ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 275

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

59. évfolyam
2016. október 12.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1798 végrehajtási rendelete (2016. szeptember 30.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [ข้าวสังข์หยดเมืองพัทลุง (Khao Sangyod Muang Phatthalung) (OFJ)]

1

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1799 végrehajtási rendelete (2016. október 7.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 136. cikke (1) bekezdésének és 136. cikke (3) bekezdésének megfelelően a külső hitelminősítő intézetek hitelkockázati hitelminősítéseinek hozzárendelése tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról ( 1 )

3

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1800 végrehajtási rendelete (2016. október 11.) a 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a külső hitelminősítő intézetek hitelminősítéseinek objektív hitelminősítési kategóriákba sorolása tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról ( 1 )

19

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1801 végrehajtási rendelete (2016. október 11.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a külső hitelminősítő intézetek értékpapírosítási hitelminősítéseinek megfeleltetése tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról ( 1 )

27

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1802 végrehajtási rendelete (2016. október 11.) az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően az azonos biocid termékek engedélyezésére szolgáló eljárás meghatározásáról szóló 414/2013/EU végrehajtási rendelet módosításáról ( 1 )

34

 

 

A Bizottság (EU) 2016/1803 végrehajtási rendelete (2016. október 11.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

37

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1804 végrehajtási határozata (2016. október 10.) a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről szóló 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 34. és 35. cikke alkalmazásának részletes szabályairól (az értesítés a C(2016) 6351. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

39

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

12.10.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 275/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1798 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. szeptember 30.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [ข้าวสังข์หยดเมืองพัทลุง (Khao Sangyod Muang Phatthalung) (OFJ)]

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Thaiföld kérelmét (2) a „ข้าวสังข์หยดเมืองพัทลุง” (Khao Sangyod Muang Phatthalung) elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „ข้าวสังข์หยดเมืองพัทลุง” (Khao Sangyod Muang Phatthalung) elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „ข้าวสังข์หยดเมืองพัทลุง” (Khao Sangyod Muang Phatthalung) (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.

Az első albekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.6. osztályba (Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva) tartozó terméket jelöl.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 30-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 188., 2016.5.27., 50. o.

(3)  A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


12.10.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 275/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1799 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. október 7.)

az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 136. cikke (1) bekezdésének és 136. cikke (3) bekezdésének megfelelően a külső hitelminősítő intézetek hitelkockázati hitelminősítéseinek hozzárendelése tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről szóló, 2013. június 26-i 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésére és 136. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

E rendelet rendelkezései szorosan kapcsolódnak egymáshoz, mivel az értékpapírosítási pozíciókra vonatkozó minősítések kivételével a hitelkockázati minősítések hozzárendelésével foglalkoznak. Ezen egyidejűleg hatályba léptetendő rendelkezések koherenciája, valamint annak elősegítése érdekében, hogy az említett kötelezettségek hatálya alá tartozók átfogó rálátással rendelkezzenek a szóban forgó rendelkezésekre, és könnyen hozzáférhessenek azokhoz, célszerű egyetlen rendeletbe foglalni az 575/2013/EU rendelet által előírt, az értékpapírosítási pozíciókra vonatkozó minősítések kivételével a hitelkockázati minősítések hozzárendelésével foglalkozó ezen végrehajtás-technikai standardokat.

(2)

Az 575/2013/EU rendelet 136. cikkének (1) bekezdése minden külső hitelminősítő intézet (KHMI) vonatkozásában előírja annak meghatározását, hogy az említett rendelet 2. szakaszában meghatározott hitelminőségi besorolások melyikének felel meg a KHMI megfelelő hitelminősítése („hozzárendelés”). A KHMI-k az 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (2) megfelelően nyilvántartásba vett vagy hitelesített hitelminősítő intézetek vagy pedig hitelminősítést kiadó központi bankok, amelyek mentesülnek az említett rendelet alkalmazása alól.

(3)

Az 1060/2009/EK rendeletben és az 575/2013/EU rendeletben használt egyes hasonló fogalmak összetéveszthetők. Az 575/2013/EU rendeletben használt „hitelminősítés” fogalma egyszerre utal a KHMI-k különböző minősítési kategóriáinak „címkéire” és a konkrét elemek ilyen minősítés szerinti besorolására. Ugyanakkor az 1060/2009/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdésének h) és a) pontja a „minősítési kategória” és a „hitelminősítés” fogalommeghatározás használatával egyértelműen megkülönbözteti e két fogalmat. A fogalomzavar elkerülése érdekében, mivel e két konkrét fogalomra külön-külön kell hivatkozni, továbbá a két rendelet egymást kiegészítő jellege miatt az 1060/2009/EK rendelet pontosabb terminológiáját kell használni.

(4)

Tekintve, hogy az 1060/2009/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdése szerint a hitelintézetek és a befektetési vállalkozások a hitelminősítéseket csak akkor használhatják szabályozási célra, ha azokat az Unióban alapított, és az említett rendeletnek megfelelően nyilvántartásba vett vagy hitelesített hitelminősítő intézetek adták ki, célszerű, hogy a KHMI-k hitelminősítéseinek hozzárendelése az említett rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti „hitelminősítés” fogalommeghatározásának megfelelő hitelminősítésekre vonatkozzon. Továbbá, mivel az 575/2013/EU rendelet 136. cikke értelmében a hozzárendelést minden KHMI vonatkozásában el kell végezni, ezek fogalommeghatározása pedig az említett rendelet 4. cikkének 98. pontja értelmében magában foglalja az olyan, hitelminősítéseket kibocsátó központi bankokat is, amelyek mentesülnek az 1060/2009/EK rendelet alkalmazása alól, célszerű, hogy a KHMI-k minősítési kategóriáinak hozzárendelése vonatkozzon az ilyen hitelminősítésekre is. Az 575/2013/EU rendelet a sztenderd módszer keretében bizonyos eszközosztályok (például a részvények) kapcsán nem engedélyezi a hitelminősítések használatát. Ezért a rögzített hozamú kollektív befektetési formák minősítése tekintetében célszerű, hogy a KHMI-k hitelminősítéseinek hozzárendelése közülük csak azokra vonatkozzon, amelyek kizárólag az alapul szolgáló eszköz hitelminőségétől függenek.

(5)

A hozzárendelés célja, hogy az 575/2013/EU rendelet szerinti megfelelő kockázati súlyokat rendeljen a KHMI-k minősítési kategóriáihoz. Ezért az egyes minősítési kategóriák tekintetében képesnek kell lennie nem csupán a kockázat relatív különbségeinek, hanem a kockázat abszolút szintjeinek azonosítására is, ezáltal megfelelő szintű tőkét biztosítva a sztenderd módszer keretében.

(6)

A KHMI-k által alkalmazott módszertanok széles köre miatt a hozzárendelési módszertan objektivitása és egységessége kulcsfontosságú tényező az intézmények közötti egyenlő versenyfeltételek és a KHMI-kkel szembeni egyenlő bánásmód biztosítása érdekében. Ezen okból a mennyiségi és a minőségi tényezők használatára és benchmarkkal való összehasonlítására vonatkozó szabályok kidolgozásakor az e rendeletben meghatározott hozzárendelés zökkenőmentes bevezetése érdekében figyelembe kell venni a korábbi szabályozási keretet, vagyis a külső hitelminősítő intézetek elismerésére vonatkozó, 2010. november 30-i módosított iránymutatás (Revised Guidelines on the recognition of External Credit Assessment Institutions) 3. részét. Ez biztosítaná továbbá a saját tőke mérésének és előírásainak nemzetközi konvergenciájára vonatkozó, 2006. júniusi Bázel II felülvizsgált átfogó keret (Basel II: International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards: A Revised Framework – Comprehensive Version) 2. melléklete szerinti vonatkozó nemzetközi standardoknak való megfelelést is.

(7)

A KHMI-k által használt nemteljesítési definíciók eltérhetnek az 575/2013/EU rendelet 178. cikkében meghatározott, az 1060/2009/EK rendeletben és az (EU) 2015/2 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (3) is tükröződő fogalomtól. Ettől függetlenül, a külsőleg minősített kitettségekre vonatkozó átfogó tőkekövetelmény stabilitása érdekében a nemteljesítés fogalmának meghatározására e rendelet alkalmazásában az 575/2013/EU rendelet 136. cikke (2) bekezdésének c) pontjában említett benchmark kalibrálásához használt nemteljesítési eseménytípusokat kell használni.

(8)

A hozzárendelés lényegében a KHMI által használt minősítési kategóriák megfeleltetése egy prudenciális célokból kialakított szabályozási skálának. Ezért ezt a fogalmat meg kell különböztetni az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (ESMA) által az 1060/2009/EK rendelet 21. cikkének (4b) bekezdése értelmében jelentés formájában elkészítendő megfeleltetéstől, amelynek célja, hogy a befektetők könnyen összehasonlíthassák az adott minősített szervezet tekintetében létező összes hitelminősítést. Az e rendelet szerinti „hozzárendelés” emellett nem azonos az egyéb keretek, például az eurórendszer hitelminősítési keretrendszere szerinti hozzárendeléssel, mivel ezek a keretek eltérő módszertant és fogalommeghatározásokat alkalmazhatnak.

(9)

A minősítési kategóriák minden egyes releváns sorozata („minősítési skála”) tekintetében külön hozzárendelést kell végezni. Ha a KHMI minősítési skálája kitettségi osztályokon átívelően azonos, akkor a hozzárendelésnek is azonosnak kell lennie, ezzel biztosítva az 575/2013/EU rendelet által létrehozott kitettségi osztályok differenciált kockázati súlyozását. Ha a KHMI több minősítési skálával rendelkezik, a hozzárendelés céljából figyelembe kell venni a KHMI által közöttük létrehozott kapcsolatot.

(10)

Az 1060/2009/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdésének x. pontja szerinti nem kezdeményezett (megbízás nélküli) hitelminősítéseket mindaddig figyelembe kell venni a hozzárendelés szempontjából, amíg azok az 1060/2009/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően szabályozási célra használhatók, és az Európai Bankhatóság (EBH) az 575/2013/EU rendelet 138. cikkének megfelelően megerősítette, hogy minőségük nem tér el az adott KHMI megbízáson alapuló minősítéseinek minőségétől.

(11)

A hozzárendelés elvégzésekor mennyiségi és minőségi tényezőket is fel kell használni; a minőségi tényezőket a második szakaszban kell figyelembe venni, a szükséges esetben és mértékben, különösen, ha a mennyiségi tényezők nem megfelelőek. Következésképpen a minőségi tényezőket a mennyiségi tényezők alapján végzett kezdeti hozzárendelés felülvizsgálatához, korrekciójához és javításához kell felhasználni, amennyiben az ilyen felülvizsgálat indokolt és szükséges. Erre a kétlépcsős megközelítésre azért van szükség, hogy hozzájáruljon a hozzárendelés objektivitásához, és biztosítsa, hogy a hozzárendelés valóban a KHMI által használt minősítési kategóriák megfeleltetése egy prudenciális célokból kialakított szabályozási skálának.

(12)

A prudenciális és a piaci szempontok kiegyensúlyozása érdekében el kell kerülni, hogy jelentős indokolatlan hátrányt szenvedjenek azok a KHMI-k, amelyek közelmúltbeli piaci belépésük miatt kevesebb mennyiségi információval rendelkeznek. Ezért célszerű csökkenteni a mennyiségi tényezőknek a hozzárendelés szempontjából vett fontosságát. A hozzárendelést minden olyan esetben aktualizálni kell, amikor az a jelen rendelet hatálybalépése után beszerzett mennyiségi információk figyelembevétele érdekében szükségessé válik.

(13)

A legreprezentatívabb mennyiségi tényezőnek az azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez kapcsolódó nemteljesítési arányt kell tekinteni, és azt az ilyen elemekhez tartozó nemteljesítési adatokból kell kiszámítani. Ha az ilyen elemekhez tartozó nemteljesítési adatok nem állnak elegendő mértékben rendelkezésre, akkor az adott KHMI véleménye és a hozzárendelés tárgyát képező, azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez kapcsolódó nemteljesítési bizonyítékok alapján ki kell számítani a nemteljesítési arány becslését.

(14)

A KHMI-k körében való összehasonlíthatóság biztosítása érdekében a nemteljesítési arány számításának meg kell felelnie bizonyos követelményeknek. Célszerű például hároméves időszakot figyelembe vennie annak érdekében, hogy igen alacsony mértékű kockázat mellett is elegendő számú nemteljesítést lehessen megfigyelni, továbbá a kockázat alulbecslésének elkerülése érdekében célszerű figyelembe vennie a visszavonásokat is. Nem szabad ugyanakkor figyelembe vennie sem a közszektorbeli, sem a kibocsátási minősítéseket, egyfelől az előbbi típusú minősítések esetében a nemteljesítés ritkasága miatt, másfelől annak elkerülése érdekében, hogy a nemteljesítési arány az utóbbi típusú minősítések figyelembevétele miatt a több kibocsátást végző kibocsátók javára torzítson.

(15)

A nemteljesítési arányokat minden minősítési kategória esetében lehetőség szerint egy hosszú távú és egy rövid távú megfigyelési időszak figyelembevételével kell kiszámítani. Előbbit a hozzárendelés alapjaként kell felhasználni, utóbbit pedig a minősítési kategória kockázati szintjének potenciális emelkedésére vagy csökkenésére utaló korai előrejelzésként. Ha nem áll rendelkezésre elegendő számú hitelminősítés, akkor a rövid távú nemteljesítési arányok kiszámításával kapcsolatos magas fokú bizonytalanság miatt csak a hosszú távú nemteljesítési arányt célszerű kiszámítani. Ebben az esetben a minősítési kategória kockázati szintjének potenciális emelkedésére vagy csökkenésére utaló előrejelzést a minőségi tényezőkkel kell biztosítani.

(16)

Az azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez kapcsolódó nemteljesítési arány kiszámításához a KHMI által használt nemteljesítési fogalom a hozzárendelés kulcsfontosságú eleme. A nemteljesítés fogalmának szigorú meghatározása magasabb nemteljesítési arányhoz vezethet, mint egy kevésbé szigorú fogalommeghatározás alkalmazása. Ezért a hozzárendelés pontosságának biztosítása érdekében meg kell becsülni, hogy a nemteljesítés fogalmának meghatározása milyen hatást gyakorol a nemteljesítési arány kiszámítására.

(17)

Ha csak kevés nemteljesítési adat áll rendelkezésre, akkor a hozzárendelés céljából a KHMI-k közötti egységesség biztosítása érdekében a minősítési kategória időszakát is figyelembe kell venni. Például előfordulhat, hogy rövid időszak választása esetén egyes elemek a kockázat egy adott szintjét képviselik. Ugyanakkor előfordulhat, hogy ugyanezek az elemek a nemteljesítési arány kiszámításához választott hároméves időszak alapján értékelve a kockázat egy jelentősen eltérő szintjét képviselik. A hozzárendelés során ezt a tényezőt fel kell ismerni és megfelelően figyelembe kell venni.

(18)

Ha nem áll rendelkezésre mennyiségi tényező, de a szomszédos minősítési kategória hozzárendelése ismert, akkor a minősítési kategória jelentését és a minősítési skálán elfoglalt relatív pozícióját célszerű segítségül hívni. E célból a hitelminőségi besorolásokat olyan szempontok szerint kell jellemezni, mint a kibocsátónak a pénzügyi kötelezettségei teljesítésére irányuló képessége, a gazdasági helyzetre való érzékenysége vagy a nemteljesítési helyzethez való közelsége.

(19)

Figyelembe kell venni a minősítési kategóriába sorolt elemek általános kockázati tényezőit is. A minősítési kategóriába sorolt elemek méretét és tevékenységi diverzifikációjának mértékét célszerű a mögöttes kockázati profil releváns indikátorának tekinteni. Célszerű lehetővé tenni az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek egyéb hitelképességi mutatóinak minőségi tényezőként való figyelembevételét is, mivel ezzel további információ nyerhető a szóban forgó minősítési kategória nemteljesítési magatartásáról. A különböző hitelképességi mutatók relevanciáját, objektivitását és megbízhatóságát gondosan elemezni kell a hozzárendelés céljából való felhasználásuk előtt.

