ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
59. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
30.11.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/1 |
A TANÁCS (EU) 2016/2087 HATÁROZATA
(2016. november 14.)
a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi kedvezményekről szóló, az Európai Unió és Izland között levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (5) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke értelmében a szerződő felek vállalják, hogy további erőfeszítéseket tesznek a mezőgazdasági termékeknek a szerződő felek közötti kölcsönös kereskedelme fokozatos liberalizálása érdekében. |
(2) |
A Tanács 2012. április 24-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján tárgyalásokat kezdjen Izlanddal a mezőgazdasági termékek kétoldalú kereskedelmének fokozottabb liberalizálása céljából. A tárgyalások 2015. szeptember 17-én sikeresen lezárultak, és a felek parafálták a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi kedvezményekről szóló, az Európai Unió és Izland között levélváltás formájában létrejött megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás). |
(3) |
Következésképpen a megállapodást – figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére – az Európai Unió nevében alá kell írni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi kedvezményekről szóló, az Európai Unió és Izland között levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírására a Tanács felhatalmazást ad, figyelemmel a megállapodás megkötésére (1).
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. november 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
G. MATEČNÁ
(1) A megállapodás szövege a megkötéséről szóló határozattal együtt a Hivatalos Lapban kerül kihirdetésre.
RENDELETEK
30.11.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/3 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/2088 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. november 29.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. november 29-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
91,6 |
TR |
95,4 |
|
ZZ |
93,5 |
|
0707 00 05 |
MA |
63,2 |
TR |
163,4 |
|
ZZ |
113,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
93,9 |
TR |
150,6 |
|
ZZ |
122,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
71,6 |
ZA |
138,5 |
|
ZZ |
105,1 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
JM |
110,2 |
MA |
63,3 |
|
PE |
95,4 |
|
TR |
83,1 |
|
ZZ |
88,0 |
|
0805 50 10 |
CL |
90,0 |
TR |
84,2 |
|
ZZ |
87,1 |
|
0808 10 80 |
CL |
185,9 |
NZ |
177,5 |
|
US |
100,7 |
|
ZA |
181,0 |
|
ZZ |
161,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
85,2 |
TR |
133,1 |
|
ZZ |
109,2 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
30.11.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/5 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/2089 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. november 29.)
az 1187/2009/EK rendeletben említett kontingens keretében a Dominikai Köztársaságba exportálandó egyes tejtermékekre vonatkozó kiviteliengedély-kérelmekre alkalmazandó elosztási együttható megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1187/2009/EK bizottsági rendelet (2) III. fejezetének 3. szakasza meghatározza a Dominikai Köztársaság részére megnyitott kontingens keretében az említett országba exportálandó egyes tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek odaítélésére irányuló eljárást. |
(2) |
Az 1187/2009/EK rendelet 29. cikke lehetőséget biztosít a gazdasági szereplőknek arra, hogy november 1. és 10. között kiviteli engedély iránti kérelmet nyújtsanak be, amennyiben az engedélykérelmeknek az említett cikk első bekezdésben meghatározott benyújtási időszakát követően a kontingens keretében bizonyos mennyiségek még rendelkezésre állnak. |
(3) |
Az (EU) 2016/1027 bizottsági végrehajtási rendelet (3) 1. cikke szerint a 2016/2017. kontingensév tekintetében a fennmaradó mennyiség összesen 8 095 tonnát tesz ki. |
(4) |
A 2016. november 1. és 10. között a folyó 2016/2017. kontingensév fennmaradó időszakára benyújtott kérelmek nem fedik le a rendelkezésre álló mennyiségeket. Következésképpen az 1187/2009/EK rendelet 31. cikke (3) bekezdésének negyedik albekezdése értelmében rendelkezni kell a fennmaradó mennyiség odaítéléséről. Indokolt továbbá a szóban forgó fennmaradó mennyiségre vonatkozó kiviteli engedélyek kibocsátásának feltételéül szabni, hogy az érintett gazdasági szereplő tájékoztassa az illetékes hatóságot az általa elfogadott kiegészítő mennyiségről, valamint hogy az érdekelt gazdasági szereplők megfelelő biztosítékot helyezzenek letétbe, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A folyó 2016/2017. kontingensév fennmaradó időszakára 2016. november 1. és 10. között benyújtott kiviteliengedély-kérelmek elfogadásra kerülnek.
