ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 71

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

62. évfolyam
2019. március 13.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

A Tanács (EU) 2019/392 határozata (2019. március 4.) a Közlekedési Közösséget létrehozó szerződésnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről

1

 

*

A Tanács (EU) 2019/393 határozata (2019. március 7.) a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

5

 

*

A Tanács (EU) 2019/394 határozata (2019. március 7.) a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló, az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, Izland és a Norvég Királyság közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

7

 

*

A Tanács (EU) 2019/395 határozata (2019. március 7.) a Dániában vagy az Európai Unió egy másik tagállamában benyújtott menedékjog iránti kérelem elbírálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló Eurodac létrehozásáról szóló, az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti megállapodáshoz csatolt, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

9

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2019/396 felhatalmazáson alapuló rendelete (2018. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet kiegészítő (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendeletnek, az (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló rendeletnek és az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a bizonyos ügylettípusokra vonatkozó elszámolási kötelezettség hatálybalépésének időpontja tekintetében történő módosításáról ( 1 )

11

 

*

A Bizottság (EU) 2019/397 felhatalmazáson alapuló rendelete (2018. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet kiegészítő (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a nem központi szerződő félen keresztül elszámolt bizonyos tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre alkalmazott kockázatkezelési eljárások szerződő felek általi alkalmazási lehetőségének végét meghatározó időpontok tekintetében történő módosításáról ( 1 )

15

 

*

A Bizottság (EU) 2019/398 végrehajtási rendelete (2019. március 8.) a 616/2007/EK rendeletnek a baromfihús-ágazatra vonatkozó egyes kiegészítő vámkontingensek tekintetében történő módosításáról és az ugyanazon rendelettől a 2018/2019-es kontingensév tekintetében való eltérésről

18

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2019/399 határozata (2019. március 7.) az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának megfelelő bizottságaiban a 0., 3., 4., 6., 7., 9., 10., 19., 23., 27., 38., 41., 48., 50., 51., 53., 55., 58., 62., 67., 69., 70., 73., 74., 77., 86., 87., 91., 92., 98., 104., 106., 107., 110., 112., 113., 116., 119., 122., 123. és 128. számú ENSZ-előírások módosítására irányuló javaslatok, az R.E 5 számú egységesített állásfoglalás módosítására irányuló javaslat, négy új ENSZ-előírásra irányuló javaslat, valamint az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 4. jegyzékének módosítására irányuló javaslat tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról

24

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a Paenibacillus lentus (DSM 28088) által termelt endo-1,4-béta-mannanázt tartalmazó készítmény brojlercsirkék, tojójércék és kevésbé jelentős baromfifajok – kivéve tojómadarak –, hízópulykák, tenyészpulykák, elválasztott malacok, hízósertések és kevésbé jelentős sertésfélék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Elanco GmbH) szóló, 2018. október 17-i (EU) 2018/1565 bizottsági végrehajtási rendelethez ( HL L 262., 2018.10.19. )

30

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/1


A TANÁCS (EU) 2019/392 HATÁROZATA

(2019. március 4.)

a Közlekedési Közösséget létrehozó szerződésnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával és 218. cikkének (7) bekezdésével együtt értelmezett 91. cikkére és 100. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),

mivel:

(1)

A Bizottság az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytatott az Európai Unió, valamint az Albán Köztársaság, Bosznia-Hercegovina, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Koszovó (*1), Montenegró és a Szerb Köztársaság között létrejövő, a Közlekedési Közösséget létrehozó szerződésről (a továbbiakban: a Közlekedési Közösségről szóló szerződés).

(2)

A Közlekedési Közösségről szóló szerződést – figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére – október 9-én írták alá az Unió nevében, az (EU) 2017/1937 tanácsi határozattal (2) összhangban, és amelyet a Közlekedési Közösségről szóló szerződés 41.cikk (3) bekezdésével összhangban ideiglenesen alkalmaznak.

(3)

A Közlekedési Közösségről szóló szerződés az uniós vívmányok rendelkezései alapján elősegíti az Unió és a délkelet-európai felek közötti közlekedés fejlődését.

(4)

A Közlekedési Közösségről szóló szerződés 21. és 24. cikke alapján létrehozott Miniszteri Tanács és a regionális irányítóbizottság üléseit – a Bizottság javaslatai és egyéb bizottsági dokumentumok alapján és az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: az EUMSZ) vonatkozó rendelkezéseivel összhangban – a Tanácson belül megfelelően elő kell készíteni. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a Közlekedési Közösséget létrehozó szerződés I. mellékletében szereplő uniós jogi aktusok jegyzékén eszközölt módosításokat az Unió nevében – a Közlekedési Közösségről szóló szerződés 20. cikke (3) bekezdésének a) pontjával összhangban és a megfelelő konzultációk lefolytatását követően – jóváhagyja.

(5)

A Közlekedési Közösségről szóló szerződést jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács az Európai Unió nevében jóváhagyja a Közlekedési Közösséget létrehozó szerződést (3) (4).

2. cikk

(1)   A (2) bekezdés sérelme nélkül a Bizottság a Miniszteri Tanács és a regionális irányítóbizottság ülései előtt a lehető leghamarabb, az EUMSZ és az Európai Unióról szóló szerződés rendelkezése szerint elfogadás vagy konzultáció céljából és mindenekelőtt a lojális együttműködés elvét tiszteletben tartva benyújtja a Tanácsnak vagy a Tanács előkészítő szerveinek az adott ülésen megbeszélésre kerülő ügyekre vonatkozó uniós álláspontok és nyilatkozatok tervezetét.

(2)   A Közlekedési Közösségről szóló szerződés 20. cikke (3) bekezdésének a) pontjával összhangban felállított regionális irányítóbizottság azon határozatai tekintetében, amelyek csupán a Közlekedési Közösségről szóló szerződés I. mellékletében szereplő uniós jogi aktusok naprakésszé tételére vonatkoznak, az Unió által képviselendő álláspontokat a Bizottság fogadja el. A Bizottság az ilyen döntések elfogadása előtt kellő időben, írott előkészítő dokumentum formájában konzultál a Tanáccsal a várható uniós álláspontról.

A Közlekedési Közösségről szóló szerződés I. mellékletébe felveendő uniós jogi aktusok kiigazítása csak a mellékletbe történő felvétel céljából szükséges technikai kiigazításokra korlátozódhat.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 4-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. ANTON


(1)  2019. február 13-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(*1)  Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.

(2)  A Tanács (EU) 2017/1937 határozata (2017. július 11.) a Közlekedési Közösséget létrehozó szerződésnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2017.10.27., 1. o.).

(3)  A Közlekedési Közösséget létrehozó szerződés szövegét a HL L 278., 2017.10.27-i számának 3. oldalán hirdették ki az aláírásról és ideiglenes alkalmazásáról szóló határozattal együtt.

(4)  A Közlekedési Közösséget létrehozó szerződés hatálybalépésének napját a Tanács Főtitkársága a Hivatalos Lapban teszi közzé.


A BIZOTTSÁG NYILATKOZATA

1.   

A Bizottság kiemeli, hogy a Közlekedési Közösségről szóló szerződés célja egy közlekedési közösség fokozatos kialakítása az Európai Unió és a délkelet-európai felek között a kapcsolódó uniós vívmányok alapján, és ezáltal egy hatékony közlekedési hálózat létrehozása az EU-val szomszédos országokkal.

2.   

