ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
57. évfolyam |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/1 |
A BIZOTTSÁG 1086/2014/EU RENDELETE
(2014. október 14.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben folytatott, ördöghalfélékre irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 43/2014/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2014. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2014-re megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2014. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 14-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Lowri EVANS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
49/TQ43 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
ANF/8ABDE. |
Faj |
Ördöghalfélék (Lophiidae) |
Övezet |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe |
A tilalom bevezetésének napja |
2014.9.13. |
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/3 |
A BIZOTTSÁG 1087/2014/EU RENDELETE
(2014. október 14.)
a Dánia lobogója alatt közlekedő hajók által a IIa és IV övezet uniós vizein folytatott, rájaalakúakra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 43/2014/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2014. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2014-re megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2014. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 14-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Lowri EVANS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
55/TQ43 |
Tagállam |
Dánia |
Állomány |
SRX/2AC4-C |
Faj |
Rájaalakúak (Rajiformes) |
Övezet |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
A tilalom bevezetésének napja |
2014.9.21. |
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/5 |
A BIZOTTSÁG 1088/2014/EU RENDELETE
(2014. október 14.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben folytatott, rombuszhalakra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 43/2014/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2014. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2014-re megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2014. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 14-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Lowri EVANS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
50/TQ43 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
LEZ/8ABDE. |
Faj |
Rombuszhalak (Lepidorhombus spp.) |
Övezet |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe |
A tilalom bevezetésének napja |
2014.9.13. |
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/7 |
A BIZOTTSÁG 1089/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 16.)
az EMGA-kiadásokra rendelkezésre álló nettó egyenlegről szóló 367/2014/EU végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2008/EK és a 16/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 16. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 367/2014/EU végrehajtási rendelet (2) meghatározza az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) kiadásaira rendelkezésre álló nettó egyenleget, valamint az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) számára a 2014–2020-as költségvetési évekre szóló, a 73/2009/EK rendelet (3) 10c. cikke (2) bekezdése, 136. cikke, 136b. cikke és az 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 66. cikke (1) bekezdése alapján rendelkezésre álló összegeket. |
(2) |
Franciaország, Lettország és az Egyesült Királyság a 73/2009/EK rendelet 136a. cikke (1) bekezdésének és az 1307/2013/EU rendelet 14. cikke (1) bekezdésének megfelelően 2013. december 31-ig értesítette a Bizottságot azon döntéséről, hogy a közvetlen kifizetések 2014–2019. naptári évekre megállapított éves nemzeti felső határainak bizonyos százalékáig terjedő összeget átcsoportosít az 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) szerint az EMVA-ból finanszírozott vidékfejlesztési programozás céljaira. A vonatkozó nemzeti felső határok kiigazítása a 994/2014/EU bizottsági felhatalmazáson alapuló rendelettel (6) történt. |
(3) |
Horvátország, Málta, Lengyelország és Szlovákia a 73/2009/EK rendelet 136a. cikke (2) bekezdésének és az 1307/2013/EU rendelet 14. cikke (2) bekezdésének megfelelően 2013. december 31-ig értesítette a Bizottságot azon döntéséről, hogy a 2015–2020-as időszakban az 1305/2013/EU rendelet szerint az EMVA-ból finanszírozott vidékfejlesztési programozás keretébe tartozó intézkedésekhez nyújtandó támogatásra elkülönített összeg bizonyos hányadát átcsoportosítja a közvetlen kifizetésekhez. A vonatkozó nemzeti felső határok kiigazítása a 994/2014/EU bizottsági felhatalmazáson alapuló rendelettel történt. |
(4) |
Az 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendelet (7) 3. cikke (1) bekezdésének megfelelően a többéves pénzügyi keretnek e rendelet I. mellékletében meghatározott, a piachoz kapcsolódó kiadások és a közvetlen kifizetések finanszírozása tekintetében meghatározott részleges felső összeghatárait e rendelet 6. cikkének (1) bekezdésében előírt technikai kiigazítások szerint kell kiigazítani, az EMVA és a közvetlen kifizetések közötti átcsoportosításokat követően. |
(5) |
A 367/2014/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 367/2014/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép: „1. cikk Az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) kiadásaira rendelkezésre álló nettó egyenleg, valamint az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) számára a 2014–2020-as költségvetési évekre szóló, a 73/2009/EK rendelet 10c. cikke (2) bekezdése, 136. cikke, 136a. 136b. cikke és az 1307/2013/EU rendelet 14. cikke és 66. cikkének (1) bekezdése alapján rendelkezésre álló összegeket e rendelet melléklete ismerteti.” . |
2. |
A melléklet helyébe e rendelet mellékletének szövege lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
(2) A Bizottság 2014. április 10-i 367/2014/EU végrehajtási rendelete az EMGA-kiadásokra rendelkezésre álló nettó egyenlegről (HL L 108., 2014.4.11., 13. o.)