Az 1187/2009/EK rendelet 27. cikkének (2) bekezdésében említett termékekre vonatkozóan az első bekezdésben említett kiviteli engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségeket 3,113461 értékű elosztási együtthatóval kell megszorozni.
A kérelmezett mennyiségeket meghaladó és a második bekezdésben meghatározott együtthatóval összhangban odaítélt mennyiségekre vonatkozó kiviteli engedélyek azt követően bocsáthatók ki, hogy a gazdasági szereplők az érintett mennyiségeket e rendelet kihirdetésétől számítva egy héten belül elfogadták, és letétbe helyezték a megfelelő biztosítékot.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. november 29-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság 2009. november 27-i 1187/2009/EK rendelete a tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különleges részletes szabályok megállapításáról (HL L 318., 2009.12.4., 1. o.).
(3) A Bizottság 2016. június 24-i (EU) 2016/1027 végrehajtási rendelete az 1187/2009/EK rendeletben említett kontingens keretében a Dominikai Köztársaságba exportálandó egyes tejtermékekre vonatkozó kiviteliengedély-kérelmekre alkalmazandó elosztási együttható megállapításáról (HL L 168., 2016.6.25., 11. o.).
HATÁROZATOK
30.11.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/7 |
A TANÁCS (EU) 2016/2090 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. november 21.)
a Lengyel Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazására történő felhatalmazásáról szóló 2009/790/EK határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 395. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2006/112/EK irányelv 287. cikkének 14. pontja felhatalmazza a Lengyel Köztársaságot (Lengyelország), hogy a hozzáadottérték-adó (HÉA) alól mentességet biztosítson azoknak az adóalanyoknak, amelyek éves árbevétele nem haladja meg a 10 000 EUR-s összeg nemzeti valutában kifejezett, a csatlakozás napján érvényes átváltási árfolyamon számított ellenértékét. |
(2) |
A 2009/790/EK tanácsi határozattal (2) Lengyelország 2012. december 31-ig felhatalmazást kapott arra, hogy – eltérést biztosító intézkedésként – mentességet biztosítson a HÉA alól azoknak az adóalanyoknak, amelyek éves árbevétele nem haladja meg a 30 000 EUR-s összeg nemzeti valutában kifejezett, a csatlakozás napján érvényes átváltási árfolyamon számított ellenértékét (a továbbiakban: eltérést biztosító intézkedés). Az eltérést biztosító intézkedés hatályát előbb a 2012/769/EU tanácsi végrehajtási határozat (3)2015. december 31-ig, majd az (EU) 2015/1173/EU tanácsi végrehajtási határozat (4)2018. december 31-ig meghosszabbította. |
(3) |
Egy, a Bizottság által 2016. június 1-jén iktatott levélben Lengyelország felhatalmazást kért arra, hogy az említett értékküszöböt 30 000 EUR-ról 40 000 EUR-ra emelhesse. Ezen emelés révén további mikrovállalkozások mentesülhetnének a 2006/112/EK irányelv XI. címének 2–6. fejezetében meghatározott héakötelezettségek egy része vagy összessége alól. Ezzel csökkenne a mikrovállalkozások ellenőrzésével kapcsolatban az adóhatóságokra háruló teher is. |
(4) |
A 2006/112/EK irányelv 395. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban a Bizottság 2016. szeptember 22-én kelt leveleiben tájékoztatta a többi tagállamot Lengyelország kérelméről. A Bizottság 2016. szeptember 23-án kelt levelében értesítette Lengyelországot arról, hogy a kérelem elbírálásához szükséges minden információ a rendelkezésére áll. |
