ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
58. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
10.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1999 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. november 9.)
a Spanyolországnak 2011-re és a későbbi évekre odaítélt egyes makrélakvótáknak a 2010. évi túlhalászás miatti csökkentéséről szóló 165/2011/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 105. cikke (1) és (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 978/2014/EU bizottsági rendelettel (2) módosított 165/2011/EU végrehajtási rendelet (3) értelmében a VIIIc, IX. és X. övezet, valamint a CECAF 34.1.1. terület uniós vizei tekintetében Spanyolországnak a 2014. évre odaítélt makrélahalászati (Scomber scombrus) kvótáját a 2010. évi túlhalászat miatt 5 989 tonnával csökkenteni kell. |
(2) |
A 165/2011/EU rendelet – szintén a 2010. évi túlhalászás kapcsán – úgy rendelkezik továbbá, hogy a Spanyolország számára 2015-re és adott esetben a későbbi évekre odaítélhető makrélahalászati kvótát 9 747 tonnával csökkenteni kell. |
(3) |
A spanyol hatóságok 2015. március 30-án arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy a 2014. évi makrélahalászati kvótájuk nem merült ki, és kérték, hogy a Bizottság a felhasználatlan tonnaszámot számítsa be a 165/2011/EU rendeletben a 2015. évre előírt levonások ellentételezéseként. |
(4) |
Spanyolország ugyanakkor a 847/96/EK tanácsi rendelet (4) 4. cikkének (2) bekezdése alapján azt is kérelmezte, hogy 2014. évi makrélahalászati kvótája egy részét a Bizottság – az említett rendelet szabta korlátokon belül – tartsa vissza és csoportosítsa át 2015-re. |
(5) |
Spanyolország 2014. évi felhasználatlan makrélahalászati kvótája 5 652,891 tonna. A Bizottság (EU) 2015/1170 végrehajtási rendelete (5) a felhasználatlan halászati kvótából 4 211,038 tonna mennyiséget már átcsoportosított a 2015. évre. A 2014. évben felhasználatlanul maradt kvótamennyiség tehát 1 441,853 tonna. |
(6) |
A kérelem továbbra is összeegyeztethető a 165/2011/EU rendelet (7) preambulumbekezdésében kifejezett indokolással, melynek értelmében a kvótacsökkentést ötéves időszak alatt kell végrehajtani. |
(7) |
Az 1 441,853 tonna mennyiséget indokolt a 978/2014/EU végrehajtási rendelettel módosított 165/2011/EU rendelet szerinti kvótalevonások átütemezésére felhasználni. E mennyiséget hozzá kell adni a 2014. évre odaítélt makrélahalászati kvótából levonandó mennyiséghez, amely így 5 989 tonnáról 7 430,853 tonnára nő, és ezzel párhuzamosan ki kell vonni a 2015. évi makrélahalászati kvótából levonandó összegből, amely így 9 747 tonnáról 8 305,147 tonnára csökken. |
(8) |
A 165/2011/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 165/2011/EU rendelet mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. november 9-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Bizottság 978/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. szeptember 16.) a Spanyolországnak 2011-re és a későbbi évekre odaítélt egyes makrélakvótáknak a 2010. évi túlhalászás miatti csökkentéséről szóló 165/2011/EU rendelet módosításáról (HL L 275., 2014.9.17., 1. o.).
(3) A Bizottság 2011. február 22-i 165/2011/EU rendelete a Spanyolországnak 2011-re és a későbbi évekre odaítélt egyes makrélakvótáknak a 2010. évi túlhalászás miatti csökkentéséről (HL L 48., 2011.2.23., 11. o.).
(4) A Tanács 1996. május 6-i 847/96/EK rendelete a teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről (HL L 115., 1996.5.9., 3. o.).
(5) A Bizottság 2015. július 16-i (EU) 2015/1170 végrehajtási rendelete a 2014. évben a 847/96/EK tanácsi rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján visszatartott egyes mennyiségeknek a 2015-ös halászati kvótákhoz való hozzáadásáról (HL L 189., 2015.7.17., 2. o.).