(3) A Tanács 2009. január 19-i 73/2009/EK rendelete a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 30., 2009.1.31., 16. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1307/2013/EU rendelete a közös agrárpolitika keretébe tartozó támogatási rendszerek alapján a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint a 637/2008/EK és a 73/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 608. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1305/2013/EU rendelete az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 487. o.).
(6) A Bizottság 2014. május 13-i 994/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 73/2009/EK tanácsi rendelet VIII. és VIIIc. mellékletének, az 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének, valamint az 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és VI. mellékletének módosításáról (HL L 280., 2014.9.24., 1. o.).
(7) A Tanács 2013. december 2-i 1311/2013/EU, Euratom rendelete a 2014 és 2020 közötti időszakra szóló többéves pénzügyi keret megállapításáról (HL L 347., 2013.12.20., 884. o.).
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
(millió EUR – folyó árakon) |
|||||||
Költségvetési év |
Az EMVA rendelkezésére álló összegek |
Az EMVA-ból átcsoportosított összegek |
Az EMGA-kiadásokra rendelkezésre álló nettó egyenleg |
||||
A 73/2009/EK rendelet 10b. cikke |
A 73/2009/EK rendelet 136. cikke |
A 73/2009/EK rendelet 136b. cikke |
Az 1307/2013/EU rendelet 66. cikke |
A 73/2009/EK rendelet 136a. cikkének (1) bekezdése és az 1307/2013/EK rendelet 14. cikkének (1) bekezdése. |
A 73/2009/EK rendelet 136a. cikkének (2) bekezdése és az 1307/2013/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdése. |
||
2014 |
296,3 |
51,6 |
|
4,0 |
|
|
43 778,1 |
2015 |
|
|
51,600 |
4,000 |
621,999 |
499,384 |
44 189,785 |
2016 |
|
|
|
4,000 |
648,733 |
498,894 |
44 474,161 |
2017 |
|
|
|
4,000 |
650,434 |
498,389 |
44 706,955 |
2018 |
|
|
|
4,000 |
652,110 |
497,873 |
44 730,763 |
2019 |
|
|
|
4,000 |
654,405 |
497,320 |
44 754,915 |
2020 |
|
|
|
4,000 |
656,699 |
496,647 |
44 776,948” |
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/10 |
A BIZOTTSÁG 1090/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 16.)
a permetrinnek a 8. és a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 89. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1451/2007/EK bizottsági rendelet (2) megállapítja azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 98/8/EK irányelv (3) I., I. A. vagy I. B. mellékletébe való felvétel lehetősége szempontjából értékelni kell. E jegyzékben a permetrin is szerepel. |
(2) |
Az 528/2012/EU rendelet 90. cikkének (2) bekezdésével összhangban megtörtént a permetrin értékelése az 528/2012/EU rendelet V. mellékletének meghatározása szerinti 8. terméktípusban, azaz a faanyagvédő szerekben, illetve 18. terméktípusban, azaz a rovarölő, atkaölő és más ízeltlábúak elleni védekezésre használt biocid termékekben való felhasználás céljából. |
(3) |
Az ügyben Írországot jelölték ki értékelő illetékes hatóságnak; ilyen minőségében eljárva Írország az 1451/2007/EK rendelet 14. cikke (4) és (6) bekezdésének megfelelően 2010. december 7-én benyújtotta a Bizottságnak az értékelési jelentéseket és kapcsolódó ajánlásait. |
(4) |
Az Európai Vegyianyag-ügynökség véleményét 2014. április 8-án a biocid termékekkel foglalkozó bizottság fogalmazta meg, amelyben figyelembe vette az értékelő illetékes hatóság következtetéseit. |
(5) |
Az említett értékelések szerint a 8. és a 18. terméktípusba tartozó, permetrint tartalmazó biocid termékek várhatóan megfelelnek a 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikkében meghatározott követelményeknek, feltéve, hogy az említett hatóanyag felhasználásával kapcsolatos bizonyos előírások és feltételek betartásra kerülnek. |
(6) |
Ezért helyénvaló jóváhagyni a permetrinnek a 8. és a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben, bizonyos előírások és feltételek betartása mellett történő felhasználását. |
(7) |
Mivel az értékelések a nanoanyagokkal nem foglalkoztak, az 528/2012/EU rendelet 4. cikkének (4) bekezdése alapján indokolt, hogy a fenti jóváhagyás az ilyen anyagokra ne terjedjen ki. |
(8) |
Egy adott hatóanyag jóváhagyását megelőzően ésszerű időtartamot kell biztosítani arra, hogy az érdekelt felek megtehessék az új követelmények teljesítéséhez szükséges előkészítő intézkedéseket. |
(9) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Biocid Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Bizottság jóváhagyja, hogy a permetrint a 8. és a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben – a mellékletben szereplő előírások és feltételek betartása mellett – hatóanyagként felhasználják.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
(2) A Bizottság 2007. december 4-i 1451/2007/EK rendelete a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdésében említett 10 éves munkaprogram második szakaszáról(HL L 325., 2007.12.11., 3. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1998. február 16-i 98/8/EK irányelve a biocid termékek forgalomba hozataláról (HL L 123., 1998.4.24., 1. o.)
