ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 11

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

59. évfolyam
2016. január 16.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2016/38 végrehajtási rendelete (2016. január 14.) az 555/2008/EK rendeletnek a borágazatban megvalósuló nemzeti támogatási programok keretében folyósított beruházási és innovációs célú támogatási előlegek felső határa tekintetében történő módosításáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2016/39 végrehajtási rendelete (2016. január 14.) az erősen patogén madárinfluenza kapcsán a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes baromfiáruk Unióba történő behozatala vagy Unión keresztül történő átszállítása céljából engedélyezett harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének a Mexikóra vonatkozó bejegyzés tekintetében történő módosításáról ( 1 )

3

 

 

A Bizottság (EU) 2016/40 végrehajtási rendelete (2016. január 15.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

6

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2016/41 végrehajtási határozata (2016. január 14.) az erősen patogén madárinfluenza kapcsán a 2007/777/EK határozat II. mellékletének a húskészítmények, a kezelt gyomor, a hólyag és a belek Unióba történő behozatalára engedélyezett harmadik országok vagy részeik jegyzékének a Mexikóra vonatkozó bejegyzés tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2016) 41. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

8

 

*

A Bizottság (EU) 2016/42 végrehajtási határozata (2016. január 15.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (az értesítés a C(2016) 209. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

10

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

Az EU–Moldovai Köztársaság földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság 1/2015. sz. határozata (2015. december 15.) az eljárási szabályzatának elfogadásáról [2016/43]

13

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelethez ( HL L 31., 2002.2.1. ) (Magyar nyelvű különkiadás, 15. fejezet, 6. kötet, 463. o.)

19

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

16.1.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/38 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. január 14.)

az 555/2008/EK rendeletnek a borágazatban megvalósuló nemzeti támogatási programok keretében folyósított beruházási és innovációs célú támogatási előlegek felső határa tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 54. cikke b) és f) pontjára,

mivel:

(1)

Az 555/2008/EK bizottsági rendelet (2) 19. cikkének (2) bekezdése és 20c. cikkének (2) bekezdése rendelkezik a borágazatban megvalósuló nemzeti támogatási programok keretében a beruházásokhoz és az innovációhoz nyújtott támogatással kapcsolatos pénzgazdálkodásról. A szóban forgó rendelkezések a beruházási intézkedés esetében a 2013., a 2014. és a 2015. pénzügyi évre vonatkozóan, az innovációs intézkedést illetően pedig a 2014. és a 2015. pénzügyi évre vonatkozóan 50 %-ban állapítják meg az előlegkifizetések felső határát. A szokásos 20 %-os felső határ ezen ideiglenes felemelését indokolt kiterjeszteni 2016-ra is annak érdekében, hogy a számos tagállamot továbbra is sújtó nehéz pénzügyi helyzetben könnyebbé váljon az érintett intézkedések végrehajtása.

(2)

Az 555/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(3)

A beruházási és az innovációs intézkedés vonatkozásában az előlegeket illetően előírt feltételek folyamatos fennállásának biztosítása és a kedvezményezettek közötti bárminemű megkülönböztetés kizárása érdekében ezt a rendeletet 2016. január 1-jétől indokolt alkalmazni.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 555/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 19. cikk (2) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az előleg összege nem haladhatja meg a beruházáshoz kapcsolódó köztámogatás 20 %-át, és kifizetésének feltétele egy, az előleg összegének 110 %-ára szóló bankgarancia vagy azzal egyenértékű biztosíték nyújtása. Azoknál a beruházásoknál azonban, amelyek esetében a támogatás odaítéléséről szóló egyedi határozatot a 2013., a 2014., a 2015. vagy a 2016. pénzügyi évben hozzák meg, az előlegek összege az érintett beruházáshoz kapcsolódó köztámogatás akár 50 %-át is elérheti. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) 23. cikkének alkalmazásában a teljes előlegösszeget a kifizetése utáni két éven belül kötelező felhasználni az érintett művelet végrehajtására.

(3)  A Bizottság 2014. március 11-i 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).”"

2.