(5) |
A Lengyelország által benyújtott információk alapján potenciálisan 24 000 további adóalany élhetne az eltérést biztosító intézkedés lehetőségével héakötelezettségeinek csökkentése érdekében. Az intézkedés héabevétel formájában megvalósuló költségvetési hatását Lengyelország 300 millió PLN összegre becsülte. |
(6) |
Tekintettel arra, hogy az értékküszöb emelése következtében tovább csökkennek a mikrovállalkozásokra háruló héakötelezettségek, és hogy az említett vállalkozások a 2006/112/EK irányelv 290. cikkének megfelelően továbbra is választhatják az általános héaszabályozás alkalmazását, fel kell hatalmazni Lengyelországot arra, hogy a 2009/790/EK határozat 2018. december 31-ig tartó, fennmaradó alkalmazási időszakára a megemelt értékküszöböt alkalmazza. Ugyanakkor folyamatban van a 2006/112/EK irányelv kisvállalkozásokra vonatkozó különös szabályozásról szóló 281–294. cikkének a felülvizsgálata, így lehetséges, hogy az említett időpont előtt hatályba lép egy, az említett cikkeket módosító irányelv. |
(7) |
Az eltérés nem lesz hatással az Unió héából származó saját forrásaira, mivel Lengyelország az 1553/89/EGK, Euratom tanácsi rendelet (5) 6. cikkével összhangban kompenzációs számítást fog végezni. |
(8) |
A 2009/790/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2009/790/EK határozat 1. és 2. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„1. cikk
A 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől való eltéréssel a Lengyel Köztársaság mentességet biztosíthat a HÉA alól azon adóalanyoknak, amelyek éves árbevétele nem haladja meg a 40 000 EUR-s összeg nemzeti valutában kifejezett, a csatlakozás napján érvényes átváltási árfolyamon számított ellenértékét.
2. cikk
Ezt a határozatot a 2006/112/EK irányelv kisvállalkozásokra vonatkozó különös szabályozásról szóló 281–294. cikkét módosító irányelv hatálybalépéséig, vagy – ha az a korábbi időpont – 2018. december 31-ig kell alkalmazni.”.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Lengyel Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2016. november 21-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. PLAVČAN
(1) HL L 347., 2006.12.11., 1. o.
(2) A Tanács 2009/790/EK határozata (2009. október 20.) a Lengyel Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazására történő felhatalmazásáról (HL L 283., 2009.10.30., 53. o.).
(3) A Tanács 2012/769/EU végrehajtási határozata (2012. december 4.) a Lengyel Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazására történő felhatalmazásáról szóló 2009/790/EK határozat módosításáról (HL L 338., 2012.12.12., 27. o.).
(4) A Tanács (EU) 2015/1173 végrehajtási határozata (2015. július 14.) a Lengyel Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazására történő felhatalmazásáról szóló 2009/790/EK határozat módosításáról (HL L 189., 2015.7.17., 36. o.).
(5) A Tanács 1553/89/EGK, Euratom rendelete (1989. május 29.) a hozzáadottérték-adóból származó saját források beszedésének végleges egységes rendszeréről (HL L 155., 1989.6.7., 9. o.).
30.11.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/9 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/2091 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. november 28.)