(20)

A nemzetközi standardoknak való megfelelés érdekében a hozzárendelés céljából a hosszú távú és a rövid távú nemteljesítési arány kapcsán a saját tőke mérésének és előírásainak nemzetközi konvergenciájára vonatkozó, 2006. júniusi Bázel II felülvizsgált átfogó keretben előírt benchmarkokat kell használni. Ugyanakkor a jelenleg az uniós piacon működő KHMI-k sokféleségének figyelembevétele érdekében részletesebb szabályokat kell meghatározni, mivel előfordulhat, hogy az általuk használt nemteljesítési arányok jelentősen eltérnek a jelenlegi benchmark alapjául szolgáló nemzetközi KHMI-k mintájától. Konkrétabban, a hosszú távú benchmarkot intervallumok segítségével kell meghatározni annak elismerése érdekében, hogy az egyes hitelminőségi besorolásoknak értékek tartománya is megfeleltethető.

(21)

A minősítési kategóriákat kezdetben a hosszú távú nemteljesítési arányuk és a hosszú távú benchmark összehasonlítása, illetve a minőségi tényezőkből nyert információk alapján célszerű hozzárendelni valamely hitelminőségi besoroláshoz.

(22)

Az 575/2013/EU rendelet 136. cikke (1) bekezdésének második albekezdése értelmében a hozzárendelés megfelelőségét gyakran felül kell vizsgálni, mivel a hosszú távú nemteljesítési arány változhat, és más hitelminőségi besorolás szempontjából válhat reprezentatívvá. E célból az adott minősítési kategóriában tapasztalt közelmúltbeli rövid távú nemteljesítési arányokat rendszeresen össze kell vetni a releváns rövid távú benchmarkokkal (a „monitoringszinttel” és a „küszöbszinttel”). A rövid távú benchmarkoktól való, két egymást követő évben tapasztalt eltérés a minősítési paraméterek gyengülését jelezheti, ami arra utalhat, hogy az új mögöttes hosszú távú nemteljesítési arány egy kevésbé kedvező hitelminőségi besorolás szempontjából reprezentatív. E jelzés még relevánsabb abban az esetben, ha az eltérés nemcsak a monitoringszintet, hanem a küszöbszintet is meghaladja. A legmagasabb minősítési kategóriákba tartozó egyetlen elem nemteljesítése miatt felmerülhet az elemet minősítő KHMI-vel kapcsolatos hozzárendelés felülvizsgálatának szükségessége.

(23)

Az újonnan alapított KHMI-k hozzárendelésbe való bevonása érdekében módosított végrehajtás-technikai standardtervezeteket kell benyújtani.

(24)

Mivel az 575/2013/EU rendeletnek mindenkor meg kell felelni, a hozzárendelés teljesítményét folyamatosan meg kell figyelni.

(25)

Ez a rendelet az EBH, az ESMA és az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság (EIOPA) (európai felügyeleti hatóságok, EFH-k) által a Bizottságnak együttesen benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeteken alapul.

(26)

A Bizottság 2016. március 29-én az európai felügyeleti hatóságok vegyes bizottságát arról értesítette, hogy a végrehajtás-technikai standardtervezeteket módosításokkal kívánja elfogadni, mivel egyensúlyt kíván teremteni a szilárd prudenciális megközelítés és annak szükségessége között, hogy elkerülhető legyen a további koncentráció a már amúgy is igen koncentrált hitelminősítési piacon, amelyet a három nagy KHMI együttesen mintegy 90 %-os piaci részesedéssel dominál. Az értesítésben a Bizottság kiemelte különösen az annak elkerülésére irányuló szándékát, hogy az elegendő számú minősítést ki nem adó KHMI-k vonatkozásában – a kiadott minősítések színvonalától függetlenül – három év után automatikusan konzervatívabb hozzárendelést alkalmazzanak, mivel ez a megközelítés a piaci belépést akadályozó szabályozási korlátok létrejöttét eredményezhetné, és pusztán azért gyengítené a kisebb/újabb KHMI-k versenypozícióját, mert azok nem adnak ki olyan sok minősítést, mint a régi nagy cégek. Az európai felügyeleti hatóságok vegyes bizottsága 2016. május 12-i hivatalos véleményében megerősítette eredeti álláspontját, és nem nyújtott be újabb, a Bizottság javasolt módosításainak megfelelően módosított végrehajtás-technikai standardtervezeteket.

(27)

A szilárd prudenciális megközelítés és a hitelminősítési piacon uralkodó verseny közötti egyensúly biztosítása érdekében a végrehajtás-technikai standardtervezeteket módosítani kell azon rendelkezések tekintetében, amelyek következtében a kisebb/újabb KHMI-k a közelmúltbeli piaci belépésük miatt jelentős indokolatlan hátrányt szenvedhetnének, ideértve különösen a kevesebb adat esetén konzervatívabb bánásmódot előíró rendelkezéseket, az új hozzárendelés 2019. évi automatikus hatálybalépését, a hozzárendelés felülvizsgálatára vonatkozó rendelkezést és a 2019-től alkalmazandó hozzárendelési táblázatokat.

(28)

Az EBH, az ESMA és az EIOPA nyilvános konzultációt folytatott az e rendelet alapját képező végrehajtás-technikai standardtervezetekről, elemezte az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznot, továbbá kikérte az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 37. cikkével összhangban létrehozott banki érdekképviseleti csoport véleményét, az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 37. cikkével összhangban létrehozott Értékpapírpiaci Érdekképviseleti Csoport véleményét, és az 1094/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 37. cikkével összhangban létrehozott biztosítási és viszontbiztosítási érdekképviseleti csoport véleményét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. CÍM

MENNYISÉGI TÉNYEZŐK, MINŐSÉGI TÉNYEZŐK ÉS BENCHMARK

1. FEJEZET

Mennyiségi tényezők

1. cikk

A minősítési kategóriák hozzárendelésének mennyiségi tényezői

Az 575/2013/EU rendelet 136. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett mennyiségi tényezők az azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez rendelt rövid és hosszú távú nemteljesítési arányok, a 2–6. cikkben foglaltaknak megfelelően.

2. cikk

A mennyiségi tényezők kiszámításához felhasznált elemek

Az 1. cikkben említett nemteljesítési arányokat minden egyes minősítési kategória esetében kizárólag a hozzárendelés tárgyát képező külső hitelminősítő intézet (KHMI) által azonos minősítési kategóriába sorolt elemek alapján szabad kiszámítani, és az elemeknek meg kell felelniük a következő követelményeknek:

a)

az (EU) 2015/2 felhatalmazáson alapuló rendelet 3. cikkének a) pontja szerinti „vállalati minősítésekhez” tartoznak, és besorolásukra kibocsátói alapon kerül sor;

b)

a következő minősítések valamelyikét kapják:

i.

megbízáson alapuló minősítés;

ii.

az 575/2013/EU rendelet 138. cikkének követelményeit teljesítő, megbízás nélküli minősítés.

1. szakasz

A minősítési kategória mennyiségi tényezőinek kiszámítása elegendő számú hitelminősítés rendelkezésre állása esetén

3. cikk

Annak meghatározása, hogy elegendő számú hitelminősítés áll-e rendelkezésre

(1)   A rövid távú nemteljesítési arány kiszámítása céljából akkor elegendő a hozzárendelés tárgyát képező KHMI által azonos minősítési kategóriába sorolt elemek száma, ha az elemek az összes következő követelménynek megfelelnek:

a)

elegendőek a minősítési kategória vélelmezett kockázati profilja tekintetében, aminek indikátoraként a minősítési kategória hosszú távú nemteljesítési arányra vonatkozó – a 14. cikk a) pontjában említett – benchmarkja inverzének megfelelő elemek száma szolgál;

b)

reprezentatívan képviselik az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek legfrissebb portfólióját.

(2)   A hosszú távú nemteljesítési arány kiszámítása céljából akkor elegendő a hozzárendelés tárgyát képező KHMI által azonos minősítési kategóriába sorolt elemek száma, ha az (1) bekezdésben említett rövid távú nemteljesítési arány tekintetében legalább a 10 legfrissebb rendelkezésre áll.

4. cikk

A minősítési kategória rövid távú nemteljesítési arányai elegendő számú hitelminősítés rendelkezésre állása esetén

(1)   Amennyiben a 3. cikk (1) bekezdésének megfelelően elegendő számú hitelminősítés áll rendelkezésre, úgy az 1. cikkben említett rövid távú nemteljesítési arányokat a (2)–(5) bekezdésben ismertetett módon kell kiszámítani.

(2)   A minősítési kategória rövid távú nemteljesítési arányait egy 3 éves időszakra vonatkozó olyan arányként kell kiszámítani, amelynél:

a)

a nevező az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek időszak eleji száma;

b)

a számláló az a) pontban említett elemek közül az időszak végéig nemteljesítővé válók száma.

(3)   Az időszak vége előtt visszavont teljesítő elemeket a rövid távú nemteljesítési arányok (2) bekezdés a) pontja szerinti nevezőjében csak 50 %-os súllyal szabad figyelembe venni. Nemteljesítő elemként kell figyelembe venni minden olyan elemet, amelynél bebizonyosodik, hogy visszavonására a nemteljesítést megelőzően került sor.

(4)   A (2) bekezdés b) pontja szerinti számlálóban figyelembe veendő nemteljesítő elemnek kell tekinteni mindazon elemeket, amelyeknél bekövetkezett a következő típusú események bármelyike:

a)

csőd- vagy felszámolási eljárás megindítása, ami a jövőben valószínűleg a szerződéses adósságszolgálat elmaradásával vagy késedelmével jár;

b)

szerződéses kamatfizetés vagy tőketörlesztés elmaradása vagy késedelme, kivéve, ha ezt szerződéses moratórium teszi lehetővé;

c)

értékvesztéssel járó adósságcsere, amelynek értelmében a befektető a felajánlott csereügylettel kevesebb értékhez jut, mint az eredeti értékpapírokban szereplő ígéret alapján jutna;

d)

a minősített szervezet a pénzügyi helyzete miatt jelentős fokú szabályozói felügyelet alá esik.

(5)   A rövid távú nemteljesítési arányokat az azonos minősítési kategóriába tartozó rendelkezésre álló elemportfóliók tekintetében féléves időszakonként kell kiszámítani, minden évben január 1-jét és július 1-jét véve alapul.

5. cikk

A minősítési kategória hosszú távú nemteljesítési aránya elegendő számú hitelminősítés rendelkezésre állása esetén

(1)   Amennyiben a 3. cikknek megfelelően elegendő számú hitelminősítés áll rendelkezésre, úgy az 1. cikkben említett hosszú távú nemteljesítési arányt a (2)–(4) bekezdésnek megfelelően kell kiszámítani.

(2)   A hosszú távú nemteljesítési arányt a 4. cikk (1) bekezdésének megfelelően kiszámított rövid távú nemteljesítési arányok közül legalább a 20 legfrissebbnek a súlyozott átlagaként kell kiszámítani. Ha a rendelkezésre álló rövid távú nemteljesítési arányok hosszabb időszakot fednek le, és relevánsak, akkor az ezen hosszabb időszakra vonatkozó rövid távú nemteljesítési arányokat kell használni. Amennyiben 20-nál kevesebb, a 4. cikk (1) bekezdésének megfelelően kiszámított rövid távú nemteljesítési arány áll rendelkezésre, úgy a 20 rövid távú nemteljesítési arányt a fennmaradó rövid távú nemteljesítési arányok becslésével kell lefedni.

(3)   A (2) bekezdés szerinti súlyozott átlag előállítása céljából a 4. cikknek megfelelően kiszámított rövid távú nemteljesítési arányoknak magukban kell foglalniuk a legutóbbi recessziós időszakot. E recessziós időszaknak legalább egy félévet le kell fednie a minősített elemek fő földrajzi referenciaterületeinek a bruttó hazai termék negatív növekedési rátájával jellemzett időszakából.

(4)   A (2) bekezdés szerinti súlyozott átlag előállítása céljából a következőképp kell eljárni:

a)

a 4. cikk (1) bekezdésének megfelelően kiszámított rövid távú nemteljesítési arányokat a 4. cikk (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott elemszám alapján kell súlyozni;

b)

a becsült rövid távú nemteljesítési arányokat az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek időszak eleji becsült száma alapján kell súlyozni.

A súlyoknak biztosítaniuk kell a teljes gazdasági ciklus recessziós és nem recessziós éveinek megfelelő figyelembevételét.

2. szakasz

A minősítési kategória mennyiségi tényezőinek kiszámítása, ha nem áll rendelkezésre elegendő számú hitelminősítés

6. cikk

Felhasznált elemek és a minősítési kategória hosszú távú nemteljesítési aránya, ha nem áll rendelkezésre elegendő számú hitelminősítés

Ha a 3. cikk szerinti elegendő számú hitelminősítés nem áll rendelkezésre, akkor az 1. cikkben említett hosszú távú nemteljesítési arány kiszámításának a következő két feltételt kell teljesítenie:

a)

az azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez kapcsolódó hosszú távú nemteljesítési aránynak a KHMI által, az 575/2013/EU rendelet 136. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében megadott becslésén kell alapulnia;

b)

az a) pontban említett becslést ki kell egészíteni a hozzárendelés tárgyát képező KHMI által a minősítési kategóriába sorolt nemteljesítő és teljesítő elemek számával.

2. FEJEZET

Minőségi tényezők

7. cikk

A minősítési kategóriák hozzárendelésének minőségi tényezői

Az 575/2013/EU rendelet 136. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett minőségi tényezők a következők:

a)

a nemteljesítés KHMI által figyelembe vett fogalommeghatározása, a 8. cikkben említettek szerint;

b)

a minősítési kategória időszakának KHMI által figyelembe vett definíciója, a 9. cikkben említettek szerint;

c)

a minősítési kategória jelentése és a KHMI által kialakított minősítési skálán elfoglalt relatív pozíciója, a 10. cikkben említettek szerint;

d)

az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek hitelképessége, a 11. cikkben említettek szerint;

e)

az azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez kapcsolódó hosszú távú nemteljesítési aránynak a KHMI által, az 575/2013/EU rendelet 136. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében megadott becslése, a 12. cikkben meghatározottak szerint;

f)

ha rendelkezésre áll, a KHMI által megállapított kapcsolat (belső hozzárendelés) a hozzárendelés tárgyát képező minősítési kategória és az ugyanazon KHMI által előállított egyéb minősítési kategóriák között, amennyiben ez utóbbi kategóriák tekintetében e rendeletnek megfelelően már végrehajtották a hozzárendelést, a 13. cikkben említettek szerint;

g)

minden egyéb releváns információ, amely le tudja írni a minősítési kategória által kifejezett kockázati mértéket.

8. cikk

A nemteljesítés KHMI által figyelembe vett definíciója

A KHMI által egy adott elem nemteljesítő helyzetének megállapításához figyelembe vett eseménytípusokat a rendelkezésre álló információk összességét felhasználva össze kell hasonlítani a 4. cikk (4) bekezdésében említett eseménytípusokkal. Ha az összehasonlításból kiderül, hogy a KHMI nem az összes ilyen nemteljesítési eseményt vette figyelembe, megfelelően ki kell igazítani az 1. cikkben említett mennyiségi tényezőket.

9. cikk

A minősítési kategória időszaka

A KHMI által a minősítési kategóriába való besoroláshoz figyelembe vett időszaknak releváns utalást kell tartalmaznia arra vonatkozóan, hogy az adott minősítési kategória kockázati szintje fenntartható-e a 4. cikk (2) bekezdésében meghatározott időszak alatt.

10. cikk

A minősítési kategória jelentése és relatív pozíciója

(1)   A KHMI által kialakított minősítési kategória jelentését az adott minősítési kategóriába sorolt elemekkel összefüggő pénzügyi kötelezettségvállalások teljesítésére vonatkozó képesség jellemzőinek, konkrétabban a gazdasági környezettel szembeni érzékenység mértékének és a nemteljesítési helyzethez való közelség mértékének megfelelően kell meghatározni.

(2)   A minősítési kategória jelentését össze kell hasonlítani az egyes hitelminőségi besorolások tekintetében megállapítottal, a 15. cikkben meghatározottak szerint.

(3)   A minősítési kategória jelentését a KHMI által kialakított minősítési skálán elfoglalt relatív pozíciójával együtt kell figyelembe venni.

11. cikk

Az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek hitelképessége

(1)   Az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek hitelképességének meghatározásakor figyelembe kell venni legalább az elemek méretét és üzleti tevékenységük ágazati és földrajzi diverzifikációjának mértékét.

(2)   Az 1. cikkben említett mennyiségi tényezőkkel megadott információk kiegészítése céljából az azonos minősítési kategóriába sorolt elemek hitelképességét – a célszerű mértékben – többféle mutatóval is lehet jellemezni, ha azok megbízhatók és a hozzárendelés szempontjából relevánsak.