A Bizottság megjegyzi, hogy a Közlekedési Közösségről szóló szerződés a közúti árufuvarozás tekintetében nem tartalmaz sem magában a szerződés szövegében, sem pedig annak mellékleteiben a piaci hozzáférésre vonatkozó rendelkezéseket, így a délkelet-európai felek vonatkozásában az 1072/2009/EK rendelet 1. cikkének (2) és (3) bekezdése egyelőre továbbra is alkalmazandó. Mindaddig, amíg ez a helyzet meg nem változik, a tagállamok és a délkelet-európai felek közötti kétoldalú megállapodások, ideértve az azokban előírt engedélyeket is, e rendelkezésekkel összhangban hatályban maradhatnak, feltéve, hogy megfelelnek az uniós jognak.

3.   

Amennyiben az Európai Unió és a délkelet-európai felek együttműködésük megerősítésének jegyében uniós szintű piaci hozzáférési lehetőségeket kívánnak létrehozni a közúti árufuvarozási ágazatban, az erre vonatkozó megállapodások letárgyalása, aláírása és megkötése során az EUMSZ 218. cikkének megfelelően kell eljárni.

4.   

A tagállamok és a délkelet-európai felek között az említett szerződés hatálya alá tartozó egyéb közlekedési módok tekintetében létrejött kétoldalú megállapodások, az uniós jognak való megfelelésük feltételével és az Unió és a tagállamok közötti hatáskörmegosztás sérelme nélkül, egyelőre hatályban maradhatnak.


A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, FRANCIAORSZÁG, OLASZORSZÁG ÉS AUSZTRIA EGYÜTTES NYILATKOZATA

Németország, Franciaország, Olaszország és Ausztria támogatja a nyugat-balkáni közlekedési szerződés célkitűzését, vagyis azt, hogy a vonatkozó uniós vívmányok alapján fokozatosan létrejöjjön az Európai Unió és a délkelet-európai felek közötti közlekedési közösség és közlekedési hálózat. Németország, Franciaország, Olaszország és Ausztria hangsúlyozza, hogy a piacnak a legnagyobb kedvezményben részesített nemzet elve alapján történő fokozatos megnyitása az érintett közlekedési ágazatok előtt szükségszerűen azzal jár, hogy harmadik országok és állampolgáraik nem részesülhetnek kedvezőbb elbánásban, mint az uniós tagállamok állampolgárai.

Németország, Franciaország, Olaszország és Ausztria szerint fontos, hogy a tagállamok és a délkelet-európai felek közötti meglévő kétoldalú közlekedési megállapodásokat a jövőben is alkalmazni lehessen és szükség szerint ki lehessen igazítani, és ezzel kapcsolatban üdvözlik az Európai Bizottság által a nyugat-balkáni közlekedési szerződésről folytatott tárgyalások során tett és a jegyzőkönyvhöz csatolt nyilatkozatban rögzített vállalásokat.

Tekintettel az Európai Unió és tagállamai közötti hatáskörmegosztásra, Németország, Franciaország, Olaszország és Ausztria arra is rámutat, hogy a nyugat-balkáni közlekedési szerződés nem sérti az Európai Unió és tagállamai közötti hatáskörmegosztást, és hogy az említett szerződés nem teremt precedenst a harmadik országokkal kötendő közlekedési megállapodásokra nézve.


13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/5


A TANÁCS (EU) 2019/393 HATÁROZATA

(2019. március 7.)

a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 87. cikke (2) bekezdésének a) pontjára és 88. cikke (2) bekezdése első albekezdésének a) pontjára, összefüggésben annak 218. cikke (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

2015. december 14-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen Svájccal és Liechtensteinnel Svájcnak és Liechtensteinnek a 603/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) VI. fejezetében előírt bűnüldözési célú összehasonlítási és adattovábbítási eljárásban való részvételére vonatkozó egyes szabályokról.

(2)

A tárgyalásokat lezárták, és a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, 2004. október 26-i megállapodáshoz csatolt, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) 2017. november 22-én parafálták.

(3)

A jegyzőkönyvet alá kell írni.

(4)

Az Egyesült Királyságot és Írországot köti a 603/2013/EU rendelet, ezért részt vesznek e határozat elfogadásában.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyv Unió nevében történő aláírására a Tanács felhatalmazást ad, figyelemmel a jegyzőkönyv megkötésére (2).

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

C.D. DAN


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 603/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 604/2013/EU rendelet hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítását szolgáló Eurodac létrehozásáról, továbbá a tagállamok bűnüldöző hatóságai és az Europol által az Eurodac-adatokkal való, bűnüldözési célú összehasonlítások kérelmezéséről, valamint a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző ügynökség létrehozásáról szóló 1077/2011/EU rendelet módosításáról (HL L 180., 2013.6.29., 1. o.).

(2)  A jegyzőkönyv szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt hirdetik ki.


13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/7


A TANÁCS (EU) 2019/394 HATÁROZATA

(2019. március 7.)

a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló, az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, Izland és a Norvég Királyság közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 87. cikke (2) bekezdésének a) pontjára és 88. cikke (2) bekezdése első albekezdésének a) pontjára, összefüggésben annak 218. cikke (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

2015. december 14-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen Izlanddal és Norvégiával Izlandnak és Norvégiának a 603/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) VI. fejezetében előírt bűnüldözési célú összehasonlítási és adattovábbítási eljárásban való részvételére vonatkozó egyes szabályokról.

(2)

A tárgyalásokat lezárták, és a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló, az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság közötti, 2001. január 19-i megállapodáshoz csatolt, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) 2017. december 21-én parafálták.

(3)

A jegyzőkönyvet alá kell írni.

(4)

Az Egyesült Királyságot és Írországot köti a 603/2013/EU rendelet, ezért részt vesznek e határozat elfogadásában.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló, az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Unió, Izland és a Norvég Királyság közötti, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyv Unió nevében történő aláírására a Tanács felhatalmazást ad, figyelemmel a jegyzőkönyv megkötésére (2).

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

C.D. DAN


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 603/2013/EU rendelete (2013. június 26) a harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 604/2013/EU rendelet hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítását szolgáló Eurodac létrehozásáról, továbbá a tagállamok bűnüldöző hatóságai és az Europol által az Eurodac-adatokkal való, bűnüldözési célú összehasonlítások kérelmezéséről, valamint a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző ügynökség létrehozásáról szóló 1077/2011/EU rendelet módosításáról (HL L 180., 2013.6.29., 1. o.).

(2)  A jegyzőkönyv szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt hirdetik ki.


13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/9


A TANÁCS (EU) 2019/395 HATÁROZATA

(2019. március 7.)

a Dániában vagy az Európai Unió egy másik tagállamában benyújtott menedékjog iránti kérelem elbírálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról szóló, az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti megállapodáshoz csatolt, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 87. cikke (2) bekezdésének a) pontjára és 88. cikke (2) bekezdése első albekezdésének a) pontjára, összefüggésben annak 218. cikke (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

2015. december 14-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen Dániával Dániának a 603/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) VI. fejezetében előírt bűnüldözési célú összehasonlítási és adattovábbítási eljárásban való részvételére vonatkozó egyes szabályokról.

(2)

A tárgyalásokat lezárták, és a Dániában vagy az Európai Unió egy másik tagállamában benyújtott menedékjog iránti kérelem elbírálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról szóló, az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti megállapodáshoz csatolt, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáférésről szóló jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) 2017. december 11-én parafálták.

(3)

A jegyzőkönyvet alá kell írni.

(4)

Az Egyesült Királyságot és Írországot köti a 603/2013/EU rendelet, ezért részt vesznek e határozat elfogadásában.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Dániában vagy az Európai Unió egy másik tagállamában benyújtott menedékjog iránti kérelem elbírálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról szóló, az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti megállapodáshoz csatolt, az Eurodachoz való bűnüldözési célú hozzáféréssel kapcsolatos jegyzőkönyv Unió nevében történő aláírására a Tanács felhatalmazást ad, figyelemmel a jegyzőkönyv megkötésére (2).

