ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 137

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

61. évfolyam
2018. június 4.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács (EU) 2018/814 végrehajtási rendelete (2018. június 1.) a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2017/1509 rendelet végrehajtásáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2018/815 végrehajtási rendelete (2018. június 1.) az 575/2013/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben rögzített, a központi szerződő felekkel szembeni kitettséghez kapcsolódó szavatolótőke-követelményre vonatkozó átmeneti időszakok meghosszabbításáról ( 1)

3

 

*

A Bizottság (EU) 2018/816 végrehajtási rendelete (2018. június 1.) az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 285. alkalommal történő módosításáról

5

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2018/817 határozata (2018. május 22.) az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról (EMIR másodszintű jogi aktusok)

7

 

*

A Tanács (EU) 2018/818 végrehajtási határozata (2018. május 28.) a Salzburg tartomány adósságadatainak manipulálása miatt Ausztriát érintő pénzbírság kiszabásáról

23

 

*

A Tanács (KKBP) 2018/819 végrehajtási határozata (2018. június 1.) a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2016/849 határozat végrehajtásáról

25

 

*

A Bizottság (EU) 2018/820 végrehajtási határozata (2018. május 31.) a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján Hollandia által kérelmezett eltérés engedélyezéséről (az értesítés a C(2018) 3222. számú dokumentummal történt)

27

 

*

A Bizottság (EU) 2018/821 végrehajtási határozata (2018. június 1.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (az értesítés a C(2018) 3649. számú dokumentummal történt)  ( 1)

35

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/1


A TANÁCS (EU) 2018/814 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2018. június 1.)

a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2017/1509 rendelet végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 329/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. augusztus 30-i (EU) 2017/1509 rendeletre (1) és különösen annak 47. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2017. augusztus 30-án-én elfogadta a (EU) 2017/1509 rendeletet.

(2)

2018. május 23-án az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának (a továbbiakban: ENSZ BT) az 1718 (2006) sz. ENSZ BT-határozata alapján létrehozott bizottsága módosította egy korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó szervezet jegyzékét.

(3)

Az (EU) 2017/1509 rendelet XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2017/1509 rendelet XIII. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. június 1-jén.

a Tanács részéről

az elnök

E. ZAHARIEVA


(1)  HL L 224., 2017.8.31., 1. o.


MELLÉKLET

Az (EU) 2017/1509 rendelet XIII. mellékletében a „b) Jogi személyek, szervezetek és szervek” című részben 74. bejegyzés helyébe az alábbi bejegyzés lép:

„74.

WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT

 

419-201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, Kína

2018.3.30.

A XIN GUANG HAI nevű hajó üzemeltetője és kereskedelmi igazgatója. A szóban forgó hajó 2017. október 27-én szenet fogadott be rakományként az észak-koreai Taeanban. A hajónak a számított érkezési idő szerint 2017. november 14-én kellett volna megérkeznie a vietnámi Cam Pha városába, de ez nem történt meg.”


4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/815 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2018. június 1.)

az 575/2013/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben rögzített, a központi szerződő felekkel szembeni kitettséghez kapcsolódó szavatolótőke-követelményre vonatkozó átmeneti időszakok meghosszabbításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2013. június 26-i 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 497. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Annak érdekében, hogy el lehessen kerülni a nemzetközi pénzügyi piacok fennakadásait, és meg lehessen akadályozni, hogy az intézmények magasabb szavatolótőke-követelményeknek legyenek kénytelenek megfelelni egy meglévő harmadik országbeli központi szerződő fél elismerési folyamata során, az 575/2013/EU rendelet 497. cikkének (2) bekezdése átmeneti időszakot határoz meg, amely során azok a harmadik országbeli központi szerződő felek, amelyekkel az Unióban letelepedett említett intézmények ügyleteket számolnak el, elfogadott központi szerződő félnek tekinthetők.

(2)

Az 575/2013/EU rendelet az intézmények harmadik országbeli központi szerződő féllel szembeni kitettséghez kapcsolódó szavatolótőke-követelményének kiszámításához szolgáltatott egyes adatok tekintetében módosította a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2). Ennek megfelelően a 648/2012/EU rendelet 89. cikkének (5a) bekezdése előírja egyes harmadik országbeli központi szerződő felek számára, hogy korlátozott ideig a klíringtagoktól kapott alapletétek egészét tüntessék fel a jelentendő adatok között. Ez az átmeneti időszak megfelel az 575/2013/EU rendelet 497. cikkének (2) bekezdésében rögzítettnek.

(3)

Mindkét átmeneti időszak 2014. június 15-én lejárt volna.

(4)

Az 575/2013/EU rendelet 497. cikkének (3) bekezdése felhatalmazza a Bizottságot, hogy rendkívüli körülmények esetén a szavatolótőke-követelményre vonatkozó átmeneti időszak további hat hónappal való meghosszabbítására vonatkozó végrehajtási jogi aktust fogadjon el. Ez a hosszabbítás a 648/2012/EU rendelet 89. cikkének (5a) bekezdésében rögzített határidőkre is alkalmazandó. Legutóbb az (EU) 2017/2241 bizottsági végrehajtási rendelet (3)2018. június 15-ig meghosszabbította a szóban forgó átmeneti időszakokat.

(5)

Az elismerést a 648/2012/EU rendelet 25. cikkének megfelelően kérelmező, harmadik országban letelepedett központi szerződő felek közül az Európai Értékpapírpiaci Hatóság 32 központi szerződő felet elismert. A többi harmadik országbeli központi szerződő fél elismerése még várat magára, és az elismerési folyamat 2018. június 15-ig nem fog lezárulni. Amennyiben nem kerül sor az átmeneti időszak meghosszabbítására, úgy az említett fennmaradó harmadik országbeli központi szerződő felekkel szemben kitettséggel rendelkező, az Unióban letelepedett intézményeknek (vagy az Unión kívül letelepedett leányvállalataiknak) e kitettségek tekintetében jelentősen növelniük kell szavatolótőkéjüket, ami ahhoz vezethet, hogy az említett intézmények megszüntetik közvetlen részvételüket az érintett központi szerződő felekben, vagy az említett intézmények ügyfelei – legalábbis átmenetileg – nem férnek hozzá az elszámolási szolgáltatásokhoz, ami komoly fennakadást okoz azokon a piacokon, ahol e központi szerződő felek működnek.

(6)

Ezért az Unión kívüli piacok fennakadásának elkerülésére irányuló igény, amely az 575/2013/EU rendelet 497. cikkének (2) bekezdésében rögzített átmeneti időszak előző meghosszabbításaihoz vezetett, az átmeneti időszak (EU) 2017/2241 végrehajtási rendeletben megállapított meghosszabbításának lejárta után továbbra is fennáll. Az átmeneti időszak további meghosszabbításának lehetővé kell tennie, hogy az Unióban letelepedett intézmények (illetve azok Unión kívül letelepedett leányvállalatai) elkerüljék a szavatolótőke-követelmények jelentős növekedését, amely azért válna szükségessé, mert nem zárul le azon központi szerződő felek elismerési folyamata, amelyek életképes és hozzáférhető módon az Unióban letelepedett intézmények (illetve azok Unión kívül letelepedett leányvállalatai) által igényelt meghatározott típusú elszámolási szolgáltatásokat nyújtanak. Ezért indokolt az átmeneti időszakok további hat hónappal történő meghosszabbítása.

(7)

E rendeletnek 2018. június 16. előtt kell hatályba lépnie, azt biztosítandó, hogy a hatályos átmeneti időszakok meghosszabbítására még azok lejárta előtt sor kerül. A későbbi hatálybalépés zavart okozhatna a központi szerződő felek, az ezekkel szemben kitettséggel rendelkező intézmények, valamint azon piacok számára, amelyeken az érintett központi szerződő felek működnek.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az európai bankbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 575/2013/EU rendelet 497. cikkének (2) bekezdésében, illetve a 648/2012/EU rendelet 89. cikke (5a) bekezdésének második albekezdésében említett, legutóbb az (EU) 2017/2241 végrehajtási rendelettel meghosszabbított 15 hónapos időszakok további hat hónappal, 2018. december 15-ig meghosszabbodnak.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. június 1-jén.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 176., 2013.6.27., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 648/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról (HL L 201., 2012.7.27., 1. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2017/2241 végrehajtási rendelete (2017. december 6.) az 575/2013/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben rögzített, a központi szerződő felekkel szembeni kitettséghez kapcsolódó szavatolótőke-követelményre vonatkozó átmeneti időszakok meghosszabbításáról (HL L 322., 2017.12.7., 27. o.).


4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/5


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/816 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2018. június 1.)

az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 285. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.

(2)

2018. május 29-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankcióbizottsága úgy határozott, hogy egy bejegyzést módosít az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó jegyzékben, amelyekre vonatkozóan a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell. A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. június 1-jén.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.


MELLÉKLET

A 881/2002/EK tanácsi rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

A „Természetes személyek” részben az alábbi bejegyzés azonosító adatai a következőképpen módosulnak:

A „Djamel Lounici (más néven Jamal Lounici). Címe: Algéria. Születési ideje: 1962.2.1. Születési helye: Algír, Algéria. Állampolgársága: algériai. Egyéb információ: a) apja és anyja neve: Abdelkader és Johra Birouh; b) Franciaországból hazatért Algériába, ahol 2008 szeptembere óta tartózkodik. A 7d. cikk (2) bekezdésének i) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.1.16.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Djamel Lounici (más néven Jamal Lounici). Címe: Algéria. Születési ideje: 1962.2.1. Születési helye: Algír, Algéria. Állampolgársága: algériai. Egyéb információ: a) apja és anyja neve: Abdelkader és Djohra Birouch; b) Franciaországból hazatért Algériába, ahol 2008 szeptembere óta tartózkodik. A 7d. cikk (2) bekezdésének i) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.1.16.”


HATÁROZATOK

4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/7


A TANÁCS (EU) 2018/817 HATÁROZATA

(2018. május 22.)

az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról (EMIR másodszintű jogi aktusok)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. november 28-i 2894/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) 1994. január 1-jén hatályba lépett.

(2)

Az EGT-megállapodás 98. cikke alapján az EGT Vegyes Bizottság határozhat – többek között – amegállapodás IX. mellékletéről, amely a pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz.

(3)

A következő jogi aktusok a pénzügyi szolgáltatásokra vonatkoznak, és ezeket bele kell foglalni az EGT-megállapodásba:

a Bizottság 148/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (3),

a Bizottság 149/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (4),

a Bizottság 150/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (5),

a Bizottság 151/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (6),

a Bizottság 152/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (7),

a Bizottság 153/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (8),

a Bizottság 876/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (9),

a Bizottság 1002/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (10),

a Bizottság 1003/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (11),

a Bizottság 285/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (12),

a Bizottság 667/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (13),

a Bizottság 1247/2012/EU végrehajtási rendelete (14),

a Bizottság 1248/2012/EU végrehajtási rendelete (15),

a Bizottság 1249/2012/EU végrehajtási rendelete (16),

a Bizottság 484/2014/EU végrehajtási rendelete (17),

a Bizottság (EU) 2015/1515 felhatalmazáson alapuló rendelete (18),

a Bizottság (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendelete (19),

a Bizottság (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló rendelete (20),

a Bizottság (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendelete (21),

a Bizottság (EU) 2017/104 felhatalmazáson alapuló rendelete (22),

a Bizottság (EU) 2017/751 felhatalmazáson alapuló rendelete (23),

valamint a Bizottság (EU) 2017/105 végrehajtási rendelete (24).

(4)

Az EGT-megállapodás IX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az EGT Vegyes Bizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak a csatolt határozattervezeteken kell alapulnia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításával kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspont az EGT Vegyes Bizottságnak e határozathoz csatolt határozattervezetein alapul.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2018. május 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. KARANIKOLOV


(1)  HL L 305., 1994.11.30., 6. o.

(2)  HL L 1., 1994.1.3., 3. o.

(3)  A Bizottság 148/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattáraknak bejelentendő adatok minimális részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 1. o.).

(4)  A Bizottság 149/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a közvetett elszámolási megállapodásokról, az elszámolási kötelezettségről, a nyilvános jegyzékről, a kereskedési helyszínhez való hozzáférésről, a nem pénzügyi szerződő felekről és a nem központi szerződő fél által elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek tekintetében alkalmazott kockázatcsökkentési technikákról szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 11. o.).