12. cikk

Az azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez kapcsolódó hosszú távú nemteljesítési aránynak a KHMI által megadott becslése

Az azonos minősítési kategóriába sorolt elemekhez kapcsolódó hosszú távú nemteljesítési aránynak a KHMI által megadott becslését a hozzárendelés céljából mindaddig figyelembe kell venni, amíg azt megfelelően indokolják.

13. cikk

A KHMI által kialakított minősítési kategória belső hozzárendelése

Ha az ugyanazon KHMI által előállított egyéb minősítési kategóriák tekintetében a 7. cikk f) pontjának megfelelően belső hozzárendelést hajtottak végre, úgy a megfelelő hitelminőségi besorolásokat a hozzárendelés tárgyát képező minősítési kategória kockázati szintjére való releváns utalásnak kell tekinteni.

3. FEJEZET

Benchmark és kapcsolódó referenciák

14. cikk

Benchmark

Az 575/2013/EU rendelet 136. cikke (2) bekezdésének c) pontjában említett benchmark a következő benchmarkokra bontható:

a)

az I. melléklet 1. táblázatának megfelelően az egyes hitelminőségi besorolások hosszú távú nemteljesítési arányra vonatkozó benchmarkja;

b)

az I. melléklet 2. táblázatának megfelelően az egyes hitelminőségi besorolások rövid távú nemteljesítési arányra vonatkozó benchmarkja.

15. cikk

A minősítési kategóriák hitelminőségi besorolás szerinti referenciajelentése

A minősítési kategóriáknak az egyes hitelminőségi besorolások szerinti referenciajelentését a II. melléklet tartalmazza.

II. CÍM

HOZZÁRENDELÉSI TÁBLÁZATOK

16. cikk

Hozzárendelési táblázatok

Az egyes KHMI-k minősítési kategóriái és az 575/2013/EU rendelet harmadik része II. címe 2. fejezetének 2. szakaszában meghatározott hitelminőségi besorolások közötti megfelelést a III. melléklet tartalmazza.

III. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉS

17. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. október 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 176., 2013.6.27., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. szeptember 16-i 1060/2009/EK rendelete a hitelminősítő intézetekről (HL L 302., 2009.11.17., 1. o.).

(3)  A Bizottság 2014. szeptember 30-i (EU) 2015/2 felhatalmazáson alapuló rendelete az 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a hitelminősítő intézetek által az Európai Értékpapírpiaci Hatóság rendelkezésére bocsátandó információk bemutatására vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 2., 2015.1.6., 24. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1093/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1095/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapírpiaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1094/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) létrehozásáról, valamint a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/79/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 48. o.).


I. MELLÉKLET

Benchmarkok a 14. cikk alkalmazásában

1. táblázat

Hosszú távú benchmark

(3 éves időszak)

Hitelminőségi besorolás

Hosszú távú benchmark

Középérték

Alsó határ

Felső határ

1

0,10 %

0,00 %

0,16 %

2

0,25 %

0,17 %

0,54 %

3

1,00 %

0,55 %

2,39 %

4

7,50 %

2,40 %

10,99 %

5

20,00 %

11,00 %

26,49 %

6

34,00 %

26,50 %

100,00 %


2. táblázat

Rövid távú benchmarkok

(3 éves időszak)

Hitelminőségi besorolás

Rövid távú benchmarkok

Monitoringszint

Küszöbszint

1

0,80 %

1,20 %

2

1,00 %

1,30 %

3

2,40 %

3,00 %

4

11,00 %

12,40 %

5

28,60 %

35,00 %

6

nem alkalmazandó

nem alkalmazandó


II. MELLÉKLET

A minősítési kategóriák hitelminőségi besorolás szerinti referenciajelentése a 15. cikk alkalmazásában

Hitelminőségi besorolás

A minősítési kategória jelentése

1

A minősített szervezetnek a pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítésére irányuló képessége rendkívül/nagyon erős, hitelkockázata minimális/nagyon alacsony.

2

A minősített szervezetnek a pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítésére irányuló képessége erős, hitelkockázata alacsony, de az 1. hitelminőségi besorolás alá tartozó minősített szervezeteknél némileg érzékenyebb a körülményekben és a gazdasági feltételekben bekövetkező változások kedvezőtlen hatásaira.

3

A minősített szervezetnek a pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítésére irányuló képessége megfelelő, hitelkockázata mérsékelt.

Valószínű azonban, hogy kedvezőtlen gazdasági feltételek vagy változó körülmények hatására a minősített szervezet kevésbé lesz képes teljesíteni pénzügyi kötelezettségvállalásait.

4

A minősített szervezet rendelkezik a pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítésére irányuló képességgel, de hitelkockázata jelentős.

A kedvezőtlen üzleti, pénzügyi vagy gazdasági feltételek miatt folyamatosan jelentős bizonytalansággal és kitettséggel szembesül, aminek következtében a pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítésére irányuló képessége elégtelenné válhat.

5

A minősített szervezet rendelkezik a pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítésére irányuló képességgel, de hitelkockázata magas.

A kedvezőtlen üzleti, pénzügyi vagy gazdasági feltételek valószínűleg csökkenteni fogják a pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítésére irányuló képességét vagy hajlandóságát.

6

A minősített szervezet jelenleg sebezhető vagy igen sebezhető, hitelkockázata nagyon magas, akár a nemteljesítés szintjét is eléri, vagy ahhoz nagyon közeli.

Pénzügyi kötelezettségvállalásai teljesítéséhez kedvező üzleti, pénzügyi vagy gazdasági feltételektől függ.


III. MELLÉKLET

Hozzárendelési táblázatok a 16. cikk alkalmazásában

Hitelminőségi besorolás

1

2

3

4

5

6

AM Best Europe-Rating Services Ltd

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

aaa, aa+, aa, aa-

a+, a, a-

bbb+, bbb, bbb-

bb+, bb, bb-

b+, b, b-

ccc+, ccc, ccc-, cc, c, rs

Hosszú távú adósságminősítési skála

aaa, aa+, aa, aa-

a+, a, a-

bbb+, bbb, bbb-

bb+, bb, bb-

b+, b, b-

ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d

Pénzügyierő-minősítési skála

A++, A+

A, A-

B++, B+

B, B-

C++, C+

C, C-, D, E, F, S

Rövid távú minősítési skála

AMB-1+

AMB-1-

AMB-2, AMB-3

AMB- 4

 

 

ARC Ratings S.A.

Közép- és hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Közép- és hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú kibocsátói minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú kibocsátási minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Hosszú távú hitelminősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC/C, D

Rövid távú vállalati minősítési skála

A++

A

 

B, C, D

 

 

Axesor SA

Globális minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D, E

BCRA – Credit Rating Agency AD

Hosszú távú banki minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

C, D

Hosszú távú biztosítási minősítési skála

iAAA, iAA

iA

iBBB

iBB

iB

iC, iD

Hosszú távú vállalati minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Hosszú távú önkormányzati minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú banki minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú vállalati minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú önkormányzati minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú kibocsátási minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Banque de France

Globális hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

3++

3+, 3

4+

4, 5+

5, 6

7, 8, 9, P

Capital Intelligence Ltd

Nemzetközi hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

C, RS, SD, D

Nemzetközi hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Nemzetközi rövid távú kibocsátói minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Nemzetközi rövid távú kibocsátási minősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Cerved Rating Agency S.p.A.

Hosszú távú vállalati minősítési skála

A1.1, A1.2, A1.3

A2.1, A2.2, A3.1

B1.1, B1.2

B2.1, B2.2

C1.1

C1.2, C2.1

Creditreform Ratings AG

Hosszú távú minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

C, D

CRIF S.p.A.

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, D1, D2

Dagong Europe Credit Rating

Hosszú távú hitelminősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú hitelminősítési skála

A-1

 

A-2, A-3

B, C, D

 

 

DBRS Ratings Limited

Hosszú távú kötelezettségminősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Kereskedelmi értékpapírokra és rövid távú adósságra vonatkozó minősítési skála

R-1 H, R-1 M

R-1 L

R-2, R-3

R-4, R-5, D

 

 

Kárigény-kifizetési képességre vonatkozó minősítési skála

IC-1

IC-2

IC-3

IC-4

IC-5

D

European Rating Agency, a.s.

Hosszú távú minősítési skála

 

AAA, AA, A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú minősítési skála

 

S1

S2

S3, S4, NS

 

 

EuroRating Sp. z o.o.

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Euler Hermes Rating GmbH

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, SD, D

FERI EuroRating Services AG

FERI EuroRating minősítési skála

AAA, AA

A

 

BBB, BB

B

CCC, CC, D

Fitch Ratings

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, RD, D

Vállalati pénzügyi kötelezettségek – Hosszú távú minősítési skála

AAA AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Nemzetközi hosszú távú biztosítói pénzügyierő-minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Rövid távú minősítési skála

F1+

F1

F2, F3

B, C, RD, D

 

 

Rövid távú biztosítói pénzügyierő-minősítési skála

F1+

F1

F2, F3

B, C

 

 

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA, AA

 

A, BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

ICAP Group S.A

Globális hosszú távú minősítési skála

 

AA, A

BB, B

C, D

E, F

G, H

Japan Credit Rating Agency Ltd

Hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, LD, D

Hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú kibocsátói minősítési skála

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, LD, D

 

 

Rövid távú kibocsátási hitelminősítési skála

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, D

 

 

Kroll Bond Rating Agency

Hosszú távú hitelminősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú hitelminősítési skála

K1+

K1

K2, K3

B, C, D

 

 

Moody's Investors Service

Globális hosszú távú minősítési skála

Aaa, Aa

A

Baa

Ba

B

Caa, Ca, C

Kötvényalap-minősítési skála

Aaa-bf, Aa-bf

A-bf

Baa-bf

Ba-bf

B-bf

Caa-bf, Ca-bf, C-bf

Globális rövid távú minősítési skála

P-1

P-2

P-3

NP

 

 

Standard & Poor's Ratings Services

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, R, SD/D

Hosszú távú kibocsátási hitelminősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Biztosítói pénzügyierő-minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, SD/D, R

Alapok hitelképességére vonatkozó minősítési skála

AAAf, AAf

Af

BBBf

BBf

Bf

CCCf

Közepes piaci vállalatok értékelésén alapuló minősítési skála

 

MM1

MM2

MM3, MM4

MM5, MM6

MM7, MM8, MMD

Rövid távú kibocsátói hitelminősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, R, SD/D

 

 

Rövid távú kibocsátási hitelminősítési skála

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Scope Ratings AG

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC,C, D

Globális rövid távú minősítési skála

S-1+

S-1

S-2

S-3, S-4

 

 

Spread Research

Nemzetközi hosszú távú minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

The Economist Intelligence Unit Ltd

Szuverén sávos minősítési skála

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D


12.10.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 275/19


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1800 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. október 11.)

a 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a külső hitelminősítő intézetek hitelminősítéseinek objektív hitelminősítési kategóriákba sorolása tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a biztosítási és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról (Szolvencia II) szóló, 2009. november 25-i 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 109a. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2009/138/EK irányelv 111. cikke (1) bekezdése n) pontjának megfelelően a külső hitelminősítő intézetek (KHMI-k) hitelminősítéseinek a szavatolótőke-szükséglet számítása céljából történő objektív hitelminősítési kategóriákba sorolásakor egységességre kell törekedni a külső hitelminősítő intézetek hitelminősítéseinek az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (2) meghatározott hitelintézetek és pénzügyi vállalkozások tőkekövetelményeinek kiszámítására vonatkozó használatával.

(2)

Az (EU) 2016/1799 bizottsági végrehajtási rendelet (3) létrehozza a KHMI-k külső hitelminősítéseinek a hitelintézetek és pénzügyi vállalkozások tőkekövetelményeinek kiszámítására vonatkozó használatával kapcsolatos hozzárendelési módszertant, különösen annak szabályait, hogy a releváns hitelminősítéseket miként feleltetik meg az 575/2013/EU rendeletben meghatározott hat hitelminőségi besorolásnak.

(3)

A szavatolótőke-szükséglet számítása céljából az (EU) 2015/35 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) 3. cikke úgy rendelkezik, hogy a kategóriákba sorolás az 575/2013/EU rendeletben meghatározott, a hitelintézetekre és pénzügyi vállalkozásokra vonatkozó hozzárendelési módszertan szerint használt hat hitelminőségi besorolással szemben egy hét hitelminőségi besorolásból álló rendszert kövessen.

(4)

A 2009/138/EK irányelv 111. cikke (1) bekezdésének n) pontjában előírt egységesség elérése érdekében a kategóriába sorolás a hitelintézetekre és pénzügyi vállalkozásokra vonatkozó hozzárendelési módszertanon alapul, adott esetben módosításokkal, tekintettel arra, hogy a szavatolótőke-szükséglet számítása szempontjából releváns hitelminőségi rendszer eggyel több besorolásból áll.

(5)

Ez a rendelet mennyiségi és minőségi tényezők figyelembevételével meghatározza a kategóriába sorolás rendjét. A prudenciális és a piaci szempontok kiegyensúlyozása érdekében el kell kerülni, hogy lényeges indokolatlan hátrányt szenvedjenek azok a KHMI-k, amelyek közelmúltbeli piaci belépésük miatt kevesebb mennyiségi információval rendelkeznek. Ezért, amennyiben kevesebb mennyiségi információ áll rendelkezésre, célszerű csökkenteni a mennyiségi tényezőknek a hozzárendelés szempontjából vett fontosságát. A hozzárendelést minden olyan esetben aktualizálni kell, amikor az a jelen rendelet hatálybalépése után beszerzett mennyiségi információk figyelembevétele érdekében szükségessé válik.

(6)

A kategóriába sorolás rendje az olyan KHMI-k hitelminősítéseire alkalmazandó, amelyek az 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (5) megfelelően nyilvántartásba vett vagy hitelesített hitelminősítő intézetek vagy pedig hitelminősítést kiadó, az említett rendelet alkalmazása alól mentesülő központi bankok, továbbá a KHMI-k által az 1060/2009/EK rendeletnek megfelelően befogadott hitelminősítésekre.

(7)

Ez a rendelet az európai felügyeleti hatóságok (EFH-k) (Európai Bankhatóság, Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság és Európai Értékpapírpiaci Hatóság) által a Bizottságnak benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeteken alapul.

(8)

A Bizottság 2016. március 29-én az európai felügyeleti hatóságok vegyes bizottságát arról értesítette, hogy a végrehajtás-technikai standardtervezeteket módosításokkal kívánja elfogadni, mivel egyensúlyt kíván teremteni a szilárd prudenciális megközelítés és annak szükségessége között, hogy elkerülhető legyen a további koncentráció a már amúgy is igen koncentrált hitelminősítési piacon, amelyet a három nagy KHMI együttesen mintegy 90 %-os piaci részesedéssel dominál. Az értesítésben a Bizottság kiemelte különösen az annak elkerülésére irányuló szándékát, hogy az elegendő számú minősítést ki nem adó KHMI-k vonatkozásában – a kiadott minősítések színvonalától függetlenül – három év után automatikusan konzervatívabb hozzárendelést alkalmazzanak, mivel ez a megközelítés a piaci belépést akadályozó szabályozási korlátok létrejöttét eredményezhetné, és pusztán azért gyengítené a kisebb/újabb KHMI-k versenypozícióját, mert azok nem adnak ki olyan sok minősítést, mint a régi nagy cégek. Az európai felügyeleti hatóságok vegyes bizottsága 2016. május 12-i hivatalos véleményében megerősítette eredeti álláspontját, és nem nyújtott be újabb, a Bizottság javasolt módosításainak megfelelően módosított végrehajtás-technikai standardtervezeteket.

(9)

A szilárd prudenciális megközelítés és a hitelminősítési piacon uralkodó verseny közötti egyensúly biztosítása érdekében a végrehajtás-technikai standardtervezeteket módosítani kell azon rendelkezések tekintetében, amelyek következtében a kisebb/újabb KHMI-k a közelmúltbeli piaci belépésük miatt lényeges indokolatlan hátrányt szenvedhetnének, ideértve különösen a kevesebb adat esetén konzervatívabb bánásmódot előíró rendelkezéseket, az új hozzárendelés 2019. évi automatikus hatálybalépését, a hozzárendelés felülvizsgálatára vonatkozó rendelkezést és a 2019-től alkalmazandó hozzárendelési táblázatokat.