A 20c. cikk (2) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az előleg összege nem haladhatja meg az innovációs beruházáshoz kapcsolódó köztámogatás 20 %-át, és kifizetésének feltétele egy, az előleg összegének 110 %-ára szóló bankgarancia vagy azzal egyenértékű biztosíték nyújtása. Azoknál az innovációs beruházásoknál azonban, amelyek esetében a támogatás odaítéléséről szóló egyedi határozatot a 2014., a 2015. vagy a 2016. pénzügyi évben hozzák meg, az előlegek összege az érintett beruházáshoz kapcsolódó köztámogatás akár 50 %-át is elérheti. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének alkalmazásában a teljes előlegösszeget a kifizetése utáni két éven belül kötelező felhasználni az érintett művelet végrehajtására.”

2. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2016. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. január 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Bizottság 2008. június 27-i 555/2008/EK rendelete a borpiac közös szervezéséről szóló 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a támogatási programok, a harmadik országokkal folytatott kereskedelem, a termelési potenciál és borágazat ellenőrzése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 170., 2008.6.30., 1. o.)


16.1.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/39 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. január 14.)

az erősen patogén madárinfluenza kapcsán a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének az egyes baromfiáruk Unióba történő behozatala vagy Unión keresztül történő átszállítása céljából engedélyezett harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének a Mexikóra vonatkozó bejegyzés tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére, 8. cikke (4) bekezdésére és 9. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

A 798/2008/EK bizottsági rendelet (2) megállapítja azokat a követelményeket, amelyeket a baromfinak és a baromfitermékeknek (a továbbiakban: áruk) az Unióba történő behozatalával és az Unió területén való átszállításával összefüggésben – az átszállítás ideje alatti tárolást is ideértve – az állat-egészségügyi bizonyítványok tekintetében alkalmazni kell. A rendelet előírja, hogy az áruk kizárólag abban az esetben hozhatók be az Unióba, illetve szállíthatók át az Unió területén, ha a rendelet I. mellékletének 1. részében található táblázat 1. és 3. oszlopában felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből érkeznek.

(2)

A 798/2008/EK rendelet megállapítja továbbá, hogy a harmadik országok, területek, övezetek, illetve területi egységek milyen feltételek mellett tekinthetők erősen patogén vírustörzsek okozta madárinfluenzától (HPAI) mentesnek.

(3)

Mexikó a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében olyan harmadik országként van feltüntetve, amelyből engedélyezett a specifikus kórokozóktól mentes tojásnak és tojástermékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén való átszállítása.

(4)

A H7N3 altípusba tartozó HPAI Mexikó területén történő 2013. januári megjelenését követően a 437/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) megtiltotta a tojástermékek Unióba történő behozatalát és az Unió területén való átszállítását.

(5)

A HPAI-járvány legutóbbi megjelenését 2015. március elején erősítették meg.

(6)

2015. május 8-án Mexikó új információkat közölt az országnak az erősen patogén madárinfluenzával kapcsolatos helyzetéről. Mexikó betegség-felszámolási politikát hajtott végre, és felügyeleti programot alkalmazott. Azóta nem észlelték a vírus terjedését.

(7)

A Bizottság szolgálatai értékelték ezt az információt. Ezen értékelés, valamint a Mexikó által nyújtott garanciák alapján a Bizottság szolgálatai arra a következtetésre jutottak, hogy a tojástermékeknek az Unióba való behozatala, illetve Unión való átszállítása Mexikó egész területéről újból engedélyezhető.

(8)

A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében a Mexikóra vonatkozó bejegyzést ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. része e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. január 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  A Bizottság 2008. augusztus 8-i 798/2008/EK rendelete azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról (HL L 226., 2008.8.23., 1. o.).

(3)  A Bizottság 2013. május 8-i 437/2013/EU végrehajtási rendelete a 798/2008/EK rendeletnek a bizonyos termékek Unióba való behozatala, illetve Unión való átszállítása vonatkozásában engedélyezett országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékében szereplő, Mexikóra vonatkozó bejegyzés tekintetében történő módosításáról (HL L 129., 2013.5.14., 25. o.).