a hexametilén-diakrilátnak (hexán-1,6-diol-diakrilát) (HDDA) az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 57. cikkének f) pontja szerinti, különös aggodalomra okot adó anyagként való azonosításának elutasításáról
(az értesítés a C(2016) 7524. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 59. cikke (9) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1907/2006/EK rendelet 59. cikkének (3) bekezdése értelmében Svédország 2015. augusztus 24-én a rendelet XV. melléklete szerinti dokumentációt (a továbbiakban: XV. melléklet szerinti dokumentáció) nyújtott be az Európai Vegyianyag-ügynökséghez (a továbbiakban: Ügynökség) a hexametilén-diakrilátnak (hexán-1,6-diol-diakrilát) (HDDA) (EK-szám: 235-921-9, CAS-szám: 13048-33-4) a rendelet 57. cikke f) pontja szerinti, különös aggodalomra okot adó anyagként való azonosítása érdekében. A dokumentáció benyújtója szerint tudományosan bizonyított, hogy a HDDA bőrszenzibilizáló tulajdonságai miatt valószínűsíthetően súlyos hatást gyakorol az emberi egészségre, ami a rendelet 57. cikkének a)–c) pontjában felsorolt más anyagokkal azonos mértékű aggodalomra ad okot, mely anyagok megfelelnek a rákkeltőként (1A. vagy 1B. kategória), csírasejt-mutagénként (1A. vagy 1B. kategória) vagy reprodukciót károsító hatásúként (1A. vagy 1B. kategória) való osztályozás feltételeinek. |
(2) |
Az Ügynökség tagállami bizottsága 2015. december 10-én véleményt (2) fogadott el a XV. melléklet szerinti dokumentációról, amely az Ügynökségnek a rendelet 57. cikke f) pontja szerinti, különös aggodalomra okot adó anyagok azonosítására vonatkozó általános megközelítését (3) követi. A tagállami bizottság a véleményében egyhangúlag elismerte, hogy a HDDA erőteljes bőrszenzibilizáló tulajdonságát tudományos adatok támasztják alá. Bár a bizottság tagjainak többsége azon a véleményen volt, hogy a HDDA-t a rendelet 57. cikke f) pontja szerinti, különös aggodalomra okot adó anyagként kellene azonosítani, a bizottság nem jutott egyhangú megállapodásra. A bizottság három tagja tartózkodott a szavazáskor, kilencen pedig úgy vélték, hogy a XV. melléklet szerinti dokumentáció nem tartalmazott elégséges információt ahhoz, hogy meg lehessen állapítani, hogy a HDDA a rendelet 57. cikkének a)–e) pontjában felsorolt más anyagokkal azonos mértékű aggodalomra okot adó anyagként azonosítható. Az említett kilenc tag kisebbségi véleményében kifejtette, hogy a HDDA-nak az emberi egészségre gyakorolt hatása nem hasonlítható sem súlyosság, sem irreverzibilitás tekintetében a rákkeltő, mutagén vagy a reprodukciót károsító anyagokéhoz. |
(3) |
2016. január 15-én az 1907/2006/EK rendelet 59. cikke (9) bekezdésének megfelelően a tagállami bizottság továbbította véleményét a Bizottsághoz, hogy az határozzon a HDDA-nak az emberi egészségre a tudományos bizonyítékok szerint valószínűleg súlyos hatást gyakorló, a rendelet 57. cikke f) pontjának megfelelően a rákkeltő, mutagén vagy a reprodukciót károsító (1A. vagy 1B. kategória) anyagokkal azonos mértékű aggodalomra okot adó anyagként történő azonosításáról. |
(4) |
A Bizottság megjegyzi, hogy az 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) VI. mellékletében a HDDA bőrszenzibilizáló 1. kategóriába tartozó anyagként való besorolása azt jelenti, hogy az anyag és a keresztreagálásra képes akrilátok komolyan károsíthatják a bőrt. A Bizottság továbbá megjegyezi, hogy a HDDA által előidézett bőrszenzibilizáció irreverzibilis folyamat. Mindazonáltal, bár a XV. melléklet szerinti dokumentációban a HDDA-nak a bőrre gyakorolt mérsékelt, illetve esetenként súlyos károsító hatására utaló példák szerepeltek, a bőrkárosodás valamennyi közzétett esettanulmányban az expozíció megszűnését követően és – a legtöbb esetben – viszonylag rövid idő alatt teljesen megszűnt. A Bizottság ezért úgy véli, hogy a XV. melléklet szerinti dokumentációban bemutatott tudományos adatok nem bizonyítják, hogy a HDDA egészégre gyakorolt, valószínűsíthetően súlyos káros hatása a rákkeltő, mutagén vagy a reprodukciót károsító anyagokkal azonos mértékű aggodalomra adna okot. |
(5) |
Ez a határozat nem érinti az 57. cikk f) pontjával összefüggésben az Ügynökség vagy a Bizottság által vizsgált bőrszenzibilizáló hatású anyagokról jelenleg vagy a jövőben készített értékelések eredményét, és nem befolyásolja különös aggodalomra okot adó anyagként való esetleges azonosításukat. |
(6) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az 1907/2006/EK rendelet 133. cikkével létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A hexametilén-diakrilát (hexán-1,6-diol-diakrilát) (HDDA) (EK-szám: 235-921-9, CAS-szám: 13048-33-4) nem kerül azonosításra olyan anyagként, amely bőrszenzibilizáló tulajdonságai olyan hatást gyakorolnak az emberi egészségre, amelyek az 1907/2006/EK rendelet 57. cikke f) pontjának megfelelő mértékű aggodalomra adnak okot.
