ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
58. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/1 |
A TANÁCS (EU) 2015/548 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. április 7.)
az iráni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 359/2011/EU rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre,
tekintettel az iráni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. április 12-i 359/2011/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2011. április 12-én elfogadta a 359/2011/EU rendeletet. |
(2) |
A 2011/235/KKBP tanácsi határozat (2) felülvizsgálata alapján a Tanács megállapította, hogy az határozatban foglalt korlátozó intézkedések hatályát 2016. április 13-ig meg kell hosszabbítani. |
(3) |
A Tanács azt is megállapította, hogy a 359/2011/EU rendelet I. mellékletében foglalt egyes személyekre és az egyik szervezetre vonatkozó bejegyzéseket naprakésszé kell tenni. |
(4) |
Ezenfelül nem indokolt a továbbiakban két személynek a 359/2011/EU rendelet I. mellékletében foglalt, korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékében való szerepeltetése. |
(5) |
Emellett a 359/2011/EU rendelet I. mellékletében már szereplő személyre vonatkozó bejegyzést törölni kell. |
(6) |
A 359/2011/EU rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 359/2011/EU tanácsi rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. RINKĒVIČS
(1) HL L 100., 2011.4.14., 1. o.
(2) A Tanács 2011. április 12-i 2011/235/KKBP határozata az iráni helyzetre tekintettel egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 100., 2011.4.14., 51. o.)
MELLÉKLET
1. |
A következő személyekre vonatkozó bejegyzéseket törölni kell a 359/2011/EU tanácsi rendelet I. mellékletében foglalt jegyzékből:
|
2. |
A 359/2011/EU tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő következő személyekre és szervezetre vonatkozó bejegyzések helyébe az alábbi bejegyzések lépnek: Személyek
Szervezetek
|
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/12 |
A TANÁCS (EU) 2015/549 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. április 7.)
az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 961/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. március 23-i 267/2012/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 46. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2012. március 23-án elfogadta a 267/2012/EU rendeletet. |
(2) |
Az Európai Unió Törvényszéke a T-420/11. és T-56/12. sz. egyesített ügyekben 2015. január 22-én hozott ítéletével megsemmisítette a 2011/299/KKBP (2) és a 2011/783/KKBP tanácsi határozatot (3), amennyiben e határozatok felveszik a következő szervezeteket a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek és szervezeteknek a 267/2012/EU rendelet IX. mellékletében foglalt jegyzékébe: az Ocean Capital Administration GmbH, a First Ocean Administration GmbH, a First Ocean GmbH & Co. KG, a Second Ocean Administration GmbH, a Second Ocean GmbH & Co. KG, a Third Ocean Administration GmbH, a Third Ocean GmbH & Co. KG, a Fourth Ocean Administration GmbH, a Fourth Ocean GmbH & Co. KG, a Fifth Ocean Administration GmbH, a Fifth Ocean GmbH & Co. KG, a Sixth Ocean Administration GmbH, a Sixth Ocean GmbH & Co. KG, a Seventh Ocean Administration GmbH, a Seventh Ocean GmbH & Co. KG, az Eighth Ocean Administration GmbH, az Eighth Ocean GmbH & Co. KG, a Ninth Ocean Administration GmbH, a Ninth Ocean GmbH & Co. KG, a Tenth Ocean Administration GmbH, a Tenth Ocean GmbH & Co. KG, az Eleventh Ocean Administration GmbH, az Eleventh Ocean GmbH & Co. KG, a Twelfth Ocean Administration GmbH, a Twelfth Ocean GmbH & Co. KG, a Thirteenth Ocean Administration GmbH, a Fourteenth Ocean Administration GmbH, a Fifteenth Ocean Administration GmbH, a Sixteenth Ocean Administration GmbH, a Kerman Shipping Co. Ltd, a Woking Shipping Investments Ltd, a Shere Shipping Co. Ltd, a Tongham Shipping Co. Ltd, az Uppercourt Shipping Co. Ltd, a Vobster Shipping Co. Ltd, a Lancelin Shipping Co. Ltd., az IRISL Maritime Training Institute, a Kheibar Co. és a Kish Shipping Line Manning Co. |
(3) |
Az említett szervezetek közül harminckettőt – új indokolás alapján – ismét fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe. |
(4) |
Az Európai Unió Törvényszéke a T-176/12. sz. ügyben 2015. január 22-én hozott ítéletével megsemmisítette a 2012/35/KKBP tanácsi határozatot (4), amely felvette a Bank Tejaratot a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek és szervezeteknek a 267/2012/EU rendelet IX. mellékletében foglalt jegyzékébe. |
(5) |
A Bank Tejaratot – új indokolás alapján – ismét fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe. |
(6) |
A 267/2012/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 267/2012/EU rendelet IX. melléklete az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. RINKĒVIČS
(1) HL L 88., 2012.3.24., 1. o.
(2) A Tanács 2011/299/KKBP határozata (2011. május 23.) az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról (HL L 136., 2011.5.24., 65. o.).
(3) A Tanács 2011/783/KKBP határozata (2011. december 1.) az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról (HL L 319., 2011.12.2., 71. o.).
(4) A Tanács 2012/35/KKBP határozata (2012. január 23.) az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról (HL L 19., 2012.1.24., 22. o.).