MELLÉKLET

A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében a Mexikóra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

A harmadik ország vagy terület ISO-kódja és neve

A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység kódja

A harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység leírása

Állat-egészségügyi bizonyítvány

Egyedi feltételek

Egyedi feltételek

Madárinfluenzára vonatkozó felügyelet státusa

Madárinfluenza elleni vakcinázás státusa

Szalmonella-ellenőrzés státusa

Minta (Minták)

További garanciák

Záró dátum (1)

Nyitó dátum (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

„MX – Mexikó

MX-0

Az egész ország

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP

 

 

 

2016. február 5.”

 

 

 


16.1.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/40 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. január 15.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. január 15-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

EG

120,0

MA

75,7

TN

84,8

TR

104,8

ZZ

96,3

0707 00 05

MA

87,3

TR

154,9

ZZ

121,1

0709 93 10

MA

62,4

TR

154,1

ZZ

108,3

0805 10 20

EG

47,4

MA

67,5

TR

72,9

ZA

74,1

ZW

44,1

ZZ

61,2

0805 20 10

IL

163,3

MA

85,6

ZZ

124,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

113,0

JM

147,2

MA

79,5

TR

98,3

ZZ

109,5

0805 50 10

MA

92,2

TR

93,9

ZZ

93,1

0808 10 80

CA

156,8

CL

83,8

US

159,9

ZZ

133,5

0808 30 90

CN

75,5

TR

132,0

ZZ

103,8


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

16.1.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11/8


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/41 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2016. január 14.)

az erősen patogén madárinfluenza kapcsán a 2007/777/EK határozat II. mellékletének a húskészítmények, a kezelt gyomor, a hólyag és a belek Unióba történő behozatalára engedélyezett harmadik országok vagy részeik jegyzékének a Mexikóra vonatkozó bejegyzés tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2016) 41. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke 1. pontjának első albekezdésére, 8. cikke 4. pontjára és 9. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

A 2007/777/EK bizottsági határozat (2) állat-egészségügyi és közegészségügyi szabályokat állapít meg a húskészítmények, a kezelt gyomor, a hólyag és a belek (a továbbiakban: áruk) szállítmányainak az Unióba történő behozatalára, az Unión keresztül történő szállítására és az Unión belüli tárolására vonatkozóan.

(2)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. része meghatározza azon harmadik országok vagy részeik jegyzékét, ahonnan az említett áruk Unióba történő behozatala engedélyezett, amennyiben azokat alávetették a határozat ugyanezen mellékletének 4. részében meghatározott megfelelő kezeléseknek. A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 4. része rendelkezik a nem specifikus A kezelésről és a kezelés szigorúsága szerint csökkenő sorrendben a specifikus B–F kezelésekről.

(3)

Mexikó a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében olyan harmadik országként van feltüntetve, ahonnan engedélyezett a baromfiból, tenyésztett szárnyasvadból, laposmellű futómadarakból, valamint szárnyas vadakból előállított áruknak az Unióba történő behozatala.

(4)

Miután Mexikóban 2013 januárjában erősen patogén, H7N3 típusú madárinfluenza-kitöréseket észleltek, a 2013/217/EU bizottsági végrehajtási határozat (3) révén módosításra került a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében a Mexikóra vonatkozó bejegyzés, amely így előírta, hogy a Mexikóból származó, baromfiból, tenyésztett szárnyasvadból, laposmellű futómadarakból, valamint szárnyas vadakból előállított áruk behozatala csak akkor engedélyezhető onnan az Unió területére, ha azok a 2007/777/EK határozat II. melléklete 4. részében előírt specifikus B kezelésen estek át.

(5)

2015. május 8-án Mexikó új információkat közölt az országnak az erősen patogén madárinfluenzával kapcsolatos helyzetéről. Mexikó betegség-felszámolási politikát hajtott végre, és felügyeleti programot alkalmazott. Azóta nem észlelték a vírus terjedését.