MELLÉKLET
Közhasználatú név |
IUPAC-név Azonosító számok |
A hatóanyag minimális tisztasági foka (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Terméktípus |
Egyedi feltételek (2) |
||||||||
Permetrin |
IUPAC-név: 3-fenoxibenzil (1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetil-ciklopropán-karboxilát EK-szám: 258-067-9 CAS-szám: 52645-53-1 A cisz:transz arány 25:75. |
930 g/kg |
2016. május 1. |
2026. április 30. |
8. |
A termék értékelése során különleges figyelmet kell fordítani az engedélyezés iránti kérelemben foglalt olyan felhasználásokhoz kapcsolódó expozíciókra, kockázatokra és hatékonyságra, amelyekre a hatóanyag uniós szinten folytatott kockázatértékelése nem terjedt ki. Az engedélyezés feltételei biocid termékek esetében:
Kezelt tárgyak esetében a következő feltétel alkalmazandó: Amennyiben egy kezelt tárgyat permetrinnel kezeltek vagy a szóban forgó tárgy szándékoltan permetrint tartalmaz, és rendeltetésszerű használat mellett fennáll a bőrrel való érintkezés, valamint a permetrin kijutásának lehetősége, a tárgy forgalomba hozataláért felelős személy biztosítja, hogy a címke tájékoztatást nyújtson a bőrszenzibilizáció kockázatáról, valamint tartalmazza az 528/2012/EU rendelet 58. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében említett információkat. |
||||||||
18. |
A termék értékelése során különleges figyelmet kell fordítani az engedélyezés iránti kérelemben foglalt olyan felhasználásokhoz kapcsolódó expozíciókra, kockázatokra és hatékonyságra, amelyekre a hatóanyag uniós szinten folytatott kockázatértékelése nem terjedt ki. Az engedélyezés feltételei biocid termékek esetében:
Kezelt tárgyak esetében a következő feltétel alkalmazandó: Amennyiben egy kezelt tárgyat permetrinnel kezeltek vagy a szóban forgó tárgy szándékoltan permetrint tartalmaz, és rendeltetésszerű használat mellett fennáll a bőrrel való érintkezés, valamint a permetrin kijutásának lehetősége, a tárgy forgalomba hozataláért felelős személy biztosítja, hogy a címke tájékoztatást nyújtson a bőrszenzibilizáció kockázatáról, valamint tartalmazza az 528/2012/EU rendelet 58. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében említett információkat. |
(1) Az ebben az oszlopban jelzett tisztaság az 528/2012/EU rendelet 8. cikke alapján végzett értékeléshez használt hatóanyag minimális tisztasági fokának felel meg. A forgalomba hozott termékben lévő hatóanyag ezzel megegyező, de ettől eltérő tisztaságú is lehet, ha az értékelt hatóanyaggal technikailag bizonyítottan egyenértékű.
(2) Az 528/2012/EU rendelet VI. mellékletében előírt közös elvek alkalmazásához az értékelő jelentések tartalma és következtetései a Bizottság alábbi internetes oldalán olvashatók: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/biocides/index_en.htm.
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/15 |
A BIZOTTSÁG 1091/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 16.)
