szervezet felelősségén és befolyásán kívüli okokból következett be legalább 35 %-os csökkenés, az érintett termék esetében az előző referencia-időszak szerinti érték 100 %-át kell tekinteni a forgalmazott termékek értékének. A termelői szervezetnek igazolnia kell az érintett tagállam illetékes hatósága számára az említett feltételek teljesülését.

(3)   A 27. cikk (4) bekezdésétől eltérve a tagállamok a 2020. év vonatkozásában a működésiprogram-tervezetek adott év során történő benyújtását követően is módosíthatják a nemzeti stratégiát. Mindazonáltal a tagállamok gondoskodnak arról, hogy ne szakadjon meg a termelői szervezetek jóváhagyott operatív programjainak részét képező többéves és folyamatban lévő műveletek folytonossága és végrehajtása.

(4)   A 27. cikk (5) bekezdésétől eltérve a 2020. év vonatkozásában nem alkalmazandó az kötelezettség, amely szerint a tagállamoknak a különböző intézkedések közötti egyensúly biztosítása érdekében meg kell határozniuk a nemzeti stratégiában a működési alapból az egyes egyedi intézkedésekre vagy adott intézkedéstípusokra fordítható összegek százalékos felső határát.

(5)   A 34. cikk (2) bekezdésétől eltérve a tagállamok a 2020. év vonatkozásában azt is engedélyezhetik, hogy a termelői szervezetek a 2020. évre teljeskörűen vagy részlegesen felfüggesszék operatív programjaik végrehajtását.

(6)   A 2020. év vonatkozásában az operatív program végrehajtásának beszüntetése előtt elvégzett támogatható tevékenységekhez nyújtott támogatás nem fizettetendő vissza, feltéve, hogy az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet 36. cikkének (2) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek, feltéve továbbá, hogy az operatív program végrehajtásának beszüntetésére a Covid19-világjárvánnyal összefüggésben, az érintett termelői szervezet felelősségén és befolyásán kívüli okokból került sor.

(7)   A 36. cikk (3) bekezdésétől eltérve nem kell visszafizettetni és visszautalni az EMGA részére az olyan többéves kötelezettségvállalásokhoz, például környezetvédelmi tevékenységekhez nyújtott uniós pénzügyi támogatást, amelyek hosszú távú célkitűzései és várt előnyei az érintett kötelezettségvállalásoknak a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból a 2020. évben bekövetkező megszakítása miatt nem valósulhatnak meg ugyanabban az évben.

(8)   A 48. cikk (3) bekezdésének első albekezdésétől eltérve a 2020. év vonatkozásában akkor is alkalmazható be nem takarítás, ha a rendes termelési ciklus alatt az érintett területen már megvalósult kereskedelmi termelés. A 48. cikk (3) bekezdésének negyedik albekezdésétől eltérve a 2020. év vonatkozásában a zöldszüret és a be nem takarítás alkalmazható ugyanarra a termékre és ugyanarra a területre.

(9)   Az 54. cikk b) pontjától és az 58. cikk (3) bekezdésétől eltérve a 2020-ban végzett értékelésről szóló jelentést 2021. június 30-ig kell eljuttatni a Bizottsághoz.

(10)   Az 59. cikk (1) és (4) bekezdésétől eltérve, amennyiben valamely termelői szervezet a 2020. évben a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból nem képes korrekciós intézkedéseket hozni az e célból megállapított időkereten belül, az adott tagállam a szóban forgó időkeretet az 59. cikk (1) és (4) bekezdésében említett négy hónapon túl is meghosszabbíthatja.

(11)   Az 59. cikk (1) bekezdésétől eltérve, amennyiben a 2020. évben valamely termelői szervezet a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból nem tartja be az 5. cikk követelményeihez kapcsolódó elismerési kritériumokat, az adott tagállam nem függeszti fel a támogatásnak az érintett termelői szervezet számára történő kifizetését.

(12)   Az 59. cikk (2) bekezdésétől eltérve, amennyiben valamely termelői szervezet a 2020. évben a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból nem képes korrekciós intézkedéseket hozni az elismerés felfüggesztésének időtartama alatt, a tagállam a figyelmeztető levél termelői szervezet általi kézhezvételének napjától számított 12 hónapon túl, de legfeljebb 2020. december 31-ig meghosszabbíthatja az említett korrekciós intézkedések meghozatalára biztosított időkeretet.

(13)   Az 59. cikk (2) bekezdésének második albekezdésétől eltérve nem alkalmazandó az éves támogatási összeg vonatkozásában a termelői szervezet felfüggesztésének időtartama alatt minden naptári hónap vagy töredékhónap tekintetében végrehajtandó 2 %-os csökkentés, amennyiben a 2020. évben az érintett termelői szervezet a Covid-19 világjárvánnyal összefüggő okokból nem volt képes korrekciós intézkedéseket hozni.

(14)   Az 59. cikk (5) bekezdésétől eltérve nem alkalmazandó az éves támogatási összeg minden naptári hónap vagy töredékhónap tekintetében végrehajtandó 1 %-os csökkentése, amennyiben a 2020. évben a termelői szervezet a Covid-19 világjárvánnyal összefüggő okokból nem volt képes korrekciós intézkedéseket hozni.

(15)   Az 59. cikk (6) bekezdésének első albekezdésétől eltérve a 2020. évet figyelmen kívül kell hagyni a forgalmazott termékek minimális mennyiségével vagy értékével kapcsolatos, az 1308/2013/EU rendelet 154. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt kritérium teljesülésének megállapítása során.

(16)   A 61. cikk (6) bekezdésétől eltérve, amennyiben az operatív program a 2020. évben zárul le, és az 1308/2013/EU rendelet 33. cikke (5) bekezdésének b) pontjában említett feltételek abban az évben a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból nem teljesülnek, nem kell csökkenteni az operatív program utolsó évére nyújtott támogatás teljes összegét.

II. CÍM

BOR

2. cikk

Átmeneti eltérések az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelettől

(1)   Az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 22. cikkétől eltérve a 2020. évben engedélyezhető, hogy ugyanazon a parcellán két vagy több egymást követő évben is sor kerüljön zöldszüret végrehajtására.