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

C.D. DAN


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 603/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 604/2013/EU rendelet hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítását szolgáló Eurodac létrehozásáról, továbbá a tagállamok bűnüldöző hatóságai és az Europol által az Eurodac-adatokkal való, bűnüldözési célú összehasonlítások kérelmezéséről, valamint a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző ügynökség létrehozásáról szóló 1077/2011/EU rendelet módosításáról (HL L 180., 2013.6.29., 1. o.).

(2)  A jegyzőkönyv szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt hirdetik ki.


RENDELETEK

13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/11


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/396 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2018. december 19.)

a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet kiegészítő (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendeletnek, az (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló rendeletnek és az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a bizonyos ügylettípusokra vonatkozó elszámolási kötelezettség hatálybalépésének időpontja tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló, 2012. július 4-i 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

2017. március 29-én az Egyesült Királyság az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének megfelelően bejelentette az Unióból való kilépésre vonatkozó szándékát. A kilépési megállapodás hatálybalépésének időpontjától, illetve ennek hiányában a kilépés bejelentésétől számított két év elteltével, azaz 2019. március 30-tól a Szerződések az Egyesült Királyság tekintetében hatályukat vesztik, kivéve, ha az Európai Tanács az Egyesült Királysággal egyetértésben a fenti időszak meghosszabbításáról egyhangúlag határoz.

(2)

A 648/2012/EU rendeletben megállapított elszámolási kötelezettség nem veszi figyelembe annak eshetőségét, hogy egy tagállam kilép az Unióból. Az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő fél részvételével kötött tőzsdén kívüli származtatott ügyletek szerződő felei előtt álló kihívások egy rajtuk kívül álló esemény közvetlen következményei, és ezek az Unióban letelepedett más szerződő felekhez képest hátrányos helyzetbe hozhatják őket.

(3)

Az (EU) 2015/2205 (2), az (EU) 2016/592 (3) és az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) meghatározza azokat az időpontokat, amelyektől kezdődően a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek egyes kategóriáira vonatkozóan az elszámolási kötelezettség hatályba lép. Emellett az említett rendeletek különböző időpontokat határoznak meg az említett ügyletek szerződő feleinek kategóriájától függően.

(4)

A szerződő felek nem láthatják előre, hogy az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő felek jogállása miként változik, vagy milyen mértékben lesznek képesek bizonyos szolgáltatásokat nyújtani a továbbiakban az Unióban letelepedett szerződő felek számára. E helyzet kezelése érdekében a szerződő felek az ügyletet esetleg az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő félnek egy tagállamban letelepedett szerződő féllel való helyettesítése révén, nováció útján kívánják megújítani.

(5)

Amennyiben a felek az Egyesült Királyságnak az Unióból való kilépése miatt úgy döntenek, hogy az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő felet az Unióban letelepedett új szerződő féllel helyettesítik, az ügyletek novációja elszámolási kötelezettséget fog keletkeztetni, ha a nováció az adott ügylettípusra vonatkozó elszámolási kötelezettség hatálybalépésének napján vagy azt követően történik. Ennek eredményeként a feleknek az ügyletet egy engedélyezett vagy elismert központi szerződő félnél kell elszámoltatniuk.

(6)

A központilag elszámolt ügyletekre eltérő biztosítéki rendszer vonatkozik, mint a nem központilag elszámolt ügyletekre. Az elszámolási kötelezettség aktiválódása így arra kényszeríthet bizonyos szerződő feleket, hogy megszüntessék az ügyleteiket, ami által bizonyos kockázatok fedezetlenül maradnak.

(7)

A piac zökkenőmentes működésének és az Unióban letelepedett szerződő felek közötti egyenlő versenyfeltételek biztosítása érdekében a szerződő feleknek képesnek kell lenniük arra, hogy az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő feleket valamely tagállamban letelepedett szerződő felekkel helyettesítsék anélkül, hogy aktiválódna az elszámolási kötelezettség. Annak érdekében, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre az ilyen szerződő felek helyettesítésére, a szóban forgó ügyletek novációja tekintetében az elszámolási kötelezettség 12 hónappal e rendelet alkalmazásának kezdőnapját követően lép hatályba.

(8)

Az (EU) 2015/2205, az (EU) 2016/592 és az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Ez a rendelet az Európai Értékpapírpiaci Hatóság által a Bizottságnak benyújtott szabályozástechnikai standardtervezeteken alapul.

(10)

A lehető leggyorsabban elő kell segíteni hatékony megoldások piaci szereplők általi végrehajtását. Az Európai Értékpapírpiaci Felügyeleti Hatóság ezért elemezte az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznokat, de az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 10. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban nem folytatott le nyilvános konzultációt.

(11)

E rendeletnek sürgősen hatályba kell lépnie, és csak az azt követő naptól kell alkalmazni, amelyen a Szerződéseknek az Egyesült Királyságra, illetve az Egyesült Királyságban történő alkalmazása megszűnik, kivéve, ha az Egyesült Királysággal kötött kilépési megállapodás az említett időpontig hatályba lép vagy az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdésében említett kétéves időszakot meghosszabbították,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosítása

Az (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:

1.

a 3. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(3)   Az (1) és (2) bekezdéstől eltérve a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mellékletben meghatározott kategóriáihoz tartozó ügyletek tekintetében az elszámolási kötelezettség e rendelet alkalmazásának kezdőnapjától számított 12 hónap elteltével lép hatályba, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:

a)

az elszámolási kötelezettség 2019. március 14.-ig nem aktiválódott;

b)

az ügyletek novációjára kizárólag az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő félnek egy tagállamban letelepedett szerződő féllel való helyettesítése céljából kerül sor.”;

2.

a 4. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A 3. kategóriába tartozó pénzügyi szerződő felek és az e rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett, pénzügyi szerződő felek közötti ügyletek esetében a 648/2012/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjában említett minimális hátralévő futamidő az elszámolási kötelezettség hatálybalépésének időpontjában:

a)

50 év a melléklet 1. vagy 2. táblázatában meghatározott kategóriákhoz tartozó ügyletek esetében;

b)

3 év a melléklet 3. vagy 4. táblázatában meghatározott kategóriákhoz tartozó ügyletek esetében.”.

2. cikk

Az (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosítása

Az (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:

1.

a 3. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(3)   Az (1) és (2) bekezdéstől eltérve a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mellékletben meghatározott kategóriáihoz tartozó ügyletek tekintetében az elszámolási kötelezettség e rendelet alkalmazásának kezdőnapjától számított 12 hónap elteltével lép hatályba, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:

a)

az elszámolási kötelezettség 2019. március 14.-ig nem aktiválódott;

b)

az ügyletek novációjára kizárólag az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő félnek egy tagállamban letelepedett szerződő féllel való helyettesítése céljából kerül sor.”;

2.

a 4. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A 3. kategóriába tartozó pénzügyi szerződő felek és az e rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett, pénzügyi szerződő felek közötti ügyletek esetében a 648/2012/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjában említett minimális hátralévő futamidő az elszámolási kötelezettség hatálybalépésének időpontjában 5 év és 3 hónap.”.

