ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 13 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
18.1.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 13/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/72 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2017. október 4.)
a kártyaalapú fizetési műveletek bankközi jutalékairól szóló (EU) 2015/751 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók által a számvitelre, a szervezeti felépítésre és a döntéshozatali eljárásra vonatkozó függetlenségi követelmények alkalmazásának biztosítása érdekében teljesítendő követelményeket meghatározó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a kártyaalapú fizetési műveletek bankközi jutalékairól szóló, 2015. április 29-i (EU) 2015/751 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (6) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók szétválasztását biztosító követelmények megállapítása érdekében helyénvaló, hogy a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók számvitelével, szervezeti felépítésével és döntéshozatali eljárásával kapcsolatos egyes fogalmak meghatározásra kerüljenek, függetlenül az említett szervezeti egység jogi formájától. |
(2) |
A fizetésikártya-rendszereknek és a feldolgozóknak olyan számviteli eljárásokkal kell rendelkezniük, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy különálló eredménykimutatásokra vonatkozó pénzügyi beszámolókat állítsanak össze és azokhoz magyarázó feljegyzést fűzzenek. Az említett előírások nem helyettesíthetik vagy módosíthatják azokat az éves pénzügyi kimutatásokra vonatkozó számviteli alapelveket és standardokat vagy követelményeket, amelyek már alkalmazandók a fizetésikártya-rendszerekre és feldolgozókra. |
(3) |
E célból helyénvaló meghatározni a kiadásoknak és a bevételeknek az említett számviteli eljárások keretében történő megosztásának módját. Ezeket a számviteli eljárásokat megfelelően dokumentálni kell, különösen ami a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók közötti pénzátutalásokat illeti. |
(4) |
A függetlenség biztosítása érdekében a fizetésikártya-rendszereknek és a részt vevő feldolgozóknak legalább éves gyakorisággal kell pénzügyi beszámolókat készíteniük, amelyeket egy független könyvvizsgálónak felül kell vizsgálnia. A függetlenségre vonatkozó előírások érvényesítésének biztosítása érdekében a szóban forgó beszámolót és annak felülvizsgálatát az illetékes hatóságok kérésére rendelkezésre kell bocsátani. |
(5) |
A nem különálló jogi személyeknek minősülő fizetésikártya-rendszereknek és feldolgozóknak legalább eltérő belső üzletágként kell szerveződniük. A fizetésikártya-rendszerek személyi állományának és a feldolgozók személyi állományának – ideértve a felső vezetést – egymástól függetlennek kell lennie, és különálló munkahelyeken kell elhelyezkednie, ahol a belépés korlátozott és ellenőrzött. Abban az esetben, ha a két szervezet ugyanazon csoport részét képezi, a felső vezetés függetlenségének elősegítése, valamint a forgóajtó-jelenség elkerülése érdekében elő kell írni, hogy a felső vezetők, miután távoztak attól a szervezeti egységtől, amelynek dolgoztak, legalább egy évig nem dolgozhatnak a másik üzletág számára. |
(6) |
A fizetésikártya-rendszereknél dolgozó személyi állomány számára csak akkor megengedett a feldolgozási szolgáltatások tervezésével, aktualizálásával vagy végrehajtásával kapcsolatos feladatok végrehajtása, amennyiben a függetlenségi előírások teljesítésének biztosítására vonatkozó speciális feltételek teljesülnek. |
(7) |
Annak elkerülése érdekében, hogy a fizetésikártya-rendszerek vagy a feldolgozók a személyi állományukon keresztül egymásnak kedvezményes elbánást vagy a versenytársaik számára rendelkezésre nem álló bizalmas információkat nyújtsanak, a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók javadalmazásra vonatkozó kerete nem alapulhat közvetlenül vagy közvetetten a feldolgozók vagy a fizetésikártya-rendszerek gazdasági teljesítményén. A javadalmazási politikákat az illetékes hatóságok kérésére maradéktalanul hozzáférhetővé kell tenni. |
(8) |
Indokolt meghatározni, hogy amikor a fizetésikártya-rendszer és a feldolgozó egyazon jogi személy vagy csoport részét képezi, a nyilvánosság számára is elérhető, hatékony szankciókat és végrehajtási mechanizmusokat tartalmazó magatartási kódexben kell meghatározni azokat a szabályokat, amelyek célja biztosítani, hogy a személyi állomány eleget tegyen e rendelet előírásainak. |
(9) |
A fizetésikártya-rendszereknek és a feldolgozóknak engedélyezhető a megosztott szolgáltatások igénybevétele, feltéve, hogy az nem eredményezi különleges adatok egymás közötti megosztását és hogy a szolgáltatások megosztásának feltételeit – ezen belül az említett szolgáltatások nyújtásának pénzügyi feltételeit – megfelelően dokumentálják egy egységes dokumentumban. Ezt a dokumentumot az illetékes hatóságok kérésére azok rendelkezésére kell bocsátani, hogy lehetővé váljék számukra a függetlenségre vonatkozó előírások alkalmazásának biztosítása. Speciális feltételeket kell bevezetni az információkezelési rendszer megosztására vonatkozóan. Meg kell azonban tiltani az olyan különleges adatok a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók közötti megosztása, amelyek ezek bármelyikének versenyelőnyt nyújthatnak. |
(10) |