(2)   Az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 26. cikkétől eltérve, azokban az esetekben, amelyek összefüggnek a Covid19-világjárvánnyal és amelyekben a kedvezményezettek legkésőbb 2020. október 15-ig ezt kérelmezik, a tagállamok 12 hónappal meghosszabbíthatják a kölcsönös kockázatkezelési alapok létrehozásához nyújtott támogatás időtartamát azon műveletek tekintetében, amelyek esetében a támogatási időszak 2019-ben járt le.

(3)   Az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 53. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a tagállamok a Covid19-világjárvánnyal összefüggő, kellően indokolt esetekben engedélyezhetik, hogy a kedvezményezettek legkésőbb 2020. október 15-ig előzetes jóváhagyás nélkül is módosításokat hajtsanak végre a műveleteikben, feltéve, hogy e módosítások a művelet egyetlen részének támogathatóságát sem befolyásolják és nem érintik a művelet általános célkitűzéseit, továbbá nem vezetnek az érintett művelet vonatkozásában jóváhagyott támogatás teljes összegének túllépéséhez. Az ilyen módosításokról a kedvezményezetteknek a tagállamok által meghatározott határidőn belül értesíteniük kell az illetékes hatóságot.

(4)   Az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 53. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a tagállamok a Covid19-világjárvánnyal összefüggő, kellően indokolt esetekben engedélyezhetik, hogy a kedvezményezettek olyan módosításokat nyújtsanak be, amelyek végrehajtására legkésőbb 2020. október 15-ig sor kerül, és amelyek módosítják az 1308/2013/EU rendelet 45., 46., 50., illetve 51. cikkében említett intézkedések keretében már jóváhagyott teljes művelet célkitűzését, feltéve, hogy a teljes művelet részét képező, folyamatban lévő egyedi tevékenységek végrehajtásra kerülnek. Az ilyen módosításokról a kedvezményezetteknek a tagállamok által meghatározott határidőn belül értesíteniük kell az illetékes hatóságot, amelynek a szóban forgó módosításokat előzetesen jóvá kell hagynia.

(5)   Az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 54. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, amennyiben egy már jóváhagyott művelet módosításáról az illetékes hatóság e cikk (3) bekezdésének megfelelően értesítést kapott, a szóban forgó művelet keretében már végrehajtott egyedi tevékenységekre ki kell fizetni a támogatást, amennyiben azokat maradéktalanul végrehajtották és alávetették az (EU) 2016/1150 bizottsági végrehajtási rendelet (5) IV. fejezetének 1. szakaszában előírt adminisztratív és – adott esetben – helyszíni ellenőrzéseknek.

(6)   Az (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelet 54. cikke (4) bekezdésének harmadik, negyedik, ötödik és hatodik albekezdésétől eltérve a legkésőbb 2020. október 15-ig benyújtott kifizetési kérelmek esetében, amennyiben az 1308/2013/EU rendelet 46. és 47. cikke alapján támogatott műveletek végrehajtása a Covid19-világjárvánnyal összefüggő okokból nem történik meg a teljes területen, amelyre a támogatást igényelték, a tagállamok a kifizetendő támogatás összegét a végrehajtást követő helyszíni ellenőrzések révén meghatározott terület alapján számítják ki.

III. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. május 4-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 549. o.

(2)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. március 13.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gyümölcs-, zöldség-, feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazat tekintetében történő kiegészítéséről, az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az említett ágazatokban alkalmazandó szankciók tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 138., 2017.5.25., 4. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2016/1149 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. április 15.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a borágazatban megvalósuló nemzeti támogatási programok tekintetében történő kiegészítéséről és az 555/2008/EK bizottsági rendelet módosításáról (HL L 190., 2016.7.15., 1. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2016/1150 végrehajtási rendelete (2016. április 15.) a borágazatban megvalósuló nemzeti támogatási programok tekintetében az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása szabályainak megállapításáról (HL L 190., 2016.7.15., 23. o.).


29.6.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 205/9


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/885 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. június 26.)

a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto Unióba való behurcolásának és Unión belüli terjedésének megakadályozása érdekében hozott intézkedésekről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

2011-ben Olaszország tájékoztatta a Bizottságot, hogy a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (a továbbiakban: meghatározott károsító), a kivinövényeket megtámadó bakteriális fekély új agresszív törzse van jelen a területén, és hogy hivatalos intézkedéseket fogadott el a meghatározott károsító további behurcolásának és területén való terjedésének megakadályozása érdekében. A rendelkezésre álló információ alapján megállapítható volt, hogy a meghatározott károsító ezen agresszív törzse jelen van egy, a kivinövény szaporítóanyagát – beleértve a virágport – az Unióba exportáló harmadik országban. Ez az információ változatlanul aktuális az Unió területére nézve.

(2)

Ezért a Bizottság elfogadta a 2012/756/EU végrehajtási határozatot (2).

(3)

A 2012/756/EU végrehajtási határozat helyébe az (EU) 2017/198 végrehajtási határozat (3) lépett, amely 2020. március 31-én hatályát vesztette.

(4)

A meghatározott károsító nem szerepel az (EU) 2019/2072 bizottsági végrehajtási rendelet (4) II. mellékletében uniós zárlati károsítóként, III. mellékletében védett zónás zárlati károsítóként sem IV. mellékletében vizsgálatköteles nemzárlati károsítóként.

(5)

Továbbra is fennállnak az (EU) 2017/198 végrehajtási határozat elfogadásának okai, beleértve a károsítókra vonatkozó előzetes bizottsági kockázatelemzést is. A meghatározott károsító jelentette folyamatos növényegészségügyi kockázat miatt intézkedéseket kell elfogadni az Actinidia Lindl. élő virágporának és ültetésre szánt növényeinek – vetőmagok kivételével – (a továbbiakban: meghatározott növények) harmadik országokból az Unióba történő behozatalára vonatkozóan. Intézkedéseket kell bevezetni az Unióból származó e növények Unión belüli szállítására vonatkozóan is. Ezen intézkedéseknek meg kell egyezniük az (EU) 2017/198 végrehajtási határozatban foglalt intézkedésekkel, mivel azok hatékonynak bizonyultak az Unió területének a meghatározott károsítótól való védelme tekintetében.

(6)

Az Unió területének a meghatározott károsítótól való fokozott védelmének biztosítása érdekében az Unióba behozott meghatározott növényeket a határállomáson vagy az (EU) 2019/2123 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (5) összhangban létrehozott, rendeltetési hely szerinti ellenőrző ponton szigorúan ellenőrizni kell, és adott esetben meg kell vizsgálni a meghatározott károsító jelenléte tekintetében.