2. cikk
Ennek a határozatnak az Európai Vegyianyag-ügynökség a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2016. november 28-án.
a Bizottság részéről
Elżbieta BIEŃKOWSKA
a Bizottság tagja
(1) HL L 396., 2006.12.30., 1. o.
(2) http://echa.europa.eu/role-of-the-member-state-committee-in-the-authorisation-process/svhc-opinions-of-the-member-state-committee/-/substance-rev/12301/term
(3) Egyes anyagoknak a rákkeltő, mutagén vagy reprodukciót károsító hatású anyagokkal azonos mértékű aggodalomra okot adó jellege miatt különös aggodalomra okot adó anyagokként való azonosítása (57. cikk f) pont) – például szenzibilizáló anyagok
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1272/2008/EK rendelete az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról (HL L 353., 2008.12.31., 1. o.).
30.11.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/11 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/2092 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. november 28.)
a harmadik országok által a 96/23/EK tanácsi irányelv 29. cikkének megfelelően benyújtott tervek jóváhagyásáról szóló 2011/163/EU határozat módosításáról
(az értesítés a C(2016) 7569. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az egyes élő állatokban és állati termékekben lévő anyagok és azok maradványainak ellenőrzésére szolgáló intézkedésekről, valamint a 85/358/EGK és 86/469/EGK irányelvek, továbbá a 89/187/EGK és 91/664/EGK határozatok hatályon kívül helyezéséről szóló, 1996. április 29-i 96/23/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 29. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére és 29. cikkének (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 96/23/EK irányelv intézkedéseket állapít meg az I. mellékletében felsorolt anyagok és szermaradványcsoportok megfigyelésére vonatkozóan. Az említett irányelv 29. cikke előírja, hogy azon harmadik országok, ahonnan a tagállamok jogosultak az irányelv hatálya alá eső állatokat és állati eredetű termékeket behozni, nyújtsanak be a megkívánt garanciákat biztosító maradékanyag-megfigyelési tervet (a továbbiakban: a terv). A tervnek legalább az I. mellékletben felsorolt maradékanyag-csoportokra és anyagokra kell vonatkoznia. |
(2) |
A 2011/163/EU bizottsági határozat (2) a mellékletében felsorolt bizonyos harmadik országok és bizonyos állatok és állati eredetű termékek vonatkozásában jóváhagy ilyen terveket. |
(3) |
Az egyes harmadik országok által a közelmúltban benyújtott tervek és a Bizottság számára küldött kiegészítő információk alapján frissíteni kell a 2011/163/EU határozat mellékletében található, azon harmadik országokat felsoroló jegyzéket, ahonnan a tagállamok jogosultak a 96/23/EK irányelvben meghatározott egyes állatokat és állati eredetű termékeket behozni (a továbbiakban: a jegyzék). |
(4) |
Az Egyesült Arab Emírségek nem nyújtott be maradékanyag-megfigyelési tervet a belföldi akvakultúrás termeléshez, azonban garanciákat mutatott be annak kapcsán, hogy az akvakultúrájában felhasznált nyersanyagok vagy a tagállamokból vagy az Európai Unióba való behozatal szempontjából engedélyezett harmadik országokból származnak. Ezért a jegyzéknek az Egyesült Arab Emírségekre vonatkozó bejegyzését ki kell egészíteni az akvakultúrával és egy megfelelő lábjegyzettel. |
(5) |
Gambia jelenleg az akvakultúra kapcsán szerepel a jegyzékben. Azonban Gambia nem nyújtotta be a 96/23/EK irányelv 29. cikke által megkövetelt tervet, és úgy nyilatkozott, hogy már nem folytat az Európai Unióba irányuló exportot. Emiatt e harmadik ország esetében az akvakultúrára vonatkozó bejegyzést törölni kell a jegyzékből. Gambiát a Bizottság tájékoztatta erről. |
(6) |
Grúzia a mézre vonatkozó tervet nyújtott be a Bizottsághoz. Mivel a terv elegendő garanciát biztosít, jóvá kell hagyni. Ezért Grúzia esetében a mézre vonatkozó bejegyzést kell illeszteni a jegyzékbe. |
(7) |
Kenya jelenleg a tej kapcsán szerepel a jegyzékben. Ugyanakkor Kenya nem nyújtotta be a 96/23/EK irányelv 29. cikke által megkövetelt tervet, és úgy nyilatkozott, hogy a maradékanyagok megfigyelését jelenleg nem végzik, és 2016-ban nem is fogják végezni, ezért az Unióba irányuló export nem tartható fenn. Emiatt e harmadik ország esetében a tejre vonatkozó bejegyzést törölni kell a jegyzékből. A Bizottság tájékoztatta erről Kenyát. |
(8) |
Libanon jelenleg a méz kapcsán szerepel a jegyzékben. Azonban Libanon nem nyújtotta be a 96/23/EK irányelv 29. cikkében előírt tervet. Emiatt e harmadik ország esetében a mézre vonatkozó bejegyzést törölni kell a jegyzékből. A Bizottság tájékoztatta erről Libanont. |
(9) |
A kereskedelem zavartalanságának biztosítása érdekében átmeneti időszakot kell megállapítani a Libanonból származó olyan szállítmányok számára, amelyeket e határozat alkalmazása előtt láttak el bizonyítvánnyal és adtak fel az Unióba. |
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2011/163/EU határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
2. cikk
2017. február 1-ig tartó átmeneti időszakban a tagállamok fogadják a Libanonból származó mézszállítmányokat, feltéve, hogy az importőr bizonyítani tudja, hogy azokat a 2011/163/EU határozatnak megfelelően 2016. december 15. előtt látták el bizonyítvánnyal és indították útjukra az Unió felé.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2016. november 28-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 125., 1996.5.23., 10. o.