MELLÉKLET
I. |
Az alábbi szervezetet fel kell venni a 267/2012/EU rendelet IX. mellékletének I. részében foglalt jegyzékbe: I. A nukleáris tevékenységekben vagy ballisztikus rakétákkal kapcsolatos tevékenységekben részt vevő személyek és szervezetek, valamint az iráni kormányt támogató személyek és szervezetek B. Szervezetek
|
2. |
Az alább felsorolt szervezeteket fel kell venni a 267/2012/EU rendelet IX. melléklete III. részében foglalt jegyzékbe: III. Az Iráni Iszlám Köztársaság Tengerhajózási Társasága (IRISL) B. Szervezetek
|
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/18 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/550 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. március 24.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Fränkischer Grünkern [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdése a) pontjának megfelelően a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Németország kérelmét (2) a „Fränkischer Grünkern” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Fränkischer Grünkern” elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Fränkischer Grünkern (OEM) elnevezés bejegyzésre kerül.
Az első albekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.6. osztályba – Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva – tartozó terméket jelöl.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. március 24-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 410., 2014.11.18., 12. o.
(3) A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/19 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/551 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. március 24.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Miel des Cévennes [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdése a) pontjának megfelelően a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Franciaország kérelmét (2) a „Miel des Cévennes” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Miel des Cévennes” elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Miel des Cévennes” (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.
Az első bekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.4. osztályba – Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.) – tartozó terméket jelöl.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. március 24-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 412., 2014.11.19., 4. o.
(3) A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/20 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/552 RENDELETE
(2015. április 7.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található 1,3 diklór-propén, bifenox, dimeténamid-p, prohexadion, tolilfluanid és trifluralin maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, 18. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, valamint 49. cikkének (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A dimeténamid-p és a prohexadion, tekintetében a megengedett szermaradék-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) a 396/2005/EK rendelet II. melléklete és III. mellékletének B. része állapította meg. Az 1,3 diklór-propén, és a bifenox tekintetében az említett rendelet III. mellékletének A. része határozott meg MRL-eket. A tolilfluanid és a trifluralin tekintetében az említett rendelet V. melléklete határozott meg MRL-eket. |
(2) |
Az 1,3 diklór-propén 91/414/EGK tanácsi irányelv (2) I. mellékletébe történő felvételének megtagadásáról a 2011/36/EU bizottsági határozat (3) rendelkezett. Valamennyi, hatóanyagként 1,3 diklór-propént tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. A 396/2005/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 17. cikkének megfelelően az erre a hatóanyagra vonatkozó, a III. mellékletben található MRL-eket el kell hagyni. A fentiek nem alkalmazandók az azon CXL-eknek megfelelő MRL-ekre, amelyeket harmadik országbeli alkalmazások alapján állapítottak meg, feltéve, hogy a szóban forgó MRL-ek a fogyasztók biztonsága szempontjából elfogadhatók. Nem alkalmazandók továbbá olyan esetekben sem, amikor az MRL-eket konkrét behozatali tűréshatárként határozták meg. |
(3) |
A bifenox tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt (4) adott ki. A Hatóság a szemes árpa, a szemes zab, a szemes rozs és a szemes búza tekintetében az MRL-ek csökkentését javasolta. A Hatóság megállapította, hogy a napraforgómag és a repcemag tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a sertés (húsa, zsírja, mája és veséje), a szarvasmarhafélék (húsa, zsírja, mája és veséje), a juh (húsa, zsírja, mája és veséje), a kecske (húsa, zsírja, mája és veséje), a tehéntej, a juhtej és a kecsketej vonatkozásában egyes információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Az ezekre az árukra vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(4) |
A dimeténamid-p tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (5) adott ki. A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. A Hatóság a földimogyoró, a napraforgómag, a repcemag, a szójabab, a tökmag és a cukorrépa (gyökér) tekintetében az MRL-ek csökkentését ajánlotta. Más termékek vonatkozásában a jelenlegi MRL-ek megtartását szorgalmazta. A Hatóság megállapította, hogy az újhagyma, a saláta és a fűszernövények tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(5) |
A prohexadion tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (6) adott ki. A Hatóság a csemege- és borszőlő, a szamóca, a vesszőn termő bogyósok, az egyéb kisebb gyümölcsök és bogyósgyümölcsűek, az árpa, a búza, a komló, a sertés (húsa, zsírja, mája és veséje), a szarvasmarhafélék (húsa, zsírja, mája és veséje), a juh (húsa, zsírja, mája és veséje) és a kecske (húsa, zsírja, mája és veséje) tekintetében az MRL-ek csökkentését ajánlotta. Más termékek esetében a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását szorgalmazta. |
(6) |
A tolilfluanidnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról a 2010/20/EU bizottsági határozat (7) rendelkezett. Valamennyi, hatóanyagként tolilfluanidot tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. |
(7) |
A tolilfluanid tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt (8) adott ki. A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. Megállapította, hogy a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Figyelembe véve a jelenlegi tudományos és műszaki ismereteket, az MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(8) |
A 2010/355/EU bizottsági határozat (9) rendelkezett a trifluralin 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételének megtagadásáról. Valamennyi, hatóanyagként trifluralint tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. |
(9) |
A trifluralin tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt (10) adott ki. Figyelembe véve a jelenlegi tudományos és műszaki ismereteket, az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(10) |
