ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 169

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

57. évfolyam
2014. június 7.


Tartalom

 

I   Jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

HATÁROZATOK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 553/2014/EU határozata (2014. május 15.) a több tagállam által közösen indított, a kutatást és fejlesztést végző kis- és középvállalkozások támogatását célzó kutatási-fejlesztési programban történő uniós részvételről ( 1 )

1

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 554/2014/EU határozata (2014. május 15.) az Uniónak a tevékeny és önálló életvitel segítését szolgáló, több tagállam által indított közös kutatási-fejlesztési programban való részvételéről

14

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 555/2014/EU határozata (2014. május 15.) az Uniónak az Európai metrológiai program – Innováció és kutatás (EMPIR) elnevezésű, több tagállam által együttesen indított programban való részvételéről ( 1 )

27

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 556/2014/EU határozata (2014. május 15.) az Európai Uniónak a több tagállam által közösen indított, második Európai és fejlődő országok közötti partnerség a klinikai vizsgálatokban elnevezésű programban (EDCTP2) való részvételéről

38

 

 

II   Nem jogalkotási aktusok

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács 557/2014/EU rendelete (2014. május 6.) az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló kezdeményezést megvalósító második közös vállalkozás létrehozásáról ( 1 )

54

 

*

A Tanács 558/2014/EU rendelete (2014. május 6.) a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás létrehozásáról ( 1 )

77

 

*

A Tanács 559/2014/EU rendelete (2014. május 6.) a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás létrehozásáról ( 1 )

108

 

*

A Tanács 560/2014/EU rendelete (2014. május 6.) a Bioalapú Iparágak Közös Vállalkozás létrehozásáról ( 1 )

130

 

*

A Tanács 561/2014/EU rendelete (2014. május 6.) az ECSEL közös vállalkozás létrehozásáról ( 1 )

152

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Jogalkotási aktusok

HATÁROZATOK

7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/1


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 553/2014/EU HATÁROZATA

(2014. május 15.)

a több tagállam által közösen indított, a kutatást és fejlesztést végző kis- és középvállalkozások támogatását célzó kutatási-fejlesztési programban történő uniós részvételről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 185. cikkére és 188. cikkének második bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

rendes jogalkotási eljárás keretében (2),

mivel:

(1)

A Bizottság az „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” (Európa 2020 stratégia) című 2010. március 3-i közleményében hangsúlyozta, hogy kedvező feltételeket kell kialakítani a tudásra és az innovációra irányuló beruházások számára annak érdekében, hogy intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést lehessen elérni az Európai Unióban. Az Európai Parlament és a Tanács egyaránt jóváhagyta ezt a stratégiát.

(2)

Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendeletével (3) létrehozott „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) (a továbbiakban: Horizont 2020) célja, hogy a közszektoron belüli társulások megerősítéséhez való hozzájárulás révén nagyobb hatást gyakoroljon a kutatás és az innováció tekintetében, így például az Európai Unió működéséről szóló szerződés 185. cikke értelmében vett, több tagállam által indított programokban való uniós részvétel révén.

(3)

A közszektoron belüli társulásoknak a szorosabb szinergiák kialakítását, a koordináció elmélyítését, valamint az uniós, a nemzetközi, a nemzeti és a regionális kutatási programokkal való felesleges átfedések elkerülését kell célozniuk, és maradéktalanul tiszteletben kell tartaniuk a Horizont 2020-ban megfogalmazott általános elveket, különösen a nyitottság és az átláthatóság vonatkozásában. Ezen túlmenően biztosítani kell a tudományos publikációkhoz való nyílt hozzáférést.

(4)

A 743/2008/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (4) a Közösség úgy döntött, hogy pénzügyi hozzájárulást nyújt az ipari kutatásban való együttműködés ösztönzésére 1985-ben indított Eureka kormányközi kezdeményezés keretében az összes tagállam és öt további részt vevő ország által indított közös kutatási és fejlesztési program keretében megvalósuló Eurostars programhoz (a továbbiakban: Eurostars).

(5)

A Bizottság 2012 áprilisában jelentést nyújtott be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Eurostars időközi értékeléséről, amelyet független szakértők csoportja végzett el két évvel a program kezdetét követően. A szakértők általános véleménye szerint az Eurostars teljesíti célkitűzéseit, értéktöbbletet képvisel a kutatást és fejlesztést végző európai kis- és középvállalkozások (a továbbiakban: kkv-k) számára, ezért azt 2013 után is folytatni kell. A szakértők úgy vélték továbbá, hogy az Eurostars igazodik a kutatást és fejlesztést végző kkv-k néhány valós szükségletéhez; a program keretében jelentős számú finanszírozási kérelem érkezett, és a támogatásra jogosult projektek együttes költségvetése meghaladja a költségvetésben eredetileg előirányzott összeget. Több ajánlást is megfogalmaztak a program továbbfejlesztésére, amelyek főként ahhoz kapcsolódnak, hogy jobban kell integrálni a nemzeti programokat, valamint javítani kell a működési teljesítményt annak érdekében, hogy lerövidüljön a szerződéskötésig eltelt idő, és átláthatóbbá váljanak az eljárások.

(6)

A mikro-, kis- és középvállalkozások meghatározásáról szóló, 2003. május 6-i 2003/361/EK bizottsági ajánlásban (5) szereplő, a kkv-kre vonatkozó fogalommeghatározást kell alkalmazni.

(7)

A 2013/743/EU tanácsi határozat (6) értelmében támogatás nyújtható az olyan tevékenységeknek, amelyek az Eurostars közös programra épülnek, és amelyek az időközi értékelésben meghatározott módosított irányvonalat követik.

(8)

Az „Európa 2020” stratégiával, annak az „Innovatív Unió” elnevezésű kiemelt kezdeményezésével, valamint a „Megerősített partnerség az európai kutatási térségben a kiválóság és a növekedés támogatására” című közleménnyel összhangban álló Eurostars 2 program (a továbbiakban: az Eurostars 2) – vagyis a kutatást és fejlesztést végző kkv-k támogatását célzó, több tagállam által közösen elindított második kutatási és fejlesztési program – célja a különböző területeken kutatást és fejlesztést végző kkv-k támogatása a piacorientált kutatási projektjeik társfinanszírozása révén, célterülettől függetlenül. A program ennek révén, valamint a Horizont 2020-ban meghatározott „Vezető szerep az alap- és az ipari technológiák területén” célkitűzés keretében végrehajtott tevékenységekkel kombinálva hozzájárul majd a keretprogram „Ipari vezető szerep” részében szereplő célkitűzésekhez annak érdekében, hogy felgyorsítsa az olyan technológiák és innovatív megoldások kifejlesztését, amelyekre a jövő vállalkozásai támaszkodhatnak, és hogy segítse az innovatív európai kkv-kat abban, hogy világviszonylatban vezető vállalkozásokká váljanak. Az előző Eurostars programhoz képest az egyik előrelépés az, hogy az Eurostars 2 esetében törekedni kell a támogatások odaítéléséhez szükséges időtartam lerövidítésére, a mélyebb integrációra, valamint arra, hogy gazdaságosabb, átláthatóbb és hatékonyabb igazgatási struktúra jöjjön létre, ami végső soron a kutatást és fejlesztést végző kkv-k javát szolgálja. Az Eurostars 2 sikerének kulcsa az alulról felfelé építkező jelleg és az üzleti élet szempontjaihoz igazodó, főként a korábbi Eurostars programból fakadó piaci lehetőségekre összpontosító ütemezés megtartása.

(9)

A Horizont 2020 időtartamának figyelembevétele érdekében az Eurostars 2-höz kapcsolódó pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Megfelelően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig hirdessenek meg pályázati felhívásokat.

(10)

A 2012. június 22-én Budapesten tartott Eureka miniszteri konferencia jóváhagyta az Eurostars 2 programra vonatkozóan felvázolt stratégiai jövőképet (a továbbiakban: budapesti dokumentum). A miniszterek vállalták, hogy 2013-as lezárását követően is támogatni fogják az Eurostars-nak a Horizont 2020 időtartama alatti folytatását. Ennek érdekében megerősített partnerséget hoznak létre, amelynek keretében megvizsgálják az Eurostars időközi értékelésében megfogalmazott ajánlásokat. A budapesti dokumentum két fő célkitűzést fogalmaz meg az Eurostars 2 tekintetében. Az első egy struktúra-orientált célkitűzés, amely a nemzeti kutatási programoknak a finanszírozás területén történő jobb szinkronizálására és összehangolására irányul, ami az Európai Kutatási Térségnek a tagországok általi megvalósítása irányába mutató egyik központi elem. A második egy tartalommal kapcsolatos célkitűzés, amely a transznacionális kutatási és innovációs projektekben részt vevő, kutatást és fejlesztést végző kkv-k támogatására irányul. A budapesti dokumentumban a miniszterek felkérik az Uniót az Eurostars 2-ben való részvételre.

(11)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan dokumentációt és jelentéstételt. Az ellenőrzések során megfelelő módon figyelembe kell venni a nemzeti programok sajátosságait.

(12)

Az Eurostars 2 keretében nyújtott uniós finanszírozás kedvezményezettjeinek ellenőrzését az 1291/2013/EU rendeletnek megfelelően kell elvégezni.

(13)

A részt vevő államok az Eurostars 2 időtartama alatt (2014–2024) hozzá kívánnak járulni az Eurostars 2 végrehajtásához.

(14)

Az Eurostars 2 program keretében folytatott tevékenységeknek összhangban kell lenniük a Horizont 2020-ban megállapított célkitűzésekkel és az alulról felfelé való építkezésre vonatkozó elvekkel, valamint az 1291/2013/EU rendelet 26. cikkében rögzített általános elvekkel és feltételekkel.

(15)

Meg kell állapítani az Eurostars 2-nek a Horizont 2020 időtartama alatti finanszírozására irányuló uniós pénzügyi hozzájárulás felső határát. E felső határon belül rugalmasságot kell biztosítani az uniós hozzájárulás tekintetében, amely a részt vevő államok hozzájárulásának legalább egyharmada, de legfeljebb fele kell, hogy legyen annak érdekében, hogy ezáltal biztosítható legyen a pénzügyi támogatásra érdemes projektek igényeinek kielégítéséhez, a jelentős multiplikátorhatás eléréséhez és a részt vevő államok nemzeti kutatási programjai mélyebb integrációjának biztosításához szükséges kritikus tömeg.

(16)

Az 1291/2013/EU rendelet célkitűzéseivel összhangban bármely tagállam és a Horizont 2020-hoz társult bármely ország jogosult kell, hogy legyen az Eurostars 2 programban való részvételre.

(17)

Az Eureka minden olyan tagja vagy az Eureka-programhoz társult minden olyan ország, amely nem tagállam vagy nem a Horizont 2020-hoz társult ország, az Eurostars 2 program partnerországává válhat.

(18)

Az Unió pénzügyi hozzájárulását a részt vevő államok által az Eurostars 2 végrehajtásához való hozzájárulásra tett hivatalos kötelezettségvállalásoktól és e vállalások teljesítésétől kell függővé tenni. Az Eurostars 2 keretében nyújtott pénzügyi támogatást főként az Eurostars 2 keretében indított pályázati felhívások eredményeként kiválasztott projekteknek odaítélt támogatások formájában kell nyújtani. Az Eurostars 2 célkitűzéseinek elérése érdekében a részt vevő államoknak megfelelő összegű pénzügyi hozzájárulást kell biztosítaniuk ahhoz, hogy ésszerű számú, az egyes felhívások nyomán kiválasztott pályázat legyen támogatható.

(19)

Az Eurostars 2 közös végrehajtásához végrehajtó struktúrára van szükség. A részt vevő államok megállapodtak abban, hogy az Eureka Secretariat-t (a továbbiakban: az ESE) jelölik ki az Eurostars 2 végrehajtó struktúrájának. Az ESE a belga jog alapján az Eureka országok által 1997-ben alapított, nemzetközi nonprofit szervezet, amely 2008 óta felel az Eurostars végrehajtásáért. AZ ESE feladatköre túlmutat az Eurostars végrehajtásán, mivel egyúttal az Eureka-kezdeményezés titkárságaként is szolgál, és vezetősége kezeli az Eurostars-on kívüli Eureka-projekteket. A Bizottság által képviselt Unió az Eureka-kezdeményezés alapító tagja és az Eureka Secretariat egyesület teljes jogú tagja.

(20)

Az Eurostars 2 célkitűzéseinek megvalósítása érdekében az ESE-t kell megbízni a pályázati felhívások megszervezésével, a támogathatósági kritériumok ellenőrzésével, a projektek szakmai értékelésével és kiválasztásával, a projektek monitoringjával és az uniós hozzájárulás elosztásával. A pályázatok értékelését független külső szakértőknek központilag, a pályázati felhívások nyomán, az ESE felügyelete alatt kell elvégezniük. Az uniós pénzügyi hozzájárulásból, valamint a részt vevő államok által nyújtott hozzájárulásból származó összegek elosztása során a részt vevő államoknak kötelezően figyelembe kell venniük a projektek rangsorát.

(21)

Szorosabb tudományos, irányítási és pénzügyi összhanggal jellemzett valódi közös programként az Eurostars 2-nek összességében egyértelmű előrelépést kell mutatnia a nemzeti kutatási és innovációs programok további összehangolásának és szinkronizálásának irányába. A tevékenységek együttes meghatározása és végrehajtása révén kell megvalósítani az erősebb tudományos integrációt, amelynek biztosítania kell a kiválasztott projektek kiválóságát és nagy hatását. Az irányítási integrációnak biztosítania kell a program működési kiválóságának és elszámoltathatóságának további javulását. A szorosabb pénzügyi integrációnak az Eurostars 2 programban részt vevő államok által összességében és évente nyújtott megfelelő pénzügyi hozzájárulásra, valamint nagyfokú nemzeti szinkronizációra kell épülnie. Ezt a nemzeti finanszírozási szabályok fokozatos harmonizációja révén kell elérni.

(22)

Az Unió pénzügyi hozzájárulását a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének, valamint a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (7) és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (8) a közvetett irányítással kapcsolatban meghatározott szabályoknak megfelelően kell kezelni.

(23)

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében a Bizottságot fel kell jogosítani arra, hogy csökkenthesse, felfüggeszthesse vagy beszüntethesse az Unió pénzügyi hozzájárulását, ha az Eurostars 2 programot nem megfelelően, részlegesen vagy késéssel hajtják végre, vagy ha a részt vevő államok nem, csak részlegesen vagy késve nyújtanak pénzügyi hozzájárulást az Eurostars 2 program finanszírozásához. Ezekről a jogokról az Unió és az ESE között kötendő hatáskör-átruházási megállapodásban kell rendelkezni.

(24)

Az Eurostars 2 program által finanszírozott közvetett tevékenységekben való részvétel az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) hatálya alá tartozik. Az Eurostars 2 program sajátos működési szükségleteire tekintettel – az említett rendelet 1. cikkének (3) bekezdésével összhangban – rendelkezni kell a fenti rendelettől való eltérésekről.

(25)

A nemzeti csatornákhoz szokott, és kutatási tevékenységeiket egyébként csak nemzeti határaikon belül végző kkv-k részvételét elősegítendő, az Eurostars 2 programhoz nyújtott pénzügyi hozzájárulást a nemzeti programjaik jól ismert szabályainak megfelelően kell biztosítani, és a nemzeti hatóságok által közvetlenül kezelt finanszírozási megállapodás révén kell végrehajtani, az uniós finanszírozásnak a megfelelő nemzeti finanszírozással való kombinálása révén. Ezért eltérést kell engedélyezni az 1290/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése, 18. cikkének (1) bekezdése, 23. cikkének (1) és (5)–(7) bekezdése, valamint 28–34. cikke tekintetében.

(26)

Az Eurostars 2 keretében a pályázati felhívásokat a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök igénybevételével is közzé kell tenni.

(27)

Az Unió pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, beleértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az elveszített, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált pénzösszegek visszafizettetését, valamint – adott esetben – a 966/2012/EU, Euratom rendelettel összhangban igazgatási, illetve pénzügyi bírságok kiszabását.

(28)

A Bizottságnak a részt vevő államokkal együttműködve időközi, valamint végső értékelést kell végeznie, különösen az Eurostars 2 minőségével és hatékonyságával, valamint a meghatározott célkitűzések megvalósításában elért eredményekkel kapcsolatban, és ezekről az értékelésekről jelentést kell készítenie.

(29)

A Bizottság kérésére az ESE-nek és a részt vevő államoknak minden olyan információt be kell nyújtaniuk, amelyre a Bizottságnak szüksége van az Eurostars 2 értékeléséről szóló jelentések elkészítéséhez.

(30)

Mivel e határozat céljait, nevezetesen a kutatásintenzív kkv-k által végzett transznacionális kutatási tevékenységek támogatását, valamint a nemzeti kutatásfinanszírozási programok integrációjának, összehangolásának és szinkronizálásának elősegítését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani a transznacionális dimenzió, valamint a nemzeti programok egymást kiegészítő jellegének és átjárhatóságának hiánya miatt, az Unió szintjén azonban a tervezett intézkedés terjedelme és hatása miatt e célok jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Tárgy

Ez a határozat megállapítja a több tagállam által közösen indított, a kutatást és fejlesztést végző kis- és középvállalkozások támogatását célzó második kutatási-fejlesztési programban (a továbbiakban: Eurostars 2) való uniós részvétel szabályait és feltételeit.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E határozat alkalmazásában:

1.

„kkv”: a 2003/361/EK ajánlásban meghatározott mikro-, kis- vagy középvállalkozás;

2.

„kutatást és fejlesztést végző kkv”: olyan kkv, amely a következő feltételek közül legalább egynek megfelel:

a)

a forgalmának legalább 10 %-át kutatási és fejlesztési tevékenységekbe forgatja vissza;

b)

a teljes munkaidős egyenértékének legalább 10 %-át kutatási és fejlesztési tevékenységekre fordítja;

c)

rendelkezik (a legfeljebb 100 teljes munkaidős egyenértékkel rendelkező kkv-k esetében) legalább öt kutatási és fejlesztési tevékenységeket végző teljes munkaidős egyenértékkel; illetve

d)

rendelkezik (a több mint 100 teljes munkaidős egyenértékkel rendelkező kkv-k esetében) legalább 10 kutatási és fejlesztési tevékenységeket végző teljes munkaidős egyenértékkel.

3. cikk

Célkitűzések

Az Eurostars 2 program célkitűzései a következők:

1.

az alábbi feltételeknek megfelelő kutatási tevékenységek ösztönzése:

a)

a tevékenységek végrehajtása a kutatást és fejlesztést végző kkv-k kizárólagos részvételével vagy az innovációs lánc egyéb résztvevőivel (pl. egyetemek, kutatóintézetek) együtt folytatott transznacionális együttműködés keretében történik;

b)

a tevékenységek eredményei várhatóan az adott tevékenység lezárását követő két éven belül megjelennek a piacon;

2.

az európai kkv-knak nyújtott közfinanszírozás hozzáférhetőségének, hatékonyságának és eredményességének növelése a részt vevő államok nemzeti finanszírozási mechanizmusainak összehangolása, harmonizálása és szinkronizálása révén;

3.

a transznacionális kutatásban tapasztalattal még nem rendelkező kkv-k részvételének ösztönzése és fokozása.

4. cikk

Részvétel az Eurostars 2 programban és partnerség a programmal

(1)   Az Európai Unió az e határozatban megállapított feltételeknek megfelelően részt vesz az Eurostars 2 programban, amelyet Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, a Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Izland, Izrael, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szlovénia, Szlovákia, és Törökország (a továbbiakban: a részt vevő államok) közösen indítanak.

(2)   Az (1) bekezdésben felsoroltaktól eltérő bármely tagállam és a Horizont 2020-hoz társult bármely más ország részt vehet az Eurostars 2 programban, amennyiben teljesíti az e határozat 6. cikke (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott feltételt. E határozat alkalmazása során a 6. cikke (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott feltételeket teljesítő tagállamokat és társult országokat részt vevő államoknak kell tekinteni.

(3)   Az Eureka minden olyan tagja vagy az Eureka-programhoz társult minden olyan ország, amely nem tagállam vagy nem a Horizont 2020-hoz társult ország, az Eurostars 2 program partnerországává válhat, feltéve, hogy teljesíti a 6. cikk (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott feltételt. E határozat alkalmazása során a 6. cikke (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott feltételt teljesítő Eureka-tagokat, illetve társult országokat partnerországoknak kell tekinteni. Az e partnerországokból származó jogi személyek nem jogosultak az Eurostars 2 program keretében nyújtott uniós pénzügyi támogatásra.

5. cikk

Az Unió pénzügyi hozzájárulása

(1)   Az Unió – az EFTA-előirányzatokkal együtt – legfeljebb 287 000 000 EUR összeggel járul hozzá az Eurostars 2 program finanszírozásához. Az Unió pénzügyi hozzájárulását – a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontja vi. alpontjával, valamint 60. és 61. cikkével összhangban – a 2013/743/EU határozattal létrehozott Horizont 2020 végrehajtását szolgáló egyedi program érintett részeihez az Unió általános költségvetéséből elkülönített előirányzatok és különösen a II. részen belüli, „Innováció a kis- és középvállalkozásoknál” megnevezésre szánt előirányzatok terhére kell kifizetni.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott összeg túllépése nélkül az Unió hozzájárulása a 7. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett, a részt vevő államok hozzájárulásának legalább egyharmada kell, hogy legyen. Ennek az összegnek fedeznie kell a működési költségeket, beleértve a pályázatok értékelésének költségeit és az igazgatási költségeket is. Abban az esetben, ha az Eurostars 2 program időtartama alatt szükségessé válna az uniós hozzájárulás mértékének kiigazítása, az uniós hozzájárulás a 7. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett részt vevő államok hozzájárulásának legfeljebb a feléig emelhető.

(3)   Az (1) bekezdésben említett uniós pénzügyi hozzájárulás legfeljebb 4 %-a fordítható az Eurostars 2 igazgatási költségeihez való hozzájárulásra. A részt vevő államok fedezik az Eurostars 2 végrehajtásához szükséges nemzeti igazgatási költségeket.

6. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás feltételei

(1)   Az Európai Unió pénzügyi hozzájárulásának feltétele az alábbiak teljesülése:

a)

a részt vevő államok igazolják, hogy az Eurostars 2 programot a 3. cikkben meghatározott célkitűzéseknek megfelelően hozták létre;

b)

a részt vevő államok vagy a részt vevő államok által kijelölt szervezetek az ESE-t jelölik ki az Eurostars 2 végrehajtásáért, valamint az uniós pénzügyi hozzájárulás átvételéért, elosztásáért és ellenőrzéséért felelős struktúraként;

c)

minden részt vevő állam kötelezettséget vállal az Eurostars 2 finanszírozásához való hozzájárulásra;

d)

az ESE igazolja, hogy képes végrehajtani az Eurostars 2 programot, ideértve az uniós pénzügyi hozzájárulás átvételét, elosztását és ellenőrzését, az uniós költségvetésnek a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58., 60. és 61. cikkével összhangban megvalósuló közvetett irányítása keretében; valamint

e)

az Eurostars 2 irányítási modelljét a II. melléklettel összhangban alakítják ki.

(2)   Az Eurostars 2 program végrehajtása során az Unió pénzügyi hozzájárulása az alábbi feltételek teljesülésétől is függ:

a)

az ESE a 8. cikkben említett részvételi és terjesztési szabályoknak megfelelően végrehajtja az Eurostars 2 programnak a 3. cikkben meghatározott célkitűzéseit és az I. mellékletben meghatározott tevékenységeit;

b)

a II. melléklettel összhangban megfelelő és hatékony irányítási modellt tartanak fenn;

c)

az ESE betartja a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (5) bekezdésében megállapított jelentéstételi követelményeket;

d)

a részt vevő államok ténylegesen kifizetik az Eurostars 2 keretében indított pályázati felhívások nyomán finanszírozásra kiválasztott Eurostars 2 projektek összes résztvevőjének járó pénzügyi támogatást, teljesítve ezáltal az e cikk (1) bekezdés c) pontjában említett kötelezettségeket;

e)

a nemzeti költségvetésekből az Eurostars 2 projektekre elkülönített összegeknek és az Unió pénzügyi hozzájárulásának elosztása a projektek rangsorának megfelelően történik; valamint

f)

az Eurostars 2 végrehajtására vonatkozó minimális működési teljesítménycélok és mérföldkövek megállapítása révén igazolják a tudományos, az irányítási és a pénzügyi együttműködés terén tett egyértelmű előrelépést.

7. cikk

A részt vevő államok által biztosított hozzájárulás

(1)   A részt vevő államok által biztosított hozzájárulás az alábbi pénzügyi hozzájárulásokból áll:

a)

a kiválasztott Eurostars 2 projektek társfinanszírozása az erre alkalmas nemzeti finanszírozási formák – főként támogatások – révén. A Bizottság alkalmazhatja a támogatási egyenérték meghatározására kialakított szabályokat a részt vevő államok által a támogatásoktól eltérő formában nyújtott hozzájárulások értékének megállapításához;

b)

az Eurostars 2 program uniós hozzájárulásból nem fedezett igazgatási költségeihez való pénzügyi hozzájárulás az 5. cikk (3) bekezdése értelmében.

(2)   Minden részt vevő állam kijelöl egy nemzeti finanszírozó szervet (NFSZ), amelynek az a feladata, hogy a 8. cikkel összhangban lebonyolítsa az Eurostars 2 nemzeti résztvevőinek nyújtott pénzügyi támogatást.

8. cikk

Részvételi és terjesztési szabályok

(1)   Az 1290/2013/EU rendelet alkalmazása során az ESE finanszírozási szervnek minősül.

