ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 8 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
59. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
13.1.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 8/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/24 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. január 8.)
a Brazíliából származó földimogyoró, az Indiából származó Capsicum annuum és szerecsendió, valamint az Indonéziából származó szerecsendió behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 669/2009/EK és a 884/2014/EU rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára;
tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 15. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 669/2009/EK (3) bizottsági rendelet az annak I. mellékletében felsorolt bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatala tekintetében fokozott hatósági ellenőrzésekről rendelkezik. A Brazíliából származó földimogyoró és az Indiából származó Capsicum annuum és szerecsendió 2010 januárja óta az aflatoxinok jelenlétére tekintettel már fokozott hatósági ellenőrzés tárgyát képezi. 2012 júliusa óta az Indonéziából származó szerecsendió is fokozott hatósági ellenőrzés tárgyát képezi az aflatoxinok jelenléte kapcsán. |
(2) |
A tagállamok által a 669/2009/EK rendelet keretében a fenti áruk esetében végzett hatósági ellenőrzések eredményei azt mutatják, hogy azokban az aflatoxinok mennyisége továbbra is gyakran meghaladja az előírt határértéket. Az eredmények azt bizonyítják, hogy ezeknek az élelmiszereknek és takarmányoknak a behozatala kockázatot jelent az emberek és állatok egészségére nézve. A helyzetben az uniós határokon éveken keresztül végrehajtott fokozott ellenőrzés után sem volt megfigyelhető pozitív változás. |
(3) |
Az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződésük kockázata miatt a 884/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) egyedi feltételeket állapít meg. |
(4) |
A Brazíliából, Indiából és Indonéziából származó említett élelmiszerek és takarmányok vonatkozásában további garanciákat kell előírni az emberek és állatok egészségének unióbeli védelme érdekében. Valamennyi Brazíliából behozott földimogyoró-, Indiából behozott Capsicum annuum-, valamint Indiából és Indonéziából behozott szerecsendió-szállítmányt egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amely rögzíti, hogy a termékből mintát vettek, vizsgálták benne az aflatoxin jelenlétét, és megállapították, hogy a termék megfelel az uniós jogszabályoknak. Az egészségügyi bizonyítványhoz mellékelni kell az analitikai vizsgálatok eredményét. |
(5) |
A magánszemélyeknek személyes fogyasztásra és felhasználásra szánt szállítmányok kivétele mellett a bizonyos takarmányok és élelmiszerek igen kis mennyiségét tartalmazó szállítmányokat is helyénvaló kizárni, nevezetesen azokat, amelyek tömege nem haladja meg a 20 kg-t, például amelyeket kereskedelmi kiállításokra vagy kereskedelmi termékmintaként küldenek. Tekintettel az e szállítmányokhoz kapcsolódó közegészségügyi kockázat alacsony voltára, a vizsgálati eredményekkel ellátott egészségügyi bizonyítvány követelménye az ilyen szállítmányokra vonatkozóan nem lenne arányos. |
(6) |
A török és az iráni hatóságok arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy megváltozott az az illetékes hatóság, amelynek felhatalmazott képviselője jogosult az egészségügyi bizonyítvány aláírására. A brazil hatóság pedig a takarmányokra vonatkozóan is illetékes. Ezeket a változásokat ennek megfelelően be kell vezetni. |
(7) |
A felesleges adminisztratív terhek csökkentése érdekében helyénvaló arról rendelkezni, hogy olyan szállítmány esetében, amelynek gyűjtőcsomagolása több kis csomagot/egységet tartalmaz, nem szükséges, hogy a szállítmány azonosító száma a szállítmány minden egyes csomagján szerepeljen, elegendő, ha az e kis csomagok/egységek gyűjtőcsomagolásán szerepel. |
(8) |
A felmerült problémák nyomán helyénvaló rögzíteni, hogy a közös beléptetési okmánynak az okmányellenőrzések kielégítő eredménnyel záruló elvégzésével kapcsolatos rovatait a szállítmány kijelölt behozatali helyre való továbbításának engedélyezése előtt kell kitölteni. |
(9) |