Indokolt meghatározni a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók irányítótestületeinek összetételére vonatkozó feltételeket – függetlenül azok jogi formájától és szervezeti megállapodásaitól – annak érdekében, hogy a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók közötti, a döntéshozatali eljáráshoz kapcsolódó esetleges összeférhetetlenségeket megfelelően mérsékelni lehessen. Ezeket a feltételeket nyilvánosságra kell hozni és azokat az illetékes hatóságnak felül kell vizsgálnia. Továbbá a fizetésikártya-rendszereknek és feldolgozóknak a saját irányítótestületük által jóváhagyott különálló éves műveleti tervekkel kell rendelkezniük. Ezeket a különálló éves műveleti terveket az illetékes hatóságok kérésére maradéktalanul rendelkezésre kell bocsátani, hogy lehetővé váljék számukra a függetlenségre vonatkozó előírások végrehajtásának biztosítása. |
(11) |
Ez a rendelet az Európai Bankhatóság (EBH) által a Bizottsághoz benyújtott szabályozástechnikai standardtervezeteken alapul. |
(12) |
Az EBH nyilvános konzultációt folytatott az e rendelet alapját képező szabályozástechnikai standardtervezetekről, elemezte az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznot, továbbá kikérte az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 37. cikkével összhangban létrehozott banki érdekképviseleti csoport véleményét, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet meghatározza azokat a fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók által teljesítendő követelményeket, amelyek célja az (EU) 2015/751 rendelet 7. cikke (1) bekezdése a) pontja alkalmazásának biztosítása.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
1. „irányítótestület”: a fizetésikártya-rendszernek vagy a feldolgozónak a nemzeti joggal összhangban kinevezett testülete, amely jogosult a szervezet stratégiájának, célkitűzéseinek és általános irányításának meghatározására, és amely felügyeli és nyomon kíséri a vezetői döntéshozatalt, és amelybe beletartoznak azok a személyek, akik a szervezet üzleti tevékenységét ténylegesen irányítják;
2. „felső vezetés”: egy adott fizetésikártya-rendszernél vagy feldolgozónál ügyvezetői feladatot ellátó természetes személyek, akik felelősek és elszámoltathatóak az irányítótestület előtt a fizetésikártya-rendszer vagy a feldolgozó napi szintű vezetéséért;
3. „javadalmazás”: a fizetésikártya-rendszer vagy a feldolgozó által közvetlenül vagy nevében a munkavállalók számára nyújtott rögzített és változó javadalmazás valamennyi formája, amely magában foglalja a kifizetéseket, a pénzbeli és a nem pénzbeli juttatásokat;
4. „megosztott szolgáltatások”: a fizetésikártya-rendszeren vagy a feldolgozón belüli belső egység vagy egy különálló jogi személy által végzett bármely olyan tevékenység, funkció vagy szolgáltatás, amelyet a fizetésikártya-rendszer és a feldolgozó javára egyaránt elvégeznek;
5. „csoport”: egy anyavállalkozás és annak minden leányvállalkozása a 2013/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) 2. cikke (11) bekezdésében foglalt meghatározás szerint.
II. FEJEZET
SZÁMVITEL
3. cikk
Pénzügyi információk
(1) A fizetésikártya-rendszerek és a részt vevő feldolgozók olyan számviteli eljárásokkal rendelkeznek, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy különálló eredménykimutatásokra vonatkozó pénzügyi beszámolókat hozzanak létre és azokhoz magyarázó feljegyzést fűzzenek.
(2) Az (1) bekezdésben említett pénzügyi beszámolók megfelelnek a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók pénzügyi kimutatásainak elkészítésére vonatkozó számviteli szabályozásnak.
4. cikk
A kiadások és bevételek felosztása
(1) A 3. cikk (1) bekezdésében említett pénzügyi beszámoló a kiadásoknak és a bevételeknek a fizetésikártya-rendszer és a feldolgozó közötti, az alábbi szabályoknak megfelelő felosztásán alapul:
a) |
azon kiadásokat és bevételeket, amelyeket közvetlenül a feldolgozási szolgáltatások nyújtásához lehet hozzárendelni, a feldolgozóhoz kell csoportosítani; |
b) |
azon kiadásokat és bevételeket, amelyeket közvetlenül a fizetésikártya-rendszerhez lehet hozzárendelni, a fizetésikártya-rendszerhez kell csoportosítani; |
c) |
azon kiadásokat és bevételeket, amelyeket nem lehet közvetlenül hozzárendelni sem a feldolgozási szolgáltatások nyújtásához, sem a fizetésikártya-rendszerhez, a tevékenységalapú költségelszámolás alapján kell felosztani, ami azt jelenti, hogy a közvetett költségeket és bevételeket a feldolgozó szolgáltatásokat nyújtó szervezet vagy a fizetésikártya-rendszer tényleges fogyasztása alapján kell felosztani. |
d) |
azon kiadásokat és bevételeket, amelyek nem közvetlenül hozzárendelhetőek és a tevékenységalapú költségelszámolás alapján sem oszthatóak fel, külön feljegyzésben dokumentált számviteli módszertan szerint kell felosztani. |
(2) Az (1) bekezdés d) pontjában említett külön feljegyzésben a szóban forgó módszertan alapján felosztott minden egyes költségre és bevételre vonatkozóan fel kell tüntetni:
a) |
a felosztás alapját; |
b) |
az erre az alapra vonatkozó indokolást. |
5. cikk
A pénzügyi források fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók közötti átutalásának dokumentálása
(1) A fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók külön magyarázó feljegyzéseket készítenek a pénzügyi forrásoknak szolgáltatás nyújtása vagy a 12. cikkben leírt megosztott szolgáltatás igénybevétele fejében egymás között történő átutalásáról. Ezek a magyarázó feljegyzések tartalmazzák az említett szolgáltatások árait és díjait, függetlenül a közöttük esetlegesen fennálló mögöttes kötelezettségektől és szervezeti megállapodásoktól. Ezeket a magyarázó feljegyzéseket bele kell foglalni a 3. cikk (1) bekezdésében hivatkozott pénzügyi beszámolóba.