(5)  A Bizottság 150/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattárként történő nyilvántartásba vétel iránti kérelem részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 25. o.).

(6)  A Bizottság 151/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattárak által közzéteendő és hozzáférhetővé teendő adatokat, valamint az adatok összesítésére, összehasonlítására és az adatokhoz való hozzáférésre vonatkozó működési standardokat meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 33. o.).

(7)  A Bizottság 152/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felekre vonatkozó tőkekövetelményekről szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 37. o.).

(8)  A Bizottság 153/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felekre vonatkozó követelményekről szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 41. o.).

(9)  A Bizottság 876/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. május 28.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felek kollégiumairól szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 244., 2013.9.13., 19. o.).

(10)  A Bizottság 1002/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. július 12.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mentesített jogalanyok jegyzéke tekintetében történő módosításáról (HL L 279., 2013.10.19., 2. o.).

(11)  A Bizottság 1003/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. július 12.) a 648/2012/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Értékpapír-piaci Hatóság által a kereskedési adattáraknak felszámított díjak tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 279., 2013.10.19., 4. o.).

(12)  A Bizottság 285/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. február 13.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Unióban közvetlen, jelentős és előrelátható hatást kifejtő ügyletekre, valamint a szabályok és kötelezettségek kijátszásának megakadályozására alkalmazandó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 85., 2014.3.21., 1. o.).

(13)  A Bizottság 667/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 13.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Értékpapír-piaci Hatóság által a kereskedési adattárakra kiszabott pénzbírságok eljárási szabályai, köztük a védelemhez való jogra vonatkozó szabályok és a határidők tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 179., 2014.6.19., 31. o.).

(14)  A Bizottság 1247/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattáraknak benyújtandó kereskedési jelentések formátumára és gyakoriságára vonatkozó végrehajtási technikai standardok meghatározásáról (HL L 352., 2012.12.21., 20. o.).

(15)  A Bizottság 1248/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattárak nyilvántartásba vétel iránti kérelmének formátumára vonatkozó végrehajtási technikai standardok megállapításáról (HL L 352., 2012.12.21., 30. o.).

(16)  A Bizottság 1249/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a központi szerződő felek által vezetett nyilvántartások formátumára vonatkozó végrehajtási technikai standardok megállapításáról (HL L 352., 2012.12.21., 32. o.).

(17)  A Bizottság 484/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. május 12.) a központi szerződő fél feltételezett tőkéjére vonatkozó, a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelő végrehajtás-technikai standardok megállapításáról (HL L 138., 2014.5.13., 57. o.).

(18)  A Bizottság (EU) 2015/1515 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. június 5.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nyugdíjkonstrukció-rendszerekre vonatkozó átmeneti időszak meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 239., 2015.9.15., 63. o.).

(19)  A Bizottság (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. augusztus 6.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 314., 2015.12.1., 13. o.).

(20)  A Bizottság (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. március 1.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 103., 2016.4.19., 5. o.).

(21)  A Bizottság (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. június 10.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 195., 2016.7.20., 3. o.).

(22)  A Bizottság (EU) 2017/104 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. október 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattáraknak bejelentendő adatok minimális részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló 148/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról (HL L 17., 2017.1.21., 1. o.).

(23)  A Bizottság (EU) 2017/751 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. március 16.) az (EU) 2015/2205, az (EU) 2016/592 és az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kereskedő bizonyos szerződő felekre vonatkozó elszámolási kötelezettségek teljesítési határidejének tekintetében történő módosításáról (HL L 113., 2017.4.29., 15. o.).

(24)  A Bizottság (EU) 2017/105 végrehajtási rendelete (2016. október 26.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattáraknak benyújtandó kereskedési jelentések formátumára és gyakoriságára vonatkozó végrehajtási technikai standardok meghatározásáról szóló 1247/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 17., 2017.1.21., 17. o.), amelyet a HL L 19., 2017.1.25., 97. o. helyesbített.


TERVEZET

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG … HATÁROZATA

(…)

az EGT-megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattáraknak bejelentendő adatok minimális részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2012. december 19-i 148/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a közvetett elszámolási megállapodásokról, az elszámolási kötelezettségről, a nyilvános jegyzékről, a kereskedési helyszínhez való hozzáférésről, a nem pénzügyi szerződő felekről és a nem központi szerződő fél által elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek tekintetében alkalmazott kockázatcsökkentési technikákról szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2012. december 19-i 149/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattárként történő nyilvántartásba vétel iránti kérelem részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2012. december 19-i 150/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattárak által közzéteendő és hozzáférhetővé teendő adatokat, valamint az adatok összesítésére, összehasonlítására és az adatokhoz való hozzáférésre vonatkozó működési standardokat meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2012. december 19-i 151/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felekre vonatkozó tőkekövetelményekről szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2012. december 19-i 152/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felekre vonatkozó követelményekről szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2012. december 19-i 153/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(7)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felek kollégiumairól szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2013. május 28-i 876/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(8)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mentesített jogalanyok jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2013. július 12-i 1002/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (8) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(9)

A 648/2012/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Értékpapír-piaci Hatóság által a kereskedési adattáraknak felszámított díjak tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2013. július 12-i 1003/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (9) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(10)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Unióban közvetlen, jelentős és előrelátható hatást kifejtő ügyletekre, valamint a szabályok és kötelezettségek kijátszásának megakadályozására alkalmazandó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2014. február 13-i 285/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (10) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(11)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Értékpapír-piaci Hatóság által a kereskedési adattárakra kiszabott pénzbírságok eljárási szabályai, köztük a védelemhez való jogra vonatkozó szabályok és a határidők tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2014. március 13-i 667/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (11) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(12)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattáraknak benyújtandó kereskedési jelentések formátumára és gyakoriságára vonatkozó végrehajtási technikai standardok meghatározásáról szóló, 2012. december 19-i 1247/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (12) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(13)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattárak nyilvántartásba vétel iránti kérelmének formátumára vonatkozó végrehajtási technikai standardok megállapításáról szóló, 2012. december 19-i 1248/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (13) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(14)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a központi szerződő felek által vezetett nyilvántartások formátumára vonatkozó végrehajtási technikai standardok megállapításáról szóló, 2012. december 19-i 1249/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (14) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(15)

A központi szerződő fél feltételezett tőkéjére vonatkozó, a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelő végrehajtás-technikai standardok megállapításáról szóló, 2014. május 12-i 484/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (15) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(16)

Az EGT-megállapodás IX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás IX. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 31bc. pont (648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következővel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32013 R 1002: A Bizottság 1002/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. július 12.) (HL L 279., 2013.10.19., 2. o.).”.

2.

A szöveg a 31bcai. pont ((EU) 2015/2042 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) után a következővel egészül ki:

„31bcb.

32012 R 1247: A Bizottság 1247/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattáraknak benyújtandó kereskedési jelentések formátumára és gyakoriságára vonatkozó végrehajtási technikai standardok meghatározásáról (HL L 352., 2012.12.21., 20. o.).

A végrehajtási rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazítással értendők:

Az 5. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

az (1) és (2) bekezdés a következőképpen módosul:

»(1)   A származtatott ügyletek bejelentését meg kell tenni:

a)

a …-i …/…. EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjától számított hat hónapon belül, ha a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontja előtt sor került a kereskedési adattár 648/2012/EU rendelet 55. cikke szerinti nyilvántartásba vételére;

b)

90 nappal azt követően, hogy sor került a kereskedési adattár a származtatott termékek adott kategóriájának vonatkozásában történő, a 648/2012/EU rendelet 55. cikke szerinti nyilvántartásba vételére, amennyiben a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjában vagy azt megelőzően nem került sor a kereskedési adattár nyilvántartásba vételére, de semmi esetre sem a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő hat hónapnál korábban;

c)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjától számított hat hónapon belül, ha a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő hat hónappal nem került sor a kereskedési adattár 648/2012/EU rendelet 55. cikke szerinti nyilvántartásba vételére. A jelentéstételi kötelezettség ezen a napon kezdődik, az ügyleteket pedig az említett rendelet 9. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ESMA-nak (korábban: EÉPH) kell bejelenteni, amíg a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában sor kerül a kereskedési adattár nyilvántartásba vételére.«;

ii.

a (3) és (4) bekezdésben a »2012. augusztus 16-án«, illetve »2012. augusztus 16.« szövegrész helyébe a »2016. szeptember 30-i 206/2016 EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésének napján«, illetve »2016. szeptember 30-i 206/2016 EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésének napja« szövegrész lép.

31bcc.

32012 R 1248: A Bizottság 1248/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattárak nyilvántartásba vétel iránti kérelmének formátumára vonatkozó végrehajtási technikai standardok megállapításáról (HL L 352., 2012.12.21., 30. o.).

31bcd.

32012 R 1249: A Bizottság 1249/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a központi szerződő felek által vezetett nyilvántartások formátumára vonatkozó végrehajtási technikai standardok megállapításáról (HL L 352., 2012.12.21., 32. o.).

31bce.

32013 R 0148: A Bizottság 148/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattáraknak bejelentendő adatok minimális részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 1. o.).

31bcf.

32013 R 0149: A Bizottság 149/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a közvetett elszámolási megállapodásokról, az elszámolási kötelezettségről, a nyilvános jegyzékről, a kereskedési helyszínhez való hozzáférésről, a nem pénzügyi szerződő felekről és a nem központi szerződő fél által elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek tekintetében alkalmazott kockázatcsökkentési technikákról szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 11. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazítással értendők:

A 12. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

a »2014. február 28-ig« szövegrész helyébe a »…-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének napját követő hat hónappal« szövegrész lép;

ii.

a »2014. február 28. után« szövegrész helyébe a »…-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének napját követő hat hónap elteltével« szövegrész lép;

iii.

a »2013. augusztus 31-ig« szövegrész helyébe a »…-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének napját követő öt hónappal« szövegrész lép;

iv.

a »2013. augusztus 31. után« szövegrész helyébe a »…-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének napját követő öt hónap elteltével« szövegrész lép;

v.

az »és 2014. augusztus 31-ével bezárólag« szövegrész helyébe a »…-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének napját követő hat hónappal« szövegrész lép;

vi.

a »2014. augusztus 31. után« szövegrész helyébe a »…-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének napját követő hat hónap elteltével« szövegrész lép.

31bcg.

32013 R 0150: A Bizottság 150/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattárként történő nyilvántartásba vétel iránti kérelem részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 25. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazítással értendők:

A szöveg az »EÉPH« szó után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki.

31bch.

32013 R 0151: A Bizottság 151/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattárak által közzéteendő és hozzáférhetővé teendő adatokat, valamint az adatok összesítésére, összehasonlítására és az adatokhoz való hozzáférésre vonatkozó működési standardokat meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 33. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

A 2. cikk (3) bekezdése az EFTA-államok tekintetében az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége létrehozásáról szóló, 2009. július 13-i 713/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet az EGT-megállapodásba belefoglaló EGT vegyes bizottsági határozat tartalmától és hatálybalépésétől függően alkalmazandó.

b)

A 3. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

az (1) bekezdésben az »az Unióval a 648/2012/EU rendelet 75. cikke« szövegrész helyébe az »a székhely szerinti EFTA-állammal a 648/2012/EU rendelet 81. cikke (3) bekezdésének h) pontja« szövegrész lép;

ii.

a (2) bekezdésben az »az EÉPH-val a 648/2012/EU rendelet 76. cikke« szövegrész helyébe az »a székhely szerinti EFTA-állammal a 648/2012/EU rendelet 81. cikke (3) bekezdésének k) pontja szerinti« szövegrész lép.

31bci.

32013 R 0152: A Bizottság 152/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felekre vonatkozó tőkekövetelményekről szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 37. o.).

31bcj.

32013 R 0153: A Bizottság 153/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felekre vonatkozó követelményekről szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 41. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazítással értendők:

A 2. cikk i) pontjában az »egyes elszámolt uniós valuták« szövegrész helyébe az »EGT-megállapodás valamely szerződő felének egyes elszámolt hivatalos valutája« szövegrész lép.

31bck.

32013 R 0876: A Bizottság 876/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. május 28.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felek kollégiumairól szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 244., 2013.9.13., 19. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazítással értendők:

A »valamely érintett uniós pénznemét« szövegrész helyébe az »az EGT-megállapodás szerződő feleinek valamely érintett hivatalos pénznemét« szövegrész lép.