3. cikk

Az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosítása

Az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:

1.

a 3. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(3)   Az (1) és (2) bekezdéstől eltérve a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mellékletben meghatározott kategóriáihoz tartozó ügyletek tekintetében az elszámolási kötelezettség e rendelet alkalmazásának kezdőnapjától számított 12 hónap elteltével lép hatályba, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:

a)

az elszámolási kötelezettség 2019. március 14.-ig nem aktiválódott;

b)

az ügyletek novációjára kizárólag az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő félnek egy tagállamban letelepedett szerződő féllel való helyettesítése céljából kerül sor.”;

2.

a 4. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A 3. kategóriába tartozó pénzügyi szerződő felek és az e rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett, pénzügyi szerződő felek közötti ügyletek esetében a 648/2012/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjában említett minimális hátralévő futamidő az elszámolási kötelezettség hatálybalépésének időpontjában:

a)

15 év az I. melléklet 1. táblázatában meghatározott kategóriákhoz tartozó ügyletek esetében;

b)

3 év az I. melléklet 2. táblázatában meghatározott kategóriákhoz tartozó ügyletek esetében.”.

4. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet az azt követő naptól kell alkalmazni, amelyen az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdése értelmében a Szerződéseknek az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban történő alkalmazása megszűnik.

Ez a rendelet azonban nem alkalmazandó a következő esetekben:

a)

az Egyesült Királysággal az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikke (2) bekezdésének megfelelően megkötött kilépési megállapodás fenti időpontig hatályba lépett;

b)

határozatot hoztak az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdésében említett kétéves időszak meghosszabbításáról.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. december 19-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 201., 2012.7.27., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. augusztus 6.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 314., 2015.12.1., 13. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. március 1.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 103., 2016.4.19., 5. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. június 10.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 195., 2016.7.20., 3. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1095/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapírpiaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.)


13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/15


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/397 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2018. december 19.)

a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet kiegészítő (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a nem központi szerződő félen keresztül elszámolt bizonyos tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre alkalmazott kockázatkezelési eljárások szerződő felek általi alkalmazási lehetőségének végét meghatározó időpontok tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló, 2012. július 4-i 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (15) bekezdésére,

mivel:

(1)

2017. március 29-én az Egyesült Királyság az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének megfelelően bejelentette az Unióból való kilépésre vonatkozó szándékát. A kilépési megállapodás hatálybalépésének időpontjától, illetve ennek hiányában a kilépés bejelentésétől számított két év elteltével, azaz 2019. március 30-tól a Szerződések az Egyesült Királyság tekintetében hatályukat vesztik, kivéve, ha az Európai Tanács az Egyesült Királysággal egyetértésben a fenti időszak meghosszabbításáról egyhangúlag határoz.

(2)

A nem központi szerződő félen keresztül elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek tekintetében a 648/2012/EU rendeletben meghatározott biztosítékcserére vonatkozó kötelezettség nem veszi figyelembe annak eshetőségét, hogy egy tagállam kilép az Unióból. Az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő fél részvételével kötött tőzsdén kívüli származtatott ügyletek szerződő felei előtt álló kihívások egy rajtuk kívül álló esemény közvetlen következményei, és ezek az Unióban letelepedett más szerződő felekhez képest hátrányos helyzetbe hozhatják őket.

(3)

Az (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) az érintett ügyletek szerződő feleinek kategóriájától függően különböző időpontokat határoz meg a nem központilag elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletekhez kapcsolódó biztosítékcsere-eljárások alkalmazásának kezdőnapjára vonatkozóan.

(4)

A szerződő felek nem láthatják előre, hogy az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő felek jogállása miként változik, vagy milyen mértékben lesznek képesek bizonyos szolgáltatásokat nyújtani a továbbiakban az Unióban letelepedett szerződő felek számára. E helyzet kezelése érdekében a szerződő felek az ügyletet esetleg az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő félnek egy tagállamban letelepedett szerződő féllel való helyettesítése révén, nováció útján kívánják megújítani.

(5)

A 648/2012/EU rendelet és a (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló rendelet alkalmazása előtt a nem központilag elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek szerződő felei nem voltak kötelesek biztosítékot nyújtani, így a kétoldalú ügyletek nem voltak biztosítékkal fedezve vagy azokat önkéntes alapon biztosították. Amennyiben az ügyleteknek az Egyesült Királyságnak az Unióból való kilépése kezelése érdekében történő novációja miatt a szerződő felek kötelessé válnak biztosítékot nyújtani, előfordulhat, hogy az Unióban maradó szerződő fél a novációt nem tudja elfogadni.

(6)

A piac zökkenőmentes működésének és az Unióban letelepedett szerződő felek közötti egyenlő versenyfeltételek biztosítása érdekében a szerződő feleknek képesnek kell lenniük arra, hogy az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő feleket valamely tagállami szerződő felekkel helyettesítsék anélkül, hogy a nováció tárgyát képező ügyletek vonatkozásában biztosítékcserére vonatkozó kötelezettségük lenne. A szóban forgó ügyletek novációjához kapcsolódó biztosítékcsere-kötelezettséget 12 hónappal ezen módosító rendelet alkalmazásának kezdőnapjától kezdődően kell előírni.

(7)

Az (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Ez a rendelet az Európai Bankhatóság, az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság és az Európai Értékpapírpiaci Hatóság által a Bizottságnak benyújtott szabályozástechnikai standardtervezeteken alapul.

(9)

A lehető leggyorsabban elő kell segíteni hatékony megoldások piaci szereplők általi végrehajtását. Az Európai Bankfelügyeleti Hatóság, az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-felügyeleti Hatóság és az Európai Értékpapírpiaci Felügyeleti Hatóság ezért elemezte az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznokat, de az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 10. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével, az 1094/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 10. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével, és az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 10. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban nem folytatott le nyilvános konzultációt. Ugyanezen okból e rendeletnek a kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie.

(10)

E rendeletnek sürgősen hatályba kell lépnie, és csak az azt követő naptól kell alkalmazni, amelyen a Szerződéseknek az Egyesült Királyságra, illetve az Egyesült Királyságban történő alkalmazása megszűnik, kivéve, ha az Egyesült Királysággal kötött kilépési megállapodás az említett időpontig hatályba lép vagy az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdésében említett kétéves időszakot meghosszabbították,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló rendelet módosítása

Az (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló rendelet 35. cikkének helyébe a következő szöveg lép:

„35. cikk

Átmeneti rendelkezések

A 648/2012/EU rendelet 11. cikkének (3) bekezdésében említett szerződő felek az e rendelet alkalmazásának kezdőnapján meglévő kockázatkezelési eljárásaikat továbbra is alkalmazhatják azon nem központilag elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek vonatkozásában, amelyeket 2012. augusztus 16. és e rendelet alkalmazásának releváns kezdőnapjai között kötöttek vagy nováció útján megújítottak.

A 648/2012/EU rendelet 11. cikkének (3) bekezdésében említett szerződő felek ugyancsak továbbra is alkalmazhatják a 2019. március 14.-én meglévő kockázatkezelési eljárásaikat azon nem központilag elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek vonatkozásában, amelyek megfelelnek a következő követelmények mindegyikének:

a)

a nem központilag elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyleteket vagy e rendelet alkalmazásának releváns, e rendelet 36., 37. és 38. cikkében meghatározott kezdőnapjai vagy 2019. március 14. előtt kötöttek vagy újítottak meg nováció útján, attól függően, hogy melyik a korábbi időpont;

b)

a nem központilag elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek novációjára kizárólag az Egyesült Királyságban letelepedett szerződő félnek egy tagállamban letelepedett szerződő féllel való helyettesítése céljából kerül sor;

c)

a nem központilag elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek novációjára az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdése értelmében a Szerződéseknek az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban történő alkalmazásának megszűnését követő nap és az alábbi napok közül a későbbi nap között kerül sor:

i.

az alkalmazás e rendelet 36., 37. és 38. cikkében meghatározott releváns kezdőnapjai; vagy

ii.