(2) Amennyiben a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók ugyanazon jogi személyhez vagy csoporthoz tartoznak, az (1) bekezdésben említett külön magyarázó feljegyzéseknek bizonyítékkal kell szolgálniuk arra, hogy az egymás között nyújtott szolgáltatásokért vagy a megosztott szolgáltatások igénybevételéért felszámított árak és díjak nem térnek el az ugyanazon szolgáltatásokért – vagy annak hiányában a hasonló szolgáltatásokért – felszámított azon áraktól és díjaktól, amelyeket a nem ugyanazon jogi személyhez vagy csoporthoz tartozó fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók között számítanak fel.
6. cikk
A pénzügyi beszámolók felülvizsgálata és gyakorisága
(1) A 3., 4. és 5. cikkel összhangban összeállított pénzügyi beszámolót egy független és hitelesített könyvvizsgáló vizsgálja felül.
(2) Az (1) bekezdésben említett felülvizsgálatot egy jelentés formájában kell elkészíteni, amely biztosítja:
a) |
a fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók által készített pénzügyi beszámoló megbízható és tisztességes áttekintését; |
b) |
a pénzügyi beszámoló következetességét és összehasonlíthatóságát a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók pénzügyi kimutatásainak elkészítésére vonatkozó számviteli szabályozással; |
c) |
a pénzügyi beszámoló következetességét az előző évek allokációs politikájával vagy ahol nincs ilyen következetesség, magyarázatot arra vonatkozóan, hogy miért változtatták meg az allokációs politikát, valamint az előző évi számok újramegállapítását. |
(3) A 3., 4. és 5. cikkben említett pénzügyi beszámolót évente át kell adni az (1) bekezdésben említett könyvvizsgálónak, és az illetékes hatóságok kérésére maradéktalanul azok rendelkezésére kell bocsátani a független könyvvizsgáló által készített felülvizsgálattal együtt.
III. FEJEZET
SZERVEZETI FELÉPÍTÉS
7. cikk
Funkcionális szétválasztás
Azok a fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók, amelyek nem minősülnek két különálló jogi személynek, két különálló belső üzletágként szerveződnek.
8. cikk
A munkahelyek szétválasztása
Azokat a fizetésikártya-rendszereket és feldolgozókat, amelyek ugyanazon telephelyen találhatók, elkülönített munkahelyeken kell elhelyezni, ahova a belépés korlátozott és ellenőrzött.
9. cikk
A felső vezetés függetlensége
A fizetésikártya-rendszer vagy a fizetésikártya-rendszer üzletág felső vezetése nem lehet azonos a feldolgozó vagy a feldolgozó üzletág felső vezetésével, és tevékenységét önállóan végzi. Miután a fizetésikártya-rendszer vagy a fizetésikártya-rendszer üzletág felső vezetésének tagja miután távozott attól a szervezettől, amelynek dolgozott, legalább egy évig nem végezhet munkát a feldolgozó vagy a feldolgozó üzletág részére, és ez fordítva sem fordulhat elő.
10. cikk
A személyi állomány függetlensége
(1) A fizetésikártya-rendszer személyi állománya nem azonos a feldolgozók személyi állományával.
(2) A fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók személyi állománya végezhet a 12. cikkben említett megosztott szolgáltatásokkal kapcsolatos feladatokat.
(3) A feldolgozó személyi állománya végezhet a kártyaalapú fizetési tranzakciók végrehajtására vonatkozó egységes szabályok, gyakorlatok, standardok és végrehajtási iránymutatások kialakításával kapcsolatos feladatokat, feltéve, hogy:
a) |
az egységes szabályok kialakításával kapcsolatos feladatokat megkülönböztetésmentes módon más feldolgozók is elvégezhetik; |
b) |
ezen szabályok kialakításában a fizetésikártya-rendszerben részt vevő valamennyi feldolgozó reprezentatív mintája működik közre. |
11. cikk
Javadalmazás
(1) A feldolgozók olyan javadalmazási politikát alakítanak ki, amely nem ösztönzi a személyi állományukat arra, hogy valamely fizetésikártya-rendszert preferenciális elbánásban részesítsen vagy annak más versenytársak rendelkezésére nem álló bizalmas információkat nyújtson. A feldolgozók személyi állománya javadalmazásának ezért a feldolgozó teljesítményét kell tükröznie és e javadalmazás nem kapcsolódhat sem közvetlenül, sem közvetetten a fizetésikártya-rendszer teljesítményéhez, amely részére a feldolgozó szolgáltatásokat végez.
(2) A fizetésikártya-rendszerek olyan javadalmazási politikát alakítanak ki, amely nem ösztönzi a személyi állományukat arra, hogy valamely feldolgozót preferenciális elbánásban részesítsenek vagy annak más versenytársak rendelkezésére nem álló bizalmas információkat nyújtsanak. A fizetésikártya-rendszer személyi állománya javadalmazásának ezért a fizetésikártya-rendszerek teljesítményét kell tükröznie, és e javadalmazás nem kapcsolódhat sem közvetlenül, sem közvetetten a feldolgozó teljesítményéhez.
(3) Az (1) és (2) bekezdésben hivatkozott javadalmazási politikát az illetékes hatóság kérésére maradéktalanul annak rendelkezésére kell bocsátani.
12. cikk
Megosztott szolgáltatások igénybevétele
(1) A megosztott szolgáltatásokat igénybe vevő fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók a megosztott szolgáltatások jegyzékét és feltételeit – ezen belül azokat a pénzügyi feltételeket, amelyek mellett az említett szolgáltatásokat nyújtják – egységes dokumentumban írják le.
(2) Az (1) bekezdésben hivatkozott egységes dokumentumot az illetékes hatóság kérésére annak rendelkezésére kell bocsátani.
