ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
59. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
* |
A Bizottság (EU) 2016/701 végrehajtási határozata (2016. május 4.) a 2007/453/EK határozatnak Franciaország BSE-státusa tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2016) 2600 számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
11.5.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/698 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2016. április 8.)
a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó, a szükséges elektronikus rendszerek működésbe lépéséig alkalmazandó átmeneti szabályok tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az (EU) 2015/2446 bizottsági felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról szóló (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendelet helyesbítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 279. cikkére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2016/341 bizottsági felhatalmazáson alapuló rendelet (2) elfogadása után kiderült, hogy a felhatalmazáson alapuló rendelet 12. mellékletének az egyszerűsítésekkel kapcsolatos részében három nyomtatvány esetében bizonyos információk nincsenek összhangban az Uniós Vámkódex által létrehozott rendszerekkel, és a nyomtatványok olyan eljárásokra is utalnak, amelyek már nem léteznek. Ezek a problémák befolyásolják a jogi egyértelműséget, ezért helyesbítést igényelnek. |
(2) |
Emellett az is kiderült, hogy ugyancsak az (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendelet 12. mellékletének az egyszerűsítésekkel foglalkozó részéből bizonyos nyomtatványok tévedésből kimaradtak. |
(3) |
Az (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért megfelelő módon helyesbíteni kell. |
(4) |
Az Uniós Vámkódex teljes körű alkalmazásának lehetővé tétele érdekében indokolt, hogy e rendelet rendelkezéseit 2016. május 1-jétől kelljen alkalmazni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendelet helyesbítése
Az (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendelet 12. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
a „Kérelem egyszerűsített árunyilatkozat, valamint a nyilatkozattevő nyilvántartásába való bejegyzés alkalmazásának engedélyezése iránt”, a „Kérelem egyszerűsítések alkalmazásának engedélyezése iránt, Pótlap – BEHOZATAL” és a „Magyarázatok a kérelemnyomtatvány rovataihoz” című nyomtatvány helyébe az e rendelet I. mellékletében található nyomtatványok lépnek; |
2. |
a melléklet kiegészül az e rendelet II. mellékletében található nyomtatványokkal. |
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet Az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Rendelkezéseit 2016. május 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. április 8-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 2013. október 9-i 952/2013/EU rendelete az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
(2) A Bizottság 2015. december 17-i (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendelete a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó, a szükséges elektronikus rendszerek működésbe lépéséig alkalmazandó átmeneti szabályok tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az (EU) 2015/2446 bizottsági felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról (HL L 69., 2016.3.15., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Szövege kép
Szövege kép
Magyarázatok a kérelemnyomtatvány rovataihoz
Általános megjegyzés:
Szükség esetén a kért információk egy külön, a kérelemnyomtatványhoz fűzött mellékletben is megadhatók. Ilyenkor a mellékletben utalni kell a nyomtatvány kapcsolódó rovatára.
A tagállamok további információkat is megkövetelhetnek.