(6)

A Bizottság szolgálatai értékelték ezt az információt. Ezen értékelés, valamint a Mexikó által nyújtott garanciák fényében helyénvaló módosítani a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében szereplő listán a Mexikóra vonatkozó bejegyzést a baromfiból, tenyésztett szárnyasvadból, laposmellű futómadarakból, valamint szárnyas vadakból előállított árukon elvégzendő specifikus kezelés tekintetében. A Mexikóban jelenleg uralkodó kedvező járványügyi helyzetre tekintettel az említett áruk Unióba való behozatala engedélyezhető a D specifikus kezelést követően.

(7)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részét ezért ennek megfelelően módosítani szükséges.

(8)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. része e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2016. január 14-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  A Bizottság 2007. november 29-i 2007/777/EK határozata a harmadik országokból származó, emberi fogyasztásra szánt bizonyos húskészítmények és kezelt gyomor, hólyag és belek behozatalára vonatkozó állat- és közegészségügyi feltételek és bizonyítványminták megállapításáról, valamint a 2005/432/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 312., 2007.11.30., 49. o.).

(3)  A Bizottság 2013. május 8-i 2013/217/EU végrehajtási határozata a 2007/777/EK határozatnak a húskészítmények, kezelt gyomor, hólyag és belek Unióba történő behozatalára engedélyezett harmadik országok vagy részeik jegyzékében szereplő, a Mexikóra vonatkozó bejegyzés tekintetében történő módosításáról (HL L 129., 2013.5.14., 38. o.).


MELLÉKLET

A 2007/777/EK rendelet II. mellékletének 2. részében a Mexikóra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„MX

Mexikó

A

D

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

D

XXX”


16.1.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11/10


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/42 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2016. január 15.)

a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról

(az értesítés a C(2016) 209. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2005/94/EK tanácsi irányelv (3) megállapít bizonyos, a madárinfluenza megfigyelését és korai észlelését célzó megelőző intézkedéseket, valamint meghatározza a baromfi és más, fogságban tartott madarak körében előforduló madárinfluenza-járvány kitörése esetén alkalmazandó járványvédelmi minimumintézkedéseket. Az említett irányelv 16. cikke magas patogenitású madárinfluenza (HPAI) kitörése esetén védő-, megfigyelési és további, korlátozás alatt álló körzetek létesítését írja elő.

(2)

2015-ben Franciaország a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzának a területén található baromfitartó gazdaságokban észlelt kitöréséről értesítette a Bizottságot, és haladéktalanul meghozta a 2005/94/EK irányelvben előírt intézkedéseket, beleértve az irányelvben foglaltaknak megfelelően védő-, megfigyelési és további, korlátozás alatt álló körzetek létrehozását is.

(3)

A Bizottság ezenfelül elfogadta az (EU) 2015/2460 végrehajtási határozatot (4) a magas patogenitású madárinfluenza franciaországi elterjedésének, valamint annak a figyelembevétele érdekében, hogy e tagállam illetékes hatósága a védő- és megfigyelési körzetek körül egy nagyobb területre kiterjedő további, korlátozás alatt álló körzetet hozott létre. A további, korlátozás alatt álló körzet az érintett tagállam délnyugati részén található több megyéből vagy azok egyes részeiből áll. Az (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat többek között arról rendelkezik, hogy a Franciaország által a 2005/94/EK irányelvvel összhangban létrehozott további, korlátozás alatt álló körzetnek magába kell foglalnia legalább az említett végrehajtási határozat mellékletében felsorolt területeket.

(4)

Franciaország a közelmúltban a magas patogenitású madárinfluenza további kitöréseit jelentette, amelyek az (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletében további, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt területeken kívül eső területeket érintettek. A jelenlegi epidemiológiai helyzet alakulása és a betegség továbbterjedésének kockázata miatt Franciaország egy nagyobb területre terjeszti ki a védő- és megfigyelési körzetek körül létrehozott további, korlátozás alatt álló körzetet.

(5)

A további, korlátozás alatt álló körzet Franciaország által elrendelt kiterjesztésének következtében indokolt az (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletét e tekintetben módosítani.

