ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 148

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

62. évfolyam
2019. június 6.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2019/921 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2019/922 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

4

 

*

A Bizottság (EU) 2019/923 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

7

 

*

A Bizottság (EU) 2019/924 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

10

 

*

A Bizottság (EU) 2019/925 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

13

 

*

A Bizottság (EU) 2019/926 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

16

 

*

A Bizottság (EU) 2019/927 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

19

 

*

A Bizottság (EU) 2019/928 végrehajtási rendelete (2019. június 3.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

22

 

*

A Bizottság (EU) 2019/929 végrehajtási rendelete (2019. június 5.) a Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény brojlercsirkék és elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Berg and Schmidt GmbH Co. KG) ( 1 )

25

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2019/930 végrehajtási határozata (2019. június 4.) a vadon élő sertésekben előforduló afrikai sertéspestisnek a Belgium egyes területein történő felszámolására vonatkozó terv jóváhagyásáról (az értesítés a C(2019) 3967. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

28

 

 

III   Egyéb jogi aktusok

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

*

Az EFTA Felügyeleti Hatóság 8/19/COL felhatalmazáson alapuló határozata (2019. február 6.) a harmadik országokból behozott élő állatok és állati termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére jóváhagyott izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomásoknak az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. melléklete I. fejezete 1.2. részének 39. pontjában szereplő jegyzékének (az izlandi és a norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékének) módosításáról és az EFTA Felügyeleti Hatóság 90/18/COL határozatának hatályon kívül helyezéséről [2019/931]

30

 

*

Az EFTA felügyeleti hatóság 15/19/COL sz. határozata 2019. március 6. a Norvégia által az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 66wm. pontjában hivatkozott jogi aktus (A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rendszerének létrehozásáról szóló, 2013. május 3-i 391/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) 17. cikke szerint meghatározott, 2019-re vonatkozóan megküldött egységdíj megfeleléséről [2019/932]

35

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelethez ( HL L 95., 2017.4.7. )

37

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/921 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat (1) oszlopában leírt árukat a táblázat (2) oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni a (3) oszlopban kifejtett indokok alapján.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának (1) oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat (2) oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Tabletta formájú termék, amely 400 mg S-Adenozil-L-metionin diszulfát para-toluénszulfonátot tartalmaz, amelyből az S-Adenozil-L-metionin (a továbbiakban: „SAMe”) a hatóanyag.

A termék kisebb mennyiségű mikrokristályos cellulózt, magnézium-hidroxidot, sztearinsavat, magnézium-sztearátot, vízmentes kolloid szilícium-dioxidot, kalcium-oxidot és bevonó összetevőket tartalmaz.

A terméket olyan étrend-kiegészítőként használják, amely segíti a máj szokásos működését, támogatja a szervezet méregtelenítési folyamatait, és általában véve elősegíti az érzelmi kiegyensúlyozottságot.

Az ajánlott napi adag egy tabletta. A terméket ömlesztve állítják vám elé.

2106 90 92

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, a Kombinált Nómenklatúra 21. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 5. pontja, valamint a 2106 , a 2106 90 és a 2106 90 92 KN-kód szövegezése határozza meg.

A tablettánkénti „SAMe” hatóanyag nem alkalmas betegségek vagy kórok megelőzésére és kezelésére. A 3004 vtsz. alá történő besorolás ennélfogva kizárt.

Következésképpen a termék máshol nem említett élelmiszer-készítmény (lásd még a 2106 vtsz.-hoz tartozó HR-magyarázat második bekezdésének (16) pontját).

Ezért a terméket a 2106 90 92 KN-kód alá, máshol nem említett élelmiszer-készítményként kell besorolni.


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/4


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/922 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikke (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikke (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Apró bézs szemcsékből álló, fehér részecskéket tartalmazó, ömlesztett termék

A termék a következőket tartalmazza:

metionin,

cisztin,

kalcium-pantotenát,

tiamin-klórhidrát,

piridoxin-klórhidrát,

para-amino-benzoesav,

köleskivonat (Panicum miliaceum),

búzacsira-kivonat,

orvosi élesztő,

vas,

cink,

réz (komplex kötésben),

és segédanyagok.

Egy további gyártási folyamat során a terméket homogenizálják, hogy kapszulákba lehessen tölteni.

A terméket hajhullást megállító, és hajnövekedést előidéző étrend-kiegészítőként mutatják be. A leírása szerint jót tesz a száraz és hámló bőrnek, enyhíti a viszketést és a seborrhoeát, valamint erősíti a körmöket.

2106 90 92

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 2106 , a 2106 90 és a 2106 90 92 KN-kód szövege határozza meg.

A termék lényegében tápanyagokat (fehérjéket, alapvető vitaminokat és ásványi anyagokat) tartalmazó, ömlesztett készítmény, amely az egészséges haj- és körömnövekedés serkentéséhez szükséges. A 3003 vtsz. alá történő besorolás ezért kizárt (lásd még a Harmonizált Rendszer 3003 vtsz-hoz tartozó magyarázata harmadik és hatodik bekezdését).

Következésképpen a termék máshol nem említett élelmiszer-készítmény (lásd még a 2106 vámtarifaszámhoz tartozó HR-magyarázat második bekezdésének (16) pontját).

Ezért a terméket a 2106 90 92 KN-kód alá, máshol nem említett élelmiszer-készítményként kell besorolni.


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/7


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/923 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kódok alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kódok alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

1.

A termék alkoholtartalmú folyadék, 4 és 6 térfogatszázalék közötti alkoholtartalommal.

Desztillált etil-alkoholos erjesztett almalé, szénsavas víz, cukor, citromsav, ízesítőanyagok, tartósítószer (E 202), koffein és színezőanyagok (E 102, E 124) keverésével állítják elő.