(7)

Az (EU) 2017/198 végrehajtási határozatot hatályon kívül kell helyezni, és ezzel a rendelettel kell felváltani. Erre az (EU) 2016/2031 rendelet és az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet 2019. december 14. óta alkalmazandó rendelkezéseinek figyelembevétele érdekében van szükség.

(8)

Ezt a rendeletet minél előbb alkalmazni kell annak érdekében, hogy a 2020. március 31-én hatályát vesztett (EU) 2017/198 végrehajtási határozat helyébe lépjen. E rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon kell hatályba lépnie.

(9)

A tagállamoknak adott esetben az e rendeletnek való megfelelés érdekében módosítaniuk kell jogszabályaikat.

(10)

Ezt a rendeletet 2021. december 31-ig kell alkalmazni, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre a helyzet alakulásának nyomon követésére és a meghatározott károsító növényegészségügyi helyzetének az Unió területe tekintetében történő meghatározására.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet megállapítja a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (a továbbiakban: meghatározott kárósító) Unióba való behurcolásának és Unión belüli terjedésének megakadályozása érdekében hozott intézkedéseket.

2. cikk

A Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Gotóra vonatkozó tilalom

A meghatározott károsító nem hozható be az Unió területére, ott nem szállítható, nem tartható, nem szaporítható és nem engedhető ki.

3. cikk

Az Actinidia Lindl. élő virágporának és ültetésre szánt növényeinek – vetőmagok kivételével – az Unióba történő behozatala

A harmadik országokból származó Actinidia Lindl. élő virágpora és ültetésre szánt növényei – vetőmagok kivételével – (a továbbiakban: meghatározott növények) csak akkor hozhatók be az Unióba, ha teljesítik a 4., 5. és 6. cikkben meghatározott, behozatalra vonatkozó különleges követelményeket.

4. cikk

Növényegészségügyi bizonyítvány

A harmadik országokból származó meghatározott növényeket növényegészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatban azt az információt tartalmazza, hogy az alábbi feltételek valamelyike teljesül:

a)

a meghatározott növényeket egész életciklusuk alatt olyan országban termesztették, amelyről ismert, hogy ott a meghatározott károsító nem fordul elő;

b)

a meghatározott növényeket egész életciklusuk alatt olyan területen termesztették, amelyet a származási ország nemzeti növényvédelmi szervezete (NPPO) a meghatározott károsító tekintetében az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének (FAO) 4. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabványának (6) (ISPM) megfelelően károsítómentesnek ismert el. A bizonyítvány „Származási hely” rovatában fel kell tüntetni a károsítómentes terület nevét;

c)

a meghatározott növényeket olyan termőhelyen vagy termőterületen termesztették, amelyet a származási tagállam nemzeti növényvédelmi szervezete a meghatározott károsító tekintetében a FAO 10. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabványának (7) (ISPM) megfelelően károsítómentesnek ismert el. A meghatározott növényeket a külső környezettől elszigetelt és védett, a meghatározott károsítót hatékonyan kizáró termesztőberendezésben nevelték. A meghatározott növényeket ezen a termőhelyen vagy termőterületen hatóságilag ellenőrizték az exportot megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban, és a meghatározott növényeket a meghatározott károsítótól mentesnek találták.

A termőhelyet vagy termőterületet legalább 100 méter sugarú övezet veszi körül, ahol a meghatározott növényeket hatóságilag ellenőrizték az exportot megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban, és az ellenőrzés során talált, fertőzés tüneteit mutató bármely növényt azonnal megsemmisítették;

d)

a meghatározott növényeket olyan termőhelyen termesztették, amelyet a származási tagállam nemzeti növényvédelmi szervezete a meghatározott károsító tekintetében a FAO 10. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabványának (ISPM) megfelelően károsítómentesnek ismert el. A meghatározott növényeket ezen a helyen hatóságilag ellenőrizték, mintát vettek belőlük és megvizsgálták őket az exportot megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a legalkalmasabb két időpontban, és a meghatározott növényeket a meghatározott károsítótól mentesnek találták.

A termőhelyet egy legalább 4 500 m sugarú olyan övezet (a továbbiakban: környező övezet) veszi körül, ahol teljesül az alábbi feltételek egyike:

i.

hivatalos ellenőrzéseket, mintavételt és vizsgálatokat végeztek az exportot megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban. A hivatalos ellenőrzések, a mintavétel és a vizsgálatok nem mutatták ki a meghatározott károsítót;

ii.

a termőhely körüli 500 m-es sugarú övezeten belül minden meghatározott növényt azonnal megsemmisítettek;

iii.

a termőhely körüli 500 m-es sugarú övezeten belül minden meghatározott növényt rendszeresen megvizsgáltak a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb időpontokban, és a meghatározott károsítótól mentesnek találtak.

A ii. és a iii. alpont esetében a termőterülettől 500 és 4 500 m közötti távolságban található meghatározott növényeket vagy megsemmisítették, vagy megvizsgálták olyan mintavételi eljárásnak megfelelően, amely 99 %-os megbízhatósággal garantálja, hogy a meghatározott növényeken a meghatározott károsító előfordulása 0,1 % alatti.

5. cikk

A növényegészségügyi bizonyítványban feltüntetendő további információk

Ahol a 4. cikk c) vagy d) pontjában meghatározott információ rendelkezésre áll, a bizonyítvány ezenfelül az alábbi feltételek egyikének teljesülésére vonatkozó információt tartalmaz:

a)

a meghatározott növények közvetlenül a 4. cikk a), b) vagy c) pontjában meghatározott feltételek szerint termesztett anyanövényektől származnak;

b)

a meghatározott növények közvetlenül olyan anyanövényektől származnak, amelyeket a meghatározott károsítótól való mentességük igazolása érdekében előzetes egyedi vizsgálatnak vetettek alá;

c)

a meghatározott növényeket olyan mintavételi eljárás szerint vizsgálták, amely 99 %-os megbízhatósággal igazolja, hogy a meghatározott károsítók jelenléte a meghatározott növényekben 0,1 % alatt van.

6. cikk

Vizsgálat

Az Unióba behozott, növényegészségügyi bizonyítvánnyal kísért és a 4. és 5. cikknek megfelelő meghatározott növényeket a határállomáson vagy az (EU) 2019/2123 felhatalmazáson alapuló rendelettel összhangban létrehozott, rendeltetési hely szerinti ellenőrző ponton szigorúan ellenőrzik, és adott esetben megvizsgálják a meghatározott károsító jelenléte tekintetében.