31bcl.

32013 R 1003: A Bizottság 1003/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. július 12.) a 648/2012/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Értékpapír-piaci Hatóság által a kereskedési adattáraknak felszámított díjak tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 279., 2013.10.19., 4. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

Az 1. cikkben az EFTA-államok tekintetében a szöveg az »Európai Értékpapírpiaci Hatóság (EÉPH)« szövegrész után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki.

b)

A (2) és (4) bekezdésben a szöveg az »EÉPH«, illetve az »EÉPH-ra« szó után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság«, illetve a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóságra« szövegrésszel egészül ki.

c)

A 10. cikk (2) bekezdésében:

i.

az EFTA-államok tekintetében az »EÉPH« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép;

ii.

a bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

»Amennyiben az EFTA-államokban székhellyel rendelkező kereskedési adattárak tekintetében az EFTA Felügyeleti Hatóságnak kell részlegesen megtérítenie a befizetett nyilvántartásba vételi díjat, az ESMA (korábban: EÉPH) e célból késedelem nélkül az EFTA Felügyeleti Hatóság rendelkezésre bocsátja a kereskedési adattár számára megtérítendő összegeket.«.

d)

A 11. cikkben:

i.

az (1) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

»Amennyiben az EFTA-államokban székhellyel rendelkező kereskedési adattárak tekintetében az EFTA Felügyeleti Hatóságnak kell elküldenie az egyes részleteket tartalmazó számlákat, az ESMA (korábban: EÉPH) kellő idővel az adott fizetési határidő előtt tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot a kereskedési adattárak mindegyikére vonatkozó számításokról.«;

ii.

a (2) bekezdésben az EFTA-államok tekintetében az »EÉPH« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

e)

A 13. cikkben:

i.

az (1) bekezdésben a »csak az EÉPH« szövegrész helyébe a »csak az ESMA (korábban: EÉPH) vagy az EFTA-államokban székhellyel rendelkező kereskedési adattárak tekintetében az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép;

ii.

a (2) bekezdésben a szöveg az »EÉPH« szó után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki.

31bcm.

32014 R 0285: A Bizottság 285/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. február 13.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Unióban közvetlen, jelentős és előrelátható hatást kifejtő ügyletekre, valamint a szabályok és kötelezettségek kijátszásának megakadályozására alkalmazandó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 85., 2014.3.21., 1. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazítással értendők:

A 4. cikkben az EFTA-államok tekintetében a »2014. október 10-től« szövegrész helyébe az »a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjától számított hat hónappal« szövegrész lép.

31bcn.

32014 R 0484: A Bizottság 484/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. május 12.) a központi szerződő fél feltételezett tőkéjére vonatkozó, a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelő végrehajtás-technikai standardok megállapításáról (HL L 138., 2014.5.13., 57. o.).

31bco.

32014 R 0667: A Bizottság 667/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 13.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Értékpapír-piaci Hatóság által a kereskedési adattárakra kiszabott pénzbírságok eljárási szabályai, köztük a védelemhez való jogra vonatkozó szabályok és a határidők tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 179., 2014.6.19., 31. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

Az 1. cikkben az EFTA-államok tekintetében az »Európai Értékpapírpiaci Hatóság (ESMA)« szövegrész és az »ESMA« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

b)

A 2. cikkben az EFTA-államok tekintetében a szöveg az »ESMA-nak« szó után az »és az EFTA Felügyeleti Hatóságnak« szövegrésszel egészül ki.

c)

A 3. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

az (1) bekezdésben a szöveg az »ESMA-nak« szó után az »és az EFTA Felügyeleti Hatóságnak« szövegrésszel egészül ki;

ii.

a szöveg a (2) bekezdésben a »hiányos,« szó után az »arról tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot. Az EFTA Felügyeleti Hatóság indokolatlan késedelem nélkül« szövegrésszel, a (4) bekezdésben a »megállapításaival,« szó után az »arról tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot. Az EFTA Felügyeleti Hatóság indokolatlan késedelem nélkül« szövegrésszel, az (5) bekezdésben a »megállapításával,« szó után az »arról tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot. Az EFTA Felügyeleti Hatóság indokolatlan késedelem nélkül« szövegrésszel, valamint a (3) bekezdésben a »határoz az ügy lezárásáról« szövegrész elé az »arról tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot. Az EFTA Felügyeleti Hatóság indokolatlan késedelem nélkül« szövegrésszel egészül ki;

iii.

a (4) bekezdés második albekezdésében és az (5) bekezdés első albekezdésének harmadik mondatában a szöveg az »ESMA« szó után az »az EFTA Felügyeleti Hatóság számára készített tervezet előkészítését megelőzően vagy az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki;

iv.

a (4) bekezdés harmadik albekezdésében és az (5) bekezdés második albekezdésében a szöveg az »ESMA« szó után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki;

v.

a (6) bekezdésben az »ESMA« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép;

d)

A 4. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

az első albekezdésben az »ESMA« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép;

ii.

a negyedik albekezdésben a szöveg az »ESMA« szó után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki.

e)

Az 5. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

a szöveg az »ESMA« szó után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki;

ii.

az »ESMA megállapításközlést küldött« szövegrész helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság megállapításközlést küldött« szövegrész lép.

f)

A 6. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

az (1) és (4) bekezdésben az »ESMA-nak«, illetve az »ESMA« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóságnak«, illetve »EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép;

ii.

a (3) bekezdésben a szöveg az »ESMA« szó után a »vagy adott esetben az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrésszel egészül ki;

iii.

az (5) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

»A pénzbírság és időszakos kényszerítő bírság kiszabása tekintetében az elévülés mindaddig nyugszik, ameddig az EFTA Felügyeleti Hatóság határozatáról az EFTA-államok közötti, Felügyeleti Hatóság és Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás 35. cikkével összhangban az EFTA-Bíróság előtti eljárás folyik.«

g)

A 7. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

az »ESMA-nak«, illetve az »ESMA« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóságnak«, illetve az »EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép;

ii.

az (5) bekezdés b) pontjában az »ESMA-nak az 1095/2010/EU rendelet 58. cikke szerinti fellebbviteli tanácsa vagy a 648/2012/EU rendelet 69. cikkének megfelelően az Európai Unió Bírósága« szövegrész helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóságnak az EFTA-államok közötti, Felügyeleti Hatóság és Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás 35. cikkének megfelelően az EFTA-Bíróság« szövegrész lép.”

2. cikk

A 148/2013/EU, a 149/2013/EU, a 150/2013/EU, a 151/2013/EU, a 152/2013/EU, a 153/2013/EU, a 876/2013/EU, az 1002/2013/EU, az 1003/2013/EU, a 285/2014/EU és a 667/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek, valamint az 1247/2012/EU, az 1248/2012/EU, az 1249/2012/EU és a 484/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat […]-án/-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben,

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

az EGT Vegyes Bizottság titkárai


(1)  HL L 52., 2013.2.23., 1. o.

(2)  HL L 52., 2013.2.23., 11. o.

(3)  HL L 52., 2013.2.23., 25. o.

(4)  HL L 52., 2013.2.23., 33. o.

(5)  HL L 52., 2013.2.23., 37. o.

(6)  HL L 52., 2013.2.23., 41. o.

(7)  HL L 244., 2013.9.13., 19. o.

(8)  HL L 279., 2013.10.19., 2. o.

(9)  HL L 279., 2013.10.19., 4. o.

(10)  HL L 85., 2014.3.21., 1. o.

(11)  HL L 179., 2014.6.19., 31. o.

(12)  HL L 352., 2012.12.21., 20. o.

(13)  HL L 352., 2012.12.21., 30. o.

(14)  HL L 352., 2012.12.21., 32. o.

(15)  HL L 138., 2014.5.13., 57. o.

(*1)  [Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.] [Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.]


TERVEZET

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG … HATÁROZATA

(…)

az EGT-megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nyugdíjkonstrukció-rendszerekre vonatkozó átmeneti időszak meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. június 5-i (EU) 2015/1515 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2015. augusztus 6-i (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2016. március 1-jei (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A HL L 196., 2016.7.21., 56. o. által helyesbített, a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2016. június 10-i (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedési adattáraknak bejelentendő adatok minimális részleteit meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről szóló 148/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról szóló, 2016. október 19-i (EU) 2017/104 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

Az (EU) 2015/2205, az (EU) 2016/592 és az (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kereskedő bizonyos szerződő felekre vonatkozó elszámolási kötelezettségek teljesítési határidejének tekintetében történő módosításáról szóló, 2017. március 16-i (EU) 2017/751 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(7)

A HL L 19., 2017.1.25., 97. o. által helyesbített, a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattáraknak benyújtandó kereskedési jelentések formátumára és gyakoriságára vonatkozó végrehajtási technikai standardok meghatározásáról szóló 1247/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2016. október 26-i (EU) 2017/105 bizottsági végrehajtási rendeletet (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(8)

Az EGT-megállapodás IX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás IX. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 31bc. pont (648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő franciabekezdéssel egészül ki:

„—

32015 R 1515: A Bizottság (EU) 2015/1515 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. június 5.) (HL L 239., 2015.9.15., 63. o.)”.

2.

A 31bcb. pont (1247/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet) szövege helyébe a következő szöveg lép:

32012 R 1247: A Bizottság 1247/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. december 19.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a kereskedési adattáraknak benyújtandó kereskedési jelentések formátumára és gyakoriságára vonatkozó végrehajtási technikai standardok meghatározásáról (HL L 352., 2012.12.21., 20. o.), az alábbi módosítással:

32017 R 0105: A Bizottság (EU) 2017/105 végrehajtási rendelete (2016. október 26.) (HL L 17., 2017.1.21., 17. o.), amelyet a HL L 19., 2017.1.25., 17. o. helyesbített.

A végrehajtási rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

A 4. cikk (5) bekezdésében és a 4b. cikkben az EFTA-államok tekintetében a szöveg »kezdő időpontjáig«, illetve »kezdő időpontjától« szövegrész után az »az EGT-ben« szövegrésszel egészül ki.

b)

Az 5. cikkben az EFTA-államok tekintetében:

i.

az (1) és (2) bekezdés a következőképpen módosul:

»(1)   A származtatott ügyleteket be kell jelenteni:

a)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [JCD 32013R0148.A09] hatálybalépésének időpontjától számított hat hónapon belül, ha a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [JCD 32013R0148.A09] hatálybalépésének időpontja előtt sor került a kereskedési adattár 648/2012/EU rendelet 55. cikke szerinti nyilvántartásba vételére;

b)

90 nappal azt követően, hogy sor került a kereskedési adattár a származtatott termékek adott kategóriájának vonatkozásában történő, a 648/2012/EU rendelet 55. cikke szerinti nyilvántartásba vételére, amennyiben a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [JCD 32013R0148.A09] hatálybalépésének időpontjában vagy azt megelőzően nem került sor a kereskedési adattár nyilvántartásba vételére, de semmi esetre sem a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [JCD 32013R0148.A09] hatálybalépésének időpontját követő hat hónapnál korábban;

c)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [JCD 32013R0148.A09] hatálybalépésének időpontjától számított hat hónapon belül, ha a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [JCD 32013R0148.A09] hatálybalépésének időpontját követő hat hónappal nem került sor a kereskedési adattár 648/2012/EU rendelet 55. cikke szerinti nyilvántartásba vételére. A jelentéstételi kötelezettség ezen a napon kezdődik, az ügyleteket pedig az említett rendelet 9. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ESMA-nak (korábban: EÉPH) kell bejelenteni, amíg a származtatott termékek meghatározott kategóriájának vonatkozásában sor kerül a kereskedési adattár nyilvántartásba vételére.«;

ii.

a (3) és (4) bekezdésben a »2012. augusztus 16-án«, illetve »2012. augusztus 16.« szövegrész helyébe a »2017. július 1-jén«, illetve »2017. július 1.« szövegrész lép;”

3.

A 31bce. pont (148/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) a következőkkel egészül ki … hatállyal [beillesztendő: az e határozat hatálybalépésének időpontját követő kilenc hónappal]:

„, az alábbi módosítással:

32017 R 0104: A Bizottság (EU) 2017/104 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. október 19.) (HL L 17., 2017.1.21., 1. o.).”.

4.

A szöveg a 31bco. pont (667/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) után a következővel egészül ki:

„31bcp.