(10)

Az európai felügyeleti hatóságok nyilvános konzultációt folytattak az e rendelet alapját képező végrehajtás-technikai standardtervezetekről, elemezték az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznot, továbbá kikérték az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 37. cikkével összhangban létrehozott banki érdekképviseleti csoport, az 1094/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 37. cikkével összhangban létrehozott biztosítási és viszontbiztosítási érdekképviseleti csoport és az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) 37. cikkével összhangban létrehozott Értékpapírpiaci Érdekképviseleti Csoport véleményét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A külső hitelminősítő intézetek hitelminősítéseinek objektív hitelminősítési kategóriákba sorolását a melléklet határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. október 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 335., 2009.12.17., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. június 26-i 575/2013/EU rendelete a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.).

(3)  A Bizottság 2016. október 7-i (EU) 2016/1799 végrehajtási rendelete az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 136. cikke (1) bekezdésének és 136. cikke (3) bekezdésének megfelelően a külső hitelminősítő intézetek hitelkockázati hitelminősítéseinek hozzárendelése tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról (lásd e Hivatalos Lap 3. oldalát).

(4)  A Bizottság 2014. október 10-i (EU) 2015/35 felhatalmazáson alapuló rendelete a biztosítási és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról szóló 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (Szolvencia II) kiegészítéséről (HL L 12., 2015.1.17., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. szeptember 16-i 1060/2009/EK rendelete a hitelminősítő intézetekről (HL L 302., 2009.11.17., 1. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1093/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1094/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) létrehozásáról, valamint a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/79/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 48. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1095/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapírpiaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).


MELLÉKLET

A külső hitelminősítő intézetek hitelminősítéseinek objektív hitelminősítési kategóriákba sorolása

Hitelminőségi besorolás

0

1

2

3

4

5

6

AM Best Europe-Rating Services Ltd.

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

aaa

aa+, aa, aa-

a+, a, a-

bbb+, bbb, bbb-

bb+, bb, bb-

b+, b, b-

ccc+, ccc, ccc-, cc, c, rs

Hosszú távú adósságminősítési skála

aaa

aa+, aa, aa-

a+, a, a-

bbb+, bbb, bbb-

bb+, bb, bb-

b+, b, b-

ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d

Pénzügyierő-minősítési skála

 

A++, A+

A, A-

B++, B+

B, B-

C++, C+

C, C-, D, E, F, S

Rövid távú minősítési skála

 

AMB-1+

AMB-1-

AMB-2, AMB-3

AMB- 4

 

 

ARC Ratings S.A.

Közép- és hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Közép- és hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú kibocsátói minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú kibocsátási minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Hosszú távú hitelminősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC/C, D

Rövid távú vállalati minősítési skála

 

A++

A

 

B, C, D

 

 

Axesor SA

Globális minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D, E

BCRA – Credit Rating Agency AD

Hosszú távú banki minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

C, D

Hosszú távú biztosítási minősítési skála

iAAA

iAA

iA

iBBB

iBB

iB

iC, iD

Hosszú távú vállalati minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Hosszú távú önkormányzati minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú banki minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú vállalati minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú önkormányzati minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rövid távú kibocsátási minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Banque de France

Globális hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

 

3++

3+, 3

4+

4, 5+

5, 6

7, 8, 9, P

Capital Intelligence

Nemzetközi hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

C, RS, SD, D

Nemzetközi hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Nemzetközi rövid távú kibocsátói minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Nemzetközi rövid távú kibocsátási minősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Cerved Rating Agency S.p.A.

Hosszú távú vállalati minősítési skála

A1.1

A1.2, A1.3

A2.1, A2.2, A3.1

B1.1, B1.2

B2.1, B2.2

C1.1

C1.2, C2.1

Creditreform Ratings AG

Hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

C, D

CRIF S.p.A.

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, D1, D2

Dagong Europe Credit Rating

Hosszú távú hitelminősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú hitelminősítési skála

 

A-1

 

A-2, A-3

B, C, D

 

 

DBRS Ratings Limited

Hosszú távú kötelezettségminősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Kereskedelmi értékpapírokra és rövid távú adósságra vonatkozó minősítési skála

 

R-1 H, R-1 M

R-1 L

R-2, R-3

R-4, R-5, D

 

 

Kárigény-kifizetési képességre vonatkozó minősítési skála

 

IC-1

IC-2

IC-3

IC-4

IC-5

D

European Rating Agency

Hosszú távú minősítési skála

 

 

AAA, AA, A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú minősítési skála

 

 

S1

S2

S3, S4, NS

 

 

EuroRating Sp. z o.o.

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Euler Hermes Rating

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, SD, D

FERI EuroRating Services AG

FERI EuroRating minősítési skála

AAA

AA

A

 

BBB, BB

B

CCC, CC, D

Fitch France S.A.S., Fitch Deutschland GmbH, Fitch Italia S.p.A., Fitch Polska S.A., Fitch Ratings España S.A.U., Fitch Ratings Limited UK, Fitch Ratings CIS Limited

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, RD, D

Vállalati pénzügyi kötelezettségek – Hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Nemzetközi hosszú távú biztosítói pénzügyierő-minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Rövid távú minősítési skála

 

F1+

F1

F2, F3

B, C, RD, D

 

 

Rövid távú biztosítói pénzügyierő-minősítési skála

 

F1+

F1

F2, F3

B, C

 

 

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

 

A, BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

ICAP Group S.A

Globális hosszú távú minősítési skála

 

 

AA, A

BB, B

C, D

E, F

G, H

Japan Credit Rating Agency Ltd

Hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, LD, D

Hosszú távú kibocsátási minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú kibocsátói minősítési skála

 

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, LD, D

 

 

Rövid távú kibocsátási hitelminősítési skála

 

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, D

 

 

Kroll Bond Rating Agency

Hosszú távú hitelminősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rövid távú hitelminősítési skála

 

K1+

K1

K2, K3

B, C, D

 

 

Moody's Investors Service Cyprus Ltd, Moody's France S.A.S., Moody's Deutschland GmbH, Moody's Italia S.r.l., Moody's Investors Service España S.A., Moody's Investors Service Ltd

Globális hosszú távú minősítési skála

Aaa

Aa

A

Baa

Ba

B

Caa, Ca, C

Kötvényalap-minősítési skála

Aaa-bf

Aa-bf

A-bf

Baa-bf

Ba-bf

B-bf

Caa-bf, Ca-bf, C-bf

Globális rövid távú minősítési skála

 

P-1

P-2

P-3

NP

 

 

Standard & Poor's Credit Market Services France S.A.S., Standard & Poor's Credit Market Services Italy S.r.l., Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, R, SD/D

Hosszú távú kibocsátási hitelminősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Biztosítói pénzügyierő-minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, SD/D, R

Alapok hitelképességére vonatkozó minősítési skála

AAAf

AAf

Af

BBBf

BBf

Bf

CCCf

Közepes piaci vállalatok értékelésén alapuló minősítési skála

 

 

MM1

MM2

MM3, MM4

MM5, MM6

MM7, MM8, MMD

Rövid távú kibocsátói hitelminősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, R, SD/D

 

 

Rövid távú kibocsátási hitelminősítési skála

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Scope Rating

Globális hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC,C, D

Globális rövid távú minősítési skála

 

S-1+

S-1

S-2

S-3, S-4

 

 

Spread Research

Nemzetközi hosszú távú minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

The Economist Intelligence Unit Ltd

Szuverén sávos minősítési skála

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D


12.10.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 275/27


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1801 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. október 11.)

az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően a külső hitelminősítő intézetek értékpapírosítási hitelminősítéseinek megfeleltetése tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2013. június 26-i 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 270. cikke harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 575/2013/EU rendelet 270. cikke minden külső hitelminősítő intézet (KHMI) vonatkozásában előírja annak meghatározását, hogy az említett rendelet 5. fejezetében meghatározott hitelminőségi besorolások melyikének felel meg a KHMI megfelelő hitelminősítése („megfeleltetés”). A KHMI-k az 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (2) megfelelően nyilvántartásba vett és hitelesített hitelminősítő intézetek vagy pedig hitelminősítést kiadó központi bankok, amelyek mentesülnek az említett rendelet alkalmazása alól.

(2)

Az 1060/2009/EK rendeletben és az 575/2013/EU rendeletben használt bizonyos hasonló fogalmak összetéveszthetők. Az 575/2013/EU rendeletben használt „hitelminősítés” fogalma egyszerre utal a KHMI-k különböző minősítési kategóriáinak „címkéire” és a konkrét elemek ilyen minősítés szerinti besorolására. Ugyanakkor az 1060/2009/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdésének h) és a) pontja a „minősítési kategória” és a „hitelminősítés” fogalommeghatározás használatával egyértelműen megkülönbözteti e két fogalmat. A fogalomzavar elkerülése érdekében, mivel e két konkrét fogalomra külön-külön kell hivatkozni, továbbá a két rendelet egymást kiegészítő jellege miatt az említett fogalmakat ebben a rendeletben az 1060/2009/EK rendelet szerinti értelemben kell alkalmazni.

(3)

Az 575/2013/EU rendelet 267. cikke szerint csak abban az esetben szabad hitelminősítést alkalmazni az értékpapírosítási pozíciók kockázati súlyának a meghatározásához, ha a hitelminősítést egy KHMI bocsátotta ki vagy fogadta be az 1060/2009/EK rendelettel összhangban. Továbbá az 575/2013/EU rendelet 268. cikkének b) pontja értelmében a KHMI hitelminősítése akkor használható, ha a KHMI az 1060/2009/EK rendelettel összhangban közzétette az eljárásokat, a módszertanokat, a kiinduló feltételezéseket, valamint a minősítéseket alátámasztó legfőbb szempontokat. Az 1060/2009/EK rendelet 10. cikkének (3) bekezdése emellett előírja, hogy a strukturált pénzügyi eszközökhöz rendelt minősítési kategóriák világosan elkülönüljenek az egyéb szervezetek esetében használatos minősítési kategóriáktól. A KHMI-k hitelminősítései és az 575/2013/EU rendelet 5. fejezete szerinti hitelminőségi besorolások közötti megfeleltetést ezért helyénvaló csak az értékpapírosítási pozíciók említett feltételeknek megfelelő hitelminősítései tekintetében előírni.

(4)

Az értékpapírosítási pozíciók hitelminősítéseinek megfeleltetésekor figyelembe kell venni egyfelől kvantitatív tényezőket, például nemteljesítési és veszteségrátákat és a hitelminősítések múltbeli teljesítményét, másfelől kvalitatív tényezőket is, például a minősítési kategóriák ügyletkörét, módszertanát és jelentését. Mindamellett meg kell jegyezni, hogy az értékpapírosítási hitelminősítések ügyletek széles körére vonatkoznak, és a 2007–2009. évi pénzügyi válságban nyújtott múltbeli teljesítményük jelentősen heterogén. Emellett a válság hatására a KHMI-k által használt módszertan és az uniós szabályozási megközelítés is folyamatos változásokon megy keresztül, és az értékpapírosítási keret is nemzetközi szintű viták tárgyát képezi. A szabályozási keret ezen fejleményeinek és az értékpapírosítási hitelminősítések heterogén teljesítményének figyelembevétele érdekében, továbbá az értékpapírosítási piac zavarainak elkerülése céljából a hangsúlyt a rendelkezésre álló kvantitatív adatok elemzésének kvalitatív szempontjaira kell helyezni.

(5)

A kvalitatív elemzéssel összefüggésben, a megfeleltetés objektív és egységes meghatározásának biztosítása érdekében, továbbá a piac zökkenőmentes átállásának biztosítása céljából a hitelminősítések és a 2006/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) 97. cikke alapján 2006-ban kibocsátott hitelminőségi besorolások közötti megfeleltetésre kell hagyatkozni. Az abban az időben értékpapírosítási hitelminősítéseket kibocsátó KHMI-kre alkalmazott ilyen megfeleltetések nem pusztán kvantitatív megfeleltetési módszertanon alapultak, hanem a hitelminősítések pénzügyi válság előtti teljesítményével kapcsolatos múltbeli tapasztalatokon is. Az említett megfeleltetéseket úgy alakították ki, hogy biztosítsák az abban az időpontban az értékpapírosítási piacon működő KHMI-k által a hitelminősítések kibocsátásához használt különböző minősítési fokozatok útján kifejezett relatív kockázati mértékek átfogó objektivitását és egységességét.

(6)

Azok az új KHMI-k, amelyek a megfeleltetéseknek a 2006/48/EK irányelv 97. cikke alapján 2006-ban való kidolgozása után léptek az értékpapírosítási piacra, nem bocsátottak ki elegendő számú hitelminősítést ahhoz, hogy e minősítések múltbeli teljesítményét statisztikai megbízhatósággal értékelni lehessen. Mindamellett a hitelminősítések és a hitelminőségi besorolások közötti, a régóta létező KHMI-k tekintetében alkalmazott megfeleltetést ki kell terjeszteni az új KHMI-kre is, mivel így teremthető kellő egyensúly a KHMI-k összességére vonatkozó prudens megfeleltetés kidolgozása és a lényeges versenyhátrányok okozásának elkerülése között.

(7)

Mivel az értékpapírosításra az 575/2013/EU rendelet 251. cikke szerint alkalmazott sztenderd módszernél a kockázattal súlyozott kitettségértékek számításához alkalmazott hitelminőségi besorolások eltérnek az említett rendelet 261. cikke szerinti, minősítésen alapuló módszernél az értékpapírosítási pozíciókra alkalmazottaktól, a sztenderd módszer és a minősítésen alapuló módszer tekintetében külön-külön megfeleltetést kell előírni.

(8)

Az 575/2013/EU rendelet 251. és 261. cikke egyaránt említést tesz az újra-értékpapírosítási pozíciók hitelminőségi besorolásáról is. Ennek eredményeként az 575/2013/EU irányelv értékpapírosítási kerete az újra-értékpapírosítási pozíciókra is kiterjed. Ezért a megfeleltetéseknek ki kell terjedniük mind az értékpapírosítási, mind az újra-értékpapírosítási pozíciókra.

(9)

Az értékpapírosításokra alkalmazandó tőkekövetelményekkel kapcsolatos folyamatban lévő szabályozási reformok befejezését követően, elegendően hosszú válság utáni adatmúltra kiterjedő új múltbeli tapasztalatok figyelembevétele céljából a megfeleltetést aktualizálni kell, amennyiben a rendelkezésre álló információk hozzájárulhatnának egy teljesen egységes és objektív mennyiségi megfeleltetési módszertan kialakításának javításához, az 575/2013/EU rendelet 270. cikke b) és c) pontjának megfelelően, továbbá a kvantitatív adatok fokozódó figyelembevételével.

(10)

Az értékpapírosítási minősítések teljesítményére vonatkozó elemzés kvalitatív szempontjaira helyezett hangsúllyal összefüggésben a szolgáltatott adatokat rendszeresen monitorálni kell, az értékpapírosítási pozíciók megfigyelt nemteljesítése esetén a megfeleltetés esetleges felülvizsgálatának mérlegelése és szükség esetén az 575/2013/EU rendelet 270. cikke d) pontjával összhangban a megfeleltetés megfelelő módosításának mérlegelése érdekében.

(11)

Ez a rendelet az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) által a Bizottságnak benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeteken alapul.

(12)

Az Európai Bankhatóság nyilvános konzultációt folytatott az e rendelet alapját képező végrehajtás-technikai standardtervezetekről, elemezte az esetleges kapcsolódó költségeket és hasznot, továbbá kikérte az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 37. cikkével összhangban létrehozott banki érdekképviseleti csoport véleményét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A sztenderd módszer szerinti megfeleltetési táblázat

Az egyes KHMI-k sztenderd módszer szerinti értékpapírosítási pozíciókra vonatkozó minősítési kategóriái és az 575/2013/EU rendelet 251. cikkének 1. táblázatában meghatározott, sztenderd módszer szerinti hitelminőségi besorolások közötti megfeleltetést ezen rendelet I. melléklete tartalmazza.

2. cikk

A minősítésen alapuló módszer szerinti megfeleltetési táblázat

Az egyes KHMI-k IRB módszer szerinti értékpapírosítási pozíciókra vonatkozó minősítési kategóriái és az 575/2013/EU rendelet 261. cikke (1) bekezdésének 4. táblázatában meghatározott hitelminőségi besorolások közötti megfeleltetést ezen rendelet II. melléklete tartalmazza.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. október 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 176., 2013.6.27., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. szeptember 16-i 1060/2009/EK rendelete a hitelminősítő intézetekről (HL L 302., 2009.11.17., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. június 14-i 2006/48/EK irányelve a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról (HL L 177., 2006.6.30., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1093/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).


I. MELLÉKLET

Az 1. cikkben említett, sztenderd módszer szerinti megfeleltetési táblázat

Hitelminőségi besorolás

1

2

3

4

Minden más

ARC Ratings S.A.