Az olyan növényi és állati eredetű termékek vonatkozásában, amelyek esetében uniós szinten nem jelentettek releváns engedélyezést vagy behozatali tűréshatárt, és nem állnak rendelkezésre a CXL-ek, a Hatóság megállapította, hogy a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Figyelembe véve a jelenlegi tudományos és műszaki ismereteket, az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(11) |
A Bizottság konzultációt folytatott a növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó uniós referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e az egyes meghatározási határok kiigazítása. Az említett laboratóriumok több anyag tekintetében is arra a következtetésre jutottak, hogy bizonyos áruk vonatkozásában a technikai fejlődés következtében egyedi meghatározási határokat kell megállapítani. |
(12) |
A Hatóság indokolással ellátott véleményei alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott követelményeknek. |
(13) |
Az 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(14) |
A termékek zavartalan forgalmazása, feldolgozása és fogyasztása érdekében a rendelet átmeneti intézkedéseket ír elő azokra a termékekre, amelyeket az MRL-ek módosítását megelőzően a jogszabályi előírások betartása mellett állítottak elő, valamint azokra, amelyekkel kapcsolatban igazolt, hogy a fogyasztók magas szintű védelme továbbra is biztosított. |
(15) |
A módosított MRL-ek érvénybe lépése előtt elegendő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-ipari vállalkozások felkészülhessenek az MRL-ek módosításából fakadó új követelmények teljesítésére. |
(16) |
Az új MRL-ek kapcsán – a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül – kikérték az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét, és megállapításaikat figyelembe vették. |
(17) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II., III. és V. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A 2015. április 28. előtt a jogszabályi előírások betartása mellett előállított termékekre a 396/2005/EK rendelet továbbra is az e rendeletben szereplő módosítások nélkül alkalmazandó.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2015. október 28-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) A Tanács 1991. július 15-i 91/414/EGK irányelve a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).
(3) A Bizottság 2011. január 20-i 2011/36/EU határozata az 1,3 diklór-propénnek a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról (HL L 18., 2011.1.21., 42. o.).
(4) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Indokolással ellátott vélemény a bifenox maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról. EFSA Journal 11. évf. (2013), 4. szám, 3215. [36 o.].
(5) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Indokolással ellátott vélemény a dimeténamid-p maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról. EFSA Journal 11. évf. (2013), 4. szám, 3216. [53 o.].
(6) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Indokolással ellátott vélemény a prohexadion maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról. EFSA Journal 11. évf. (2013), 4. szám, 3192. [36 o.].
(7) A Bizottság 2010. március 9-i 2010/20/EU irányelve a hatóanyagok jegyzékéből a tolilfluanid törlése céljából a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról, valamint a tolilfluanidot tartalmazó növényvédő szerek engedélyének visszavonásáról (HL L 60., 2010.3.10., 20. o.).
(8) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Indokolással ellátott vélemény a tolilfluanid maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról. EFSA Journal 11. évf. (2013), 7. szám, 3300. [37 o.].
(9) A Bizottság 2010. június 25-i 2010/355/EU határozata a trifluarinnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról (HL L 160., 2010.6.26., 30. o.).
(10) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Indokolással ellátott vélemény a trifluralin maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról. EFSA Journal 11. évf. (2013), 4. szám, 3193. [16 o.].
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II., III. és V. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
a II. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A III. mellékletből a dimeténamid-p-re, a prohexadionra, az 1,3 diklór-propénre és a bifenoxra vonatkozó oszlopokat törölni kell. |
3. |
Az V. melléklet a következőképpen módosul:
|
(1) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(**) |
Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL vonatkozik. |
Dimeténamid az alkotó izomerek más keverékeit is beleértve, ideérve a dimeténamid-p-t is (az izomerek összege)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a növénymetabolizmus-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. április 8-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Prohexadion (prohexadion(sav) és sói, prohexadion-kalciumként kifejezve)
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(2) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
Dimeténamid az alkotó izomerek más keverékeit is beleértve, ideérve a dimeténamid-p-t is (az izomerek összege)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a növénymetabolizmus-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. április 8-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Prohexadion (prohexadion(sav) és sói, prohexadion-kalciumként kifejezve)
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(3) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(**) |
Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL vonatkozik. |
(F) |
= |
Zsírban oldódó |
Bifenox (F)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. április 8-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(4) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(F) |
= |
Zsírban oldódó |
Bifenox (F)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. április 8-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(5) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(6) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(F) |
= |
Zsírban oldódó |
Tolilfluanid (a tolilfluanid és a dimetil-amino-szulfotoluidid összesen, tolilfluanidként kifejezve) (F) (R)
(R) |
= |
A szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző: |
Tolilfluanid – kód: 1000000, kivéve 1040000: Dimetil-amino-szulfotoluidid
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Trifluralin
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(7) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(8) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(F) |
= |
Zsírban oldódó |
1,3 diklór-propén
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/86 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/553 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. április 7.)