32015 R 2205: A Bizottság (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. augusztus 6.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 314., 2015.12.1., 13. o.), az alábbi módosítással:

32017 R 0751: A Bizottság (EU) 2017/751 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. március 16.) (HL L 113., 2017.4.29., 15. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

A 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában az EFTA-államok tekintetében a »2016. január, február és március« szövegrész helyébe a »… január, február és március [beillesztendő: e határozat hatálybalépésének éve]« szövegrész lép.

b)

A 3. cikkben:

i.

az (1) bekezdés első albekezdése az EFTA-államok tekintetében a következőképpen módosul:

»A tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mellékletben meghatározott kategóriái esetében az elszámolási kötelezettség a következő időpontban lép hatályba:

a)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő hat hónappal az 1. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

b)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő egy évvel a 2. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

c)

2019. június 21. a 3. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

d)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő két évvel a 4. kategóriába tartozó szerződő felek esetében.«;

ii.

az (1) bekezdés második albekezdésében a szöveg a »két különböző kategóriába tartozó szerződő fél között« szövegrész után a », vagy egy EFTA-államban székhellyel rendelkező szerződő fél és egy uniós tagállamban székhellyel rendelkező szerződő fél között« szövegrésszel egészül ki;

iii.

a (2) bekezdés első albekezdése az EFTA-államok tekintetében a következőképpen módosul:

»Az (1) bekezdés a), b) és c) pontjától eltérve a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mellékletben meghatározott kategóriáihoz tartozó olyan szerződések tekintetében, amelyeket a 4. kategórián kívüli, ugyanazon csoporthoz tartozó szerződő felek kötöttek, és az egyik szerződő fél harmadik országban, a másik szerződő fél pedig az EGT-ben rendelkezik székhellyel, az elszámolási kötelezettség a következő időpontban lép hatályba:

a)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő két évvel, abban az esetben, ha a releváns harmadik ország tekintetében az EGT-ben semmilyen, a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint elfogadott egyenértékűségi határozat nem alkalmazandó az említett rendelet 4. cikke alkalmazásában az e rendelet mellékletében említett tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan; vagy

b)

abban az esetben, ha a releváns harmadik ország tekintetében a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint elfogadott egyenértékűségi határozat alkalmazandó az EGT-ben az említett rendelet 4. cikke alkalmazásában az e rendelet mellékletében említett tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan, a következő időpontok közül a későbbi:

i.

a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint az említett rendelet 4. cikke céljából az e rendelet mellékletében említett tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan elfogadott egyenértékűségi határozatot magában foglaló EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésének időpontját követő 60 nap;

ii.

az az időpont, amikor az (1) bekezdés szerinti elszámolási kötelezettség hatályba lép.«.

c)

A 4. cikkben:

i.

az (1) bekezdésben az EFTA-államok tekintetében a »2016. február 21-ét«, illetve »2016. február 21-én« szövegrész helyébe az »a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjától számított két hónappal« szövegrész lép;

ii.

a (2) bekezdésben az EFTA-államok tekintetében a »2016. május 21-ét«, illetve »2016. május 21-én« szövegrész helyébe az »a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjától számított öt hónappal« szövegrész lép;

iii.

a (4) bekezdésben a szöveg a »különböző kategóriába tartozó pénzügyi szerződő felek« szövegrész után a », vagy egy EFTA-államban székhellyel rendelkező szerződő fél és egy uniós tagállamban székhellyel rendelkező szerződő fél« szövegrésszel egészül ki.

31bcq.

32016 R 0592: A Bizottság (EU) 2016/592 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. március 1.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 103., 2016.4.19., 5. o.), az alábbi módosítással:

32017 R 0751: A Bizottság (EU) 2017/751 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. március 16.) (HL L 113., 2017.4.29., 15. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

A 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában az EFTA-államok tekintetében a »2016. január, február és március« szövegrész helyébe a »… január, február és március [beillesztendő: e határozat hatálybalépésének éve]« szövegrész lép.

b)

A 3. cikkben:

i.

az (1) bekezdés első albekezdése az EFTA-államok tekintetében a következőképpen módosul:

»A tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mellékletben meghatározott kategóriái esetében az elszámolási kötelezettség a következő időpontban lép hatályba:

a)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő egy évvel a 1. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

b)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő tizennyolc hónappal a 2. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

c)

2019. június 21. a 3. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

d)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő harminckilenc hónappal a 4. kategóriába tartozó szerződő felek esetében.«;

ii.

az (1) bekezdés második albekezdésében a szöveg a »két különböző kategóriába tartozó szerződő fél között« szövegrész után a », vagy egy EFTA-államban székhellyel rendelkező szerződő fél és egy uniós tagállamban székhellyel rendelkező szerződő fél között« szövegrésszel egészül ki;

iii.

a (2) bekezdés első albekezdése az EFTA-államok tekintetében a következőképpen módosul:

»Az (1) bekezdés a), b) és c) pontjától eltérve a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mellékletben meghatározott kategóriáihoz tartozó olyan szerződések tekintetében, amelyeket a 4. kategórián kívüli, ugyanazon csoporthoz tartozó szerződő felek kötöttek, és az egyik szerződő fél harmadik országban, a másik szerződő fél pedig az EGT-ben rendelkezik székhellyel, az elszámolási kötelezettség a következő időpontban lép hatályba:

a)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő harminckilenc hónappal, abban az esetben, ha a releváns harmadik ország tekintetében az EGT-ben semmilyen, a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint elfogadott egyenértékűségi határozat nem alkalmazandó az említett rendelet 4. cikke alkalmazásában az e rendelet mellékletében meghatározott tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan; vagy

b)

abban az esetben, ha a releváns harmadik ország tekintetében a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint elfogadott egyenértékűségi határozat alkalmazandó az EGT-ben az említett rendelet 4. cikke alkalmazásában az e rendelet mellékletében említett tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan, a következő időpontok közül a későbbi:

i.

a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint az említett rendelet 4. cikke céljából az e rendelet mellékletében meghatározott tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan elfogadott egyenértékűségi határozatot magában foglaló EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésének időpontját követő 60 nap;

ii.

az az időpont, amikor az (1) bekezdés szerinti elszámolási kötelezettség hatályba lép.«.

c)

A 4. cikkben:

i.

az (1) és (2) bekezdésben az EFTA-államok tekintetében a »2016. október 9-ét«, illetve »2016. október 9-én« szövegrész helyébe az »a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjától számított öt hónappal« szövegrész lép;

ii.

a (4) bekezdésben a szöveg a »különböző kategóriába tartozó pénzügyi szerződő felek« szövegrész után a », vagy egy EFTA-államban székhellyel rendelkező szerződő fél és egy uniós tagállamban székhellyel rendelkező szerződő fél« szövegrésszel egészül ki.

31bcr.

32016 R 1178: A Bizottság (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. június 10.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 195., 2016.7.20., 3. o.), amelyet a HL L 196., 2016.7.21., 56. o. helyesbített, az alábbi módosítással:

32017 R 0751: A Bizottság (EU) 2017/751 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. március 16.) (HL L 113., 2017.4.29., 15. o.).

A felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

A 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában az EFTA-államok tekintetében a »2016. január, február és március« szövegrész helyébe a »… január, február és március [beillesztendő: e határozat hatálybalépésének éve]« szövegrész lép.

b)

A 3. cikkben:

i.

az (1) bekezdés első albekezdése az EFTA-államok tekintetében a következőképpen módosul:

»A tőzsdén kívüli származtatott ügyletek I. mellékletben meghatározott kategóriái esetében az elszámolási kötelezettség a következő időpontban lép hatályba:

a)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő hat hónappal az 1. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

b)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő egy évvel a 2. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

c)

2019. június 21. a 3. kategóriába tartozó szerződő felek esetében;

d)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő két évvel a 4. kategóriába tartozó szerződő felek esetében.«;

ii.

az (1) bekezdés második albekezdésében a szöveg a »két különböző kategóriába tartozó szerződő fél között« szövegrész után a », vagy egy EFTA-államban székhellyel rendelkező szerződő fél és egy uniós tagállamban székhellyel rendelkező szerződő fél között« szövegrésszel egészül ki;

iii.

a (2) bekezdés első albekezdése az EFTA-államok tekintetében a következőképpen módosul:

»Az (1) bekezdés a), b) és c) pontjától eltérve a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek I. mellékletben meghatározott kategóriáihoz tartozó olyan szerződések tekintetében, amelyeket a 4. kategórián kívüli, ugyanazon csoporthoz tartozó szerződő felek kötöttek, és az egyik szerződő fél harmadik országban, a másik szerződő fél pedig az EGT-ben rendelkezik székhellyel, az elszámolási kötelezettség a következő időpontban lép hatályba:

a)

a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontját követő két évvel, abban az esetben, ha a releváns harmadik ország tekintetében az EGT-ben semmilyen, a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint elfogadott egyenértékűségi határozat nem alkalmazandó az említett rendelet 4. cikke alkalmazásában az e rendelet I. mellékletében meghatározott tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan; vagy

b)

abban az esetben, ha a releváns harmadik ország tekintetében a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint elfogadott egyenértékűségi határozat alkalmazandó az EGT-ben az említett rendelet 4. cikke alkalmazásában az e rendelet I. mellékletében meghatározott tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan, a következő időpontok közül a későbbi:

i.

a 648/2012/EU rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerint az említett rendelet 4. cikke céljából az e rendelet I. mellékletében meghatározott tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre vonatkozóan elfogadott egyenértékűségi határozatot magában foglaló EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésének időpontját követő 60 nap;

ii.

az az időpont, amikor az (1) bekezdés szerinti elszámolási kötelezettség hatályba lép.«.

c)

A 4. cikkben:

i.

az (1) és (2) bekezdésben az EFTA-államok tekintetében a »2016. október 9-ét«, illetve »2016. október 9-én« szövegrész helyébe az »a …-i …/… EGT vegyes bizottsági határozat [e határozat] hatálybalépésének időpontjától számított két hónappal« szövegrész lép;

ii.

a (4) bekezdésben a szöveg a »különböző kategóriába tartozó pénzügyi szerződő felek« szövegrész után a », vagy egy EFTA-államban székhellyel rendelkező szerződő fél és egy uniós tagállamban székhellyel rendelkező szerződő fél,« szövegrésszel egészül ki.”

2. cikk

Az (EU) 2015/1515, az (EU) 2015/2205, az (EU) 2016/592, a HL L 196., 2016.7.21., 56. o. által helyesbített (EU) 2016/1178, az (EU) 2017/104 és az (EU) 2017/751 felhatalmazáson alapuló rendeletnek, valamint a HL L 19., 2017.1.25., 97. o. által helyesbített (EU) 2017/105 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat […]-án/-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben,

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

az EGT Vegyes Bizottság titkárai


(1)  HL L 239., 2015.9.15., 63. o.

(2)  HL L 314., 2015.12.1., 13. o.

(3)  HL L 103., 2016.4.19., 5. o.

(4)  HL L 195., 2016.7.20., 3. o.

(5)  HL L 17., 2017.1.21., 1. o.

(6)  HL L 113., 2017.4.29., 15. o.

(7)  HL L 17., 2017.1.21., 17. o.

(*1)  [Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.] [Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.]


4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/23


A TANÁCS (EU) 2018/818 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2018. május 28.)

a Salzburg tartomány adósságadatainak manipulálása miatt Ausztriát érintő pénzbírság kiszabásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a költségvetési felügyelet euroövezetbeli eredményes érvényesítéséről szóló, 2011. november 16-i 1173/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,

mivel:

(1)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 126. cikkének (1) bekezdése szerint a tagállamoknak kerülniük kell a túlzott költségvetési hiányt.

(2)

Az EUMSZ 121. és 126. cikke alkalmazása szempontjából, valamint az Európai Unióról szóló szerződéshez és az EUMSZ-hez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló (12.) jegyzőkönyv alkalmazása szempontjából lényeges, költségvetési hiányra és államadósságra vonatkozó adatok az Unió gazdaságpolitikai koordinációjának alapvető bemeneti forrásai.

(3)

Az euroövezetbeli költségvetési felügyelet érvényesítésének javítása és az elrettentés érdekében a Tanács a Bizottság ajánlása alapján eljárva pénzbírságot szabhat ki a költségvetésihiány- és államadósság-adatok – akár szándékosan, akár súlyos gondatlanságból történő – valótlan bemutatásáért felelős tagállamra.