a tralopirilnek a 21. terméktípusba tartozó biocid termékekben való felhasználásra szánt új hatóanyagként történő jóváhagyásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 90. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
2007. július 17-én a 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi (2) irányelv 11. cikkének (1) bekezdése szerinti kérelem érkezett az Egyesült Királysághoz a tralopiril hatóanyagnak az említett irányelv V. melléklete szerinti 21. terméktípusban (algásodásgátló termékek) való felhasználás céljából az I. mellékletbe történő felvételéről. |
(2) |
2000. május 14-én a tralopiril nem volt biocid termékek hatóanyagaként forgalomban. |
(3) |
Az Egyesült Királyság a 98/8/EK rendelet 11. cikke (2) bekezdésével összhangban 2009. szeptember 1-jén benyújtotta az értékelő jelentést és az ajánlásokat a Bizottságnak. |
(4) |
Az Európai Vegyianyag-ügynökség véleményét 2014. április 8-án nyújtotta be a biocid termékekkel foglalkozó bizottság –figyelembe véve az illetékes értékelő hatóság következtetéseit. |
(5) |
Az említett vélemény szerint a 21. terméktípusba tartozó, tralopirilt tartalmazó biocid termékek várhatóan megfelelnek a 98/8/EK irányelv 5. cikkében meghatározott követelményeknek, feltéve, hogy az említett hatóanyag felhasználásával kapcsolatos bizonyos előírások és feltételek betartásra kerülnek. |
(6) |
Ezért helyénvaló jóváhagyni a tralopirilnek a 21. terméktípusba tartozó biocid termékekben, az említett előírások és feltételek betartása mellett történő felhasználását. |
(7) |
Mivel az értékelések a nanoanyagokkal nem foglalkoztak, az 528/2012/EU rendelet 4. cikkének (4) bekezdése alapján indokolt, hogy a fenti jóváhagyás az ilyen anyagokra ne terjedjen ki. |
(8) |
Egy adott hatóanyag jóváhagyását megelőzően ésszerű időtartamot kell biztosítani arra, hogy az érdekelt felek megtehessék az új követelmények teljesítéséhez szükséges előkészítő intézkedéseket. |
(9) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Biocid Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Bizottság jóváhagyja, hogy a tralopirilt a 21. terméktípusba tartozó biocid termékekben – a mellékletben szereplő előírások és feltételek betartása mellett – hatóanyagként felhasználják.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1998. február 16-i 98/8/EK irányelve a biocid termékek forgalomba hozataláról (HL L 123., 1998.4.24., 1. o.).
MELLÉKLET
Közhasználatú név |
IUPAC-név Azonosító számok |
A hatóanyag minimális tisztasági foka (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Terméktípus |
Egyedi feltételek (2) |
||||||||
Tralopiril |
IUPAC-név: 4-bróm-2-(4-klórfenil)-5-(trifluormetil)-1H-pirrol-3-karbonitril EK-szám: Nem alkalmazandó CAS-szám: 122454-29-9 |
975 g/kg |
2015. április 1. |
2025. március 31. |
21 |
A termék értékelése során különleges figyelmet kell fordítani az engedélyezés iránti kérelemben foglalt olyan felhasználásokhoz kapcsolódó expozícióra, kockázatokra és hatékonyságra, amelyekre a hatóanyag uniós szinten folytatott kockázatértékelése nem terjedt ki. Lakossági használatra szánt tralopirilt tartalmazó algásodásgátló termékek esetén a terméket nem munkavégzés során alkalmazók általi használatra forgalomba hozó személyek biztosítják, hogy a termékek megfelelő védőkesztyű kíséretében kerüljenek értékesítésre. Az engedélyezés feltételei:
|
(1) Az ebben az oszlopban jelzett tisztaság az 528/2012/EU rendelet 8. cikke alapján végzett értékeléshez használt hatóanyag minimális tisztasági fokának felel meg. A forgalomba hozott termékben lévő hatóanyag ezzel megegyező, de ettől eltérő tisztaságú is lehet, ha az értékelt hatóanyaggal technikailag bizonyítottan egyenértékű.
(2) Az 528/2012/EU rendelet VI. mellékletében előírt közös elvek alkalmazásához az értékelő jelentések tartalma és következtetései a Bizottság alábbi internetes oldalán olvashatók: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/biocides/index_en.htm.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. május 6-i 470/2009/EK rendelete az állati eredetű élelmiszerekben előforduló farmakológiai hatóanyagok maradékanyag-határértékeinek meghatározására irányuló közösségi eljárásokról, a 2377/90/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 152., 2009.6.16., 11. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2005. február 23-i 396/2005/EK rendelete a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 70., 2005.3.16., 1. o.).
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/19 |
A BIZOTTSÁG 1092/2014/EU RENDELETE
(2014. október 16.)