a cerevisane hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 22. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben 13. cikke (2) bekezdésével,
mivel:
(1) |
Az 1107/2009/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdése értelmében Franciaországhoz 2012. március 5-én kérelem érkezett az Agro-Levures et Dérivés SAS-tól a cerevisane hatóanyagként való jóváhagyására vonatkozóan. A rendelet 9. cikke (3) bekezdésének megfelelően Franciaország jelentéstevő tagállamként 2014. május 14-én a kérelem elfogadhatóságáról értesítette a Bizottságot. |
(2) |
A jelentéstevő tagállam 2013. február 23-án benyújtotta a Bizottságnak, és másolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz (a továbbiakban: Hatóság) is eljuttatta értékelőjelentés-tervezetét, amely azt vizsgálja, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak. |
(3) |
A Hatóság eleget tett az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak. Az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (3) bekezdése értelmében a Hatóság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtson be kiegészítő információkat a tagállamoknak, a Bizottságnak és a Hatóságnak. A Franciaország által a kiegészítő adatokról készített értékelés aktualizált értékelőjelentés-tervezet formájában került benyújtásra 2014 januárjában. |
(4) |
A Hatóság 2014. május 5-én tájékoztatta a kérelmezőt, a tagállamokat és a Bizottságot arra vonatkozó következéseiről, hogy a cerevisane hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak (2). A Hatóság nyilvánosságra hozta következtetéseit. |
(5) |
A kérelmező lehetőséget kapott arra, hogy a felülvizsgálati jelentéssel kapcsolatban észrevételeket tegyen. |
(6) |
A Bizottság 2014. december 11-én bemutatta a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának a cerevisane hatóanyagra vonatkozó felülvizsgálati jelentést és a cerevisane jóváhagyásáról szóló rendelettervezetet. |
(7) |
Legalább egy, cerevisane-t tartalmazó növényvédő szer egy vagy több reprezentatív használata és különösen azoknak a felhasználásoknak a tekintetében, amelyeket megvizsgáltak és a felülvizsgálati jelentésben részletesen ismertettek, megállapítást nyert, hogy az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumok teljesülnek. Ezért e jóváhagyási kritériumokat teljesítettnek kell tekinteni. Ezért a cerevisane jóváhagyása indokolt. |
(8) |
A Bizottság továbbá azon a véleményen van, hogy a cerevisane az 1107/2009/EK rendelet 22. cikke értelmében vett kis kockázatú hatóanyag. A cerevisane nem aggodalomra okot adó anyag és megfelel az 1107/2009/EK rendelet II. mellékletének 5. pontjában meghatározott feltételeknek. A cerevisane fő alkotóelemét a természetben elterjedt élesztő, a Saccharomyces cerevisiae sejtfalai adják. A Saccharomyces cerevisiae-t széles körben használják az élelmiszertermelés területén (sütés, alkoholos italok, táplálékkiegészítők), nincsenek adatok arról, hogy rendszeres fogyasztása káros lenne. Az 1107/2009/EK rendelet által jóváhagyott felhasználások mellett az emberek, az állatok és a környezet e hatóanyagoknak való további expozíciója várhatóan a természetben előforduló reális expozícióhoz képest elhanyagolható. |
(9) |
Ezért a cerevisane kis kockázatú hatóanyagként való jóváhagyása indokolt. Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint az 540/2011/EU végrehajtási rendelet (3) mellékletét ennek megfelelően módosítani kell. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Hatóanyag jóváhagyása
Az I. mellékletben meghatározott cerevisane hatóanyag az ugyanazon mellékletben foglalt feltételekkel jóváhagyásra kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybalépés és az alkalmazás kezdetének időpontja
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) EFSA Journal 2014;12(6):3583.
(3) A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Egyedi rendelkezések |
Cerevisane (nincs ISO-neve) CAS-szám: nincs CIPAC-szám: 980 |
Nem releváns |
≥ 924 g/kg |
2015. április 23. |
2030. április 23. |
Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a cerevisane-ról szóló felülvizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat. |
(1) A hatóanyag azonosításával és specifikációjával kapcsolatos további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének D. része a következő bejegyzéssel egészül ki:
Sorszám |
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Egyedi rendelkezések |
„3 |
Cerevisane (nincs ISO-neve) CAS-szám: nincs CIPAC-szám: 980 |
Nem releváns |
≥ 924 g/kg |
2015. április 23. |
2030. április 23. |
Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a cerevisane-ról szóló felülvizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.” |
(1) A hatóanyag azonosításával és specifikációjával kapcsolatos további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/89 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/554 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. április 7.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 7-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
102,3 |
MA |
103,1 |
|
TR |
122,2 |
|
ZZ |
109,2 |
|
0707 00 05 |
MA |
176,1 |
MK |
97,3 |
|
TR |
143,8 |
|
ZZ |
139,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
81,6 |
TR |
164,5 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,6 |
IL |
76,6 |
|
MA |
58,3 |
|
TN |
57,8 |
|
TR |
66,9 |
|
ZZ |
61,2 |
|
0805 50 10 |
TR |
49,5 |
ZZ |
49,5 |
|
0808 10 80 |
BR |
94,4 |
CL |
115,2 |
|
CN |
89,6 |
|
MK |
25,3 |
|
US |
238,2 |
|
ZA |
123,3 |
|
ZZ |
114,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
111,9 |
CL |
124,4 |
|
ZA |
107,7 |
|
ZZ |
114,7 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/91 |
A TANÁCS (KKBP) 2015/555 HATÁROZATA
(2015. április 7.)
az iráni helyzetre tekintettel egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/235/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2011. április 12-én elfogadta a 2011/235/KKBP határozatot (1). |
(2) |
A 2011/235/KKBP határozat felülvizsgálata alapján az abban foglalt korlátozó intézkedéseket 2016. április 13-ig meg kell hosszabbítani. |
(3) |
A Tanács azt is megállapította, hogy a 2011/235/KKBP határozat mellékletében foglalt egyes személyekre és az egyik szervezetre vonatkozó bejegyzéseket naprakésszé kell tenni. |
(4) |
Ezenfelül nem indokolt a továbbiakban két személynek a 2011/235/KKBP határozat mellékletében foglalt, korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékében való szerepeltetése. |
(5) |
Emellett a 2011/235/KKBP határozat mellékletében már szereplő személyre vonatkozó bejegyzést törölni kell. |
(6) |
A 2011/235/KKBP határozatot ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2011/235/KKBP határozat 6. cikkének (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Ezt a határozatot 2016. április 13-ig kell alkalmazni. A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. Ha a Tanács úgy ítéli meg, hogy e határozat céljai nem valósultak meg, a határozatot meg kell újítani, vagy adott esetben módosítani kell.”