(4)

A Bizottság 2016. május 3-án az osztrák statisztikák manipulálásával kapcsolatos, 1173/2011/EU rendelet szerinti vizsgálatot indított. A 2012/678/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági határozat (2) előírásainak megfelelően a vizsgálat előzetes megállapításait 2016. december 20-án észrevételezésre megküldték Ausztria részére. Ausztria 2017. január 25-én küldte meg az előzetes megállapításokra vonatkozó írásbeli észrevételeit.

(5)

A Bizottság 2017. február 22-én az Ausztria által megküldött észrevételeket is figyelembe véve jelentést fogadott el az osztrák statisztikák manipulálásával kapcsolatos, a költségvetési felügyelet euroövezetbeli eredményes érvényesítéséről szóló 1173/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti vizsgálatról.

(6)

A jelentésben a Bizottság megállapította, hogy Salzburg tartomány számvevőszéke (Landesrechnungshof - LRH), Salzburg tartomány kormányának hivatala (Amt der Salzburger Landesregierung) és Salzburg tartomány kormánya (Salzburger Landesregierung), amelyek az Osztrák Köztársaság államháztartási szektorán belüli szervek, súlyos gondatlanságot követtek el azáltal, hogy nem biztosították az adatok összeállításának ellenőrzésére vonatkozó megfelelő eljárásokat és a megfelelő jelentéstételi eljárásokat. Ezáltal az említett szervek elősegítették, hogy Salzburg tartomány tartományi hivatalának költségvetési részlege valótlan adatokat tehessen közzé a pénzügyi tranzakciókról, illetve eltitkolhassa azokat. Ennek következtében Ausztria 2012-ben és 2013-ban, vagyis az 1173/2011/EU rendelet hatálybalépését követően, a 2008–2012 közötti évek tekintetében az államadósságra vonatkozóan valótlan adatokat mutatott be az Eurostatnak. Ezenfelül a Bizottság megállapította, hogy az Osztrák Statisztikai Hivatal (Statistik Austria – STAT) tisztában volt azzal, hogy fennállt annak a lehetősége, hogy Salzburg tartomány az elszámolásaiban legalább 2012. december 6-a óta valótlan adatokat tüntetett fel, jóllehet e tényről csak 2013. október 10-én tájékoztatta a Bizottságot (az Eurostatot).

(7)

A pénzbírság összege nem haladhatja meg Ausztria 2015. évi bruttó hazai termékének 0,2 %-át.

(8)

A kiszabandó pénzbírság referenciaösszegét azon nagyobb hatás 5 %-aként kell meghatározni, amelyet a valótlan adatok közlése a túlzotthiány-eljárás szerinti adatszolgáltatás releváns évei tekintetében Ausztria államadósságára gyakorol. Ausztria által a túlzotthiány-eljárás keretében 2014 áprilisában jelentett adósságadatokat 1 192 millió EUR-val kellett korrigálni. A pénzbírság referenciaösszegét így 59,6 millió EUR-ban kell meghatározni.

(9)

A 2012/678/EU felhatalmazáson alapuló határozat 14. cikke (3) bekezdésének d) pontja szerinti kritériumok tekintetében a Bizottság jelentésében megállapította, hogy a tagállam pénzbírságra esetlegesen okot adó releváns cselekményei azok, amelyekre 2011. december 13. – vagyis az 1173/2011/EU rendelet hatálybalépésének időpontja – és a vizsgálat indítása között került sor. A Bizottság továbbá azt is megállapította, hogy az utolsó adatszolgáltatásra, amelyben valótlan adatokat tüntettek fel, a túlzotthiány-eljárás keretében 2013 októberében került sor, a 2009–2012 közötti évekre kiterjedően. A 2011. és 2012. évekre vonatkozó és a 2012. évi és 2013. évi túlzotthiány-eljárás keretében közölt valótlan adatok feltüntetését az említett rendelettel összefüggésben figyelembe kell venni, mert ez alapján a pénzbírság összegének emelése indokolt.

(10)

A 2012/678/EU felhatalmazáson alapuló határozat 14. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerinti kritériumok tekintetében a Bizottság jelentésében megállapította, hogy Ausztria egészének adósságára gyakorolt hatás korlátozottsága miatt a valótlan adatok feltüntetése nem gyakorolt jelentős hatást az Unió megerősített gazdasági kormányzásának működésére. Ezen elemek alapján a pénzbírság összegének csökkentése indokolt.

(11)

A 2012/678/EU felhatalmazáson alapuló határozat 14. cikke (3) bekezdésének b) pontja szerinti kritériumok tekintetében a Bizottság jelentésében megállapította, hogy a valótlan adatok feltüntetésére súlyos gondatlanságból került sor. A Bizottság jelentésében nem állapította meg, hogy a valótlan adatok feltüntetésére szándékosan került volna sor a túlzotthiány-eljárás tekintetében. E tekintetben nincs szükség a pénzbírság összegének módosítására.

(12)

A 2012/678/EU felhatalmazáson alapuló határozat 14. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti kritériumok tekintetében a Bizottság jelentésében megállapította, hogy a valótlan adatok feltüntetését elősegítette az a tény, hogy Ausztria államháztartási szektorának három szerve súlyos gondatlanságot követett el azáltal, hogy nem biztosította az adatok összeállításának ellenőrzésére vonatkozó megfelelő eljárásokat és a megfelelő jelentéstételi eljárásokat. Mindazonáltal a Bizottság ezt nem tekinti az említett szervek összehangolt lépésének. Ezen elemek alapján a pénzbírság összegének csökkentése indokolt.

(13)

A 2012/678/EU felhatalmazáson alapuló határozat 14. cikke (3) bekezdésének e) pontja szerinti kritériumok tekintetében a Bizottság jelentésében megállapította, hogy a STAT és valamennyi érintett szerv a vizsgálat során nagymértékben együttműködő magatartást tanúsított. Ezen elem alapján általában véve indokolt lenne a pénzbírság összegének csökkentése. Mindazonáltal a Bizottság meggyőződött arról, hogy a kellő gondosság elve alapján a STAT-nak sokkal gyorsabban lehetett és kellett volna cselekednie, és proaktívabb szerepet lehetett, illetve kellett volna betöltenie a Bizottság (Eurostat) arra vonatkozó tájékoztatása terén, hogy Salzburg tartomány számláiban valótlan adatok közlésére került sor. Ezen elem alapján általában véve a pénzbírság összegének növelése lenne indokolt. Ezt a megállapítást azonban árnyalni kell, figyelembe véve a valótlan adatok közléséhez vezető tényleges helyzet nagyfokú összetettségét, ezzel összefüggésben a pénzügyi derivatívákból származó veszteségeket, valamint a szóban forgó származtatott termékek megértéséhez és kidolgozásához kapcsolódó technikai nehézségeket, és ezeket mérlegelve kell értékelni, hogy az érintett tagállam hatóságai milyen mértékű gondossággal jártak el. A pénzbírság összegének csökkentését indokló elemek – a vizsgálat során tanúsított magas fokú együttműködési készség, valamint a tények nagyfokú összetettségéből adódó nehézségek – és a növelését indokló elemek együttes hatását figyelembe véve a pénzbírság összegére csökkentés alkalmazandó.

(14)

A Bizottság az Ausztriára kiszabandó pénzbírság teljes összegét 29,8 millió EUR-ban javasolja meghatározni. A fenti körülmények figyelembevételével a pénzbírság összegét 26,82 millió EUR-ban kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács 26,82 millió EUR összegű pénzbírságot szab ki Ausztriára az államadósságra vonatkozó valótlan adatoknak a három kormányzati szerv súlyos gondatlanságából eredő feltüntetése miatt, amint azt az osztrák statisztikák manipulálásával kapcsolatos, az 1173/2011/EU rendelet szerinti vizsgálatról szóló európai bizottsági jelentés meghatározza.

2. cikk

Ennek a határozatnak az Osztrák Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2018. május 28-án.

a Tanács részéről

az elnök

E. KARANIKOLOV


(1)  HL L 306., 2011.11.23., 1. o.

(2)  A Bizottság 2012/678/EU felhatalmazáson alapuló határozata (2012. június 29.) a költségvetési felügyelet euroövezetbeli eredményes érvényesítéséről szóló 1173/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben foglaltak szerint a statisztikák manipulálásával kapcsolatos vizsgálatokról és pénzbírságokról (HL L 306., 2012.11.6., 21. o.).


4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/25


A TANÁCS (KKBP) 2018/819 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2018. június 1.)

a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2016/849 határozat végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2016. május 27-i (KKBP) 2016/849 határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013/183/KKBP határozatra (1) és különösen annak 33. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2016. május 27-én elfogadta a (KKBP) 2016/849 határozatot.

(2)

2018. május 23-án az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának (a továbbiakban: ENSZ BT) az 1718 (2006) sz. ENSZ BT-határozata alapján létrehozott bizottsága módosította egy korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó szervezet jegyzékét.

(3)

A (KKBP) 2016/849 határozat I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A (KKBP) 2016/849 határozat I. melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2018. június 1-jén.

a Tanács részéről

az elnök

E. ZAHARIEVA


(1)  HL L 141., 2016.5.28., 79. o.


MELLÉKLET

A (KKBP) 2016/849 határozat I. mellékletében a „B. szervezetek” című részben 74. bejegyzés helyébe az alábbi bejegyzés lép:

„74.

WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT

 

419-201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, Kína

2018.3.30.

A XIN GUANG HAI nevű hajó üzemeltetője és kereskedelmi igazgatója. A szóban forgó hajó 2017. október 27-én szenet fogadott be rakományként az észak-koreai Taeanban. A hajónak a számított érkezési idő szerint 2017. november 14-én kellett volna megérkeznie a vietnámi Cam Pha városába, de ez nem történt meg.”


4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/27


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/820 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2018. május 31.)

a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján Hollandia által kérelmezett eltérés engedélyezéséről

(az értesítés a C(2018) 3222. számú dokumentummal történt)

(Csak a holland nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló, 1991. december 12-i 91/676/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak III. melléklete 2. pontjának harmadik bekezdésére,

mivel:

(1)

A 91/676/EGK irányelv célja a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelme, többek között az állati szerves trágya földterületekre történő kijuttatásának korlátozása révén. Amennyiben egy tagállam hektáronként a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontja második bekezdésének első mondatában meghatározottól eltérő mennyiségű szerves trágya kijuttatását kívánja engedélyezni, a kérdéses mennyiséget objektív kritériumok – például a növénykultúrák hosszú vegetációs időszaka és jelentős nitrogénfelvétele – alapján kell meghatározni oly módon, hogy ne akadályozza az irányelvben meghatározott célok elérését. Az indoklást a Bizottságnak kell megvizsgálnia.

(2)

2005. december 8-án a Bizottság elfogadta a 91/676/EGK irányelv alapján egy Hollandia által kért eltérés engedélyezéséről szóló 2005/880/EK határozatot (2), amely a legalább 70 % gyepterületet magukban foglaló gazdaságokban hektáronként és évente legfeljebb 250 kg nitrogént tartalmazó, legeltetett állatállománytól származó szerves trágya kijuttatását engedélyezte.

(3)

A Bizottság 2010. február 5-én elfogadta a 2010/65/EU határozatot (3), amely módosította a 2005/880/EK határozatot, és az eltérést 2013. december 31-ig meghosszabbította.

(4)

A Bizottság 2014. május 16-án elfogadta a 2014/291/EU végrehajtási határozatot (4). Az említett határozatban Hollandia eltérést kapott a 91/676/EGK irányelv alapján, hogy a déli és a középső homokos talajokon, valamint a löszös talajokon található gazdaságok esetében legfeljebb 230 kg nitrogén/ha/év felső határig, az egyéb talajokon található gazdaságok esetében pedig legfeljebb 250 kg nitrogén/ha/év felső határig engedélyezze a legeltetett állatállománytól származó szerves trágya kijuttatását a legalább 80 % legelőt magukban foglaló gazdaságokban. A szóban forgó eltérés 2016-ban 19 564 gazdaságot érintett, ami Hollandia teljes nettó mezőgazdasági területe 47 %-ának felelt meg.

(5)

2018. január 31-én Hollandia a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontjának harmadik bekezdése alapján az eltérés 2018–2021-es időszakra történő meghosszabbítása iránti kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz.