1. |
Adja meg a kérelmező teljes nevét és EORI-számát. A kérelmező az a személy, aki számára az engedélyt ki fogják állítani. |
1.a |
Adja meg a cég azonosító számát. |
1.b |
Szükség szerint adja meg azt a belső hivatkozási számot, amelynek segítségével az engedély visszahivatkozhat erre a kérelemre. |
1.c |
Adja meg az elérhetőségi adatokat (kapcsolattartó személy, postacím, telefonszám, faxszám, e-mail cím). |
1.d |
Jelölje X jellel a megfelelő négyzetben az árunyilatkozat benyújtása kapcsán alkalmazott képviselet típusát. |
2. |
Jelölje X jellel a megfelelő négyzetben a kérelmezett egyszerűsítés típusát (bejegyzés a nyilvántartásba, egyszerűsített árunyilatkozat vagy központi vámkezelés), valamint az érintett vámeljárást (behozatal és/vagy kivitel esetén). |
3. |
Írja be a megfelelő kódot:
|
4.a |
Jelezze, hogy rendelkezik-e engedélyezett gazdálkodó státussal. Ha igen, adja meg a megfelelő számot. |
4.b |
Adja meg azon engedély(ek) típusát, hivatkozási számát és – ha alkalmazandó – lejárati dátumát, amely(ek) kapcsán alkalmazni kívánja a kért egyszerűsítés(eke)t. Ha az engedély(eke)t csak most kérelmezi, a kérelmezett engedély(ek) típusát és a kérelmezés dátumát írja be. |
5. |
A főkönyvre, valamint a kereskedelmi, adóügyi vagy más számviteli dokumentumokra vonatkozó információk. |
5.a |
Adja meg annak a helynek a pontos címét, ahol a főkönyvet vezetik. |
5.b |
Adja meg a főkönyv típusát (elektronikus vagy papíralapú, a használt rendszer és szoftver típusa). |
6. |
Adja meg a kérelemhez csatolt pótlapok számát. |
7. |
Információk a nyilvántartásokról (vámügyi elszámolások). |
7.a |
Adja meg annak a helynek a pontos címét, ahol a nyilvántartásokat vezetik. |
7.b |
Adja meg a nyilvántartások típusát (elektronikus vagy papíralapú, a használt rendszer és szoftver típusa). |
7.c |
Szükség szerint adjon meg további lényeges adatokat a nyilvántartásokkal kapcsolatban. |
8. |
Információk az áruk és az ügyletek típusairól. |
8.a |
Ha értelmezhető, adja meg a vonatkozó KN-kódot; ha nem, jelezze legalább a Kombinált Nómenklatúra szerinti árucsoportot és az áru megnevezését. |
8.b |
Havi adatokat írjon be. |
8.c |
Havi adatokat írjon be. |
9. |
Az engedélyezett áruhelyek és a felelős vámhivatal adatai. |
9.a és 9.b |
Adja meg a teljes nevet, a címet és az elérhetőségi adatokat. |
10. |
Adja meg azon vámhivatalok teljes nevét, címét és elérhetőségi adatait, amelyekben az áruk vámeljárás alá vonása történik. |
11. |
Ha van ilyen, írja be a felügyelő vámhivatal teljes nevét, címét és elérhetőségi adatait. |
12. |
A megfelelő négyzetbe beírt X jellel jelezze az egyszerűsített árunyilatkozat típusát. Kereskedelmi vagy más adminisztratív okmányok alkalmazása esetén a felhasznált okmányok típusát kell megadni. |
11.5.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/11 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/699 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. május 10.)
az 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti egyes közvetlen támogatási rendszerekre 2016-ban alkalmazandó költségvetési felső határok megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika keretébe tartozó támogatási rendszerek alapján a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint a 637/2008/EK és a 73/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 22. cikke (1) bekezdésére, 36. cikke (4) bekezdésére, 42. cikke (2) bekezdésére, 47. cikke (3) bekezdésére, 49. cikke (2) bekezdésére, 51. cikke (4) bekezdésére és 53. cikke (7) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1307/2013/EU rendelet III. címének 1. fejezete szerinti alaptámogatási rendszert alkalmazó valamennyi tagállam tekintetében a Bizottság úgy állapítja meg a szóban forgó rendelet 22. cikkének (1) bekezdésében említett, 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárt, hogy a szóban forgó rendelet II. mellékletében meghatározott éves nemzeti felső összeghatárból levonja a 42., 47., 49., 51. és 53. cikknek megfelelően meghatározott felső összeghatárokat. Az 1307/2013/EU rendelet 22. cikke (2) bekezdésének megfelelően a tagállamok által az említett rendelkezés értelmében végrehajtott bármely növelést figyelembe kell venni. |
(2) |