A desztillált etil-alkohol erjesztett almaléhez való hozzáadása növeli annak alkoholtartalmát: 62,05 liter 18 térfogat-százalékos erjesztett almalét (11,17 liter alkohol) összekevernek 37,95 liter 28,28 térfogat-százalékos desztillált alkohollal (10,73 liter alkohol). A termék erjesztett alkohol összetevője 51 %, a desztillált alkohol pedig a teljes alkoholtartalom 49 %-át teszi ki.

A kapott keveréket szénsavas víz hozzáadásával 4 és 6 térfogatszázalék közötti alkoholtartalmúra hígítják. Ezt követően cukrot, citromsavat, tartósítószert (E 202), koffeint, színezőanyagokat (E 102, E 124) és aromaanyagokat (pl. mangó, rum, passiógyümölcs vagy portói) is adnak hozzá.

A termék koktélok előállítására szolgál. Alkoholos, savas és édes illat és ízvilág jellemzi.

A terméket emberi fogyasztásra szánják, és a kiskereskedelmi forgalom számára legfeljebb kétliteres űrtartalmú tárolóedényekben szerelik ki.

2208 90 69

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 2208 , a 2208 90 és a 2208 90 69 KN-kód szövege határozza meg.

A termék olyan alkoholtartalmú ital, amely nem tartotta meg a 2206 vámtarifaszám alá tartozó termék jellegét (lásd még a 2206 vámtarifaszámhoz tartozó HR Magyarázat harmadik bekezdését), mivel a hozzáadott anyagok következtében elvesztek az erjesztett almalé tulajdonságai és jellemzői.

Az nem osztályozási kritérium, hogy a desztillált alkohol sem térfogata, sem százalékos aránya tekintetében nem haladja meg az ital alkoholtartalmának 49 %-át, míg a fennmaradó 51 % alkohol erjesztésből származik, mivel a százalékokra vonatkozóan nem létezik olyan többségi szabály, amely meghatározná a 2206 vámtarifaszám alá tartozó termékek jellegét.

Következésképpen a 2206 vámtarifaszám alá történő besorolás kizárt, mivel a termék objektív jellemzői a szeszes italéhoz hasonlítanak, és nem egy adott gyümölcs vagy növény erjesztésével nyert termékéhez.

Ezért a terméket legfeljebb kétliteres űrtartalmú palackban kiszerelt más szeszes italként a 2208 90 69 KN-kód alá kell besorolni.

2.

A termék alkoholtartalmú folyadék, 15 térfogatszázalék alkoholtartalommal.

Olyan cukorrépa-kivonat erjesztésével készül, amely 93,4 tömegszázalékban szacharózt (96,7 % szacharóz szárazanyagra számítva), fehérjét, nyomelemet, rostot és vizet tartalmaz.

Az erjesztési folyamat víz és élesztő hozzáadásával valósul meg, és addig tart, amíg el nem érik a 15 %-os alkoholtartalmat. Az élesztőt ülepítéssel és mikroszűréssel távolítják el. A terméknek – az alkoholos ízt és illatot leszámítva – nincs sajátos illata és íze.

A terméket alkoholtartalmú italok alapjaként történő használatra szánják.

Ömlesztve mutatják be.

2208 90 99

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 2208 , a 2208 90 és a 2208 90 99 KN-kód szövege határozza meg.

A cukorrépa-kivonat semleges nyerscukor, ezért a termék nem rendelkezhet egy adott gyümölcsből vagy természetes termékből előállított ital ízével, illatával és/vagy megjelenésével. Következésképpen nem a 2206 vámtarifaszám alá tartozó termék, hanem a 2208 vámtarifaszám alá tartozó etil-alkohol jellemzőivel rendelkezik.

Mivel az erjesztett cukorrépa-kivonat feldolgozásával nyert, alkoholtartalmú italok készítésének alapanyagául szánt termék a tisztítás (ideértve a mikroszűrést is) következtében színtelenné, szagtalanná és íztelenné válik, a 2208 vámtarifaszám alá kell besorolni.

Ezért a terméket több mint 2 literes tartályban kiszerelt más, nem denaturált etilalkoholként a 2208 90 99 KN-kód alá kell besorolni.


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/10


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/924 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat (1) oszlopában leírt árukat a táblázat (2) oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni a (3) oszlopban kifejtett indokok alapján.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának (1) oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat (2) oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Henger alakú, kb. 140 mm átmérőjű és 400 mm magasságú árucikk (ún. „optikai szálakhoz való doboz csatlakozókkal”). Az árucikk tömege kb. 2,5 kg. Az árucikk főként műanyagból készült, és néhány kis méretű, fémből készült alkotóelemet (tartókat és csavarokat) tartalmaz.

Az árucikk alján négy kábelbemeneti pont található. Amikor az árucikk teljesen összeszerelt, az árucikk alját egy eltávolítható, kerek bilincs rögzíti az árucikk henger alakú, műanyag fedeléhez.

Belül egy, az árucikk aljához rögzített, műanyag rendezőtálca található. A csatlakozókkal felszerelt tálca speciális hornyokat tartalmaz az optikai szálak/optikai kábelek egymáshoz igazítására.

Az árucikk egésze az optikai szálak/optikai kábelek megóvására szolgál, és különböző hálózatokban használható.

 (*1) Lásd a képeket.

8536 70 00

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, a 85. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 7. pontja, valamint a 8536 és a 8536 70 00 KN-kód szövege határozza meg.