12 hónappal az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdése értelmében az uniós jognak az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban történő alkalmazásának megszűnését követő nap.”.

2. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet az azt követő naptól kell alkalmazni, amelyen az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdése értelmében a Szerződéseknek az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban történő alkalmazása megszűnik.

Ez a rendelet azonban nem alkalmazandó a következő esetekben:

a)

az Egyesült Királysággal az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikke (2) bekezdésének megfelelően megkötött kilépési megállapodás fenti időpontig hatályba lépett;

b)

határozatot hoztak az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (3) bekezdésében említett kétéves időszak meghosszabbításáról.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. december 19-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 201., 2012.7.27., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2016/2251 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. október 4.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem központi szerződő félen keresztül elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek kockázatcsökkentési technikáit meghatározó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 340., 2016.12.15., 9. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1093/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1094/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) létrehozásáról, valamint a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/79/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 48. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1095/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapírpiaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).


13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/18


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/398 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. március 8.)

a 616/2007/EK rendeletnek a baromfihús-ágazatra vonatkozó egyes kiegészítő vámkontingensek tekintetében történő módosításáról és az ugyanazon rendelettől a 2018/2019-es kontingensév tekintetében való eltérésről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 187. cikke a) és b) pontjára,

mivel:

(1)

Az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság (Kína) 2018. szeptember 18-án az „Európai Unió – Az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések” ügyben indított DS492 számú vitarendezési eljárással kapcsolatos, levélváltás formájában létrejött megállapodást írt alá. A megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírására az (EU) 2018/1252 tanácsi határozat (2), megkötésére pedig az (EU) 2019/143 tanácsi határozat (3) adott felhatalmazást.

(2)

A megállapodás értelmében az Európai Uniónak több vámkontingenst kell megnyitnia bizonyos baromfihús-termékekre vonatkozóan.

(3)

A 616/2007/EK bizottsági rendelet (4) egyes, Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről rendelkezik.

(4)

Ezért a megállapodás alapján megnyitandó vámkontingensek figyelembevétele érdekében helyénvaló módosítani a 616/2007/EK rendeletet.

(5)

A megállapodás előírja a 2019. április 1-jén való hatálybalépést. Ezért a 2018/2019-es kontingensév vonatkozásában a baromfihús-termékeknek a megállapodás alapján a vámkontingensek keretében rendelkezésre bocsátandó mennyiségeit arányosan, a megállapodás hatálybalépésének időpontját figyelembe véve kell kiszámítani. A 2019. július 1-jével kezdődő kontingensidőszaktól kezdve a baromfihústermékeknek a megállapodás szerinti teljes éves mennyiségét rendelkezésre kell bocsátani.

(6)

Tekintettel arra, hogy egyes, Kína számára biztosított, baromfihús-termékekre vonatkozó kontingenseket negyedéves alapon kell kezelni, valamint hogy a 2019. április 1-jén kezdődő negyedév esetében a kérelmezési időszak a megállapodás hatálybalépésének időpontjára már véget ér, a megállapodás szerinti, a 2019. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő időszakra biztosított mennyiségeket e rendelet alkalmazásának kezdő időpontjától rendelkezésre kell bocsátani, mely időpontnak meg kell egyeznie a megállapodás hatálybalépésének időpontjával.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 616/2007/EK rendelet módosítása

A 616/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„1.   A Bizottság megnyitja az e rendelet I. mellékletében meghatározott vámkontingenseket az Unió és Brazília, az Unió és Thaiföld, valamint az Unió és Kína között létrejött, a 2007/360/EK, a 2012/792/EU (*1) és az (EU) 2019/143 (*2) tanácsi határozattal jóváhagyott megállapodások hatálya alá tartozó termékek behozatalának céljára.

A vámkontingensek éves alapon, a július 1-jétől június 30-ig tartó időszakra kerülnek megnyitásra.

(*1)  A Tanács 2012/792/EU határozata (2012. december 6.) az Európai Unió és Brazília között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodásnak, valamint az Európai Unió és Thaiföld között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 351., 2012.12.20., 47. o.)."

(*2)  A Tanács (EU) 2019/143 határozata (2019. január 28.) az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság között az »Európai Unió – az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések« tárgyú DS492 számú eljárással kapcsolatos, levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról (HL L 27., 2019.1.31., 2. o.).”"

2.

A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

(1)   A 3., a 4B., az 5B., a 6B., a 6C. és a 10. csoportba tartozó kontingensek kivételével az éves kontingensidőszakra megállapított mennyiség négy alidőszak között oszlik meg, a következőképpen:

a)

a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő alidőszakra 30 %;

b)

az október 1-jétől december 31-ig terjedő alidőszakra 30 %;

c)

a január 1-jétől március 31-ig terjedő alidőszakra 20 %;

d)

az április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra 20 %.

(2)   A 3., a 4B., az 5B., a 6B., a 6C. és a 10. csoportba tartozó kontingensekre vonatkozóan megállapított éves mennyiség nem oszlik meg alidőszakok között.

(3)   Az 5A. és az 5B. csoportba tartozó kontingensekre vonatkozóan megállapított éves mennyiségeket első lépésben behozatali jogok odaítélésével és második lépésben behozatali engedélyek kiadásával kell kezelni.”

3.

A 4. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a 3., a 6A., a 6B., a 6C., a 6D. és a 8. csoport tekintetében az egyes kérelmezők több behozatali engedély iránti kérelmet is benyújthatnak az ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országonként külön-külön elkészített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. E kérelmek összességét az e cikk (5) bekezdésében említett maximális mennyiség szempontjából egyetlen kérelemnek kell tekinteni.”

b)

a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Az engedélyek – a 3., a 6A., a 6B., a 6C., a 6D. és a 8. csoportra vonatkozó engedélyek kivételével – a megjelölt országból való behozatal kötelezettségét vonják maguk után. Az e kötelezettség által érintett csoportok esetében az engedély iránti kérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot, és az »igen« szót kereszttel meg kell jelölni.”

4.

Az 5. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az engedély iránti kérelem benyújtásakor a 2., a 3., a 6A., a 6B., a 6C., a 6D., a 8., a 9. és a 10. csoport esetében 100 kilogrammonként 50 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni. Az 1., a 4A., a 4B. és a 7. csoport esetében a biztosíték 100 kilogrammonként 10 EUR, az 5A. és az 5B. csoport tekintetében pedig a behozatali jog iránti kérelemre vonatkozó biztosíték 100 kilogrammonként 35 EUR.”

5.

A 6. cikk (3) bekezdése második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„A 3., a 4B., az 5B., a 6B., a 6C. és a 10. csoport esetében az első albekezdés a) pontjában említett értesítés nem alkalmazandó.”

6.

A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„8. cikk

(1)   Az e rendelet 1. cikkében említett kontingensek keretében történő szabad forgalomba bocsátás az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet (*3) 57., 58. és 59. cikkének megfelelően a 9. és a 10. csoport esetében az illetékes kínai hatóságok, az 1., a 4A., a 4B. és a 7. csoport esetében az illetékes brazil hatóságok, illetve a 2., az 5A. és az 5B. csoport esetében az illetékes thaiföldi hatóságok által kibocsátott származási bizonyítványok bemutatásához van kötve.

(2)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a 3., a 6A., a 6B., a 6C., a 6D. és a 8. csoportra.

(*3)  A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).”"

7.