(6)

Hollandia a 91/676/EGK irányelv 3. cikke (5) bekezdésének megfelelően az ország teljes területére kiterjedő cselekvési programot hajt végre.

(7)

A 91/676/EGK irányelvet végrehajtó holland jogszabályok tartalmazzák mind a nitrogénre, mind a foszfátra vonatkozó alkalmazási előírásokat.

(8)

A holland hatóságok által szolgáltatott adatok szerint a 2012 és 2015 közötti időszakban Hollandiában a szarvasmarha- és a sertésegyedek száma 2,3 %-kal, illetve 0,8 %-kal nőtt a 2008 és 2011 közötti időszakhoz képest. Ugyanebben az időszakban a baromfiegyedek száma 2,4 %-kal nőtt Hollandiában. 2006 óta a holland jogszabályok (5) korlátozzák a sertések és a baromfifélék számát. Emellett 2015 januárjától a holland jogszabályok (6) előírják, hogy a tejágazatból származó trágyafelesleg megfelelő része feldolgozásra kerüljön. Ezenkívül Hollandia nemrég bevezette (7) a tejelő szarvasmarhákkal összefüggő foszfáttermelési jogok rendszerét. Mindezen intézkedések célja a víztestek szennyezésének megelőzése.

(9)

Hollandiában a szerves trágyából származó nitrogén felhasználása 416 000 tonna volt 2012 és 2015 között, ami 4,4 %-os csökkenést jelentett a 2008–2011-es időszakhoz viszonyítva (8). Hollandiában 2012 és 2015 között a felhasznált nitrogéntartalmú műtrágya mennyisége hozzávetőleg 4,3 %-kal nőtt a 2008–2011-es időszakhoz viszonyítva (9).

(10)

A holland hatóságok által rendelkezésre bocsátott tudományos adatok alátámasztják, hogy az éves szinten egyenletesen eloszló csapadékkal és viszonylag csekély hőmérséklet-ingadozással jellemezhető holland éghajlati viszonyok kedveznek a gyepterületek hosszú, évi 250 nap időtartamú vegetációs időszakának.

(11)

Továbbá a holland hatóságok által a 2014/291/EU végrehajtási határozattal engedélyezett eltéréssel kapcsolatban benyújtott adatok azt mutatják, hogy az eltérés eredményeként nem romlott a hollandiai víztestek minősége. Például az engedélyek hatálya alá tartozó gazdaságokban a gyökérzónát elhagyó víz nitrátkoncentrációja 2006 óta csökken, az átlagértéke 2015-ben és 2016-ban is 50 mg/l alatt volt.

(12)

A Hollandia által a 91/676/EGK irányelv 10. cikke alapján szolgáltatott adatok azt mutatják, hogy Hollandiában a 2012 és 2015 közötti időszakban a felszín alatti vizeket ellenőrző állomások körülbelül 88 %-a 50 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt, az említett ellenőrző állomások 79 %-a pedig 25 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt mutatott. Az adatok azt is mutatják, hogy Hollandiában a 2012 és 2015 közötti időszakban a felszíni vizeket ellenőrző állomások 99 %-a 50 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt, az említett ellenőrző állomások 96 %-a pedig 25 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt mutatott. Az adatok szerint a felszín alatti vizek és a felszíni vizek nitrátkoncentrációja állandó vagy csökkenő tendenciát mutat a 2008–2011-es időszakhoz viszonyítva. Mindazonáltal a 2012–2015-ös jelentéstételi időszakban az édesvizek 60 %-a eutróf, 13 %-a potenciálisan eutróf volt, 27 %-a pedig nem volt eutróf.

(13)

A Hollandia által a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontja harmadik bekezdésének megfelelően benyújtott kérelem vizsgálata alapján, továbbá a 6. holland cselekvési program, valamint a 2014/291/EU végrehajtási határozatban engedélyezett eltérés kapcsán szerzett tapasztalatokat figyelembe véve a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a Hollandia által javasolt, a déli és a középső homokos talajokon, valamint a löszös talajokon található, legalább 80 % legelőt magukban foglaló gazdaságok esetében 230 kg/ha/év nitrogénnek megfelelő, az egyéb talajokon található, legalább 80 % legelőt magukban foglaló gazdaságok esetében pedig 250 kg/ha/év nitrogénnek megfelelő, legeltetett állatállománytól származó szerves trágya mennyisége nem fogja hátrányosan érinteni a 91/676/EGK irányelv célkitűzéseinek teljesülését, amennyiben Hollandia teljesít bizonyos szigorú feltételeket, és a kérelem objektív kritériumok alapján indokolt.

(14)

Hollandiának biztosítania kell, hogy a víztestekre az állatállomány és a kapcsolódó trágyatermelés növekedése következtében nehezedő nyomás ne fokozódjon. Ennek érdekében Hollandiának biztosítania kell, hogy az összes trágyatermelés sem a nitrogén, sem a foszfor tekintetében ne emelkedjen a 2002. évi szint fölé. A 6. holland cselekvési program végrehajtására vonatkozó új jogszabálynak ezért olyan kötelező érvényű felső határt kell előírnia a trágyatermelésre, amelyet nem szabad túllépni, és amely szükség esetén érvényesíthető az egyéni mezőgazdasági termelőkkel szemben.

(15)

Az egyes mezőgazdasági termelőkre vonatkozó engedélyekre olyan feltételek vonatkoznak, amelyek célja a gazdaságok szintjén a növényi kultúrák igényein alapuló trágyázás biztosítása, valamint a nitrogén és a foszfor vizekbe való távozásának csökkentése és megelőzése. E feltételek között követelményként szerepelnie kell a gazdaságonkénti trágyázási terv létrehozása, a trágyázási gyakorlatok trágyázási naplókban való rögzítése, a rendszeres talajelemzés, a kukorica után zöld növénytakaró alkalmazása a téli időszakban, különös szántási előírások alkalmazása, a szántás előtti trágyázás mellőzése, a hüvelyesek jelenlétét figyelembe vevő trágyázás, valamint a műtrágyákból származó foszfát földekre való kijuttatásának tilalma.

(16)

Az elmúlt években Hollandiában a trágyakezelési politika végrehajtása, beleértve a 2014/291/EU végrehajtási határozatnak való megfelelést is, néhány esetben kudarcba torkollott, ami olyan helyzet kialakulásához vezetett, amelyben felmerül a csalás gyanúja. Ez a kivételes helyzet megköveteli, hogy Hollandia fokozza erőfeszítéseit a trágyapolitikája végrehajtása során elkövetett csalások megelőzése terén. Bár a 6. cselekvési program már rendelkezik olyan intézkedésekről, amelyek célja az ellenőrzés és a vizsgálatok megerősítése a holland trágyapolitika szabályainak való általános megfelelés javítása céljából, a hatékony végrehajtás és a teljes megfelelés előmozdítása érdekében további erőfeszítéseket kell tenni. Ezen erőfeszítéseknek ki kell terjedniük egy olyan megerősített végrehajtási stratégia kialakítására is, amely a 2008/99/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) rendelkezéseit is figyelembe veszi. A stratégiának a holland trágyapolitika szabályainak való megfelelés független értékelésén kell alapulnia, és tartalmaznia kell olyan konkrét intézkedéseket, amelyek célja a vizsgálatok és az ellenőrzések további erősítése, valamint egy kellően visszatartó erejű büntetések és szankciók megállapítására szolgáló egyértelmű módszertant. Ezért az eltérés időtartamát indokolt úgy korlátozni, hogy 2019. december 31-én lejárjon annak érdekében, hogy Hollandia teljes mértékben végrehajtsa a megerősített végrehajtási stratégiát. Hollandia a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontjának második bekezdésével összhangban új eltérés iránti kérelmet nyújthat be egy későbbi időszakra.

(17)

A 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (11) átfogó, határokon átnyúló vízvédelmi koncepciót vezetett be, amely az úgynevezett vízgyűjtő kerületek köré szerveződik, és amelynek célja az európai víztestek jó állapotának biztosítása. A célkitűzés szerves része a tápanyagbevitel csökkentése. Az e határozat szerinti eltérés engedélyezése nem sérti a 2000/60/EK irányelv alapján elfogadott rendelkezéseket, és nem zárja ki, hogy az említett irányelvből származó kötelezettségek teljesítése további intézkedések bevezetését is szükségessé teheti.

(18)

A 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (12) általános szabályokat fektetett le egy olyan, az Unión belüli térinformációs infrastruktúra kialakítása céljából, amely segíti az uniós környezetvédelmi politika, valamint mindazon további uniós szakpolitikák és tevékenységek alakítását, amelyek hatást gyakorolhatnak a környezetre. Az ezen határozattal kapcsolatosan összegyűjtött térinformatikai adatoknak a szóban forgó irányelv alkalmazási körén belül összhangban kell lenniük annak rendelkezéseivel. Az adminisztratív terhek csökkentése és az adatok egységességének biztosítása érdekében indokolt, hogy Hollandia az e határozat végrehajtásához szükséges adatok összegyűjtése során a szükséges körben felhasználja az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (13) V. címének II. fejezete alapján létrehozott integrált igazgatási és kontrollrendszer által előállított adatokat.

(19)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 91/676/EGK irányelv 9. cikke értelmében létrehozott nitrátügyi bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Eltérés

A Bizottság engedélyezi Hollandiának a 2018. január 31-én kelt levélben kérelmezett eltérést, vagyis a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontja második bekezdésének első mondatában előírt mennyiségnél több, legeltetett állatállománytól származó szerves trágyából eredő nitrogén termőföldi használatát, az e határozatban rögzített feltételekkel.

Az e határozat szerinti eltérés engedélyezése nem sérti a 2000/60/EK irányelv rendelkezéseit.

2. cikk

Hatály

Ez az eltérés azokra a legelőgazdaságokra vonatkozik, amelyek esetében a 6. cikkel összhangban engedélyt adtak ki.

3. cikk

Fogalommeghatározások

E határozat alkalmazásában:

1.   „legelőgazdaság”: olyan gazdaság, amely trágyázásra alkalmas területének legalább 80 %-a gyepterület;

2.   „legeltetett állatállomány”: marhafélék (a hízóborjak kivételével), juh- és kecskefélék, lovak, szamarak, szarvasok és vízi bivalyok;

3.   „gazdálkodási terület”: a mezőgazdasági termelő tulajdonában lévő vagy általa bérelt vagy egyéb egyedi írásos szerződés alapján gondozott terület, amelynek hasznosításáért a mezőgazdasági termelő közvetlenül felel;

4.   „gyepterület”: állandó vagy időszakos (e célra öt évnél rövidebb ideig alkalmazott) gyepterület.

5.   „trágyázási terv”: a tápanyagok tervezett felhasználásának és rendelkezésre állásának kiszámítása;

6.   „trágyázási nyilvántartás”: a tápanyagok valós felhasználásán és felvételén alapuló tápanyagmérleg;

7.   „déli és középső homokos talajok”: a nitrátirányelvet végrehajtó holland jogszabályok által déli és középső homokos talajként meghatározott talajok;

8.   „löszös talajok”: a nitrátirányelvet végrehajtó holland jogszabályok szerint löszös talajként meghatározott talajok.

4. cikk

Az eltérés engedélyezésének általános feltételei

Az eltérés a következő feltételek teljesülése esetén kerül engedélyezésre:

1.

Hollandia ellenőrzi a termelt trágya mennyiségét, és biztosítja, hogy a trágyatermelés tagállami szinten sem a nitrogén, sem a foszfor tekintetében ne emelkedjen a 2002. évi szint fölé, amely 504,4 millió kg nitrogénnek és 172,9 millió kg foszfátnak felel meg.

2.

Hollandia megerősített végrehajtási stratégiát dolgoz ki, amelynek célja a holland trágyapolitika szabályainak való megfelelés megerősítése, valamint annak biztosítása, hogy a meg nem felelés eseteire utaló információkat körültekintően kivizsgálják.