7. cikk

A meghatározott növények Unión belüli szállítása

Azok a meghatározott növények, amelyek életük bármely részét az Unióban töltötték, csak akkor szállíthatók az Unión belül, ha megfelelnek a 8. és 9. cikkben meghatározott egyedi követelményeknek.

8. cikk

A növényútlevél kiállítása és a szállítás feltételei

Azok a meghatározott növények, amelyek életük bármely részét az Unióban töltötték, valamint az Unióba a 3. cikknek megfelelően behozott növények csak akkor szállíthatók az Unión belül, ha az (EU) 2016/2031 rendelet 78–95. cikkének megfelelően elkészített, kiállított és használt növényútlevél kíséri őket, és megfelelnek az alábbi feltételek egyikének:

a)

a meghatározott növényeket egész életciklusuk alatt olyan tagállamban termesztették, amelyről ismert, hogy ott a meghatározott károsító nem fordul elő;

b)

a meghatározott növényeket egész életciklusuk alatt az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet III. mellékletében felsorolt védett övezetben termesztették;

c)

a meghatározott növényeket egész életciklusuk alatt olyan területen termesztették, amelyet a származási tagállam illetékes hatósága a meghatározott károsító tekintetében a FAO 4. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabványának (ISPM) megfelelően károsítómentesnek ismert el;

d)

a meghatározott növényeket olyan termőhelyen vagy termőterületen termesztették, amelyet a származási tagállam felelős hivatalos szerve a meghatározott károsító tekintetében a FAO 10. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabványának (ISPM) megfelelően károsítómentesnek ismert el. A meghatározott növényeket a külső környezettől elszigetelt és védett, a meghatározott károsítót hatékonyan kizáró termesztőberendezésben nevelték. A meghatározott növényeket ezen a termőhelyen vagy termőterületen hatóságilag ellenőrizték a szállítást megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban, és a meghatározott növényeket a meghatározott károsítótól mentesnek találták.

A termőhelyet vagy termőterületet legalább 100 méter sugarú övezet veszi körül, ahol a meghatározott növényeket hatóságilag ellenőrizték a szállítást megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban, és az ellenőrzés során talált, fertőzés tüneteit mutató bármely növényt azonnal megsemmisítették;

e)

a meghatározott növényeket olyan termőhelyen termesztették, amelyet a származási tagállam illetékes hatósága a meghatározott károsító tekintetében a FAO 10. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabványának (ISPM) megfelelően károsítómentesnek ismert el.

A meghatározott növényeket ezen a helyen hatóságilag ellenőrizték, mintát vettek belőlük és megvizsgálták őket a szállítást megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban, és azokat a meghatározott károsítótól mentesnek találták.

A termőhelyet egy legalább 500 m sugarú olyan övezet (a továbbiakban: környező övezet) veszi körül, ahol teljesül az alábbi feltételek egyike:

i.

a környező övezetben hatósági ellenőrzéseket, mintavételt és vizsgálatokat végeztek a szállítást megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban. A hivatalos ellenőrzések, a mintavétel és a vizsgálatok nem mutatták ki a meghatározott károsítót;

ii.

a környező övezetben minden meghatározott növényt azonnal megsemmisítettek;

iii.

a környező övezetben minden egyes meghatározott növényt rendszeresen megvizsgáltak a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb időpontokban, és a meghatározott károsítótól mentesnek találtak.

A környező övezetet egy legalább 4 000 m sugarú olyan további övezet veszi körül, ahol teljesül az alábbi feltételek egyike:

i.

miután az egész további övezetben hatósági ellenőrzéseket, mintavételt és vizsgálatokat végeztek a szállítást megelőző utolsó teljes vegetációs időszakon belül a fertőzés tüneteinek felderítésére legalkalmasabb két időpontban, felszámolási intézkedéseket hoztak minden olyan esetben, amikor a meghatározott növényeken kimutatták a meghatározott károsítót. Ezek az intézkedések a fertőzött meghatározott növények azonnali megsemmisítéséből állnak;

ii.

e további övezetben minden meghatározott növényt azonnal megsemmisítettek;

iii.

e további övezetben minden meghatározott növényt megvizsgáltak olyan mintavételi eljárásnak megfelelően, amely 99 %-os megbízhatósággal garantálja, hogy a meghatározott növényeken a meghatározott károsító előfordulása 0,1 % alatti.

9. cikk

A szállításra vonatkozó további feltételek

Ahol a 8. cikk d) vagy e) pontjában meghatározott feltételek teljesülnek, a meghatározott növényeknek ezenfelül teljesíteniük kell az alábbi követelmények egyikét:

a)

a meghatározott növények közvetlenül a 8. cikk a), b) c) vagy d) pontjában meghatározott feltételek szerint termesztett anyanövényektől származnak;

b)

a meghatározott növények közvetlenül olyan anyanövényektől származnak, amelyeket a meghatározott károsítótól való mentességük igazolása érdekében előzetes egyedi vizsgálatnak vetettek alá;

c)

a meghatározott növényeket olyan mintavételi eljárás szerint vizsgálták, amely 99 %-os megbízhatósággal igazolja, hogy a meghatározott károsítók jelenléte a meghatározott növényekben 0,1 % alatt van.

10. cikk

Megfelelés

A tagállamok hatályon kívül helyezik vagy módosítják a meghatározott károsító behurcolása és elterjedése elleni védelem érdekében már elfogadott intézkedéseiket, hogy megfeleljenek e rendelet rendelkezéseinek. Ezekről az intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

11. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. december 31-ig kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. június 26-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 317., 2016.11.23., 4. o.

(2)  A Bizottság 2012/756/EU végrehajtási határozata (2012. december 5.) a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto Unióba való behurcolásának és Unión belüli terjedésének megakadályozása érdekében hozott intézkedésekről (HL L 335., 2012.12.7., 49. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2017/198 végrehajtási határozata (2017. február 2.) a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto Unióba való behurcolásának és Unión belüli terjedésének megakadályozása érdekében hozott intézkedésekről (HL L 31., 2017.2.4., 29. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2019/2123 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. október 10.) az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos áruk esetében az ellenőrző pontokon elvégezhető azonossági és fizikai ellenőrzések, illetve a határállomástól távol is elvégezhető okmányellenőrzések eseteire és feltételeire vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 321., 2019.12.12., 64. o.).