(2)   Az 1290/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésétől eltérve a nemzeti finanszírozó szerveknek ellenőrizniük kell az Eurostars 2 alapján finanszírozott összes pályázó pénzügyi képességét; ezt a tevékenységüket az ESE koordinálja.

(3)   Az 1290/2013/EU rendelet 18. cikkének (2) bekezdésétől eltérve az Eurostars 2 alapján végzett közvetett tevékenység kedvezményezettjeivel az érintett nemzeti finanszírozó szervek kötik meg a támogatási megállapodásokat.

(4)   Az 1290/2013/EU rendelet 23. cikkének (1) és (5), (6) és (7) bekezdésétől, valamint 28–34. cikkétől eltérve a részt vevő nemzeti programok finanszírozási szabályait kell alkalmazni a nemzeti finanszírozó szervek által lebonyolított Eurostars 2 támogatásokra.

9. cikk

Az Eurostars 2 végrehajtása

(1)   Az Eurostars 2 programot éves munkatervek alapján kell végrehajtani.

(2)   Az Eurostars 2 program keretében a pályázati felhívások nyomán kiválasztott résztvevőknek főként támogatások formájában kell pénzügyi támogatást biztosítani.

10. cikk

Az Európai Unió és az ESE közötti megállapodások

(1)   Amennyiben az ESE a 966/2012/EU, Euratom rendelet 61. cikke (1) bekezdésének megfelelő előzetes értékelése pozitív eredménnyel zárul, a Bizottság az Unió nevében hatáskör-átruházási megállapodást és a források évente történő átutalásáról szóló megállapodást köt az ESE-vel.

(2)   Az (1) bekezdésben említett hatáskör-átruházási megállapodást a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésével, 60. és 61. cikkével, valamint az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkével összhangban kell megkötni. A megállapodásnak az alábbiakat is meg kell határoznia:

a)

az ESE-re vonatkozó követelmények a 2013/743/EU határozat II. mellékletében meghatározott teljesítménymutatók vonatkozásában;

b)

az ESE által a 2013/743/EU határozat III. mellékletében említett monitoringjához nyújtandó hozzájárulásra vonatkozó követelmények;

c)

az ESE-nek az Eurostars 2-re vonatkozó működésével kapcsolatos egyedi teljesítménymutatói;

d)

az ESE-re vonatkozó, az Eurostars 2 program végrehajtásával kapcsolatban felmerülő igazgatási költségekkel kapcsolatos információk és részletes számadatok benyújtását érintő követelmények;

e)

a Bizottság terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges adatszolgáltatással kapcsolatos rendelkezések;

f)

az ESE azon kötelezettsége, hogy az uniós pénzügyi hozzájárulások továbbítását megelőzően olyan kétoldalú megállapodásokat írjon alá a nemzeti finanszírozó szervekkel, amely kétoldalú megállapodásokban meghatározzák a minimális működtetési teljesítménycélokat és az Eurostars 2 program végrehajtásának mérföldköveit;

g)

az Eurostars 2 program keretében kiírt pályázati felhívásoknak különösen a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020 keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök segítségével történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések.

11. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás megszüntetése, csökkentése és felfüggesztése

(1)   Ha az Eurostars 2 programot nem hajtják végre, illetve nem megfelelően, részlegesen vagy késve hajtják végre, a Bizottság – az Eurostars 2 tényleges végrehajtásától függően – megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az Unió pénzügyi hozzájárulását.

(2)   Ha a részt vevő államok nem, csak részlegesen vagy késve járulnak hozzá az Eurostars 2 finanszírozásához, a Bizottság megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az Unió pénzügyi hozzájárulását, figyelembe véve a részt vevő államok által az Eurostars 2 végrehajtására elkülönített finanszírozás összegét.

12. cikk

Utólagos ellenőrzések

(1)   Az ESE-nek kell gondoskodnia arról, hogy a megfelelő nemzeti finanszírozó szervek az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkének megfelelően elvégezzék a közvetett tevékenységekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését.

(2)   A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az (1) bekezdésben említett ellenőrzéseket. Ezekben az esetekben betartja a vonatkozó, különösen a 966/2012/EU, Euratom rendeletben, az 1290/2013/EU rendeletben és az 1291/2013/EU rendeletben megállapított szabályokat.

13. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   A Bizottság megteszi azokat a megfelelő intézkedéseket, amelyek csalás, korrupció és egyéb jogellenes tevékenységek elleni megelőző intézkedésekkel, hatékony ellenőrzésekkel, illetve szabálytalanságok észlelése esetén a jogtalanul kifizetett összegek visszafizettetésével, valamint – adott esetben – hatékony, arányos és visszatartó erejű közigazgatási vagy pénzügyi bírságoknak az alkalmazásával biztosítják az e határozat alapján finanszírozott tevékenységek végrehajtása során az Unió pénzügyi érdekeinek védelmét.

(2)   Az ESE-nek hozzáférést kell biztosítania a Bizottság személyzete és a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyek, valamint a Számvevőszék számára a telephelyeihez és helyiségeihez, továbbá az ellenőrzések lefolytatásához szükséges valamennyi információhoz, beleértve az elektronikus formában tárolt információkat is.

(3)   Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (10) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (11) megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően vizsgálatokat, köztük helyszíni ellenőrzéseket és egyéb ellenőrzéseket tarthat annak megállapítása érdekében, hogy történt-e az e határozat értelmében finanszírozott megállapodással, döntéssel vagy szerződéssel összefüggésben olyan csalás, korrupciós vagy más jogellenes cselekmény, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit.

(4)   Az e határozat végrehajtásának eredményeképpen születő szerződéseknek, támogatási megállapodásoknak és támogatási határozatoknak olyan rendelkezéseket kell tartalmazniuk, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Bizottságot, a Számvevőszéket, az OLAF-ot és az ESE-t arra, hogy hatáskörüknek megfelelően ilyen ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezzenek.

(5)   Az Eurostars 2 program végrehajtása során a részt vevő államok a 966/2012/EU, Euratom rendeletnek és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek megfelelően meghozzák az Unió pénzügyi érdekeinek védelméhez szükséges jogalkotási, szabályozási, igazgatási és egyéb, különösen az Uniónak járó összegek teljes mértékű visszafizettetésének biztosításához szükséges intézkedéseket.

14. cikk

Információszolgáltatás

(1)   Az ESE-nek a Bizottság kérésére minden olyan információt rendelkezésre kell bocsátania, amely a 15. cikkben említett jelentések elkészítéséhez szükséges.

(2)   A részt vevő államok az ESE közreműködésével benyújtják a Bizottságnak az Európai Parlament, a Tanács vagy a Számvevőszék által az Eurostars 2 pénzügyi irányítását illetően kért információkat.

(3)   A Bizottság az e cikk (2) bekezdésében említett információkat feltünteti a 15. cikkben említett jelentésekben.

15. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig – a részt vevő államokkal együttműködve és független szakértők segítségével – elvégzi az Eurostars 2 program időközi értékelését. A Bizottság jelentést készít erről az értékelésről, amelyben feltünteti az értékelés következtetéseit és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig benyújtja ezt a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az Eurostars 2 program időközi értékelésének eredményét figyelembe kell venni a Horizont 2020 időközi értékelése során.

(2)   Azt követően, hogy befejeződött az Unió részvétele az Eurostars 2 programban, de legkésőbb 2022. december 31-ig, a Bizottság elvégzi az Eurostars 2 végső értékelését. A Bizottság jelentést készít erről az értékelésről, amelyben feltünteti az értékelés eredményeit. A Bizottság benyújtja ezt a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

16. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

17. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 15-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

D. KOURKOULAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament 2014. április 15-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2014. május 6-i határozata.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 743/2008/EK határozata (2008. július 9.) a több tagállam által indított, a kutatást és fejlesztést végző kis- és középvállalkozások támogatását célzó kutatási és fejlesztési programban történő közösségi részvételről (HL L 201., 2008.7.30., 58. o.).

(5)  HL L 124., 2003.5.20., 36. o.

(6)  A Tanács 2013/743/EU határozata (2013. december 3.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(8)  A Bizottság 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. október 29.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(10)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Az Eurostars 2 végrehajtása

1.

Az ESE-nek közbenső határidők alkalmazásával folyamatosan nyílt pályázati eljárásokat kell szerveznie a közvetett tevékenységek pénzügyi támogatásának odaítélése céljából.

2.

A pályázóknak a projektjavaslatokat az ESE-hez kell benyújtaniuk, amely egyablakos ügyintézési pontként szolgál.

3.

A pályázati felhívás lezárását követően az ESE-nek központi támogathatósági ellenőrzést kell végeznie az éves munkatervben meghatározott támogathatósági kritériumok alapján. A részt vevő államok nem fogalmazhatnak meg ezektől eltérő vagy további támogathatósági kritériumokat.

4.

A nemzeti finanszírozó szerveknek az ESE koordinálása mellett közös, egyértelmű és átlátható szabályok alapján kell ellenőrizniük a résztvevők pénzügyi képességét.

5.

A támogatható pályázatokat központilag kell elbírálni, és az 1290/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján, átlátható eljárások keretében független szakértői csoportnak kell őket rangsorolnia.

6.

Az ESE-nek az 1290/2013/EU rendelet 16. cikkével összhangban eljárást kell kidolgoznia az elbírálás felülvizsgálatára.

7.

Az Eurostars 2 programnak a II. mellékletben említett magas szintű csoportja által összességében jóváhagyott rangsort kötelező figyelembe venni a nemzeti költségvetésekből az Eurostars 2 program projektjei céljára elkülönített finanszírozás elosztásakor.

8.

A rangsor jóváhagyását követően minden részt vevő állam a kijelölt nemzeti finanszírozó szerven keresztül finanszírozza a finanszírozásra kiválasztott projektek nemzeti résztvevőit, és minden erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy a rangsor első 50 helyén álló projekteket és a küszöbértékek feletti projektek legalább 50–75 %-át finanszírozzák. A résztvevők számára nyújtott pénzügyi hozzájárulást az Eurostars 2 programban részt vevő állam nemzeti programja finanszírozási szabályainak megfelelően kell kiszámítani. Az Unió pénzügyi hozzájárulását az ESE-nek kell továbbítania a nemzeti finanszírozó szervekhez, feltéve ha a nemzeti finanszírozó szervek befizették a projektekhez nyújtott hozzájárulásukat.

9.

Minden központilag kiválasztott projekt támogatásra jogosult résztvevőjének finanszírozást kell nyújtani. A központilag kiválasztott projektek számára a nemzeti finanszírozó szervek által nyújtott pénzügyi támogatás odaítélése során be kell tartani az egyenlő bánásmód, az átláthatóság és a társfinanszírozás elvét.

10.

Az ESE feladata a pályázatok elbírálása, a nemzeti finanszírozó szervek tájékoztatása, az összehangolási folyamat koordinálása, a projekteknek a nemzeti finanszírozó szervek által végzett jelentéstétel és ellenőrzések révén történő monitoringja, valamint a Bizottságnak való jelentéstétel, a támogatások odaítéléséhez rövid átfutási időt biztosítva. Az ESE-nek emellett megfelelő intézkedéseket kell hoznia annak érdekében, hogy – mind maga a program, mind pedig az egyéni projektek tekintetében – nagyobb elismerést kapjon az Eurostars 2-höz történő uniós hozzájárulás. Az ESE-nek elő kell segítenie az uniós hozzájárulás megfelelő láthatóságát azáltal, hogy feltünteti a Horizont 2020 logót az Eurostars 2-vel kapcsolatos valamennyi közzétett anyagon, beleértve a nyomtatott és az elektronikus kiadványokat is.

11.

Az ESE-nek Eurostars 2 kétoldalú megállapodásokat kell kötnie a részt vevő államok nemzeti finanszírozó szerveivel. Ezekben az Eurostars 2 kétoldalú megállapodásokban meg kell határozni a szerződő felek felelősségi körét az Eurostars 2 szabályaival, célkitűzéseivel és végrehajtási módjaival összhangban. Az Eurostars 2 kétoldalú megállapodásokban szerepelniük kell azoknak a szabályoknak, amelyek irányadóak az uniós hozzájárulás továbbítására, a nemzeti programok további integrációját és összehangolását célzó, a működésre vonatkozó minimumcélokra és az egymást követő nemzeti mérföldkövekre, ideértve a 966/2012/EU, Euratom rendelettel és az 1290/2013/EU rendelettel összhangban a támogatás odaítéléséhez szükséges átfutási idő lerövidítését is. A Bizottsággal konzultálva az Eurostars 2 magas szintű csoportban kell megállapodni ezekről a célkitűzésekről és mérföldkövekről. Az Eurostars 2 kétoldalú megállapodás aláírása, valamint a működési célkitűzéseknek és a mérföldköveknek való megfelelés előfeltétele kell, hogy legyen annak, hogy a nemzeti finanszírozó szervek megkapják az uniós hozzájárulást.

12.

Az ESE Eurostars 2 kétoldalú megállapodásokat köthet a partnerországok nemzeti finanszírozó szerveivel. Ezekben az Eurostars 2 kétoldalú megállapodásokban meg kell határozni a szerződő feleknek az Eurostars 2 szabályaival, célkitűzéseivel és végrehajtási módjaival összhangban fennálló felelősségi körét, meg kell állapítaniuk azokat a feltételeket, amelyek mellett sor kerülhet az Eurostars 2 programmal való partnerségre, és tartalmazniuk kell a működésre vonatkozó minimumcélokat, beleértve a támogatások odaítéléséhez szükséges idő lerövidítését is.

13.

Az erősebb tudományos, irányítási és pénzügyi integráció ösztönzése érdekében a részt vevő államok között meg kell szervezni továbbá a hálózatépítési tevékenységeket és a bevált gyakorlatok megosztását.

14.

Az egyéb tevékenységek között szerepelniük kell az egyéb érdekelt felek (befektetők, kutatási és innovációs tevékenységet végzők, közvetítők) körében végzett közvetítői, program-népszerűsítési és hálózatépítési tevékenységeknek is, főként az összes részt vevő állam kedvezményezetteinek szélesebb körű részvételét célzó, valamint a transznacionális kutatási projektekben tapasztalatokkal még nem rendelkező kkv-k bevonása érdekében.


II. MELLÉKLET

Az Eurostars 2 irányítása

1.

Az ESE irányítja az Eurostars 2-t

Az ESE törvényes képviselőjeként az ESE vezetője felel az Eurostars 2 végrehajtásáért a következő feladatok ellátásán keresztül:

a)

a pályázati felhívások éves költségvetésének elkészítése, a közös pályázati felhívások központi szervezése, a pályázatok egyablakos ügyintézési pontként történő befogadása; a pályázatok közös támogathatósági és elbírálási kritériumok alapján történő támogathatósági ellenőrzésének és elbírálásának központi szervezése, a projektek rangsorolásának és finanszírozásra történő kiválasztásának, továbbá a projektek ellenőrzésének és a projektekkel összefüggő utólagos feladatok elvégzésének központi szervezése; az uniós hozzájárulás átvétele, elosztása és ellenőrzése;

b)

az uniós hozzájárulás továbbításához szükséges információk beszerzése a nemzeti finanszírozó szervektől;

c)

az Eurostars 2 népszerűsítése;

d)

jelentés készítése az Eurostars 2 programról az Eurostars 2 magas szintű csoportnak és a Bizottságnak;

e)

az Eureka-hálózat tájékoztatása az Eurostars 2 keretében folytatott tevékenységekről;

f)

a következők aláírása: a Bizottsággal való hatáskör-átruházási megállapodás, a nemzeti finanszírozó szervekkel való kétoldalú megállapodások és az Eurostars 2 pályázatok elbírálását végző szakértőkkel való szerződések;

g)

az Eurostars 2 magas szintű csoport és a Bizottság előzetes jóváhagyását követően az Eurostars 2 program éves munkatervének elfogadása.

2.

Az Eurostars 2 programban részt vevő államoknak az Eureka magas szintű csoportba delegált nemzeti képviselőiből álló Eurostars 2 magas szintű csoportnak kell felügyelnie az ESE által az Eurostars 2-vel kapcsolatban végzett tevékenységeket, és ennek érdekében ellátni a következő feladatokat:

a)

az Eurostars 2 végrehajtásának felügyelete;

b)

az Eurostars 2 tanácsadó csoport (a továbbiakban: EAG) tagjainak kinevezése;

c)

az éves munkaterv jóváhagyása;

d)

a finanszírozandó Eurostars 2 projektek rangsorának jóváhagyása és a támogatási határozatok elfogadása.

Az Unió a képviseletében eljáró Bizottság útján megfigyelőként vesz részt az Eurostars 2 magas szintű csoport ülésein. A Bizottságot meg kell hívni az ülésekre, az üléssel kapcsolatos összes dokumentumot meg kell kapnia, képviselője pedig részt vehet a megbeszéléseken.

Az Eurostars 2 magas szintű csoport üléseire bármely partnerország küldhet képviselőket, akik megfigyelőként vesznek részt az üléseken.

3.

Az EAG a részt vevő államok Eureka nemzeti projektkoordinátoraiból áll (akik a részt vevő államokban az Eureka-/Eurostars-program operatív szintű irányításával és az Eurostars 2-nek a részt vevő államokban történő népszerűsítésével foglalkozó kormánytagok vagy ezzel megbízott szervek tagjai). Az EAG üléseire a Bizottságnak és a partnerországoknak joga van képviselőket küldeni, akik megfigyelőként vesznek részt az üléseken. Az EAG ülésein az elnöki tisztet az ESE képviselője tölti be.

Az EAG tanácsadással szolgál az ESE és az Eurostars 2 magas szintű csoport számára az Eurostars 2 program végrehajtásával kapcsolatban.

4.

A nemzeti finanszírozó szerv feladata eljuttatni a pénzügyi támogatást a nemzeti résztvevőkhöz.


7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/14


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 554/2014/EU HATÁROZATA

(2014. május 15.)

az Uniónak a tevékeny és önálló életvitel segítését szolgáló, több tagállam által indított közös kutatási-fejlesztési programban való részvételéről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 185. cikkére, valamint 188. cikke második bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

rendes jogalkotási eljárás keretében (2),

mivel:

(1)

Az „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című 2010. március 3-i közleményében („Európa 2020 stratégia”) a Bizottság hangsúlyozta, hogy az Unión belüli intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés megvalósítása érdekében kedvező feltételeket kell teremteni a tudásra és innovációra irányuló beruházások számára. Az Európai Parlament és a Tanács egyaránt jóváhagyta ezt a stratégiát.

(2)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) létrehozta „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) („Horizont 2020”). A Horizont 2020 célja, hogy a közszektoron belüli társulások megerősítése révén – többek között az Uniónak a több tagállam által indított programokban való, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 185. cikke szerinti részvételével – fokozza a kutatás és az innováció hatását.

(3)

A közszektoron belüli társulásoknak a szorosabb szinergiák kialakítását, a koordináció elmélyítését, valamint az uniós, a nemzetközi, a nemzeti és a regionális kutatási programokkal való felesleges átfedések elkerülését kell célozniuk, és maradéktalanul tiszteletben kell tartaniuk a Horizont 2020-ban megfogalmazott általános elveket, különösen a nyitottság és az átláthatóság vonatkozásában. Ezen túlmenően biztosítani kell a tudományos publikációkhoz való nyílt hozzáférést is.

(4)

A 742/2008/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (4) a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló közös kutatási-fejlesztési programhoz (a továbbiakban: AAL közös program) nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásról rendelkezik, amelynek összege megegyezik a tagállami támogatás összegével, de az 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (5) létrehozott, az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) időtartama alatt nem haladhatja meg a 150 000 000 EUR-t.

(5)

2012 decemberében a Bizottság jelentést nyújtott be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az AAL közös program időközi értékeléséről Ezt az értékelést szakértői testület készítette. A szakértői testület átfogó véleménye szerint az AAL közös program megfelelően haladt célkitűzései megvalósítása felé, figyelemre méltó eredményeket ért el, és azt a jelenlegi finanszírozási időszakot követően is folytatni kell. A szakértői testület ugyanakkor felhívta a figyelmet néhány hiányosságra, így különösen a felhasználóknak a projektekbe a lehető legkorábbi szakaszban történő fokozott bevonásának, valamint a működési teljesítmény szerződéskötési és kifizetési idők tekintetében történő javításának szükségességére.

(6)

A 2010-es időközi értékelés és a 2012-es konzultációs folyamat rávilágítottak a pénzügyi eszközök, a támogathatósági szabályok és a visszatérítési rendszerek sokféleségére. Célszerű, hogy a részt vevő államok – az lakókörnyezetben való életvitellel foglalkozó közgyűlést használva ennek fórumaként – foglalkozzanak ezzel a kérdéssel és segítsék elő a bevált gyakorlatok cseréjét.

(7)

A Bizottság „Európa demográfiai jövője: kovácsoljunk lehetőséget a kihívásból!” című, 2006. október 12-i közleményében hangsúlyozta, hogy a népesség elöregedése az egyik legjelentősebb kihívás, amellyel valamennyi tagállam szembesül, és hogy az új technológiák fokozottabb használata hozzájárulhat a költségek csökkentéséhez, az idős emberek jólétéhez és aktív társadalmi részvételük előmozdításához, és egyúttal növeli az uniós gazdaság versenyképességét is.

(8)

Az Európa 2020 stratégia Innovatív Unió elnevezésű kiemelt kezdeményezésben a Bizottság a népesség elöregedését azon társadalmi kihívások egyikeként nevezte meg, amelyek esetében az innovációs áttörések fontos szerepet játszhatnak és növelhetik a versenyképességet, hozzájárulhatnak ahhoz, hogy az európai vállalkozások az élre kerüljenek az új technológiák kifejlesztésében, és az új növekvő piacokon világszerte vezető szerepet betöltő vállalkozásokká fejlődjenek, emellett pedig javíthatják a közszolgáltatások minőségét és hatékonyságát, miáltal számos új, minőségi munkahely jöhet létre.

(9)

Az egészségügyi és a szociális szolgáltatási ágazatban Unió-szerte mintegy 20 millió ember végez „fehérköpenyes” munkát. A népesség elöregedésének következtében ez a szám az elkövetkező években várhatóan emelkedni fog. Ebben az érzékeny ágazatban a képzést és az egész életen át tartó tanulást kiemelt területként kell kezelni. Ezért pontosabban fel kell mérni a „fehérköpenyes” munkahelyek, valamint a modern készségekbe – például az információs technológiák alkalmazásába – történő beruházások iránti szükségletet.

(10)

„Az európai digitális menetrend” című, 2010. május 19-i közleményében a Bizottság a népesség elöregedése által felvetett problémák orvoslásának elősegítése érdekében javaslatot tett az AAL közös program megerősítésére.

(11)

„Az aktív és egészséges időskor témájával kapcsolatos európai innovációs partnerség stratégiai végrehajtási tervének előreviteléről” című, 2012. február 29-i közleményében a Bizottság előirányozta, hogy a „Horizont 2020” részét képező soron következő kutatási és innovációs munkaprogramokhoz és eszközökhöz figyelembe fogja venni a stratégiai végrehajtási terv idevágó prioritásait. A Bizottság továbbá előirányozta, hogy figyelembe fogja venni az AAL közös program esetleges hozzájárulását a tevékeny és egészséges időskor témájával kapcsolatos európai innovációs partnerséghez.

(12)

Az Innovatív Unió keretében létrejött, a tevékeny és egészséges időskor témájával kapcsolatos európai innovációs partnerség égisze alatt az innovatív, információs és kommunikációs technológiák (ikt) alapú megoldások várhatóan fontos szerepet játszanak majd azoknak a célkitűzéseknek az elérésében, hogy 2020-ig kettővel növekedjen az egészségben töltött életévek száma és javuljon a polgárok életminősége, valamint az uniós gondozási rendszerek hatékonysága. A partnerség stratégiai végrehajtási terve meghatározza a tevékeny és egészséges időskorral kapcsolatos innováció Európa-szerte történő felgyorsítását és széles körű bevezetését szolgáló prioritásokat a következő három területen: betegségmegelőzés és egészségfejlesztés, gondozás és gyógyítás, valamint önálló életvitel és társadalmi befogadás.

(13)

Mivel az ikt-rendszerek nagy mennyiségű személyes adat és profil kezelését végzik és valós idejű kommunikációval működnek – ezért nagy az adatbiztonság megsértésének a kockázata –, figyelembe kell venni az adatvédelmi szempontokat. Ezen felül tiszteletben kell tartani a magánélethez való jogot is.

(14)

A tevékeny és önálló életvitel segítését szolgáló kutatási-fejlesztési programnak (a továbbiakban: az AAL program) fel kell használnia az előző program eredményeit, és az AAL program határozottabb végrehajtásának biztosítása, valamint a projektekben való kielégítő felhasználói részvétel kezdetektől történő ösztönzése révén orvosolnia kell annak hiányosságait annak érdekében, hogy a kifejlesztett megoldások elfogadhatóak legyenek és konkrét felhasználói igényeket elégítsenek ki.

(15)

Az AAL program végrehajtása során az innováció fogalmát célszerű tágabb értelemben meghatározni, a szervezeti, üzleti, technológiai, társadalmi és környezeti szempontokat egyaránt figyelembe véve. Az AAL programban biztosítani kell a multidiszciplináris megközelítést, valamint azt, hogy a társadalomtudományok és a bölcsészettudomány is annak részét képezzék.

(16)

Az AAL program keretében folytatott tevékenységeknek összhangban kell lenniük a „Horizont 2020”-ban megállapított célkitűzésekkel, kutatási és innovációs prioritásokkal, valamint az 1291/2013/EU rendelet 26. cikkében rögzített általános elvekkel és feltételekkel.