2. cikk
A 2011/235/KKBP határozat melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.
3. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. RINKĒVIČS
(1) A Tanács 2011/235/KKBP határozata (2011. április 12.) az iráni helyzetre tekintettel egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 100., 2011.4.14., 51. o.).
MELLÉKLET
1. |
A következő személyekre vonatkozó bejegyzéseket törölni kell a 2011/235/KKBP határozat mellékletében foglalt jegyzékből:
|
2. |
A 2011/235/KKBP határozat mellékletében szereplő következő személyekre és szervezetre vonatkozó bejegyzések helyébe az alábbi bejegyzések lépnek: Személyek
Szervezetek
|
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/101 |
A TANÁCS (KKBP) 2015/556 HATÁROZATA
(2015. április 7.)
az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP tanácsi határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2007/140/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. július 26-i 2010/413/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 23. cikkére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2010. július 26-án elfogadta a 2010/413/KKBP határozatot. |
(2) |
Az Európai Unió Törvényszéke a T-420/11. és T-56/12. sz. egyesített ügyekben 2015. január 22-én hozott ítéletével megsemmisítette a 2011/299/KKBP (2) és a 2011/783/KKBP tanácsi határozatot (3), amennyiben e határozatok felveszik a következő szervezeteket a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek és szervezeteknek a 2010/413/KKBP határozat II. mellékletében foglalt jegyzékébe: az Ocean Capital Administration GmbH, a First Ocean Administration GmbH, a First Ocean GmbH & Co. KG, a Second Ocean Administration GmbH, a Second Ocean GmbH & Co. KG, a Third Ocean Administration GmbH, a Third Ocean GmbH & Co. KG, a Fourth Ocean Administration GmbH, a Fourth Ocean GmbH & Co. KG, a Fifth Ocean Administration GmbH, a Fifth Ocean GmbH & Co. KG, a Sixth Ocean Administration GmbH, a Sixth Ocean GmbH & Co. KG, a Seventh Ocean Administration GmbH, a Seventh Ocean GmbH & Co. KG, az Eighth Ocean Administration GmbH, az Eighth Ocean GmbH & Co. KG, a Ninth Ocean Administration GmbH, a Ninth Ocean GmbH & Co. KG, a Tenth Ocean Administration GmbH, a Tenth Ocean GmbH & Co. KG, az Eleventh Ocean Administration GmbH, az Eleventh Ocean GmbH & Co. KG, a Twelfth Ocean Administration GmbH, a Twelfth Ocean GmbH & Co. KG, a Thirteenth Ocean Administration GmbH, a Fourteenth Ocean Administration GmbH, a Fifteenth Ocean Administration GmbH, a Sixteenth Ocean Administration GmbH, a Kerman Shipping Co. Ltd, a Woking Shipping Investments Ltd, a Shere Shipping Co. Ltd, a Tongham Shipping Co. Ltd, az Uppercourt Shipping Co. Ltd, a Vobster Shipping Co. Ltd, a Lancelin Shipping Co. Ltd., az IRISL Maritime Training Institute, a Kheibar Co. és a Kish Shipping Line Manning Co. |
(3) |
Az említett szervezetek közül harminckettőt – új indokolás alapján – ismét fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe. |
(4) |
Az Európai Unió Törvényszéke a T-176/12. sz. ügyben 2015. január 22-én hozott ítéletével megsemmisítette a 2012/35/KKBP tanácsi határozatot (4), amely felvette a Bank Tejaratot a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek és szervezeteknek a 2010/413/KKBP határozat II. mellékletében foglalt jegyzékébe. |
(5) |
A Bank Tejaratot – új indokolás alapján – ismét fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe. |
(6) |
A 2010/413/KKBP határozatot ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2010/413/KKBP határozat II. melléklete az e határozat mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. RINKĒVIČS
(1) HL L 195., 2010.7.27., 39. o.
(2) A Tanács 2011/299/KKBP határozata (2011. május 23.) az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról (HL L 136., 2011.5.24., 65. o.).
(3) A Tanács 2011/783/KKBP határozata (2011. december 1.) az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról (HL L 319., 2011.12.2., 71. o.).
(4) A Tanács 2012/35/KKBP határozata (2012. január 23.) az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról (HL L 19., 2012.1.24., 22. o.).