(6)  A károsítómentes területek kialakítására vonatkozó követelmények. FAO 2016, 4. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabvány (ISPM) (1995), Róma, IPPC.

(7)  A károsítómentes termőterületek és termőhelyek létesítésének követelményei. FAO 2016, 10. számú, növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó nemzetközi szabvány (ISPM) (1999), Róma, IPPC.


29.6.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 205/14


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/886 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. június 26.)

a közös repülési szabályok és a léginavigációs szolgáltatásokra és eljárásokra vonatkozó működési rendelkezések meghatározásáról, valamint az 1035/2011/EU végrehajtási rendelet és az 1265/2007/EK, az 1794/2006/EK, a 730/2006/EK, az 1033/2006/EK és a 255/2010/EU rendelet módosításáról szóló 923/2012/EU végrehajtási rendelet olasz nyelvű változatának a helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a légtérnek az egységes európai égbolt keretében történő szervezéséről és használatáról szóló, 2004. március 10-i 551/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (légtérrendelet) és különösen annak 4. cikke a) és b) pontjára,

tekintettel a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 4-i (EU) 2018/1139 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 31., 43. és 44. cikkére, valamint VIII. mellékletére,

mivel:

(1)

A 923/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) olasz nyelvű változata a beszédüzemű levegő–föld kapcsolatot illetően következetlen terminusokat használ a melléklet 5. szakasza SERA.5025 pontjának b) alpontjában és a 4. függelékben szereplő táblázat első sorában, valamint (**) és (***) lábjegyzeteiben.

(2)

Ezért a 923/2012/EU végrehajtási rendelet olasz nyelvű változatát ennek megfelelően helyesbíteni kell. Ez a helyesbítés a többi nyelvi változatot nem érinti.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 5. cikke által létrehozott Egységes Égbolt Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(a magyar változatot nem érinti)

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. június 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 96., 2004.3.31., 20. o.

(2)  HL L 212., 2018.8.22., 1. o.

(3)  A Bizottság 923/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 26.) a közös repülési szabályok és a léginavigációs szolgáltatásokra és eljárásokra vonatkozó működési rendelkezések meghatározásáról, valamint az 1035/2011/EU végrehajtási rendelet és az 1265/2007/EK, az 1794/2006/EK, a 730/2006/EK, az 1033/2006/EK és a 255/2010/EU rendelet módosításáról (HL L 281., 2012.10.13., 1. o.)

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 549/2004/EK rendelete (2004. március 10.) az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról (keretrendelet) (HL L 96., 2004.3.31., 1. o.).


29.6.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 205/16


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/887 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. június 26.)

az (EU) 2019/66 végrehajtási rendeletnek az ültetésre szánt növények behozatal utáni ellenőrzése tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (1) és különösen annak 22. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2019/66 bizottsági végrehajtási rendelet (2) megállapítja a növényeken, növényi termékeken és egyéb anyagokon végzett hatósági ellenőrzések lefolytatására vonatkozó egységes gyakorlati rendelkezésekre irányadó szabályokat. E szabályok magukban foglalják a vállalkozók telephelyein az ültetésre szánt növények termőhelyein végzett ellenőrzéseket.

(2)

A vegetatív nyugalmi állapotú, ültetésre szánt növények – a vetőmagok kivételével – egységes növényegészségügyi veszélyeket és kockázatokat jelenthetnek, mivel előfordulhat, hogy a határállomásokon vagy az ellenőrző pontokon végzett ellenőrzésük időpontjában nem lehet azonosítani a károsítók jelenlétét vagy tüneteit. Mindazonáltal az említett ellenőrzéseket követően azonnal szabad forgalomba bocsátják ezeket az ültetésre szánt növényeket az Unió területén belüli szállításhoz kiállított növényútlevél kíséretében.

(3)

Ezért és az említett kockázatok kezelése céljából helyénvaló a behozatalt követően legalább az első vegetációs időszakban fizikai ellenőrzéseket végezni a vállalkozók telephelyein annak érdekében, hogy nagyobb bizonyossággal ki lehessen mutatni uniós zárlati károsító, védett zónás zárlati károsító vagy az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 30. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott intézkedések hatálya alá tartozó károsító jelenlétét. Annak érdekében, hogy az illetékes hatóságok ezeket az ellenőrzéseket a lehető leghatékonyabb és legarányosabb módon végezhessék el, bizonyos kritériumok alapján kidolgozott ellenőrzési terv alapján meg kell határozniuk az ilyen ellenőrzések gyakoriságát, valamint az ilyen ellenőrzések alá vonandó ültetésre szánt növényeket.

(4)

Annak érdekében, hogy az ellenőrzések hatékonyabbak legyenek és a legmagasabb növényegészségügyi kockázatokra irányuljanak, helyénvaló azokat az érintett károsítóknak az érintett származási harmadik országokkal kapcsolatos észlelési előzményeire, ezen országokban a kiemelt zárlati károsítók jelenlétére, valamint a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerében rendelkezésre álló információkra alapozni. A tagállamok az (EU) 2017/625 rendelet 80. cikkének megfelelően díjakat is felszámolhatnak ezen ellenőrzésekért.

(5)

Amennyiben ezek az ellenőrzések azt mutatják, hogy zárlati károsítót vagy az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott intézkedések hatálya alá tartozó károsítót találtak, az illetékes hatóságoknak az ellenőrzések eredményeit rögzíteniük kell a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerében, a megfelelő véglegesített közös egészségügyi beléptetési okmányban az (EU) 2017/625 rendelet 56. cikkének megfelelően, amennyiben a fertőzött növény visszakövethető az importált szállítmányig.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2019/66 végrehajtási rendelet 1. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

(1)   Az illetékes hatóságok legalább évente egyszer hatósági ellenőrzéseket végeznek a növényútlevelek kiállítására az (EU) 2016/2031 rendelet 84. cikkének (1) bekezdése szerint felhatalmazott vállalkozók által használt telephelyeken és adott esetben más helyszíneken.

(2)   Ezen ellenőrzéseknek magukban kell foglalniuk az ellenőrzéseket, valamint – növényegészségügyi kockázatok gyanúja esetén – az (EU) 2016/2031 rendelet 92. cikkének (1) bekezdése szerinti mintavételt és laboratóriumi vizsgálatot.