az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az édesítőszereknek bizonyos kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítményekben való felhasználása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagokról szóló, 2008. december 16-i 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete meghatározza az élelmiszerekben felhasználható élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékét és felhasználásuk feltételeit. |
(2) |
Az élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékének naprakésszé tétele az 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 3. cikkének (1) bekezdésében említett egységes eljárásnak megfelelően, a Bizottság kezdeményezésére vagy kérelemre történhet. |
(3) |
2014. április 24-én kérelem érkezett az iránt, hogy az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletében szereplő 04.2.5.3. („Más hasonló kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítmények”) élelmiszer-alkategóriába tartozó termékekben legyen engedélyezett az édesítőszerek felhasználása. Az említett kategória a 2001/113/EK tanácsi irányelvben (3) meghatározott dzsemekhez, zselékhez és marmeládokhoz hasonló kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítményeket foglal magában. A kérelmet a Bizottság ezután az 1331/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően hozzáférhetővé tette a tagállamok számára. |
(4) |
A 2001/113/EK tanácsi irányelv meghatározza a dzsemek, zselék és marmeládok fogalmát. A dzsemekhez, zselékhez és marmeládokhoz hasonló, a 04.2.5.3. alkategóriában szereplő kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítmények tartalmazhatnak a 2001/113/EK irányelv II. mellékletében felsorolt összetevőktől eltérő összetevőket is (pl. vitaminok, ásványi anyagok és élelmiszer-aromák). |
(5) |
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete a csökkentett energiatartalmú dzsemekben, zselékben és marmeládokban, valamint más hasonló kenhető gyümölcskészítményekben – mint például a szárítottgyümölcs-alapú, csökkentett energiatartalmú vagy hozzáadott cukor nélküli szendvicskrémekben – engedélyezi a következő édesítőszerek használatát: aszpartám (E 951), neotám (E 961) és aszpartám-aceszulfámsó (E 962). |
(6) |
Az engedély kiterjesztésével az említett édesítőszerek használata az összes egyéb hasonló, csökkentett energiatartalmú kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítményben a csökkentett energiatartalmú dzsemekben, zselékben és marmeládokban való felhasználáshoz hasonlóan történhet. |
(7) |
Mivel a kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítményeket a dzsemek, zselék és marmeládok alternatívájaként fogyasztják, az édesítőszereknek az említett készítményekben történő felhasználása nem növeli a fogyasztók expozícióját a szóban forgó anyagok tekintetében, tehát biztonsági szempontból nem aggályos. |
(8) |
Az 1331/2008/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének alapján a Bizottság kikéri az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság véleményét az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletében szereplő élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékének naprakésszé tétele érdekében, kivéve, ha az ilyen frissítések valószínűsíthetően nem gyakorolnak hatást az emberi egészségre. Mivel az aszpartám (E 951), a neotám (E 961) és az aszpartám-aceszulfámsó (E 962) felhasználásának minden más hasonló, csökkentett energiatartalmú kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítményre való kiterjesztése az említett jegyzék olyan naprakésszé tételével jár, amely valószínűleg nem gyakorol hatást az emberi egészségre, nem szükséges kikérni az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság véleményét. |
(9) |
Az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 354., 2008.12.31., 16. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1331/2008/EK rendelete az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról (HL L 354., 2008.12.31., 1. o.)
(3) A Tanács 2001. december 20-i 2001/113/EK irányelve az emberi fogyasztásra szánt gyümölcsdzsemekről, zselékről, marmeládokról és a cukrozott gesztenyekrémről (HL L 10., 2002.1.12., 67. o.).
MELLÉKLET
Az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletének E. részében a 04.2.5.3. „Más hasonló kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítmények” élelmiszer-alkategóriában szereplő, az E 951-re, E 961-re és E 962-re vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:
|
„E 951 |
Aszpartám |
1 000 |
|
kizárólag: csökkentett energiatartalmú kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítmények és szárítottgyümölcs-alapú, csökkentett energiatartalmú vagy hozzáadott cukor nélküli szendvicskrémek |
|
E 961 |
Neotám |
32 |
|
kizárólag: csökkentett energiatartalmú kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítmények és szárítottgyümölcs-alapú, csökkentett energiatartalmú vagy hozzáadott cukor nélküli szendvicskrémek |
|
E 962 |
Aszpartám-aceszulfámsó |
1 000 |
(11)b (49) (50) |
kizárólag: csökkentett energiatartalmú kenhető gyümölcs- vagy zöldségkészítmények és szárítottgyümölcs-alapú, csökkentett energiatartalmú vagy hozzáadott cukor nélküli szendvicskrémek” |
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/22 |
A BIZOTTSÁG 1093/2014/EU RENDELETE
(2014. október 16.)