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
Állomány |
2010. évi kiinduló kvóta (1) |
2010. évi kiigazított kvóta |
A 2010 tekintetében megállapított fogások |
A kvóta és a fogások különbözete (túlhalászás) |
Az 1224/2009/EK rendelet 105. cikkének (2) bekezdése szerinti szorzótényező (túlhalászás * 2) |
2011. évi csökkentés |
2012. évi csökkentés |
2013. évi csökkentés |
2014. évi csökkentés |
A 2015-re és adott esetben a későbbi évekre vonatkozó csökkentés |
MAC/8C3411 |
27 919 |
24 604 |
44 225 |
– 19 621 (a 2010-es kvóta 79,7 %-a) |
– 39 242 |
7 744 |
5 500 |
10 262 |
7 430,853 |
8 305,147 |
(1) 53/2010/EU rendelet.”
10.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292/4 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2000 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. november 9.)
az 546/2003/EK, az 1342/2003/EK, a 952/2006/EK, a 826/2008/EK, az 1295/2008/EK, az 1296/2008/EK, az 1272/2009/EU és a 738/2010/EU rendeletnek, valamint az 543/2011/EU és az 511/2012/EU végrehajtási rendeletnek a mezőgazdasági piacok közös szervezése keretében teljesítendő értesítési kötelezettségek tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 223. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 792/2009/EK bizottsági rendelet (2) közös szabályokat állapít meg a tagállamok által a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok továbbításával kapcsolatban. Az említett szabályok egyebek mellett kötelezővé teszik a tagállamok számára a Bizottság által rendelkezésükre bocsátott információs rendszerek használatát, és szabályozzák a tájékoztatás küldésére jogosult hatóságok vagy személyek hozzáférési jogainak érvényesítését. A 792/2009/EK rendelet ezenkívül közös elveket állapít meg az információs rendszerek tekintetében a dokumentumok mindenkori hitelességének, teljességének és olvashatóságának biztosítására, továbbá rendelkezik a személyes adatok védelméről. Az ezeknek az információs rendszereknek a használatára vonatkozó kötelezettséget minden tájékoztatási kötelezettséget előíró rendeletbe bele kell foglalni. |
(2) |
A Bizottság olyan számítógépes rendszert fejlesztett ki, amely lehetővé teszi, hogy a dokumentumok kezelése és az eljárások lebonyolítása a Bizottság belső munkafolyamataiban és a közös agrárpolitika végrehajtásában részt vevő hatóságokkal való kapcsolattartásban egyaránt elektronikus úton történjék. |
(3) |
E rendszeren keresztül számos tájékoztatási és értesítési kötelezettség teljesíthető, különösen az 546/2003/EK (3), az 1342/2003/EK (4), a 952/2006/EK (5), a 826/2008/EK (6), az 1295/2008/EK (7), az 1296/2008/EK (8), az 1272/2009/EU (9) és a 738/2010/EU (10) bizottsági rendeletben, valamint az 543/2011/EU (11) és az 511/2012/EU (12) végrehajtási rendeletben foglalt kötelezettségek. |
(4) |
A hatékony igazgatás érdekében és a tapasztalatokat figyelembe véve bizonyos értesítési kötelezettségeket indokolt módosítani. |
(5) |
Ezért az 546/2003/EK, az 1342/2003/EK, a 952/2006/EK, a 826/2008/EK, az 1295/2008/EK, az 1296/2008/EK, az 1272/2009/EU és a 738/2010/EU rendeletet, valamint az 543/2011/EU és az 511/2012/EU végrehajtási rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 546/2003/EK rendelet 1. cikkének (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(3) Az (1) bekezdésben említett értesítést a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (13) megfelelően kell megküldeni.