(3)   Ezeket az ellenőrzéseket a legmegfelelőbb időpontban kell elvégezni ahhoz, hogy lehetővé váljon a releváns károsítók jelenlétének, illetve az erre utaló jeleknek vagy tüneteknek az észlelése.

(4)   Az (1)–(3) bekezdésben említett ellenőrzéseken túlmenően az illetékes hatóságok fizikai ellenőrzéseket végeznek azokon az ültetésre szánt növényeken – a vetőmagok kivételével, a gumókat, a hagymákat és a rizómákat is beleértve –, amelyeket nyugalmi állapotban hoztak be az Unióba. Az illetékes hatóságok ezeket az ellenőrzéseket az (5) bekezdésben említett ellenőrzési terv alapján meghatározott növények egyes példányain a behozatalt követő első vegetációs időszakban végzik el.

(5)   Az illetékes hatóságok a (4) bekezdésben említett ellenőrzések gyakoriságát egy ellenőrzési terv alapján határozzák meg, amely legalább a következő kritériumok mindegyikével összhangban kerül kidolgozásra:

a)

az importált növényeken, növényi termékeken és egyéb anyagokon észlelt uniós zárlati károsítók – amelyekről a tagállamok az (EU) 2016/2031 rendelet 11. cikke c) pontjának megfelelően értesítést küldtek – észlelési előzményei és mennyisége;

b)

az (EU) 2016/2031 rendelet 6. cikke szerinti kiemelt zárlati károsító előfordulása az érintett származási harmadik országban a rendelkezésre álló műszaki és tudományos információk szerint;

c)

a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerén keresztül rendelkezésre bocsátott információk vagy bármely más hivatalos figyelmeztetés;

d)

a gazdaszervezet és a károsítók biológiai jellemzői, valamint a zárlati károsítók vagy az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott intézkedések hatálya alá tartozó károsítók hatékony észleléséhez szükséges egyéb releváns feltételek.

(6)   Amennyiben a (4) bekezdésben említett ellenőrzések zárlati károsító vagy az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott intézkedések hatálya alá tartozó károsító jelenlétét bizonyítják, az illetékes hatóságok az ellenőrzések eredményeit rögzítik az (EU) 2017/625 rendelet 56. cikkében említett megfelelő, véglegesített közös egészségügyi beléptetési okmányban, amennyiben a fertőzött növény visszakövethető az importált szállítmányig.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. június 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 95., 2017.4.7., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2019/66 végrehajtási rendelete (2019. január 16.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekkel kapcsolatos, és az adott termékekre alkalmazandó uniós szabályoknak való megfelelés vizsgálatát célzó, a növényeken, növényi termékeken és egyéb anyagokon végzett hatósági ellenőrzések lefolytatására vonatkozó egységes gyakorlati rendelkezésekre irányadó szabályokról (HL L 15., 2019.1.17., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/2031 rendelete (2016. október 26.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 317., 2016.11.23., 4. o.).


HATÁROZATOK

29.6.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 205/18


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2020/888 HATÁROZATA

(2020. június 23.)

az Európai Unió mali KBVP-missziója(EUCAP Száhel Mali) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról

(EUCAP Száhel Mali/1/2020)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió mali KBVP-missziójáról (EUCAP Sahel Mali [helyesen: EUCAP Száhel Mali]) szóló, 2014. április 15-i 2014/219/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2014/219/KKBP határozat 7. cikke (1) bekezdésének értelmében a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) a Szerződés 38. cikke harmadik bekezdésével összhangban felhatalmazással rendelkezik arra, hogy meghozza az EUCAP Száhel Mali politikai ellenőrzésének és stratégiai irányításának gyakorlása céljából a vonatkozó határozatokat, beleértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot is.

(2)

A PBB 2017. szeptember 18-án elfogadta a (KKBP) 2017/1780 határozatot (2), amellyel Philippe RIO-t nevezte ki az EUCAP Száhel Mali misszióvezetőjévé a 2017. október 1-jétől 2018. január 14-ig tartó időszakra. E megbízatás ezt követően a PBB újabb határozataival 2020. szeptember 30-ig meghosszabbításra került.

(3)

A Tanács 2019. február 21-én elfogadta a (KKBP) 2019/312 határozatot (3), amellyel 2021. január 14-ig meghosszabbította az EUCAP Száhel Mali megbízatását.

(4)

Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője azt javasolta, hogy a 2020. október 1-jétől 2020. december 31-ig tartó időszakra hosszabbítsák meg Philippe RIO-nak az EUCAP Száhel Mali misszióvezetőjeként betöltött megbízatását,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság 2020. december 31-ig meghosszabbítja Philippe RIO-nak az EUCAP Száhel Mali misszióvezetőjeként betöltött megbízatását.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. június 23-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  HL L 113., 2014.4.16., 21. o.

(2)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2017/1780 határozata (2017. szeptember 18.) az Európai Unió mali KBVP-missziója (EUCAP Száhel Mali) misszióvezetőjének kinevezéséről (EUCAP Száhel Mali/1/2017) (HL L 253., 2017.9.30., 37. o.).

(3)  A Tanács (KKBP) 2019/312 határozata (2019. február 21.) az Európai Unió mali KBVP-missziójáról (EUCAP Száhel Mali) szóló 2014/219/KKBP határozat módosításáról és hatályának meghosszabbításáról (HL L 51., 2019.2.22., 29. o.).


NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

29.6.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 205/20


AZ EU–SAN MARINO EGYÜTTMŰKÖDÉSI BIZOTTSÁG 1/2020 HATÁROZATA

(2020. május 28.)

az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodás alapján elfogadott, az ökológiai termelésre és az ökológiai termékek címkézésére alkalmazandó rendelkezésekről, valamint az ökológiai termékek behozatalára vonatkozó intézkedésekről [2020/889]

AZ EU–SAN MARINO EGYÜTTMŰKÖDÉSI BIZOTTSÁG,

tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodásra (1), és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére, 8. cikke (3) bekezdésének c) pontjára és 23. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 6. cikkének (4) bekezdése szerint a mezőgazdasági termékek Unió és San Marino Köztársaság közötti kereskedelme tekintetében San Marino Köztársaság vállalja, hogy elfogadja a minőségre vonatkozó uniós jogszabályokat, ahol ez szükséges a megállapodásban foglaltak érvényesüléséhez.