A megerősített végrehajtási stratégiának legalább a következő elemeket kell tartalmaznia:

a)

a trágyára vonatkozó nemzeti szabályoknak való szándékos meg nem felelés eseteinek léptékéről és köréről szóló független értékelés. Ezt az értékelést a nemzeti trágyakezelési szabályok ellenőrzéséért felelős illetékes nemzeti hatóságoknak a büntetőjog hatálya alá tartozó cselekmények kivizsgálásáért és büntetőeljárás alá vonásáért felelős illetékes nemzeti hatóságokkal együtt kell elvégezniük;

b)

a trágyakezelés és -gazdálkodás azon területeinek azonosítása, ahol a trágyára vonatkozó nemzeti szabályoknak való szándékos meg nem felelés kockázata nagyobb;

c)

a vizsgálati és ellenőrzési kapacitás megerősítése, amely a 10. cikk (2) bekezdésében említett engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok helyszíni vizsgálatához szükséges kapacitás legalább 40 %-ának felel meg, beleértve a véletlenszerű ellenőrzéseket is, valamint e kapacitásnak célzottan a trágyakezelés és -gazdálkodás kockázati területeire való irányítása;

d)

egyértelmű módszertan a kellően hatékony, arányos és visszatartó erejű büntetések és szankciók megállapítására.

A megerősített végrehajtási stratégiát legkésőbb 2018. szeptember 30-ig be kell vezetni, és be kell jelenteni a Bizottságnak, továbbá szükség esetén felül kell vizsgálni az a)–d) pontokban említett intézkedések keretében tett megállapítások alapján.

5. cikk

Engedély iránti kérelmek

(1)   A legelőgazdálkodást folytató mezőgazdasági termelők a déli és a középső homokos talajok, valamint a löszös talajok esetében évente és hektáronként legfeljebb 230 kg nitrogént, egyéb talajok esetében pedig évente és hektáronként legfeljebb 250 kg nitrogént tartalmazó, legeltetett állatállománytól származó szerves trágya kijuttatására irányuló éves engedély iránti kérelmet nyújthatnak be az illetékes hatóságokhoz.

(2)   A kérelmező az (1) bekezdésben említett kérelemmel együtt írásbeli nyilatkozatot nyújt be arról, hogy megfelel a 7. és a 8. cikkben meghatározott feltételeknek, és elfogadja, hogy a trágya kijuttatása, valamint a 7. cikkben említett trágyázási terv és trágyázási nyilvántartás ellenőrzés alá vonható.

6. cikk

Az engedélyek megadása

A legelőgazdaságok területén a déli és a középső homokos talajok, valamint a löszös talajok esetében évente és hektáronként legfeljebb 230 kg nitrogént, egyéb talajok esetében pedig évente és hektáronként legfeljebb 250 kg nitrogént tartalmazó, legeltetett állatállománytól származó szerves trágya – beleértve a maguk az állatok által elhullatott trágyát is – kijuttatására irányuló engedélyek a 7. és a 8. cikkben meghatározott feltételek mellett megadhatók.

7. cikk

A trágya és egyéb talajjavító szerek alkalmazásának feltételei

(1)   A (2)–(8) bekezdésben található feltételekre is figyelemmel a legelőgazdaság területén évente a földekre kijuttatott, legeltetett állatállománytól származó szerves trágya – beleértve a maguk az állatok által elhullatott trágyát is – nitrogéntartalma nem haladhatja meg a déli és a középső homokos talajok, valamint a löszös talajok esetében a hektáronkénti 230 kg, az egyéb talajok esetében pedig a hektáronkénti 250 kg mennyiséget. A teljes nitrogén- és foszfátkijuttatásnak meg kell felelnie az adott növényi kultúra tápanyagigényének, a talajból származó utánpótlást is figyelembe véve. A kijuttatás nem haladhatja meg a 6. holland cselekvési programban megállapított alkalmazási előírásokban meghatározott maximális értékeket.

(2)   Műtrágyákból származó foszfát használata nem engedélyezett.

(3)   A legelőgazdaságra vonatkozó trágyázási tervet kell készíteni, és azt a gazdaságban kell megőrizni. A trágyázási tervben rögzíteni kell a legelőgazdaságban alkalmazott vetésforgót, valamint a szerves trágya, illetve az egyéb nitrogén- és foszfáttartalmú trágyák tervezett kijuttatását. Az első naptári évre vonatkozó trágyázási tervnek legkésőbb június 30-ra elérhetőnek kell lennie a legelőgazdaságban. A következő naptári évekre vonatkozó trágyázási terveknek legkésőbb február 28-ra rendelkezésre kell állniuk a legelőgazdaságban.

(4)   A trágyázási tervnek a következő elemeket kell tartalmaznia:

a)

a legelőgazdaság állatállományának nagysága, valamint az állattartási és trágyatárolási rendszer leírása, beleértve a trágyatároló űrtartalmának ismertetését;

b)

a legelőgazdaságban termelt szerves trágyában található nitrogén (leszámítva az istállóban és a tároláskor elveszített mennyiségeket), illetve foszfor kiszámított mennyisége;

c)

a vetésforgó terve, amely meghatározza és vázlatos térképen jelzi a gyepterületek, valamint egyéb növényi kultúrák parcelláinak területét és helyét;

d)

a növénykultúrák várható nitrogén- és foszforigénye;

e)

a szerződő feleknek szállított, ezért a legelőgazdaság területén fel nem használt trágya mennyisége és típusa;

f)

a legelőgazdaság területére behozott és ott felhasznált trágya mennyisége;

g)

a szerves anyagok ásványosodásából, a hüvelyesekből és a levegőből származó nitrogén mennyiségének kiszámítása, valamint a talaj nitrogéntartalma, amikor a növényi kultúra jelentős mennyiségben kezdi felhasználni azt;

h)

az egyes földterületekre (a legelőgazdaság növényi kultúra és talajtípus tekintetében egynemű parcelláin) szerves trágyával kijuttatott nitrogén- és foszformennyiség kiszámítása;

i)

a műtrágyával és egyéb trágyával kijuttatott nitrogén mennyiségének kiszámítása földterületenként;

j)

a 6. holland cselekvési programban a nitrogén és a foszfor kijuttatására vonatkozóan megállapított alkalmazási előírásokban meghatározott maximális értékeknek való megfelelés értékelése céljából végzett számítások.

A trágyázási tervet a legelőgazdaság mezőgazdasági gyakorlatában bekövetkező bármely változás esetén a változást követő hét napon belül ki kell igazítani.

(5)   Minden egyes legelőgazdaság esetében minden naptári évre trágyázási nyilvántartást kell készíteni és vezetni. A nyilvántartást a következő naptári év március 31-ig kell benyújtani az illetékes hatóság részére.

(6)   A trágyázási nyilvántartásnak a következő elemeket kell tartalmaznia:

a)

a megművelt terület nagysága;

b)

az állatállomány egyedszáma és típusa;

c)

az állatonkénti trágyatermelés;

d)

a legelőgazdaságba kívülről bevitt trágya mennyisége;

e)

a szerződő feleknek szállított és ezért a legelőgazdaság területén fel nem használt trágya mennyisége, valamint a szóban forgó szerződő felek neve.

(7)   A gazdaság minden, a vetésforgó és a talajjellemzők tekintetében egynemű területén legalább négyévente rendszeresen el kell végezni a talaj nitrogén- és foszforelemzését. A terület minden öt hektárján legalább egy elemzést el kell végezni.

Abban az esetben, ha a gyepterületet a megújítás érdekében felszántják, a jogszabályban előírt, a nitrogén kijuttatására vonatkozóan a 6. holland cselekvési programban megállapított alkalmazási előírásokban meghatározott maximális értéket a homokos és a löszös talajok esetében minden naptári év május 31. után 50 kg N/ha értékkel csökkenteni kell. Abban az esetben, ha a gyepterületet azért szántják fel, hogy homokos vagy löszös talajon kukoricát termesszenek, a jogszabályban előírt, a nitrogén kijuttatására vonatkozóan a 6. holland cselekvési programban megállapított alkalmazási előírásokban meghatározott maximális értéket a kukorica esetében 65 kg N/ha értékkel csökkenteni kell.

(8)   Az őszi időszakban az őszi gyepművelés előtt tilos szerves trágyával trágyázni.

8. cikk

A földgazdálkodásra vonatkozó feltételek

(1)   Homokos és löszös talajon a kukorica után füvet vagy más olyan növénykultúrát kell termeszteni, amely télen biztosítja a talaj takarását;

(2)   A köztes növénykultúrákat február 1-je előtt nem szabad felszántani.

(3)   A homokos és a löszös talajú legelők csak tavasszal szánthatók fel, kivéve a gyepterület megújítása érdekében végzett szántást, amelyet legkésőbb augusztus 31-ig lehet végezni.

(4)   Minden talajtípusú legelő esetében közvetlenül a felszántást követően magas nitrogénigényű növénykultúrát kell telepíteni, a trágyázás alapjául pedig talajelemzést kell végezni az ásványi nitrogénre és a talajban lévő szerves anyagok ásványosodása során felszabaduló nitrogén becsléséhez szükséges egyéb paraméterekre vonatkozóan.

(5)   Ha a vetésforgó magában foglal hüvelyes vagy egyéb, a légköri nitrogént megkötő növényeket, a nitrogénműtrágya alkalmazását ennek megfelelően csökkenteni kell.

(6)   A (3) bekezdéstől eltérve a gyepterület őszi szántása virághagymák ültetése céljából engedélyezett.

9. cikk

Nyomon követés

(1)   Az illetékes hatóságok gondoskodnak arról, hogy a térképeket a következők feltüntetésével készítsék el:

a)

az egyes településeken az engedélyek által érintett legelőgazdaságok százalékos aránya;

b)

az egyes településeken az engedélyek által érintett állatállományok százalékos aránya;

c)

az egyes településeken az engedélyek által érintett mezőgazdasági földterületek százalékos aránya.

Ezeket a térképeket minden évben frissíteni kell.

(2)   Az illetékes hatóságok megfigyelő hálózatot hoznak létre és tartanak fenn az engedély hatálya alá tartozó legelőgazdaságok megfigyelési helyszínein a felszínközeli talajvizekből, a talajnedvességből, a lefolyó csapadékvizekből és a folyóvizekből történő mintavételre. A megfigyelő hálózatnak adatokat kell biztosítania a gyökérzónából a felszín alatti és a felszíni vizek rendszerébe belépő víz nitrát- és foszforkoncentrációját illetően.

(3)   A legalább háromszáz, engedéllyel rendelkező gazdaságot felölelő megfigyelő hálózatnak az összes (agyagos, tőzeges, homokos, homokos-löszös) talajtípusra, trágyázási gyakorlatra és vetésforgóra reprezentatívnak kell lennie. A megfigyelő hálózat felépítése e határozat alkalmazási időszaka alatt nem módosítható.

(4)   Az illetékes hatóságoknak felmérést és folyamatos tápanyagelemzést kell végezniük, amelyek adatokat szolgáltatnak az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok helyi földhasználatáról, vetésforgóiról és mezőgazdasági gyakorlatáról. Ezek az adatok felhasználhatók a hektáronként évente legfeljebb 230 kg, illetve legfeljebb 250 kg nitrogéntartalmú, legeltetett állatállományból származó szerves trágyával kezelt gyepterületeken megvalósuló nitrátkioldódás és foszforveszteség modellen alapuló számításokkal történő meghatározására.

(5)   Az illetékes hatóságoknak fokozottan nyomon kell követniük a homokos talajokon lévő, mezőgazdasági hasznosítású vízgyűjtő területeken lévő vizeket.

10. cikk

Ellenőrzések és vizsgálatok

(1)   Az illetékes hatóságok a 7. és a 8. cikkben meghatározott feltételeknek való megfelelés értékelése érdekében valamennyi engedélykérelem tekintetében adminisztratív ellenőrzéseket végeznek. Amennyiben bizonyítást nyer, hogy a feltételek nem teljesülnek, a kérelmet el kell utasítani, és a kérelmezőt tájékoztatni kell az elutasítás indokairól.

Az illetékes hatóságok az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok legalább 5 %-ára vonatkozóan adminisztratív ellenőrzéseket végeznek a földhasználat, az állatállomány száma és a trágyatermelés tekintetében.

(2)   Az illetékes hatóságok összeállítják az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok kockázatelemzésen alapuló, megfelelő gyakoriságú helyszíni ellenőrzési programját, figyelembe véve az előző évek ellenőrzési eredményeit, valamint a 91/676/EGK irányelvet végrehajtó jogszabályok betartására vonatkozó, szúrópróbaszerű általános ellenőrzések eredményeit és minden egyéb olyan információt, amely a 7. és a 8. cikkben meghatározott feltételek be nem tartására utalhat.