(6)

A Bizottság megvizsgálta a Franciaország által hozott védelmi intézkedéseket és üdvözli, hogy a tagállami illetékes hatóság által a 2005/94/EK irányelv 16. cikkének (4) bekezdésével összhangban meghatározott további, korlátozás alatt álló körzet határai kellő távolságban találhatóak azoktól a gazdaságoktól, amelyeket a magas patogenitású madárinfluenza kitörése bizonyítottan érintett.

(7)

Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarását megelőzendő, valamint a harmadik országok által felállított indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében uniós szinten minél hamarabb meg kell határozni a Franciaországban létrehozott további, korlátozás alatt álló körzetet.

(8)

Az (EU) 2015/2460 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletének helyébe az e határozat mellékletében található szöveg lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2016. január 15-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  A Tanács 2005. december 20-i 2005/94/EK irányelve a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(4)  A Bizottság 2015. december 23-i (EU) 2015/2460 végrehajtási határozata a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 339., 2015.12.24., 52. o.).


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

A 2. cikk (1) bekezdésében említett további, korlátozás alatt álló körzet:

ISO országkód

Tagállam

Név (megye száma)

 

 

FR

Franciaország

Az alábbi megyéket magában foglaló területek:

 

 

DORDOGNE (24)

GERS (32)

GIRONDE (33)

HAUTE-VIENNE (87)

HAUTES-PYRÉNÉES (65)

LANDES (40)

LOT-ET-GARONNE (47)

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (64)

LOT (46)

HAUTE-GARONNE (31)

 

 

 

 

Az alábbi megyerészeket magában foglaló területek:

 

 

 

 

CHARENTE (16) megyében az alábbi település:

16254

PALLUAUD

 

 

CORREZE (19) megyében az alábbi települések:

19015

19030

19047

19066

19077

19107

19120

19124

19161

19182

19191

19195

19229

19239

19289

19007

19012

19019

19026

19029

19044

19050

19067

19116

19170

19260

19280

AYEN

BRIGNAC-LA-PLAINE

CHARTRIER-FERRIÈRE

CUBLAC

ESTIVALS

LARCHE

LOUIGNAC

MANSAC

PERPEZAC-LE-BLANC

SAINT-AULAIRE

SAINT-CERNIN-DE-LARCHE

SAINT-CYPRIEN

SAINT-PANTALÉON-DE-LARCHE

SAINT-ROBERT

YSSANDON

ALTILLAC

ASTAILLAC

BEAULIEU-SUR-DORDOGNE

BILHAC

BRANCEILLES

LA-CHAPELLE-AUX-SAINTS

CHAUFFOUR-SUR-VELL

CUREMONTE

LIOURDRES

QUEYSSAC-LES-VIGNES

SIONIAC

VEGENNES”


NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

16.1.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11/13


AZ EU–MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG 1/2015. SZ. HATÁROZATA

(2015. december 15.)

az eljárási szabályzatának elfogadásáról [2016/43]

AZ EU–MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG,

tekintettel az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodásra (1) (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 306. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás 464. cikkének megfelelően a megállapodás egyes részei 2014. szeptember 1-jétől ideiglenesen alkalmazandók.

(2)

A megállapodás 306. cikke értelmében a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság nyomon követi a megállapodás földrajzi árujelzők tekintetében történő alakulását és a földrajzi árujelzőkről folytatott párbeszéd és együttműködés fórumaként szolgál.

(3)

A megállapodás 306. cikkének (3) bekezdése értelmében a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság megállapítja saját eljárási szabályzatát,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság mellékletben szereplő eljárási szabályzata elfogadásra kerül.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Chișinăuban, 2015. december 15-én.

a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság részéről

az elnök

Octavian APOSTOL

titkárok

Liliana VIERU

Bruno de BONI


(1)  HL L 260., 2014.8.30., 4. o.