(2) A Bizottság 2011/163/EU határozata (2011. március 16.) a harmadik országok által a 96/23/EK tanácsi irányelv 29. cikkének megfelelően benyújtott tervek jóváhagyásáról (HL L 70., 2011.3.17., 40. o.).
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
ISO2-kód |
Ország |
Szarvasmarhafélék |
Juhfélék/kecskefélék |
Sertésfélék |
Lófélék |
Baromfi |
Akvakultúra |
Tej |
Tojás |
Nyúl |
Vadon élő vad |
Tenyésztett vad |
Méz |
AD |
Andorra |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
AE |
Egyesült Arab Emírségek |
|
|
|
|
|
X (3) |
X (1) |
|
|
|
|
|
AL |
Albánia |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AM |
Örményország |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
AR |
Argentína |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Ausztrália |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosznia-Hercegovina |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
BD |
Banglades |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BN |
Brunei |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brazília |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Botswana |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Belarusz |
|
|
|
X (2) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Svájc |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Chile |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
CN |
Kína |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
CO |
Kolumbia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CR |
Costa Rica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
DO |
Dominikai Köztársaság |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiópia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Falkland-szigetek |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
FO |
Feröer-szigetek |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GE |
Grúzia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
GH |
Ghána |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
GL |
Grönland |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ID |
Indonézia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Izrael (7) |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
India |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
IR |
Irán |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamaika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japán |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KE |
Kenya |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kirgizisztán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Dél-Korea |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Srí Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Marokkó |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldova |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
ME |
Montenegró |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
MG |
Madagaszkár |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
MK |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (4) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
MM |
A Mianmari Államszövetség Köztársasága |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Mexikó |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malajzia |
|
|
|
|
X (3) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mozambik |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namíbia |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NC |
Új-Kaledónia |
X (3) |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
NI |
Nicaragua |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Új-Zéland |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Fülöp-szigetek |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PM |
Saint-Pierre és Miquelon |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairn-szigetek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paraguay |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Szerbia (5) |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Oroszország |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X (6) |
X |
RW |
Ruanda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SA |
Szaúd-Arábia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Szingapúr |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
X (8) |
X (3) |
X |
X (3) |
|
|
X (8) |
X (8) |
|
SM |
San Marino |
X |
|
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Suriname |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Szváziföld |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thaiföld |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunézia |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Törökország |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
TW |
Tajvan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzánia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukrajna |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
US |
Amerikai Egyesült Államok |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnám |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
ZA |
Dél-Afrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Zambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Kizárólag tevetej.