Közép- és hosszú távú kibocsátások

AAASF – AA-SF

A+SF – A-SF

BBB+SF – BBB-SF

BB+SF – BB-SF

BB-SF alatt

Rövid távú kibocsátások

A-1+SF, A-1SF

A-2SF

A-3SF

 

A-3SF alatt

Axesor SA

Strukturált finanszírozási minősítési skála

AAA(sf) – AA-(sf)

A+(sf) – A-(sf)

BBB+(sf) – BBB-(sf)

BB+(sf) – BB-(sf)

BB-(sf) alatt

Creditreform Ratings AG

Hosszú távú minősítési skála

AAA sf, AA- sf

A+ sf – A- sf

BBB+ sf – BBB- sf

BB+ sf – BB- sf

BB- sf alatt

DBRS Ratings Limited

Hosszú távú kötelezettségminősítési skála

AAA (sf) – AA (low) (sf)

A (high) (sf) – A (low) (sf)

BBB (high) (sf) – BBB (low) (sf)

BB (high) (sf) – BB (low) (sf)

BB (low) (sf) alatt

Kereskedelmi értékpapírokra és rövid távú adósságra vonatkozó minősítési skála

R-1 (high) (sf) – R-1 (low) (sf)

R-2 (high) (sf) – R-2 (low) (sf)

R-3 (sf)

 

R-3 (sf) alatt

FERI EuroRating Services AG

Minősítési skála

AAAsf – AA-sf

A+sf – A-sf

BBB+sf – BBB-sf

BB+sf – BB-sf

BB-sf alatt

Fitch Ratings

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAAsf – AA-sf

A+sf – A-sf

BBB+sf – BBB-sf

BB+sf – BB-sf

BB-sf alatt

Rövid távú minősítési skála

F1+sf, F1sf

F2sf

F3sf

 

F3sf alatt

Japan Credit Rating Agency Ltd

Hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA – AA-

A+ – A-

BBB+ – BBB-

BB+ – BB-

BB- alatt

Rövid távú kibocsátói minősítési skála

J-1+, J-1

J-2

J-3

 

J-3 alatt

Kroll Bond Rating Agency

Hosszú távú hitel

AAA (sf) – AA- (sf)

A+ (sf) – A- (sf)

BBB+ (sf) – BBB- (sf)

BB+ (sf) – BB- (sf)

BB- (sf) alatt

Rövid távú hitel

K1+ (sf), K1 (sf)

K2 (sf)

K3 (sf)

 

K3 (sf) alatt

Moody's Investors Service

Globális hosszú távú minősítési skála

Aaa(sf) – Aa3(sf)

A1(sf) – A3(sf)

Baa1(sf) – Baa3(sf)

Ba1(sf) – Ba3(sf)

Ba3(sf) alatt

Globális rövid távú minősítési skála

P-1(sf)

P-2(sf)

P-3(sf)

 

NP(sf)

Standard & Poor's Ratings Services

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAA (sf) – AA- (sf)

A+ (sf) – A- (sf)

BBB+ (sf) – BBB- (sf)

BB+ (sf) – BB- (sf)

BB- (sf) alatt

Rövid távú kibocsátói hitelminősítési skála

A-1+ (sf), A-1 (sf)

A-2 (sf)

A-3 (sf)

 

A-3 (sf) alatt

Scope Rating AG

Globális hosszú távú minősítési skála

AAASF – AA-SF

A+SF – A-SF

BBB+SF – BBB-SF

BB+SF – BB-SF

BB-SF alatt

Globális rövid távú minősítési skála

S-1+SF, S-1SF

S-2SF

S-3SF

 

S-4SF


II. MELLÉKLET

A 2. cikkben említett, minősítésen alapuló módszer szerinti megfeleltetési táblázat

Hitelminőségi besorolás

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Minden más

ARC Ratings S.A.

Közép- és hosszú távú kibocsátások

AAASF

AA+SF – AA-SF

A+SF

ASF

A-SF

BBB+SF

BBBSF

BBB-SF

BB+SF

BBSF

BB-SF

BB-SF alatt

Rövid távú kibocsátások

A-1+SF, A-1SF

A-2SF

A-3SF

 

 

 

 

 

 

 

 

A-3SF alatt

Axesor SA

Strukturált finanszírozási minősítési skála

AAA(sf)

AA+(sf) to AA-(sf)

A+(sf)

A(sf)

A-(sf)

BBB+(sf)

BBB(sf)

BBB-(sf)

BB+(sf)

BB(sf)

BB-(sf)

BB-(sf) alatt

Creditreform Ratings AG

Hosszú távú minősítési skála

AAA sf

AA+ sf – AA- sf

A+ sf

A sf

A- sf

BBB+ sf

BBB sf

BBB- sf

BB+ sf

BB sf

BB- sf

BB- sf alatt

DBRS Ratings Limited

Hosszú távú kötelezettségminősítési skála

AAA (sf)

AA (high) (sf) – AA (low) (sf)

A (high) (sf)

A (sf)

A (low) (sf)

BBB (high) (sf)

BBB (sf)

BBB (low) (sf)

BB (high) (sf)

BB (sf)

BB (low) (sf)

BB (low) (sf) alatt

Kereskedelmi értékpapírokra és rövid távú adósságra vonatkozó minősítési skála

R-1 (high) (sf) – R-1 (low) (sf)

R-2 (high) (sf) – R-2 (low) (sf)

R-3 (sf)

 

 

 

 

 

 

 

 

R-3 (sf) alatt

FERI EuroRating Services AG

Minősítési skála

AAAsf

AA+sf – AA-sf

A+sf

Asf

A-sf

BBB+sf

BBBsf

BBB-sf

BB+sf

BBsf

BB-sf

BB-sf alatt

Fitch Ratings

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAAsf

AA+sf – AA-sf

A+sf

Asf

A-sf

BBB+sf

BBBsf

BBB-sf

BB+sf

BBsf

BB-sf

BB-sf alatt

Rövid távú minősítési skála

F1+sf, F1sf

F2sf

F3sf

 

 

 

 

 

 

 

 

Bsf alatt

Japan Credit Rating Agency Ltd

Hosszú távú kibocsátói minősítési skála

AAA

AA+ – AA-

A+

A

A-

BBB+

BBB

BBB-

BB+

BB

BB-

BB- alatt

Rövid távú kibocsátói minősítési skála

J-1+, J-1

J-2

J-3

 

 

 

 

 

 

 

 

J-3 alatt

Kroll Bond Rating Agency

Hosszú távú hitel

AAA (sf)

AA+ (sf) – AA- (sf)

A+ (sf)

A (sf)

A- (sf)

BBB+ (sf)

BBB (sf)

BBB- (sf)

BB+ (sf)

BB (sf)

BB- (sf)

BB- (sf) alatt

Rövid távú hitel

K1+ (sf), K1 (sf)

K2 (sf)

K3 (sf)

 

 

 

 

 

 

 

 

K3 (sf) alatt

Moody's Investors Service

Globális hosszú távú minősítési skála

Aaa(sf)

Aa1(sf) – Aa3(sf)

A1(sf)

A2(sf)

A3(sf)

Baa1(sf)

Baa2(sf)

Baa3(sf)

Ba1(sf)

Ba2(sf)

Ba3(sf)

Ba3(sf) alatt

Globális rövid távú minősítési skála

P-1(sf)

P-2(sf)

P-3(sf)

 

 

 

 

 

 

 

 

NP(sf)

Standard & Poor's Ratings Services

Hosszú távú kibocsátói hitelminősítési skála

AAA (sf)

AA+ (sf) – AA- (sf)

A+ (sf)

A (sf)

A- (sf)

BBB+ (sf)

BBB (sf)

BBB- (sf)

BB+ (sf)

BB (sf)

BB- (sf)

BB- (sf) alatt

Rövid távú kibocsátói hitelminősítési skála

A-1+ (sf), A-1 (sf)

A-2 (sf)

A-3 (sf)

 

 

 

 

 

 

 

 

A-3 (sf) alatt

Scope Rating AG

Globális hosszú távú minősítési skála

AAASF

AA+SF – AA-SF

A+SF

ASF

A-SF

BBB+SF

BBBSF

BBB-SF

BB+SF

BBSF

BB-SF

BB-SF alatt

Globális rövid távú minősítési skála

S-1+SF, S-1SF

S-2SF

S-3SF

 

 

 

 

 

 

 

 

S-4SF


12.10.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 275/34


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1802 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. október 11.)

az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően az azonos biocid termékek engedélyezésére szolgáló eljárás meghatározásáról szóló 414/2013/EU végrehajtási rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke (7) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 414/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (2) egyértelművé kell tenni, hogy az olyan egyedi termék vonatkozásában, amely egy biocid termékcsalád tagjaként már rendelkezik engedéllyel, rokon referenciatermékként szintén benyújtható azonos termék engedélyezése iránti kérelem.

(2)

A bejegyzés iránti kérelmekre vonatkozó hivatkozások elavultak, mivel ez az eljárás a 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) hatályon kívül helyezése óta már nem alkalmazandó, ezért e hivatkozásokat el kell hagyni.

(3)

A gazdasági szereplők, különösen a kis- és középvállalkozások szükségleteire válaszul a 414/2013/EU végrehajtási rendelet 3. cikkében rendelkezni kell arról a lehetőségről, hogy azonos termékek esetében benyújtható legyen nemzeti engedélyezés iránti kérelem, amennyiben a rokon referenciatermék uniós engedéllyel rendelkezik, vagy vonatkozásában ilyen engedély iránti kérelmet nyújtottak be.

(4)

Egyértelműen és részletesen meg kell határozni az azonos termék engedélyezése iránti kérelemre és az ilyen kérelem elfogadására irányadó eljárást, amely abban az esetben alkalmazandó, ha a rokon referenciaterméket az 528/2012/EU rendelet 26. cikkében előírt egyszerűsített engedélyezési eljárás keretében már engedélyezték, vagy vonatkozásában ilyen engedély iránti kérelmet nyújtottak be.

(5)

A kiszámíthatóság növelése érdekében indokolt, hogy az Európai Vegyianyag-ügynökség (a továbbiakban: Ügynökség) iránymutatásokat dolgozzon ki a 414/2013/EU végrehajtási rendelet keretében benyújtott kérelmek kezelésével kapcsolatos részletek tekintetében, melyeket a tapasztalatok és a tudományos vagy technikai fejlődés alapján rendszeresen aktualizálni kell.

(6)

A szöveg pontosabbá és egyértelművé tétele érdekében az 5. és 6. cikk szövegezését módosítani kell.

(7)

A 414/2013/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Biocid Termékek Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 414/2013/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet az olyan termék (a továbbiakban: azonos termék) engedélyezésekor követendő eljárást határozza meg, amely azonos egy, a 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (*) vagy az 528/2012/EU rendelet szerint már engedélyezett vagy bejegyzett vagy ilyen engedélyezés vagy bejegyzés iránti, elbírálás alatt álló kérelem tárgyát képező másik egyedi biocid termékkel, termékcsaláddal vagy biocid termékcsaládba tartozó másik egyedi termékkel (a továbbiakban: rokon referenciatermék) az engedélyezéshez vagy bejegyzéshez benyújtott valamennyi naprakész adat tekintetében, eltekintve egyes olyan adatoktól, amelyek adminisztratív változtatás tárgyát képezhetik a 354/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (**) szerint.

(*)  Az Európai Parlament és a Tanács 1998. február 16-i 98/8/EK irányelve a biocid termékek forgalomba hozataláról (HL L 123., 1998.4.24., 1. o.)."

(**)  A Bizottság 2013. április 18-i 354/2013/EU végrehajtási rendelete az Európai Parlament és a Tanács 528/2012/EU rendeletének megfelelően engedélyezett biocid termékekkel kapcsolatos változtatásokról (HL L 109., 2013.4.19., 4. o.).”"

2.

A 3. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   Amennyiben a rokon referenciaterméket az Unió már engedélyezte, vagy már benyújtottak kérelmet annak uniós engedélyezése iránt, az azonos termék nemzeti engedélyezése iránti kérelmeket az 528/2012/EU rendelet 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően azon tagállam illetékes hatóságához kell benyújtani, amelytől a nemzeti engedély megadását kérelmezték.”

3.

A szöveg a következő 4a. és 4b. cikkel egészül ki:

„4a. cikk

Kérelmek benyújtása és elfogadása az egyszerűsített eljárás keretében

(1)   Amennyiben a rokon referenciaterméket az 528/2012/EU rendelet 26. cikke (3) bekezdésének megfelelően már engedélyezték, vagy már benyújtottak kérelmet annak engedélyezése iránt, az azonos termék engedélyezése iránti kérelmeket az említett rendelet 26. cikke (1) bekezdésének megfelelően ahhoz az illetékes hatósághoz kell benyújtani, amely az engedélyt megadta, vagy amelytől az engedély megadását kérelmezték.

(2)   Az illetékes hatóság a kérelmet az 528/2012/EU rendelet 26. cikke (2) bekezdésének megfelelően fogadja el.

4b. cikk

Iránymutatás az azonos termékek engedélyezése iránti kérelmek tekintetében

(1)   Az Ügynökség a tagállamokkal, a Bizottsággal és az érdekelt felekkel folytatott konzultációt követően iránymutatást dolgoz ki az e rendelet hatálya alá tartozó kérelmek kezelésével kapcsolatos eljárás részleteire vonatkozóan.

(2)   Ezeket az iránymutatásokat szükség esetén aktualizálni kell, figyelembe véve a tagállamoknak és az érdekelt feleknek az iránymutatások végrehajtásával kapcsolatos hozzájárulásait, valamint a tudományos és műszaki fejlődést.”

4.

Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„5. cikk

A nemzeti engedély iránti kérelmek értékelése és a döntés meghozatala

Az 528/2012/EU rendelet 30. cikkétől eltérve az átvevő illetékes hatóság a kérelem érvényességének az e rendelet 3. cikke szerinti megállapítását, illetve adott esetben a rokon referenciatermék engedélyezéséről született későbbi döntés elfogadását követő 60 napon belül határoz arról, hogy az azonos termék engedélyét az említett rendelet 19. cikkével összhangban megadja-e, vagy sem.”

5.

A 6. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Amennyiben az Ügynökség az azonos termék engedélyezését javasolja, a véleményben legalább a következő elemeknek kell szerepelniük:

a)

arra vonatkozó nyilatkozat, hogy az 528/2012/EU rendelet 19. cikkében meghatározott feltételek teljesülnek-e, valamint a biocid termék jellemzőiről készített, az említett rendelet 22. cikkének (2) bekezdése szerinti összefoglaló-tervezet;

b)

az azonos termék forgalmazásával vagy felhasználásával kapcsolatban esetleg előírandó feltételek részletei.”

6.

A szöveg a következő 6a. cikkel egészül ki:

„6a. cikk

Kérelmek értékelése és a kérelmekkel kapcsolatos döntéshozatal az egyszerűsített eljárás keretében

(1)   Az 528/2012/EU rendelet 26. cikke (3) és (4) bekezdésétől eltérve az átvevő illetékes hatóság a kérelemnek az e rendelet 4a. cikkének (2) bekezdése szerinti befogadását, illetve adott esetben a rokon referenciatermék engedélyezéséről született későbbi döntés elfogadását követő 60 napon belül határoz arról, hogy az azonos termék engedélyét az 528/2012/EU rendelet 25. cikkével összhangban megadja-e, vagy sem.

(2)   Az értékelés keretében ellenőrizni kell, hogy benyújtásra kerültek-e a 2. cikkben feltüntetett információk, továbbá hogy az azonos termék és a rokon referenciatermék közötti javasolt eltérések valóban csak olyan adatokat érintenek-e, amelyek a 354/2013/EU végrehajtási rendeletnek megfelelően adminisztratív változtatás tárgyát képezhetik.

(3)   Ha az ezen eljárás keretében engedélyezett terméket más tagállamokban tervezik forgalomba hozni, az 528/2012/EU rendelet 27. cikkét kell alkalmazni.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. október 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 167., 2012.6.27., 1. o.

(2)  A Bizottság 2013. május 6-i 414/2013/EU végrehajtási rendelete az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően az azonos biocid termékek engedélyezésére szolgáló eljárás meghatározásáról (HL L 125., 2013.5.7., 4. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1998. február 16-i 98/8/EK irányelve a biocid termékek forgalomba hozataláról (HL L 123., 1998.4.24., 1. o.).