A 8536 90 10 KN-kód alá történő besorolás kizárt, mivel a szóban forgó kód „huzal és kábel csatlakozóját és érintkező elemét”, azaz elektromos készülékeket tartalmaz elektromos csatlakozások létrehozásához. A szóban forgó árucikk egy olyan doboz csatlakozókkal optikai szálakhoz, optikai szálakból álló nyalábokhoz vagy optikai kábelekhez, amely elektromos csatlakozásokkal nem rendelkezik.

Az árucikk az olyan, optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy optikai kábelekhez való csatlakozók jellemzőivel rendelkezik, amelyek egy digitális vezetékrendszerben egyszerűen csak mechanikusan igazítják egymáshoz az optikai szálak végeit (lásd még a HR Magyarázat 8536 vámtarifaszámhoz tartozó magyarázata IV. részét).

Jellemzői alapján az árucikket ezért a 8536 70 00 KN-kód alá kell besorolni optikai szálakhoz, optikai szálakból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozóként.

Image 1

(*1)  A képek csupán tájékoztató jellegűek.


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/13


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/925 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat (1) oszlopában leírt árukat a táblázat (2) oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni a (3) oszlopban kifejtett indokok alapján.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának (1) oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat (2) oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Csőszerű, kötött textilárucikk (ún. „sport deréköv/tárolóöv – activity belt”), amely 88 % poliésztert és 12 % elasztánt tartalmaz, 66 cm körmérettel. Az árucikk két egyenlő méretű, kötött, téglalap alakú textilszövet-darabból áll, amelyeket egymásra helyezve három oldaluk mentén varrtak össze egy kifordíthatóan rugalmas „sport deréköv/tárolóöv” kialakítására.

Az árucikk fényvisszaverőkkel, egy lapos, villámzáras zsebbel és két kis nyílással rendelkezik, melyek közül az egyiknek egy rugalmas zsinórral ellátott szalagja van. Nem rendelkezik semmilyen zárószerkezettel.

Az árucikk a derék körül történő viselésre tervezett, például sporttevékenységek közben. A zsebek/nyílások kis méretű tárgyak, például kulcs, hitelkártya és hasonlók tárolására szolgálnak.

(Lásd a képeket) (*1)

6307 90 10

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, a XI. áruosztályhoz tartozó Megjegyzések 7. f) pontja, valamint a 6307 , a 6307 90 és a 6307 90 10 KN-kódok szövege határozza meg.

A sport deréköv/tárolóöv a 6307 vtsz. értelmében és a XI. áruosztályhoz tartozó Megjegyzések 7. f) pontja alapján a textilből készült készáru objektív jellemzőivel rendelkezik.

Az árucikket nem tervezték semmilyen különleges árucikk tárolására. Különlegesen nem formált, belsőleg sem alakított. Nem hasonló a 4202 vtsz. alá besorolt tartókhoz vagy tokokhoz (lásd még a HR Magyarázat 4202 vámtarifaszámhoz tartozó magyarázata első és negyedik bekezdését és az azok c) pontjában szereplő kivételeket). Következésképpen a 4202 vtsz. alá történő besorolása kizárt.

Az árucikket ezért a 6307 90 10 KN-kód alá kell besorolni „más kötött készáruként”.

Image 2

(*1)  A képek csupán tájékoztató jellegűek


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/16


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/926 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat (1) oszlopában leírt árukat a táblázat (2) oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni a (3) oszlopban kifejtett indokok alapján.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának (1) oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat (2) oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Körülbelül 160 × 54 × 38 cm méretű és körülbelül 1,5 kg tömegű árucikk, amely két egymáshoz rögzített textilszövetrétegből és köztük porózus műanyagból készült párnázatból áll. A textilszövet belső oldala műanyaggal van bevonva.

Az árucikk háttámasszal rendelkezik, amely egy fémrudakból álló, részben a termékbe integrált összecsukható keret. A háttámasz széléhez egy tárolózsák van varrva. A háttámasz magassága műanyag csattal ellátott heveder segítségével állítható.

Az árucikket szállításhoz vagy tároláshoz össze lehet hajtani. A háttámasz felső sarkaihoz hordpántot varrtak, valamint több tépőzáras pánttal szállítás vagy tárolás céljából egymáshoz lehet rögzíteni a háttámaszt és a fekvőfelületet.

Kemping- vagy strandmatracként kerül vám elé állításra.

Lásd a képet (*1).

6306 90 00

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1., 3. b) és 6. általános szabály, valamint a 6306 és a 6306 90 00 KN-kódok szövege határozza meg.

A felület fő részét a textilanyag alkotja, ezért a textilanyag határozza meg az árucikknek a 3. b) általános értelmezési szabály szerinti lényeges jellemzőjét.

Objektív jellemzői alapján (könnyű, műanyag védőbevonattal rendelkezik, gyorsan felállítható és elcsomagolható, és könnyen szállítható) az árucikket alkalmi, például kempingben vagy strandon való kültéri használatra tervezték (lásd még a Kombinált Nómenklatúra magyarázatában a 6306 90 00 alszámhoz tartozó magyarázatot).

Az árucikk 9404 vtsz. alá, ágyfelszerelésként vagy hasonló lakberendezési cikként, pl. matracként történő besorolása kizárt, mert az árucikket nem ágyfelszerelés céljára tervezték, és nem hasonlítható a matracokhoz vagy hasonló árucikkekhez.

Az árucikket ezért a 6306 90 00 KN-kód alá kell besorolni más kempingcikként.

Image 3

(*1)  A képek csupán tájékoztató jellegűek.


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/19


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/927 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikke (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikke (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Egy kosár, amely kb. 32 × 27 × 20 cm méretű, téglatest alakú.