13. cikk
Megosztott információkezelési rendszer használata
A fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók által megosztott információkezelési rendszer biztosítja, hogy:
a) |
a fizetésikártya-rendszer és a feldolgozó személyi állománya elkülönülten azonosítható legyen az információkezelési rendszerhez való hozzáférést biztosító azonosítási eljárás útján; |
b) |
a felhasználók csak azokhoz az információkhoz férhessenek hozzá, amelyekre e rendelettel összhangban jogosultak. Különösen nem férhet hozzá a fizetésikártya-rendszer személyi állománya a feldolgozó 14. cikkben említett különleges adataihoz, valamint a feldolgozó személyi állománya a fizetésikártya-rendszer különleges adataihoz. |
14. cikk
Különleges adatok
A fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók nem osztanak meg olyan bizalmas jellegű adatokat, amelyek versenyelőnyt nyújtanak a fizetési rendszernek vagy a feldolgozónak, amennyiben az ilyen információkat nem osztják meg a többi versenytárssal.
15. cikk
Magatartási kódex
(1) Az ugyanazon jogi személyhez vagy csoporthoz tartozó fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók magatartási kódexet határoznak meg és tesznek közzé a weboldalukon, melyben meghatározzák, hogy a személyi állományuknak hogyan kell eljárnia az e rendelettel való összhang biztosítása érdekében. A magatartási kódex hatékony végrehajtási mechanizmusokat is meghatároz.
(2) A magatartási kódex mindenekelőtt szabályokat határoz meg a 14. cikkben említett különleges adatok fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók közötti megosztásának megakadályozása érdekében. A magatartási kódexet az illetékes hatóságok felülvizsgálják.
IV. FEJEZET
DÖNTÉSHOZATALI ELJÁRÁS
16. cikk
Az irányítótestületek függetlensége
(1) A fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók biztosítják, hogy irányítótestületük összetétele mérsékelje a döntéshozatali eljárásoknál felmerülő összeférhetetlenséget a fizetésikártya-rendszer és a feldolgozó között, például azzal, hogy meghatározzák azokat az egyértelmű és objektív feltételeket, amelyek mellett az igazgatói álláshelyet ugyanaz a személy betöltheti egyidejűleg a fizetésikártya-rendszer és a feldolgozó irányítótestületében. Ezeket a feltételeket nyilvánosságra kell hozni és azokat az illetékes hatóságoknak felül kell vizsgálniuk.
(2) Az ugyanahhoz a jogi személyhez vagy csoporthoz tartozó fizetésikártya-rendszerek és feldolgozók irányítótestülete jóváhagyja és rendszeresen felülvizsgálja az összeférhetetlenségi politikákat e rendelet végrehajtásának irányítása és figyelemmel kísérése érdekében.
(3) A (2) bekezdés alkalmazásában és abban az esetben, ha az igazgatói pozíciót ugyanaz a személy látja el a fizetésikártya-rendszer és a feldolgozó irányítótestületében, a fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók létrehozzák a következőket:
a) |
a fizetésikártya-rendszer tevékenységével kapcsolatos döntésekért felelős különálló irányítótestület – a 12. cikkben említett megosztott szolgáltatások mentességével –, amely az irányítótestület olyan tagjaiból áll, akik nem hajtanak végre semmilyen ügyvezetési funkciót a feldolgozási tevékenységekkel kapcsolatban. Ezek a tagok tanácsokkal látják el az irányítótestületet a fizetésikártya-rendszer stratégiájával kapcsolatban e rendelettel összhangban, és segítik az irányítótestületet a stratégia felső vezetés általi végrehajtásának felügyeletében; |
b) |
a feldolgozási tevékenységekkel kapcsolatos döntésekért felelős különálló irányítótestület – a 12. cikkben említett megosztott szolgáltatások mentességével –, amely az irányítótestület olyan tagjaiból áll, akik nem hajtanak végre semmilyen ügyvezetési funkciót a fizetésikártya-rendszer tevékenységekkel kapcsolatban. Ezek a tagok tanácsokkal látják el az irányítótestületet a feldolgozó stratégiájával kapcsolatban e rendelettel összhangban, és segítik az irányítótestületet a stratégia felső vezetés általi végrehajtásának felügyeletében; |
c) |
a fizetésikártya-rendszer üzletágának felső vezetésétől, illetve a feldolgozó üzletág felső vezetésétől független jelentési útvonalak az irányítótestület felé. |
(4) A (3) bekezdéssel összhangban meghatározott szervezeti megállapodásokat az illetékes hatóság kérésére annak rendelkezésére kell bocsátani.
(5) Az irányítótestület viseli az általános felelősséget e rendeletnek való megfelelésért.
17. cikk
Független éves műveleti terv
(1) A fizetésikártya-rendszerek és a feldolgozók különálló éves műveleti tervekkel rendelkeznek, amelyek meghatározzák a költségvetést, amelybe beletartoznak a tőke- és igazgatási kiadások és az említett kiadások felvállalását célzó esetleges hatáskör-átruházások, és amelyeket a felettes irányítótestületüknek vagy adott esetben a 16. cikkben említett irányítótestületnek nyújtanak be jóváhagyásra.
(2) A különálló éves műveleti terveket az illetékes hatóságok kérésére maradéktalanul hozzáférhetővé kell tenni.
V. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
18. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. október 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 123., 2015.5.19., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1093/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2013/34/EU irányelve (2013. június 26.) a meghatározott típusú vállalkozások éves pénzügyi kimutatásairól, összevont (konszolidált) éves pénzügyi kimutatásairól és a kapcsolódó beszámolókról, a 2006/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 182., 2013.6.29., 19. o.).