(2)

A megállapodás 7. cikke (1) bekezdésének ötödik franciabekezdése értelmében San Marino Köztársaság az Unióban tagsággal nem rendelkező országok (a továbbiakban: harmadik országok) tekintetében alkalmazza a minőségre vonatkozó uniós jogszabályokat, ahol ez a megállapodásban foglaltak érvényesüléséhez szükséges.

(3)

A termékek szabad mozgása előtt álló akadályok elkerülése, továbbá a megállapodással létrehozott vámunió megfelelő működésének biztosítása érdekében helyénvaló nagyobb részletességgel meghatározni az ökológiai termelésre és az ökológiai termékek címkézésére alkalmazandó, minőségre vonatkozó uniós jogszabályok rendelkezéseit.

(4)

A harmadik országokból származó ökológiai termékeknek a San Marino Köztársaságba történő behozatalával kapcsolatos uniós jogszabályoknak való megfelelés biztosítása érdekében meg kell határozni a San Marino nemzeti hatóságai által alkalmazandó releváns intézkedéseket.

(5)

Annak érdekében, hogy a San Marino Köztársaságban készült vagy előállított ökológiai termékekre vonatkozó uniós jogszabályoknak való megfelelés biztosított legyen, a vonatkozó intézkedéseket is meg kell határozni.

(6)

Helyénvaló továbbá rendelkezni az ökológiai termelésre és az ökológiai termékek címkézésére vonatkozó, az ebben a határozatban megállapított rendelkezésekre és intézkedésekre való hivatkozásokat érintő új uniós jogszabály elfogadása esetén követendő eljárásról,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az ökológiai termelésre és az ökológiai termékek címkézésére vonatkozó uniós jogszabályok alkalmazandó rendelkezései az A. mellékletben szerepelnek.

2. cikk

A harmadik országokból származó ökológiai termékeknek a San Marino Köztársaságba történő behozatalával kapcsolatban az 1. cikkben említett uniós jogszabályoknak való megfelelés biztosításához szükséges intézkedéseket a B. melléklet állapítja meg.

3. cikk

A San Marino Köztársaságban készült vagy előállított ökológiai termékekkel kapcsolatban az 1. cikkben említett uniós jogszabályoknak való megfelelés biztosításához szükséges intézkedéseket a C. melléklet állapítja meg.

4. cikk

Az A., a B. és a C. melléklet módosításairól, továbbá az ezen mellékletekben említett jogszabályok alkalmazásához szükséges egyéb gyakorlati intézkedésekről az Európai Bizottság szolgálatai és San Marino Köztársaság hatóságai állapodnak meg.

5. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. május 28-án.

az együttműködési bizottság részéről

az elnök

Clara GANSLANDT


(1)  HL L 84., 2002.3.28., 43. o.


A. MELLÉKLET

AZ ÖKOLÓGIAI TERMELÉSRE ÉS AZ ÖKOLÓGIAI TERMÉKEK CÍMKÉZÉSÉRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK JEGYZÉKE

A Tanács 834/2007/EK rendelete (2007. június 28.) az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 189., 2007.7.20., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

A Tanács 967/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) (HL L 264., 2008.10.3., 1. o.),

A Tanács 517/2013/EU rendelete (2013. május 13.) (HL L 158., 2013.6.10., 1. o.).

A Bizottság 889/2008/EK rendelete (2008. szeptember 5.) az ökológiai termelés, a címkézés és az ellenőrzés tekintetében az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről szóló 834/2007/EK rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról (HL L 250., 2008.9.18., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

A Bizottság 1254/2008/EK rendelete (2008. december 15.) (HL L 337., 2008.12.16., 80. o.),

A Bizottság 710/2009/EK rendelete (2009. augusztus 5.) (HL L 204., 2009.8.6., 15. o.),

A Bizottság 271/2010/EU rendelete (2010. március 24.) (HL L 84., 2010.3.31., 19. o.),

A Bizottság 344/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. április 8.) (HL L 96., 2011.4.9., 15. o.),

A Bizottság 426/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 2.) (HL L 113., 2011.5.3., 1. o.),

A Bizottság 126/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. február 14.) (HL L 41., 2012.2.15., 5. o.),

A Bizottság 203/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 8.) (HL L 71., 2012.3.9., 42. o.),

A Bizottság 505/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. június 14.) (HL L 154., 2012.6.15., 12. o.),

A Bizottság 392/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. április 29.) (HL L 118., 2013.4.30., 5. o.),

A Bizottság 519/2013/EU rendelete (2013. február 21.) (HL L 158., 2013.6.10., 74. o.),

A Bizottság 1030/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. október 24.) (HL L 283., 2013.10.25., 15. o.),

A Bizottság 1364/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. december 17.) (HL L 343., 2013.12.19., 29. o.),

A Bizottság 354/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 8.) (HL L 106., 2014.4.9., 7. o.),

A Bizottság 836/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. július 31.) (HL L 230., 2014.8.1., 10. o.),

A Bizottság 1358/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. december 18.) (HL L 365., 2014.12.19., 97. o.),

A Bizottság (EU) 2016/673 végrehajtási rendelete (2016. április 29.) (HL L 116., 2016.4.30., 8. o.),

A Bizottság (EU) 2016/1842 végrehajtási rendelete (2016. október 14.) (HL L 282., 2016.10.19., 19. o.),

A Bizottság (EU) 2017/838 végrehajtási rendelete (2017. május 17.) (HL L 125., 2017.5.18., 5. o.),

A Bizottság (EU) 2017/2273 végrehajtási rendelete (2017. december 8.) (HL L 326., 2017.12.9., 42. o.),

A Bizottság (EU) 2018/1584 végrehajtási rendelete (2018. október 22.) (HL L 264., 2018.10.23., 1. o.).