Az árucikk acélhuzalból (a huzal átmérője kb. 4 mm) és papírból áll. A huzal kizárólag a keretet képező téglatest élei mentén helyezkedik el. A keret egy papír lánc- és vetülékszálból készült szövetet tart.

Mindegyik szál kettő olyan hajtogatott és hosszában összesodort papírcsíkból áll, amelyeket összesodortak. Minden egyes összesodort papírcsík kb. 5,5 mm széles. A huzalt teljes egészében papír borítja.

Lásd a képeket (*1).

6307 90 98

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1., 3. b) és 6. általános szabály, a 63. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. pontja, valamint a 6307 , a 6307 90 és a 6307 90 98 KN-kódok szövege határozza meg.

A kosár nem a 7323 vtsz. alá tartozó, vasból vagy acélból készült háztartási árucikk, mivel nem a nem nemesfém huzal, hanem a papírszövet határozza meg az árucikk lényeges jellemzőjét a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 3. b) általános szabály értelmében, mivel külső megjelenését tekintve az árucikk egy papírkosár. A termék külső megjelenésre nem fémkosár, mivel a huzalt teljes egészében beborítja a papír, és így nem látható. Ezen túlmenően az árucikk elsősorban papírból készült. A 7323 vtsz. alá történő besorolás ennélfogva kizárt.

Mivel a papírcsíkok sodrottak, papírfonalnak (textilfonalnak) minősülnek az 5308 vtsz. értelmében (lásd még a HR Magyarázat 5308 vtsz.-hoz tartozó magyarázata (B) részének [papírfonal], harmadik bekezdését). Az árucikk 46. árucsoportba történő besorolása kizárt a 46. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. pontja értelmében, mivel a textilfonalak nem minősülnek „fonásanyagnak”.

Ezenkívül a fonalakat szövetté (lánc- és vetülékszálakká) szövik össze. A kosár ezért nem papírfonalból, hanem szövetből készült árucikk, és az 5609 vtsz. alá történő besorolása kizárt (lásd még a HR Magyarázat 5609 vtsz.-hoz tartozó magyarázata első bekezdését és harmadik bekezdésének c) pontját).

A bármilyen textilszövetből készült, a nómenklatúrában máshol pontosabban meg nem határozott, textil készárukat a 63. árucsoport I. alcsoportjába kell besorolni (lásd még a HR Magyarázat 63. árucsoporthoz tartozó Általános rendelkezések (1) részének első bekezdését).

Az árucikket ezért a 6307 90 98 KN-kód alá kell besorolni textilből készült más készáruként.

Image 4

(*1)  A képek csupán tájékoztató jellegűek.


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/22


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/928 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 3.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat (1) oszlopában leírt árukat a táblázat (2) oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni a (3) oszlopban kifejtett indokok alapján.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának (1) oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat (2) oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 3-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Henger alakú, kb. 140 mm átmérőjű és 400 mm magasságú árucikk (ún. „optikai szálakhoz való doboz csatlakozók nélkül”). Az árucikk tömege kb. 2,5 kg. Az árucikk főként műanyagból készült, és néhány kis méretű, fémből készült alkotóelemet (tartókat és csavarokat) tartalmaz.

Az árucikk alján négy kábelbemeneti pont található. Amikor az árucikk teljesen összeszerelt, az árucikk alját egy eltávolítható, kerek bilincs rögzíti az árucikk henger alakú, műanyag fedeléhez.

Belül egy, az árucikk aljához rögzített, műanyag rendezőtálca található. A tálca speciális hornyokat tartalmaz. A vám elé állítás időpontjában az árucikk nincsen felszerelve semmilyen csatlakozóval.

Az árucikk egésze a kábelek megóvására szolgál.

 (*1) Lásd a képeket.

3926 90 97

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 3926 , a 3926 90 és a 3926 90 97 KN-kód szövege határozza meg.

A 8536 70 00 KN-kód alá „optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozóként” vagy a 8536 90 10 KN-kód alá „huzal és kábel csatlakozójaként és érintkező elemeként” (amelyek elektromos készülékek csatlakozások létrehozásához) történő besorolás kizárt, mivel a szóban forgó árucikk csupán egy doboz. Sem optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy optikai kábelekhez való csatlakozókkal felszerelt, sem semmilyen „huzal és kábel csatlakozójával és érintkező elemével” nem rendelkezik.

A 8538 vámtarifaszám alá, „kizárólag vagy elsősorban a 8535 , 8536 vagy a 8537 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészeiként” való besorolás szintén kizárt, mivel a csatlakozók, érintkezők vagy azok előkészítésének hiányában a termék nem tekinthető sem a 8536 vámtarifaszám alá tartozó elektromos készüléknek, sem pedig annak azonosítható alkatrészének.

Következésképpen az árucikket alapanyaga (műanyag) alapján a 3926 90 97 KN-kód alá kell besorolni műanyagból készült más áruként.

Image 5

(*1)  A képek csupán tájékoztató jellegűek.


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/25


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/929 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. június 5.)

a Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény brojlercsirkék és elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Berg and Schmidt GmbH Co. KG)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően a Bizottsághoz kérelmet nyújtottak be a Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény engedélyezése iránt. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(3)

A kérelem az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába sorolandó, a Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény brojlercsirkék és elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezésére vonatkozik.

(4)

2017. január 25-i (2) és 2018. október 2-i (3) véleményeiben az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) megállapította, hogy – a javasolt felhasználási feltételek mellett – a Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény nincs káros hatással sem az állati egészségre vagy a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. A Hatóság azt is megállapította, hogy az adalékanyag bőr- és légzőszervi szenzibilizáló hatású lehet. A Bizottság ezért úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az adalékanyag a brojlercsirkék és az elválasztott malacok esetében hatékonynak bizonyul a testtömegnövelés és a takarmánybevitel–súlygyarapodás aránya szempontjából. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat elrendelni. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést.