2. cikk
Az 1342/2003/EK rendelet 16. cikke a következő (3) és (4) bekezdéssel egészül ki:
„(3) A tagállamok nem kötelesek az (1) bekezdés a) pontjának ii. és iii. alpontjában, valamint b) és c) pontjában szereplő információkat továbbítani azon időszakokban, amelyekben nem kerül sor export-visszatérítések, exportadó vagy élelmiszersegély meghatározására.
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett értesítéseket és tájékoztatást a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (14) megfelelően kell megküldeni.
3. cikk
A 952/2006/EK rendelet 15a. cikkének második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Az egyes tagállamok legkésőbb minden hónap végéig közlik a Bizottsággal a nemzeti szinten összegyűjtött árak átlagát, valamint a vonatkozó teljes mennyiségeket és a standard eltéréseket. Az átlagokat és a standard eltéréseket a vállalkozások által az előző bekezdés alapján közölt mennyiségekkel súlyozzák. A tájékoztatást a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (15) megfelelően kell megküldeni.
4. cikk
A 826/2008/EK rendelet 12. cikke az alábbiak szerint módosul:
1. |
A (3) és (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(3) Az (1) bekezdésben említett értesítéseket, beleértve a »nemleges« értesítéseket is, a 792/2009/EK rendeletnek megfelelően kell megküldeni. (4) Az értesítésekre vonatkozó részletes információkat az adott pályázati eljárást megnyitó rendeletben kell meghatározni.” |
2. |
Az (5) bekezdést el kell hagyni. |
5. cikk
Az 1295/2008/EK rendelet 9. cikke a következő (5) bekezdéssel egészül ki:
„(5) A (2) és (4) bekezdésben említett értesítéseket a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (16) megfelelően kell megküldeni.
6. cikk
Az 1296/2008/EK rendelet 21a. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„21a. cikk
Az e rendeletben említett értesítéseket a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (17) megfelelően kell megküldeni.
7. cikk
Az 1272/2009/EU rendelet 58. cikke helyébe a következő szöveg lép:
„58. cikk
Az értesítési kötelezettségekre alkalmazandó módszer
Az e rendeletben említett értesítéseket a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (18) megfelelően kell megküldeni.
8. cikk
A 738/2010/EU rendelet 5. cikke a következő (10) bekezdéssel egészül ki:
„(10) A (9) bekezdésben említett értesítést a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (19) megfelelően kell megküldeni.
9. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 146. cikkének (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(3) A 9. cikk (2) bekezdésében, a 18. cikk (3) és (4) bekezdésében, a 97. cikkben, a 128. cikkben, a 129. cikk (1) bekezdésében, a 130. cikkben, a 131. cikkben, a 134. cikk (1) bekezdésében és az ebben a cikkben előírt értesítéseket, valamint a 92. cikk (1) bekezdésében előírt kérelmet a 792/2009/EK rendeletnek megfelelően kell megküldeni.”
10. cikk
Az 511/2012/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk (1) bekezdése a következő d) ponttal egészül ki:
|
2. |
A 3. cikk (1) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
(20) Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1308/2013/EU rendelete a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).”" |
3. |
A rendelet a következő 5a. cikkel egészül ki: „5a. cikk A 3. cikk (2) bekezdésében előírtakat kivéve az e rendeletben említett értesítéseket a 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (21) megfelelően kell megküldeni. (21) A Bizottság 2009. augusztus 31-i 792/2009/EK rendelete a közös piacszervezésnek, a közvetlen kifizetések rendszerének, a mezőgazdasági termékek promóciójának, valamint a legkülső régiókra és a kisebb égei-tengeri szigetekre alkalmazandó rendszereknek a végrehajtásával összefüggésben a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok tagállamok általi továbbítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 228., 2009.9.1., 3. o.).”" |
11. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2015. november 16-tól alkalmazandó.
E rendelet 3. cikke azonban 2016. október 1-jétől alkalmazandó.
Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.