(17)

A Horizont 2020 időtartamára vonatkozóan meg kell állapítani az AAL programban való uniós pénzügyi közreműködés maximális mértékét. Az AAL programban való uniós pénzügyi közreműködés mértéke nem haladhatja meg a részt vevő államok által a „Horizont 2020” időtartama során nyújtott pénzügyi hozzájárulás összegét annak érdekében, hogy ezzel komoly multiplikátorhatást lehessen elérni, és biztosítani lehessen a részt vevő államok aktív közreműködését az AAL program célkitűzéseinek elérésében.

(18)

A „Horizont 2020” időtartamának figyelembe vétele érdekében az AAL programhoz kapcsolódó pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Megfelelően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig indítsanak el pályázati felhívásokat.

(19)

Az 1291/2013/EU rendelet célkitűzéseinek megfelelően bármely tagállam és a Horizont 2020-hoz társult bármely ország számára bármilyen megfelelő időpontban lehetőséget kell biztosítani az AAL programban való részvételre.

(20)

Annak biztosítása érdekében, hogy a részt vevő államok pénzügyi kötelezettségvállalása megegyezzen az Unió hozzájárulásával, az uniós pénzügyi hozzájárulás feltételéül kell szabni, hogy a részt vevő államok az AAL program elindítását megelőzően hivatalos kötelezettségvállalásokat tegyenek, majd azokat teljesítsék. A részt vevő államok AAL programhoz való hozzájárulásának magában kell foglalnia az AAL program tényleges működtetése során nemzeti szinten felmerült igazgatási költségeket.

(21)

Az AAL program közös végrehajtásához végrehajtó struktúrára van szükség. A részt vevő államok megállapodtak az AAL programot kezelő végrehajtó struktúráról, majd 2007-ben létrehozták a belga jog szerint megalakult, jogi személyiséggel rendelkező nemzetközi nonprofit szervezetet, az "Ambient Assisted Living" aisbl-t (a saját lakókörnyezetben való életvitel segítéséért felelős szövetség - a továbbiakban: AALA). Tekintettel arra, hogy az időközi értékelésről szóló jelentés szerint az AAL közös program jelenlegi irányítási struktúrája hatékonynak és színvonalasnak bizonyult, célszerű az AALA-t végrehajtó struktúraként alkalmazni, és annak az AAL program forráselosztásért és monitoringért felelős szerveként kell eljárnia. Az AALA feladata kell, hogy legyen az uniós pénzügyi hozzájárulás kezelése és az AAL program hatékony végrehajtásának a biztosítása.

(22)

Az AAL program célkitűzéseinek elérése érdekében az AALA-nak – elsősorban támogatások formájában – pénzügyi segítséget kell nyújtania az általa kiválasztott tevékenységekben résztvevők számára. Ezeket a tevékenységeket a független külső szakértők által segített AALA ellenőrzése alatt álló pályázati felhívások útján kell kiválasztani. A rangsornak a pályázatok kiválasztása, valamint az AAL program projektjeire elkülönített uniós pénzügyi hozzájárulásból és nemzeti költségvetésekből nyújtott források elosztása tekintetében kötelező erejűnek kell lennie.

(23)

Az Unió által biztosított pénzügyi hozzájárulást a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének megfelelően, valamint a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (6) és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (7) a közvetett irányításra vonatkozóan megállapított szabályoknak megfelelően kell kezelni.

(24)

Amennyiben az AAL programot nem megfelelően, csak részben vagy késedelmesen hajtják végre, illetve a részt vevő állam nem, vagy csak részben vagy késedelmesen nyújt hozzájárulást az AAL programhoz, az Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében a Bizottságot fel kell jogosítani az uniós pénzügyi hozzájárulás arányos intézkedések révén történő csökkentésére, visszatartására vagy megszüntetésére. Ezekről a jogokról az Unió és az AALA között megkötendő hatáskör-átruházási megállapodásban kell rendelkezni.

(25)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan dokumentációt és jelentéstételt. Az ellenőrzések során megfelelő módon figyelembe kell venni a nemzeti programok sajátosságait.

(26)

Az AAL program által finanszírozott közvetett tevékenységekben való részvétel szabályait az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) határozza meg. Az AAL program sajátos működési szükségleteire tekintettel azonban rendelkezni kell az említett rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerint a fenti rendelettől való eltérésekről.

(27)

Az AALA pályázati felhívásait a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a „Horizont 2020” keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök igénybevételével is közzé kell tenni.

(28)

Az 1290/2013/EU rendelettől való egyedi eltérések szükségesek, mivel az AAL program a tervek szerint piacorientált kutatási és innovációs program lenne, amely számos különböző nemzeti finanszírozási forrást (például kutatási és innovációs, egészségügyi és ipari finanszírozási programokat) fog össze. Ezek a nemzeti programok természetükből eredően eltérő részvételi szabályokat írnak elő, és nem várható, hogy azok teljes körűen megfeleljenek az 1290/2013/EU rendeletnek. Mindemellett az AAL program célcsoportját a kis- és középvállalkozások és a felhasználói szervezetek alkotják, amelyek rendszerint nem vesznek részt az uniós kutatási és innovációs tevékenységekben. Az említett vállalkozások és szervezetek részvételének elősegítése érdekében az uniós pénzügyi hozzájárulást azok saját nemzeti finanszírozási programjainak jól ismert szabályai szerint nyújtják, és annak végrehajtása az uniós finanszírozást és a megfelelő nemzeti állami támogatást magában foglaló egyetlen támogatás formájában történik.

(29)

Az Unió pénzügyi érdekeit a teljes kiadási ciklusban arányos intézkedésekkel kell védeni, beleértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az elveszített, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált pénzösszegek visszafizettetését, valamint adott esetben közigazgatási és pénzügyi szankciók alkalmazását, a 966/2012/EU, Euratom rendelettel összhangban.

(30)

A Bizottságnak – független szakértők bevonásával – különösen az AAL program minőségét és hatékonyságát, valamint a kitűzött célok elérése tekintetében történt előrehaladást vizsgáló időközi értékelést, továbbá záró értékelést kell végeznie, és ezekről jelentést kell készítenie.

(31)

Az értékelésnek pontos és naprakész információkon kell alapulnia. Ennélfogva a Bizottság kérésére az AALA-nak és a részt vevő államoknak be kell nyújtaniuk minden olyan információt, amelyeket a Bizottságnak fel kell használnia az AAL program értékeléséről szóló jelentésekben.

(32)

Az AAL programban vázolt intézkedéseknek elő kell segíteniük az európai közegészségügyi és ellátási rendszerek megerősítését, mivel ezek kulcsfontosságú szerepet játszanak a társadalmi jólét fenntartásában, valamint a régiók és az egyes társadalmi rétegek közötti, a jelenlegi gazdasági és szociális válság miatt aggasztóan növekvő egyenlőtlenségek csökkentésében.

(33)

Az AAL programnak biztosítania kell a nemek közötti egyenlőség hatékony előmozdítását, a „Horizont 2020” -ban rögzített elvvel összhangban. Az AAL programnak hozzá kell járulnia a nemek közötti egyenlőség megvalósulásához, valamint ahhoz, hogy a nemek közötti egyenlőség szempontja érvényesüljön a kutatási és innovációs tartalmakban. Különös figyelmet kell szentelni a nemek közötti egyensúlynak – az adott területen uralkodó körülményeknek megfelelően – a bíráló bizottságokban, valamint az olyan testületekben, mint a tanácsadó és szakértői csoportok. A nemek közötti egyenlőség dimenzióját megfelelően be kell építeni a kutatás és az innováció tartalmába a stratégiákban, a programokban és a projektekben, és megvalósulását a kutatási ciklus valamennyi szakaszában nyomon kell követni.

(34)

Az AAL programnak összhangban kell állnia a „Horizont 2020” -ban rögzített etikai elvekkel. Különös figyelmet kell fordítani az arányosság elvére, a magánélet tiszteletben tartásához való jogra, a személyes adatok védelméhez való jogra, a testi és szellemi sérthetetlenséghez való jogra, a megkülönböztetésmentességhez való jogra és arra, hogy biztosítani kell az emberi egészségvédelem magas szintjét.

(35)

Mivel a részt vevő államok az AAL program folytatása mellett döntöttek, valamint tekintettel arra, hogy e határozat célkitűzéseit, nevezetesen a tevékeny és egészséges időskorral kapcsolatos uniós szakpolitikák közvetlenül támogatását és kiegészítését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az intézkedések léptéke miatt e célok uniós szinten jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Részvétel az AAL programban

(1)   Az Unió az e határozatban foglalt feltételeknek megfelelően részt vesz az Ausztria, Belgium, Ciprus, Dánia, az Egyesült Királyság, Franciaország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svájc, Svédország és Szlovénia (a továbbiakban: a részt vevő államok) által közösen indított, a tevékeny és önálló életvitel segítését szolgáló kutatási-fejlesztési programban (a továbbiakban: az AAL program).

(2)   Az (1) bekezdésben felsoroltaktól eltérő bármely más tagállam, valamint „Horizont 2020” hoz társult bármely más ország bármikor kérelmezheti csatlakozását az AAL programhoz, feltéve, hogy eleget tesz az e határozat 3. cikke (1) bekezdésének c) pontjában foglalt feltételnek. Ha eleget tesz a 3. cikk (1) bekezdése c) pontjában foglalt feltételnek, e határozat alkalmazásában részt vevő államnak minősül.

2. cikk

Az Unió pénzügyi hozzájárulása

(1)   Az AAL programhoz az igazgatási és működési költségek fedezésére nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulás összege legfeljebb 175 000 000 EUR. Az Unió pénzügyi hozzájárulását – a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának vi. alpontjával, valamint 60. és 61. cikkével összhangban – az Unió általános költségvetésének a „Horizont 2020” végrehajtását szolgáló, a 2013/743/EU tanácsi határozattal (9) létrehozott egyedi program vonatkozó részeihez rendelt előirányzatai terhére kell kifizetni.

(2)   Az Uniónak az AAL programra fordított éves pénzügyi kötelezettségvállalása nem haladhatja meg a részt vevő államok e programra fordított éves pénzügyi kötelezettségvállalásának összegét.

(3)   Az (1) bekezdés szerinti uniós pénzügyi hozzájárulásnak legfeljebb 6 %-át lehet az AAL program igazgatási költségeihez történő hozzájárulásként felhasználni.

3. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás feltételei

(1)   Az uniós pénzügyi hozzájárulás feltételei az alábbiak:

a)

a részt vevő államoknak igazolniuk kell, hogy az AAL programot az I. és II. mellékletnek megfelelően hozták létre;

b)

a részt vevő államoknak vagy a részt vevő államok által kijelölt szervezeteknek ki kell jelölniük az AALA-t, mint az AAL program végrehajtásáért, valamint az uniós pénzügyi hozzájárulás elosztásáért és monitoringjáért felelős struktúrát;

c)

az egyes részt vevő államoknak kötelezettséget kell vállalniuk az AAL program finanszírozásához történő hozzájárulásra;

d)

az AALA-nak igazolnia kell, hogy képes végrehajtani az AAL programot, ideértve az uniós hozzájárulásnak az uniós költségvetés közvetett irányítása keretében történő elosztását és nyomon követését is, a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58., 60. és 61. cikkének megfelelően; és

e)

a III. mellékletnek megfelelően el kell fogadni az AAL programra vonatkozó irányítási modellt.

(2)   Az AAL program végrehajtása során az uniós pénzügyi hozzájárulás az alábbiaktól is függ:

a)

az AAL program I. mellékletben meghatározott célkitűzéseinek és az e határozat II. mellékletében felsorolt tevékenységeinek az AALA általi végrehajtása az 1290/2013/EU rendeletnek megfelelően, e határozat 5. cikkére is figyelemmel;

b)

a III. mellékletnek megfelelő alkalmas és hatékony irányítási modell fenntartása;

c)

a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (5) bekezdésében foglalt jelentéstételi követelmények AALA általi teljesítése; és

d)

az (1) bekezdés c) pontjában említett kötelezettségvállalások az egyes részt vevő államok általi teljesítése, valamint az AAL program finanszírozásához történő hozzájárulásra vonatkozó éves kötelezettségvállalások teljesítése.

4. cikk

A részt vevő államok által biztosított hozzájárulás

A részt vevő államok hozzájárulása a következőkből áll:

a)

az AAL program keretében támogatott közvetett tevékenységekhez való pénzügyi hozzájárulás, a II. mellékletnek megfelelően;

b)

az AAL program tényleges végrehajtása során a nemzeti közigazgatási szerveknél felmerült igazgatási költségek összegének megfelelő természetbeni hozzájárulás, a II. mellékletnek megfelelően.

5. cikk

Részvételi és terjesztési szabályok

(1)   Az 1290/2013/EU rendelet alkalmazásában az AALA finanszírozó szervnek minősül, és e határozat II. mellékletének megfelelően pénzügyi támogatást nyújt a közvetett tevékenységekhez.

(2)   Az 1290/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésétől eltérve a pályázók pénzügyi képességét a kijelölt nemzeti programokban való részvétel szabályaival összhangban a kijelölt nemzeti programirányítási szervezet ellenőrzi.

(3)   Az 1290/2013/EU rendelet 18. cikkének (2) bekezdésétől eltérve a résztvevőkkel a kijelölt nemzeti programirányítási ügynökség köt támogatási megállapodást.

(4)   Az 1290/2013/EU rendelet 23. cikkének (1) és (5)–(7) bekezdésétől, valamint 25–35. cikkétől eltérve a kijelölt nemzeti programirányítási ügynökségek által kezelt támogatásokra a kijelölt nemzeti programok finanszírozási szabályait kell alkalmazni.

(5)   Az 1290/2013/EU rendelet 41–49. cikkétől eltérve a kijelölt nemzeti programoknak az eredményekre, valamint a háttér-információkba és az eredményekbe való betekintési jogokra vonatkozó szabályai alkalmazandók, a tudományos publikációkhoz való szabad hozzáférés az 1291/2013/EU rendelet 18. cikkében rögzített elvének a sérelme nélkül.

6. cikk

Az AAL program végrehajtása

Az AAL programot a II. mellékletnek megfelelően, éves munkaterveken keresztül megvalósított stratégia alapján hajtják végre.

7. cikk

Az Unió és az AALA közötti megállapodások

(1)   Az AALA-nak a 966/2012/EU, Euratom rendelet 61. cikke (1) bekezdése szerinti kedvező előzetes értékelése esetén a Bizottság az Unió nevében hatáskör-átruházási megállapodást és a források évente történő átutalásáról szóló megállapodásokat köt az AALA-val.

(2)   Az (1) bekezdésben említett hatáskör-átruházási megállapodást a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésével, valamint 60. és 61. cikkével, továbbá az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkének megfelelően kötik meg. A megállapodás továbbá meghatározza a következőket:

a)

az AALA-nak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében meghatározott teljesítménymutatók közül a vonatkozó mutatókat érintő hozzájárulásával kapcsolatos követelmények;

b)

az AALA által a2013/743/EU határozatban említett nyomon követéshez nyújtandó hozzájárulásra vonatkozó követelmények;

c)

az AALA működésének nyomon követéséhez szükséges egyedi teljesítménymutatók a 3. cikk (2) bekezdésének megfelelően;

d)

az annak biztosításához szükséges adatok és információk szolgáltatásával kapcsolatos előírások, hogy a Bizottság teljesíteni tudja a terjesztésre vonatkozó és jelentéstételi kötelezettségeit;

e)

az AALA pályázati felhívásainak különösen a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a „Horizont 2020”-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök segítségével történő közzétételével kapcsolatos rendelkezés.

8. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás megszüntetése, csökkentése és felfüggesztése

(1)   Amennyiben az AAL program végrehajtása nem felel meg a 3. cikkben foglalt feltételeknek, a Bizottság az AAL program tényleges végrehajtási állapotának megfelelően megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az uniós pénzügyi hozzájárulást.

(2)   Amennyiben a részt vevő államok nem, vagy csak részben vagy késedelmesen nyújtanak pénzügyi hozzájárulást az AAL programhoz, a Bizottság a részt vevő államok által az AAL program végrehajtására megítélt támogatás összegét figyelembe véve megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az uniós pénzügyi hozzájárulást.

9. cikk

Utólagos ellenőrzések

(1)   A közvetett tevékenységekre fordított kiadások utólagos ellenőrzését az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkének megfelelően a kijelölt nemzeti programirányítási ügynökségek végzik.

(2)   A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az (1) bekezdésben említett ellenőrzéseket. Ebben az esetben be kell tartania a vonatkozó, különösen a 966/2012/EU, Euratom rendelet, az 1290/2013/EU rendelet és az 1291/2013/EU rendelet rendelkezéseit.

10. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   A Bizottság megfelelő intézkedéseket tesz, amelyek csalás, korrupció és egyéb jogellenes tevékenységek ellen megelőző fellépések, hatékony ellenőrzések, illetve szabálytalanságok észlelése esetén a jogtalanul kifizetett összegek visszafizettetése, valamint – adott esetben – hatékony, arányos és visszatartó erejű közigazgatási szankciók és pénzbüntetések révén biztosítják az e határozat alapján finanszírozott tevékenységek végrehajtása során az Unió pénzügyi érdekeinek a védelmét.

(2)   A 2185/96/EK, Euratom tanácsi rendeletben (10) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (11) megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat, köztük helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezhet annak megállapítása érdekében, hogy az e határozattal összhangban finanszírozott támogatási megállapodással, támogatási határozattal vagy szerződéssel kapcsolatban csalás, korrupció vagy bármely egyéb jogellenes tevékenység révén sérültek-e az Unió pénzügyi érdekei.

(3)   Az e határozat alapján létrejött szerződésekben, támogatási megállapodásokban és támogatási határozatokban a Bizottságot, az AALA-t, a Számvevőszéket és az OLAF-ot külön rendelkezés útján kifejezetten fel kell hatalmazni arra, hogy saját hatáskörüknek megfelelően ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezzenek.

(4)   Az AALA a Bizottság alkalmazottai, valamint a Bizottság, illetve a Számvevőszék által felhatalmazott más személyek részére hozzáférést biztosít telephelyeihez és helyiségeihez, valamint a (3) bekezdésben említett ellenőrzések elvégzéséhez szükséges valamennyi információhoz, az elektronikus információkat is ideértve.

(5)   Az AAL program végrehajtása során a részt vevő államok elfogadják azokat a törvényi, rendeleti, közigazgatási rendelkezéseket, illetve megteszik azokat az egyéb intézkedéseket, amelyek az Unió pénzügyi érdekeinek védelmében, különösen a 966/2012/EU, Euratom rendeletnek és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek megfelelően az Unió számára esedékes összegek maradéktalan megfizetésének biztosításához szükségesek.

11. cikk

Információszolgáltatás

(1)   A Bizottság kérésére az AALA benyújtja a Bizottságnak a 12. cikkben említett jelentések elkészítéséhez szükséges információkat.

(2)   A részt vevő államok az AALA-n keresztül benyújtják az Európai Parlament vagy a Tanács által az AAL program pénzügyi irányításához kapcsolódóan kért releváns információkat.

(3)   A Bizottság az e cikk (2) bekezdésében említett információkat belefoglalja a 12. cikkben említett jelentésekbe.

12. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig – független szakértők segítségével – elvégzi az AAL program időközi értékelését. A Bizottság jelentést készít erről az értékelésről, amelyben feltünteti annak megállapításait és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság legkésőbb 2017. december 31-ig megküldi a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az AAL program időközi értékelésének eredményét figyelembe kell venni a „Horizont 2020” keretprogram időközi értékelése során.

(2)   Az AAL programban való uniós részvétel végén, de legkésőbb 2022. december 31-ig a Bizottság elvégzi az AAL program záró értékelését. A Bizottság jelentést készít erről az értékelésről, amelyben feltünteti az értékelés eredményeit. A Bizottság ezt a jelentést megküldi az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

13 cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

14. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 15-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

D. KOURKOULAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament 2014. április 15-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2014. május 6-i határozata.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 742/2008/EK határozata (2008. július 9.) az idős emberek életminőségének az új információs és kommunikációs technológiák használata révén történő javítását célzó, több tagállam által indított kutatási és fejlesztési programban való közösségi részvételről (HL L 201., 2008.7.30., 49. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1982/2006/EK határozata (2006. december 18.) az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(7)  A Bizottság 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. október 29.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(9)  A Tanács 2013/743/EU határozata (2013. december 3.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(10)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).


I. MELLÉKLET

AZ AAL PROGRAM CÉLJAI

1.

Az AAL programnak a következő célokat kell teljesítenie:

1.1.

Olyan, az otthon, a közösségben és a munkahelyen töltött tevékeny és egészséges időskort szolgáló releváns, megfizethető, integrált és innovatív ikt-alapú megoldások létrehozásának és bevezetésének a felgyorsítása, amelyek segítségével javítható az idősebb felnőttek életminősége, önállósága, a társadalomba való beilleszkedése, a közösségi életben való részvétele, készségei és foglalkoztathatósága, és amelyek hozzájárulnak az egészségügyi ellátás és szociális gondozás hatékonyságának és eredményességének a növeléséhez.

1.2.

Olyan megoldások kialakításának a támogatása, amelyek hozzájárulnak az idősebb felnőttek függetlenségéhez és ahhoz, hogy kevésbé érezzék magukat társadalmilag elszigeteltnek, olyan módon, hogy az ikt-elem nem helyettesítheti az emberi kapcsolatokat, hanem csak kiegészíti azokat. Az AAL program keretében támogatott ikt-alapú megoldások kialakításakor az információs és kommunikációs technológiákhoz nem kapcsolódó szempontokat is figyelembe kell venni.

1.3.

A tevékeny és egészséges időskor szolgálatába állított ikt-alapú termékekre és szolgáltatásokra irányuló uniós szintű alkalmazott kutatás, fejlesztés és innováció kritikus tömegének fenntartása és továbbfejlesztése.

1.4.

Költséghatékony, hozzáférhető és adott esetben energiahatékony megoldások kidolgozása, ideértve a kölcsönös átjárhatósággal kapcsolatos, releváns szabványok kidolgozását és olyan közös megoldások honosításának és adaptálásának az előmozdítását, amelyek összhangban állnak a nemzeti vagy regionális szinten eltérő társadalmi preferenciákkal, társadalmi-gazdasági tényezőkkel (ideértve az energiaszegénységet és a társadalmi befogadást), a nemi és szabályozási szempontokkal, tiszteletben tartják az idősebb felnőttek magánéletét és méltóságát – beleértve a személyes adatoknak a legkorszerűbb beépített adatvédelem révén megvalósuló védelmét és biztonságát –, valamint adott esetben támogatják a szolgáltatásokhoz való hozzáférést a vidéki vagy peremterületeken, illetve más csoportok, például a fogyatékkal élő személyek számára előnyösek. A hozzáférhetőség megkönnyítése érdekében a megoldások kidolgozásakor és bevezetésekor támogatni kell a mindenki számára történő tervezés (Design for All) elvének érvényesülését.

2.

Az AAL programnak a kis- és középvállalkozások részvételéhez kedvező környezetet kell teremtenie.

3.

Az AAL programnak a piacorientált alkalmazott kutatást és innovációt kell a középpontba helyezni, és ki kell egészítenie a „Horizont 2020”-on, valamint más európai és nemzeti kezdeményezéseken belül előirányzott kapcsolódó, hosszabb távú kutatási és nagyléptékű innovációs tevékenységeket, mint például az Európai Innovációs és Technológiai Intézet, illetve annak az adott témákkal foglalkozó tudományos és innovációs társulásai keretében végrehajtott közös programozási kezdeményezéseket és tevékenységeket. Ezenfelül hozzá kell járulnia a tevékeny és egészséges időskor témájára vonatkozó európai innovációs partnerség megvalósításához.


II. MELLÉKLET

AZ AAL PROGRAM TEVÉKENYSÉGEI

I.   Közvetett tevékenységek

1.

Az AAL program végrehajtása elsősorban a tevékeny és egészséges időskort szolgáló, piacorientált kutatási és innovációs projekteket támogatja, amelyeknek alkalmasnak kell lenniük a projekteredmények reális határidőn belüli hasznosítására; e közvetett tevékenységeknek az AAL program keretében történő finanszírozása többnyire támogatás formájában történik. A finanszírozás más formában is megvalósulhat, például díjak, a kereskedelmi hasznosítást megelőző beszerzés és innovatív megoldások közbeszerzése révén.

2.

Ezenfelül a közvetítési célú tevékenységek, a programpromóciós tevékenységek – és különösen az olyan országok felé irányuló tájékoztatási tevékenységek, amelyek jelenleg nem vesznek részt az AAL programban –, a meglévő kapacitásokkal kapcsolatos tudatosság növelését, az innovatív megoldások bevezetésének előmozdítását, valamint a kereslet- és kínálatoldali szervezetek összekapcsolását és a finanszírozáshoz jutás megkönnyítését és a befektetők bevonásának elősegítését célzó tevékenységek is támogathatók.

3.

Támogathatók továbbá a pályázatok, megvalósíthatósági tanulmányok és műhelytalálkozók színvonalának javítását célzó tevékenységek. Az AAL programban közreműködő érdekeltek csoportjának bővítése érdekében előirányozható az uniós régiókkal folytatott együttműködés.

4.

A bizonyítottan legjobb gyakorlatokra alapozott iránymutatások kidolgozása érdekében a tevékenységeknek a végfelhasználók bevonásával kapcsolatos különböző módszerek megerősítésére és elemzésére kell irányulniuk.

II.   Végrehajtás

1.