(5)

A Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „emészthetőséget fokozó anyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  EFSA Journal 2017;15(2):4707

(3)  EFSA Journal 2018;16(10):5457.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

Aktivitási egység/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: emészthetőséget fokozó anyagok.

4a26

Berg and Schmidt GmbH Co. KG

Endo-1,4-béta-xilanáz

(EC 3.2.1.8.)

Az adalékanyag összetétele

Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény, amelynek minimális aktivitása 15 000 EPU (1)/g

szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanáz (EC 3.2.1.8.)

Analitikai módszer  (2)

A takarmány-adalékanyag, az előkeverékek és a takarmány endo-1,4-béta-xilanáz-tartalmának mennyiségi meghatározása:

kolorimetriás módszer: azurinnal térhálósított búza-arabinoxilán szubsztrátból endo-1,4-béta-xilanáz hatására felszabaduló vízoldható festék mérése.

Brojlercsirkék

Elválasztott malacok

1 500 EPU

 

1.

Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

2.

Legfeljebb kb. 35 kg-os elválasztott malacok esetében való alkalmazásra.

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között légzésvédő maszkkal, szemvédővel és bőrvédő eszközökkel kell használni.

2029.6.26.


(1)  Egy endopentozanáz-egység (EPU) az az enzimmennyiség, amely 4,7 pH-érték mellett és 50 °C-on percenként 0,0083 μmol redukáló cukrot (xilóz-ekvivalenst) szabadít fel pelyvás zab-xilánból.

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


HATÁROZATOK

6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/28


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/930 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2019. június 4.)

a vadon élő sertésekben előforduló afrikai sertéspestisnek a Belgium egyes területein történő felszámolására vonatkozó terv jóváhagyásáról

(az értesítés a C(2019) 3967. számú dokumentummal történt)

(Csak a holland és a francia nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az afrikai sertéspestis elleni védekezésre vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról, valamint a fertőző sertésbénulás (Teschen-betegség) és az afrikai sertéspestis tekintetében a 92/119/EGK irányelv módosításáról szóló, 2002. június 27-i 2002/60/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2002/60/EK irányelv meghatározza az afrikai sertéspestis elleni védekezés érdekében meghozandó alapvető uniós intézkedéseket, többek között az abban az esetben alkalmazandó intézkedéseket is, ha megállapítást nyer az afrikai sertéspestis vadon élő sertésekben való előfordulása.

(2)

Ezenkívül a 2014/709/EU bizottsági végrehajtási határozat (2) járványügyi intézkedéseket ír elő a mellékletében felsorolt tagállamokban (az érintett tagállamokban), illetve területeiken előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatban, valamint valamennyi tagállamban a vadon élő sertések mozgására és a tagállamok tájékoztatási kötelezettségére vonatkozóan. A 2014/709/EU végrehajtási határozat melléklete a szóban forgó betegséggel összefüggő járványügyi helyzetből adódó kockázatok szintje alapján megkülönböztetve jelöli ki és sorolja fel az érintett tagállamok bizonyos területeit, beleértve a magas kockázatú területeket is. Az említett melléklet több alkalommal módosult annak érdekében, hogy tükrözze az afrikai sertéspestissel kapcsolatos uniós járványügyi helyzet alakulását.

(3)

2018-ban Belgium az afrikai sertéspestis vadon élő sertésekben való előfordulásának eseteit jelentette be a Bizottságnak, és megtette a 2002/60/EK irányelvben előírt járványvédelmi intézkedéseket.

(4)

A jelenlegi járványügyi helyzetre tekintettel és a 2002/60/EK irányelv 16. cikkével összhangban Belgium az afrikai sertéspestis felszámolására irányuló tervet (a továbbiakban: felszámolási terv) nyújtott be a Bizottsághoz.

(5)

Az (EU) 2018/1856 bizottsági végrehajtási határozat (3) módosította a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletét annak érdekében, hogy az figyelembe vegye – egyebek mellett – az afrikai sertéspestis vadon élő sertésekben való előfordulásának Belgiumban észlelt eseteit, így a szóban forgó melléklet I. és II. része jelenleg tartalmazza Belgium fertőzött területeit is.

(6)

A Bizottság megvizsgálta a Belgium által benyújtott felszámolási tervet, és megállapította, hogy az megfelel a 2002/60/EK irányelv 16. cikkében meghatározott követelményeknek. A tervet ezért ennek megfelelően jóvá kell hagyni.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Belgium által 2019. február 18-án a 2002/60/EK irányelv 16. cikkének (1) bekezdésével összhangban benyújtott, a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletében említett területeken a vadon élő sertésállományban előforduló afrikai sertéspestis felszámolására vonatkozó terv jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Belgium e határozat elfogadásának napjától számított 30 napon belül hatályba lépteti a felszámolási terv végrehajtásához szükséges törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 4-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 192., 2002.7.20., 27. o.

(2)  A Bizottság 2014/709/EU végrehajtási határozata (2014. október 9.) az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről és a 2014/178/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2014.10.11., 63. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2018/1856 végrehajtási határozata (2018. november 27.) az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 302., 2018.11.28., 78. o.).


III Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/30


AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG 8/19/COL FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA

(2019. február 6.)

a harmadik országokból behozott élő állatok és állati termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére jóváhagyott izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomásoknak az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. melléklete I. fejezete 1.2. részének 39. pontjában szereplő jegyzékének (az izlandi és a norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékének) módosításáról és az EFTA Felügyeleti Hatóság 90/18/COL határozatának hatályon kívül helyezéséről [2019/931]

AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (a továbbiakban: EGT-megállapodás) I. melléklete I. fejezete bevezető részének 4(B)(1) és (3), valamint (5) b) pontjára,

tekintettel az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 1.1. részének 4. pontjában említett – az EGT-megállapodás I. mellékletében említett ágazati kiigazításokkal az EGT-megállapodáshoz igazított és módosított – jogi aktusra (A harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv (1), a továbbiakban: a 97/78 irányelv) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 1.2 részének 111. pontjában említett – az EGT-megállapodás 1. jegyzőkönyvének 4d. pontjával és a felügyeleti és bírósági megállapodás 1. jegyzőkönyvének 1. cikke (2) bekezdésével és 3. cikkével a megállapodáshoz igazított –, módosított jogi aktusra (A harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzéséért felelős állat-egészségügyi határállomások engedélyezési követelményeinek megállapításáról szóló, 2001. november 21-i, 2001/812/EK bizottsági határozat) (2) és különösen annak 3. cikke (5) bekezdésére.

mivel:

2018. június 25-én kelt levelében (919969. sz. dokumentum) a Norvég Mezőgazdasági és Élelmiszerügyi Minisztérium (a továbbiakban: a norvég minisztérium) tájékoztatta az EFTA Felügyeleti Hatóságot (a továbbiakban: a Hatóság) a Norvég Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: NFSA) 2018. május 4-én kelt, következőkre irányuló kérelméről (919967. sz. dokumentum): a Tromso kikötő állat-egészségügyi határállomáson (NO TOS 1) működő Solstrand vizsgálati központ új létesítményeinek jóváhagyása, az emberi fogyasztásra szánt, hőmérsékleti követelmények nélkül tárolható, csomagolt halászati termékek (HC-NT(1)(2)(3)) hozzáadása az említett vizsgálati központ tekintetében jóváhagyott termékkategóriákhoz, továbbá az izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékének ennek megfelelő módosítása.

Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete Bevezető részének 4(B)(3) pontjával összhangban a Hatóság és a DG SANTE F. Igazgatósága 2018. december 10–12. között közös ellenőrzést folytatott le a Solstrand vizsgálati központban, melynek keretében értékelték a HC-T(FR)(1)(2)(3) és a HC-NT(1)(2)(3) termékkategóriáknál alkalmazott létesítmények és berendezések megfelelőségét és működőképességét. Ezt követően a Hatóság és a DG SANTE F. Igazgatósága 2018. december 12-én aláírta a Solstrand vizsgálati központ új létesítményeinek, továbbá az emberi fogyasztásra szánt, hőmérsékleti követelmények nélkül tárolható, csomagolt halászati termékek (HC-NT(1)(2)(3)) jóváhagyott termékkategóriákhoz való hozzáadását jóváhagyó közös ajánlást (1043557. sz. dokumentum). A Solstrand vizsgálati központot ezért fel kell venni az állat-egészségügyi határállomások jegyzékébe a HC-T(FR)(1)(2)(3) és a HC-NT(1)(2)(3) termékkategóriák tekintetében.

2018. december 7-én kelt levelében (1042406. sz. dokumentum) az Izlandi Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hatóság (a továbbiakban: MAST) értesítette a Hatóságot az Akureyri állat-egészségügyi határállomás (IS AKU l) bezárásáról és kérte annak törlését az izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékéből.

2018. december 14-én kelt levelében (1043701. sz. dokumentum) a norvég minisztérium értesítette a Hatóságot arról, hogy az NFSA 2018. december 10-én visszavonta a Honningsvåg kikötő állat-egészségügyi határállomás (NO HVG 1) jóváhagyását (1043697. és 1043699. sz. dokumentum) és kérte annak törlését az izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékéből.

A 97/78/EK irányelv szerint a Hatóság összeállítja és közzéteszi a jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások jegyzékét, amely ezt követően a nemzeti jegyzékekben történt változások figyelembevétele érdekében módosítható vagy kiegészíthető. A jóváhagyott izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomások hatályos jegyzékét a Hatóság 2018. október 11-én fogadta el a 90/18/COL határozattal.

Ezért a Hatóság köteles az izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékét módosítani és egy olyan új jegyzéket közzétenni, amely figyelembe veszi az Akureyri és a Honningsvåg kikötő állat-egészségügyi határállomást, továbbá a Tromso kikötő állat-egészségügyi határállomáson működő Solstrand vizsgálati központot érintő módosításokat.

A Hatóság a 3/19/COL határozatával (1045585. sz. dokumentum) a Hatóság munkáját segítő, az Állat- és növényegészségügyi kérdésekkel foglalkozó EFTA-bizottsághoz utalta az ügyet. A 2019. január 23-án, 25-én és 30-án kelt e-mailjeiben (1049988., 1050000. és 1050009. sz. dokumentum) a bizottság pozitív véleményt adott a jegyzék javasolt módosításával kapcsolatban, összhangban az EFTA-államok Állandó Bizottságának 2012. október 26-i 3/2012/SC határozata 3. cikkének (2) bekezdése szerinti vizsgálati eljárással. Ennek megfelelően az intézkedések összhangban állnak a bizottság véleményével.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság 2013. december 11-i 494/13/COL határozatának 6. pontja értelmében az állat- és növény-egészségügyi kérdésekért felelős testületi tag felhatalmazást kap arra, hogy elfogadja a harmadik országból behozott élő állatok és állati termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére jóváhagyott izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékét módosító tervezett intézkedéseket abban az esetben, ha azok összhangban állnak a Hatóság munkáját segítő, az Állat- és növény-egészségügyi kérdésekkel foglalkozó EFTA-bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1.