Kelt Brüsszelben, 2015. november 9-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság 2009. augusztus 31-i 792/2009/EK rendelete a közös piacszervezésnek, a közvetlen kifizetések rendszerének, a mezőgazdasági termékek promóciójának, valamint a legkülső régiókra és a kisebb égei-tengeri szigetekre alkalmazandó rendszereknek a végrehajtásával összefüggésben a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok tagállamok általi továbbítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 228., 2009.9.1., 3. o.).
(3) A Bizottság 2003. március 27-i 546/2003/EK rendelete a 2771/75/EGK, a 2777/75/EGK és a 2783/75/EGK tanácsi rendeletnek a tojás- és baromfihús-ágazatban történő alkalmazásával kapcsolatos egyes értesítésekről (HL L 81., 2003.3.28., 12. o.).
(4) A Bizottság 2003. július 28-i 1342/2003/EK rendelete a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról (HL L 189., 2003.7.29., 12. o.).
(5) A Bizottság 2006. június 29-i 952/2006/EK rendelete a cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól (HL L 178., 2006.7.1., 39. o.).
(6) A Bizottság 2008. augusztus 20-i 826/2008/EK rendelete egyes mezőgazdasági termékek magántárolásához nyújtható közösségi támogatás odaítélésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 223., 2008.8.21., 3. o.).
(7) A Bizottság 2008. december 18-i 1295/2008/EK rendelete a komló harmadik országokból történő behozataláról (HL L 340., 2008.12.19., 45. o.).
(8) A Bizottság 2008. december 18-i 1296/2008/EK rendelete a Spanyolországba történő kukorica- és cirokbehozatal és a Portugáliába történő kukoricabehozatal vámkontingenseinek alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 340., 2008.12.19., 57. o.).
(9) A Bizottság 2009. december 11-i 1272/2009/EU rendelete az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági termékek állami intervenció keretében történő felvásárlása és értékesítése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 349., 2009.12.29., 1. o.).
(10) A Bizottság 2010. augusztus 16-i 738/2010/EU rendelete a komlóágazatban működő német termelői szervezeteknek nyújtott kifizetésekkel kapcsolatos részletes szabályok megállapításáról (HL L 216., 2010.8.17., 11. o.).
(11) A Bizottság 2011. június 7-i 543/2011/EU végrehajtási rendelete az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról (HL L 157., 2011.6.15., 1. o.).
(12) A Bizottság 2012. június 15-i 511/2012/EU végrehajtási rendelete az 1234/2007/EK tanácsi rendelet értelmében a tej- és tejtermékágazatban a termelői és a szakmaközi szervezetekkel, valamint a szerződések megkötésére irányuló tárgyalásokkal és a szerződéses viszonyokkal kapcsolatban teljesítendő értesítésekről (HL L 156., 2012.6.16., 39. o.).
10.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292/9 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2001 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. november 9.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. november 9-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
48,7 |
MA |
66,4 |
|
MK |
50,7 |
|
TR |
74,5 |
|
ZZ |
60,1 |
|
0707 00 05 |
AL |
99,8 |
JO |
229,9 |
|
MA |
183,4 |
|
TR |
156,5 |
|
ZZ |
167,4 |
|
0709 93 10 |
MA |
148,3 |
TR |
168,2 |
|
ZZ |
158,3 |
|
0805 20 10 |
CL |
170,3 |
MA |
71,4 |
|
PE |
167,9 |
|
TR |
83,5 |
|
ZA |
150,6 |
|
ZZ |
128,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CL |
184,7 |
PE |
147,1 |
|
TR |
75,3 |
|
ZA |
95,8 |
|
ZZ |
125,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
108,8 |
UY |
53,9 |
|
ZZ |
81,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
313,8 |
EG |
231,7 |
|
PE |
335,5 |
|
TR |
174,7 |
|
ZZ |
263,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
145,7 |
CA |
163,3 |
|
CL |
84,4 |
|
MK |
29,8 |
|
NZ |
139,4 |
|
US |
146,9 |
|
ZA |
211,0 |
|
ZZ |
131,5 |
|
0808 30 90 |
BA |
73,9 |
CN |
83,9 |
|
TR |
137,9 |
|
XS |
80,0 |
|
ZZ |
93,9 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
Helyesbítések
10.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292/12 |
Helyesbítés a Fehéroroszországra vonatkozó korlátozó intézkedésekről szóló 765/2006/EK rendelet 8a. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2011. december 16-i 1320/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 335., 2011. december 17. )
a 15. oldalon az aláírásban
a következő szövegrész:
„a Tanács részéről
az elnök
T. NALEWAJK”,
helyesen:
„a Tanács részéről
az elnök
M. SAWICKI”.
10.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292/12 |
Helyesbítés az egyes palesztin személyeknek az Európai Unió tagállamaiba történő ideiglenes befogadásáról szóló, 2011. december 16-i 2011/845/KKBP tanácsi határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 335., 2011. december 17. )
A 78. oldalon, az aláírásnál:
a következő szövegrész:
„a Tanács részéről
az elnök
T. NALEWAJK”
helyesen:
„a Tanács részéről
az elnök
M. SAWICKI”.
10.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 292/13 |
Helyesbítés az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki és tudományos fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2011. március 10-i 286/2011/EU bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 83., 2011. március 30. )
A 34. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának i. alpontjában:
a következő szövegrész:
„»3.4 – Sensitisation – Skin, Hazard Category 1, 1A, 1B« (3.4. – Szenzibilizáció – Bőr, 1, 1A, 1B veszélyességi kategória)”
helyesen:
„»3.4. – Szenzibilizáció – Bőr, 1, 1A, 1B veszélyességi kategória«”.
A 34. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának ii. alpontjában:
a következő szövegrész:
„»3.4 – Sensitisation – Respiratory, Hazard Category 1, 1A, 1B« (3.4. – Szenzibilizáció – Légzőszervi, 1, 1A, 1B veszélyességi kategória)”
helyesen:
„»3.4. – Szenzibilizáció – Légzőszervi, 1, 1A, 1B veszélyességi kategória«”.
A 34. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H300 + H310 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral) and acute toxicity (dermal), Hazard Category 1, 2”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (bőrön át), 1. és 2. veszélyességi kategória”.
A 35. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H300 + H330 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 1, 2”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 1. és 2. veszélyességi kategória”.
A 35. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H310 + H330 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (dermal) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 1, 2”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 1. és 2. veszélyességi kategória”.
A 36. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H300 + H310 + H330 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral), acute toxicity (dermal) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 1, 2”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át), akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 1. és 2. veszélyességi kategória”.
A 37. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H301 + H311 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral) and acute toxicity (dermal), Hazard Category 3”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (bőrön át), 3. veszélyességi kategória”.
A 37. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H301 + H331 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 3”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 3. veszélyességi kategória”.
A 38. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H311 + H331 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (dermal) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 3”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 3. veszélyességi kategória”.
A 39. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H301 + H311 + H331 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral), acute toxicity (dermal) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 3”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át), akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 3. veszélyességi kategória”.
A 39. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H302 + H312 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral) and acute toxicity (dermal), Hazard Category 4”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (bőrön át), 4. veszélyességi kategória”.
A 40. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H302 + H332 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 4”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória”.
A 40. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H312 + H332 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (dermal) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 4”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória”.
A 41. oldalon a III. melléklet 1. pontja c) pontjának iii. alpontjában, a kiegészített táblázat H302 + H312 + H332 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„3.1 – Acute toxicity (oral), acute toxicity (dermal) and acute toxicity (inhalation), Hazard Category 4”
helyesen:
„3.1 – Akut toxicitás (szájon át), akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória”.
A 42. oldalon a III. melléklet 1. pontja d) pontjának i. alpontjában, a kiegészített táblázat H420 kódja első sorának harmadik oszlopában:
a következő szövegrész:
„5.1– Hazardous to the ozone layer – Hazard Category 1”
helyesen:
„5.1 – Az ózonrétegre veszélyes, 1. veszélyességi kategória”.