Az AAL programot a pályázati felhívások finanszírozásának formáit és a pályázatok témaköreit meghatározó éves munkatervek alapján kell végrehajtani. A munkaterveket az AALA által elfogadott és a feladatokat, illetve a prioritásokat rögzítő stratégia alapján kell kidolgozni; a stratégiát közzé kell tenni.

2.

Az éves munkaterveket a Bizottságnak jóvá kell hagynia, hogy azok alapul szolgálhassanak az éves uniós pénzügyi hozzájáruláshoz.

3.

Az AAL program végrehajtása során konzultációt kell folytatni – többek között a stratégiával kapcsolatban – az érintett érdekelt felekkel (ideértve a hatósági döntéshozókat, a felhasználók képviselőit, a magánszektorbeli szolgáltatókat és a biztosítótársaságokat, valamint az ipari ágazatot és azon belül a kis- és középvállalkozásokat) a megvalósítandó alkalmazott kutatási és innovációs prioritásokról.

4.

Az AAL program végrehajtása során figyelembe kell venni a demográfiai trendeket és kutatásokat is, hogy az olyan megoldásokat nyújtson, amelyek Unió-szerte tükrözik a társadalmi és gazdasági helyzetet.

5.

Az AAL program végrehajtása során figyelembe kell venni az Unió ipar-, éghajlat- és energiapolitikáját. Az AAL programnak továbbá elő kell segítenie az energiahatékonyságot, és kifejezésre kell juttatnia az energiaszegénység elleni fellépés szükségességét.

6.

A Horizont 2020 elveivel és szabályaival összhangban megfelelően figyelembe kell venni a nemek közötti egyenlőség, az erkölcs és a magánélethez való jog szempontjait, valamint a társadalomtudományok és a bölcsészettudomány kérdéseit is. A fentiek mellett figyelembe kell venni a vonatkozó uniós és nemzeti jogszabályokat és a nemzetközi iránymutatásokat, különösen a magánélethez és adatvédelemhez való jog tekintetében.

7.

Az AAL program piacközeli jellegével összhangban, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendeletben előírt szabályoknak megfelelően az AALA az 1290/2013/EU rendeletnek megfelelő támogatás-odaítélési és kifizetési határidőket biztosít, és gondoskodik arról, hogy a részt vevő államok az AAL program végrehajtása során betartsák ezeket.

8.

Valamennyi részt vevő állam – a kutatási és innovációs projektek legkorábbi szakaszától kezdve – erőteljesen támogatja a keresletoldali szereplőket, és köztük a végfelhasználókat képviselő szervezetek részvételét.

9.

A sikeresen pályázó nemzeti résztvevőket minden részt vevő állam társfinanszírozza a nemzeti ügynökségein keresztül, amelyek emellett az erre a célra szolgáló végrehajtó struktúra által biztosított uniós társfinanszírozást folyósítják egy olyan közös projektleírás szerint, amely az adott nemzeti programirányítási ügynökségek és a nemzeti résztvevők között minden projektre külön megkötendő megállapodás részét képezi.

10.

A projektpályázati felhívás lezárása után az AALA a kijelölt nemzeti programirányítási ügynökségekkel együttműködésben központi támogathatósági ellenőrzést végez. Az ellenőrzést az AAL programra vonatkozó közös támogathatósági kritériumok alapján végzik, amelyeket a projektekkel kapcsolatos pályázati felhívásban közzétesznek.

11.

Az AALA a nemzeti programirányítási ügynökségek segítségével ellenőrzi a pályázati felhívásokban előírt további nemzeti jogosultsági kritériumok teljesítését.

12.

A nemzeti jogosultsági kritériumok csak az egyes pályázók jogi és pénzügyi helyzetére, nem pedig az ajánlat tartalmára vonatkoznak, és a következő szempontokra terjednek ki:

12.1.

a pályázó típusa, beleértve jogállását és célját;

12.2.

anyagi felelősség és életképesség, beleértve a pénzügyi stabilitását, valamint az adó-i és szociális kötelezettségek teljesítését.

13.

A támogatható projekteket az AALA független szakértők segítségével, a közzétett pályázati felhívásban meghatározott, átlátható és általános értékelési kritériumok alapján értékeli, majd elkészíti a projekteknek az elért pontok szerinti rangsorát. A projekteket e sorrendnek megfelelően és a rendelkezésre álló pénzeszközök figyelembevételével választják ki. A kiválasztott projektek jegyzéke az AALA-közgyűlés általi elfogadást követően kötelező a részt vevő államok számára.

14.

Amennyiben egy projekt valamely résztvevője egy vagy több nemzeti jogosultsági kritériumnak nem tesz eleget, vagy ha a finanszírozási kötelezettségvállalásokra szánt kapcsolódó nemzeti költségvetés kimerül, az AALA igazgatósága dönthet úgy, hogy az érintett javaslatot külső szakértők segítségével végzett további központi független értékelésnek veti alá annak felmérése érdekében, hogy a szóban forgó résztvevő közreműködése nélkül vagy egy, a projekt résztvevői által javasolt helyettesítő szervezet bevonása esetén a projekt megfelelő lenne-e.

15.

A támogatásra kiválasztott projektek résztvevőit érintő jogi és pénzügyi problémák kezelése a kijelölt nemzeti programirányítási ügynökség feladata. A nemzeti közigazgatási szabályok és elvek alkalmazandók.


III. MELLÉKLET

AZ AAL PROGRAM IRÁNYÍTÁSA

Az AAL program szervezeti felépítése a következő:

1.

Az AALA a részt vevő államok által létrehozott célzott végrehajtó struktúra.

2.

Az AALA felel az AAL program keretében végzett összes tevékenységért. Az AALA feladata a szerződések és a költségvetés kezelése, az éves munkatervek kidolgozása, a pályázati felhívások szervezése, valamint a támogatható pályázatok értékelése és rangsorolása.

3.

Ezenkívül az AALA felügyeli a projektellenőrzéseket és felel azokért, valamint átutalja az uniós hozzájárulásból nyújtott pénzösszegeket a kijelölt nemzeti programirányítási ügynökségek részére. Az AALA információ-terjesztési tevékenységeket is szervez.

4.

Az AALA-t a közgyűlés irányítja. A közgyűlés az AAL program döntéshozó szerve. A közgyűlés kinevezi az igazgatóság tagjait és felügyeli az AAL program végrehajtását, beleértve a stratégia és az éves munkatervek jóváhagyását, a nemzeti projektfinanszírozás elosztását és az új tagság iránti kérelmek kezelését. Minden országot egy szavazat illet meg. A döntéseket egyszerű többséggel fogadják el, az utódlással, a tagok felvételével vagy kizárásával, illetve az AALA megszűnésével kapcsolatos döntéseket kivéve: ilyen esetekre vonatkozóan az AALA alapszabálya különleges szavazási követelményeket határozhat meg.

5.

A Bizottság megfigyelői státuszban vesz részt az AALA közgyűlésének ülésein, és jóváhagyja az éves munkatervet. A Bizottságot az AALA valamennyi ülésére meghívják, és részt vehet az egyeztetéseken. Az AALA közgyűlésével összefüggésben kiküldött valamennyi vonatkozó dokumentumot a Bizottságnak is el kell juttatni.

6.

Az AALA igazgatóságát – amely legalább egy elnökből, egy alelnökből, egy gazdasági igazgatóból és igazgatóhelyettesből áll – az AALA közgyűlés választja meg konkrét irányítási feladok végrehajtására, úgymint költségvetési tervezés, munkaerő-gazdálkodás és szerződések kötése. Az igazgatóság ellátja az AALA jogi képviseletét, és az AALA közgyűlésnek tartozik beszámolási kötelezettséggel.

7.

Az AAL program végrehajtásáért az AALA részeként létrehozott központi irányító egység felel, szorosan egyeztetve és együttműködve a nemzeti programirányítási ügynökségekkel, amelyeket a részt vevő államok felhatalmaznak arra, hogy a projektirányítással és a nemzeti projektrésztvevőkkel kapcsolatos adminisztratív és jogi vonatkozású feladatokat ellássák, valamint támogatást nyújtsanak a pályázatok értékeléséhez és az azokról folytatott tárgyalások lefolytatásához. A központi irányító egység és a nemzeti programirányítási ügynökségek együtt alkotják az AALA felügyelete alá tartozó irányító egységet.

8.

Az AALA létrehoz egy, az iparág, a felhasználók és az egyéb érdekelt felek képviselőiből álló tanácsadó testületet, amelyet lehetőség szerint a különböző generációk és a nemek egyensúlya jellemez. E testület ajánlásokat készít az AALA részére a program általános stratégiáját illetően, a pályázati felhívások és az AAL programmal kapcsolatos egyéb releváns tevékenységek prioritásaira és témaköreire vonatkozóan.


7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/27


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 555/2014/EU HATÁROZATA

(2014. május 15.)

az Uniónak az „Európai metrológiai program – Innováció és kutatás” (EMPIR) elnevezésű, több tagállam által együttesen indított programban való részvételéről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 185. cikkére és 188. cikke második bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

rendes jogalkotási eljárás keretében (2),

mivel:

(1)

A Bizottság a 2010. március 3-i„Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című közleményében (Európa 2020 stratégia)hangsúlyozza, hogy kedvező feltételeket kell teremteni a tudásba és az innovációba történő befektetések számára, annak érdekében, hogy megvalósuljon az Európai Unió intelligens, fenntartható és inkluzív növekedése. Az Európai Parlament és a Tanács jóváhagyta ezt a stratégiát.

(2)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) létrehozta a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) (a továbbiakban: Horizont 2020). A Horizont 2020 célja, hogy a közszektoron belüli társulások megerősítéséhez való hozzájárulás révén – többek között az Uniónak a több tagállam által indított programokban való, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 185. cikke szerinti részvételével – nagyobb hatást gyakoroljon a kutatásra és az innovációra.

(3)

A közszektoron belüli társulásoknak a szorosabb szinergiák kialakítását, a koordináció elmélyítését, valamint az uniós, a nemzetközi, a nemzeti és a regionális kutatási programokkal való felesleges átfedések elkerülését kell célozniuk, és maradéktalanul tiszteletben kell tartaniuk a Horizont 2020-ban megfogalmazott általános elveket, különösen a nyitottság és az átláthatóság vonatkozásában. Ezen túlmenően biztosítani kell a tudományos publikációkhoz való nyílt hozzáférést.

(4)

A 912/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (4) az Közösség úgy döntött, hogy – az Európai Közösségnek az 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (5) létrehozott, kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) időtartama alatt – az európai metrológiai kutatási programhoz (a továbbiakban: EMKP) a részt vevő államokéval azonos mértékű, de legfeljebb 200 000 000 EUR összegű pénzügyi hozzájárulást nyújt.

(5)

A Bizottság egy 2012 áprilisában közzétett jelentésében beszámolt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az európai metrológiai kutatási program (EMKP) időközi értékeléséről. Az [időközi] értékelést egy szakértői panel hajtotta végre, három évvel a program kezdete után. A szakértői panel megítélése szerint az EMKP általában véve olyan jól igazgatott közös európai kutatási program, amely tudományos, irányítási és pénzügyi téren egyaránt magas szintű integrációt ért el. A szakértői panel az ipari hasznosítás, a metrológiai intézeteken kívül rendelkezésre álló tudományos kiválóság felé való nyitás és a kapacitásépítés területén ugyanakkor hiányosságokra mutatott rá. A szakértői panel azt a véleményt is megfogalmazta, hogy az EMKP végrehajtásával szélesebb körű európai metrológiai kutatási térséget lehetne kiépíteni.

(6)

A 2013/743/EU tanácsi határozat (6) szerint további támogatás nyújtható az EMKP számára.

(7)

Az Európa 2020 stratégiához és annak kiemelt kezdeményezéseihez, köztük különösen az „Innovatív Unió”, az „Európai digitális menetrend”, az „Erőforrás-hatékony Európa” és az „Iparpolitika a globalizáció korában” elnevezésű kiemelt kezdeményezésekhez illeszkedő „Európai metrológiai program – Innováció és kutatás” elnevezésű program (a továbbiakban: EMPIR) ambiciózusabb, inkluzívabb jellegű program lesz, és végrehajtásában tíz éven keresztül (2014–2024) 28 részt vevő állam kap szerepet. A korábbi programhoz képest az EMPIR egyebek mellett azzal nyújt többet, hogy innovációval és ipari hasznosítással, normatív, szabványosítási és szabályozási célú kutatással, valamint kapacitásépítéssel is foglalkozik.

(8)

A részt vevő államoknak szándékában áll hozzájárulni az EMPIR végrehajtásához annak teljes időtartama, azaz a 2014–től 2024-ig tartó időszak alatt. A Horizont 2020 időtartamára figyelemmel az EMPIR-hez kapcsolódó pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig ki kell írni. Megfelelően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig írjanak ki pályázati felhívásokat.

(9)

Az EMPIR keretében folytatott tevékenységeknek összhangban kell lenniük a Horizont 2020-ban megállapított célkitűzésekkel, kutatási és innovációs prioritásokkal, valamint az 1291/2013/EU rendelet 26. cikkében rögzített általános elvekkel és feltételekkel.

(10)

Meg kell határozni az EMPIR-programban való uniós pénzügyi részvétel felső összeghatárát a Horizont 2020 időtartamára. Ezen összeghatáron belül az uniós hozzájárulásnak meg kell egyeznie az EMPIR-ben részt vevő államok által nyújtott hozzájárulás mértékével, hogy ezzel komoly multiplikátor hatást lehessen elérni, és biztosítani lehessen a részt vevő államok programjainak erősebb integrálását.

(11)

Az 1291/2013/EU rendelet célkitűzéseinek megfelelően minden tagállamnak és a Horizont 2020-hoz társult minden országnak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy részt vegyen az EMPIR-ben.

(12)

Az Unió pénzügyi hozzájárulását a részt vevő államoknak az EMPIR végrehajtásához való hozzájárulásra vonatkozó hivatalos kötelezettségvállalásához és e kötelezettségvállalás teljesítéséhez kell kötni. A részt vevő államok által az EMPIR végrehajtásához nyújtott hozzájárulásoknak az EMPIR költségvetése 5 %-ának erejéig tartalmazniuk kell az igazgatási kiadásokhoz váló hozzájárulást is. Annak érdekében, hogy képesek legyenek a kiválasztott projektekben részt vevő nemzeti szervezeteik (nemzeti metrológiai intézeteik – NMI-k és kijelölt intézeteik – KI-k) finanszírozására, a részt vevő államoknak kötelezettséget kell vállalniuk arra, hogy az EMPIR végrehajtásához nyújtott hozzájárulásukat szükség esetén a kötelezettségvállalásuk tárgyát képező összeg 50 %-a erejéig tartalékkerettel növelik meg.

(13)

Az EMPIR közös megvalósítása végrehajtó struktúra kialakítását teszi szükségessé. A részt vevő államok megállapodtak az EMKP végrehajtó struktúrájáról, és 2007-ben létrehozták az EURAMET e.V.-t (a továbbiakban: EURAMET), amely betölti az európai regionális metrológiai szervezet szerepét, és a német jog alapján alapított nonprofit társaságként működik. Az EURAMET tevékenységi körében egyes, a metrológia szélesebb értelemben vett európai és világszintű harmonizálásával kapcsolatos feladatok és kötelezettségek is szerepelnek. Az EURAMET-nek bármely NMI teljes jogú tagként, bármely KI pedig társult tagként lehet tagja. Az EURAMET-ben való tagságnak nem feltétele, hogy az adott tag nemzeti metrológiai kutatási programmal rendelkezzen. Minthogy az EMKP időközi értékeléséről készült jelentés szerint az EURAMET irányítási struktúrája hatékonynak és kiválónak bizonyult az EMKP végrehajtása tekintetében, az EURAMET-et az EMPIR végrehajtása érdekében is célszerű igénybe venni. Az uniós pénzügyi hozzájárulást ezért az EURAMET-nek kell kapnia.

(14)

Az EMPIR célkitűzéseinek teljesítése érdekében az EURAMET-nek elsősorban az általa kiválasztott tevékenységek résztvevőinek nyújtott vissza nem térintendő támogatások formájában kell pénzügyi támogatást biztosítania. A tevékenységeket az EURAMET felelősségi körében kiírt pályázati felhívások alapján kell kiválasztani. A felállított rangsornak kötelező erejűnek kell lennie mind a pályázatok kiválasztása, mind pedig az Unió pénzügyi hozzájárulásából és az EMPIR-projektek céljára a részt vevő államok által nyújtott hozzájárulásokból származó források odaítélése vonatkozásában.

(15)

Az Unió által biztosított pénzügyi hozzájárulást a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének, valamint a közvetett irányításra vonatkozóan megállapított releváns szabályoknak megfelelően kell kezelni a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (7) és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (8) meghatározottak szerint.

(16)

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében a Bizottság számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy csökkentse, felfüggessze vagy beszüntesse az Unió pénzügyi hozzájárulását abban az esetben, ha az EMPIR-t nem megfelelően, csak részben vagy késedelmesen hajtják végre, illetve abban az esetben, ha a részt vevő államok egyáltalán nem, vagy csak részben vagy késedelmesen nyújtanak pénzügyi hozzájárulást az EMPIR-hez. Ezeket a jogokat az Unió és az EURAMET között kötendő hatáskör-átruházási megállapodásban kell rögzíteni.

(17)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az kettős ellenőrzéseket, valamint az aránytalan dokumentációt és jelentéstételt. Az ellenőrzések során megfelelő módon figyelembe kell venni a nemzeti programok sajátosságait.

(18)

Az e határozatnak megfelelően nyújtott uniós finanszírozás kedvezményezettjeit érintő ellenőrzéseket úgy kell végezni, hogy azok az 1291/2013/EU rendelettel összhangban minél kisebb adminisztratív terhet rójanak a résztvevőkre.

(19)

Az EMPIR által finanszírozott közvetett tevékenységekben való részvétel szabályait az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) határozza meg. Az EMPIR program sajátos működési szükségleteire tekintettel azonban eltérésekről kell rendelkezni az említett rendelettől annak 1. cikke (3) bekezdése szerint.

(20)

A részt vevő államok hozzájárulása elsősorban a kiválasztott projektekben részt vevő NMI-k és KI-k intézményi finanszírozását jelenti. A részt vevő államok hozzájárulásának emellett tartalmaznia kell az EMPIR igazgatási költségeihez készpénzben nyújtott hozzájárulást is. Az Unió hozzájárulásának egy részét a kiválasztott projektekben részt vevő NMI-ktől és KI-ktől eltérő szervezetek támogatására kell fordítani. Az Unió által az EMPIR-projektekben részt vevő NMI-knek és KI-knek nyújtott pénzügyi hozzájárulás összegét úgy kell megállapítani, hogy az EMPIR-hez nyújtott uniós finanszírozás összege ne haladja meg a részt vevő államok hozzájárulását. Tekintettel arra, hogy a részt vevő államok által az NMI-knek és a KI-knek nyújtott intézményi finanszírozás az EMPIR-projektek terhére elszámolt, az uniós hozzájárulásból nem visszatérített általános költségeknek felel meg, az NMI-k és a KI-k támogatható közvetett költségeire vonatkozó átalányfinanszírozási rátát az 1290/2013/EU rendeletben megállapított átalány rátához képest ki kell igazítani. Az NMI-k és a KI-k támogatható közvetett költségeire vonatkozó átalányfinanszírozási rátát az EMKP-projektekben részt vevő NMI-k és KI-k kimutatásaiban elszámolhatóként megjelölt összes közvetett költség alapján indokolt meghatározni, tekintve, hogy ezek az összegek stabilak, és megbízható becslését jelentik az EMPIR-projektekben részt vevő NMI-k és KI-k közvetett költségeinek. Mivel ezek a közvetett költségek 140 %-át teszik ki az NMI-k és a KI-k – az alvállalkozói szerződésekre fordított támogatható közvetlen költségek, valamint a harmadik felek által természetben rendelkezésre bocsátott és nem a kedvezményezett telephelyén felhasznált hozzájárulások nélkül számított – összes támogatható közvetlen költségének, az NMI-k és a KI-k közvetett költségeire vonatkozó átalányfinanszírozási rátát az 1290/2013/EU rendeletnek megfelelően 25 %-ról 5 %-ra kell csökkenteni. Ezért az NMI-k és a KI-k vonatkozásában indokolt eltérni az említett rendelet 29. cikkétől. Az EMPIR-projektekben részt vevő többi szervezet számára az említett rendelet szerint indokolt forrásokat biztosítani.

(21)

Az EMPIR pályázati felhívásait a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök igénybevételével kell közzétenni.

(22)

Az EMPIR időközi értékelése alkalmával ismét meg kell vizsgálni, hogy a finanszírozási modell mennyire felel meg az uniós és a nem uniós finanszírozás közötti egyenértékűség elvének.

(23)

Az Unió pénzügyi érdekeit a teljes kiadási ciklusban arányos intézkedésekkel kell védeni, beleértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az elveszített, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált pénzösszegek visszafizettetését, valamint adott esetben a 966/2012/EU, Euratom rendelettel összhangban közigazgatási és pénzügyi szankciók kiszabását.

(24)

A Bizottságnak időközi értékelés keretében elemeznie kell különösen az EMPIR minőségét és hatékonyságát, valamint a kitűzött célok teljesítésében elért eredményeket, továbbá a programról végső értékelést kell készítenie, és ezekről az értékelésekről jelentést kell összeállítania.

(25)

A Bizottság kérésére az EURAMET-nek és a részt vevő államoknak minden olyan információt rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet a Bizottságnak az EMPIR értékelésével kapcsolatos jelentésekbe bele kell foglalnia.

(26)

E határozat célja az Unió részvétele az EMPIR-ben, azaz alkalmas, integrált és a célok szempontjából megfelelő metrológiai megoldások kidolgozásának támogatása és egy olyan integrált európai metrológiai kutatási rendszer létrehozása, amely rendelkezik a szükséges kritikus tömeggel, és aktívan szerepet vállal regionális, nemzeti, európai és nemzetközi szinten egyaránt; ezt a célt a tagállamok egyedül nem tudják kielégítően megvalósítani. A metrológiai követelmények léptéke és összetettsége olyan beruházásokat igényel, amelyek nem hajthatók végre az NMI-k és a KI-k központi kutatási költségvetéséből. A legkorszerűbb metrológiai megoldások kutatásához és kifejlesztéséhez szükséges kiválóság országhatárokon átívelő jellegű, ezért kizárólag nemzeti szinten nem mozgósítható kellőképpen. Mivel a kitűzött cél a nemzeti szintű törekvések egyetlen következetes európai megközelítésben való egyesítésével, a széttagolt nemzeti kutatási programok összekapcsolásával, a nemzeti határokat átívelő közös kutatási és finanszírozási stratégiák létrehozásának segítésével, valamint a szereplők és a finanszírozás szükséges kritikus tömegének biztosításával uniós szinten jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az említett cél eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Részvétel az „Európai metrológiai program – Innováció és kutatás” elnevezésű programban

(1)   Az Unió az e határozatban megállapított feltételekkel részt vesz az Ausztria, Belgium, Bosznia-Hercegovina, Bulgária, a Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Magyarország, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szerbia, Szlovákia, Szlovénia és Törökország (a továbbiakban: részt vevő államok) által közösen indított „Európai metrológiai program – Innováció és kutatás” elnevezésű programban (a továbbiakban: EMPIR).

(2)   Az EMPIR-ben az (1) bekezdésben felsoroltakon kívül bármely olyan tagállam vagy a Horizont 2020-hoz társult bármely olyan ország is részt vehet, amely teljesíti az e határozat 3. cikke (1) bekezdésének c) pontjában foglalt feltételeket. A 3. cikk (1) bekezdésének c) pontjában foglalt feltételt teljesítő tagállamokat és társult országokat e határozat alkalmazásában részt vevő államnak kell tekinteni.

2. cikk

Az Unió pénzügyi hozzájárulása

(1)   Az EMPIR-hez az Unió – az EFTA-előirányzatokat is beleszámítva – legfeljebb 300 000 000 EUR összegben nyújt pénzügyi hozzájárulást. Az Unió pénzügyi hozzájárulását – a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának vi. alpontjával, valamint 60. és 61. cikkével összhangban – az Unió általános költségvetésének a Horizont 2020 végrehajtását szolgáló, a 2013/743/EU határozattal létrehozott egyedi program vonatkozó részeihez, és különösen a II. részhez („Ipari vezető szerep”) és a III. részhez („Társadalmi kihívások”) rendelt előirányzatok terhére kell kifizetni.

(2)   Mindaddig, amíg nem lépi túl az (1) bekezdésben meghatározott összeget, az Unió által nyújtott pénzügyi hozzájárulás összegének meg kell egyeznie a részt vevő államok által az EMPIR-hez nyújtott hozzájárulások összegével, ez utóbbiba nem beleszámítva a részt vevő államok által az igazgatási költségekhez az EMPIR költségvetésének 5 %-án felül nyújtott hozzájárulásokat.

(3)   Az Unió által nyújtott pénzügyi hozzájárulás nem használható fel az EMPIR igazgatási költségeinek fedezésére.

3. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás feltételei

(1)   Az Unió pénzügyi hozzájárulása a következő feltételek teljesülésének függvénye:

a)

a részt vevő országoknak igazolniuk kell, hogy az EMPIR az I. és a II. mellékletnek megfelelően jött létre;

b)

a részt vevő államoknak vagy a részt vevő államok által kijelölt NMI-k ki kell jelölniük az EURAMET e.V.-t (a továbbiakban: EURAMET), mint az EMPIR végrehajtásáért, valamint az uniós pénzügyi hozzájárulás fogadásáért, kihelyezéséért és ellenőrzéséért felelős struktúrát;

c)

valamennyi részt vevő államnak kötelezettséget kell vállalnia arra, hogy hozzájárul az EMPIR finanszírozásához, továbbá a kötelezettségvállalása tárgyát képező összeg 50 %-a erejéig tartalékkeretet hoz létre;

d)

az EURAMET-nek igazolnia kell, hogy képes az EMPIR végrehajtására, ideértve az Unió pénzügyi hozzájárulásának – a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58., 60. és 61. cikke értelmében vett, az Unió költségvetésére vonatkozó közvetett irányítás keretében történő – fogadását, kihelyezését és ellenőrzését is; valamint

e)

a III. melléklettel összhangban létre kell hozni az EMPIR irányítási modelljét.

(2)   Az EMPIR végrehajtása során az uniós pénzügyi hozzájárulás a következő további feltételek teljesülésétől is függ:

a)

az EURAMET-nek az EMPIR számára az I. mellékletben meghatározott célkitűzéseket és a II. mellékletben kijelölt feladatokat az 5. cikk szerinti részvételi és terjesztési szabályoknak megfelelően kell megvalósítania, illetve végrehajtania;

b)

a III. melléklettel összhangban fenn kell tartani egy megfelelő és hatékony irányítási modellt;

c)

az EURAMET-nek be kell tartania a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (5) bekezdésében megállapított jelentéstételi követelményeket; és

d)

teljesíteni kell az e cikk 1. bekezdésének c) pontja szerinti kötelezettségvállalásokat.

4. cikk

A részt vevő államok által biztosított hozzájárulás

A részt vevő államok által biztosított hozzájárulás elemei az alábbiak:

a)

az EMPIR-projektekben részt vevő NMI-k és a KI-k intézményi finanszírozása útján nyújtott hozzájárulás;

b)

az EMPIR igazgatási költségeihez nyújtott pénzügyi hozzájárulás.

5. cikk

Részvételi és terjesztési szabályok

(1)   Az 1290/2013/EU rendelet alkalmazásában az EURAMET finanszírozó szervnek minősül, és e határozat II. mellékletének megfelelően pénzügyi támogatást nyújt a közvetett tevékenységekhez.

(2)   Az 1290/2013/EU rendelet 29. cikkének (1) bekezdésétől eltérve az EMPIR által finanszírozott projektekben részt vevő NMI-k és KI-k támogatható közvetett költségeinek összege az alvállalkozói szerződésekre fordított támogatható közvetlen költségek, a harmadik felek által rendelkezésre bocsátott és nem a kedvezményezett telephelyén felhasznált erőforrások költségei, valamint a harmadik feleknek nyújtott pénzügyi támogatás összege nélkül számított összes támogatható közvetlen költségeik 5 %-ával egyenlő.

(3)   Az EMPIR-el kapcsolatban a 12. cikk alapján elvégzendő időközi értékelés keretében meg kell vizsgálni az EMPIR-projektekben részt vevő NMI-k és KI-k összes közvetett költségét és a megfelelő intézményi finanszírozások összegét.

(4)   Ezen értékelés alapján a 2. cikk (2) bekezdésének alkalmazása céljából az EURAMET kiigazíthatja az e cikk (2) bekezdésében meghatározott átalányfinanszírozási rátát.

(5)   Ha ez nem elegendő, az EURAMET – az 1290/2013/EU rendelet 28. cikkének (3) bekezdésétől eltérve – az EMPIR által finanszírozott projektekben részt vevő NMI-k és KI-k támogatható költségeire vonatkozóan ennél alacsonyabb visszatérítési rátát alkalmazhat.

6. cikk

Az EMPIR végrehajtása

(1)   Az EMPIR-t éves munkatervek alapján kell végrehajtani.

(2)   Az EURAMET elsősorban pályázati felhívások alapján odaítélt támogatások formájában nyújt pénzügyi támogatást.

Az egyes pályázati felhívások témáinak meghatározása előtt az EURAMET a metrológiai kutatóközösségből és a felhasználók közül felkéri az érdeklődő magánszemélyeket és szervezeteket, hogy tegyenek javaslatokat lehetséges kutatási témákra.

7. cikk

Az Unió és az EURAMET közötti megállapodások

(1)   Amennyiben az EURAMET a 966/2012/EU, Euratom rendelet 61. cikkének (1) bekezdése szerinti előzetes értékelése kedvező eredménnyel zárul, a Bizottság az Unió nevében hatáskör-átruházási megállapodást és éves forrásátadási megállapodásokat köt az EURAMET-tel.

(2)   Az (1) bekezdésben említett hatáskör-átruházási megállapodást a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésével, valamint 60. és 61. cikkével és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkével összhangban kell megkötni. A megállapodás szabályozza:

a)

az EURAMET hozzájárulására vonatkozó követelményeket a 2013/743/EU határozat II. mellékletében meghatározott teljesítménymutatókra tekintettel;

b)

a 2013/743/EU határozat III. mellékletében meghatározott nyomon követéshez az EURAMET által nyújtandó hozzájárulásra vonatkozó követelményeket;

c)

az EURAMET működéséhez kapcsolódó egyedi teljesítménymutatókat;

d)

az igazgatási költségekre vonatkozó információk és az EMPIR végrehajtásával kapcsolatos részletes számadatok benyújtását illetően az EURAMET-re háruló követelményeket;

e)

a Bizottság terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges adatok benyújtásával kapcsolatos rendelkezéseket;

f)

az EMPIR pályázati felhívásainak különösen a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök segítségével történő közzétételével kapcsolatos rendelkezéseket.

8. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás megszüntetése, csökkentése és felfüggesztése

Ha az EMPIR-t nem megfelelően, vagy csak részben vagy késedelmesen hajtják végre, a Bizottság az EMPIR tényleges végrehajtásától függően megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az Unió pénzügyi hozzájárulását.

Amennyiben a részt vevő államok nem, vagy csak részben vagy késedelmesen nyújtanak pénzügyi hozzájárulást az EMPIR-hez, a Bizottság a részt vevő államok által az EMPIR végrehajtásához rendelkezésre bocsátott források összegét figyelembe véve megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az uniós pénzügyi hozzájárulást.

9. cikk

Utólagos ellenőrzések

(1)   Az EURAMET végzi a közvetett tevékenységekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését, összhangban az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkével.

(2)   A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az (1) bekezdésben említett ellenőrzéseket. Ezen esetekben betartja a vonatkozó szabályokat, különösen a 966/2012/EU, Euratom rendelet, az 1290/2013/EU rendelet és az 1291/2013/EU rendelet rendelkezéseit.

10. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   A Bizottság megfelelő intézkedéseket tesz annak érdekében, hogy az e határozat alapján finanszírozott tevékenységek végrehajtása során az Unió pénzügyi érdekei védelemben részesüljenek a következők révén: csalás, korrupció és egyéb jogellenes tevékenységek elleni megelőző intézkedések, hatékony ellenőrzések, szabálytalanságok észlelése esetén a jogtalanul kifizetett összegek visszafizettetése, valamint – adott esetben – hatékony, arányos és visszatartó erejű közigazgatási és pénzügyi szankciók.

(2)   Az EURAMET a Bizottság alkalmazottai, valamint a Bizottság által felhatalmazott más személyek, illetve a Számvevőszék számára hozzáférést biztosít a telephelyeihez és helyiségeihez, továbbá az ellenőrzések elvégzéséhez szükséges valamennyi információhoz, az elektronikus információkat is ideértve.

(3)   A 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (10) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (11) megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat, köztük helyszíni ellenőrzéseket és egyéb ellenőrzéseket végezhet annak megállapítása érdekében, hogy az e határozattal összhangban finanszírozott támogatási megállapodással, támogatási határozattal vagy szerződéssel kapcsolatban csalás, korrupció vagy bármely egyéb jogellenes tevékenység révén sérültek-e az Unió pénzügyi érdekei.

(4)   Az e határozat végrehajtása eredményeképpen létrejött szerződésekben, támogatási megállapodásokban és támogatási határozatokban a Bizottságot, az EURAMET-et, a Számvevőszéket és az OLAF-ot kifejezetten fel kell hatalmazni arra, hogy a saját hatáskörüknek megfelelően ilyen ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezzenek.

(5)   Az EMPIR végrehajtása során a részt vevő államok a 966/2012/EU, Euratom rendelet és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet értelmében meghozzák az Unió pénzügyi érdekeinek védelméhez szükséges jogalkotási, szabályozási, igazgatási és egyéb, különösen az Uniót megillető összegek teljes mértékű behajtásának biztosításához szükséges intézkedéseket.

11. cikk

Információszolgáltatás

(1)   Az EURAMET a Bizottság kérésére megküldi a 12. cikkben említett jelentések elkészítéséhez szükséges valamennyi információt.

(2)   A részt vevő államok az EURAMET-en keresztül benyújtják a Bizottsághoz az Európai Parlament, a Tanács vagy a Számvevőszék által az EMPIR pénzgazdálkodását illetően kért információkat.

(3)   A Bizottság az e cikk (2) bekezdésében említett információkat belefoglalja a 12. cikkben említett jelentésekbe.

12. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig – független szakértők segítségével – elvégzi az EMPIR időközi értékelését. A Bizottság jelentést készít erről az értékelésről, amely tartalmazza az értékelés következtetéseit és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig megküldi a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az EMPIR időközi értékelésének eredményét figyelembe kell venni a Horizont 2020 időközi értékelése során.

(2)   Az EMPIR-ben való uniós részvétel befejezésekor, de legkésőbb 2024. december 31-ig a Bizottság elvégzi az EMPIR végső értékelését. A Bizottság jelentést készít erről az értékelésről, amelybe belefoglalja az értékelés eredményeit. A Bizottság a jelentést megküldi az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

13 cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

14. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 15-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

D. KOURKOULAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament 2014. április 15-i álláspontja [(HL …)] (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2014. május 6-i határozata.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 912/2009/EK határozata (2009. szeptember 16.) a több tagállam által indított európai metrológiai kutatási és fejlesztési programban való közösségi részvételről (HL L 257., 2009.9.30., 12. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1982/2006/EK határozata (2006. december 18.) az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(6)  A Tanács 2013/743/EU határozata (2013. december 3.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(8)  A Bizottság 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. október 29.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(10)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).


I. MELLÉKLET

AZ EMPIR CÉLKITŰZÉSEI

Az EMPIR a következő általános célkitűzések elérésére törekszik:

a)

alkalmas, integrált és a célok szempontjából megfelelő metrológiai megoldások kidolgozása az innováció és az ipar versenyképességének támogatása érdekében, valamint mérési technológiák rendelkezésre bocsátása az egészségüggyel, a környezetvédelemmel és az energetikával összefüggő társadalmi kihívások megoldásához, ideértve a szakpolitikák kialakításának és végrehajtásának támogatását is;

b)

olyan integrált európai metrológiai kutatási rendszer létrehozása, amely rendelkezik a szükséges kritikus tömeggel, és regionális, nemzeti, európai és nemzetközi szinten egyaránt aktív szerepet vállal.


II. MELLÉKLET

AZ EMPIR ÁLTAL TÁMOGATOTT KÖZVETETT TEVÉKENYSÉGEK

1.

Az EMPIR a közös kutatás és technológiafejlesztés területén a következő közvetett tevékenységeket támogathatja:

1.1.

az összes későbbi lépés – köztük az alkalmazott metrológiai kutatás-fejlesztés és a metrológiával kapcsolatos szolgáltatások – alapjait megteremtő metrológiai tudományos alapkutatás támogatására irányuló tudományos-műszaki tevékenységek;

1.2.

a társadalmi kihívásokra megoldásokat adó, az energetika, a környezetvédelem és az egészségügy területére összpontosító metrológiai kutatás;

1.3.

az újszerű mérőműszerek kifejlesztésére irányuló, az ipari innováció ösztönzése érdekében a metrológiai technológiák ipari bevezetését célzó kutatás;

1.4.

a kiemelt fontosságú írott szabványok kidolgozására irányuló, a részt vevő államok metrológiai intézeteiben rendelkezésre álló szakértelem hasznosítására törekvő, végső soron pedig a szakpolitikai végrehajtási folyamatokat támogató és az innovatív termékek és szolgáltatások piacra jutását felgyorsító, a jogi szabályozást megelőző és az azzal egyidejű metrológiai K+F-tevékenység;

1.5.

a különböző technológiai szinteken zajló, a részt vevő államok kiegyensúlyozott és integrált metrológiai rendszerének megteremtését célzó metrológiai kapacitásépítési tevékenységek, amelyek a részt vevő államok számára lehetővé teszik, hogy a metrológia terén kialakítsák a tudományos és műszaki kapacitásaikat.

2.

Az EMPIR további, a metrológiai kutatás eredményeinek terjesztésére és hasznosítására irányuló tevékenységeket is támogathat.

Az EMPIR további, kifejezetten a tudományos kapacitással nem vagy csekély mértékben rendelkező metrológiai intézetekre irányuló, ezeket az intézeteket más európai uniós, nemzeti vagy regionális képzési és mobilitási programok, határokon átívelő együttműködések vagy a metrológiai infrastruktúrára irányuló beruházások igénybevételében segítő tevékenységeket is támogathat.

3.

Az EMPIR a saját ismertségének növelését és hatásainak maximalizálását célul kitűző hálózatépítési tevékenységek szervezését is támogathatja.

4.

Az 1. pontban felsorolt közvetett tevékenységeket az NMI-knek és a KI-knek kell végrehajtaniuk a megfelelő nemzeti hatóság általi kijelölésnek megfelelően. Az EMPIR-nek ugyanakkor ösztönöznie és támogatnia kell más szervezetek részvételét is az EMPIR által meghirdetett valamennyi pályázati felhívásban. E megközelítés alapján várhatóan az EMPIR költségvetésének mintegy 15 %-át teszi majd ki más szervezetek támogatása.


III. MELLÉKLET

AZ EMPIR VÉGREHAJTÁSA ÉS IRÁNYÍTÁSA

I.   Az EURAMET feladatai

1.

Az EMPIR végrehajtásáért – a 3. cikkben foglalt feltételek teljesülése esetén – az EURAMET viseli a felelősséget. Az EURAMET kezeli az Unió által az EMPIR-hez nyújtott pénzügyi hozzájárulást, és felel az éves munkaterv kidolgozásáért és végrehajtásáért, a pályázati felhívások megszervezéséért, a pályázatok elbírálásáért és rangsorolásáért, valamint az éves munkatervből fakadó egyéb feladatok elvégzéséért. Az EURAMET felel a támogatásokkal kapcsolatos igazgatási feladatok ellátásáért, ideértve a támogatási megállapodások aláírását, az Unió pénzügyi hozzájárulásának fogadását, kihelyezését és ellenőrzését, valamint a kiválasztott EMPIR-projektek résztvevőit megillető kifizetések folyósítását is.

Az Unió pénzügyi hozzájárulásának ellenőrzése minden olyan ellenőrzési és vizsgálati tevékenységet, valamint előzetes és/vagy utólagos ellenőrzést magában foglal, amely a Bizottság által az EURAMET-re bízott feladatok elvégzéséhez szükséges. Ezeknek a tevékenységeknek az a célja, hogy ésszerű keretek között bizonyosságot lehessen szerezni az alapul szolgáló tranzakciók jogszerűségéről és szabályszerűségéről, valamint arról, hogy a támogatási megállapodások alapján elszámolt költségek valóban támogathatók voltak-e.

2.

Az EURAMET meghatározott, az EMPIR végrehajtásával kapcsolatos igazgatási és logisztikai feladatokat a részt vevő államokra bízhat.

II.   Az EURAMET-nek az EMPIR végrehajtásában részt vevő szervezete

1.

Az EURAMET-tel kapcsolatos minden kérdésben a legfőbb hatóság a közgyűlés. Az EMPIR Bizottság a programot az EURAMET által meghatározott keretek között irányítja, hogy az EURAMET gondoskodni tudjon arról, hogy a végrehajtott program teljesítse kitűzött céljait.

Az EMPIR Bizottság a részt vevő államokat képviselő EURAMET-tagok képviselőiből áll. A szavazati súlyokat a nemzeti kötelezettségvállalások alapján, négyzetgyökös szabály alkalmazásával kell meghatározni.

Az EMPIR Bizottság dönt különösen a stratégiai kutatási és innovációs menetrendről, a pályázati felhívások ütemezéséről, a pályázatok elbírálásának eljárásáról, a finanszírozandó projekteknek a rangsorok alapján történő kiválasztásáról, valamint a finanszírozott projektek előrehaladásának figyelemmel kíséréséről. Az EMPIR Bizottság – a Bizottság jóváhagyását követően – elfogadja az éves munkatervet.

A Bizottság megfigyelőként részt vesz az EMPIR Bizottság ülésein. Mielőtt az EMPIR Bizottság elfogadja az éves munkatervet, a Bizottságnak jóvá kell azt hagynia. Az EMPIR Bizottság meghívja a Bizottságot az ülésein való részvételre, és megküldi a Bizottságnak a vonatkozó dokumentumokat. A Bizottság részt vehet az EMPIR Bizottság megbeszélésein.

2.

Az EMPIR Bizottság elnökét és elnökhelyettesét az EMPIR Bizottság választja. Az EMPIR Bizottság elnöke az EURAMET két alelnökének egyike. Az EURAMET-et az EMPIR-el kapcsolatos kérdésekben az EMPIR Bizottság elnöke képviseli.

3.

A Kutatási Tanács az ipar, a kutatást végző szervezetek, a tudományos közösség, valamint az érdekelt nemzetközi szervezetek magas szinten jegyzett szakértőiből álló szerv. A Kutatási Tanács független stratégiai tanácsadással szolgál az EMPIR éves munkatervének elkészítéséhez. A Kutatási Tanács tagjait az EURAMET közgyűlése jelöli ki.

4.

Az EMPIR bankszámláit az EURAMET-nek az EURAMET működéséhez általános igazgatási támogatást nyújtó titkársága vezeti.

5.

Az EURAMET titkárságán belül létre kell hozni egy irányítás-támogatási csoportot, amely az EMPIR végrehajtásáért és napi szintű irányításáért felelős.


7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/38


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 556/2014/EU HATÁROZATA

(2014. május 15.)

az Európai Uniónak a több tagállam által közösen indított, második „Európai és fejlődő országok közötti partnerség a klinikai vizsgálatokban” elnevezésű programban (EDCTP2) való részvételéről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 185. cikkére és 188. cikkének második bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

rendes jogalkotási eljárás keretében (2),

mivel:

(1)

A Bizottság 2010. március 3-i, az „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című közleményében („Európa 2020 stratégia”) kiemeli, hogy kedvező feltételeket kell teremteni a tudásba és az innovációba történő befektetések számára, annak érdekében, hogy megvalósítható legyen az Európai Unió intelligens, fenntartható és inkluzív növekedése. Az Európai Parlament és a Tanács jóváhagyta ezt a stratégiát.

(2)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) létrehozta a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) („Horizont 2020”). A Horizont 2020 célja, hogy a közszférán belüli partnerségek megerősítése révén – többek között az Uniónak a több tagállam által indított programokban való, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 185. cikke szerinti részvételével – nagyobb hatást gyakoroljon a kutatásra és az innovációra.

(3)

A közszektoron belüli társulásoknak a szorosabb szinergiák kialakítását, a koordináció elmélyítését, valamint az uniós, a nemzetközi, a nemzeti és a regionális kutatási programokkal való felesleges átfedések elkerülését kell célozniuk, és maradéktalanul tiszteletben kell tartaniuk a Horizont 2020-ban megfogalmazott általános elveket, különösen a nyitottság és az átláthatóság vonatkozásában. Ezen túlmenően biztosítani kell a tudományos publikációkhoz való szabad hozzáférést is.

(4)

Az 1209/2003/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (4) a Közösség úgy döntött, hogy – az Európai Közösségnek az Európai Kutatási Térség létrehozásához és az innovációhoz hozzájáruló kutatási, technológiai fejlesztési és demonstrációs tevékenységére vonatkozó, az 1513/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (5) létrehozott hatodik keretprogramjának (2002–2006) időtartama alatt – az európai és fejlődő országok között a klinikai vizsgálatok területén létrejött partnerséghez (EDCTP1) a részt vevő államokéval azonos mértékű, de legfeljebb 200 000 000 EUR összegű pénzügyi hozzájárulást nyújt. Az EDCTP1 támogatásban részesült az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjából (2007–2013) is, amelyet az 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (6) hozott létre.

(5)

2009-ben független szakértők elfogadták az EDCTP1 időközi értékeléséről szóló jelentést. A szakértői testület véleménye szerint az EDCTP1 egyedi platformot biztosított az afrikai tudósokkal folytatott valódi párbeszéd számára, és megkezdte az észak és dél közötti szakadék áthidalását azáltal, hogy kutatási kapacitásokat hozott létre, továbbá tanulási és munkalehetőségeket biztosított a fiatal afrikai kutatók részére. E jelentés alapján a második „Európai és fejlődő országok közötti partnerség a klinikai vizsgálatokban” című programban (a továbbiakban: EDCTP2-program) megoldást kell találni a következő alapvető kérdésekre: az EDCTP1 jelenlegi hatókörét módosítani kell és ki kell szélesíteni; szükség esetén tovább kell fejleszteni és meg kell erősíteni a fejlődő országoknak a klinikai vizsgálatok megbízható lefolytatására és irányítására való képességeit, különös tekintettel az etikai felülvizsgálati bizottságok szerepére és létrehozására, valamint a vonatkozó szabályozási környezetre, és adott esetben tovább kell javítani az európai nemzeti programok koordinációját, együttműködését és integrációját; erősíteni kell és ki kell terjeszteni a más jelentős állami és magánpartnerekkel folytatott együttműködést, beleértve a gyógyszeripart, a köz- és magánszféra közötti partnerségeket, például a termékfejlesztési partnerségeket (PDP-k), a civil társadalmat, valamint a nem kormányzati szervezeteket és alapítványokat is; egyértelmű és átlátható irányítási szabályokat kell meghatározni; szinergiákat kell létrehozni az európai külkapcsolati politikai fellépésekkel, különösen az uniós fejlesztési támogatással; egyértelműbbé és egyszerűbbé kell tenni a társfinanszírozásra vonatkozó szabályokat; és erősíteni kell a nyomonkövetési eszközöket.

(6)

A 2013/743/EU tanácsi határozat (7) szerint további támogatás nyújtható az EDCTP2-program számára.

(7)

Az Unió fontos támogatója a szegénységgel összefüggő betegségekre és az elhanyagolt fertőző betegségekre irányuló kutatásoknak. Az egész világon e célokra fordított kormányzati befektetések mintegy negyedét (22 %-át) a Bizottság és az uniós tagállamok hozzájárulása teszi ki. Emellett az Unió fontos globális szereplő az egészségügy területén is. A Bizottság és a tagállamok például az AIDS, a tuberkulózis és a malária elleni küzdelmet célzó globális alap finanszírozásának majdnem felét biztosítják.

(8)

Az EDCTP1 jelentős eredményeket ért el, és eddig nyolc továbbfejlesztett orvosi kezelést fejlesztett ki, különösen a HIV/AIDS-fertőzött vagy maláriás újszülöttek, a gyermekek, valamint a várandós vagy szoptató nők számára. A program eredményeként elindult az első négy afrikai regionális kiválósági hálózat, amelyek a déli államok közötti klinikai kutatási együttműködéseket mozdítják elő, és amelyek keretében több mint 400 afrikai kutatót képeztek ki. A program ezen kívül hozzájárult a pánafrikai klinikai vizsgálati nyilvántartás és az afrikai vakcinaszabályozói fórum létrehozásához.

(9)

Az EDCTP1 jelentős eredményeinek és vívmányainak ellenére a szegénységgel összefüggő betegségek az általuk jelentett társadalmi és gazdasági terhek következtében továbbra is a fejlődő országok, különösen a szubszaharai afrikai országok fenntartható fejlődésének komoly akadályát képezik. A szegénységgel összefüggő legtöbb betegségre még mindig nem létezik hatékony, biztonságos, megfelelő, elérhető és a fejlődő országok sajátosságaihoz igazított orvosi kezelés, a klinikai vizsgálatokba történő befektetések szintje pedig továbbra sem éri el a kellő mértéket, mert a klinikai vizsgálatok végzése költséges, a befektetések megtérülése pedig a piaci hiányosságok következtében korlátozott mértékű. Ki kell emelni, hogy a világszerte kutatásra költött összegeknek csupán a 10 %-át fordítják azoknak a betegségeknek a kutatására, amelyek a globálisan előforduló összes megbetegedés 90 %-át teszik ki. Ezenkívül az európai kutatási tevékenységek és programok még mindig gyakran nem egységesek, és így a hatókörük nem éri el a kritikus szintet vagy átfedéseket mutatnak, a fejlődő országokban pedig nem elegendő mértékű a kutatási kapacitás és a befektetés.

(10)

A szegénységgel összefüggő betegségek elleni küzdelem támogatása ahhoz is hozzájárul, hogy az európai polgárokat megvédjük e betegségekkel szemben, mivel a fokozott globális mobilitás (ezen belül az idegenforgalom), a migrációs áramlások és az e betegségek földrajzi eloszlásában bekövetkező változások ezekkel a betegségekkel kapcsolatos új vagy visszatérő problémákat okozhatnak Európában.

(11)

Az ENSZ 2010. szeptemberi magas szintű találkozóját megelőzően az Európai Parlament 2010. június 15-én elfogadta a millenniumi fejlesztési célok elérése érdekében tett lépésekről szóló állásfoglalását, amelyben „kéri a Bizottságot, a tagállamokat és a fejlődő országokat, hogy az anyák egészségének javításával foglalkozó 5. millenniumi fejlesztési célt, a gyermekhalandósággal foglalkozó 4. millenniumi fejlesztési célt és a HIV/AIDS, a tuberkulózis és a malária problémájával foglalkozó 6. millenniumi fejlesztési célt kezeljék következetesen és átfogóan”.