MELLÉKLET

AZ EU–MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA

1. cikk

Általános rendelkezések

(1)   Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 306. cikkének megfelelően létrehozott földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság támogatja a megállapodás 438. cikkének (4) bekezdésében meghatározott, kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságot (a továbbiakban: a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság) a feladatai ellátásában.

(2)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság végrehajtja a megállapodás 306. cikkében meghatározott feladatait.

(3)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság az Európai Bizottság és a Moldovai Köztársaság földrajzi árujelzőkkel kapcsolatos kérdésekért felelős képviselőiből áll.

(4)   A Felek mindegyike kinevez egy küldöttségvezetőt, aki a kapcsolattartó személy szerepét tölti be a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottsággal kapcsolatos valamennyi kérdésben.

(5)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnöki tisztségét a küldöttségvezetők töltik be a 2. cikkel összhangban.

(6)   A küldöttségvezetők átruházhatják küldöttségvezetői feladataikat vagy azok egy részét egy kinevezett helyettesre, amely esetben a továbbiakban a küldöttségvezetőre tett hivatkozások a kinevezett helyettesre is vonatkoznak.

(7)   Az ezen eljárási szabályzatban szereplő Felek meghatározása megfelel a megállapodás 461. cikkében szereplő meghatározásnak.

2. cikk

Elnökség

A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnökségét – amely 12 hónapos időszakra szól – a Felek felváltva töltik be. Az első időszak a Társulási Tanács első ülésének napján kezdődik és ugyanazon év december 31-én ér véget.

3. cikk

Ülések

(1)   A Felek eltérő megállapodásának hiányában a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság a Felek bármelyikének kérésére ülésezik; az ülésekre az Unióban és a Moldovai Köztársaságban felváltva – legkésőbb a kérés időpontjától számított 90 naptári napon belül – kerül sor.

(2)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság minden ülését az elnök hívja össze a Felek megállapodása szerinti időpontra és helyszínre. Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnöke az ülés kezdete előtt legkésőbb 28 naptári nappal kibocsátja az ülés összehívásáról szóló értesítést.

(3)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság rendes ülését lehetőség szerint kellő idővel a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság rendes ülése előtt kell összehívni.

(4)   Kivételes esetben a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság ülései a Felek egyetértésével bármilyen technológiai eszköz – köztük videokonferencia – útján is megtarthatók.

4. cikk

Küldöttségek

A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság titkársága minden ülés előtt tájékoztatja a Feleket a Felek ülésen részt vevő küldöttségeinek tervezett összetételéről.

5. cikk

Titkárság

(1)   Az Európai Bizottság, valamint a Moldovai Köztársaság egy-egy tisztviselője együttesen jár el – a küldöttségvezetője általi kinevezés szerint – a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság titkáraként, és titkári feladataikat együttesen, a kölcsönös bizalom és együttműködés szellemében végzik.

(2)   A kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkársága tájékoztatást kap a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság valamennyi határozatáról, jelentéséről és más, egyeztetett intézkedéséről.

6. cikk

Levelezés

(1)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottsághoz címzett levelezést valamelyik Fél titkárának kell küldeni, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.

(2)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság titkársága biztosítja a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottságnak címzett leveleknek a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnökéhez való továbbítását, és adott esetben a 7. cikkben említett dokumentumokként való köröztetését.

(3)   A titkárság az elnöktől származó leveleket az elnök nevében megküldi a Felek részére. Az ilyen leveleket – adott esetben – a 7. cikkben előírtak szerint kell köröztetni.

7. cikk

Dokumentumok

(1)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság titkárai köröztetik a dokumentumokat.

(2)   Mindkét Fél a saját titkárának továbbítja a dokumentumait. A titkár ezeket a dokumentumokat továbbítja a másik Fél titkárának.

(3)   Az uniós Fél titkára továbbítja ezeket a dokumentumokat az Unió felelős képviselőinek, és az ilyen levelezésből minden esetben másolatot küld a Moldovai Köztársaság titkárának és a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárainak.

(4)   A Moldovai Köztársaság titkára továbbítja a dokumentumokat a Moldovai Köztársaság felelős képviselőinek és az ilyen levelezésből rendszerint másolatot küld az uniós Fél titkárának, valamint a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárainak.