MELLÉKLET
1. |
Az alábbi szervezetet fel kell venni a 2010/413/KKBP határozat II. melléklete I. részében foglalt jegyzékbe: I. A nukleáris vagy ballisztikus rakétákhoz kapcsolódó tevékenységekben részt vevő személyek és szervezetek, valamint az iráni kormányt támogató szervezetek jegyzéke B. Szervezetek
|
2. |
Az alábbi felsorolt szervezeteket fel kell venni a 2010/413/KKBP határozat II. melléklete III. részében foglalt jegyzékbe: III. Az Iráni Iszlám Köztársaság Tengerhajózási Társasága (IRISL) B. Szervezetek
|
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/107 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/557 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2015. március 31.)
a 2004/211/EK határozat I. mellékletének az élő lófélék és ezek spermájának, petesejtjének és embriójának az Európai Unióba történő behozatala tekintetében engedélyezett harmadik országok és országrészek jegyzékében a Kínára vonatkozó bejegyzés tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2015) 2070. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdésének a) pontjára,
tekintettel a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 2009. november 30-i 2009/156/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 12. cikke (1) és (4) bekezdésére, valamint 19. cikkének bevezető mondatára, továbbá a) és b) pontjára,
mivel:
(1) |
A 92/65/EGK irányelv megállapítja többek között a lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak Unióba való behozatalára vonatkozó feltételeket. Ezeknek legalább egyenértékűeknek kell lenniük a tagállamok közötti kereskedelemre vonatkozó feltételekkel. |
(2) |
A 2009/156/EK irányelv megállapítja az élő lófélék Unióba történő behozatalának állat-egészségügyi feltételeit. Az irányelv úgy rendelkezik, hogy lófélék Unióba történő behozatala csak olyan harmadik országokból engedélyezett, amelyekben teljesülnek bizonyos állat-egészségügyi követelmények. |
(3) |
A 2004/211/EK bizottsági határozat (3) létrehozza a tagállamok által a lófélék, továbbá a lófélék spermájának, petesejtjeinek, és embrióinak behozatalára feljogosított harmadik országoknak és – amennyiben a régiókba sorolás alkalmazandó – azok részeinek jegyzékét, valamint feltünteti az ilyen behozatalokra alkalmazandó egyéb feltételeket. Ezt a jegyzéket a 2004/211/EK határozat I. melléklete tartalmazza. |
(4) |
Az illetékes kínai hatóságok a Fédération Equestre Internationale (FEI) égisze alatt, a bajnokok világturnéja keretében 2015. május 8. és 10. között rendezendő lovassportrendezvény lebonyolítása érdekében Sanghaj térségének – amely a közeli nemzetközi repülőtérről közvetlenül elérhető – lóbetegségektől mentes körzetként történő elismerését kérelmezték. Tekintettel az EXPO 2010 parkolója területén felállított, adott célt szolgáló létesítmények ideiglenes jellegére, helyénvaló a körzet kizárólag ideiglenes jelleggel történő jóváhagyása. |
(5) |
A kínai hatóságok által adott tájékoztatás és garanciák figyelembevételével, valamint annak érdekében, hogy korlátozott ideig lehetőség nyíljon törzskönyvezett lovak ideiglenes kivitele után azok Kína területének egy részéről a 93/195/EGK bizottsági határozat (4) követelményeinek megfelelően történő újrabehozatalára, a Bizottság elfogadta a 2014/127/EU bizottsági végrehajtási határozatot (5), amely ideiglenes jelleggel jóváhagyta Kína CN-2 körzetét. |
(6) |
Mivel a lovassportrendezvényt a 2014-ben alkalmazott állat-egészségügyi karanténfeltételekkel megegyező feltételek mellett 2015-ben megismétlik, helyénvaló ennek megfelelően kiigazítani a 2004/211/EK határozat I. mellékletében szereplő táblázat 15. oszlopában a CN-2 körzetre vonatkozó dátumot. |
(7) |
A 2004/211/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2004/211/EK határozat I. mellékletében szereplő táblázatban Kína CN-2 körzetére vonatkozó sor 15. oszlopában az „Érvényes 2014. május 30-tóljúnius 30-ig” szavak helyébe a következő szöveg lép: „Érvényes 2015. április 25-tőlmájus 25-ig”.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2015. március 31-én.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 268., 1992.9.14., 54. o.
(2) HL L 192., 2010.7.23., 1. o.
(3) A Bizottság 2004. január 6-i 2004/211/EK határozata a tagállamok által az élő lófélék, továbbá a lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak behozatalára feljogosított harmadik országok és azok részei jegyzékének megállapításáról, valamint a 93/195/EGK és a 94/63/EK határozat módosításáról (HL L 73., 2004.3.11., 1. o.).
(4) A Bizottság 1993. február 2-i 93/195/EGK határozata a lóverseny, lovassportrendezvények vagy kulturális események céljára szánt törzskönyvezett lovak ideiglenes kivitele utáni újrabehozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és a szükséges állatorvosi bizonyítványokról (HL L 86., 1993.4.6., 1. o.).
(5) A Bizottság 2014. március 7-i 2014/127/EU végrehajtási határozata a 2004/211/EK határozat I. mellékletének az élő lófélék, továbbá a lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak Európai Unióba történő behozatalára feljogosított harmadik országok és azok részei jegyzékében a Kínára vonatkozó bejegyzések tekintetében történő módosításáról (HL L 70., 2014.3.11., 28. o.)