az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az egyes színezékek ízesített érlelt sajtokban való felhasználása tekintetében történő módosításáról és helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagokról szóló, 2008. december 16-i 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete meghatározza az élelmiszerekben való felhasználásra jóváhagyott élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékét és felhasználásuk feltételeit. |
(2) |
Az élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékének naprakésszé tétele az 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 3. cikkének (1) bekezdésében említett egységes eljárásnak megfelelően, a Bizottság kezdeményezésére vagy kérelemre történhet. |
(3) |
Az élelmiszer-adalékanyagok uniós jegyzékét a 94/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3), a 94/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) és a 95/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) szerint élelmiszerekben felhasználható élelmiszer-adalékanyagok alapján állították össze annak vizsgálatát követően, hogy az adott anyagok megfelelnek-e az 1333/2008/EK rendelet 6., 7. és 8. cikkének. Az uniós jegyzékben az élelmiszer-adalékanyagok azon élelmiszer-kategóriák szerint vannak felsorolva, amelyekhez hozzáadhatók. |
(4) |
Az élelmiszer-adalékanyagoknak az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletében megadott új besorolási rendszerbe való besorolása során tapasztalt nehézségek miatt a jegyzékből kimaradtak az egyes élelmiszerekben engedélyezett élelmiszer-színezékek, mivel akkor még nem állt rendelkezésre információ arról, hogy az olyan ízesített érlelt sajtokban, mint a zöld és a vörös pesztós sajt, a vaszabis sajt és a zöld fűszeres márványsajt, élelmiszer-színezékeket használnak, és hogy ez mennyiben szükséges. |
(5) |
2013. április 2-án a Bizottsághoz kérelem érkezett, amely arra irányult, hogy a Bizottság helyesbítse az uniós jegyzéket annak érdekében, hogy továbbra is lehessen használni a klorofill-rézkomplexeket és a klorofillin-rézkomplexeket (E 141), valamint a paprikakivonatot, a kapszantint és a kapszorubint (E 160c), továbbá arra, hogy engedélyezze a kosnil, a kárminsav és a kárminok (E 120), valamint az annatto, a bixin és a norbixin (E 160b) egyes ízesített érlelt sajtokban való felhasználását; a Bizottság a kérelmet az 1331/2008/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a tagállamok számára hozzáférhetővé tette. |
(6) |
A kosnil, a kárminsav és a kárminok (E 120), valamint az annatto, a bixin és a norbixin (E 160B) egyes érlelt sajtokban való felhasználása jelenleg engedélyezve van. Megállapítást nyert, hogy ugyanazon technológiai okokból szükség van a kosnil, a kárminsav és a kárminok (E 120) felhasználására a vörös pesztós sajtban, az annatto, a bixin és a norbixin (E 160b) felhasználására pedig a vörös és a zöld pesztós sajtban. |
(7) |
A kosnil, a kárminsav és a kárminok (E 120), valamint az annatto, a bixin és a norbixin (E 160b) felhasználására vonatkozó hatályos jóváhagyások az élelmiszerügyi tudományos bizottság által 1983-ban, illetve 1979-ben megállapított megengedhető napi bevitelt veszi figyelembe. |
(8) |
A vörös és a zöld pesztós sajtok csak kis volument képviselnek a teljes sajtpiacon. Nem várható, hogy a kosnil, a kárminsav és a kárminok (E 120) vörös pesztós sajtban, illetve az annatto, a bixin és a norbixin (E 160b) vörös és zöld pesztós sajtban való felhasználásának engedélyezése jelentős mértékben befolyásolja az e színeknek való teljes kitettséget. |
(9) |
Az 1331/2008/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének alapján a Bizottságnak ki kell kérnie az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság véleményét az élelmiszer-adalékanyagok 1333/2008/EK rendelet II. mellékletében szereplő uniós jegyzékének naprakésszé tétele érdekében, kivéve, ha a szóban forgó frissítések valószínűsíthetően nem gyakorolnak hatást a közegészségre. Mivel a kosnil, a kárminsav és a kárminok (E 120) felhasználási engedélyének a vörös pesztós sajtban való felhasználásra, az annatto, a bixin és a norbixin (E 160b) felhasználási engedélyének pedig a vörös és a zöld pesztós sajtban való felhasználásra való kiterjesztése az említett jegyzék olyan frissítésének felel meg, amely valószínűsíthetően nem gyakorol hatást az emberi egészségre, így nem szükséges kikérni az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság véleményét. |
(10) |
Az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1333/2008/EK rendelet II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 354., 2008.12.31., 16. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1331/2008/EK rendelete az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról (HL L 354., 2008.12.31., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1994. június 30-i 94/35/EK irányelve az élelmiszerekben felhasználandó édesítőszerekről (HL L 237., 1994.9.10., 3. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 1994. június 30-i 94/36/EK irányelve az élelmiszerekben felhasználandó színezékekről (HL L 237., 1994.9.10., 13. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 1995. február 20-i 95/2/EK irányelve a színezéken és édesítőszeren kívüli egyéb élelmiszeradalékokról (HL L 61., 1995.3.18., 1. o.).
MELLÉKLET
Az 1333/2008/EK rendelet II. mellékletének E. részében az 1.7.2. „Érlelt sajt” élelmiszer-kategória a következőképpen módosul:
1. |
az E 120-ra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
az E 141-re vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
az E 160b-re vonatkozó, a 15 mg/l vagy mg/kg maximális szintet meghatározó első bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
az E 160c-re vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/25 |
A BIZOTTSÁG 1094/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 16.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 16-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
59,9 |
MA |
141,8 |
|
MK |
63,3 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
158,2 |
ZZ |
158,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
142,8 |
ZZ |
142,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
82,0 |
CL |
106,8 |
|
TR |
113,9 |
|
UY |
109,1 |
|
ZA |
101,1 |
|
ZZ |
102,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
200,4 |
MK |
34,4 |
|
TR |
143,7 |
|
ZZ |
126,2 |
|
0808 10 80 |
BA |
36,3 |
BR |
49,0 |
|
CL |
84,1 |
|
CN |
117,9 |
|
NZ |
147,6 |
|
US |
192,1 |
|
ZA |
137,5 |
|
ZZ |
109,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
75,7 |
TR |
116,3 |
|
ZA |
80,2 |
|
ZZ |
90,7 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/27 |
A BIZOTTSÁG 1095/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 16.)