(12)

Az Európai Unió elkötelezte magát a 2012. évi Rio+20 konferenciának a nemzetközileg elfogadott, a millenniumi fejlesztési célokat követő és azokat is tartalmazó fenntartható fejlesztési célok kialakításáról és eléréséről szóló következtetései mellett.

(13)

2000-ben az Európai Unió magas szintű szakpolitikai párbeszédet indított Afrikával, amelynek eredményeként létrejött az Afrika–EU stratégiai partnerség; ezt követően 2007-ben elfogadtak egy közös Afrika–EU stratégiát, 2011-ben pedig létrehozták a magas szintű tudományos, technológiai és innovációs szakpolitikai párbeszédet.

(14)

2010. március 31-én a Bizottság „Az Unió szerepe a globális egészségügy terén” címmel közleményt adott ki, amelyben a tagállamok és a vonatkozó szakpolitikák közötti összehangoltabb megközelítésre hívott fel az egészségügyi kutatások közös globális prioritásainak azonosítása és az ezekre történő közös válaszadás érdekében. E közleményben a Bizottság arra is emlékeztetett, hogy elő kell mozdítani a minőségi egészségügyi szolgáltatások méltányos és egyetemes elérhetőségét, valamint a mindenki számára egészségügyi előnyökkel járó, hatékony és igazságos kutatásfinanszírozást.

(15)

A Tanács „Az Unió szerepe a globális egészségügy terén” című, 2010. május 10-i következtetéseiben felszólította az Uniót, hogy mozdítsa elő a minden ember számára előnyös egészségügyi hatásokkal szolgáló, olyan kutatások hatékony és méltányos finanszírozását, amelyek biztosítják, hogy az innovációk és az intézkedések nyomán megfizethető és könnyen hozzáférhető megoldások szülessenek. Mindenekelőtt olyan modelleket kell keresni, amelyek segítségével a kutatási és fejlesztési (k+f) költségek és a gyógyszerárak különválaszthatók egymástól, valamint fel kell tárni a fejlődő országokba irányuló technológiatranszfer lehetőségeit.

(16)

2011. szeptember 21-i, a kutatási és innovációs partnerségek kialakításáról szóló közleményében a Bizottság az uniós kutatási politika középpontjába helyezi az intézményi, nemzeti és földrészek közötti határokon átnyúló partnerségeket.

(17)

A Bizottság „Méltó életet mindenkinek: A szegénység felszámolása és a világ fenntartható jövőjének biztosítása” című 2013. február 27-i közleményében megerősítette arra vonatkozó elkötelezettségét, hogy minden lehető módon hozzájárul a millenniumi fejlesztési célok 2015-ig történő megvalósításához, valamint hangsúlyozta, hogy az EDCTP1 keretében uniós támogatással végzett kutatás hozzájárult a millenniumi fejlesztési célok megvalósításához.

(18)

A „Horizont 2020” célkitűzéseivel összhangban bármely tagállam és a „Horizont 2020”-hoz társult bármely ország jogosult részt venni az EDCTP2-programban.

(19)

Az egészségügyi kutatás-fejlesztésre irányuló más uniós kötelezettségvállalásokkal összhangban mérlegelni kell a szükségleteken alapuló kutatást szolgáló nyílt innovációs modellek, valamint a hozzáférhető és megfizethető megoldások feltárásának a támogatását.

(20)

A részt vevő államok az EDCTP2-program időtartama, vagyis a 2014–2024 közötti időszak alatt hozzá kívánnak járulni az EDCTP2-program végrehajtásához. A „Horizont 2020” időtartamának figyelembevétele érdekében az e programhoz kapcsolódó pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Megfelelően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig hirdessenek meg pályázati felhívásokat.

(21)

Meg kell határozni az EDCTP2-programban való uniós pénzügyi részvétel felső összeghatárát a „Horizont 2020” időtartamára. Ezen az összeghatáron belül az uniós hozzájárulásnak meg kell egyeznie az e határozatban említett államok hozzájárulásának mértékével, annak érdekében, hogy biztosítani lehessen a minél komolyabb multiplikátorhatást, valamint az említett államok programjainak fokozott integrálását.

(22)

Az uniós pénzügyi hozzájárulás előfeltétele a részt vevő államok formális kötelezettségvállalása az EDCTP2-program végrehajtásához való hozzájárulásra vonatkozóan, továbbá e kötelezettségvállalások teljesítése.

(23)

Az EDCTP2-program közös megvalósítása végrehajtó struktúra kialakítását teszi szükségessé. A részt vevő államok megállapodtak az EDCTP2-program végrehajtó struktúrájáról, és létrehozták azt (EDCTP2-VS). Az EDCTP2-VS az uniós pénzügyi hozzájárulás kedvezményezettje, és biztosítja az EDCTP2-program hatékony végrehajtását.

(24)

Az EDCTP2 keretében folytatott tevékenységeknek összhangban kell lenniük a „Horizont 2020”-ben megállapított célkitűzésekkel, kutatási és innovációs prioritásokkal, valamint az 1291/2013/EU rendelet 26. cikkében rögzített általános elvekkel és feltételekkel.

(25)

Az EDCTP2-VS pályázati felhívásait a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a „Horizont 2020” keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök igénybevételével is közzé kell tenni.

(26)

Az Unió által biztosított pénzügyi hozzájárulást a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvével összhangban, valamint a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (8) és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (9) a közvetett irányításra vonatkozóan megállapított szabályoknak megfelelően kell kezelni.

(27)

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében a Bizottság számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy csökkentse, felfüggessze vagy beszüntesse az Unió pénzügyi hozzájárulását abban az esetben, ha az EDCTP2-programot nem megfelelően, csak részben vagy késedelmesen hajtják végre, illetve abban az esetben, ha a részt vevő államok egyáltalán nem, vagy csak részben vagy késedelmesen nyújtanak pénzügyi hozzájárulást az EDCTP2-programhoz. Ezeket a jogokat az Európai Unió és az EDCTP2-VS között kötendő hatáskör-átruházási megállapodásban kell rögzíteni.

(28)

Az EDCTP2-program hatékony végrehajtása érdekében a pénzügyi támogatást az EDCTP2-VS-nek elsősorban az EDCTP2-VS szintjén kiválasztott tevékenységekben részt vevők számára nyújtott támogatások formájában kell biztosítania. Ezeket a tevékenységeket az EDCTP2-VS által meghirdetett nyílt pályázati felhívásokat követően kell kiválasztani.

(29)

Az EDCTP2-program hatálya alá tartozó közvetett tevékenységekben való részvétel szabályait az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) határozza meg. Az EDCTP2-program sajátos működési szükségleteire való tekintettel ugyanakkor az említett rendelet 1. cikkének (3) bekezdésével összhangban egyes esetekben lehetőséget kell biztosítani a fenti rendeletben foglalt szabályoktól való eltérésre.

(30)

Lehetőséget kell biztosítani az 1290/2013/EU rendelet 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjától, 10. cikke (1) bekezdésének c) pontjától és 12. cikkétől való eltérésre az afrikai szereplők részvételének előírása és a részükre nyújtandó finanszírozás lehetővé tétele, továbbá az EDCTP2-program és bármely más jogi személy közötti, közös pályázati felhívások útján megvalósított együttműködés lehetővé tétele érdekében.

(31)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni a kettős ellenőrzést, valamint az aránytalan dokumentációt és jelentéstételt. Az ellenőrzések során megfelelő módon figyelembe kell venni a nemzeti programok sajátosságait.

(32)

Az e határozatnak megfelelően nyújtott uniós finanszírozás kedvezményezettjeit érintő ellenőrzéseket úgy kell végezni, hogy azok minél kisebb adminisztratív terhet jelentsenek a „Horizont 2020”-szal összhangban.

(33)

Az Unió pénzügyi érdekeit a teljes kiadási ciklusban arányos intézkedésekkel kell védeni, beleértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az elveszített, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált pénzösszegek visszafizettetését, valamint adott esetben a 966/2012/EU, Euratom rendelettel összhangban igazgatási szankciók és pénzügyi bírságok kiszabását.

(34)

A Bizottságnak időközi értékelések keretében elemeznie kell különösen az EDCTP2-program minőségét és hatékonyságát, valamint a kitűzött célok teljesítésében elért eredményeket, továbbá a programról végső értékelést kell készítenie, és ezekről az értékelésekről jelentéseket kell összeállítania.

(35)

A Bizottság kérésére az EDCTP2-VS-nek és a részt vevő államoknak minden olyan információt rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet a Bizottságnak az EDCTP2-program értékelésével kapcsolatos jelentésekbe bele kell foglalnia.

(36)

Elengedhetetlen, hogy az EDCTP2-program keretében végzett kutatási tevékenységek teljes mértékben összhangban álljanak az Európai Unió Alapjogi Chartájával, az emberi jogok európai egyezményével és annak kiegészítő jegyzőkönyveivel, az Orvosi Világszövetség 2008. évi Helsinki Nyilatkozatában foglalt etikai alapelvekkel, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek regisztrálása technikai feltételeinek harmonizációjáról szóló nemzetközi konferencia bevált klinikai gyakorlatokra vonatkozó előírásaival, a vonatkozó uniós jogszabályokkal és azon országok helyi etikai követelményeivel, amelyekben a kutatási tevékenységet folytatni kívánják.

(37)

Elengedhetetlen, hogy a fejlődő országokban végzett klinikai vizsgálatokra vonatkozóan tett beleegyező nyilatkozatok valódi tájékoztatáson alapuljanak és ténylegesen önkéntes jellegűek legyenek.

(38)

Fontos továbbá, hogy az EDCTP2-program keretében végzett tevékenységek koherensek legyenek az Unió fejlesztéspolitikai intézkedéseivel. Ennek érdekében törekedni kell az EDCTP2 és az Európai Fejlesztési Alap közötti szinergiákra.

(39)

A nemzetközi fejlesztési támogatási kezdeményezésekkel való együttműködés célkitűzésén belül az EDCTP2 által finanszírozott tevékenységekkel kapcsolatban adott esetben figyelembe kell venni az Egészségügyi Világszervezet (WHO) megfelelő kezdeményezéseiben javasolt, többek között a WHO kutatási és fejlesztési konzultációs szakértői munkacsoportja (CEWG) által tett ajánlásokat.

(40)

A „Horizont 2020” keretprogram létrehozta az egészségügyi tudományos testületet mint tudományos alapú fórumot, mégpedig azzal a céllal, hogy tudományos előkészítő munkát végezzen, koherens, tudomány-orientált elemzéseket biztosítson a kutatási és innovációs szűk keresztmetszetek vonatkozásában, lehetőségeket kínáljon a „Horizont 2020” keretprogram „egészség, demográfiai változások és jólét” témájú társadalmi kihívásához kapcsolódóan, hozzájáruljon annak kutatási és innovációs prioritásai meghatározásához, valamint ösztönözze az Unió egészére kiterjedő részvételt. A testület az érdekelt felekkel folytatott aktív együttműködés révén az egész Unióban segíti a képességek kialakítását, valamint előmozdítja a tudásmegosztást és a fokozott együttműködést ezen a területen. Az EDCTP2-nek ezért a lehetőségeknek megfelelően együtt kell működnie és információcserét kell folytatnia az egészségügyi tudományos testülettel.

(41)

Mivel e határozat célját – nevezetesen azt, hogy hozzájáruljon a szegénységgel összefüggő betegségekkel járó társadalmi és gazdasági terhek csökkentéséhez a fejlődő országokban, különös tekintettel a szubszaharai Afrikára, azáltal, hogy felgyorsítja a szegénységgel összefüggő betegségekkel kapcsolatos hatékony, biztonságos és elérhető, megfelelő és megfizethető orvosi beavatkozások kialakítását célzó klinikai fejlesztéseket – a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani a mind emberi, mind pedig anyagi tekintetben elérendő szükséges kritikus tömeg hiánya következtében, az Unió szintjén azonban az intézkedés terjedelme miatt e célok jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A második „Európai és fejlődő országok közötti partnerség a klinikai vizsgálatokban” elnevezésű programban való részvétel

(1)   Az Unió az e határozatban megállapított feltételekkel részt vesz az Ausztria, Dánia, az Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Luxemburg, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc és Svédország (a továbbiakban: részt vevő államok) által közösen indított, második „Európai és fejlődő országok közötti partnerség a klinikai vizsgálatokban” elnevezésű programban (EDCTP2-program).

(2)   Az EDCTP2-programban az (1) bekezdésben felsoroltaktól eltérő bármely olyan tagállam vagy az „Horizont 2020” hoz társult olyan egyéb ország is részt vehet, amely teljesíti az e határozat 3. cikke (1) bekezdésének e) pontjában foglalt feltételt. Ha az adott tagállam vagy ország megfelel az e határozat 3. cikke (1) bekezdésének e) pontjában meghatározott feltételnek, e határozat alkalmazásában részt vevő államnak kell tekinteni.

2. cikk

Az Unió pénzügyi hozzájárulása

(1)   Az EDCTP2-programhoz az Unió – az EFTA-előirányzatokat is beleszámított –pénzügyi hozzájárulása legfeljebb 683 000 000 EUR a részt vevő államok hozzájárulásaival megegyező mértékben.

(2)   Az uniós pénzügyi hozzájárulást – a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának vi. alpontjával, valamint 60. és 61. cikkével összhangban – az Unió általános költségvetésének a „Horizont 2020” végrehajtását szolgáló, a 2013/743/EU határozattal létrehozott egyedi program vonatkozó részeihez rendelt előirányzatai terhére, mindenekelőtt az „egészség, demográfiai változások és jólét” elnevezésű egyedi célkitűzés keretében elkülönített előirányzatok terhére kell kifizetni.

(3)   Az EDCTP2 végrehajtó struktúrája (EDCTP2-VS) az (1) bekezdés szerinti uniós hozzájárulás legfeljebb 6 %-át fordíthatja az igazgatási költségeinek fedezésre.

3. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás feltételei

(1)   Az Európai Unió pénzügyi hozzájárulás feltételei a következők:

a)

a részt vevő államok igazolják, hogy az EDCTP2-programot az I., II. és III. melléklettel összhangban hozták létre;

b)

a részt vevő államok vagy az EDCTP2-VS-ben részt vevő államok által kijelölt szervezetek kijelölnek egy jogi személyiséggel rendelkező szervezetet, mint az EDCTP2-program végrehajtásáért, valamint a részt vevő államok által nyújtott hozzájárulás és az uniós pénzügyi hozzájárulás fogadásáért, elosztásáért és ellenőrzéséért felelős struktúrát;

c)

az EDCTP2-VS igazolja, hogy képes végrehajtani az EDCTP2-programot, ideértve az Unió hozzájárulásának – a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58., 60. és 61. cikke értelmében vett, az Unió költségvetésére vonatkozó közvetett irányítás keretében történő – fogadását, elosztását és ellenőrzését is;

d)

a III. melléklettel összhangban irányítási modell kerül elfogadásra az EDCTP2-program számára;

e)

valamennyi részt vevő állam kötelezettséget vállal arra, hogy hozzájárul az EDCTP2-program finanszírozásához.

(2)   Az EDCTP2-program végrehajtása során az Unió pénzügyi hozzájárulásának feltételei a következők:

a)

az e határozat I. mellékletében meghatározott célkitűzések és a II. mellékletében meghatározott tevékenységek EDCTP2-VS általi megvalósítása, különös tekintettel az általa finanszírozott tevékenységekre és közvetett intézkedésekre, összhangban az e határozat 6. cikkében említett 1290/2013/EU rendelettel;

b)

alkalmas és hatékony irányítási modell fenntartása az EDCTP2-program számára, a III. melléklettel összhangban;

c)

a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (5) bekezdésében megállapított jelentéstételi követelményeknek az EDCTP2-VS általi betartása; és

d)

az (1) bekezdés e) pontjában említett kötelezettségvállalások teljesítése.

4. cikk

Az EDCTP2-program keretében végzett tevékenységek

(1)   Az EDCTP2-program keretében végzett tevékenységeknek meg kell felelniük az I. mellékletben meghatározott célkitűzéseknek, és összhangban kell állniuk a II. melléklettel.

A tevékenységek tartalmazhatnak a részt vevő államok nemzeti programjaiba tartozó tevékenységeket – többek között köz- vagy magánszektorbeli nonprofit kutatóintézetek által végzett tevékenységeket –, valamint új tevékenységeket, beleértve az EDCTP2-VS által kezelt pályázati felhívásokat is.

A tevékenységeket fel kell tüntetni az EDCTP2-program munkatervében, amelyet az EDCTP2-VS évente fogad el („EDCTP2 éves munkaterv”) a nemzetközi szakmai értékelési eljárás külső értékelés pozitív eredményét követően, az EDCTP2-program célkitűzéseire tekintettel.

(2)   Az EDCTP2 éves munkatervnek részletesen tartalmaznia kell valamennyi tevékenység költségvetés szerinti értékét, és rendelkeznie kell az EDCTP2-VS által kezelt források, többek között az uniós pénzügyi hozzájárulás kihelyezéséről.

Az EDCTP2 éves munkatervben különbséget kell tenni az uniós finanszírozásban vagy társfinanszírozásban részesülő tevékenységek és a részt vevő államok által vagy más bevételekből finanszírozott tevékenységek között.

(3)   Az EDCTP2-VS-nek végre kell hajtania az EDCTP2 éves munkatervet.

Az EDCTP2-VS-nek nyomon kell követnie az itt meghatározott vagy az EDCTP2-VS által közzétett pályázati felhívások nyomán kiválasztott valamennyi tevékenység végrehajtását, és arról jelentést kell tennie a Bizottságnak.

(4)   Az EDCTP2 éves munkatervben található és az EDCTP2-VS által nem finanszírozott tevékenységeket a részt vevő államok és a Bizottság megállapodása szerinti közös alapelvekkel összhangban kell végrehajtani, figyelemmel az e határozatban, a 966/2012/EU, Euratom rendelet VI. címében és az 1290/2013/EU rendeletben foglalt alapelvekre, különös tekintettel az egyenlő bánásmód, az átláthatóság és a független szakértői értékelés és kiválasztás elvére. A részt vevő államok és a Bizottság megállapodnak továbbá az EDCTP2-VS felé fennálló jelentéstételi kötelezettségekről, beleértve az e tevékenységek mindegyikéhez kapcsolódó mutatókkal kapcsolatos jelentéstételt is.

Az EDCTP2-VS által az EDCTP2 éves munkatervvel összhangban vagy az EDCTP2-VS által kezelt pályázati felhívásokat követően finanszírozott bármely tevékenység az 1290/2013/EU rendelet értelmében vett közvetett tevékenységnek minősül, és azt az e határozat 6. cikkének megfelelően kell végrehajtani.

(5)   Az EDCTP2-program tevékenységi területéhez és az EDCTP2-vel szoros együttműködésben végrehajtott tevékenységekhez kapcsolódó bármely közleményben vagy kiadványban – függetlenül attól, hogy azt az EDCTP2-VS, egy részt vevő állam vagy egy adott tevékenység résztvevői tették-e közzé – fel kell tüntetni többek között azt, hogy „a [tevékenység neve] az Európai Unió által támogatott EDCTP2-program részét képezi”.

5. cikk

A részt vevő államok által biztosított hozzájárulás

(1)   A részt vevő államok által biztosított hozzájárulás elemei az alábbiak:

a)

az EDCTP2-VS részére nyújtott pénzügyi hozzájárulás;

b)

az EDCTP2 éves munkatervben található, egyértelműen azonosított tevékenységek végrehajtása során vagy az EDCTP2-VS igazgatási költségvetésével kapcsolatban a részt vevő államok részéről felmerülő költségeket magukba foglaló, természetbeni hozzájárulások.

(2)   Az (1) bekezdés b) pontjában említett hozzájárulások értékelésének céljára a költségeket az érintett részt vevő állam szokásos számviteli módszereivel és számviteli standardjaival, valamint az alkalmazandó nemzetközi számviteli standardokkal (IAS)/a nemzetközi pénzügyi beszámolási standardokkal (IFRS) összhangban kell megállapítani.

6. cikk

Részvételi és terjesztési szabályok

(1)   Az EDCTP2 éves munkaterv alapján vagy az EDCTP2-VS által kezelt pályázati felhívások nyomán az EDCTP-VS által kiválasztott és finanszírozott közvetett tevékenységekre az 1290/2013/EU rendeletet kell alkalmazni. Az említett rendelettel összhangban az EDCTP2-VS finanszírozó szervnek minősül, és az e határozat II. mellékletének megfelelően pénzügyi támogatást nyújt a közvetett tevékenységekhez.

(2)   Az 1290/2013/EU rendelet 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjától eltérve a résztvevők minimálisan szükséges száma két különböző részt vevő államban alapított két jogi személy és egy olyan szubszaharai afrikai országban alapított harmadik jogi személy, amely ország szerepel az EDCTP2 éves munkatervben található felsorolásban.

(3)   Az 1290/2013/EU rendelet 10. cikke (1) bekezdésének c) pontjától eltérve, az e határozat 4. cikkének (1) bekezdésében említett EDCTP2-munkatervben felsorolt szubszaharai afrikai országban alapított bármely jogi személy jogosult támogatásra.

(4)   Ha az EDCTP2 éves munkatervben szerepel ilyen tevékenység, az EDCTP2-VS harmadik országokkal, illetve azok tudományos vagy technológiai szervezeteivel és ügynökségeivel, nemzetközi szervezetekkel vagy egyéb harmadik személyekkel, különösen nem kormányzati szervezetekkel közös felhívásokat tehet közzé az 1290/2013/EU rendelet 12. cikke alapján kialakított szabályoknak megfelelően.

7. cikk

Az Unió és az EDCTP2-VS közötti megállapodások

(1)   Amennyiben az EDCTP2-VS-nek a 966/2012/EU, Euratom rendelet 61. cikke (1) bekezdése szerinti előzetes értékelése kedvező eredménnyel zárul, a Bizottság az Unió nevében hatáskör-átruházási megállapodást és éves forrásátadási megállapodásokat köt az EDCTP2-VS-sel.

(2)   Az (1) bekezdésben említett hatáskör-átruházási megállapodást a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésével, 60. és 61. cikkével, valamint az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkével összhangban kell megkötni. A megállapodásban szabályozni kell többek között az alábbiakat:

a)

az EDCTP2-VS hozzájárulására vonatkozó követelmények a 2013/743/EU határozat II. mellékletében meghatározott teljesítménymutatókra tekintettel;

b)

a 2013/743/EU határozat III. mellékletében meghatározott nyomon követéshez az EDCTP2-VS által nyújtandó hozzájárulásra vonatkozó követelmények;

c)

az EDCTP2-VS működéséhez kapcsolódó egyedi teljesítménymutatók;

d)

az EDCTP2-VS-re vonatkozó, az EDCTP2-program végrehajtásával kapcsolatos igazgatási költségekre vonatkozó információk és részletes adatok benyújtását érintő követelmények;

e)

a Bizottság terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges adatok benyújtásával kapcsolatos rendelkezések;

f)

a EDCTP2-programnak az EDCTP2 éves munkaterve tervezetének az EDCTP2-VS általi elfogadását megelőző, Bizottság általi jóváhagyására vagy elutasítására vonatkozó szabályok; és

g)

az EDCTP2 pályázati felhívásainak különösen a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a „Horizont 2020” keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök segítségével történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések.

8. cikk

Az uniós pénzügyi hozzájárulás megszüntetése, csökkentése és felfüggesztése

Ha az EDCTP2-programot nem vagy nem megfelelően, vagy csak részben vagy késedelmesen hajtják végre, a Bizottság az EDCTP2-program tényleges végrehajtásától függően megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az Unió pénzügyi hozzájárulását.

Amennyiben a részt vevő államok nem vagy csak részben, vagy késedelmesen nyújtanak pénzügyi hozzájárulást az EDCTP2-programhoz, a Bizottság a részt vevő államok által az EDCTP2-program végrehajtásához rendelkezésre bocsátott források összegét figyelembe véve megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti az uniós pénzügyi hozzájárulást.

9. cikk

Utólagos ellenőrzések

(1)   A közvetett tevékenységekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését az EDCTP2-VS-nek kell végeznie, összhangban az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkével.

(2)   A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az (1) bekezdésben említett ellenőrzéseket. Ebben az esetben be kell tartania a vonatkozó szabályokat, így különösen a 966/2012/EU, Euratom rendelet, az 1290/2013/EU rendelet és az 1291/2013/EU rendelet rendelkezéseit.

10. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   A Bizottság megfelelő intézkedéseket hoz, amelyek csalás, vesztegetés és egyéb jogellenes tevékenységek ellen megelőző intézkedésekkel, hatékony ellenőrzésekkel, illetve szabálytalanságok észlelése esetén a jogtalanul kifizetett összegek visszafizettetésével, valamint – adott esetben – hatékony, arányos és visszatartó erejű közigazgatási szankcióknak és pénzügyi bírságoknak az alkalmazásával biztosítják, hogy az e határozat alapján finanszírozott tevékenységek végrehajtása során az Európai Unió pénzügyi érdekei védelemben részesüljenek.

(2)   Az EDCTP2-VS-nek a Bizottság alkalmazottai, valamint a Bizottság által felhatalmazott más személyek, illetve a Számvevőszék számára hozzáférést kell biztosítania a telephelyeihez és helyiségeihez, továbbá az ellenőrzések elvégzéséhez szükséges valamennyi információhoz, az elektronikus információkat is ideértve.