Az 1307/2013/EU rendelet III. címének 1. fejezete szerinti egységes területalapú támogatási rendszert alkalmazó valamennyi tagállam tekintetében a Bizottság úgy állapítja meg a szóban forgó rendelet 36. cikkének (4) bekezdésében említett, 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárt, hogy a szóban forgó rendelet II. mellékletében meghatározott éves nemzeti felső összeghatárból levonja a 42., 47., 49., 51. és 53. cikknek megfelelően meghatározott felső összeghatárokat. |
(3) |
Az 1307/2013/EU rendelet III. címének 2. fejezete szerinti, átcsoportosítással nyújtható támogatást biztosító valamennyi tagállam tekintetében a Bizottság a szóban forgó rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett, 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárt az érintett tagállamok által a rendelet 42. cikkének (1) bekezdése értelmében bejelentett százalékos arány alapján állapítja meg. |
(4) |
Az 1307/2013/EU rendelet III. címének 3. fejezete szerinti, az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös mezőgazdasági gyakorlatokra 2016-ban nyújtott támogatás tekintetében a Bizottság a szóban forgó rendelet 47. cikkének (3) bekezdésében említett, 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat a rendelet 47. cikke (1) bekezdésének megfelelően számítja ki úgy, hogy azok a szóban forgó rendelet II. mellékletében az érintett tagállamra vonatkozóan meghatározott éves nemzeti felső összeghatár 30 %-ának feleljenek meg. |
(5) |
Az 1307/2013/EU rendelet III. címének 4. fejezete szerinti, a hátrányos természeti adottságú területekre vonatkozó támogatást biztosító tagállamok tekintetében a Bizottság a szóban forgó rendelet 49. cikkének (2) bekezdésében említett, 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat az érintett tagállamok által a rendelet 49. cikkének (1) bekezdése értelmében bejelentett százalékos arány alapján állapítja meg. |
(6) |
Az 1307/2013/EU rendelet III. címének 5. fejezete szerinti, a fiatal mezőgazdasági termelők részére nyújtott támogatás tekintetében a Bizottság a szóban forgó rendelet 51. cikkének (4) bekezdésében említett, 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat a tagállamok által a rendelet 51. cikkének (1) bekezdése értelmében bejelentett százalékos arány alapján állapítja meg, amely nem lehet nagyobb mértékű, mint a II. mellékletben előírt éves felső határ 2 %-a. |
(7) |
Ha egy tagállamban a 2016-ban kérelmezett, fiatal mezőgazdasági termelők részére nyújtott támogatás teljes összege meghaladja az 1307/2013/EU rendelet 51. cikke (4) bekezdése alapján az adott tagállam vonatkozásában meghatározott felső összeghatárt, a különbözetet az érintett tagállam finanszírozza a szóban forgó rendelet 51. cikke (2) bekezdésének megfelelően, tiszteletben tartva az említett rendelet 51. cikkének (1) bekezdésében meghatározott maximális összeget. Az egyértelműség érdekében ezt a maximális összeget indokolt minden egyes tagállam vonatkozásában rögzíteni. |
(8) |
Az 1307/2013/EU rendelet IV. címének 1. fejezete szerinti, a 2016-ban a termeléstől függő önkéntes támogatást biztosító valamennyi tagállam tekintetében a Bizottság a szóban forgó rendelet 53. cikkének (7) bekezdésében említett, 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárt az érintett tagállamok által a rendelet 54. cikkének (1) bekezdése értelmében bejelentett százalékos arány alapján állapítja meg. |
(9) |
A 2016-os év tekintetében az 1307/2013/EU rendelet szerinti közvetlen támogatási rendszerek végrehajtása 2016. január 1-jén kezdődött. A szóban forgó rendeletnek a 2016. igénylési évre történő alkalmazhatósága és a vonatkozó költségvetési felső határok alkalmazhatósága közötti összhang érdekében e rendeletet ugyanattól a naptól kell alkalmazni. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a közvetlen kifizetésekkel foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az 1307/2013/EU rendelet 22. cikkének (1) bekezdésében említett alaptámogatási rendszer tekintetében a 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat e rendelet mellékletének I. pontja állapítja meg.
(2) Az 1307/2013/EU rendelet 36. cikkének (4) bekezdésében említett egységes területalapú támogatási rendszer tekintetében a 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat e rendelet mellékletének II. pontja állapítja meg.
(3) Az 1307/2013/EU rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett, átcsoportosítással nyújtható támogatás tekintetében a 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat e rendelet mellékletének III. pontja állapítja meg.