a 2014. december 1-jétől2015. február 28-ig tartó alidőszakban történő fokhagyma-behozatalra vonatkozó engedélyek kibocsátásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikkére,
tekintettel az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 341/2007/EK bizottsági rendelet (3) a harmadik országokból behozott fokhagymára és más mezőgazdasági termékekre vonatkozóan vámkontingenseket nyit meg, és rendelkezik e vámkontingensek kezeléséről, valamint bevezet egy rendszert a behozatali engedélyek és a származási bizonyítványok tekintetében. |
(2) |
Azon mennyiségek, amelyekre a 341/2007/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdése alapján a hagyományos és az új importőrök 2014. október első hét napján „A” engedélykérelmeket nyújtottak be, meghaladják a Kínából származó termékek esetében rendelkezésre álló mennyiségeket. |
(3) |
Ezért az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban meg kell határozni, hogy milyen mértékben lehet helyt adni a Bizottsághoz a 341/2007/EK rendelet 12. cikkének alkalmazásával, legkésőbb 2014. október 14-ig elküldött „A” engedélykérelmeknek. |
(4) |
A behozatali engedélyek kibocsátására irányuló eljárás hatékony lebonyolítása érdekében ennek a rendeletnek indokolt kihirdetését követően azonnal hatályba lépnie, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 341/2007/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdése alapján a 2014. október első hét napján benyújtott és a Bizottsághoz legkésőbb 2014. október 14-ig elküldött „A” behozatali engedély iránti kérelmeknek a kérelmezett mennyiségek e rendelet mellékletében meghatározott százaléka erejéig kell helyt adni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 16-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
(3) A Bizottság 2007. március 29-i 341/2007/EK rendelete a harmadik országokból behozott fokhagymára és más mezőgazdasági termékekre vonatkozóan vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint származási bizonyítványok rendszerének bevezetéséről (HL L 90., 2007.3.30., 12. o.).
MELLÉKLET
Származási hely |
Tételszám |
Elosztási együttható |
||
Argentína |
|
|
||
|
09.4104 |
100 % |
||
|
09.4099 |
100 % |
||
Kína |
|
|
||
|
09.4105 |
52,561008 % |
||
|
09.4100 |
0,407882 % |
||
Egyéb harmadik országok |
|
|
||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
— |
||
„—”: A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelem sem érkezett. |
HATÁROZATOK
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/29 |
A TANÁCS
a Bizottság megválasztott elnökével közös megegyezéssel hozott határozata
(2014. október 15.)
a Tanács javaslata alapján a Bizottság tagjaivá kinevezendő további személyek listájának elfogadásáról, valamint a 2014/648/EU, Euratom határozat hatályon kívül helyezéséről és felváltásáról
(2014/716/EU, Euratom)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 17. cikke (3) és (5) bekezdésére, valamint 17. cikke (7) bekezdésének második albekezdésére,
tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 106a. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság tagjainak számáról szóló, 2013. május 22-i 2013/272/EU európai tanácsi határozatra (1),
mivel:
(1) |
Az Európai Tanács 2010/80/EU határozatával (2) kinevezett Bizottság megbízatása 2014. október 31-én lejár. |
(2) |
A 2019. október 31-ig terjedő időszakra új Bizottságot kell kinevezni, amely az elnökét, valamint az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét is beleértve a tagállamok egy-egy állampolgárából áll. |
(3) |
Az Európai Tanács az Európai Parlamentnek Jean-Claude JUNCKER-t javasolta a Bizottság elnöki tisztére, a jelöltet pedig az Európai Parlament a 2014. július 15-i plenáris ülésén megválasztotta a Bizottság elnökévé. |
(4) |
2014. augusztus 30-án az Európai Tanács – az Európai Unióról szóló szerződés 18. cikke (1) bekezdésének megfelelően – a Bizottság megválasztott elnökének egyetértésével Federica MOGHERINI -t nevezte ki az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének. |
(5) |
A Tanács a 2014/648/EU, Euratom határozattal (3) – a Bizottság megválasztott elnökével közös megegyezésben – elfogadta az azon további személyeket tartalmazó listát, akiket a 2019. október 31-ig terjedő időszakra a Bizottság tagjaivá való kinevezésre javasol. |