(3)   A 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (11) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (12) megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat, többek között helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezhet annak megállapítása érdekében, hogy az e határozattal összhangban finanszírozott támogatási megállapodással, támogatási szerződéssel vagy támogatási határozattal kapcsolatban csalás, korrupció vagy bármely egyéb jogellenes tevékenység révén sérültek-e az Unió pénzügyi érdekei.

(4)   Az e határozat végrehajtása eredményeképpen létrejött szerződésekben, támogatási megállapodásokban és támogatási határozatokban a Bizottságot, az EDCTP2-VS-t, a Számvevőszéket és az OLAF-ot kifejezetten fel kell hatalmazni arra, hogy a hatáskörüknek megfelelően ilyen ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezzenek.

(5)   Az EDCTP2-program végrehajtása során a részt vevő államok a 966/2012/EU, Euratom rendelet és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet értelmében meghozzák az Unió pénzügyi érdekeinek védelméhez szükséges jogalkotási, szabályozási, igazgatási és egyéb intézkedéseket, különösen az Uniónak járó összegek teljes mértékű visszafizettetésének biztosításához szükséges intézkedéseket.

11. cikk

Információszolgáltatás

(1)   Az EDCTP2-VS-nek kérésre meg kell küldenie a Bizottság részére minden olyan információt, amely a 12. cikkben említett jelentések elkészítéséhez szükséges.

(2)   A részt vevő államok az EDCTP2-VS közreműködésével benyújtják a Bizottsághoz az Európai Parlament, a Tanács vagy a Számvevőszék által az EDCTP2-program pénzügyi irányítását illetően kért információkat.

(3)   A Bizottság az e cikk (2) bekezdésében említett információkat belefoglalja a 12. cikkben említett jelentésekbe.

12. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság független szakértők segítségével 2017. június 30-ig elvégzi az EDCTP2-program időközi értékelését. A Bizottság jelentést készít az értékelésről, amelyben feltünteti az értékelés következtetéseit és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig elküldi a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az EDCTP2-program időközi értékelésének eredményét figyelembe kell venni a „Horizont 2020” keretprogram időközi értékelése során.

(2)   Az EDCTP2-ben való uniós részvétel végén, de legkésőbb 2023. december 31-ig a Bizottság elvégzi az EDCTP2-program egy újabb időközi értékelését. A Bizottság jelentést készít erről az értékelésről, amelynek tartalmaznia kell az értékelés eredményeit. A Bizottság ezt a jelentést elküldi az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

(3)   A Bizottság 2026. december 31-ig elvégzi az EDCTP2-program végső értékelését. A Bizottság a fenti értékelés eredményeit elküldi az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

13. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

14. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 15-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

D. KOURKOULAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament 2014. április 15-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2014. május 6-i határozata.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1209/2003/EK határozata (2003. június 16.) a HIV/AIDS, a malária és a tuberkulózis elleni új klinikai beavatkozások kifejlesztését célzó, európai és a fejlődő országok közötti, több tagállam által vállalt hosszú távú partnerkapcsolat útján megvalósuló kutatási és fejlesztési programban való közösségi részvételéről (HL L 169., 2003.7.8., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1513/2002/EK határozata (2002. június 27.) az Európai Közösségnek az Európai Kutatási Térség létrehozásához és az innovációhoz hozzájáruló kutatási, technológiai fejlesztési és demonstrációs tevékenységére vonatkozó hatodik keretprogramjáról (2002–2006) (HL L 232., 2002.8.29., 1. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 1982/2006/EK határozata (2006. december 18.) az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(7)  A Tanács 2013/743/EU határozata (2013. december 3.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(9)  A Bizottság 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. október 29.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(11)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).


I. MELLÉKLET

AZ EDCTP2-PROGRAM CÉLKITŰZÉSEI

Az EDCTP2-programnak a következő általános célkitűzések megvalósításához kell hozzájárulnia:

1.   Általános célkitűzés

Az EDCTP2 hozzájárul a szegénységgel összefüggő betegségekkel járó társadalmi és gazdasági terhek csökkentéséhez a fejlődő országokban, különösen a szubszaharai Afrikában azáltal, hogy a szubszaharai Afrikával partnerségben felgyorsítja a szegénységgel összefüggő betegségekkel kapcsolatos hatékony, biztonságos, elérhető, megfelelő és megfizethető orvosi beavatkozások (1) kialakítását célzó klinikai fejlesztéseket.

2.   Konkrét célkitűzések

Az általános célkitűzéshez történő hozzájárulás érdekében az EDCTP2 programnak a következő konkrét célkitűzéseket kell megvalósítania:

a)

a HIV/AIDS-re, a tuberkulózisra, a maláriára és egyéb, a szegénységgel összefüggő betegségekre – többek között az elhanyagolt betegségekre – vonatkozó új vagy továbbfejlesztett orvosi beavatkozások számának növekedése, a program végére pedig legalább egy új orvosi beavatkozás; a meglévő beavatkozások továbbfejlesztett vagy kiterjesztett használatára vonatkozó, megközelítőleg 30 iránymutatás kibocsátása; és előrelépés megközelítőleg 20 lehetséges orvosi beavatkozás klinikai kifejlesztése terén;

b)

a szubszaharai afrikai országokkal folytatott együttműködés megerősítése, különös tekintettel a klinikai vizsgálatoknak a meghatározó etikai alapelvekkel és a vonatkozó nemzeti, uniós és nemzetközi jogszabályokkal teljes összhangban történő lefolytatására vonatkozó kapacitásuk kiépítésére, beleértve az Európai Unió Alapjogi Chartáját, az emberi jogok európai egyezményét és annak kiegészítő jegyzőkönyveit, az Orvosi Világszövetség 2008. évi Helsinki Nyilatkozatát és az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek regisztrálása technikai feltételeinek harmonizációjáról szóló nemzetközi konferencia (ICH) bevált klinikai gyakorlatokra vonatkozó előírásait;

c)

a vonatkozó nemzeti programok jobb egyeztetése, összehangolása és – megfelelő esetben – integrálása, és ezáltal az európai közberuházások költséghatékonyságának növelése. A kutatási prioritásokat célirányosan kell meghatározni az eredmények gyorsabb elérése, valamint a szegénységgel összefüggő betegségek, többek között az elhanyagolt betegségek felszámolásának elősegítése érdekében;

d)

szélesebb körű nemzetközi együttműködés az egyéb köz- és magánszektorbeli partnerekkel a kutatás hatásának maximalizálása, a szinergiák figyelembevétele, valamint a források és beruházások multiplikátorhatásának fokozása érdekében;

e)

hatásnövekedés az Unió kapcsolódó kezdeményezéseivel, például az uniós fejlesztési támogatással folytatott hatékony együttműködés következtében.

3.   Operatív mutatók és célkitűzések

A 2. pontban meghatározott konkrét célkitűzések megvalósítása érdekében az EDCTP2-program során a következő mutatókat kell figyelemmel kísérni:

a)

A szegénységgel összefüggő betegségekkel, többek között az elhanyagolt betegségekkel kapcsolatos új vagy továbbfejlesztett orvosi beavatkozásokra vonatkozó klinikai vizsgálatok támogatása európai és fejlődő, különösen szubszaharai afrikai országok közötti partnerségek útján:

 

Mutató: az új termékeket, eljárásokat, módszertanokat, diagnosztikai módszereket, kezeléseket vagy megelőző eljárásokat eredményező,támogatott klinikai vizsgálatok számának növelése az EDCTP1 keretében elért 88-ról legalább 150-re.

 

Mutató: az EDCTP2-VS által finanszírozott, afrikai vezetésű klinikai vizsgálatok arányának fenntartása vagy növelése.

 

Mutató: a cél a szakmai értékeléssel elfogadott, publikált tudományos cikkek számának az EDCTP1 keretében elért szám háromszorosára történő növelése.

b)

A kutatásikapacitás-építési tevékenységek támogatása a szubszaharai Afrikában, lehetővé téve a klinikai vizsgálatok elvégzését és az agyelszívás csökkentését:

 

Mutató: a cél a szubszaharai afrikai országok EDCTP2-programban való részvételének fenntartására vagy növelése.

 

Mutató: a szubszaharai afrikai kutatók és MSc/PhD hallgatók részére rendelkezésre álló ösztöndíjak számának növelése az EDCTP1 keretében biztosított 400-hoz képest, erőteljes ösztönzést és támogatást nyújtva részükre ahhoz, hogy az ösztöndíjat követően a szubszaharai Afrikában folytassák kutatói karrierjüket.

 

Mutató: a szubszaharai Afrikában folytatott klinikai vizsgálatok végzése érdekében támogatott kapacitásépítési tevékenységek számának növelése az EDCTP1 keretében elért 74-hez képest.

c)

Közös prioritás-meghatározási és értékelési kritériumokon alapuló kutatási ütemterv kidolgozása az EDCTP2-programra vonatkozóan, annak elismerése mellett, hogy a nemzeti programokból és az EDCTP-ből származó hozzájárulások eltérőek lehetnek.

Cél: a részt vevő államok közberuházásainak legalább 50 %-a az EDCTP2-program keretében integráltan, összehangoltan vagy koordináltan valósuljon meg.

d)

Az EDCTP2-program végrehajtása hatékonyságának biztosítása:

Cél: az igazgatási költségek maradjanak az EDCTP2-VS költségvetésének 5 %-a alatt.

e)

Együttműködés létesítése és közös fellépések indítása az egyéb köz- és magánfinanszírozókkal.

 

Cél: a fejlődő országokból érkező hozzájárulások összegének 14 000 000 EUR-ról legalább 30 000 000 EUR-ra növelése az EDCTP1-hez képest.

 

Cél: további, akár köz-, akár magánforrásokból származó hozzájárulások bevonása, legalább 500 000 000 EUR összegben (az EDCTP1 alatt az ilyen hozzájárulások összege 71 000 000 EUR-t tett ki).

f)

Együttműködés létesítése és közös tevékenységek indítása uniós, nemzeti és nemzetközi fejlesztési támogatási kezdeményezésekkel, többek között – adott esetben – a releváns WHO-kezdeményezésekkel, a kiegészítő jelleg biztosítása és az EDCTP által finanszírozott tevékenységek eredményei hatásának fokozása érdekében.


(1)  E határozat alkalmazásában az „orvosi beavatkozások” kifejezés azokat az intézkedéseket jelöli, amelyek célja az egészség javítása vagy fenntartása vagy egy adott betegség lefolyásának módosítása, beleértve különösen a megelőzést és a gyógyászati termékekkel, például gyógyszerekkel, mikrobaölő szerekkel vagy vakcinákkal történő kezelést – beleértve ezek bejuttatásának módjait is –, a lakosság érintett részénél a kezelés és a megelőzés nyomon követését, valamint a betegség/egészség alakulásának felmérését és nyomon követését célzó orvosi diagnosztikát.


II. MELLÉKLET

AZ EDCTP2-PROGRAM TEVÉKENYSÉGEI ÉS VÉGREHAJTÁSA

1.   Tevékenységek

Az EDCTP2-program keretében a következő tevékenységeket kell megvalósítani:

a)

a szegénységgel összefüggő betegségekkel, többek között az elhanyagolt betegségekkel kapcsolatos nemzeti kutatási programokra és tevékenységekre vonatkozó hálózatépítés, összehangolás, egyeztetés, együttműködés és integráció javítása tudományos, irányítási és pénzügyi szinten;

b)

a szegénységgel összefüggő betegségekre, különösen a HIV/AIDS-re, maláriára, tuberkulózisra és a szegénységgel összefüggő más betegségekre, többek között az elhanyagolt betegségekre vonatkozó klinikai vizsgálati kutatások és a kapcsolódó tevékenységek támogatása;

c)

a klinikai vizsgálatokra és a kapcsolódó kutatásokra vonatkozó kapacitásfejlesztés elősegítése a fejlődő országokban, elsősorban a szubszaharai Afrikában az alábbiak támogatásával: fiatal és vezető kutatók szakmai előmenetele, a mobilitás javítása, támogatások személyzeti cserékhez, kutatási képzési hálózatok, az etikai és szabályozó testületek megerősítése, mentorálás és partnerség egyéni, intézményi vagy regionális szinten;

d)

együttműködés létesítése és közös tevékenységek indítása egyéb köz- és magánfinanszírozókkal;

e)

az EDCTP2-program és tevékenységei iránti figyelem felkeltésének, valamint a program és a tevékenységek támogatottságának és elfogadottságának biztosítása képviselet és kommunikáció útján, nem csupán az Unió és a fejlődő országok szintjén, hanem globális szinten is.

2.   A program meghatározása és végrehajtása

Az EDCTP2-programot az EDCTP2-VS-nek kell végrehajtania az általa – az érdekelt felekkel folytatott konzultáció mellett – kidolgozott és a közgyűlése által a nemzetközi szakmai értékelési eljárást és a Bizottság általi előzetes jóváhagyást követően elfogadott éves munkaterv és többéves stratégiai munkaterv alapján.

Az éves munkatervben meg kell határozni a témákat és a végrehajtandó tevékenységeket, beleértve az EDCTP-VS által a közvetett tevékenységek kiválasztása és finanszírozása céljából meghirdetendő pályázati felhívásokat is, továbbá az említett témák és tevékenységek költségvetését és EDCTP2 általi finanszírozását. Az EDCTP2 adott esetben információkat cserélhet más köz- és magánkezdeményezésekkel, többek között a „Horizont 2020” keretprogram keretében indított kezdeményezésekkel.

Az éves munkatervben különbséget kell tenni az uniós finanszírozásban vagy társfinanszírozásban részesülő tevékenységek és a részt vevő államok által vagy más bevételekből finanszírozott tevékenységek között.

A többéves stratégiai munkatervben közös stratégiai kutatási menetrendet kell meghatározni, amelyet évente kell elkészíteni és frissíteni.

Az EDCTP2-VS-nek nyomon kell követnie a munkatervben foglalt tevékenységek végrehajtását, beleértve az általa kezelt pályázati felhívások útján kiválasztott közvetett tevékenységeket is. E határozattal összhangban el kell osztania és kezelnie kell az e tevékenységekhez rendelt forrásokat, és biztosítania kell a kiválasztott és a korábbi munkatervekben meghatározott tevékenységek eredményes végrehajtását.

3.   Az EDCTP2-program végrehajtásával kapcsolatban benyújtandó anyagok

Az EDCTP2-VS-nek éves jelentést kell benyújtania, amely részletes áttekintést ad az EDCTP2-program végrehajtásáról. Az áttekintésben tájékoztatást kell adni minden egyes, a munkatervvel összhangban kiválasztott tevékenységről, beleértve az EDCTP2-VS által kezelt pályázati felhívások útján kiválasztott közvetett tevékenységeket is. A tájékoztatásnak tartalmaznia kell valamennyi tevékenység bemutatását, beleértve a közvetett tevékenységeket is, valamint ezek költségvetését, a számukra esetlegesen biztosított finanszírozás értékét, továbbá a megvalósításuk terén elért előrehaladást.

Az EDCTP2-VS által kezelt pályázati felhívások tekintetében az éves jelentésnek tartalmaznia kell továbbá a finanszírozásra benyújtott és kiválasztott projektek számára, az uniós pénzügyi hozzájárulás részletes felhasználására, a nemzeti és egyéb hozzájárulások megoszlására – beleértve a természetbeni hozzájárulások típusának meghatározását is –, a résztvevők típusaira, az országstatisztikákra, a közvetítői rendezvényekre és a terjesztési tevékenységekre vonatkozó információkat. Az éves jelentésben adott esetben ki lehet térni az EDCTP2-programnak köszönhetően létrejött termékek igénybevételének megkönnyítése érdekében hozott intézkedésekre is.

Az éves jelentésnek tartalmaznia kell továbbá az EDCTP2-program I. mellékletben meghatározott célkitűzései megvalósításának terén elért eredményekre vonatkozó információkat is.

Az EDCTP2-VS ezen felül köteles minden olyan jelentést és információt átadni, amelyet ez a határozat és az Unióval kötött megállapodás előír.


III. MELLÉKLET

AZ EDCTP2-PROGRAM IRÁNYÍTÁSA

Az EDCTP2-program szervezeti struktúrája a következő:

1.

Az EDCTP2-VS-t a közgyűlés irányítja, amelyben az összes részt vevő állam képviselteti magát.

A közgyűlés fő feladata annak biztosítása, hogy az EDCTP2-program célkitűzéseinek eléréséhez szükséges valamennyi tevékenységet megvalósítsák, és a program forrásait megfelelően és hatékonyan kezeljék. A közgyűlés fogadja el az éves munkatervet.

A közgyűlés a döntéseit konszenzussal hozza meg. Konszenzus hiányában a közgyűlés a döntéseit a szavazatok legalább 75 %-os többségével hozza meg.

A Bizottság által képviselt Európai Unió megfigyelőként meghívást kap a közgyűlés minden ülésére, és megkap minden szükséges dokumentumot. A Bizottság részt vehet a vitákban.

2.

A közgyűlés nevezi ki az igazgatótanácsot, amely felügyeli az EDCTP2-VS titkárságát (titkárság); a titkárságot a közgyűlés hozza létre az EDCTP2-program végrehajtó testületeként. Az igazgatótanács a közgyűlés által meghatározott számú tagból, de legalább öt tagból áll.

A titkárság feladatai legalább a következők:

a)

végrehajtja az éves munkatervet;

b)

támogatja a közgyűlés munkáját;

c)

nyomon követi az EDCTP2-program végrehajtását és beszámol arról;

d)

kezeli a részt vevő államok, az Unió és bármely harmadik fél pénzügyi hozzájárulásait, és beszámol azok felhasználásáról a közgyűlésnek és az Uniónak;

e)

érdekképviselet és kommunikáció útján javítja az EDCTP2-program láthatóságát;

f)

a 7. cikkben említett hatáskör-átruházási megállapodással összhangban kapcsolatot tart a Bizottsággal.

3.

A tudományos tanácsadó bizottság (tanácsadó bizottság) tanácsot ad a közgyűlés számára az EDCTP2-program stratégiai prioritásai tekintetében.

A tanácsadó bizottságot a közgyűlés nevezi ki: a tagjai olyan független európai és afrikai szakértők, akik szakértelemmel rendelkeznek az EDCTP2-programhoz kapcsolódó területeken; a tagok kinevezésekor figyelembe kell venni a nemek közötti egyensúly elvét is.

A tanácsadó bizottság feladatai a következők:

a)

tanácsokat ad a közgyűlés részére az afrikai klinikai vizsgálatok prioritásai és stratégiai szükségletei tekintetében;

b)

mind tudományos, mind technikai szempontból felülvizsgálja az EDCTP2 éves munkatervének tervezetét annak tartalma, hatóköre és dimenziói tekintetében, és ezzel kapcsolatban tanácsokat ad a közgyűlésnek, beleértve a program hatálya alá tartozó betegségek körét és az alkalmazandó megközelítéseket;

c)

felülvizsgálja az EDCTP2-program végrehajtásának tudományos és technikai vonatkozásait, és véleményezi a programról szóló éves jelentést.

Feladatainak gyakorlása során a tanácsadó bizottság figyelemmel kíséri a klinikai vizsgálatok lefolytatásával kapcsolatos magas szintű etikai normákat és elősegíti azok érvényesülését, valamint kapcsolatot tart a vakcinaszabályozási hatóságokkal.

A tanácsadó bizottság tudományos albizottságok és munkacsoportok felállítására vonatkozó ajánlásokat tehet a közgyűlés számára.

A közgyűlés az 1290/2013/EU rendelet 40. cikkével összhangban megállapítja a tanácsadó bizottság tagjainak számát, szavazati jogaikat és kinevezésükre vonatkozó szabályokat. A közgyűlés egyedi feladatok ellátásra további független szakértőket tömörítő szakosított munkacsoportokat hozhat létre a tanácsadó bizottságon belül.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/54


A TANÁCS 557/2014/EU RENDELETE

(2014. május 6.)

az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló kezdeményezést megvalósító második közös vállalkozás létrehozásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 187. cikkére, valamint 188. cikkének első bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére,

mivel:

(1)

A köz- és magánszféra közötti, közös technológiai kezdeményezések formájában való partnerségekről elsőként az 1982/2006/EK európai parlamenti és a tanácsi határozat (1) rendelkezett.

(2)

A 2006/971/EK tanácsi határozat (2) meghatározott néhány támogatandó köz- és magánszféra közötti partnerséget, ideértve egy, az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló közös technológiai kezdeményezés megvalósítására az Unió és az Európai Gyógyszergyártók Szövetsége (a továbbiakban: EFPIA) által létrehozott, köz- és magánszféra közötti partnerséget.

(3)

Az Európai Parlament és a Tanács által jóváhagyott „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című bizottsági közlemény (továbbiakban: az Európa 2020 stratégia) hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az intelligens, fenntartható és inkluzív uniós növekedés megvalósítása érdekében kedvező feltételek alakuljanak ki a tudásba és innovációba való beruházás számára.

(4)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) létrehozta a Horizont 2020 kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) (a továbbiakban: Horizont 2020) A Horizont 2020 célja, hogy szélesebb körű hatást érjen el a kutatás és az innováció területén a Horizont 2020 és a magánszféra pénzügyi forrásainak egyesítésével olyan kulcsfontosságú területeken, ahol a kutatás és az innováció hozzájárulhat az Unió tágabb versenyképességi céljainak eléréséhez, ösztönözheti a magánberuházásokat, és segíthet a társadalmi kihívások kezelésében. Az ilyen partnerségeknek hosszú távú kötelezettségvállaláson kell alapulniuk, valamennyi partner kiegyensúlyozott hozzájárulását is ideértve, továbbá elszámoltathatóaknak kell lenniük saját céljaik elérése tekintetében, és igazodniuk kell az Unió kutatásra, fejlesztésre és innovációra irányuló stratégiai céljaihoz. E partnerségek irányításának és működésének nyitott, átlátható, célravezető és hatékony módon kell megvalósulnia, és lehetőséget kell biztosítania arra, hogy a saját szakterületükön tevékenykedő érdekelt felek széles köre vehessen részt a partnerségben. Az 1291/2013/EU rendelettel összhangban, az ilyen partnerségekben való uniós részvétel a Európai Unió működéséről szóló szerződés 187. cikke és az 1982/2006/EK határozat alapján létrehozott közös vállalkozások pénzügyi támogatásában is testet ölthet.

(5)

Az 1291/2013/EU rendeletnek és a 2013/743/EU határozatnak (4) megfelelően az 1982/2006/EK határozat szerint létrehozott közös vállalkozások részére további támogatás nyújtható a 2013/743/EU határozatban megállapított feltételek mellett.

(6)

A73/2008/EK tanácsi rendelettel (5) létrehozott, az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló közös technológiai kezdeményezést megvalósító közös vállalkozás (a továbbiakban: az IMI közös vállalkozás) bizonyságul szolgált arra, hogy a gyógyszeripart, a tudományos közösséget, a kis- és középvállalkozásokat (a továbbiakban: kkv-k), a betegképviseleti szervezeteket és a szabályozó szerveket képviselő partnerek egységbe kovácsolása lehetővé teszi az erőforrások sikeres mozgósítását.

(7)

Az IMI közös vállalkozás emellett szorosabbra fűzte az érdekeltek közötti együttműködést az egészségügyi kutatás és innováció terén azáltal, hogy lehetővé tette a más partnerek szakértelméhez való hozzáférést, és – átfogó kutatási menetrendek kidolgozása, valamint a szakpolitikák közötti horizontális koordináció révén – erősítette a gyógyszeripar és a többi európai érdekelt fél közötti együttműködést. Egyetlen más európai vagy nemzeti program sem tett lehetővé olyan fokú vállalatközi együttműködést a gyógyszeriparban, mint amilyet az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló közös technológiai kezdeményezéssel sikerült elérni. Az IMI közös vállalkozás időközi értékelése hangsúlyozta, hogy a kezdeményezés egyrészt lehetőséget biztosít az érdekeltek számára a kölcsönös tanulásra és egymás jobb megértésére, ami minden fél számára hasznos, másrészt pedig jelentős mértékben hozzájárult a nyílt innovációs modell felé történő elmozduláshoz a biogyógyszerészeti kutatásban.

(8)

Azokon a területeken, ahol a társadalmi, a közegészségügyi és az orvosbiológiai ágazat versenyképességéhez kapcsolódó célok együttese szükségessé teszi az erőforrások összevonását, valamint a köz- és magánszféra közötti, a kkv-k bevonásával folytatott együttműködést, az orvostudomány jövőjével kapcsolatos kutatásokat kell végezni. A kezdeményezést ki kell terjeszteni az élettudományi kutatás és innováció valamennyi területére. Erre a célra olyan, közegészségügyi érdeklődésre számot tartó területeket kell kiválasztani, amelyeket az Egészségügyi Világszervezet határozott meg az Európa és a világ számára kiemelt jelentőségű gyógyszerekről szóló („Priority medicines for Europe and the World”), 2013-ban frissített jelentésében. Következésképpen a kezdeményezésnek törekednie kell a partnerek szélesebb körének bevonására, a különböző ágazatokban, például. az orvosbiológiai képalkotás, az egészségügyi informatika, a diagnosztikai és/vagy állat-egészségügyi ágazat területén tevékenykedő közepes méretű vállalatokat is beleértve. A szélesebb körű részvétel elősegítené az olyan új megközelítések és technológiák kidolgozását, amelyek a közegészségre jelentős hatást gyakorló betegségek megelőzését, diagnosztizálását és kezelését szolgálják.