(4) Az 1307/2013/EU rendelet 47. cikkének (3) bekezdésében említett, az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös mezőgazdasági gyakorlatokra nyújtott támogatás tekintetében a 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat e rendelet mellékletének IV. pontja állapítja meg.
(5) Az 1307/2013/EU rendelet 49. cikkének (2) bekezdésében említett, a hátrányos természeti adottságú területekre vonatkozó támogatás tekintetében a 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat e rendelet mellékletének V. pontja állapítja meg.
(6) Az 1307/2013/EU rendelet 51. cikkének (4) bekezdésében említett, a fiatal mezőgazdasági termelők részére nyújtott támogatás tekintetében a 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat e rendelet mellékletének VI. pontja állapítja meg.
(7) Az 1307/2013/EU rendelet 51. cikkének (1) bekezdésében említett, a fiatal mezőgazdasági termelők részére nyújtott támogatás tekintetében a 2016-ra vonatkozó maximális összegeket e rendelet mellékletének VII. pontja állapítja meg.
(8) Az 1307/2013/EU rendelet 53. cikkének (7) bekezdésében említett, termeléstől függő önkéntes támogatás tekintetében a 2016-ra vonatkozó éves nemzeti felső összeghatárokat e rendelet mellékletének VIII. pontja állapítja meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2016. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. május 10-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 347., 2013.12.20., 608. o.
MELLÉKLET
I. Az 1307/2013/EU rendelet 22. cikkének (1) bekezdésében említett, az alaptámogatási rendszerre vonatkozó költségvetési felső határok
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Belgium |
225 595 |
Dánia |
564 769 |
Németország |
3 042 977 |
Írország |
828 429 |
Görögország |
1 182 879 |
Spanyolország |
2 816 109 |
Franciaország |
3 199 094 |
Horvátország |
87 941 |
Olaszország |
2 314 333 |
Luxemburg |
22 819 |
Málta |
648 |
Hollandia |
513 025 |
Ausztria |
470 847 |
Portugália |
284 807 |
Szlovénia |
73 581 |
Finnország |
269 562 |
Svédország |
401 642 |
Egyesült Királyság |
2 091 382 |
II. Az 1307/2013/EU rendelet 36. cikkének (4) bekezdésében említett, az egységes területalapú támogatási rendszerre vonatkozó költségvetési felső határok
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Bulgária |
378 949 |
Cseh Köztársaság |
462 535 |
Észtország |
75 612 |
Ciprus |
30 805 |
Lettország |
109 970 |
Litvánia |
171 472 |
Magyarország |
734 076 |
Lengyelország |
1 551 652 |
Románia |
898 240 |
Szlovákia |
250 297 |
III. Az 1307/2013/EU rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett, az átcsoportosítással nyújtható támogatásra vonatkozó költségvetési felső határok
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Belgium |
48 186 |
Bulgária |
55 868 |
Németország |
341 633 |
Franciaország |
727 067 |
Horvátország |
20 287 |
Litvánia |
66 377 |
Lengyelország |
281 810 |
Románia |
94 709 |
Egyesült Királyság |
32 334 |
IV. Az 1307/2013/EU rendelet 47. cikkének (3) bekezdésében említett, az éghajlat és a környezet szempontjából előnyös mezőgazdasági gyakorlatokra nyújtott támogatásra vonatkozó költségvetési felső határok
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Belgium |
152 932 |
Bulgária |
237 735 |
Cseh Köztársaság |
253 212 |
Dánia |
255 805 |
Németország |
1 464 143 |
Észtország |
34 369 |
Írország |
364 041 |
Görögország |
569 748 |
Spanyolország |
1 455 505 |
Franciaország |
2 181 201 |
Horvátország |
60 860 |
Olaszország |
1 155 242 |
Ciprus |
15 068 |
Lettország |
61 729 |
Litvánia |
132 753 |
Luxemburg |
10 064 |
Magyarország |
403 338 |
Málta |
1 572 |
Hollandia |
221 052 |
Ausztria |
207 726 |
Lengyelország |
1 018 590 |
Portugália |
172 186 |
Románia |
531 741 |
Szlovénia |
41 099 |
Szlovákia |
132 443 |
