ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 351 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
57. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
A Bizottság 1306/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. december 8.) a 750/2014/EU végrehajtási rendeletnek a sertések járványos hasmenése elleni védekezést szolgáló intézkedések alkalmazási időszaka kiterjesztése érdekében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2014/886/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
9.12.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 351/1 |
A BIZOTTSÁG 1306/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. december 8.)
a 750/2014/EU végrehajtási rendeletnek a sertések járványos hasmenése elleni védekezést szolgáló intézkedések alkalmazási időszaka kiterjesztése érdekében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 18. cikke (1) és (7) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 750/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) elfogadását a sertések Észak-Amerikában megjelent újszerű enterális koronavírusos megbetegedése indokolta, amelynek kiváltói új sertés-alfakoronavírusok, többek között a sertések járványos hasmenésének vírusa és egy új sertés-deltakoronavírus. A végrehajtási rendelet védekezési intézkedéseket ír elő az említett vírusok által okozott betegséggel érintett területekről származó, tenyésztésre és termelésre szánt élő sertések szállítmányainak az Unióba való behozatala kapcsán annak érdekében, hogy megkövetelje a származási gazdaság tekintetében a szükséges garanciákat, és így meg lehessen akadályozni a sertések körében járványos hasmenést okozó vírusok behurcolását az Unióba. A védekezési intézkedések 2015. január 12-ig alkalmazandók. |
(2) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság 2014. évi tudományos szakvéleménye (3) (a továbbiakban: az EFSA szakvéleménye) szerint a fertőzött állatok, azok ürüléke, illetve az ürülékkel szennyezett takarmány és tárgyak olyan mátrixok, amelyek a vonatkozó jelentések szerint közvetítik a szóban forgó vírusokat. Az EFSA szakvéleménye további tudományos adatokkal támasztja alá a 750/2014/EU végrehajtási rendeletben előírt védekezési intézkedéseket. A 750/2014/EU végrehajtási rendelet elfogadása óta a vírusok terjedésének kockázata tekintetében nem változott a járványügyi helyzet azon harmadik országokban, amelyeket érint az újonnan megjelent sertés-alfakoronavírusok – többek között a sertések járványos hasmenésének vírusa és a sertés-deltakoronavírus – által a sertések körében okozott újszerű enterális koronavírusos megbetegedés. |
(3) |
Az EFSA szakvéleménye és a járványügyi helyzet alakulása ismeretében a 750/2014/EU végrehajtási rendeletben előírt védekezési intézkedéseket fenn kell tartani 2015 októberének végéig. Az említett végrehajtási rendelet alkalmazásának időszakát ennek megfelelően módosítani szükséges. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 750/2014/EU végrehajtási rendelet 2. cikkének második bekezdésében a „2015. január 12-ig” szövegrész helyébe a „2015. október 31-ig” szöveg lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. december 8-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 268., 1991.9.24., 56. o.
(2) A Bizottság 2014. július 10-i 750/2014/EU végrehajtási rendelete a sertésfélék Unióba való behozatala állat-egészségügyi követelményei tekintetében a sertések járványos hasmenésével kapcsolatos védekezési intézkedésekről (HL L 203., 2014.7.11., 91. o.).
(3) The EFSA Journal 2014.; 12(10):3877.
9.12.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 351/3 |
A BIZOTTSÁG 1307/2014/EU RENDELETE
(2014. december 8.)