12.10.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 275/37


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1803 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. október 11.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. október 11-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

173,9

ZZ

173,9

0707 00 05

TR

132,0

ZZ

132,0

0709 93 10

TR

131,1

ZZ

131,1

0805 50 10

AR

92,8

CL

103,2

TR

104,3

UY

51,2

ZA

104,2

ZZ

91,1

0806 10 10

BR

285,5

EG

206,9

TR

146,1

US

210,1

ZZ

212,2

0808 10 80

AR

100,0

BR

100,2

CL

154,6

NZ

142,5

US

141,5

ZA

112,9

ZZ

125,3

0808 30 90

CN

101,3

TR

134,9

ZZ

118,1


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

12.10.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 275/39


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1804 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2016. október 10.)

a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről szóló 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 34. és 35. cikke alkalmazásának részletes szabályairól

(az értesítés a C(2016) 6351. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 35. cikke (6) bekezdésére,

a Közbeszerzési Szerződések Tanácsadó Bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

a 2014/25/EU irányelv 35. cikke szerinti eljárás lefolytatására szigorú határidők vonatkoznak, ezért rendelkezni kell arról, hogy az említett irányelv 34. cikkének alkalmazhatóságával kapcsolatos kérelmek tartalmazzák a kérelem elbírálásához szükséges releváns információkat. E célból meg kell határozni az e kérelmekben megadandó információk körét, valamint más, e kérelmekkel kapcsolatos gyakorlati szabályokat.

(2)

A jogbiztonság és az átláthatóság érdekében a 2014/25/EU irányelv 34. cikkének alkalmazhatóságára vonatkozó kérelmek kézhezvételéről illetve visszavonásáról szóló közleményeket, a végrehajtási aktusok Bizottság általi elfogadására rendelkezésre álló időszak meghosszabbításáról illetve felfüggesztéséről szóló közleményeket, valamint a 34. cikk alkalmazhatóságára vonatkozó közleményeket, amikor az előírt időn belül nem került elfogadásra végrehajtási aktus, közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Meg kell határozni azt is, hogy e közleményeknek milyen információkat kell tartalmazniuk.

(3)

A kérelmekben megadandó információk, valamint a közlemények megfogalmazása terén lehet építeni a 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 30. cikke szerinti eljárás alkalmazásának részletes szabályairól szóló 2005/15/EK (3) bizottsági határozat alkalmazása kapcsán szerzett tapasztalatokra, ugyanis a 2004/17/EK irányelv előírásaitól való eltérés feltételei túlnyomórészt megegyeznek a 2014/25/EU irányelv 34. cikke kapcsán alkalmazandókkal.

(4)

Emlékezetni kell arra, hogy a versenynek való közvetlen kitettségnek a 2014/25/EU irányelvvel összefüggésben elvégezhető értékelése nincs kihatással a versenyjog maradéktalan alkalmazására.

(5)

Ennek a határozatnak a 2004/17/EK irányelv alapján elfogadott 2005/15/EK határozat helyébe kell lépnie. A 2005/15/EK határozatot ezért hatályon kívül kell helyezni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   A 2014/25/EU irányelv 34. cikkének alkalmazhatóságával kapcsolatos, az említett irányelv 35. cikkével összhangban benyújtott kérelmeknek (a továbbiakban: a 34. cikk alkalmazhatóságával kapcsolatos kérelmek) tartalmazniuk kell legalább az e határozat I. mellékletében előírt információkat. A kérelmek az e határozat I. mellékletében előírt felépítést követik.

(2)   Amennyiben egy, az érintett tevékenység tekintetében illetékes független nemzeti hatóság a 2014/25/EU irányelv 35. cikkével összhangban indokolt és megalapozott állásfoglalást fogadott el, az állásfoglalást csatolni kell a kérelemhez.

(3)   Azokat az eseteket kivéve, amikor fennállnak a 2014/25/EU irányelv 40. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésében említett különleges körülmények, és amikor a szóban forgó irányelv 106. cikkének (2) bekezdése értelmében elhalasztották az elektronikus kommunikációs eszközök általános használatát, az (1) bekezdésben említett kérelmeket és a (2) bekezdésben említett állásfoglalásokat elektronikus úton kell eljuttatni a Bizottság weboldalain e célból közzétett és a tagállamoknak is megadott elektronikus postafiók-címre.

(4)   Amennyiben egy (1) bekezdés szerinti kérelmet vagy egy (2) bekezdés szerinti állásfoglalást a 2014/25/EU irányelv 40. cikkének (1) bekezdése vagy 106. cikkének (2) bekezdése alapján nem elektronikus kommunikációs eszközök használatával nyújtanak be, akkor három példányban kell eljuttatni postai úton vagy más megfelelő módon a Bizottság weboldalain közzétett és a tagállamoknak is megadott címre.

2. cikk

(1)   Amennyiben a Bizottsághoz a 34. cikk alkalmazhatóságával kapcsolatos kérelem érkezik, és a 2014/25/EU irányelv 34. cikke (3) bekezdése első albekezdésének megfelelően vélelmezhető, hogy a piacra való belépés nem korlátozott, a Bizottság az e határozat II. mellékletének A. részében előírt információkat tartalmazó közleményt tesz közzé.

Amennyiben a Bizottsághoz a 34. cikk alkalmazhatóságával kapcsolatos kérelem érkezik, és a 2014/25/EU irányelv 34. cikke (3) bekezdése első albekezdésének megfelelően nem vélelmezhető, hogy a piacra való belépés szabad, a Bizottság az e határozat II. mellékletének B. részében előírt információkat tartalmazó közleményt tesz közzé.

(2)   Amennyiben a 2014/25/EU irányelv 35. cikkében említett végrehajtási aktusok elfogadására rendelkezésre álló időszakot az irányelv IV. melléklete 1. pontja negyedik albekezdésének megfelelően meghosszabbítja, a Bizottság az e határozat III. mellékletének A. részében előírt információkat tartalmazó közleményt tesz közzé.

(3)   Amennyiben a 2014/25/EU irányelv 35. cikkében említett végrehajtási aktusok elfogadására rendelkezésre álló időszakot az irányelv IV. melléklete 2. pontjának megfelelően felfüggeszti, a Bizottság az e határozat III. mellékletének B. részében előírt információkat tartalmazó közleményt tesz közzé. A felfüggesztés lejártakor a Bizottság az e határozat III. mellékletének C. részében előírt információkat tartalmazó közleményt tesz közzé.

(4)   Amennyiben egy kérelmező visszavonja a 2014/25/EU irányelv 34. cikkének alkalmazhatóságával kapcsolatos kérelmét, a Bizottság az e határozat III. mellékletének D. részében előírt információkat tartalmazó közleményt tesz közzé.

(5)   Amennyiben a valamely tevékenység végzésére irányuló szerződések és az ilyen tevékenység végzésére szervezett tervpályázatok kikerülnek a 2014/25/EU irányelv hatálya alól azért, mert a Bizottság nem fogadott el végrehajtási aktust az irányelv IV. mellékletében előírt időszakon belül, a Bizottság az e határozat IV. mellékletében előírt információkat tartalmazó közleményt tesz közzé.

(6)   A II., III. és IV. mellékletben előírt közleményekben szerepeltetendő információk szükség szerint módosíthatók és bővíthetők, például amennyiben egy korábban benyújtott kérelmet jelentősen módosítanak a 2014/25/EU irányelv 35. cikkének (4) bekezdésével összhangban.

(7)   Az (1) és az (5) bekezdésben említett közleményeket az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszik közzé.

3. cikk

A 2005/15/EK határozat hatályát veszti.

4. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2016. október 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 94., 2014.3.28., 243. o.

(2)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 30. cikke szerinti eljárás alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 2005. január 7-i 2005/15/EK bizottsági határozat (HL L 134., 2004.4.30., 1. o.).

(3)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 7., 2005.1.11., 7. o.).


I. MELLÉKLET

A 2014/25/EU EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI IRÁNYELV 34. CIKKÉNEK ALKALMAZHATÓSÁGÁRA VONATKOZÓ KÉRELMEKBEN MEGADANDÓ INFORMÁCIÓK

1.   1. szakasz – A kérelmező személye és jogállása

A 2014/25/EU irányelv 35. cikke úgy rendelkezik, hogy a 34. cikk alkalmazhatóságára vonatkozó kérelmeket a tagállamok, vagy ha az érintett tagállam jogszabályai úgy rendelkeznek, az ajánlatkérők nyújtják be. Ezért a „kérelmező” esettől függően vagy a tagállamot, vagy az ajánlatkérőt jelenti. Kizárólag az egyszerűség kedvéért használjuk így.

1.1.   A kérelmező teljes neve és címe:

Abban az esetben, ha az e kérelemben említett tevékenységet a kérelmezőhöz kapcsolt vállalkozás (1) végzi, a „kérelmező” fogalma az 1.1. pontban említett szervezetet és az érintett kapcsolt vállalkozásokat egyaránt lefedi. A szükséges információkat tehát, különösen az alábbi 5. és 6. szakasz tekintetében, az ekként meghatározott „kérelmezőre” vonatkozóan kell megadni.

1.2.   A kérelmező jogállása: ajánlatkérő szerv (2), közvállalkozás (3) vagy magánvállalkozás?

1.3.   Ajánlatkérő szervek esetében: a kérelmet tagállama nevében és megbízásából nyújtja be?

Ha igen, adja meg a 2–6. szakasz valamennyi pontjában kért információkat. a kért információkat valamennyi, az e kérelemben említett tevékenységet folytató szervezet vonatkozásában adja meg, különösen az 5. és 6. szakaszokban. Mindazonáltal ha e szervezetek száma jelentős, az információ korlátozható azon szervezetekre, amelyek az adott földrajzi piac legalább 10 százalékával rendelkeznek. (4) Amennyiben az információ egynél több szervezet esetében hasonló vagy egyező, akkor – ennek feltüntetésével – csoportosan is megadható.

1.4.   Ajánlatkérők esetében (ajánlatkérő szervek, közvállalkozások vagy a 2014/25/EU irányelvben említett tevékenységek valamelyikét végző magánvállalkozások (5)): Adja meg azt a nemzeti jogi rendelkezést, amely alapján az ajánlatkérő benyújthat a 35. cikk szerinti kérelmet.

2.   2. szakasz – A kérelemben említett tevékenység leírása

2.1.   Ismertesse azt a tevékenységet, amelyre megítélése szerint a 34. cikk (1) bekezdésének feltételei (6) alkalmazhatók. A szóban forgó tevékenység képezheti egy nagyobb szektor részét (7), de végezhető csak az érintett tagállam egyes részeiben is.

2.2.   Adja meg azt a területet, ahol a kérelem tárgyát képező tevékenységet végzik, ha az nem az ország teljes területe. Csak azt a területet jelölje meg, ahol megítélése szerint teljesülnek a 34. cikk (1) bekezdésének feltételei.

3.   3. szakasz – Az érintett piac

Az érintett termékpiac magában foglalja mindazokat a termékeket és/vagy szolgáltatásokat, amelyeket a fogyasztó a termékek jellemzői, ára és rendeltetése alapján egymással felcserélhetőnek vagy helyettesíthetőnek tekint. (8)

Általában a következő tényezők tekintendők meghatározónak az érintett termékpiac megállapításához, így ezeket kell figyelembe venni az elemzés során: (9)

a termékek és/vagy szolgáltatások iránti kereslet saját- és keresztár-rugalmassága,

a termékek végfelhasználásának bárminemű eltérése,

két termék közötti árkülönbség,

az egyik termékről a másikra való áttérés költsége, ha két potenciálisan versengő termékről van szó,

a fogyasztók kialakult vagy rögzült preferenciái egy terméktípus vagy termékkategória tekintetében,

termékbesorolások (szakmai szövetségek nómenklatúrái stb.).

Az érintett földrajzi piac annak a területnek felel meg, ahol az érintett szervezetek hozzájárulnak a termékek és szolgáltatások kínálatához és keresletéhez, ahol a versenyfeltételek kellően egységesek, és amelyet a szomszédos területektől különösen az különböztet meg, hogy a versenyfeltételek érezhetően eltérnek (10).

Az érintett földrajzi piac meghatározásakor figyelembe veendő tényezők (11):

az érintett termékek vagy szolgáltatások jellege és jellemzői,

a belépés korlátai,

a fogyasztók preferenciái,

a szomszédos területeken jelentkező számottevő különbségek a piaci részesedések, illetve az árak tekintetében,

szállítási költségek.

3.1.   Mindezek figyelembevételével ismertesse azon érintett termékpiac(ok) meghatározását, amelyeket, véleménye szerint, a Bizottságnak az értékelés során figyelembe kell vennie.

Válaszában indokolja meg és empirikus bizonyítékokkal (12) támassza alá becsléseit vagy következtetéseit, és ismertesse, hogy az itt bemutatott tényezőket miként vette figyelembe. Ismertesse azon konkrét termékeket vagy szolgáltatásokat, amelyeket e kérelem közvetlenül vagy közvetve érint, és azonosítsa azon termékkategóriákat, amelyek az Ön piac-meghatározása szerint helyettesíthetik egymást.

A következő kérdésekben a meghatározás az érintett termékpiacra vonatkozik.

3.2.   Ismertesse azon érintett földrajzi piac(ok) meghatározását, amelyeket, véleménye szerint, a Bizottságnak az értékelés során figyelembe kell vennie. Válaszában indokolja meg és empirikus bizonyítékokkal (13) támassza alá becsléseit vagy következtetéseit, és ismertesse, hogy az itt bemutatott tényezőket miként vette figyelembe. Határozza meg azt a földrajzi területet, ahol a kérelem által érintett szervezet vagy szervezetek működnek, és amennyiben úgy ítéli meg, hogy az adott földrajzi piac nagyobb, mint egy tagállam területe, azt indokolja meg.

A következő kérdésekben a meghatározás az „érintett földrajzi piacra” vonatkozik.

4.   4. szakasz – A 2014/25/EU irányelv III. mellékletében említett jogszabályok alkalmazhatósága

4.1.   Az e kérelemben említett tevékenység a 2014/25/EU irányelv III. mellékletében említett jogszabályok hatálya alá tartozik? (14) Ha igen, nevezze meg a szóban forgó uniós jogszabályt a nemzeti jogba átültető jogalkotási aktust vagy aktusokat.

5.   5. szakasz – Az érintett piacra és az ahhoz való hozzáférésre vonatkozó információk

E szakaszt a fenti 4.1. pontra adott választól függetlenül ki kell tölteni.

Elképzelhető, hogy egyes pontok bizonyos tevékenységek vagy kérelmezők esetében nem relevánsak; ha ez a helyzet, kérjük, az adott pontnál jelezze.

Elegendő, ha a kérelmező az egyes pontoknál pontosan hivatkozik a 2014/25/EU irányelv 35. cikkében említett, az érintett tevékenység tekintetében illetékes, független nemzeti hatóság által elfogadott indokolt és megalapozott állásfoglalásnak a kérdéssel foglalkozó megfelelő részére vagy részeire.

5.1.   Ismertesse azon okokat, amelyek miatt úgy ítéli meg, hogy az érintett piachoz való hozzáférés nem korlátozott.

5.2.   Valamennyi érintett piac, az elmúlt három pénzügyi év (15) és a következő területek mindegyike esetében:

a)

az EGT területe;

b)

az EU egésze;

c)

az EFTA-államok területének egésze;

d)

minden olyan tagállam és EFTA-állam, ahol a kérelmező tevékeny, valamint

e)

az érintett földrajzi piac (16), ha a kérelmező úgy ítéli meg, hogy eltérő piacról van szó.

adja meg az 5.2.1.–5.2.9. pontokban szereplő információkat.

5.2.1.

A piac teljes becsült mérete az eladások értéke (euro) és volumene (egység) alapján (17), feltüntetve a számítások alapját és az e célból felhasznált forrásokat, valamint amennyiben rendelkezésre állnak, a számítás igazolásához szükséges dokumentumokat.

5.2.2.

Az eladások értéke és volumene, valamint a kérelmező piaci részesedésének becsült mértéke.

5.2.3.

Mindazon versenytársak (beleértve az importőröket is) piaci részesedésének becsült mértéke az érték (és adott esetben a volumen) alapján, akik az érintett földrajzi piacon legalább 10 százalékos jelenléttel rendelkeznek. Nyújtsa be e piaci részesedések kiszámítását igazoló dokumentumokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak, és adja meg e versenytársak nevét, címét, telefon- és faxszámát, valamint a kapcsolattartó személyek nevét;

5.2.4.

Az EGT területére érkező behozatal teljes becsült értéke és volumene, valamint származása, feltüntetve a következőket:

a)

a kérelmező részesedése e behozatalokból;

b)

megítélése szerint a mennyiségi korlátozások, valamint a tarifális és nem tarifális kereskedelemi korlátok milyen mértékben akadályozzák e behozatalokat; valamint

c)

becslés arról, hogy ezt a behozatalt milyen mértékben befolyásolják a szállítási és egyéb költségek.