A 669/2009/EK rendeletet és a 884/2014/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 669/2009/EK rendelet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A 884/2014/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk (1) bekezdése a következő i), j) és k) ponttal egészül ki:
|
2. |
Az 1. cikk (3) bekezdése a következő mondattal egészül ki: „E rendelet hatálya nem terjed ki a 20 kg-ot meg nem haladó bruttó tömegű takarmány- és élelmiszerszállítmányokra.” |
3. |
Az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
Az 5. cikk (2) bekezdésének d) és e) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
5. |
Az 5. cikk (2) bekezdése az alábbi i) ponttal egészül ki:
|
6. |
A 6. cikk a következő mondattal egészül ki: „Több kis csomagból/egységből álló szállítmány esetében elegendő, ha a szállítmány azonosító száma e kis csomagok/egységek gyűjtőcsomagolásán szerepel.” |
7. |
A 9. cikk (4) bekezdésének első mondata helyébe a következő szöveg lép: „A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság a (2) bekezdésben említett ellenőrzések kielégítő eredménnyel záruló elvégzését, valamint a közös beléptetési okmány II. része megfelelő rovatainak (II.3., II.5., II.8. és II.9.) kitöltését követően engedélyezi a szállítmány kijelölt behozatali helyre történő továbbítását.” |
8. |
A 884/2014/EU végrehajtási rendelet I. melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Az 1. cikk 1. bekezdésének i), j) és k) pontja szerinti olyan takarmány- és élelmiszer-szállítmányok, amelyek a származási országot már e rendelet hatálybalépése előtt elhagyták, egészségügyi bizonyítvány és a mintavételi és vizsgálati eredmények nélkül behozhatók az Európai Unióba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. január 8-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 31., 2002.2.1., 1. o.
(2) HL L 165., 2004.4.30., 1. o.
(3) A Bizottság 2009. július 24-i 669/2009/EK rendelete a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2006/504/EK határozat módosításáról (HL L 194., 2009.7.25., 11. o.).
(4) A Bizottság 2014. augusztus 13-i 884/2014/EU végrehajtási rendelete az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt vonatkozó egyedi feltételek megállapításáról és az 1152/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 242., 2014.8.14., 4. o.).
I. MELLÉKLET
A 669/2009/EK rendelet I. mellékletében a következő bejegyzéseket el kell hagyni:
Takarmány és élelmiszer (tervezett felhasználás) |
KN-kód |
TARIC alszám |
Származási vagy feladó ország |
A fizikai és azonossági ellenőrzések gyakorisága (%) behozatalnál |
||||
|
|
|
Brazília (BR) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Takarmányok és élelmiszerek) |
|
|||||||
|
|
|
India (IN) |
20 |
||||
|
|
10 |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
(Élelmiszer – szárított fűszer) |
|
|
||||||
|
|
|
Indonézia (ID) |
20” |
||||
(Élelmiszer – szárított fűszer) |
|
II. MELLÉKLET
A 884/2014/EU rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az utolsó bejegyzés „Görögdinnye (Egusi, Citrullus lanatus) magja és abból készült termékek” helyébe a következő szöveg lép: „Görögdinnye (Egusi, Citrullus spp.) magja és abból készült termékek”. |
2. |
A melléklet a következő bejegyzésekkel egészül ki:
|
13.1.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 8/6 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/25 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. január 12.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. január 12-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
EG |
120,0 |
MA |
72,0 |
|
TN |
87,8 |
|
TR |
105,5 |
|
ZZ |
96,3 |
|
0707 00 05 |
MA |
73,1 |
TR |
154,2 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
72,3 |
TR |
145,5 |
|
ZZ |
108,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,3 |
MA |
65,7 |
|
TR |
78,1 |
|
ZA |
74,1 |
|
ZW |
44,1 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
167,2 |
MA |
85,6 |
|
ZZ |
126,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
127,6 |
JM |
147,1 |
|
TR |
83,5 |
|
ZZ |
119,4 |
|
0805 50 10 |
EG |
98,7 |
MA |
94,2 |
|
TR |
92,9 |
|
ZZ |
95,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
156,8 |
CL |
86,6 |
|
US |
105,7 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
80,0 |
TR |
132,0 |
|
ZZ |
106,0 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.