8.4.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 92/109 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/558 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2015. április 1.)
az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló 2014/709/EU határozat módosításáról
(az értesítés a C(2015) 2160. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2014/709/EU bizottsági végrehajtási határozat (4) járványügyi intézkedéseket ír elő az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatban. A szóban forgó határozat melléklete a járványügyi helyzetből adódó kockázatok szintje alapján kijelöli és felsorolja e tagállamok bizonyos területeit. Ebbe a felsorolásba Észtország, Olaszország, Lettország, Litvánia és Lengyelország bizonyos területei is beletartoznak. |
(2) |
A 2014/709/EU végrehajtási határozat 7. cikkét, amely eltérést állapít meg a sertésekből származó állati melléktermékeket tartalmazó szállítmányoknak az említett végrehajtási határozat mellékletének III. vagy IV. részében felsorolt területekről történő szállításának tilalmától, felül kell vizsgálni annak érdekében, hogy biztosítható legyen a melléklet III. részében felsorolt területeken található gazdaságokból származó, vadon élő sertésektől eltérő sertésekből és – többek között – az elhullott állatok feldolgozatlan teteméből származó állati melléktermékek biztonságos ártalmatlanítása. |
(3) |
2015. januártól februárig tartó időszakban a házisertések körében afrikai sertéspestis kitöréséről érkezett jelentés Lengyelországból, valamint Litvánia és Lengyelország bejelentette, hogy a vaddisznók körében az afrikai sertéspestis több esete fordult elő a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének II. részében szereplő, korlátozás alá tartozó területen. 2015. februárban és márciusban Lettországból néhány eset előfordulását jelezték a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének I. és III. részében felsorolt, korlátozás alá tartozó területek vonatkozásában. |
(4) |
Lengyelország, Lettország és Litvánia állat-egészségügyi helyzetéből adódó kockázatok értékelése során a jelenlegi járványügyi helyzet alakulását figyelembe kell venni. A járványügyi intézkedések célzottá tétele és az afrikai sertéspestis terjedésének megelőzése, illetve az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának megelőzése és a harmadik országokkal folytatott kereskedelmet indokolatlanul gátló akadályok elkerülése érdekében módosítani kell a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletében előírt járványügyi intézkedések hatálya alá tartozó területek uniós jegyzékét, tekintettel Lengyelországnak, Lettországnak és Litvániának a szóban forgó betegséggel kapcsolatos jelenlegi állat-egészségügyi helyzetére. |
(5) |
A 2014/709/EU végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/709/EU végrehajtási határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 7. cikk (2) bekezdésének bevezető mondata helyébe a következő szöveg lép: „(2) A 2. cikk d) pontjában előírt tilalomtól eltérve az érintett tagállamok engedélyezhetik a vadon élő sertésektől eltérő sertésekből származó állati melléktermékeknek – többek között a 853/2004/EK rendeletnek megfelelően engedélyezett, a melléklet III. részében felsorolt területeken található gazdaságokból származó elhullott állatok feldolgozatlan tetemének vagy az ilyen területeken elhelyezkedő vágóhidakról származó hasított testeknek – a melléklet III. részében felsorolt területeken kívül található, az 1069/2009/EK rendelet 24. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja szerinti feldolgozóüzembe, hulladékégető vagy -együttégető műbe történő szállítását, feltéve, hogy:” . |
2. |
A melléklet helyébe e határozat mellékletének szövege lép. |
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 1-jén.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(3) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(4) A Bizottság 2014. október 9-i 2014/709/EU végrehajtási határozata az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről és a 2014/178/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2014.10.11., 63. o.).
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
I. RÉSZ
1. Észtország
Észtországban a következő területek:
— |
Põlvamaa maakond, |
— |
Häädemeeste vald, |
— |
Kambja vald, |
— |
Kasepää vald, |
— |
Kolga-Jaani vald, |
— |
Konguta vald, |
— |
Kõo vald, |
— |
Kõpu vald, |
— |
Laekvere vald, |
— |
Lasva vald, |
— |
Meremäe vald, |
— |
Nõo vald, |
— |
Paikuse vald, |
— |
Pärsti vald, |
— |
Puhja vald, |
— |
Rägavere vald, |
— |
Rannu vald, |
— |
Rõngu vald, |
— |
Saarde vald, |
— |
Saare vald, |
— |
Saarepeedi vald, |
— |
Sõmeru vald, |
— |
Surju vald, |
— |
Suure-Jaani vald, |
— |
Tahkuranna vald, |
— |
Torma vald, |
— |
Vastseliina vald, |
— |
Viiratsi vald, |
— |
Vinni vald, |
— |
Viru-Nigula vald, |
— |
Võru vald, |
— |
Võru linn, |
— |
Kunda linn, |
— |
Viljandi linn. |
2. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads területén Ilzenes, Zeltiņu, Kalncempju, Annas, Malienas, Jaunannas, Mālupes és Liepnas pagasti, |
— |
Krimuldas novads területén Krimuldas pagasti, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads területén Virešu pagasti, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiepalgas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads. |
3. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Kėdainiai rajono savivaldybė területén Josvainių, Pernaravos, Krakių, Kėdainių miesto, Dotnuvos, Gudžiūnų és Surviliškio települések, |