18.1.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 13/8 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/73 RENDELETE
(2018. január 16.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található higanyvegyületek megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 16. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A higanyvegyületek tekintetében a megengedett szermaradék-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) a 396/2005/EK rendelet II. melléklete és III. mellékletének B. része állapította meg. |
(2) |
A 79/117/EGK tanácsi irányelv megtiltotta a higanyvegyületeket tartalmazó növényvédő szerek forgalomba hozatalát és használatát. A higanyvegyületeket tartalmazó növényvédőszerek engedélyeit vissza kellett vonni, az MRL-eket pedig a kimutatási határértéknek megfelelő szinten rögzítették. |
(3) |
A Bizottság egyes élelmiszer-vállalkozóktól és tagállamoktól arról értesült, hogy több termékben is a 396/2005/EK rendeletben előírt kimutatási határértéket meghaladó mennyiségű higanyvegyület-maradék van jelen. |
(4) |
Az újabb nyomonkövetési adatok is megerősítik, hogy több termékben a kimutatási határértéket meghaladó mennyiségű higanyvegyület-maradék található. A minták eredményeinek 95 %-os percentilisét figyelembe véve a következő előfordulásokat jelentették: fán termő héjas gyümölcsűekben 0,02 mg/kg; friss fűszernövényekben 0,03 mg/kg; termesztett gombákban 0,05 mg/kg; vadon termő gombákban 0,50 mg/kg, kivéve a vargányát, amelyben 0,90 mg/kg; olajos magvakban 0,02 mg/kg; teákban, kávébabban, gyógynövényteákban és kakaóbabban 0,02 mg/kg; fűszerekben 0,02 mg/kg, kivéve a gyömbért, szerecsendiót, máciszt és kurkumát, amelyekben 0,05 mg/kg; húsban 0,01 mg/kg, kivéve a vadhúst, amelyben 0,015 mg/kg és a tenyésztett vagy vadkacsa húsát, amelyben 0,04 mg/kg; állati zsírban 0,01 mg/kg; ehető belsőségekben 0,02 mg/kg, kivéve a vadak belsőségeit, amelyekben 0,025 mg/kg és a vaddisznók belsőségeit, amelyekben 0,10 mg/kg; tejben 0,01 mg/kg; mézben 0,01 g/kg. |
(5) |
mivel az Unióban több mint harminc évvel ezelőtt felhagytak a higanytartalmú növényvédőszerek használatával, az élelmiszerekben előforduló higanyt a környezet higanyterheléséből származónak kell tekinteni. Így az alapértelmezett értékeket helyénvaló felváltani a (4) preambulumbekezdésben említettekkel, hogy a 396/2005/EK rendelet tükrözze a környezet higany-háttérszennyezésének mértékét. Ez lehetővé fogja tenni az illetékes nemzeti hatóságok számára, hogy a valóságot tükröző MRL-ek alapján lépjenek fel a jogérvényesítés érdekében. |
(6) |
A Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak (a továbbiakban: a Hatóság) az élelmiszerláncba bekerülő szennyező anyagokkal foglalkozó tudományos testülete (a CONTAM panel) szakvéleményt fogadott el a higany és a metilhigany élelmiszerekben való jelenlétéről. (2) |
(7) |
mivel a higanyvegyületek a (4) preambulumbekezdésben említett termékekben igen kis mennyiségekben fordulnak elő, és figyelembe véve a rendelkezésre álló uniós fogyasztási adatokat, az étrendi expozícióhoz való összesített hozzájárulásuk alacsonynak tekinthető, és a fogyasztók egészségét nem fenyegeti veszély. Az említett termékek tekintetében alkalmazandó MRL-eket indokolt ideiglenesként rögzíteni a 396/2005/EK rendelet III. mellékletében. Az említett MRL-ek felülvizsgálat tárgyát fogják képezni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő tíz éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(8) |
A Bizottság konzultált az Európai Unióban növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e a kimutatási határértékek kiigazítása. E laboratóriumok úgy vélték, hogy a továbbiakban is a jelenleg alkalmazott kimutatási határértéke használandók. |
(9) |
A Hatóság véleménye alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésében megfogalmazott követelményeknek. |
(10) |
A Bizottság a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül kikérte az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét az új MRL-ekről, és figyelembe vette megállapításaikat. |
(11) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(12) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. január 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain (CONTAM); Scientific Opinion on the risk for public health related to the presence of mercury and methylmercury in food (Szakvélemény a higany és a metilhigany élelmiszerekben való jelenlétével járó közegészségügyi kockázatokról). EFSA Journal 2012;10(12):2985. [241 o.].
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A II. mellékletből el kell hagyni a higanyvegyületekre vonatkozó oszlopot. |
2. |
A III. melléklet a következőképpen módosul:
|
(*1) Az analitikai kimutathatóság határa
(1) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(F) |
= |
zsírban oldódó |
Higanyvegyületek (A higanyként kifejezett higanyvegyületek összege)
(+) |
A monitoringadatok alapján a környezetszennyezésnek betudható szermaradékok mutathatók ki. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság a kihirdetést követő 10 éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.
|
(+) |
A vargányára a következő MRL vonatkozik: 0,9 mg/kg. A monitoringadatok alapján a környezetszennyezésnek betudható szermaradékok mutathatók ki. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság a kihirdetést követő 10 éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.
|
(+) |
A monitoringadatok alapján a környezetszennyezésnek betudható szermaradékok mutathatók ki. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság a kihirdetést követő 10 éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a szermaradék-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
A monitoringadatok alapján a környezetszennyezésnek betudható szermaradékok mutathatók ki. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság a kihirdetést követő 10 éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.
|
(+) |
A kacsahúsra a következő MRL vonatkozik: 0,04 mg/kg. A monitoringadatok alapján a környezetszennyezésnek betudható szermaradékok mutathatók ki. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság a kihirdetést követő 10 éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.