Finnország |
157 027 |
Svédország |
209 189 |
Egyesült Királyság |
953 964 |
V. Az 1307/2013/EU rendelet 49. cikkének (2) bekezdésében említett, a hátrányos természeti adottságú területekre vonatkozó támogatásra alkalmazandó költségvetési felső határok
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Dánia |
2 857 |
VI. Az 1307/2013/EU rendelet 51. cikkének (4) bekezdésében említett, a fiatal mezőgazdasági termelők részére nyújtott támogatásra vonatkozó költségvetési felső határok
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Belgium |
8 495 |
Bulgária |
1 030 |
Cseh Köztársaság |
1 688 |
Dánia |
5 116 |
Németország |
48 805 |
Észtország |
344 |
Írország |
24 269 |
Görögország |
37 983 |
Spanyolország |
97 034 |
Franciaország |
72 707 |
Horvátország |
4 057 |
Olaszország |
38 508 |
Ciprus |
352 |
Lettország |
3 200 |
Litvánia |
5 531 |
Luxemburg |
503 |
Magyarország |
5 378 |
Málta |
21 |
Hollandia |
14 737 |
Ausztria |
13 848 |
Lengyelország |
33 953 |
Portugália |
11 479 |
Románia |
15 000 |
Szlovénia |
2 055 |
Szlovákia |
1 348 |
Finnország |
5 234 |
Svédország |
10 459 |
Egyesült Királyság |
49 491 |
VII. Az 1307/2013/EU rendelet 51. cikkének (1) bekezdésében említett, a fiatal mezőgazdasági termelők részére nyújtott támogatásra vonatkozó maximális összegek
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Belgium |
10 195 |
Bulgária |
15 849 |
Cseh Köztársaság |
16 881 |
Dánia |
17 054 |
Németország |
97 610 |
Észtország |
2 291 |
Írország |
24 269 |
Görögország |
37 983 |
Spanyolország |
97 034 |
Franciaország |
145 413 |
Horvátország |
4 057 |
Olaszország |
77 016 |
Ciprus |
1 005 |
Lettország |
4 115 |
Litvánia |
8 850 |
Luxemburg |
671 |
Magyarország |
26 889 |
Málta |
105 |
Hollandia |
14 737 |
Ausztria |
13 848 |
Lengyelország |
67 906 |
Portugália |
11 479 |
Románia |
35 449 |
Szlovénia |
2 740 |
Szlovákia |
8 830 |
Finnország |
10 468 |
Svédország |
13 946 |
Egyesült Királyság |
63 598 |
VIII. Az 1307/2013/EU rendelet 53. cikkének (7) bekezdésében említett, a termeléstől függő önkéntes támogatásra vonatkozó költségvetési felső határok
(ezer EUR) |
|
Naptári év |
2016 |
Belgium |
85 270 |
Bulgária |
118 867 |
Cseh Köztársaság |
126 606 |
Dánia |
24 135 |
Észtország |
4 237 |
Írország |
3 000 |
Görögország |
148 432 |
Spanyolország |
584 919 |
Franciaország |
1 090 601 |
Horvátország |
30 430 |
Olaszország |
423 589 |
Ciprus |
4 000 |
Lettország |
30 865 |
Litvánia |
66 377 |
Luxemburg |
160 |
Magyarország |
201 669 |
Málta |
3 000 |
Hollandia |
3 500 |
Ausztria |
14 541 |
Lengyelország |
509 295 |
Portugália |
117 535 |
Románia |
232 779 |
Szlovénia |
20 550 |
Szlovákia |
57 390 |
Finnország |
102 591 |
Svédország |
90 648 |
Egyesült Királyság |
52 709 |
11.5.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/20 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/700 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. május 10.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. május 10-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
82,4 |
SN |
158,8 |
|
TN |
71,5 |
|
TR |
75,6 |
|
ZZ |
97,1 |
|
0707 00 05 |
TR |
95,4 |
ZZ |
95,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
139,4 |
ZZ |
139,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,7 |
IL |
89,0 |
|
MA |
54,5 |
|
TR |
37,1 |
|
ZZ |
57,6 |
|
0805 50 10 |
MA |
119,8 |
ZA |
180,7 |
|
ZZ |
150,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
111,7 |
BR |
101,3 |
|
CL |
114,7 |
|
CN |
116,3 |
|
NZ |
146,5 |
|
US |
168,4 |
|
ZA |
92,3 |
|
ZZ |
121,6 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
11.5.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/22 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/701 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. május 4.)