8. cikk

Titoktartás

Amennyiben a Felek erről másként nem határoznak, a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság ülései nem nyilvánosak. Amikor az egyik Fél bizalmasként megjelölt információkat terjeszt a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elé, a másik Fél a szóban forgó információkat bizalmasként kezeli.

9. cikk

Az ülések napirendje

(1)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság titkársága – a Felek által tett javaslatok alapján – összeállítja az ülések ideiglenes napirendjét és a 10. cikkben előírt operatív következtetések tervezetét. Az ideiglenes napirend azokat a pontokat tartalmazza, amelyeknek napirendbe való felvételére a titkárság valamelyik Féltől legkésőbb az ülés időpontja előtt 21 naptári nappal – a vonatkozó dokumentumokkal alátámasztott – felkérést kapott.

(2)   Az ideiglenes napirendet a vonatkozó dokumentumokkal együtt – a 7. cikkben előírtak szerint – az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal köröztetni kell.

(3)   A napirendet az elnök és a másik küldöttségvezető fogadja el az egyes ülések kezdetén. A Felek egyetértésével a tervezett napirenden kívüli pontokat is fel lehet venni a napirendbe.

(4)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnöke a Felek egyetértésével az egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit és a témakör független szakértőit is felkérheti eseti alapon az üléseken való részvételre. A Felek biztosítják, hogy a megfigyelők vagy szakértők tiszteletben tartsák a titoktartási követelményeket.

(5)   Különleges körülményekre tekintettel a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnöke a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az (1) és (2) bekezdésben meghatározott határidőket.

10. cikk

Jegyzőkönyvek és operatív következtetések

(1)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság titkárai az egyes ülésekről közösen jegyzőkönyvtervezetet készítenek.

(2)   A jegyzőkönyvben az egyes napirendi pontok tekintetében főszabály szerint a következőket kell feltüntetni:

a)

az ülés résztvevőinek jegyzéke, az őket kísérő tisztviselők jegyzéke, valamint az ülésen részt vevő megfigyelők és szakértők jegyzéke;

b)

a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elé terjesztett dokumentumok;

c)

a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság valamely tagja által a jegyzőkönyvbe felvenni kért nyilatkozatok; valamint

d)

amennyiben szükséges, az ülés operatív következtetései a (4) bekezdéssel összhangban.

(3)   A jegyzőkönyvtervezetet a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elé kell terjeszteni jóváhagyás céljából. A jegyzőkönyvtervezetet a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság adott ülését követő 28 naptári napon belül jóvá kell hagyni. A jegyzőkönyvtervezetről másolatot kell küldeni a 7. cikkben említett valamennyi címzett részére.

(4)   Az egyes ülések operatív következtetéseinek tervezetét a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnökségét betöltő Fél földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottságának titkára állítja össze, és az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal továbbítja a Feleknek a napirenddel együtt. Ezt a tervezetet az ülés folyamán frissítik, majd az ülés befejezésekor, amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elfogadja az operatív következtetéseket, amelyek tükrözik a Felek megállapodása szerinti nyomonkövetési intézkedéseket. Az operatív következtetéseket – a róluk való megállapodást követően – csatolni kell a jegyzőkönyvhöz, és végrehajtásukat felül kell vizsgálni a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság következő üléseinek valamelyikén. Ennek céljából a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság sablont fogad el, amely lehetővé teszi az egyes intézkedések és a hozzájuk tartozó konkrét határidők nyomon követését.

11. cikk

Határozatok

(1)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság a megállapodás 306. cikkének (4) bekezdésében meghatározott esetekben határozatokat fogadhat el. E határozatokat a Felek konszenzussal fogadják el azt követően, hogy az elfogadásukhoz szükséges saját belső eljárások lezárultak. A határozatok kötelező erejűek a Felekre nézve, akik a határozatok végrehajtása céljából megfelelő intézkedéseket hoznak.