Az I. melléklet helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Eltérések a 616/2007/EK rendelettől a 2018/2019-es kontingensév tekintetében

(1)   A 616/2007/EK rendelettől eltérve, az említett rendeletnek az e rendelet 1. cikkének 7. pontjával módosított I. mellékletében meghatározott 6C., 6D., 9. és 10. csoportba tartozó kontingensek tekintetében a 2018/2019-es kontingensévre a következő arányos mennyiségeket kell rendelkezésre bocsátani:

a)

a 09.4266 tételszám esetében: 15 tonna;

b)

a 09.4267 tételszám esetében: 15 tonna;

c)

a 09.4268 tételszám esetében: 1 250 tonna

d)

a 09.4269 tételszám esetében: 1 500 tonna

e)

a 09.4283 tételszám esetében: 150 tonna.

(2)   A 616/2007/EK rendelettől eltérve, az említett rendeletnek az e rendelet 1. cikkének 7. pontjával módosított I. mellékletében meghatározott 6C., 6D., 9. és 10. csoportba tartozó kontingensek tekintetében a következő szabályok alkalmazandók a 2018/2019-es kontingensévre vonatkozóan:

a)

a 6C. és a 10. csoportra vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmeket az e rendelet alkalmazásának kezdő időpontját követő 8. és 15. naptári nap között, brüsszeli idő szerint legkésőbb 13 óráig kell benyújtani;

b)

a 6D. és a 9. csoportra vonatkozó, a 2019. április 1. és június 30. közötti alidőszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmeket legkésőbb az e rendelet alkalmazásának kezdő időpontját követő 8. és 15. naptári nap között, brüsszeli idő szerint legkésőbb 13 óráig kell benyújtani;

c)

a tagállamok legkésőbb az a) és a b) pontban említett, a kérelmek benyújtására rendelkezésre álló időszak végét követő 7. munkanapon értesítik a Bizottságot a kérelmezett teljes mennyiségről, amelyet tételszám és származás szerinti bontásban adnak meg;

d)

a behozatali engedélyeket a c) pontban előírt értesítési időszak végétől számítva a 7. munkanaptól kezdődően és legkésőbb a 12. munkanapig kell kibocsátani;

e)

a tagállamok 2019. május 16. és 31. között értesítik a Bizottságot az általuk kibocsátott engedélyek által érintett mennyiségekről.

3. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2019. április 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács (EU) 2018/1252 határozata (2018. szeptember 18.) az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság között az „Európai Unió – az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések” tárgyú DS492 számú eljárással kapcsolatos, levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról (HL L 237., 2018.9.20., 2. o.).

(3)  A Tanács (EU) 2019/143 határozata (2019. január 28.) az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság között az „Európai Unió – az egyes baromfihús-készítményekre vonatkozó vámkedvezményeket érintő intézkedések” tárgyú DS492 számú eljárással kapcsolatos, levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Unió nevében történő megkötéséről (HL L 27., 2019.1.31., 2. o.).

(4)  A Bizottság 616/2007/EK rendelete (2007. június 4.) a közösségi vámkontingenseknek a Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihús számára történő megnyitásáról és igazgatásáról (HL L 142., 2007.6.5., 3. o.).


MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

Baromfihús, sózva vagy sós lében tartósítva  (1)

Ország

Csoport-szám

Kezelési időtartam

Tételszám

KN-kód

Vám

Éves mennyiség

(tonna)

Kérelmen-kénti minimum

Kérelmen-kénti maximum

Brazília

1.

Negyedéves

09.4211

ex 0210 99 39

15,4 %

170 807

100 t

10 %

Thaiföld

2.

Negyedéves

09.4212

ex 0210 99 39

15,4 %

92 610

100 t

5 %

Egyéb

3.

Éves

09.4213

ex 0210 99 39

15,4 %

828

10 t

10 %


A pulykahústól eltérő baromfihúsból készült termékek

Ország

Csoport-szám

Kezelési időtartam

Tételszám

KN-kód

Vám

Éves mennyiség

(tonna)

Kérelmen-kénti minimum

Kérelmen-kénti maximum

Brazília

4A.

Negyedéves

09.4214

1602 32 19

8 %

79 477

100 t

10 %

09.4251

1602 32 11

630 EUR/t

15 800

100 t

10 %

09.4252

1602 32 30

10,9 %

62 905

100 t

10 %

4B.

Éves

09.4253

1602 32 90

10,9 %

295

10 t

100 %

Thaiföld

5A.

Negyedéves

09.4215

1602 32 19

8 %

160 033

100 t

10 %

09.4254

1602 32 30

10,9 %

14 000

100 t

10 %

09.4255

1602 32 90

10,9 %

2 100

10 t

10 %

09.4256

1602 39 29

10,9 %

13 500

100 t

10 %

5B.

Éves

09.4257

1602 39 21

630 EUR/t

10

10 t

100 %

09.4258

ex 1602 39 85  (2)

10,9 %

600

10 t

100 %

09.4259

ex 1602 39 85  (3)

10,9 %

600

10 t

100 %

Egyéb

6A.

Negyedéves

09.4216

1602 32 19

8 %

11 443

10 t

10 %

09.4260

1602 32 30

10,9 %

2 800

10 t

10 %

6B.

Éves

09.4261 (4)

1602 32 11

630 EUR/t

340

10 t

100 %

09.4262

1602 32 90

10,9 %

470

10 t

100 %

09.4263 (5)

1602 39 29

10,9 %

220

10 t

100 %

09.4264 (5)

ex 1602 39 85  (2)

10,9 %

148

10 t

100 %

09.4265 (5)

ex 1602 39 85  (3)

10,9 %

125

10 t

100 %

6C.

Éves

09.4266 (6)

1602 39 29

10,9 %

60

10 t

100 %

09.4267 (6)

1602 39 85

10,9 %

60

10 t

100 %

Erga omnes

6D.

Negyedéves

09.4268

1602 32 19

8 %

5 000

10 t

10 %

Kína

9.

Negyedéves

09.4269

1602 39 29

10,9 %

6 000

10 t

10 %

Kína

10.

Éves

09.4283

1602 39 85

10,9 %

600

10 t

100 %


Pulykahúsból készült termékek

Ország

Csoport-szám

Kezelési időtartam

Tételszám

KN-kód

Vám

Éves mennyiség

(tonna)

Kérelmenkénti minimum

Kérelmenkénti maximum

Brazília

7.

Negyedéves

09.4217

1602 31

8,5 %

92 300

100 t

10 %

Egyéb

8.

Negyedéves

09.4218

1602 31

8,5 %

11 596

10 t

10 %


(1)  A preferenciális rendszer alkalmazhatósága a KN-kód alapján kerül meghatározásra, és az alkalmazásnak feltétele, hogy a sózott vagy sós lében tartósított húsnak a 0207 KN-kód alá tartozó baromfihúsnak kell lennie.

(2)  Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, legalább 25, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal.

(3)  Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, kevesebb mint 25 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal.

(4)  Brazília kivételével, de Thaiföldet beleértve.

(5)  Thaiföld kivételével, de Brazíliát beleértve.

(6)  Kína kivételével.


HATÁROZATOK

13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/24


A TANÁCS (EU) 2019/399 HATÁROZATA

(2019. március 7.)

az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának megfelelő bizottságaiban a 0., 3., 4., 6., 7., 9., 10., 19., 23., 27., 38., 41., 48., 50., 51., 53., 55., 58., 62., 67., 69., 70., 73., 74., 77., 86., 87., 91., 92., 98., 104., 106., 107., 110., 112., 113., 116., 119., 122., 123. és 128. számú ENSZ-előírások módosítására irányuló javaslatok, az R.E 5 számú egységesített állásfoglalás módosítására irányuló javaslat, négy új ENSZ-előírásra irányuló javaslat, valamint az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 4. jegyzékének módosítására irányuló javaslat tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Unió a 97/836/EK tanácsi határozattal (1) csatlakozott az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának (a továbbiakban: ENSZ EGB) a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához (a továbbiakban: az 1958. évi felülvizsgált megállapodás). Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 1998. március 24-én lépett hatályba.