a 2007/453/EK határozatnak Franciaország BSE-státusa tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2016) 2600 számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2001. május 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 999/2001/EK rendelet értelmében meg kell határozni a tagállamok vagy harmadik országok, illetve azok régióinak (a továbbiakban: országok és régiók) BSE-státusát a következő három kategória egyikébe történő besorolással: elhanyagolható, ellenőrzött vagy meghatározatlan BSE-kockázat. |
(2) |
A 2007/453/EK bizottsági határozat (2) melléklete tartalmazza az országok és régiók BSE-státus szerinti felsorolását. |
(3) |
Az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) vezető szerepet tölt be az egyes országok és régiók BSE-kockázat alapján történő osztályozásában. |
(4) |
Az OIE Közgyűlése 2015. május 26-án„A tagállamok BSE-kockázati státusának elismeréséről” című 21. sz. határozatában (3) Franciaországot „elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő” országként ismerte el. 2015. augusztus 4-én az (EU) 2015/1356 bizottsági végrehajtási határozat (4) módosította a 2007/453/EK határozatot annak érdekében, hogy az uniós jog tükrözze Franciaország és más országok elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő státusát. |
(5) |
Franciaország 2016. március 24-én értesítette a Bizottságot, a többi tagállamot és az OIE-t, hogy Franciaországban egy 2011 áprilisában született szarvasmarhafélében klasszikus BSE-t mutattak ki. |
(6) |
A Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexének (5) 11.4.3. cikke szerint egy ország elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő státusúvá nyilvánításának egyik feltétele az, hogy amennyiben az adott országban klasszikus BSE fordul elő ott született állatnál, minden belföldi, klasszikus BSE-vel fertőzött állat több mint 11 éve született. Ezért – Franciaország tájékoztatását követően, amely megerősítette, hogy egy ötéves szarvasmarhafélében klasszikus BSE-t mutattak ki, az OIE Állatbetegségekkel Foglalkozó Tudományos Bizottsága felfüggesztette Franciaországnak – a 21. sz. határozatban megadott – elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő státusát, és 2016. március 25-i hatállyal visszaállította az ország korábbi, ellenőrzött BSE-kockázatú státusát. |
(7) |
A 2007/453/EK határozat mellékletében szereplő országlistát tehát a döntés értelmében módosítani kell. |
(8) |
A 2007/453/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani szükséges. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2007/453/EK határozat melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az „A. Elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országok vagy régiók” részből el kell hagyni a „— Franciaország” bejegyzést; |
2. |
a „— Franciaország” bejegyzést be kell illeszteni a „B. Ellenőrzött BSE-kockázatot jelentő országok vagy régiók” részbe, a „— Spanyolország” sor után és a „— Litvánia” sor elé. |
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2016. május 4-én.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 147., 2001.5.31., 1. o.
(2) A Bizottság 2007. június 29-i 2007/453/EK határozata a tagállamok vagy harmadik országok, illetve ezek valamelyik régiója BSE-státusának meghatározásáról a szarvasmarhafélék szivacsos agyvelőbántalma előfordulási kockázata alapján (HL L 172., 2007.6.30., 84. o.).
(3) http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/2015_A_RESO_R21_BSE.pdf
(4) A Bizottság 2015. augusztus 4-i (EU) 2015/1356 végrehajtási határozata a 2007/453/EK határozatnak a Cseh Köztársaság, Franciaország, Ciprus, Liechtenstein és Svájc BSE-státusa tekintetében történő módosításáról (HL L 209., 2015.8.6., 5. o.).