(2) Vágásra szánt élő lófélék Unióba történő kivitele (kizárólag élelmiszer-előállítás céljára tartott állatok).
(3) A tagállamokból vagy az ilyen nyersanyagok Unióba történő behozatalára feljogosított más harmadik országokból származó nyersanyagokat felhasználó harmadik országok, a 2. cikknek megfelelően.
(4) Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság; az erre az országra vonatkozó végleges nómenklatúrát az ENSZ szintjén jelenleg folyó tárgyalásokat követően fogadják el.
(5) Koszovó kivételével (ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244. számú ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével).
(6) Kizárólag a Murmanszk régióból és a Jamali-Nyenyec autonóm körzetből származó rénszarvasok.
(7) Izrael állam területe, kivéve az 1967 júniusa óta izraeli közigazgatás alatt álló területeket, nevezetesen a Golán-fennsíkot, a Gázai övezetet, Kelet-Jeruzsálemet és Ciszjordánia többi részét.
(8) Kizárólag az Új-Zélandról származó, az Unióba szánt és Szingapúron keresztül – tárolással vagy tárolás nélkül – kirakodott, átrakodott és továbbított frisshús-termékek.”
30.11.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/18 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/2093 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. november 29.)
a tengerentúli országokból és területekről származó export keretében a regisztrált exportőri rendszer alkalmazásának kezdőnapja tekintetében biztosított eltérésről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unió és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2013. november 25-i 2013/755/EU tanácsi határozatra (1) (a tengerentúli társulási határozat) és különösen annak VI. melléklete 63. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2013/755/EU határozat VI. mellékletének megfelelően az áruk származásának igazolása és a közigazgatási együttműködés módszerei tekintetében 2017. január 1-jétől alkalmazandó az új regisztrált exportőri rendszer (REX). A származás igazolására és a közigazgatási együttműködésre jelenleg használt rendszer 2016. december 31-éig marad érvényben. |
(2) |
A Szerződés II. mellékletében felsorolt tengerentúli országok és területek mindegyike levélben tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy nem áll készen a REX 2017. január 1-jétől való alkalmazására, és kéri, hogy a rendszert egy későbbi időpontban vezessék be. E levelek egyöntetűen 2020. január 1-jét jelölik meg a REX alkalmazásának a tengerentúli országok és területek számára lehetséges kezdőnapjaként. |
(3) |
E kérések fényében, és annak érdekében, hogy a tengerentúli országok és területek felkészülhessenek a REX alkalmazására, helyénvaló eltérést biztosítani e tengerentúli országok és területek számára a regisztrált exportőri rendszer alól, és lehetővé tenni, hogy a 2013/755/EU határozat VI. mellékletének 21–35., valamint 54., 55. és 56. cikkét 2017. január 1-jénél tovább alkalmazzák. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A regisztrált exportőri rendszertől eltérve a Szerződés II. mellékletében felsorolt tengerentúli országok és területek 2019. december 31-ig alkalmazhatják a 2013/755/EU határozat VI. mellékletének 21–35., valamint 54., 55. és 56. cikkét.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. november 29-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 344., 2013.12.19., 1. o.