A Bizottság 1235/2008/EK rendelete (2008. december 8.) a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról (HL L 334., 2008.12.12., 25. o.), az alábbi módosításokkal:

A Bizottság 537/2009/EK rendelete (2009. június 19.) (HL L 159., 2009.6.20., 6. o.),

A Bizottság 471/2010/EU rendelete (2010. május 31.) (HL L 134., 2010.6.1., 1. o.),

A Bizottság 590/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. június 20.) (HL L 161., 2011.6.21., 9. o.),

A Bizottság 1084/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. október 27.) (HL L 281., 2011.10.28., 3. o.),

A Bizottság 1267/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 6.) (HL L 324., 2011.12.7., 9. o.),

A Bizottság 126/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. február 14.) (HL L 41., 2012.2.15., 5. o.),

A Bizottság 508/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. június 20.) (HL L 162., 2012.6.21., 1. o.),

A Bizottság 751/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 16.) (HL L 222., 2012.8.18., 5. o.),

A Bizottság 125/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. február 13.) (HL L 43., 2013.2.14., 1. o.),

A Bizottság 519/2013/EU rendelete (2013. február 21.) (HL L 158., 2013.6.10., 74. o.),

A Bizottság 567/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. június 18.) (HL L 167., 2013.6.19., 30. o.),

A Bizottság 586/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. június 20.) (HL L 169., 2013.6.21., 51. o.),

A Bizottság 355/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 8.) (HL L 106., 2014.4.9., 15. o.),

A Bizottság 442/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 30.) (HL L 130., 2014.5.1., 39. o.),

A Bizottság 644/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 16.) (HL L 177., 2014.6.17., 42. o.),

A Bizottság 829/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. július 30.) (HL L 228., 2014.7.31., 9. o.),

A Bizottság 1287/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. november 28.) (HL L 348., 2014.12.4., 1. o.),

A Bizottság (EU) 2015/131 végrehajtási rendelete (2015. január 26.) (HL L 23., 2015.1.29., 1. o.),

A Bizottság (EU) 2015/931 végrehajtási rendelete (2015. június 17.) (HL L 151., 2015.6.18., 1. o.),

A Bizottság (EU) 2015/1980 végrehajtási rendelete (2015. november 4.) (HL L 289., 2015.11.5., 6. o.),

A Bizottság (EU) 2015/2345 végrehajtási rendelete (2015. december 15.) (HL L 330., 2015.12.16., 29. o.),

A Bizottság (EU) 2016/459 végrehajtási rendelete (2016. március 18.) (HL L 80., 2016.3.31., 14. o.),

A Bizottság (EU) 2016/910 végrehajtási rendelete (2016. június 9.) (HL L 153., 2016.6.10., 23. o.),

A Bizottság (EU) 2016/1330 végrehajtási rendelete (2016. augusztus 2.) (HL L 210., 2016.8.4., 43. o.),

A Bizottság (EU) 2016/1842 végrehajtási rendelete (2016. október 14.) (HL L 282., 2016.10.19., 19. o.),

A Bizottság (EU) 2016/2259 végrehajtási rendelete (2016. december 15.) (HL L 342., 2016.12.16., 4. o.),

A Bizottság (EU) 2017/872 végrehajtási rendelete (2017. május 22.) (HL L 134., 2017.5.23., 6. o.),

A Bizottság (EU) 2017/1473 végrehajtási rendelete (2017. augusztus 14.) (HL L 210., 2017.8.15., 4. o.),

A Bizottság (EU) 2017/1862 végrehajtási rendelete (2017. október 16.) (HL L 266., 2017.10.17., 1. o.),

A Bizottság (EU) 2017/2329 végrehajtási rendelete (2017. december 14.) (HL L 333., 2017.12.15., 29. o.),

A Bizottság (EU) 2018/949 végrehajtási rendelete (2018. július 3.) (HL L 167., 2018.7.4., 3. o.),

A Bizottság (EU) 2019/39 végrehajtási rendelete (2019. január 10.) (HL L 9., 2019.1.11., 106. o.).

az alábbi helyesbítésekkel:

HL L 28., 2015.2.4., 48. o. (1287/2014),

HL L 241., 2015.9.17., 51. o. (2015/131).


B. MELLÉKLET

A 2. CIKKBEN EMLÍTETT INTÉZKEDÉSEK

1.   

A San Marino Köztársaságba harmadik országokból behozott ökológiai termékekhez csatolni kell a 834/2007/EK rendelet 33. cikke (1) bekezdése első albekezdésének d) pontjában említett ellenőrzési tanúsítványt.

2.   

San Marino Köztársaság a harmadik országokból behozott ökológiai termékek elektronikus ellenőrzési tanúsítványainak feldolgozását a 2003/24/EK bizottsági határozattal (1) létrehozott elektronikus kereskedelem-ellenőrzési és szakértői rendszerrel (TRACES) végzi.

3.   

Az 1235/2008/EK rendelet 13. cikkének alkalmazásában a harmadik országokból származó ökológiai termékeknek a San Marino Köztársaságba történő behozatala tekintetében a szállítmánynak és a tanúsítványnak a TRACES alkalmazásával történő ellenőrzését és jóváhagyását San Marino Köztársaság nevében az 1/2010 Omnibus határozat (2) II. mellékletében felsorolt vámhivatalok végzik.

4.   

Az 1235/2008/EK rendelet 16. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában San Marino Köztársaság felkérést kaphat arra, hogy társjelentéstevőként járjon el. San Marino Köztársaság saját maga dönt arról, hogy elfogadja-e ezt a felkérést.


(1)  A Bizottság 2003/24/EK határozata (2002. december 30.) az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer kifejlesztéséről (HL L 8., 2003.1.14., 44. o.).

(2)  Az EU–San Marino Együttműködési Bizottság 1/2010 Omnibus határozata (2010. március 29.) az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodás különböző végrehajtási intézkedéseinek megállapításáról (HL L 156., 2010.6.23., 13. o.).


C. MELLÉKLET

A 3. CIKKBEN EMLÍTETT INTÉZKEDÉSEK

1.   

Az A. mellékletben felsorolt rendeletek vonatkozó cikkeiben a „tagállam” vagy „tagállamok” kifejezés úgy értendő, hogy az magában foglalja San Marino Köztársaságot.

2.   

Amennyiben az A. mellékletben felsorolt rendeletek vonatkozó cikkei úgy rendelkeznek, hogy egy tagállamnak határozatot kell hoznia vagy közleményt kell közzétennie vagy bejelentést kell tennie, az ilyen határozatot San Marino Köztársaság hatóságai hozzák meg, illetve teszik közzé az ilyen közleményt vagy teszik meg az ilyen bejelentést. E hatóságok figyelembe veszik az Unió tudományos bizottságainak véleményeit, és határozataik alapjául használják az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlatát és az Európai Bizottság által elfogadott hivatali magatartásra vonatkozó szabályokat.