a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről szóló 98/70/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7b. cikke (3) bekezdésének c) pontja, valamint a megújuló energiaforrásból előállított energia támogatásáról szóló 2009/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 17. cikke (3) bekezdésének c) pontja céljára a nagy biodiverzitású gyepterületek kritériumainak és földrajzi térségeinek meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a 2009/30/EK irányelvvel (1) módosított, a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről, valamint a 93/12/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 1998. október 13-i 98/70/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 7b. cikke (3) bekezdése c) pontjának második albekezdésére,
tekintettel a megújuló energiaforrásból előállított energia támogatásáról, valamint a 2001/77/EK és a 2003/30/EK irányelv módosításáról és azt követő hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. április 23-i 2009/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdése c) pontjának második albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 98/70/EK és a 2009/28/EK irányelv egyaránt előírja, hogy a bioüzemanyagok és a folyékony bio-energiahordozók csak abban az esetben számíthatók be a célértékek teljesítésébe, illetve a gazdasági szereplőket csak akkor jogosítják fel állami támogatás igénybevételére, ha megfelelnek az említett irányelvekben meghatározott fenntarthatósági kritériumoknak. A szabályok értelmében a bioüzemanyagok és a folyékony bio-energiahordozók csak akkor számíthatók be a célértékek teljesítésébe, illetve csak akkor jogosítanak állami támogatásra, ha nyersanyaguk nem olyan gyepterületről származik, amely 2008 januárjában vagy az után nagy biodiverzitású gyepterületnek minősült, kivéve, ha olyan a mesterséges nagy biodiverzitású gyepterületről van szó, ahol a gyepterületi besorolás megőrzéséhez bizonyítottan szükséges a nyersanyagok betakarítása. |
(2) |
A 2009/28/EK irányelv 17. cikke (3) bekezdése c) pontjának utolsó albekezdése és a 98/70/EK irányelv 7b. cikke (3) bekezdése c) pontjának utolsó albekezdése megköveteli a Bizottságtól, hogy állapítsa meg a 98/70/EK irányelv 7b. cikke (3) bekezdésének c) pontja, valamint a 2009/28/EK irányelv 17. cikke (3) bekezdésének c) pontja értelmében a nagy biodiverzitású gyepterületté minősítéshez használandó kritériumokat és földrajzi térségkeket. |
(3) |
A nagy bidoverzitású gyepterületek a különböző éghajlati övezetekben eltérőek, többek között ide sorolhatók a hangafüves területek, a legelők, a rétek, a szavannák, a sztyeppek, a cserjések, a tundrák és a prérik. Az egyes területek megkülönböztető jellemzőkkel bírnak, például más-más a fás borítottságuk, valamint a legeltetés vagy kaszálás intenzitása. Ezért a 98/70/EK irányelv 7b. cikke (3) bekezdésének c) pontja és a 2009/28/EK irányelv 17. cikke (3) bekezdésének c) pontja céljára a gyepterület fogalmát átfogóan kell meghatározni. |
(4) |
A 98/70/EK és a 2009/28/EK irányelv természetes és mesterséges gyepterületeket különböztet meg, és ezeket meg is határozza. Ezért helyénvaló ezeket a meghatározásokat további elemekkel bővíteni. E rendelet alkalmazásában helyénvaló úgy tekinteni, hogy a degradálódott állapotú gyepterület csökkent biodiverizású. |
(5) |
A 98/70/EK irányelv 7b. cikke (3) bekezdése c) pontjának és a 2009/28/EK irányelv 17. cikke (3) bekezdése c) pontjának való megfelelésről a 98/70/EK irányelv 7c. cikkének (1) és (3) bekezdésével, illetve a 2009/28/EK irányelv 18. cikkének (1) és (3) bekezdésével összhangban kell meggyőződni. |
(6) |
A nagy bidoverzitású gyepterületek földrajzi elhelyezkedéséről nemzetközi szinten még nem állnak rendelkezésre részletes adatok. Ezért ez a rendelet csupán azon nagy biodiverzitású gyepterületek földrajzi térségeit határozza meg, amelyekről már vannak adatok. |
(7) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2009/28/EK irányelv 25. cikkének (2) bekezdésével létrehozott, a bioüzemanyagok és a folyékony bio-energiahordozók fenntarthatóságáért felelős bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 98/70/EK irányelv 7b. cikke (3) bekezdésének c) pontja és a 2009/28/EK irányelv 17. cikke (3) bekezdésének c) pontja alkalmazásában:
1. „gyepterület”: olyan szárazföldi ökoszisztéma, ahol legalább öt egymást követő éven keresztül a lágyszárú növények és cserjék jelenléte dominál. Ide tartoznak a széna begyűjtése érdekében kaszált rétek és legelők, de nem tartoznak ide az egyéb haszonnövények termesztése érdekében művelt földterületek, sem az ideiglenesen parlagon hagyott mezőgazdasági termőterületek. Szintúgy nem tartoznak ide a 2009/28/EK irányelv 17. cikke (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott összefüggő erdőterületek, kivéve azokat az agrárerdészeti földhasználati rendszereket, amelyekben a fákat mezőgazdasági környezetben, növényi terményekkel vagy haszonállatokkal együtt kezelik. A lágyszárú növények és cserjék jelenléte akkor domináns, ha a lágyszárúak és cserjék összesített talajborítása nagyobb, mint a fák lombkoronájának fedése;
2. „emberi beavatkozás”: irányított legeltetés, gépi vagy kézi kaszálás, betakarítás vagy égetés;
3. „nagy biodiverzitású természetes gyepterület”: olyan gyepterület, amely:
a) |
emberi beavatkozás hiányában is gyepterület maradna; továbbá |
b) |
megőrizte természetes fajösszetételét, ökológiai jellemzőit és folyamatait; |
4. „nagy biodiverzitású mesterséges gyepterület”: olyan gyepterület, amely:
a) |
emberi beavatkozás hiányában nem maradna gyepterület; továbbá |
b) |
nem degradálódott, vagyis nem jellemzi a biológiai sokféleség hosszú távú eltűnése például túllegeltetés, a növényzet mechanikai károsodása, talajerózió vagy a talajminőség romlása következtében; valamint |
c) |
fajokban gazdag, vagyis:
|
2. cikk
A 3. cikk sérelme nélkül az Európai Unió alábbi földrajzi területein előforduló gyepterületek mindenkor nagy biodiverzitású gyepterületnek tekintendők:
1. |
a 92/43/EGK tanácsi irányelv (4) I. mellékletében felsorolt élőhelyek; |
2. |
a 92/43/EGK tanácsi irányelv II. és IV. mellékletében szereplő uniós jelentőségű állat- és növényfajok szempontjából kiemelten fontos élőhelyek; |
3. |
a 2009/147/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) I. mellékletében felsorolt vadon élő madárfajok szempontjából kiemelten fontos élőhelyek. |
Az Európai Unióban a nagy biodiverzitású gyepterületek nem korlátozódnak az e cikk (1), (2) vagy (3) bekezdésében említett földrajzi területekre. Az 1. cikkben meghatározott kritériumoknak másutt lévő gyepterületek is megfelelhetnek.