(5) http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/
11.5.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/24 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/702 HATÁROZATA
(2016. április 18.)
a közszektor eszközeinek másodlagos piacon történő megvásárlására irányuló programról szóló (EU) 2015/774 határozat módosításáról (EKB/2016/8)
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdésére,
tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 12.1. cikke második albekezdésére, a 3.1. cikke első francia bekezdésével és a 18.1. cikkével együttesen,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2015/774 európai központi banki határozat (EKB/2015/10) (1) létrehozott egy a közszektor eszközeinek másodlagos piacokon történő megvásárlására irányuló programot (a továbbiakban: PSPP), amely kiterjesztette az eurorendszer fennálló eszközvásárlási programjait a közszektor értékpapírjaira. A PSPP a harmadik fedezettkötvény-vásárlási program, az eszközfedezetűértékpapír-vásárlási program és a vállalati szektort érintő jövőbeli vásárlási program mellett a kibővített eszközvásárlási program részét képezi. Az eszközvásárlási program célja a monetáris politika transzmissziójának előmozdítása, az euroövezet gazdaságának történő hitelezés megkönnyítése, a háztartások és cégek hitelfelvételi feltételeinek enyhítése és a hozzájárulás ahhoz, hogy az inflációs ráták visszatérjenek a középtávon 2 % alatti, azonban ahhoz közeli szintekhez, az Európai Központi Bank árstabilitás fenntartására irányuló elsődleges céljával összhangban. |
(2) |
A Kormányzótanács árstabilitás biztosítására irányuló megbízatásával összhangban módosítani kell a PSPP egyes jellemzőit az inflációs pálya középtávon 2 % alatti, de ahhoz közeli szintek felé irányuló tartós korrekciójának biztosítása érdekében. A módosítások összhangban állnak a Kormányzótanács monetáris politikai megbízatásával és megfelelően tükrözik a kockázatkezelési megfontolásokat. |
(3) |
Pontosabban, a PSPP célkitűzéseinek elérése érdekében az eszközvásárlási program keretében történő havi vásárlások révén együttesen a piacnak biztosított likviditást 80 milliárd euróra kell növelni. |
(4) |
Ezenkívül az elfogadható nemzetközi szervezetek és multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott forgalomképes értékpapírok tekintetében fel kell emelni a kibocsátói és a kibocsátási részesedési küszöböt. Az új küszöbérték úgy került meghatározásra, hogy biztosítsa, hogy az előirányzott vásárlások továbbra is arányosak legyenek a PSPP céljaival, figyelembe véve azt is, hogy a rendezett adósságátütemezések akadályozásának kockázata alacsony. |
(5) |
2016 áprilisától kezdődően a PSPP keretében történő, a nemzetközi szervezetek és multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott elfogadható forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vásárlásai és az egyéb elfogadható forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vásárlásai közötti felosztást módosítani kell a PSPP célkitűzéseinek elérése, valamint a PSPP tartama alatt és a megnövelt vásárlási volumenének megfelelően a PSPP zökkenőmentes végrehajtásának biztosítása érdekében. |
(6) |
Emellett a forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok külső hitelminősítő intézet (External Credit Assessment Institution – ECAI) általi hitelminősítése céljára az ECAI kibocsátási minősítéseket is figyelembe kell venni, amennyiben sem a kibocsátó, sem a garanciavállaló nem rendelkezik ECAI minősítéssel. Ugyanakkor a forgalomképes értékpapírnak mindazonáltal rendelkeznie kell az eurorendszer hitelműveletei céljára a forgalomképes eszközökre vonatkozó elfogadhatósági feltételeknek való megfeleléshez szükséges kibocsátási minősítéssel. Az (EU) 2015/774 határozatnak (EKB/2015/10) figyelembe kell vennie, hogy ezen elfogadhatósági feltételek jelenleg az (EU) 2015/510 európai központi banki iránymutatás (EKB/2014/60) (2) negyedik részében találhatók. |
(7) |
Ezért az (EU) 2015/774 határozatot (EKB/2015/10) megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Módosítások