|
(+) |
A monitoringadatok alapján a környezetszennyezésnek betudható szermaradékok mutathatók ki. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság a kihirdetést követő 10 éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.
|
(+) |
A vaddisznó-belsőségre a következő MRL vonatkozik: 0,1 mg/kg. A monitoringadatok alapján a környezetszennyezésnek betudható szermaradékok mutathatók ki. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság a kihirdetést követő 10 éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.
|
18.1.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 13/21 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/74 RENDELETE
(2018. január 17.)
az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének a foszforsav – foszfátok – di-, tri- és polifoszfátok (E 338-452) függőleges nyárson sütendő fagyasztott húsokban való felhasználása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagokról szóló, 2008. december 16-i 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete megállapítja az élelmiszerekben használható élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékét és ezen anyagok felhasználási feltételeit. |
(2) |
A szóban forgó jegyzék naprakésszé tétele az 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 3. cikkének (1) bekezdésében említett egységes eljárás révén, a Bizottság kezdeményezésére vagy kérelemre történhet. |
(3) |
2015. augusztus 28-án kérelmet nyújtottak be a foszforsav, foszfátok, difoszfátok, trifoszfátok és polifoszfátok (a továbbiakban: foszfátok) az 13333/2008/EK rendelt II. mellékletében meghatározott, 08.2. „a 853/2004/EK rendeletben meghatározott előkészített hús” élelmiszer-kategóriába sorolt, függőleges nyárson sütendő fagyasztott húsokban stabilizátorként és nedvesítőszerként történő felhasználására. A kérelmet a Bizottság ezután az 1331/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően hozzáférhetővé tette a tagállamok számára. |
(4) |
A fosztfátok használata a húsfehérjék részleges kivonásához és lebontásához szükséges, hogy a függőleges nyárson fehérjebevonat jöjjön létre a húsdarabok összetartása, ezáltal a homogén fagyasztás és sütés biztosítása érdekében. A foszfátok biztosítják továbbá, hogy a hús szaftos maradjon a felolvasztás során, valamint a függőleges nyárs stabil maradjon. Ezt a technológiai szükségletet az élelmiszer-vállalkozók ismerték fel a sütésre szánt, függőleges, forgó nyárson sütendő, fagyasztott, önmagában vagy kombinálva alkalmazott folyékony ízesítőkkel kezelt, szeletelt vagy darált juh-, bárány-, borjú- vagy marhahús, illetve a folyékony ízesítőkkel kezelt vagy anélküli baromfihús esetében. Az alaposan átsütött húscsíkokat ezután a végső fogyasztó elfogyasztja. |
(5) |
Az 1331/2008/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően a Bizottság kikéri az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) véleményét az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletében szereplő élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékének naprakésszé tétele érdekében, kivéve, ha a szóban forgó aktualizálásnak valószínűsíthetően nincs az emberi egészségre gyakorolt hatása. |
(6) |
A foszfátok biztonságosságát az élelmiszerügyi tudományos bizottság értékelte, amely a napi bevitel tekintetében foszforban kifejezve 70 mg/testtömeg kg tolerálható maximális szintet állapított meg (3). A foszfátokat élelmiszer-adalékanyagként történő felhasználása az élelmiszerek széles köre esetében engedélyezett, ideértve a húskészítményeket és bizonyos előkészített húsokat. Ezért nem várható, hogy a függőleges nyárson sütendő fagyasztott húsokra való kiterjesztés jelentős hatást gyakorolna az általános foszfátexpozícióra. A hozzáadott foszfátoknak való további expozíció korlátozása érdekében a kiterjesztés kizárólag azon függőleges nyárson sütendő fagyasztott húsokra alkalmazandó, amelyek esetében technológiai szükségletet állapítottak meg. |
(7) |
Az uniós jegyzék ezen adalékanyagok kiterjesztett felhasználása tekintetében történő aktualizálása valószínűsíthetően nincs hatással az emberi egészségre, ezért a Hatóság véleményét nem szükséges kikérni. |
(8) |
A 1333/2008/EK rendelet II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. január 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 354., 2008.12.31., 16. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1331/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról (HL L 354., 2008.12.31., 1. o.).
(3) Az élelmiszerügyi tudományos bizottság jelentései, 25. sorozat, 1991., 13. o.
MELLÉKLET
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete E. részében a 08.2. élelmiszer-kategóriában („Előkészített hús, a 853/2004/EK rendeletben meghatározottak szerint”) a „Foszforsav – foszfátok – di-, tri- és polifoszfátok (E 338–452)” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
„E 338-452 |
Foszforsav – foszfátok – di-, tri- és polifoszfátok |
5 000 |
(1) (4) |
kizárólag: breakfast sausages: ebben a termékben a hús úgy van darálva, hogy az izom- és zsírszövetek teljesen szétroncsolódjanak, és így a rostok a zsírral emulziót képezzenek – ez adja a termék jellegzetes megjelenését; Finn „szürke” karácsonyi sonka (Finnish grey salted Christmas ham), burger meat a húsba kevert legalább 4 %-os zöldség-, illetve gabonatartalommal, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, Bílá klobása, Vinná klobása, Sváteční klobása, Syrová klobása, valamint az élelmiszer-vállalkozó általi sütésre, majd a végső fogyasztónak szánt, függőleges, forgó nyárson sütendő, fagyasztott, önmagában vagy kombinálva alkalmazott folyékony ízesítőkkel kezelt, szeletelt vagy darált juh-, bárány-, borjú- vagy marhahús, illetve az önmagában vagy kombinálva alkalmazott folyékony ízesítőkkel kezelt vagy anélküli, szeletelt vagy darált baromfihús” |
18.1.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 13/24 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/75 RENDELETE
(2018. január 17.)