Azok a termékkategóriák, amelyek tekintetében jóváhagyták a Tromso kikötő állat-egészségügyi határállomáson (NO TOS 1) működő Solstrand vizsgálati központot, bővülnek az izlandi és norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékében az emberi fogyasztásra szánt, hőmérsékleti követelmények nélkül tárolható, csomagolt halászati termékekkel (HC-NT(1)(2)(3)), az emberi fogyasztásra szánt, csomagolt, fagyasztott halászati termékek (HC-T(FR)(1)(2)(3)) mellett.

2.

Az Akureyri és a Honningsvåg kikötő állat-egészségügyi határállomásokat (rendre IS AKU l és NO HVG 1) törölni kell az izlandi és a norvégiai állat-egészségügyi határállomások jegyzékéből.

3.

Az Izlandra és Norvégiába harmadik országokból behozott élő állatok és állati termékek állat-egészségügyi ellenőrzését az illetékes nemzeti hatóságok végzik az e határozat mellékletében felsorolt, jóváhagyott állat-egészségügyi határállomásokon.

4.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság 2018. október 11-i 90/18/COL határozata hatályát veszti és helyébe ez a határozat lép.

5.

Ez a határozat az aláírása napján lép hatályba.

6.

E határozat címzettjei Izland és Norvégia.

7.

Ez a határozat angol nyelven hiteles.

A 494/13/COL felhatalmazáson alapuló határozat alapján eljáró EFTA Felügyeleti Hatóság részéről,

Högni S. KRISTJÁNSSON

felelős testületi tag

Carsten ZATSCHLER

ellenjegyző igazgató

Jogi és Végrehajtási Ügyek Igazgatósága


(1)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

(2)  HL L 306., 2001.11.23., 28. o.


MELLÉKLET

A JÓVÁHAGYOTT ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁSOK JEGYZÉKE

Ország: Izland

1

2

3

4

5

6

Hafnarfjörður

IS HAF 1

P

 

HC(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Keflavík Repülőtér

IS KEF 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O(15)

Reykjavík Eimskip

IS REY 1a

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Reykjavík Samskip

IS REY 1b

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16)

 

Þorlákshöfn

IS THH1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6)

 

Ország: Norvégia

1

2

3

4

5

6

Borg

NO BRG 1

P

 

HC(2), NHC(2)

E(7)

Båtsfjord

NO BJF 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Egersund

NO EGE 1

P

 

HC-NT(6), NHC-NT(6)(16)

 

Hammerfest

NO HFT 1

P

Rypefjord

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Kirkenes

NO KKN 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Kristiansund

NO KSU 1

P

Kristiansund

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) HC-NT(6), NHC-NT(6)

 

Larvik

NO LAR 1

P

 

HC(2)

 

Måløy

NO MAY 1

P

Gotteberg

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

Oslo

NO OSL 1

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Oslo

NO OSL 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U,E,O

Sortland

NO SLX 1

P

Sortland

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

Storskog

NO STS 3

R

 

HC, NHC

U,E,O

Tromsø

NO TOS 1

P

Bukta

HC-T(FR)(1)(2)(3)

 

 

 

 

Solstrand

HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3)

 

Ålesund

NO AES 1

P

Breivika

HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3)

 

 

 

 

Skutvik

HC-T(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-T(FR) (2)(3), NHC-NT(6)

 

1

=

Elnevezés

2

=

TRACES-kód

3

=

Típus

A

=

Repülőtér

F

=

Vasút

P

=

Kikötő

R

=

Közút

4

=

Vizsgálati központ

5

=

Termékek

HC

=

Emberi fogyasztásra szánt termékek

NHC

=

Egyéb termékek

NT

=

Hűtést nem igénylő termékek

T

=

Fagyasztott/hűtött termékek

T(FR)

=

fagyasztott termékek

T(CH)

=

Hűtött termékek

6

=

Élő állatok

U

=

Patások: szarvasmarha, sertés, juh, kecske, vadon élő és háziasított páratlanujjú patások

E

=

regisztrált lófélék (a 90/426/EGK tanácsi irányelvben meghatározottak szerint)

O

=

Egyéb állatok

5-6

=

Különleges megjegyzések

(1)

=

Az ellenőrzés megfelel a 97/78/EK irányelv 19. cikke (3) bekezdésének végrehajtásában elfogadott 93/352/EGK bizottsági határozat követelményeinek

(2)

=

Kizárólag becsomagolt áruk

(3)

=

Kizárólag halászati termékek

(4)

=

Kizárólag állati fehérjék

(5)

=

Kizárólag gyapjú, nyersbőr és irha

(6)

=

Kizárólag folyékony zsírok, olajok és halolajok

(7)

=

Izlandi pónik (kizárólag áprilistól októberig)

(8)

=

Kizárólag lófélék

(9)

=

Csak trópusi halak

(10)

=

Kizárólag macskák, kutyák, rágcsálók, nyúlalakúak, élő halak, hüllők és madarak, a laposmellű futómadarak kivételével

(11)

=

Kizárólag ömlesztett takarmány

(12)

=

Az (U) esetében páratlanujjú patások esetében csak az állatkertbe szállított egyedek; továbbá az (O) esetében csak naposcsibék, halak, kutyák, macskák, rovarok vagy egyéb állatkertbe szállított állatok

(13)

=

Nagylak HU: Állat-egészségügyi határállomás (termékek számára) és határátkelőhely (élő állatok számára) a magyar–román határon, amelyre mind a termékek, mind az élő állatok esetében a csatlakozási szerződésben egyeztetett és meghatározott átmeneti intézkedések vonatkoznak. Lásd: 2003/630/EK bizottsági határozat

(14)

=

Az Európai Közösségen keresztül történő tranzit szállításra kijelölve bizonyos emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek szállítmányai számára, amelyek Oroszországba vagy Oroszországból érkeznek a vonatkozó közösségi jogszabályokban megszabott különleges eljárások szerint.