(6) |
A 2014/648/EU, Euratom határozatot a benne szereplő listának az Európai Parlament elé jóváhagyás céljából történő beterjesztését megelőzően – a Bizottság megválasztott elnökével közös megegyezésben – hatályon kívül kell helyezni, és ezzel a határozattal kell felváltani. |
(7) |
Az Európai Unióról szóló szerződés 17. cikke (7) bekezdésének harmadik albekezdése értelmében az elnöknek, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének és a Bizottság többi tagjának mint testületnek a jóváhagyásáról az Európai Parlament szavaz, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács Jean-Claude JUNCKER-rel, a Bizottság megválasztott elnökével közös megegyezésben a következő személyeket javasolja a Bizottság tagjaivá kinevezni a 2019. október 31-ig terjedő időszakra:
|
Vytenis Povilas ANDRIUKAITIS |
|
Andrus ANSIP |
|
Miguel ARIAS CAÑETE |
|
Dimitris AVRAMOPOULOS |
|
Elżbieta BIEŃKOWSKA |
|
Violeta BULC |
|
Corina CREȚU |
|
Valdis DOMBROVSKIS |
|
Kristalina GEORGIEVA |
|
Johannes HAHN |
|
Jonathan HILL |
|
Phil HOGAN |
|
Věra JOUROVÁ |
|
Jyrki KATAINEN |
|
Cecilia MALMSTRÖM |
|
Neven MIMICA |
|
Carlos MOEDAS |
|
Pierre MOSCOVICI |
|
NAVRACSICS Tibor |
|
Günther OETTINGER |
|
Maroš ŠEFČOVIČ |
|
Christos STYLIANIDES |
|
Marianne THYSSEN |
|
Frans TIMMERMANS |
|
Karmenu VELLA |
|
Margrethe VESTAGER, Federica MOGHERINI, az Unió kinevezett külügyi és biztonságpolitikai főképviselője |
|
mellett. |
2. cikk
A 2014/648/EU, Euratom határozat hatályát veszti.
3. cikk
Ezt a határozatot továbbítani kell az Európai Parlamentnek.
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 15-én.
a Tanács részéről
az elnök
S. GOZI
(1) HL L 165., 2013.6.18., 98. o.
(2) Az Európai Tanács 2010/80/EU határozata (2010. február 9.) az Európai Bizottság kinevezéséről (HL L 38., 2010.2.11., 7. o.).
(3) A Tanácsnak a Bizottság megválasztott elnökével közös megegyezéssel hozott 2014/648/EU, Euratom határozata (2014. szeptember 5.) a Tanács javaslata alapján a Bizottság tagjaivá kinevezendő további személyek listájának elfogadásáról (HL L 268., 2014.9.9., 5. o.).
Helyesbítések
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/32 |
Helyesbítés a Fehéroroszországra vonatkozó korlátozó intézkedésekről szóló 765/2006/EK rendelet végrehajtásáról szóló, 2014. január 20-i 46/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 16., 2014. január 21. )
1. |
A 4. oldalon, a mellékletben: |
a következő szövegrész:
„A 765/2006/EK rendelet I. mellékletében a 210. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:”
helyesen:
„A 765/2006/EK rendelet I. mellékletében a 199. számú bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:”
2. |
A 4. oldalon, a mellékletben, táblázat első oszlopában: |
a következő szövegrész:
„210.”
helyesen:
„199.”
17.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/33 |
Helyesbítés a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról szóló, 2007. június 12-i 2007/533/IB tanácsi határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 205., 2007. augusztus 7. )
A 66. oldalon, a (29) preambulumbekezdésben:
a következő szövegrész:
„A SIS II meghatározott vonatkozásait, mint például az adatbevitelre – többek között a figyelmeztető jelzések beviteléhez szükséges adatok bevitelére –, az adatok frissítésére, törlésére és lekérdezésére vonatkozó technikai szabályokat, a figyelmeztető jelzések összeegyeztethetőségére és fontossági sorrendjére vonatkozó szabályokat, a figyelmeztető jelzések közötti kapcsolatokat és a kiegészítő információk cseréjét – azok technikai jellege, részletességi szintje és a rendszeres frissítésük szükségessége miatt – nem lehet e rendelet rendelkezéseivel kimerítően lefedni.”
helyesen:
„A SIS II meghatározott vonatkozásait, mint például az adatbevitelre – többek között a figyelmeztető jelzések beviteléhez szükséges adatok bevitelére –, az adatok frissítésére, törlésére és lekérdezésére vonatkozó technikai szabályokat, a figyelmeztető jelzések összeegyeztethetőségére és fontossági sorrendjére vonatkozó szabályokat, a figyelmeztető jelzések közötti kapcsolatokat és a kiegészítő információk cseréjét – azok technikai jellege, részletességi szintje és a rendszeres frissítésük szükségessége miatt – nem lehet e határozat rendelkezéseivel kimerítően lefedni.”