(2)   A határozatokat a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság elnöke írja alá és a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság titkárai hitelesítik. A (4) bekezdés sérelme nélkül az elnök e dokumentumokat azokon az üléseken írja alá, amelyeken a vonatkozó határozatokat elfogadták.

(3)   Amennyiben a Felek úgy állapodnak meg, a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság – a vonatkozó belső eljárások lezárulása után – írásbeli eljárás keretében is hozhat határozatokat, illetve fogadhat el jelentéseket. Az írásbeli eljárás a titkárok közötti hivatalos jegyzékváltásból áll, akik a Felek egyetértésével járnak el. E célból a javaslat szövegét a 7. cikknek megfelelően kell köröztetni a javaslattal kapcsolatos fenntartások, illetve módosítások közlésére nyitva álló, 21 naptári napnál nem rövidebb határidő megjelölésével. Különleges körülményekre tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti e határidőt. Miután megállapodtak az adott határozat vagy jelentés szövegéről, azt az elnök írja alá és a titkárok hitelesítik.

(4)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság jogi aktusai a „határozat”, illetve „jelentés” címet viselik. Minden határozat az elfogadásának napján lép hatályba, kivéve, ha a határozat másképp rendelkezik.

(5)   A határozatokat meg kell küldeni a Feleknek.

(6)   A Felek dönthetnek úgy, hogy a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság határozatait közzéteszik hivatalos lapjukban.

12. cikk

Jelentések

A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság minden rendes éves ülésén jelentést nyújt be a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság számára.

13. cikk

Nyelvek

(1)   A földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság hivatalos nyelve az angol és a román.

(2)   Amennyiben erről másképp nem határoznak, a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság az említett nyelveken elkészített dokumentáció alapján folytatja tanácskozásait.

14. cikk

Költségek

(1)   A Felek maguk viselik a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság ülésein való részvételük kapcsán felmerülő személyzeti, utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési szolgáltatások igénybevételével kapcsolatos költségeket is.

(2)   Az ülések megrendezésével és a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos költségeket az ülést rendező Fél viseli.

(3)   Az üléseken való tolmácsolással, valamint a dokumentumoknak a 13. cikk (1) bekezdése szerint angol és román nyelvre, illetve e nyelvekről történő fordításával kapcsolatos költségeket az ülést rendező Fél viseli.

A más nyelvekre, illetve nyelvekről történő tolmácsolás és fordítás költségeit közvetlenül a tolmácsolást vagy fordítást kérő Fél viseli.

15. cikk

Az eljárási szabályzat módosítása

Ezen eljárási szabályzat a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság határozatával módosítható a megállapodás 306. cikkének (3) bekezdésével összhangban.


Helyesbítések

16.1.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 11/19


Helyesbítés az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelethez

( Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 31., 2002. február 1. )

(Magyar nyelvű különkiadás, 15. fejezet, 6. kötet, 463. o.)

1.

A szöveg egészében, valamennyi toldalékolt formában, a megfelelő toldalék megtartása mellett:

a következő szövegrész:

„élelmiszer-ipari vállalkozás”,

helyesen:

„élelmiszer-vállalkozás”.

2.

A szöveg egészében, valamennyi toldalékolt formában, a megfelelő toldalék megtartása mellett:

a következő szövegrész:

„élelmiszer-ipari vállalkozó”,

helyesen:

„élelmiszer-vállalkozó”.

3.

A 469. oldalon, a 3. cikk korábban már helyesbített 2. pontjában:

a következő szövegrész:

„élelmiszer-ipari vállalkozás: nyereségérdekelt vagy nonprofit köz- vagy magánvállalkozás, amely az élelmiszerek termelésének, feldolgozásának vagy forgalmazásának bármely szakaszával összefüggő tevékenységet folytat;”,

helyesen:

„élelmiszer-vállalkozás: nyereségérdekelt vagy nonprofit köz- vagy magánvállalkozás, amely az élelmiszerek termelésének, feldolgozásának vagy forgalmazásának bármely szakaszával összefüggő tevékenységet folytat;”.