— |
Panevežys rajono savivaldybė területén Krekenavos, Upytės, Velžio, Miežiškių, Karsakiškio, Naujamiesčio, Paįstrio, Panevėžio és Smilgių települések, |
— |
Radviliškis rajono savivaldybė területén Skėmių és Sidabravo települések, |
— |
Kaunas rajono savivaldybė területén Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Taurakiemio, Vilkijos, Vilkijos apylinkių és Zapyškio települések, |
— |
Kaišiadorys rajono savivaldybė területén Kruonio, Nemaitonių, Žiežmarių és Žiežmarių apylinkės települések, valamint Rumšiškių településnek az A1-es úttól délre fekvő része, |
— |
Panevežys miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalys rajono savivaldybė, |
— |
Prienai rajono savivaldybė, |
— |
Birštonas savivaldybė, |
— |
Kalvarija savivaldybė, |
— |
Kazlu Ruda savivaldybė, |
— |
Marijampole savivaldybė. |
4. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
Podlasie vajdaságban:
— |
M. Suwałki powiat, |
— |
M. Białystok powiat, |
— |
Suwalski powiatban Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki és Raczki települések, |
— |
Sejneński powiatban Krasnopol és Puńsk települések, |
— |
Augustowski powiatban Augustów település Augustów városával együtt, valamint Nowinka, Sztabin és Bargłów Kościelny települések, |
— |
Moniecki powiat, |
— |
Sokólski powiatban Suchowola és Korycin települések, |
— |
Białostocki powiatban Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Zabłudów Łapy, Poświętne, Zawady és Dobrzyniewo Duże települések, |
— |
Bielski powiat, |
— |
Hajnowski powiat, |
— |
Siemiatycki powiatban Grodzisk, Dziadkowice és Milejczyce települések, |
— |
Zambrowski powiatban Rutki település, |
— |
Wysokomazowiecki powiatban Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły és Wysokie Mazowieckie település Wysokie Mazowieckie városával együtt, valamint Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo és Ciechanowiec települések. |
II. RÉSZ
1. Észtország
Észtországban a következő területek:
— |
Ida-Virumaa maakond, |
— |
Valgamaa maakond, |
— |
Abja vald, |
— |
Halliste vald, |
— |
Karksi vald, |
— |
Paistu vald, |
— |
Tarvastu vald, |
— |
Antsla vald, |
— |
Mõniste vald, |
— |
Varstu vald, |
— |
Rõuge vald, |
— |
Sõmerpalu vald, |
— |
Haanja vald, |
— |
Misso vald, |
— |
Urvaste vald. |
2. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alūksnes novads területén Veclaicenes, Jaunlaicenes, Ziemeru, Alsviķu, Mārkalnes, Jaunalūksnes és Pededzes pagasti, |
— |
Apes novads területén Gaujienas, Trapenes és Apes pagasti, |
— |
Krimuldas novads területén Lēdurgas pagasti, |
— |
Alojas novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Jēkabpils republikas pilsēta. |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Valmiera republikas pilsēta. |
3. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Anykščiai rajono savivaldybė területén Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis, Troškūnai és Viešintos települések, valamint Svėdasai településnek a 118-as úttól délre fekvő része, |
— |
Kėdainiai rajono savivaldybė területén Pelėdnagių, Vilainių, Truskavos és Šėtos települések, |
— |
Kupiškis rajono savivaldybė területén Alizava, Kupiškis, Noriūnai és Subačius települések, |
— |
Panevėžys rajono savivaldybė területén Ramygalos, Vadoklių és Raguvo települések, |
— |
Kaunas rajono savivaldybė területén Domeikavos, Karmėlavos, Kauno miesto, Lapių, Neveronių, Samylų, Užliedžių és Vandžiogalos települések, |
— |
Kaišiadorys rajono savivaldybė területén Kaišiadorių miesto, Kaišiadorių apylinkės, Palomenės, Paparčių, Pravieniškių és Žąslių települések, valamint Rumšiškių településnek az A1-es úttól északra fekvő része, |
— |
Alytus apskritis, |
— |
Vilnius miesto savivaldybė, |
— |
Biržai rajono savivaldybė, |
— |
Jonava rajono savivaldybė, |
— |
Šalcininkai rajono savivaldybė, |
— |
Širvintos rajono savivaldybė, |
— |
Trakai rajono savivaldybė, |
— |
Ukmerge rajono savivaldybė, |
— |
Vilnius rajono savivaldybė, |
— |
Elektrenai savivaldybė. |
4. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
Podlasie vajdaságban:
— |
Sejneński powiatban Giby és Sejny települések Sejny városával együtt, |
— |
Augustowski powiatban Lipsk és Płaska települések, |
— |
Sokólski powiatban Dąbrowa Białostocka, Janów, Nowy Dwór és Sidra települések, |
— |
Białostocki powiatban Czarna Białostocka, Supraśl and Wasilków települések, |
III. RÉSZ
1. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Aglonas novads, |
— |
Beverīinas novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Streņču novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads, |
— |
Daugavpils republikas pilsēta, |
— |
Rēzekne republikas pilsēta. |
2. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Ignalina rajono savivaldybe, |
— |
Moletai rajono savivaldybe, |
— |
Rokiškis rajono savivaldybe, |
— |
Švencionys rajono savivaldybe, |
— |
Utena rajono savivaldybe, |
— |
Zarasai rajono savivaldybe, |
— |
Visaginas savivaldybe, |
— |
Kupiškis rajono savivaldybe területén Šimonys és Skapiškis települések, |
— |
Anykščiai rajono savivaldybe területén Svėdasai településnek a 118-as úttól északra fekvő része, |
3. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
Podlasie vajdaságban:
— |
Sokólski powiatban Krynki, Kuźnica, Sokółka és Szudziałowo települések, |
— |
Białostocki powiatban Gródek és Michałowo települések, |
IV. RÉSZ
Olaszország
Olaszországban a következő területek:
Szardínia minden területe.”