Az (EU) 2015/774 határozat (EKB/2015/10) a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Annak érdekében, hogy a PSPP keretében történő vásárlás céljára elfogadhatónak minősüljenek, a forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapíroknak meg kell felelniük az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) (*) negyedik része szerinti, az eurorendszer hitelműveletei céljára a forgalomképes eszközökre vonatkozó elfogadhatósági feltételeknek, a következő követelmények mellett:
(*) Az Európai Központi Bank (EU) 2015/510 iránymutatása (2014. december 19.) az eurorendszer monetáris politikához kötődő keretének végrehajtásáról (EKB/2014/60) (HL L 91., 2015.4.2., 3. o.)." (**) Az Európai Központi Bank EKB/2014/31 iránymutatása (2014. július 9.) az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezetek elfogadhatóságával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről és az EKB/2007/9 iránymutatás módosításáról (HL L 240., 2014.8.13., 28. o.).”" |
2. |
Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép: „5. cikk Vásárlási korlátok (1) A 3. cikk fenntartásával a PSPP keretében a 3. cikkben rögzített feltételeknek megfelelő forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokra az eurorendszerbeli központi bankok összes portfólióiban szereplő állományának konszolidálását követően nemzetközi értékpapír-azonosító számonként (ISIN) alkalmazandó kibocsátási részesedési küszöb vonatkozik. A kibocsátási részesedési küszöb a következőképpen alakul:
(2) A PSPP keretében történő vásárlás céljára elfogadhatónak minősülő és a 3. cikkben meghatározott fennmaradó futamidővel rendelkező valamennyi forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapírra az eurorendszerbeli központi bankok összes portfólióiban szereplő állományának konszolidálását követően az alábbiaknak megfelelő összesített korlát vonatkozik:
(3) A 3. cikk (2) bekezdésének d) pontjában említett hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok esetében eltérő kibocsátói és kibocsátási részesedési küszöbök alkalmazandók. Ezeket a küszöböket a Kormányzótanács fogja meghatározni a kockázatkezelési, valamint a piac működésével összefüggő megfontolások megfelelő figyelembevételével.” |
3. |
A 6. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A PSPP céljára elfogadható forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vásárlásainak könyv szerinti értékéből 10 %-ot az elfogadható nemzetközi szervezetek és multilaterális fejlesztési bankok által kibocsátott értékpapírokban, e könyv szerinti érték 90 %-át pedig elfogadható központi vagy regionális kormányzatok vagy helyi önkormányzatok és elismert ügynökségek, vagy adott esetben az e határozat 3. cikke (4) bekezdésének megfelelően az elfogadható, közösségi tulajdonban levő nem pénzügyi vállalatok által kibocsátott értékpapírokban kell megvásárolni. Ezt a felosztást a Kormányzótanács felülvizsgálhatja. Az elfogadható nemzetközi szervezetek, multilaterális fejlesztési bankok és regionális kormányzatok vagy helyi önkormányzatok által kibocsátott hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vásárlását csak az NKB- k végzik.” |
4. |
A 6. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Az NKB-k részesedése a PSPP céljára elfogadható forgalomképes hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok vásárlásának könyv szerinti értékében 90 %-ot tesz ki, a fennmaradó 10 %-ot az EKB vásárolja meg. A vásárlások országok közötti megosztása a KBER Alapokmányának 29. cikkében említett, az EKB tőkéjének jegyzésére vonatkozó kulcsnak megfelelően történik.” |
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat 2016. április 19-én lép hatályba. Ezt a határozatot 2016. április 19-től kell alkalmazni.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2016. április 18-án.
az EKB elnöke
Mario DRAGHI
(1) Az Európai Központi Bank (EU) 2015/774 határozata (2015. március 4.) a közszektor eszközeinek másodlagos piacon történő megvásárlására irányuló programról (EKB/2015/10) (HL L 121., 2015.5.14., 20. o.).
(2) Az Európai Központi Bank (EU) 2015/510 iránymutatása (2014. december 19.) az eurorendszer monetáris politikához kötődő keretének végrehajtásáról (EKB/2014/60) (HL L 91., 2015.4.2., 3. o.).