A 7. és a 8. cikkben meghatározott feltételeknek való megfelelés értékelése céljából az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok legalább 5 %-ában helyszíni ellenőrzéseket kell végezni. Ezeket az ellenőrzéseket ki kell egészíteni a 4. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett vizsgálatokkal és ellenőrzésekkel.

(3)   Amennyiben valamely évben egy engedély hatálya alá tartozó legelőgazdaságról bebizonyosodik, hogy nem felel meg a 7. és a 8. cikkben meghatározott feltételeknek, az engedély jogosultját a nemzeti joggal összhangban meg kell bírságolni, és a következő évben ki kell zárni az engedély jogosultjainak köréből.

(4)   Az illetékes hatóságok számára biztosítani kell az e határozat alapján adott engedélyek feltételeinek való megfelelés ellenőrzéséhez szükséges hatásköröket és eszközöket.

11. cikk

Jelentéstétel

(1)   Az illetékes hatóságok minden évben legkésőbb június 30-ig jelentést nyújtanak be a Bizottságnak, amely a következő információkat tartalmazza:

a)

az engedélyek hatálya alá tartozó valamennyi legelőgazdaságban folytatott trágyázásra vonatkozó adatok, beleértve a terméshozamokra és a talajtípusokra vonatkozó információkat;

b)

az állatállomány egyedszámának alakulása minden állatkategóriában Hollandia egészére és az engedély hatálya alá tartozó legelőgazdaságokra vonatkozóan;

c)

a trágyatermelés nemzeti szintű alakulása a trágyában található nitrogén- és foszfáttartalom vonatkozásában;

d)

a sertés- és a baromfitrágya kiválasztási együtthatójához kapcsolódó ellenőrzések eredményeinek összefoglalása nemzeti szinten;

e)

a 9. cikk (1) bekezdésében említett térképek;

f)

a vízminőség nyomon követésének eredményei, ideértve a felszín alatti és a felszíni vizek vízminőségének alakulására, illetve az e határozattal megadott eltérés vízminőségre kifejtett hatására vonatkozó információkat is;

g)

a 9. cikk (2) bekezdésében említett nitrát- és foszforkoncentrációra vonatkozó információk;

h)

a víz 9. cikk (5) bekezdésében említett fokozott nyomon követésének eredményei;

i)

a helyi földhasználatra, a vetésforgókra és a mezőgazdasági gyakorlatokra vonatkozó felmérések eredményei a 9. cikk (4) bekezdésének megfelelően;

j)

a 9. cikk (4) bekezdésében említett, modellen alapuló számítások eredményei;

k)

az engedélyekre vonatkozó, a 7. és a 8. cikkben meghatározott feltételek végrehajtásának értékelése a gazdaságok szintjén végzett ellenőrzések alapján, valamint a feltételeknek meg nem felelő gazdaságokra vonatkozó információk a 10. cikkben említett hatósági ellenőrzések és vizsgálatok eredményei alapján;

l)

a 4. cikkben említett megerősített végrehajtási stratégia eredményei, különös tekintettel a meg nem felelési esetek számának csökkenésére.

(2)   A jelentésben foglalt térinformatikai adatoknak adott esetben meg kell felelniük a 2007/2/EK irányelv rendelkezéseinek. Az előírt adatgyűjtés során Hollandiának adott esetben fel kell használnia az 1306/2013/EU rendelet 67. cikkének (1) bekezdésében meghatározott integrált igazgatási és kontrollrendszer által előállított adatokat.

12. cikk

Alkalmazási időszak

Ezt a határozatot 2019. december 31-ig kell alkalmazni.

13. cikk

Címzett

Ennek a határozatnak a Holland Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2018. május 31-én.

a Bizottság részéről

Karmenu VELLA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 375., 1991.12.31., 1. o.

(2)  A Bizottság 2005/880/EK határozata (2005. december 8.) a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján egy Hollandia által kért eltérés engedélyezéséről (HL L 324., 2005.12.10., 89. o.).

(3)  A Bizottság 2010/65/EU határozata (2010. február 5.) a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján egy Hollandia által kért eltérés engedélyezéséről szóló 2005/880/EK határozat módosításáról (HL L 35., 2010.2.6., 18. o.).

(4)  A Bizottság 2014/291/EU végrehajtási határozata (2014. május 16.) a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján Hollandia által kérelmezett eltérés engedélyezéséről (HL L 148., 2014.5.20., 88. o.).

(5)  Holland törvény a trágyáról (Meststoffenwet), 19. és 20. cikk

(6)  Holland törvény a trágyáról (Meststoffenwet), 33a–33d. cikk

(7)  Holland törvény a trágyáról (Meststoffenwet), 21b. cikk

(8)  Eurostat, 2017. június.

(9)  Eurostat, 2017. június.

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 2008/99/EK irányelve (2008. november 19.) a környezet büntetőjog általi védelméről (HL L 328., 2008.12.6., 28. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 2000/60/EK irányelve (2000. október 23.) a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról (HL L 327., 2000.12.22., 1. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007/2/EK irányelve (2007. március 14.) az Európai Közösségen belüli térinformációs infrastruktúra (INSPIRE) kialakításáról (HL L 108., 2007.4.25., 1. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács 1306/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 549. o.).


4.6.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 137/35


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/821 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2018. június 1.)

az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról

(az értesítés a C(2018) 3649. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állategészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2017/247 bizottsági végrehajtási határozatot (3) a Bizottság azt követően fogadta el, hogy több tagállamban (a továbbiakban: érintett tagállamok) a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitörését észlelték, és az érintett tagállamok illetékes hatóságai a 2005/94/EK tanácsi irányelv (4) 16. cikkének (1) bekezdésében előírtaknak megfelelően védő- és megfigyelési körzeteket hoztak létre.

(2)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat úgy rendelkezik, hogy az érintett tagállamok illetékes hatóságai által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzeteknek legalább a szóban forgó végrehajtási határozat mellékletében védő- és megfigyelési körzetekként felsorolt területeket magukban kell foglalniuk. Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat azt is előírja, hogy a védő- és megfigyelési körzetekben a 2005/94/EK irányelv 29. cikkének (1) bekezdése, illetve 31. cikke alapján alkalmazandó intézkedéseket legalább az említett végrehajtási határozat mellékletében a szóban forgó körzetekre vonatkozóan meghatározott időpontokig fenn kell tartani.

(3)

Elfogadása óta az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat módosítására több alkalommal is sor került annak érdekében, hogy a madárinfluenzát illetően tükrözze az uniós járványügyi helyzet alakulását. Többek között az (EU) 2017/696 bizottsági végrehajtási határozat (5) is módosította az (EU) 2017/247 végrehajtási határozatot, a naposcsibe-szállítmányoknak az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletében szereplő területekről való szállítására vonatkozó szabályok megállapítása érdekében. Ez a módosítás figyelembe vette, hogy az egyéb baromfiárukhoz viszonyítva a naposcsibék igen alacsony kockázatot jelentenek a magas patogenitású madárinfluenza terjedése szempontjából.

(4)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozatot később az (EU) 2017/1841 bizottsági végrehajtási határozat (6) is módosította, annak érdekében, hogy megerősítse a magas patogenitású madárinfluenza terjedésének fokozott veszélye esetén alkalmazandó járványvédelmi intézkedéseket. A módosítás nyomán az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat jelenleg úgy rendelkezik, hogy a magas patogenitású madárinfluenza kitörését vagy kitöréseit követően a 2005/94/EK irányelv 16. cikke (4) bekezdésének megfelelően az érintett tagállamokban további, korlátozás alatt álló körzeteket kell megállapítani uniós szinten, és meghatározza az utóbbiakban alkalmazandó intézkedések időtartamát. Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat szabályokat határoz meg továbbá az élő baromfi, a naposcsibe és a keltetőtojás szállítmányainak a további, korlátozás alatt álló körzetekből más tagállamokba történő, bizonyos feltételek melletti szállításáról.

(5)

Ezenfelül az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosítására is több alkalommal sor került, elsősorban annak érdekében, hogy tükrözze az érintett tagállamok által a 2005/94/EK irányelv értelmében létrehozott védő- és megfigyelési körzetek határait érintő változásokat.

(6)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletét legutóbb az (EU) 2018/697 bizottsági végrehajtási határozat (7) módosította, miután Bulgária a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzának a bulgáriai Plovdiv régióban található egyik baromfitartó gazdaságban észlelt új kitöréséről értesítette a Bizottságot. Bulgária arról is értesítette a Bizottságot, hogy az említett madárinfluenza-kitöréseket követően meghozta a 2005/94/EK irányelvben előírt szükséges intézkedéseket, beleértve a fertőzött baromfitartó gazdaságok körüli védő- és megfigyelési körzetek létrehozását.

(7)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat legutóbbi, az (EU) 2018/697 végrehajtási határozat általi módosítása óta Bulgária a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza Dobrics régió egyik baromfitartó gazdaságában észlelt további kitöréséről értesítette a Bizottságot.

(8)

Bulgária arról is értesítette a Bizottságot, hogy a szóban forgó legújabb madárinfluenza-kitörést követően meghozta a 2005/94/EK irányelvben előírt szükséges intézkedéseket, beleértve a fertőzött baromfitartó gazdaság körüli védő- és megfigyelési körzetek létrehozását az említett tagállamban.

(9)

A Bizottság Bulgáriával együttműködésben megvizsgálta az említett intézkedéseket, és meggyőződött arról, hogy a bolgár illetékes hatóság által meghatározott védő- és megfigyelési körzetek határai elegendő távolságra vannak attól a baromfitartó gazdaságtól, amelyben a legújabb kitörés előfordult.

(10)

Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának megelőzése, valamint a harmadik országok által felállított indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében minél hamarabb meg kell határozni uniós szinten, Bulgáriával együttműködve a magas patogenitású madárinfluenza legújabb bulgáriai kitörését követően a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően e tagállamban létrehozott védő- és megfigyelési körzeteket.

(11)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozatot ennek megfelelően naprakésszé kell tenni a magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatban Bulgáriában fennálló legújabb epidemiológiai helyzet figyelembevétele érdekében. Mindenekelőtt a jelenleg a 2005/94/EK irányelv szerinti korlátozások alá tartozó újonnan meghatározott bulgáriai védő- és megfigyelési körzeteket kell felvenni az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletébe.

(12)

Ennek megfelelően az uniós szintű regionalizáció aktualizálása érdekében indokolt úgy módosítani az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletét, hogy az tartalmazza a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően Bulgáriában – az ott megjelenő magas patogenitású madárinfluenza legújabb kitörését követően – létrehozott védő- és megfigyelési körzeteket, az azokban alkalmazandó korlátozások időbeli hatályával együtt.

(13)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(14)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2018. június 1-jén.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2017/247 végrehajtási határozata (2017. február 9.) egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről (HL L 36., 2017.2.11., 62. o.).

(4)  A Tanács 2005/94/EK irányelve (2005. december 20.) a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2017/696 végrehajtási határozata (2017. április 11.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat módosításáról (HL L 101., 2017.4.13., 80. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2017/1841 végrehajtási határozata (2017. október 10.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat módosításáról (HL L 261., 2017.10.11., 26. o.).

(7)  A Bizottság (EU) 2018/697 végrehajtási határozata (2018. május 7.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 117., 2018.5.8., 23. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az A. részben a Bulgáriára vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Tagállam: Bulgária

A következőket magában foglaló terület:

Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően

Dobrich region:

Municipality of Dobrich:

Stefanovo

2018.6.17.”

2.

A B. részben a Bulgáriára vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Tagállam: Bulgária

A következőket magában foglaló terület:

Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően

Plovdiv region:

Municipality of Maritsa:

Graf Ignatievo

2018.5.23-tól2018.5.31-ig

Municipality of Rakovski:

Rakovski

Shishmantsi

Bolyarino

Stryama

Momino selo

Municipality of Maritsa:

Trilistnik

Yasno pole

Manole

Manolsko Konare

Municipality of Kaloyanovo:

Glavatar

Municipality of Brezovo:

Otets Kirilovo

Padarsko

Borets

2018.5.31.

Dobrich Region:

Municipality of Dobrich:

Stefanovo

2018.6.18-tól2018.6.26-ig

Municipality of Dobrich:

Bogdan

Branishte

Dobrich

Donchevo

Draganovo

Opanets

Pchelino

Plachi Dol

Popgrigorovo

Slaveevo

Sokolnik

Stozher

2018.6.26.”