az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékok specifikációinak meghatározásáról szóló 231/2012/EU rendelet mellékletének a mikrokristályos cellulóz (E460(i)) specifikációi tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagokról szóló, 2008. december 16-i 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikkére,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról szóló, 2008. december 16-i 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 231/2012/EU bizottsági rendelet (3) meghatározza az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékanyagok specifikációit. |
(2) |
A szóban forgó specifikációk naprakésszé tétele az 1331/2008/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében említett egységes eljárás révén, a Bizottság kezdeményezésére vagy kérelemre történhet. |
(3) |
2016. február 8-án a Bizottsághoz kérelem érkezett a mikrokristályos cellulóz (E 460(i)) élelmiszer-adalékanyag specifikációinak módosítására iránt. A kérelmet a Bizottság az 1331/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően hozzáférhetővé tette a tagállamok számára. |
(4) |
A mikrokristályos cellulóz (E 460(i)) élelmiszer-adalékanyag oldhatóságára vonatkozóan a jelenlegi specifikáció a következőket tartalmazza: „Vízben, etanolban, éterben és híg ásványi savakban nem oldódik. Nátrium-hidroxidban kis mértékben oldódik.” |
(5) |
A kérelmező kéri, hogy a szóban forgó élelmiszer-adalékanyag oldhatóságára vonatkozó bejegyzést a következőképpen módosítsák: „Vízben, etanolban, éterben és híg ásványi savakban nem oldódik. Nátriumhidroxid-oldatban gyakorlatilag nem oldódik vagy nem oldódik”. |
(6) |
2017. január 24-i véleményében (4) az Élelmiszer-biztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) megállapította, hogy a kérelmező által a mikrokristályos cellulóz (E 460(i)) oldhatóságára vonatkozó specifikáció tekintetében javasolt módosítás nem jelent biztonsági kockázatot. Ugyanakkor a Hatóság azt ajánlotta, hogy az uniós specifikációkban tüntessék fel a nátriumhidroxid-oldat oldhatósági vizsgálatnál alkalmazott koncentrációját. |
(7) |
Következésképpen helyénvaló a következőre módosítani a mikrokristályos cellulóz (E 460(i)) élelmiszer-adalékanyag nátriumhidroxid-oldatban (koncentráció: 50 g NaOH/l) való oldhatóságának a leírását: „gyakorlatilag nem oldódik vagy nem oldódik” |
(8) |
A 231/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 231/2012/EU rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. január 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 354., 2008.12.31., 16. o.
(2) HL L 354., 2008.12.31., 1. o.
(3) A Bizottság 231/2012/EU rendelete (2012. március 9.) az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletében felsorolt élelmiszer-adalékanyagok specifikációinak meghatározásáról (HL L 83., 2012.3.22., 1. o.).
(4) EFSA ANS Szakbizottság (az EFSA élelmiszer-adalékanyagokkal és élelmiszerekhez adott tápanyagforrásokkal foglalkozó testülete), 2017. Safety of the proposed amendment of the specifications for microcrystalline cellulose (E 460(i)) as a food additive (A mikrokristályos cellulóz (E 460(i)) élelmiszer-adalékanyag specifikációja tekintetében javasolt módosítás biztonságossága). EFSA Journal 2017;15(2):4699, 7. o. doi:10.2903/j.efsa.2017.4699.
MELLÉKLET
A 231/2012/EU rendelet mellékletében a mikrokristályos cellulóz (E460(i)) élelmiszer-adalékanyag oldhatóságára vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
„Oldhatóság |
Vízben, etanolban, éterben és híg ásványi savakban nem oldódik. Nátriumhidroxid-oldatban (koncentráció: 50 g NaOH/l) gyakorlatilag nem oldódik vagy nem oldódik.” |
Helyesbítések
18.1.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 13/27 |
Helyesbítés az Európai Unió 2017-es pénzügyi évre vonatkozó 5. számú költségvetés-módosításának (EU, Euratom) 2017/30 végleges elfogadásához
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 9., 2018. január 12. )
A tartalomjegyzékben és az 1. oldalon, a címben:
a következő szövegrész:
„2017/30”
helyesen:
„2018/30”.
18.1.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 13/27 |
Helyesbítés a szervezetek EURES-taggá és -partnerré válásának engedélyezéséhez szükséges, a nemzeti rendszerek és eljárások leírására szolgáló formanyomtatványról szóló, 2017. július 11-i (EU) 2017/1255 bizottsági végrehajtási határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 179., 2017. július 12. )
A 18. oldalon, a határozat címében:
a következő szövegrész:
„… a szervezetek EURES-taggá és -partnerré válásának engedélyezéséhez szükséges, a nemzeti rendszerek és eljárások leírására szolgáló formanyomtatványról”
helyesen:
„… a szervezetek EURES-taggá és -partnerré válásának engedélyezésére létrehozott nemzeti rendszerek és eljárások leírására szolgáló formanyomtatványról”.
A 19. oldalon, az 1. cikkben:
a következő szövegrész:
„Ez a határozat meghatározza a tagállamok által az (EU) 2016/589 rendelet 11. cikkének (1) bekezdése alapján létrehozott EURES-tagok és -partnerek engedélyezésére szolgáló rendszereik leírásakor alkalmazandó formanyomtatványt (nemzeti engedélyezési rendszerek), a formanyomtatvány módosítására vonatkozó eljárásokat, valamint az engedélyezési rendszerekre vonatkozó információk más tagállamokkal történő megosztására szolgáló mechanizmusokat.”
helyesen:
„Ez a határozat meghatározza azt a formanyomtatványt, amelyet a tagállamoknak az általuk az (EU) 2016/589 rendelet 11. cikkének (1) bekezdése alapján életbe léptetett, az EURES-tagok és -partnerek engedélyezésére szolgáló rendszer (nemzeti engedélyezési rendszer) leírásakor használniuk kell, továbbá megállapítja a formanyomtatvány módosítására vonatkozó eljárásokat és az engedélyezési rendszerekre vonatkozó információk más tagállamokkal történő megosztására szolgáló mechanizmusokat.”