5.2.5.

Mennyire jelentősek az EGT területén belül az államok közötti kereskedelemnek a következő akadályai:

a)

szállítási és egyéb költségek; valamint

b)

a kereskedelem egyéb nem tarifális akadályai.

5.2.6.

Az a mód, ahogyan a kérelmező előállítja és értékesíti a terméket vagy szolgáltatást; például helyben állítja elő, vagy helyi hálózaton keresztül értékesíti.

5.2.7.

A kérelmező és versenytársai által az egyes tagállamokban és az egyes EFTA-államokban alkalmazott árszintek összehasonlítása, valamint az árszintek összevetése az EU, az EFTA-államok és azon más területek között, ahol e termékeket előállítják (például a kelet-európai országok, az Amerikai Egyesült Államok, Japán vagy bármely más megfelelő régió áraival);

5.2.8.

A kérelmező vertikális integrációjának jellege és mértéke legfőbb versenytársaihoz viszonyítva.

5.2.9.

A kérelmező költségstruktúrája (18). Jelezze a más szervezetekkel közösen használt vagy a 2014/25/EU irányelvben említett egynél több tevékenység végzéséhez használt eszközöket vagy infrastruktúrákat. Amennyiben az ilyen eszközök vagy infrastruktúrák használata külön feltételekhez kötött, úgymint egyetemes szolgáltatási kötelezettségek vagy különleges jogok, ismertesse azokat.

5.3.   Kérjük, adja meg a következő információkat:

5.3.1.   Az elmúlt öt év folyamán volt-e jelentősebb belépés az érintett földrajzi termékpiac(ok)ra? (19) Ha igen, lehetőség szerint tüntesse fel az érintett vállalkozás nevét, címét, telefon- és faxszámát, valamint kapcsolattartó személyét, és értékelje a vállalkozás jelenlegi piaci részesedését.

5.3.2.   A kérelmező véleménye szerint vannak-e olyan vállalkozások (beleértve azokat is, amelyek jelenleg kizárólag az EU-n vagy az EGT-n kívül tevékenyek), amelyek beléphetnének a piacra? Ha igen, indokolja meg, miért, és adja meg e vállalkozások nevét, címét telefon- és faxszámát, valamint kapcsolattartó személyét, és határozza meg piacra lépésük várható időpontját.

5.3.3.   Ismertesse azokat a tényezőket, amelyek ebben az esetben befolyással volnának az érintett piacokra történő belépésre, úgy földrajzi szempontból, mint a termékek vonatkozásában. Ennek során adott esetben vegye figyelembe a következőket:

a)

a piacra történő belépés teljes költsége (kutatás és fejlesztés, szükséges elosztási rendszerek, promóció, reklám, vevőszolgálati hálózat stb.) egy életképes és jelentős versenytárssal azonos mértékben, feltüntetve e versenytárs piaci részesedését;

b)

a belépés törvényi vagy rendeleti korlátai, úgymint hatósági engedélyezés vagy bármiféle szabványok megléte;

c)

minden olyan korlátozás, amelyet szabadalmak, know-how és más szellemi tulajdonjogok megléte jelent e piacokon, valamint minden, e jogok védelméből eredő korlátozás;

d)

a kérelmező mennyiben ad át vagy vesz át szabadalmakat, know-how-t- és egyéb jogokat az érintett piacokon;

e)

az érintett piacokon a méretgazdaságosság hatása a termékek előállítására;

f)

az ellátási forrásokhoz való hozzáférés, úgymint az alapanyagok rendelkezésre állása.

KUTATÁS ÉS FEJLESZTÉS

5.3.4.   Ismertesse a kutatás és fejlesztés jelentőségét egy vállalkozásnak az érintett piacokon való hosszú távú versenyképessége megőrzése szempontjából. Ismertesse a kérelmező által az adott piacokon megvalósított kutatási és fejlesztési munkák jellegét.

Ennek során adott esetben vegye figyelembe a következőket:

a)

a kutatás és a fejlesztés alakulása és intenzitása (20) e piacokon és a kérelmezőnél;

b)

a technológia fejlődése e piacokon egy megfelelő hosszúságú időszakon belül (különösen a termékek és/vagy szolgáltatások, a gyártási eljárások, az elosztási rendszerek stb. fejlődése);

c)

az e piacokon megjelent legfontosabb innovációk, és az ezen innovációkat bevezető vállalkozások;

d)

az innovációs ciklus e piacokon és a ciklus azon szakasza, amelyben a kérelmező jár.

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁSOK

5.3.5.   Az érintett piacokon mennyire léteznek (horizontális vagy vertikális) együttműködési megállapodások?

5.3.6.   Ismertesse részletesen a kérelmező által az adott piacokon kötött legfontosabb megállapodásokat, így a kutatási és fejlesztési megállapodásokat, a licencia-, a közös gyártási, a szakosodási, a forgalmazási, a hosszú távú ellátási és az információcseréről szóló megállapodásokat.

6.   6. szakasz – A versenynek való kitettség

Elképzelhető, hogy egyes pontok bizonyos tevékenységek vagy kérelmezők esetében nem relevánsak; ha ez a helyzet, kérjük, az adott pontnál jelezze.

Elegendő, ha a kérelmező az egyes pontoknál pontosan hivatkozik a 2014/25/EU irányelv 35. cikkében említett, az érintett tevékenység tekintetében illetékes, független nemzeti hatóság által elfogadott indokolt és megalapozott állásfoglalásnak a kérdéssel foglalkozó megfelelő részére vagy részeire.

A 2014/25/EU irányelv 34. cikkének (2) bekezdése értelmében az arra vonatkozó kérdést, hogy egy tevékenység közvetlenül ki van-e téve a versenynek, olyan szempontok alapján kell eldönteni, amelyek megfelelnek az EUMSZ versennyel kapcsolatos rendelkezéseinek, mint például az érintett áruk vagy szolgáltatások jellemzői, a helyettesítő áruk vagy szolgáltatások megléte, az árak, valamint az, hogy a szóban forgó árunak, illetve szolgáltatásnak van-e ténylegesen vagy potenciálisan egynél több szállítója illetve szolgáltatója.

6.1.   Magyarázza meg, miért vélekedik úgy, hogy az e kérelemben említett tevékenység az adott földrajzi piac(ok)on az adott termékpiac(ok)on teljes mértékben ki van téve a versenynek. Ismertesse különösen a következőket:

AZ ÉRINTETT PIACON ÉRVÉNYESÜLŐ ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK

6.1.1.   Adja meg a kérelmező öt legfontosabb független beszállítóját (21), és azok részesedését a kérelmező beszerzéseiben (az érintett termékek előállítására szolgáló alapanyagok vagy áruk beszerzéseiben). Adja meg e beszállítók nevét, címét, telefon- és faxszámát, valamint kapcsolattartó személyét.

Adja meg a kérelmezőhöz kapcsolt vállalkozásokat és azok részesedését a kérelmező beszerzéseiben (az érintett termékek előállítására szolgáló alapanyagok vagy áruk beszerzéseiben). Adja meg a kapcsolt vállalkozások nevét, címét, telefon- és faxszámát, valamint kapcsolattartó személyét.

A KÍNÁLAT STRUKTÚRÁJA AZ ÉRINTETT PIACOKON

6.1.2.   Ismertesse az érintett piacokon létező elosztási csatornákat és vevőszolgálati hálózatokat. Ehhez, adott esetben, vegye figyelembe a következőket:

a)

a létező elosztási rendszerek és jelentőségük e piacokon. Az elosztást mennyiben biztosítják harmadik felek vagy a kérelmezőhöz kapcsolt vállalkozások?

b)

a létező vevőszolgálati hálózatok (például karbantartási szolgáltatás és szerviz) és jelentőségük e piacokon. E szolgáltatásokat mennyiben biztosítják harmadik felek vagy a kérelmezőhöz kapcsolt vállalkozások?

6.1.3.   Adott esetben az utolsó három év vonatkozásában becsülje meg a teljes kapacitást az EU szintjén és az EFTA szintjén. Ezen időszak alatt mekkora volt a kérelmező kapacitása és mekkora volt a kapacitás kihasználásának mértéke?

6.1.4.   Adjon meg minden, a kínálattal kapcsolatos olyan információt, amelyet lényegesnek tart.

A KERESLET STRUKTÚRÁJA AZ ÉRINTETT PIACOKON

6.1.5.   Nevezze meg a kérelmező öt legfontosabb független ügyfelét az érintett piacon, és azok részesedését a kérelmező által realizált összes értékesítésben. Adja meg minden egyes ügyfél esetében a nevet, a címet, a telefon és faxszámot, valamint a kapcsolattartó személyt.

6.1.6.   Ismertesse a kereslet struktúráját, különös tekintettel a következőkre:

a)

azon különböző piaci fázisok, például indulás, terjeszkedés, érettség és hanyatlás, valamint a kereslet előrelátható növekedési üteme;

b)

az ügyfelek preferenciáinak jelentősége a márkahűség, a termékek differenciálása és a teljes termékskála kínálata alapján;

c)

a keresleti oldal piaci koncentrációjának vagy fragmentációjának mértéke;

d)

az ügyfelek csoportosítása, ismertetve minden egyes csoport „tipikus ügyfelét”;

e)

a kizárólagos forgalmazási szerződések és más hosszú távú szerződéstípusok jelentősége;

f)

mennyire jelentős az ajánlatkérők, az állami tulajdonú vállalkozások vagy hasonlók részesedése a keresletben.

6.1.7.   Becsülje meg a fogyasztói aktivitás mértékét az elmúlt öt évben történt szállító-, illetve szolgáltatóváltások vagy szerződés-újratárgyalások alapján. Egyben ismertesse az e célra felhasznált forrásokat, és amennyiben rendelkezésére állnak, csatolja a becslést alátámasztó dokumentumokat.


(1)  A 2014/25/EU irányelv 29. cikkének (1) bekezdése alkalmazásában „kapcsolt vállalkozás” az a vállalkozás, amelynek éves beszámolóját a meghatározott típusú vállalkozások éves pénzügyi kimutatásairól, összevont (konszolidált) éves pénzügyi kimutatásairól és a kapcsolódó beszámolókról, a 2006/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. június 26-i 2013/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv követelményei szerint összevonják az ajánlatkérő beszámolójával. A 29. cikk (2) bekezdése értelmében „a 2013/34/EU irányelv hatálya alá nem tartozó jogalanyok esetében a »kapcsolt vállalkozás« olyan vállalkozás,

a)

amely felett az ajánlatkérő közvetlenül vagy közvetve meghatározó befolyást gyakorolhat;

b)

amely meghatározó befolyást gyakorolhat az ajánlatkérő felett; vagy

c)

az ajánlatkérővel közösen egy másik vállalkozás meghatározó befolyása alatt áll, tulajdonjog, pénzügyi részvétel vagy a rá irányadó szabályok révén”.

(2)  A 2014/25/EU irányelv 3. cikke értelmében „az »ajánlatkérő szerv« lehet állami, regionális vagy helyi hatóság, közjogi intézmény, továbbá egy vagy több ilyen hatóság, illetve közjogi intézmény által létrehozott társulás.

»közjogi intézmény«: az az intézmény, amely rendelkezik az összes következő jellemzővel:

a)

kifejezetten valamely közérdekű célra jött létre, amely nem ipari vagy kereskedelmi jellegű;

b)

jogi személyiséggel rendelkezik; és

c)

többségi részben az állam, a területi vagy a települési önkormányzat, vagy egyéb közjogi intézmény finanszírozza; irányítása e szervek felügyelete alatt áll; vagy ügyvezető, döntéshozó vagy felügyelő testületébe a tagok több mint felét az állam, területi vagy települési önkormányzat vagy másik közjogi intézmény nevezi ki”.

(3)  A 2014/25/EU irányelv 4. cikkének (2) bekezdése értelmében „»közvállalkozásfg« minden olyan vállalkozás, amelyre a hatóságok közvetlen vagy közvetett módon meghatározó befolyást gyakorolhatnak annak tulajdonosaként, a vállalkozásban fennálló pénzügyi részesedésükön keresztül vagy a vállalkozásra vonatkozó szabályok által.

Az ajánlatkérő szerv jelentős befolyása vélelmezendő minden olyan esetben., amikor az említett szerv közvetlenül vagy közvetve:

a)

a vállalkozás jegyzett tőkéjének többségével rendelkezik;

b)

a vállalkozás által kibocsátott részvények formájában a szavazatok többségével rendelkezik;

c)

a vállalkozás ügyvezető, döntéshozó vagy felügyelő testülete tagjainak többségét kinevezheti”.

(4)  Lásd a 3. szakaszt.

(5)  Az érintett tevékenységek vagy ágazatok összefoglalva a következők:

villamos energia (előállítás, szállítás, elosztás); gáz (előállítás, szállítás, elosztás); hő (előállítás, szállítás, elosztás); szénhidrogének (kitermelés); szén és más szilárd tüzelőanyagok (feltárás és kitermelés); ivóvíz (előállítás, szállítás, elosztás); városi közlekedési szolgáltatások (busz, metró, stb.) vasút (személy- és áruszállítás, infrastruktúra biztosítása, a közlekedési szolgáltatás irányítása/működtetése); kikötők (tengeri és belvízi kikötők, infrastruktúra rendelkezésre bocsátása, irányítása/működtetése); repülőterek (az infrastruktúra rendelkezésre bocsátása, irányítása/működtetése); valamint postai szolgáltatások. Az érintett tevékenységek pontos meghatározásait a 2014/25/EU irányelv 7–14. cikkei tartalmazzák.

(6)  „A 8–14. cikkben említett tevékenységek végzésére irányuló szerződés akkor nem tartozik az irányelv hatálya alá, ha a 35. cikk alapján kérelmet benyújtó tagállam vagy ajánlatkérő bizonyítani tudja, hogy abban a tagállamban, ahol a tevékenységet végzik, a tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nem korlátozott; hasonlóképp azon tervpályázatok sem tartoznak ezen irányelv hatálya alá, amelyeket az adott földrajzi területen ilyen tevékenység folytatására írtak ki.”

(7)  Erre példa a kizárólag hagyományos módon végzett villamosenergia-termelés, amely a tágabb villamosenergia-ágazathoz tartozik.

(8)  Adott esetben jelezni kell, hogy a termék könnyen helyettesíthető, tökéletesen helyettesíthető, nem tökéletesen helyettesíthető vagy csak részben helyettesíthető.

Bármely „terméknek” (ami itt terméket vagy szolgáltatást egyaránt jelenthet) számos helyettesítő terméke létezik. Ezek közé tartozik minden, az adott termék helyettesítésére alkalmasnak mondható, a fogyasztó igényeinek többé-kevésbé megfelelő termék. A helyettesítő termékek skálája a nagyon közeli (vagy tökéletesen) helyettesítő termékektől (amelyeket a fogyasztók azonnal igénybe vennének például az adott termék árának igen kismértékű emelkedése esetén is) az igen távoli (vagy tökéletlen) helyettesítő termékekig terjed (amelyeket a fogyasztók csak az adott termék árának igen jelentős emelkedése esetén vennének igénybe).

Az érintett piac meghatározásánál a Bizottság csak az adott termékeket jól helyettesítő termékeket veszi figyelembe. Ezek azok, amelyeket a fogyasztók akkor vennének igénybe, ha az adott termék árában kismértékű, de érzékelhető (mondjuk 5 százalékos) emelkedés következne be. A Bizottság a versenyhelyzet a fogyasztók szempontjából egymással felcserélhető termékek piacán értékeli.

Ezzel együtt a Bizottság nem hagyja figyelmen kívül a felek versenymagatartásának azon korlátjait, amelyek a tökéletlen helyettesítő termékek jelenlétéből fakadnak (melyeket a vásárlók az adott termék kismértékű, de érzékelhető áremelése (5 %) esetén nem vásárolnának meg). Ezeket a tényezőket a piac meghatározását és a piaci részesedések kiszámítását követően veszik figyelembe.

Ezért fontos, hogy a Bizottság ismerje a szóban forgó terméket mind jól helyettesítő, mind kevésbé jól helyettesítő termékeket. [Példa a keresleti oldal szempontjából tökéletesen helyettesít(het)ő termékre a különböző forrásokból (szén vagy megújuló energia) előállított villamos energia.]