(2)

A 2000/125/EK tanácsi határozattal (2) az Unió csatlakozott a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekre és felszerelésekre vonatkozó globális műszaki előírások kidolgozásáról szóló megállapodáshoz (a továbbiakban: a párhuzamos megállapodás). A párhuzamos megállapodás 2000. február 15-én lépett hatályba.

(3)

Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 1. cikke és a párhuzamos megállapodás 6. cikke értelmében az 1958. évi felülvizsgált megállapodás alapján létrehozott igazgatási bizottság és a párhuzamos megállapodás alapján létrehozott végrehajtó bizottság (a továbbiakban: az ENSZ EGB megfelelő bizottságai) elfogadhatja a 0., 3., 4., 6., 7., 9., 10., 19., 23., 27., 38., 41., 48., 50., 51., 53., 55., 58., 62., 67., 69., 70., 73., 74., 77., 86., 87., 91., 92., 98., 104., 106., 107., 110., 112., 113., 116., 119., 122., 123. és 128. számú ENSZ előírások módosítására irányuló javaslatokat; az R.E 5 számú egységesített állásfoglalás módosítására irányuló javaslatot; négy új ENSZ-előírásra irányuló javaslatot; valamint az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 4. jegyzékének módosítására irányuló javaslatot (a továbbiakban: megahatározat).

(4)

Az ENSZ EGB megfelelő bizottságai a Világfórum 2019. március 11. és 15. között tartandó 177. ülésszakán egy megahatározatot terveznek elfogadni a kerekes járművekre, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekre és felszerelések jóváhagyására vonatkozó adminisztratív rendelkezésekkel és egységes műszaki előírásokkal és a kerekes járművekre, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekre és felszerelésekre vonatkozó globális műszaki előírásokkal kapcsolatban.

(5)

Helyénvaló meghatározni az ENSZ EGB megfelelő bizottságaiban az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 4. jegyzéke, az ENSZ-előírások, valamint az egységesített állásfoglalás említett módosításának, továbbá az említett új ENSZ-előírásoknak az elfogadásával kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspontot, mivel az előírások az egységesített állásfoglalással együtt kötelező érvényűek lesznek az Unióra nézve, és meghatározó módon befolyásolják majd az uniós jog, nevezetesen a jármű típusjóváhagyás tartalmát.

(6)

A 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) a tagállamok jóváhagyási rendszereit egy uniós jóváhagyási eljárással váltotta fel, és olyan harmonizált keretrendszert hozott létre, amely az adminisztratív rendelkezéseket és az általános műszaki követelményeket valamennyi új járműre, valamint azok rendszereire, alkatrészeire és önálló műszaki egységeire vonatkozóan magában foglalja. Az emílített irányelv vagy típusjóváhagyási követelményként, vagy az uniós jogszabályok alternatívájaként beépítette az 1958. évi felülvizsgált megállapodás alapján elfogadott előírásokat (a továbbiakban: az ENSZ-előírások) az Unió típusjóváhagyási rendszerébe. A 2007/46/EK irányelv elfogadása óta egyre több ENSZ-előírás épült be az uniós jogszabályokba.

(7)

A tapasztalatok és a műszaki fejlődés fényében a 0., 3., 4., 6., 7., 9., 10., 19., 23., 27., 38., 41., 48., 50., 51., 53., 62., 67., 69., 70., 73., 74., 77., 86., 87., 91., 92., 98., 104., 106., 107., 110., 112., 113., 116., 119., 122., 123. és 128. számú ENSZ előírások, valamint az R.E 5 számú egységesített állásfoglalás által lefedett egyes elemekkel vagy jellemzőkkel kapcsolatos követelményeket módosítani kell vagy ki kell egészíteni. Ezen kívül az 55., az 58. és a 107. számú ENSZ-előírások egyes rendelkezéseit helyesbíteni kell.

(8)

A jelenleg több ENSZ-előírásban található, alkatrészekre vonatkozó követelmények pontosítása és egységes szerkezetbe foglalása érdekében három új ENSZ-előírást szükséges elfogadni a fényjelző berendezésekről (LSD), az útmegvilágítási eszközökről (RID) és fényvisszaverő eszközökről (RRD). Ezek az új ENSZ-előírások – bármely jelenleg hatályos részletes műszaki követelmény megváltoztatása nélkül – 20 ENSZ-előírás (a 3., 4., 6., 7., 19., 23., 27., 38., 50., 69., 70., 77., 87., 91., 98., 104., 112., 113., 119. és 123. számú) helyébe lépnek majd, és az említett 20 előírás a jövőben nem kerül alkalmazásra a járművek új típusjóváhagyásai során. 2018. november 6-án a Tanács elfogadott egy határozatot az említett 23 ENSZ-előírás tekintetében az ENSZ EGB megfelelő bizottságainak 2018. novemberi ülésszakán (a Világfórum 176. ülésszakán) képviselendő álláspontról. A megfelelő bizottságok azonban az említett ülésszakon nem szavaztak az említett előírásokról,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás értelmében létrehozott igazgatási bizottságban, valamint a párhuzamos megállapodás értelmében létrehozott végrehajtó bizottságban a Világfórum 2019. március 11. és 15. között megtartandó 177. ülésszakán az Unió által képviselendő álláspont az, hogy az e határozat mellékletében felsorolt javaslatok mellett kell szavazni.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Bizottság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

C.D. DAN


(1)  A Tanács 97/836/EK határozata (1997. november 27.) az Európai Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”) való csatlakozásáról (HL L 346., 1997.12.17., 78. o.).

(2)  A Tanács 2000/125/EK határozata (2000. január 31.) a kerekes járművek, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodás megkötéséről („párhuzamos megállapodás”) (HL L 35., 2000.2.10., 12. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007/46/EK irányelve (2007. szeptember 5.) a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról („keretirányelv”) (HL L 263., 2007.10.9., 1. o.).


MELLÉKLET

Az előírás száma

A napirendi pont címe

A dokumentum hivatkozási száma (1)

0

Javaslat a nemzetközi egészjárműtípus-jóváhagyásra vonatkozó egységes rendelkezésekről szóló 0. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára

ECE/TRANS/WP.29/2018/82

3

Javaslat a 3. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatára (fényvisszaverő eszközök)

ECE/TRANS/WP.29/2018/91/Rev.1

4

Javaslat a 4. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (hátsó rendszámtábla-világítás)

ECE/TRANS/WP.29/2018/92/Rev.1

6

Javaslat a 6. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (irányjelző lámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/93/Rev.1

7

Javaslat a 7. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatára (helyzetjelző, fék- és méretjelző lámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/94/Rev.1

9

Javaslat a 9. számú ENSZ-előírás 08. módosítássorozatára (háromkerekű járművek zajkibocsátása)

ECE/TRANS/WP.29/2019/6

10

Javaslat a 10. számú ENSZ-előírás új 06. módosítássorozatára (elektromágneses összeférhetőség)

ECE/TRANS/WP.29/2019/20

19

Javaslat a 19. számú ENSZ-előírás 05. módosítássorozatára (elülső ködlámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/95/Rev.1

23

Javaslat a 23. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (tolatólámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/96/Rev.1

27

Javaslat a 27. számú ENSZ-előírás 05. módosítássorozatára (elakadásjelző háromszög)

ECE/TRANS/WP.29/2018/97/Rev.1

38

Javaslat a 38. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (hátsó ködlámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/98/Rev.1