(15)

=

Kizárólag tenyésztett víziállatok

(16)

=

Kizárólag halliszt


6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/35


AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG 15/19/COL sz. HATÁROZATA

2019. március 6.

a Norvégia által az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 66wm. pontjában hivatkozott jogi aktus (A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rendszerének létrehozásáról szóló, 2013. május 3-i 391/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) 17. cikke szerint meghatározott, 2019-re vonatkozóan megküldött egységdíj megfeleléséről [2019/932]

AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG,

Tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (a továbbiakban: EGT-megállapodás) XIII. melléklete 66u. pontjában hivatkozott – és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított – jogi aktusra (A léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló, 2004. március 10-i 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésére, továbbá az EGT-megállapodás XIII. melléklete 66wm. pontjában hivatkozott – és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított – jogi aktusra (A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rendszerének létrehozásáról szóló, 2013. május 3-i 391/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet, a továbbiakban: a 391/2013/EU végrehajtási rendelet) és különösen annak 17. cikke (1) bekezdésének d) pontjára,

mivel:

(1)

A 391/2013/EU végrehajtási rendelet a léginavigációs szolgálatokra vonatkozóan közös díjszámítási rendszert hoz létre. A közös díjszámítási rendszer lényegi eleme az EGT-megállapodás XIII. melléklete 66t. pontjában hivatkozott jogi aktus (Az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról szóló 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) 11. cikkében és az EGT-megállapodás XIII. melléklete 66xf. pontjában hivatkozott jogi aktusban (A léginavigációs szolgálatok és a hálózati funkciók teljesítményrendszerének létrehozásáról szóló 390/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet, a továbbiakban: a 390/2013/EU végrehajtási rendelet) meghatározott teljesítményrendszer célkitűzései megvalósításának.

(2)

Az EGT-megállapodás XIII. melléklete 66xe. pontjában hivatkozott jogi aktus (A légiforgalmi szolgáltatási hálózat uniós szintű teljesítménycéljainak és riasztási küszöbértékeinek a 2015–2019. évi második referencia-időszakra vonatkozó meghatározásáról szóló 2014/132/EU bizottsági végrehajtási határozat) meghatározza az uniós szintű teljesítménycélokat, beleértve az útvonali léginavigációs szolgálatokra a 2015–2019. évi második referencia-időszakra megállapított, egységköltségekben kifejezett költséghatékonysági célt.

(3)

A 391/2013/EU végrehajtási rendelet 17. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának értelmében az EFTA Felügyeleti Hatóságnak értékelnie kell a díjszámítási körzetekben alkalmazott 2019-es egységdíjakat, amelyeket Norvégia az említett rendelet 9. cikkének (1) és (2) bekezdésében szereplő előírások szerint nyújtott be a Hatóságnak. Az értékelés célja megállapítani, hogy a szóban forgó egységdíjak megfelelnek-e a 390/2013/EU és a 391/2013/EU végrehajtási rendeletnek.

(4)

A Norvégia által rendelkezésre bocsátott adatok és egyéb információk felhasználásával az EFTA Felügyeleti Hatóság – az Eurocontrol teljesítmény-felülvizsgálati szerve és Központi Útvonal-használati Díjirodája segítségével – elvégezte az egységdíjak értékelését.

(5)

Az értékelés alapján a Hatóság a 391/2013/EU végrehajtási rendelet 17. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint megállapította, hogy a Norvégia által megküldött, a díjszámítási körzetekben alkalmazott 2019-es egységdíjak megfelelnek a 390/2013/EU és a 391/2013/EU végrehajtási rendeleteknek.

(6)

A 391/2013/EU rendelet 17. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint Norvégiát értesíteni kell erről a megállapításról,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Norvégia által 2019-re megküldött 421,61 NOK összegű útvonali egységdíj megfelel az EGT-megállapodás XIII. melléklete 66xf. pontjában hivatkozott jogi aktusnak (a 390/2013/EU végrehajtási rendelet) és az EGT-megállapodás XIII. melléklete 66wm. pontjában hivatkozott jogi aktusnak (a 391/2013/EU végrehajtási rendelet).

2. cikk

Ennek a határozatnak Norvégia a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 6-án.

az EFTA Felügyeleti Hatóság részéről

Bente ANGELL-HANSEN

elnök

Frank J. BÜCHEL

testületi tag

Högni S. KRISTJÁNSSON

felelős testületi tag

Carsten ZATSCHLER

ellenjegyzés igazgatói minőségben, Jogi és Végrehajtási Ügyek


Helyesbítések

6.6.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 148/37


Helyesbítés az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 95., 2017. április 7. )

A 90. oldalon a 126. cikk (2) bekezdésének b) pontjában:

a következő szövegrész:

„b)

előírhatja, hogy a harmadik országokból származó bizonyos állat- és áruszállítmányokat olyan létesítményekből kell szállítani, vagy olyan létesítményekben kell fogadni vagy elkészíteni, amelyek megfelelnek az (1) bekezdésben említett vonatkozó követelményeknek vagy az azokkal legalább egyenértékűnek elismert követelményeknek;”

helyesen:

„b)

előírhatja, hogy a harmadik országokból származó bizonyos állat- és áruszállítmányokat olyan létesítményekből kell feladni, olyan létesítményekben kell kinyerni vagy elkészíteni, amelyek megfelelnek az (1) bekezdésben említett vonatkozó követelményeknek vagy az azokkal legalább egyenértékűnek elismert követelményeknek;”.