Részleges helyettesítésről beszélhetünk egy adott földrajzi terület, időkeret (az év egy része) vagy bizonyos felhasználások vonatkozásában. [Például az utasszállításban a vasút, a földalatti, a villamos és a busz nemzeti szinten csak részlegesen válthatják ki egymást, hiszen egymás mellett csak a terület egy bizonyos részén fordulnak elő. Ott azonban tökéletesen helyettesíthetőknek tekinthetjük őket.]

(9)  A felsorolás nem kimerítő jellegű, a kérelmező más tényezőkre is hivatkozhat.

(10)  Lásd a 2014/25/EU irányelv 34. cikke (2) bekezdésének második albekezdését.

(11)  A felsorolás nem kimerítő jellegű, a kérelmező más tényezőkre is hivatkozhat.

(12)  Függetlenül ellenőrizhető tények és bizonyítékok. Az elemzéseknek független módon megismételhetőeknek kell lenniük. Az empirikus elemzésekből levezetett bizonyítékoknál meg kell adni a forrásokat, a nyers adatokat, valamint azokat a műveleti lépéseket, amelyek a következtetések levonásához vezettek.

(13)  Függetlenül ellenőrizhető tények és bizonyítékok. Az elemzéseknek független módon megismételhetőeknek kell lenniük. Az empirikus elemzésekből levezetett bizonyítékoknál meg kell adni a forrásokat, a nyers adatokat, valamint azokat a műveleti lépéseket, amelyek a következtetések levonásához vezettek.

(14)  A III. melléklet a következőket foglalja magában:

A.

Gáz vagy hő szállítása, illetve elosztása

2009/73/EK irányelv

B.

Villamos energia előállítása, szállítása vagy elosztása

2009/72/EK irányelv

C.

Ivóvíz előállítása, szállítása és elosztása

[Nincs bejegyzés]

D.

Közszolgáltató ajánlatkérők a vasúti szolgáltatások területén

Vasúti áruszállítás

2012/34/EU irányelv

Nemzetközi vasúti személyszállítás

2012/34/EU irányelv

Nemzeti vasúti személyszállítás

[Nincs bejegyzés]

E.

Közszolgáltató ajánlatkérők a városi vasúti szolgáltatások, valamint a villamossal, trolibusszal vagy autóbusszal végzett szolgáltatások területén

[Nincs bejegyzés]

F.

Közszolgáltató ajánlatkérők a postai szolgáltatások területén

97/67/EK irányelv

G.

Kőolaj és földgáz kitermelése

94/22/EK irányelv

H.

Szén vagy más szilárd tüzelőanyag feltárása és kitermelése

[Nincs bejegyzés]

I.

A tengeri kikötői, a belvízi kikötői és az egyéb terminállétesítmények területén működő ajánlatkérők

[Nincs bejegyzés]

J.

Ajánlatkérők a repülőtéri létesítmények területén

[Nincs bejegyzés]

(15)  Az alábbi 5.2.1. és 5.2.2. pontokban kért információkat az a), b), c), d) és e) pontban említett minden terület kapcsán meg kell adni.

(16)  Lásd a 3. szakaszt.

(17)  Egy piac értékének és volumenének meg kell felelnie az adott földrajzi területek behozatallal növelt és a kivitellel csökkentett termelésének.

(18)  A lehetséges szinergiákat figyelembe kell venni, és mértéküket meg kell adni (pl. különböző termékek közös előállítása vagy a melléktermékek újrahasználata). Amennyiben lehetséges, az információk között meg kell adni a kérelmező piaci helyzetére a költséghatékonyság alapján vonatkozó becslést (pl. a kérelmező költségstruktúráját összevetve egy közeli versenytárséval és/vagy az ágazat más szereplőinek költségstruktúrájával).

(19)  Lásd a 3. szakaszt.

(20)  A kutatás és a fejlesztés intenzitását a kutatásra és a fejlesztésre fordított kiadásoknak a bevételhez viszonyított aránya mutatja.

(21)  A független beszállítók a kérelmezőhöz nem kapcsolt vállalkozások. A kapcsolt vállalkozások meghatározásához lásd az 1.1. pont 1. lábjegyzetét.


II. MELLÉKLET

A 2014/25/EU EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI IRÁNYELV 34. CIKKÉNEK ALKALMAZHATÓSÁGÁRA VONATKOZÓ KÉRELMEKBEN MEGADANDÓ INFORMÁCIÓK

A.   A 2014/25/EU irányelv 34. cikke (3) bekezdésének első albekezdése alapján vélelmezhető, hogy a piacra való belépés nem korlátozott.

[Tagállam/Ajánlatkérő (1)] által benyújtott kérelem

A Bizottsághoz […] napján kérelem érkezett a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 35. cikke alapján. A kérelem kézhezvételét követő első munkanap […].

[A tagállam/az ajánlatkérő neve] (3) által benyújtott kérelem a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érinti. A 2014/25/EU irányelv 34. cikke értelmében „a 8–14. cikkben említett tevékenység folytatására irányuló szerződés nem tartozik az irányelv hatálya alá, ha a 35. cikk alapján kérelmet benyújtó tagállam vagy ajánlatkérő bizonyítani tudja, hogy abban a tagállamban, ahol a szerződést teljesítik, a tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nem korlátozott; hasonlóképp azon tervpályázatok sem tartoznak az irányelv hatálya alá, amelyeket az adott földrajzi területen ilyen tevékenység folytatására írtak ki.” A versenynek való közvetlen kitettségnek a 2014/25/EU irányelvvel összefüggésben elvégezhető értékelése nem érinti a versenyjog maradéktalan alkalmazását.

A Bizottságnak a fent említett munkanaptól számítva [90 (4)/105 (5)] (6) munkanap áll rendelkezésére arra, hogy e kérelemről határozatot hozzon. A rendelkezésre álló időszak tehát […]-én jár le.

A 2014/25/EU irányelv 35. cikkének (5) bekezdése értelmében a(z) [érintett tagállam]-beli [az érintett ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érintő új kérelmek, amelyeket az e kérelem vonatkozásában meghatározott határidő lejárta előtt nyújtanak be, nem vezetnek új eljárás megindításához, és azokat e kérelem keretében kell elbírálni.

B.   A 2014/25/EU irányelv 34. cikke (3) bekezdésének első albekezdése alapján nem vélelmezhető, hogy a piacra való belépés szabad

[Tagállam/Ajánlatkérő (7)] által benyújtott kérelem

A Bizottsághoz […] napján kérelem érkezett a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) 35. cikke alapján. A kérelem kézhezvételét követő első munkanap […].

[A tagállam/az ajánlatkérő neve] (9) által benyújtott kérelem a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érinti. A 2014/25/EU irányelv 34. cikke értelmében a 8–14. cikkben említett tevékenység folytatására irányuló szerződés nem tartozik az irányelv hatálya alá, ha a 35. cikk alapján kérelmet benyújtó tagállam vagy ajánlatkérő bizonyítani tudja, hogy abban a tagállamban, ahol a szerződést teljesítik, a tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nem korlátozott; hasonlóképp azon tervpályázatok sem tartoznak az irányelv hatálya alá, amelyeket az adott földrajzi területen ilyen tevékenység folytatására írtak ki. A versenynek való közvetlen kitettségnek a 2014/25/EU irányelvvel összefüggésben elvégezhető értékelése nem érinti a versenyjog maradéktalan alkalmazását.

A Bizottságnak a fent említett munkanaptól számítva [130 (10)/145 (11)] (12) munkanap áll rendelkezésére arra, hogy e kérelemről határozatot hozzon. A rendelkezésre álló időszak tehát […]-én jár le.

A 2014/25/EU irányelv 35. cikkének (5) bekezdése értelmében a(z) [érintett tagállam]-beli [az érintett ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érintő új kérelmek, amelyeket az e kérelem vonatkozásában meghatározott határidő lejárta előtt nyújtanak be, nem vezetnek új eljárás megindításához, és azokat e kérelem keretében kell elbírálni.


(1)  A nem kívánt rész törlendő.

(2)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(3)  A nem kívánt rész törlendő.

(4)  A 2014/25/EU irányelv IV. mellékletének 1.a) pontja alapján.

(5)  A 2014/25/EU irányelv IV. mellékletének 1.a) pontja és 1. pontjának második albekezdése alapján.

(6)  A nem kívánt rész törlendő. A 105 munkanap akkor alkalmazandó, ha a kérelemhez nem csatolták az érintett tevékenység tekintetében illetékes, független nemzeti hatóság indokolt és megalapozott állásfoglalását, amely alaposan elemzi a 34. cikk (1) bekezdésének az érintett tevékenységre való esetleges alkalmazhatóságának feltételeit.

(7)  A nem kívánt rész törlendő.

(8)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(9)  A nem kívánt rész törlendő.

(10)  A 2014/25/EU irányelv IV. mellékletének 1.b) pontja alapján.

(11)  A 2014/25/EU irányelv IV. mellékletének 1.b) pontja és 1. pontjának második albekezdése alapján.

(12)  A nem kívánt rész törlendő. A 145 munkanap akkor alkalmazandó, ha a kérelemhez nem csatolták az érintett tevékenység tekintetében illetékes, független nemzeti hatóság indokolt és megalapozott állásfoglalását, amely alaposan elemzi a 34. cikk (1) bekezdésének az érintett tevékenységre való esetleges alkalmazhatóságának feltételeit.


III. MELLÉKLET

A 2014/25/EU IRÁNYELV 34. CIKKÉNEK ALKALMAZHATÓSÁGÁVAL KAPCSOLATOS KÉRELMEKRE VONATKOZÓ KÖZLEMÉNYEKBEN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK – VÉGREHAJTÁSI AKTUSOK ELFOGADÁSÁRA RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ IDŐSZAK MEGHOSSZABBÍTÁSA VAGY FELFÜGGESZTÉSE, ILLETVE KÉRELEM VISSZAVONÁSA

A.   A végrehajtási aktusok elfogadására rendelkezésre álló időszak meghosszabbítása

[Tagállam/Ajánlatkérő (1)] által benyújtott kérelem – a határidő meghosszabbítása

A Bizottsághoz […] napján kérelem érkezett a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 35. cikke alapján.

[A tagállam/az ajánlatkérő neve] (3) által benyújtott kérelem a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érinti. Az ezzel kapcsolatos közlemény a HL C. sorozatának […]-i […]. száma […]. oldalán került közzétételre. [Az eredeti/A meghosszabbított] határidő (4) […] volt.

A 2014/25/EU irányelv IV. melléklete 1. pontjának negyedik albekezdése értelmében a Bizottság a mentesség iránti kérelmet benyújtó fél egyetértésével meghosszabbíthatja a határidőt. Mivel a hosszabbítás indokainak rövid ismertetése], és mivel [tagállam/ajánlatkérő] (5) beleegyezését adta, a Bizottság számára a kérelemmel kapcsolatos határozat elfogadására rendelkezésre álló időszak […] nappal meghosszabbodik.

A végső határidő tehát […].

B.   A végrehajtási aktusok elfogadására rendelkezésre álló időszak felfüggesztése

A Bizottsághoz […] napján kérelem érkezett a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (6) 35. cikke alapján. A kérelem kézhezvételét követő első munkanap […] volt. A Bizottság számára a kérelemmel kapcsolatos határozat elfogadására rendelkezésre álló időszak eredetileg [90/105/130/145] (7) munkanap volt.

[A tagállam/az ajánlatkérő neve] (8) által benyújtott kérelem a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érinti. Az ezzel kapcsolatos közlemény a HL C. sorozatának […]-i […]. száma […]. oldalán került közzétételre. [Az eredeti/A meghosszabbított] határidő (9) […] volt.

A 2014/25/EU irányelv IV. mellékletének 2. pontja alapján a Bizottság előírhatja a tagállam, az ajánlatkérő, vagy az illetékes független nemzeti hatóság, illetve bármely illetékes nemzeti hatóság számára, hogy megfelelő határidőn belül adjon át minden szükséges információt, valamint egészítse ki, illetve pontosítsa a benyújtott információkat. […]-án/-én a Bizottság felkérte […]-t kiegészítő információk benyújtására legkésőbb […]-ig.

Későn beérkezett vagy hiányos válaszok esetén (10) az eredeti határidőt fel kell függeszteni az információkérésben előírt határidő lejárta és a hiánytalan és megfelelő információ beérkezése közötti időtartamra.

Ennek megfelelően a végső határidő a hiánytalan és megfelelő információ beérkezését követő [… (11)] munkanap.

C.   A végrehajtási aktusok elfogadására rendelkezésre álló időszak felfüggesztésének vége

A Bizottsághoz […] napján kérelem érkezett a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (12) 35. cikke alapján.

[A tagállam/az ajánlatkérő neve] (13) által benyújtott kérelem a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érinti. Az ezzel kapcsolatos közlemény a HL C. sorozatának […]-i […]. száma […]. oldalán került közzétételre.

[…]-án/-én a Bizottság felkérte […]-t kiegészítő információk benyújtására legkésőbb […]-ig. A HL C. sorozatának […]-i […]. száma […]. oldalán közzétett közleménynek megfelelően a határidő a hiánytalan és megfelelő információ beérkezését követő […] munkanap erejéig meghosszabbításra került. A hiánytalan és megfelelő információ […]-án/-én érkezett be.

A végső határidő tehát […].

D.   A 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 34. cikkének alkalmazhatóságára vonatkozó kérelem visszavonása

A Bizottsághoz […] napján kérelem érkezett a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (14) 35. cikke alapján.

[A tagállam/az ajánlatkérő neve] (15) által benyújtott kérelem a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érinti. Az ezzel kapcsolatos közlemény a HL C. sorozatának […]-i […]. száma […]. oldalán került közzétételre.[Az eredeti/A meghosszabbított] határidő (16) […] volt.

A kérelmező […]-án/-én visszavonta a kérelmet, így az semmisnek tekintendő. Így nem szükséges határozni arról, hogy alkalmazható-e a 2014/25/EU irányelv 34. cikke a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése] kapcsán. A 2014/25/EU irányelv a benne foglalt előírásoknak megfelelően tehát továbbra is alkalmazandó a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése] tevékenységeinek végzésére vonatkozó szerződésekre és az adott földrajzi területen ilyen tevékenység folytatására kiírt tervpályázatokra.


(1)  A nem kívánt rész törlendő.

(2)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(3)  A nem kívánt rész törlendő.

(4)  A nem kívánt rész törlendő.

(5)  A nem kívánt rész törlendő.

(6)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(7)  A nem kívánt rész törlendő.

(8)  A nem kívánt rész törlendő.

(9)  A nem kívánt rész törlendő.

(10)  Lásd az említett IV. melléklet 2. pontjának második mondatát.

(11)  Az eredetileg rendelkezésre álló munkanapok számából levonjuk a mentesség iránti kérelem kézhezvételét követő első munkanap és a kiegészítő információ benyújtására vonatkozó határidő közötti munkanapokat.

(12)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(13)  A nem kívánt rész törlendő.

(14)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(15)  A nem kívánt rész törlendő.

(16)  A nem kívánt rész törlendő.


IV. MELLÉKLET

A 2014/25/EU IRÁNYELV 34. CIKKE ALKALMAZHATÓSÁGÁRA VONATKOZÓ KÉRELMEKKEL KAPCSOLATOS KÖZLEMÉNYEKBEN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK – A 2014/25/EU IRÁNYELV 34. CIKKE (1) BEKEZDÉSÉNEK ALKALMAZHATÓSÁGA ABBAN AZ ESETBEN, AMIKOR A HATÁRIDŐIG NEM KERÜLT ELFOGADÁSRA VÉGREHAJTÁSI AKTUS

[Tagállam/Ajánlatkérő (1)] által benyújtott kérelem

A Bizottsághoz […] napján kérelem érkezett a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 35. cikke alapján.

[A tagállam/az ajánlatkérő neve] (3) által benyújtott kérelem a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése]-t érinti. Az ezzel kapcsolatos közlemény a HL C. sorozatának […]-i […]. száma […]. oldalán került közzétételre. [Az eredeti/A meghosszabbított] határidő (4) […] volt.

Mivel a határozat elfogadására rendelkezésre álló időszak […] -én véget ért anélkül, hogy a Bizottság határozatot fogadott volna el, az említett irányelv 34. cikkének (1) bekezdését alkalmazandónak kell tekinteni. A 2014/25/EU irányelv tehát nem alkalmazandó a(z) [érintett tagállam]-beli [az ágazat vagy tevékenység rövid megnevezése] tevékenységeinek végzésére vonatkozó szerződésekre és az adott földrajzi területen ilyen tevékenység folytatására kiírt tervpályázatokra.


(1)  A nem kívánt rész törlendő.

(2)  A vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(3)  A nem kívánt rész törlendő.

(4)  A nem kívánt rész törlendő.