A 19. oldalon, a 2. cikk (2) bekezdése bevezető fordulatában:
a következő szövegrész:
„A engedélyezési rendszerek alkalmazásában az egyes tagállamok a következő feladatokat látják el:”
helyesen:
„Valamennyi tagállam gondoskodik arról, hogy engedélyezési rendszere kiterjedjen a következő feladatok ellátására:”.
A 20. oldalon, a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontjában:
a következő szövegrész:
„… szekció …”
helyesen:
„… rovat …”.
A 20. oldalon, az 5. cikk (3) bekezdésében:
a következő szövegrész:
„Amennyiben a 4. cikk a) pontjában említett Extranetről szóló szakaszt …”
helyesen:
„Amennyiben a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett, az Extraneten létrehozott rovatot …”.
A 22. oldalon, a melléklet szövege helyesen:
MELLÉKLET
A nemzeti koordinációs irodák által alkalmazandó formanyomtatvány az EURES-taggá és -partnerré válás engedélyezésére létrehozott nemzeti rendszerrel és eljárással kapcsolatos információk benyújtására
E formanyomtatvány elektronikus változata és annak konszolidált, a későbbiekben módosított változatai az Extraneten lévő EURES-portálon lesznek hozzáférhetők a nemzeti koordinációs irodák számára.
I. JOGALAP
Hivatkozás a nemzeti jogszabályokra.
II. AZ EURES-TAGOK ÉS -PARTNEREK KIVÁLASZTÁSI ELJÁRÁSA
1. Módszer
a) |
Ismertesse az EURES-tagok és -partnerek kiválasztásához választott módszert:
|
b) |
Fejtse ki, hogyan biztosítják a nyilvánosságot (például elektronikus úton közzétett értesítések révén?) |
2. Az összeférhetetlenségek megelőzése
Fejtse ki az e határozat 2. cikkének (2) bekezdése szerinti összeférhetetlenségek megelőzésére irányuló intézkedéseket
3. Az engedélyezési eljárás megszervezése a határozathozatalig
a) |
A kérelmek feldolgozásáért és értékeléséért felelős szerv |
b) |
A szerv feladatai |
4. A határozathozatali eljárás/tájékoztatás harmadik felek számára
a) |
A jóváhagyó/elutasító határozatoknak a kérelmek értékelése alapján történő meghozataláért felelős szerv |
b) |
A szerv feladatai |
c) |
A kérelem benyújtása és a kérelmezőknek a kérelem jóváhagyásáról/elutasításáról történő tájékoztatása között eltelt időtartam |
d) |
Fejtse ki, hogyan tájékoztatják a kérelmezőket kérelmük jóváhagyásáról/elutasításáról |
e) |
Fejtse ki, hogyan kezelik a kiválasztott EURES-tagok és -partnerek nevének nyilvánosságra hozatalát az átláthatóság biztosítása érdekében |
5. A jogszerű eljárás biztosítása
a) |
Felelős szerv |
b) |
Fejtse ki, hogyan kezelik az engedélyezési rendszerrel kapcsolatos panaszokat |
c) |
Az engedély megtagadását követően rendelkezésre álló jogorvoslati lehetőségek |
6. Az engedély érvényességi ideje
Korlátozott-e az engedély érvényességi ideje? Ha igen, mennyi időre?
7. Újraengedélyezési eljárás
Fejtse ki az eljárást és annak ütemezését
8. Kérelmezési díj
Vannak-e a kérelmezőre háruló díjak? Ha igen, hogyan határozzák meg azokat?
III. AZ ENGEDÉLYEZÉS KRITÉRIUMAI
1. |
Az (EU) 2016/589 rendelet I. mellékletében meghatározott minimumkövetelmények alkalmazása. |
2. |
Az esetleges nemzeti kritériumok és szükségességük okai az (EU) 2016/589 rendelet 11. cikkének (2) bekezdésében kitűzött célok szempontjából. |
IV. NYOMON KÖVETÉS
1. |
Felelős szerv/szervek |
2. |
Módszer (adatalapú, ellenőrzés és audit, szúrópróbaszerű ellenőrzések stb.) |
3. |
Az ellenőrzések gyakorisága |
4. |
Az EURES-tagok és -partnerek működésével kapcsolatos panaszok kezelése |
5. |
Az engedélyezési rendszer keretében támasztott követelmények és az (EU) 2016/589 rendelet szerinti kötelezettségek nem teljesítésének következményei |
V. AZ ENGEDÉLY VISSZAVONÁSÁRA IRÁNYULÓ ELJÁRÁS
1. |
Felelős szerv |
2. |
A szerv feladatai |
3. |
Ismertesse az ügykezelési eljárást és annak ütemezését |
4. |
A visszavonás után rendelkezésre álló jogorvoslati lehetőségek |
VI. AZ ENGEDÉLY VISSZAVONÁSÁNAK KRITÉRIUMAI
Kérjük, sorolja fel az engedély visszavonásának nemzeti kritériumait.
VII. AZ EURES-TAGOK ÉS PARTNEREK JEGYZÉKE
Az EURES-tagok és -partnerek jegyzékét mellékelni kell a formanyomtatvány Európai Koordinációs Irodához való benyújtásakor, és e jegyzéket naprakészen kell tartani.