3. cikk
Amennyiben bizonyításra kerül, hogy a nyersanyagok betakarítása szükséges a gyepterületi besorolás megőrzéséhez, a 98/70/EK irányelv 7b. cikke (3) bekezdése c) pontja ii. alpontjának és a 2009/28/EK irányelv 17. cikke (3) bekezdése c) pontja ii. alpontjának való megfelelés igazolásához nincs szükség további bizonyítékra.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2015. október 1-jétől alkalmazandó.
Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.
Kelt Brüsszelben, 2014. december 8-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 140., 2009.6.5., 88. o.
(2) HL L 350., 1998.12.28., 58. o.
(3) HL L 140., 2009.6.5., 16. o.
(4) HL L 206., 1992.7.22., 7. o.
(5) HL L 20., 2010.1.26., 7. o.
9.12.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 351/6 |
A BIZOTTSÁG 1308/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. december 8.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. december 8-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
64,5 |
IL |
116,6 |
|
MA |
80,8 |
|
TR |
105,8 |
|
ZZ |
91,9 |
|
0707 00 05 |
AL |
67,6 |
JO |
258,6 |
|
MA |
164,1 |
|
TR |
144,2 |
|
ZZ |
158,6 |
|
0709 93 10 |
MA |
73,2 |
TR |
123,4 |
|
ZZ |
98,3 |
|
0805 10 20 |
AR |
35,3 |
SZ |
37,7 |
|
TR |
47,9 |
|
UY |
32,9 |
|
ZA |
37,6 |
|
ZW |
33,1 |
|
ZZ |
37,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
70,0 |
ZZ |
70,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
112,8 |
JM |
168,3 |
|
TR |
75,4 |
|
ZZ |
118,8 |
|
0805 50 10 |
AL |
64,4 |
TR |
68,1 |
|
ZZ |
66,3 |
|
0808 10 80 |
BA |
32,4 |
BR |
55,0 |
|
CA |
135,6 |
|
CL |
79,2 |
|
MK |
38,0 |
|
NZ |
96,9 |
|
US |
93,1 |
|
ZA |
99,9 |
|
ZZ |
78,8 |
|
0808 30 90 |
CN |
82,9 |
TR |
174,9 |
|
ZZ |
128,9 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
9.12.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 351/9 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA
(2014. december 4.)
az európai adatvédelmi biztos és a helyettes biztos kinevezéséről
(2014/886/EU)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 42. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a jelöltek javasolt listájára, amelyet az Európai Bizottság – a 45/2001/EK rendelet 42. cikkének (1) bekezdésével összhangban – az európai adatvédelmi biztos és a helyettes biztos kinevezése céljából, nyilvános pályázati felhívást követően 2014. szeptember 16-án összeállított,
mivel:
(1) |
Az európai adatvédelmi biztos és a helyettes biztos hivatali ideje 2014. január 16-án lejárt. A 45/2001/EK rendelet 42. cikkének (6) bekezdésével összhangban azonban az európai adatvédelmi biztos és a helyettes biztos megbízatásának lejártát követően mindaddig hivatalában marad, amíg utódjáról nem gondoskodnak. |
(2) |
Az európai adatvédelmi biztost és a helyettes biztost az Európai Parlament és a Tanács közös megegyezésével, 2014. december 4-től ötéves időtartamra ki kell nevezni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014. december 4-től2019. december 5-ig terjedő időszakra a következő személyeket nevezik ki:
— |
európai adatvédelmi biztos: Giovanni BUTTARELLI, |
— |
helyettes biztos: Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI. |
2. cikk
Ez a határozat 2014. december 4-én lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2014. december 4-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
M. SCHULZ
a Tanács részéről
az elnök
S. GOZI
(1) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.