41

Javaslat a 41. számú ENSZ-előírás 04. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (motorkerékpárok zajkibocsátása)

ECE/TRANS/WP.29/2019/3

48

Javaslat a 48. számú ENSZ-előírás 06. módosítássorozatának 12. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2018/99/Rev.2

48

Javaslat a 48. számú ENSZ-előírás 05. módosítássorozatának 13. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2018/100/Rev.1

48

Javaslat a 48. számú ENSZ-előírás 04. módosítássorozatának 18. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2018/101

48

Javaslat a 48. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 6. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2018/102

50

Javaslat az 50. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (segédmotoros kerékpárok és motorkerékpárok helyzetjelző, fék- és irányjelző lámpái)

ECE/TRANS/WP.29/2018/103/Rev.1

51

Javaslat az 51. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (M és N kategóriájú járművek zajszintje)

ECE/TRANS/WP.29/2019/4/Rev.1

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2018/86/Rev.1

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 20. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2018/87/Rev.2

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2018/104/Rev.1

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 20. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2018/105

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 3. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2019/17

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 21. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2019/18

55

Javaslat az 55. számú ENSZ-előírás 2. felülvizsgálatának 1. helyesbítésére (mechanikus kapcsolószerkezetek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/21

58

Javaslat az 58. számú ENSZ-előírás 3. felülvizsgálatának 1. helyesbítésére (hátsó aláfutásgátlók)

ECE/TRANS/WP.29/2019/22

62

Javaslat a 62. számú ENSZ-előírás 3. kiegészítésére (lopás elleni védelem segédmotoros kerékpárok/motorkerékpárok részére)

ECE/TRANS/WP.29/2019/8

67

Javaslat a 67. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 16. kiegészítésére (LPG-üzemű járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/9

67

Javaslat a 67. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (LPG-üzemű járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/10

69

Javaslat a 69. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (lassú járművek hátsó figyelmeztető táblái)

ECE/TRANS/WP.29/2018/106/Rev.1

70

Javaslat a 70. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (nehéz és hosszú járművek hátsó figyelmeztető táblái)

ECE/TRANS/WP.29/2018/107/Rev.1

73

Javaslat az 73. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (oldalsó aláfutásgátlók)

ECE/TRANS/WP.29/2019/11

74

Javaslat a 74. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 11. kiegészítésére (világító- és fényjelző eszközök beépítése segédmotoros kerékpárokba)

ECE/TRANS/WP.29/2018/108/Rev.2

77

Javaslat a 77. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (várakozást jelző lámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/109/Rev.1

86

Javaslat a 86. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése mezőgazdasági járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2018/110/Rev.1

86

Javaslat a 86. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 7. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése mezőgazdasági járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2018/111

87

Javaslat a 87. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (nappali menetjelző lámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/112/Rev.1

91

Javaslat a 91. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (oldalsó helyzetjelző lámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/113/Rev.1

92

Javaslat a 92. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (kipufogó-hangtompító csererendszerek motorkerékpárokba)

ECE/TRANS/WP.29/2019/7

98

Javaslat a 98. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (gázkisüléses fényforrással ellátott fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2018/114/Rev.1

104

Javaslat a 104. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatára (fényvisszaverő jelzések)

ECE/TRANS/WP.29/2018/115/Rev.1

106

Javaslat a 106. számú ENSZ-előírás eredeti módosítássorozatának 17. kiegészítésére (mezőgazdasági járművek és pótkocsijuk gumiabroncsai)

ECE/TRANS/WP.29/2019/5

107

Javaslat az 107. számú ENSZ-előírás 08. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/12

107

Javaslat a 107. számú ENSZ-előírás 4. felülvizsgálatának 2. helyesbítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/23

107

Javaslat a 107. számú ENSZ-előírás 5. felülvizsgálatának 2. helyesbítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/24

107

Javaslat a 107. számú ENSZ-előírás 6. felülvizsgálatának 3. helyesbítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/25

107

Javaslat a 107. számú ENSZ-előírás 7. felülvizsgálatának 2. helyesbítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/26

107

Javaslat a 107. számú ENSZ-előírás 8. felülvizsgálatának 1. helyesbítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/27

110

Javaslat a 110. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (CNG- és LNG-üzemű járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/13

110

Javaslat a 110. számú ENSZ-előírás 04. módosítássorozatára (CNG- és LNG-üzemű járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/16

112

Javaslat a 112. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (aszimmetrikus tompított fényt kibocsátó fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2018/116/Rev.1

113

Javaslat a 113. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatára (szimmetrikus tompított fényt kibocsátó fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2018/117/Rev.1

116

Javaslat a 116. számú ENSZ-előírás 6. kiegészítésére (lopásvédelem és riasztórendszerek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/14

119

Javaslat a 119. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (kanyarodási lámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2018/118/Rev.1

122

Javaslat a 122. számú ENSZ-előírás 5. kiegészítésére (fűtési rendszerek)

ECE/TRANS/WP.29/2019/15

123

Javaslat a 123. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (adaptív fényszórórendszerek [AFS])

ECE/TRANS/WP.29/2018/119/Rev.1

128

Javaslat a 128. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 9. kiegészítésére (LED-es fényforrások)

ECE/TRANS/WP.29/2019/19

Új ENSZ-előírás

Javaslat a gépjárműveknek a kerékpárok észlelését szolgáló holttérfigyelő rendszerek tekintetében történő jóváhagyására vonatkozó egységes rendelkezésekről szóló új ENSZ-előírásra

ECE/TRANS/WP.29/2019/28

Új ENSZ-előírás

Javaslat a fényjelző berendezésekről szóló új ENSZ-előírásra

ECE/TRANS/WP.29/2018/157

Új ENSZ-előírás

Javaslat az útmegvilágítási eszközökről szóló új ENSZ-előírásra

ECE/TRANS/WP.29/2018/158/Rev.1

Új ENSZ-előírás

Javaslat a fényvisszaverő eszközökről szóló új ENSZ-előírásra

ECE/TRANS/WP.29/2018/159/Rev.1


Az egységesített állásfoglalás száma

A napirendi pont címe

A dokumentum hivatkozási száma

R.E.5

Javaslat a fényforrás-kategóriákra vonatkozó egységes előírásokra vonatkozó egységesített állásfoglalás (R.E.5) 3. módosítására

ECE/TRANS/WP.29/2019/29


Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás

A napirendi pont címe

A dokumentum hivatkozási száma

4. jegyzék

Javaslat az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 4. jegyzékének módosítására

ECE/TRANS/WP.29/2018/165


(1)  Az alábbi táblázatban említett dokumentumok az alábbi weboldalon érhetők el: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/gen2018.html


Helyesbítések

13.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 71/30


Helyesbítés a Paenibacillus lentus (DSM 28088) által termelt endo-1,4-béta-mannanázt tartalmazó készítmény brojlercsirkék, tojójércék és kevésbé jelentős baromfifajok – kivéve tojómadarak –, hízópulykák, tenyészpulykák, elválasztott malacok, hízósertések és kevésbé jelentős sertésfélék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Elanco GmbH) szóló, 2018. október 17-i (EU) 2018/1565 bizottsági végrehajtási rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 262., 2018. október 19. )

A 26. oldalon, a mellékletben, az „Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer” című negyedik oszlopban, „Az adalékanyag összetétele” alatt

a következő szövegrész:

„—

1,6 × 108 U (1)/g szilárd formában;

5,9 × 108 U/g folyékony formában.”,

helyesen:

„—

1,6 × 108 U (1)/kg szilárd formában;

5,9 × 108 U/L folyékony formában.”