(9)

Egy új közös vállalkozást kell létrehozni az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló közös technológiai kezdeményezést megvalósító második közös vállalkozás (a továbbiakban: az IMI2 közös vállalkozás) keretében, amely felváltja és folytatja az IMI közös vállalkozást. Az IMI2 közös vállalkozásnak arra kell irányulnia, hogy a kisebb szereplőket, így például a kutatóhelyeket, az egyetemeket és a kkv-ket még inkább képessé tegye a nyílt innovációs modellekben való részvételre, továbbá hogy a céljaival összhangban ösztönözze a kkv-ket a tevékenységeiben való részvételre.

(10)

E kezdeményezés folytatásakor egyrészt figyelembe kell venni az IMI közös vállalkozás működése során szerzett tapasztalatokat, az időközi értékelés eredményeit és az érdekeltek ajánlásait is beleértve, másrészt pedig a hatékonyság növelése, valamint az operatív szintű egyszerűsítés biztosítása érdekében a megvalósítás során a célnak jobban megfelelő struktúrát és szabályokat kell alkalmazni. Ennek érdekében az IMI2 közös vállalkozásnak az igényeihez igazított pénzügyi szabályokat kell elfogadnia a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 209. cikkében foglaltak szerint.

(11)

Az IMI2 közös vállalkozásnak az Uniótól eltérő tagjai egyetértettek abban, hogy az IMI2 közös vállalkozás tevékenységi területén végzett kutatási tevékenységek a köz- és magánszféra közötti partnerséghez mint működési formához jobban igazodó struktúrában folyjanak. Az IMI2 közös vállalkozásnak az Uniótól eltérő tagjai esetében tehát helyénvaló megoldás az e rendelet mellékletében szereplő alapokmány jóváhagyó levél útján történő elfogadása.

(12)

Az IMI2 közös vállalkozás céljainak továbbfejlesztése érdekében más jogalanyok számára is lehetővé kell tenni az abban való tagságot. Emellett azoknak a jogalanyoknak, amelyek érdekeltek abban, hogy az IMI2 közös vállalkozás saját kutatási területeikhez kapcsolódó célkitűzéseit támogassák, lehetővé kell tenni, hogy az IMI2 közös vállalkozás társult partnereivé váljanak.

(13)

Lehetővé kell tenni, hogy minden támogatásra jogosult intézmény részt tudjon venni a kiválasztott projektekben, illetve azok koordinátorává válhat.

(14)

Céljai elérése érdekében az IMI2 közös vállalkozásnak – elsősorban nyílt versenypályázati felhívást követően odaítélt támogatás formájában – célszerű pénzügyi támogatást nyújtania a résztvevőknek.

(15)

A résztvevőket tájékoztatni kell minden alkalmazandó jogi és eljárási feltételről, beleértve az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 1. cikkének (3) bekezdése alapján megállapítottakat is, különösen a finanszírozásra való jogosultság, valamint az eredmények hasznosítása és terjesztése tekintetében. Ezeknek a feltételeknek következetesnek és ésszerűnek kell lenniük, és az IMI2 közös vállalkozás projektjei keretében keletkezett eredmények tulajdonjoga és az azokhoz való hozzáférés tekintetében biztosítaniuk kell a résztvevőkkel szemben a méltányos és tisztességes bánásmódot.

(16)

Az Uniótól eltérő tagok hozzájárulását az IMI2 közös vállalkozás igazgatási költségeinek fedezésére, valamint – a társult partnerek saját kutatási területeikre vonatkozóan nyújtott hozzájárulásával együtt – az IMI2 közös vállalkozás által támogatott kutatási és innovációs tevékenységek végrehajtásához szükséges társfinanszírozásra kell fordítani.

(17)

Az IMI2 közös vállalkozás által finanszírozott közvetett intézkedésekben való részvételt az 1290/2013/EU rendelet szabályozza. Az IMI2 közös vállalkozás keretében gondoskodni kell az említett szabályoknak a Bizottság által elfogadott vonatkozó intézkedések alapján történő következetes alkalmazásáról.

(18)

A nyitottság és az átláthatóság biztosítása, valamint a részvétel megkönnyítése érdekében az IMI2 közös vállalkozás keretében fel kell használni a Bizottság által kezelt elektronikus eszközöket is. E célból az IMI2 közös vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján is közzé kell tenni. Ezen túlmenően az IMI2 közös vállalkozás keretében megfelelő formában és a Bizottság jelentéstételi kötelezettségéhez igazodó időközönként elérhetővé kell tenni a többek között a pályázatokra, a kérelmezőkre, a támogatásokra és a résztvevőkre vonatkozó releváns adatokat is, hogy azokat integrálni lehessen a Bizottság által kezelt, a Horizont 2020-hoz kapcsolódó elektronikus jelentéstételi és információterjesztési rendszerekbe.

(19)

Az Unió pénzügyi hozzájárulását a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvei, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendeletben és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (8) meghatározott vonatkozó közvetett irányítási szabályok szerint kell kezelni.

(20)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan mértékű dokumentációt és jelentéstételt. Az e rendelet értelmében uniós forrásokban részesülők ellenőrzését az 1291/2013/EU rendeletben foglaltaknak megfelelően kell végezni.

(21)

Az Unió és az IMI2 közös vállalkozásban részt vevő további tagok pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az eltűnt, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetését és adott esetben a 966/2012/EU, Euratom rendelet szerinti közigazgatási és pénzügyi szankciók alkalmazását.

(22)

A Bizottság belső ellenőrének ugyanolyan hatáskört kell gyakorolnia az IMI2 közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

(23)

A közös vállalkozások sajátos jellegére és jelenlegi státusára való tekintettel, valamint annak érdekében, hogy biztosított legyen a hetedik keretprogram folytonossága, a közös vállalkozások esetében továbbra is külön mentesítési eljárást kell alkalmazni. Ezért a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve az IMI2 közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést az Európai Parlament adja meg a Tanács ajánlása alapján. A 966/2012/EU, Euratom 60. cikkének (5) bekezdésében foglalt jelentéstételi követelmények ezért nem alkalmazandók az IMI2 közös vállalkozáshoz nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásra, viszont azokat a lehető legnagyobb mértékben hozzá kell igazítani a 966/2012/EU, Euratom rendelet 208. cikke szerinti szervekre vonatkozóan ugyanazon cikkben előírt követelményekhez. Az elszámolás, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségének és szabályszerűségének ellenőrzését a Számvevőszéknek kell végeznie.

(24)

Az IMI2 közös vállalkozásnak nyílt és átlátható módon kell működnie, és ennek keretében valamennyi releváns információt kellő időben közölnie kell megfelelő szerveivel, valamint gondoskodnia kell tevékenységei promóciójáról, többek között a nagyközönséget célzó tájékoztató és ismeretterjesztő kampányok révén. Az IMI2 közös vállalkozás szerveinek eljárási szabályzatát a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.

(25)

A Horizont 2020 létrehozta az egészségügyi tudományos testületet mint az érdekelt felek tudományos meghatározottságú fórumát, mégpedig azzal a céllal, hogy a fórum járuljon hozzá a tudományos munkához, készítsen koherens, tudomány-orientált elemzéseket a Horizont 2020-ban az egészség, demográfiai változások és jólét témájában felvázolt társadalmi kihívások terén meglévő kutatási és innovációs szűk keresztmetszetekről és lehetőségekről, járuljon hozzá a vonatkozó kutatási és innovációs prioritások meghatározásához, valamint ösztönözze az Unió tudományos közösségét a testület tevékenységeiben való részvételre. A testület az érdekelt felekkel folytatott aktív együttműködés révén az Unió egészében segíti a képességek kialakítását, előmozdítja a tudásmegosztást és szorosabbra fűzi a közös munkát ezen a területen. Az IMI2 közös vállalkozás feleinek ezért adott esetben együtt kell működniük és információkat kell cserélniük az egészségügyi tudományos testülettel.

(26)

A Horizont 2020-nak hozzá kell járulnia az Unión belüli kutatási és innovációs szakadék felszámolásához azáltal, hogy elősegíti az európai strukturális és beruházási alapokkal való szinergiák létrehozását. Az IMI2 közös vállalkozás keretében ezért törekedni kell az európai strukturális és beruházási alapokkal való szoros együttműködésre, ami kifejezetten elősegítheti a közös vállalkozás tevékenységi területén meglévő helyi, regionális és nemzeti kutatási és innovációs képességek megerősítését, és támogathatja az intelligens szakosodásra irányuló törekvéseket.

(27)

Az IMI közös vállalkozás a 2017. december 31-ig tartó időszakra jön létre. Az IMI2 közös vállalkozás keretében további támogatást kell nyújtani az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló programhoz azáltal, hogy a közös vállalkozás a 73/2008/EK rendelettel összhangban végrehajtja az ugyanazon rendelet alapján megkezdett, még be nem fejezett tevékenységeket. Az IMI közös vállalkozásról az IMI2 közös vállalkozásra való átállást a kutatásra fordítható pénzeszközök optimális felhasználásának biztosítása érdekében össze kell hangolni és egy időben kell végrehajtani a hetedik keretprogramról a Horizont 2020-ra való átállással. A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében a 73/2008/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni, és átmeneti rendelkezéseket kell meghatározni.

(28)

A Horizont 2020-nak a nagyobb fokú egyszerűsítésre és koherenciára irányuló átfogó célkitűzésével összhangban az IMI2 közös vállalkozás keretében közzétett minden pályázati felhívásnak figyelembe kell vennie a Horizont 2020 időtartamát.

(29)

Mivel e rendelet célját, nevezetesen az IMI2 közös vállalkozásnak az ipari kutatás és innováció Unió-szerte történő megerősítése érdekében történő létrehozását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az átfedések elkerülése, a kritikus tömeg fenntartása és a közpénzek optimális felhasználásának biztosítása miatt e cél jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A közös vállalkozás létrehozása

(1)   Az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló közös technológiai kezdeményezés megvalósítása érdekében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 187. cikkének értelmében vett közös vállalkozás (a továbbiakban: IMI2 közös vállalkozás) jön létre a 2024. december 31-ig tartó időszakra. A Horizont 2020 időtartamának figyelembevétele érdekében az IMI2 közös vállalkozás pályázati felhívásait legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Kellően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig írjanak ki pályázati felhívásokat.

(2)   Az IMI2 közös vállalkozás a 73/2008/EK tanácsi rendelettel létrehozott IMI közös vállalkozás helyébe lép, és annak jogutódjaként működik.

(3)   Az IMI2 közös vállalkozás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikke szerinti, a köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott szervként jön létre.

(4)   Az IMI2 közös vállalkozás jogi személyiséggel rendelkezik. Az egyes tagállamokban az adott tagállam jogában a jogi személyeknek biztosított legteljesebb jogképességgel rendelkezik. Ennek megfelelően ingó és ingatlan vagyont szerezhet és idegeníthet el, továbbá bíróság előtt eljárhat.

(5)   Az IMI2 közös vállalkozás székhelye Brüsszel (Belgium).

(6)   Az IMI2 közös vállalkozás alapokmányát a melléklet tartalmazza.

2. cikk

Célok

Az IMI2 közös vállalkozás célja, hogy:

a)

az 1291/2013/EU rendelet 25. cikkének megfelelően támogassa az olyan, piaci hasznosítás előtti fázisban lévő kutatási és innovációs tevékenységeket, amelyek stratégiai fontosságúak az Unió versenyképessége és mindenekelőtt a 2013/743/EU I. mellékletének II., illetve III. részében foglaltak szerinti ipari vezető szerep, illetve társadalmi kihívások szempontjából, különös tekintettel az európai polgárok egészségi állapota és jólléte javításának kihívására;

b)

hozzájáruljon az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló közös technológiai kezdeményezés céljainak eléréséhez és különösen:

i.

az Egészségügyi Világszervezet által meghatározott kiemelt jelentőségű gyógyszerek esetében növelje a sikeres klinikai vizsgálatok arányát;

ii.

amennyiben lehetséges, lerövidítse a gyógyszerfejlesztés során a klinikai igazoló vizsgálat elvégzéséhez szükséges időt, például a rákos, az immunológiai, a légzőszervi, a neurológiai és a neurodegeneratív betegségek kezelésére szolgáló gyógyszerek esetében;

iii.

új terápiás eljárásokat fejlesszen ki az olyan betegségek kezeléséhez, amelyek esetében magas a kielégítetlen igények mértéke – ilyen például az Alzheimer-kór – vagy amelyek esetében korlátozott piaci ösztönzők állnak rendelkezésre – ilyen például az antimikrobiális gyógyszerekkel szembeni rezisztencia;

iv.

szabályozók által jóváhagyott, nyilvánvaló klinikai fontossággal bíró, diagnosztikai és kezelési célokat szolgáló biomarkereket fejlesszen ki;

v.

a hatásosság és biztonságosság kezdeti ellenőrzésére szolgáló új biomarkerek segítségével csökkentse a sikertelen III. szakasz előfordulási arányát a vakcina-jelölt készítmények klinikai vizsgálata során;

vi.

a szabályozott egészségügyi termékek hatásosságának, biztonságosságának és minőségének az értékelésére szolgáló eszközök, szabványok és megközelítések kidolgozásának a támogatása révén javítsa a gyógyszerfejlesztés jelenlegi folyamatát.

3. cikk

Uniós pénzügyi hozzájárulás

(1)   Az IMI2 közös vállalkozás részére az igazgatási és működési költségek fedezésére előirányzott uniós pénzügyi hozzájárulás – az EFTA-előirányzatokat is beleértve – 1 638 000 000 EUR és a következőket tartalmazza:

a)

az Európai Gyógyszergyártók Szövetsége (a továbbiakban: az EFPIA) vagy az EFPIA alapító vagy kapcsolt szervezetei hozzájárulásának megfelelő legfeljebb 1 425 000 000 EUR;

b)

a többi tag vagy társult partner vagy azok alapító vagy kapcsolt szervezetei kiegészítő hozzájárulásának megfelelő legfeljebb 213 000 000 EUR.

Az uniós hozzájárulás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontja iv. alpontjának, valamint 60. és 61. cikkének megfelelően az Unió általános költségvetésében a Horizont 2020 végrehajtását szolgáló Horizont 2020 egyedi programhoz rendelt előirányzatokból kerül kifizetésre az említett rendelet 209. cikkében meghatározott szervek részére.

(2)   Az uniós pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó szabályokat az Unió nevében eljáró Bizottság és az IMI2 közös vállalkozás közötti hatáskör-átruházási megállapodás, valamint éves forrás-átruházási megállapodások keretében kell meghatározni.

(3)   Az e cikk (2) bekezdésben említett hatáskör-átruházási megállapodásban ki kell térni a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésében és 60. és 61. cikkében, valamint az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkében felsorolt elemekre, valamint többek között az alábbiakra:

a)

az IMI2 közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében említett megfelelő teljesítménymutatókkal kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

b)

az IMI2 közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat III. mellékletében említett nyomon követéssel kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

c)

az IMI2 közös vállalkozás működésére vonatkozó egyedi teljesítménymutatók;

d)

a Bizottság terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges, többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő adatszolgáltatásra vonatkozó szabályok;

e)

az IMI2 közös vállalkozás pályázati felhívásainak többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések;

f)

az emberi erőforrások igénybevétele és változásai, így különösen a tisztségcsoportonkénti, illetve besorolási fokozatonkénti és besorolási osztályonkénti munkaerő-felvétel, az átsorolás menete és a személyi állomány létszámának esetleges változásai.

4. cikk

Az Uniótól eltérő tagok és a társult partnerek hozzájárulásai

(1)   Az EFPIA kötelezi az EFPIA alapító vagy kapcsolt szervezeteit arra, hogy legalább 1 425 000 000 EUR hozzájárulást biztosítsanak, illetve gondoskodik arról, hogy hozzájárulásuk ennek megfelelő legyen. Az Uniótól eltérő tagok és a társult partnerek kötelezik azok alapító és kapcsolt szervezeteit arra, hogy a taggá vagy társult partnerré válás időpontjában vállalt összegnek megfelelő hozzájárulást biztosítsanak, illetve gondoskodik arról, hogy hozzájárulásuk ennek megfelelő legyen.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésben említett hozzájárulás az alapokmány 13. cikke (2) bekezdése, 13. cikke (3) bekezdésének b) pontja és 13. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerint az IMI2 közös vállalkozás részére juttatandó hozzájárulásokat tartalmazza. A „Horizont 2020” keretprogramhoz társult országoktól eltérő harmadik országokban felmerült költségekből álló természetbeni hozzájárulásoknak indokoltnak és az e rendelet 2. cikkében foglalt célok szempontjából relevánsnak kell lenniük, továbbá nem haladhatják meg az IMI2 program szintjén az Uniótól és a társult partnerektől eltérő tagok esetében felmerült támogatható költségek 30 %-át.

(3)   Az IMI2 közös vállalkozás Uniótól és társult partnerektől eltérő tagjainak minden év január 31-ig jelentést kell benyújtaniuk az IMI2 közös vállalkozás irányító testülete számára a (2) bekezdésben említett, a megelőző pénzügyi évek mindegyikében befizetett hozzájárulások értékéről. Az államok képviselőinek csoportját erről szintén kellő időben tájékoztatni kell.

(4)   Az alapokmány 13. cikke (3) bekezdésének b) pontjában említett hozzájárulások értékmegállapításához a költségeket az érintett szervezet szokásos költségelszámolási gyakorlatának, a székhelye szerinti országban alkalmazandó számviteli standardoknak és az alkalmazandó nemzetközi számviteli standardoknak és nemzetközi pénzügyi beszámolási standardoknak megfelelően kell megállapítani. A költségeket egy, az érintett szervezet által kijelölt független külső könyvvizsgáló hitelesíti. Az IMI2 közös vállalkozás a hitelesítés során felmerült bármilyen bizonytalanság esetén ellenőrizheti az érték-megállapítás módját. Fennmaradó bizonytalanságok esetén az értékmegállapítást az IMI2 Közös Vállalkozás auditálhatja.

(5)   A Bizottság az IMI2 közös vállalkozásnak juttatott uniós pénzügyi hozzájárulást megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti, illetve megindíthatja az alapokmány 21. cikkének (2) bekezdése szerinti végelszámolási eljárást, ha az említett tagok és társult partnerek, azok alapító vagy kapcsolt szervezetei nem, vagy csak részben illetve késedelmesen biztosítják az cikk (2) bekezdésében meghatározott hozzájárulást.

5. cikk

Pénzügyi szabályzat

Az e rendelet 12. cikk sérelme nélkül, az IMI2 közös vállalkozás elfogadja külön pénzügyi szabályzatát a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkében és Bizottság 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletében (9) foglaltaknak megfelelően.

6. cikk

Személyi állomány

(1)   Az IMI2 közös vállalkozás személyi állományára a Tisztviselők személyzeti szabályzata (a továbbiakban: a személyzeti szabályzat) és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek (a továbbiakban: az alkalmazási feltételek) – amelyeket a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (10) állapított meg –, valamint a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Unió intézményei által együttesen elfogadott szabályok alkalmazandók.

(2)   Az IMI2 közös vállalkozás személyi állományának vonatkozásában az irányító testület gyakorolja a személyzeti szabályzat értelmében kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket, valamint az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek értelmében a szerződéskötési jogosultsággal rendelkező hatóságra ruházott hatásköröket (a továbbiakban: a kinevezésre jogosult hatóság hatáskörei).

A személyzeti szabályzat 110. cikke szerint az irányító testület határozatot fogad el a személyzeti szabályzat 2. cikkének (1) bekezdése és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 6. cikke alapján, amelyben a kinevezésre jogosult hatóság megfelelő hatásköreit átruházza az ügyvezető igazgatóra, és meghatározza az említett átruházás felfüggesztésére vonatkozó feltételeket. Az ügyvezető igazgató felhatalmazást kap ezeknek a hatásköröknek a további átruházására.

Ha kivételes körülmények úgy kívánják, az irányító testület határozattal ideiglenesen felfüggesztheti a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreinek az ügyvezető igazgatóra való átruházását, illetve ezen hatásköröknek az ügyvezető igazgató általi további átruházást. Ilyen esetekben az irányító testület maga veszi át a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreinek gyakorlását, vagy az ügyvezető igazgató helyett átruházza azokat valamely tagjára vagy az IMI2 közös vállalkozás személyzetének valamely más tagjára.

(3)   A személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek megfelelő végrehajtási szabályait az irányító testület fogadja el a személyzeti szabályzat 110. cikkének megfelelően.

(4)   A személyi erőforrásokat az IMI2 közös vállalkozás létszámtervében kell meghatározni, az éves költségvetésnek megfelelően tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltüntetve az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát.

(5)   Az IMI2 közös vállalkozás személyi állománya ideiglenes és szerződéses alkalmazottakból áll.

(6)   A személyzeti költségeket teljes mértékben az IMI2 közös vállalkozás viseli.

7. cikk

Kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok

(1)   Az IMI2 közös vállalkozás foglalkoztathat olyan kirendelt nemzeti szakértőket és gyakornokokat, akik nem állnak az IMI2 közös vállalkozás alkalmazásában. A kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát az éves költségvetésnek megfelelően fel kell tüntetni a 6. cikk (4) bekezdésében előírt, a személyi állományra vonatkozó információk között.

(2)   A nemzeti szakértők IMI2 közös vállalkozáshoz való kirendelésének és a gyakornokok alkalmazásának a szabályait az irányító testület határozatban állapítja meg.

8. cikk

Kiváltságok és mentességek

Az IMI2 közös vállalkozásra és annak személyi állományára az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló (7.) jegyzőkönyv alkalmazandó.

9. cikk

Az IMI2 közös vállalkozás felelőssége

(1)   Az IMI2 közös vállalkozás szerződéses felelősségére a vonatkozó szerződéses előírások és az adott megállapodásra, határozatra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadó.

(2)   A szerződésen kívüli kötelezettség esetében az IMI2 közös vállalkozásnak a tagállamok törvényeiben foglalt közös, általános elveknek megfelelően minden olyan kárt meg kell térítenie, amelyet személyzete a feladatai ellátása során okozott.

(3)   Az (1) vagy a (2) bekezdésben említett felelősség tekintetében teljesített kifizetések és az azokkal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások az IMI2 közös vállalkozás kiadásának minősülnek, és azokat az IMI2 közös vállalkozás forrásaiból kell fedezni.

(4)   Az IMI2 közös vállalkozás kizárólagos felelősséggel tartozik kötelezettségei teljesítéséért.

10. cikk

Az Európai Unió Bíróságának hatásköre és az alkalmazandó jog

(1)   Az Európai Unió Bírósága hatáskörrel rendelkezik:

a)

az IMI2 közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben, illetve az általa hozott határozatokban foglalt, ilyen értelmű választott bírósági kikötés esetén;

b)

az IMI2 közös vállalkozás személyzete által feladataik ellátása során okozott károkra vonatkozó, kártérítéssel kapcsolatos jogvitákban;

c)

az IMI2 közös vállalkozás és személyzete közötti jogvitákban, a személyzeti szabályzatban és az alkalmazási feltételekben meghatározott korlátok között és feltételek mellett.

(2)   Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más uniós jogi aktus nem rendelkezik, azon állam joga alkalmazandó, amelyben az IMI2 közös vállalkozás székhelye található.

11. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig – független szakértők segítségével – elvégzi az IMI2 közös vállalkozás időközi értékelését. A Bizottság jelentést készít az értékelésről, amely tartalmazza az értékelés következtetéseit és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig megküldi az említett jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az IMI2 közös vállalkozás időközi értékelésének eredményeit figyelembe kell venni az 1291/2013/EU rendelet 32. cikkében említett mélyreható értékelésnél és időközi értékelésnél.

(2)   Az időközi értékelésnek az e cikk (1) bekezdésében említett megállapításai alapján a Bizottság eljárhat a 4. cikk (5) bekezdése szerint, vagy más megfelelő intézkedéseket hozhat.

(3)   Az IMI2 közös vállalkozás végelszámolását követő hat hónapon belül, de legkésőbb két évvel az alapokmány 21. cikkében említett végelszámolási eljárás megindítását követően a Bizottság elvégzi az IMI2 közös vállalkozás záróértékelését. A záróértékelés eredményeit az Európai Parlament és a Tanács elé terjeszti.

12. cikk

Mentesítés

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve, az IMI2 közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést a Tanács javaslatára az Európai Parlament adja meg, az IMI2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzatában előírt eljárásnak megfelelően.

13. cikk

Utólagos ellenőrzés

(1)   A közvetett intézkedésekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését az IMI2 közös vállalkozás az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkében foglaltak szerint, a Horizont 2020 keretében végrehajtott közvetett intézkedések részeként végzi.

(2)   A Bizottság határozhat úgy, hogy az IMI2 közös vállalkozás által nyújtott finanszírozásban részesülő résztvevőkre vonatkozóan maga végzi el az (1) bekezdésben említett ellenőrzést. Ennek során betartja a vonatkozó – mindenekelőtt a 966/2012/EU, Euratom rendeletben, az 1290/2013/EU rendeletben és az 1291/2013/EU rendeletben megállapított – szabályokat.

14. cikk

A tagok pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   Az IMI2 közös vállalkozás a Bizottság alkalmazottainak, az IMI2 közös vállalkozás vagy a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyeknek, valamint a Számvevőszéknek hozzáférést biztosít a telephelyeihez és helyiségeihez, valamint az ellenőrzéseik elvégzéséhez szükséges minden információhoz, ideértve az elektronikus formában tárolt információkat is.

(2)   A 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (11), valamint a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (12) megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat, és azok részeként helyszíni és egyéb ellenőrzéseket végezhet annak megállapítása érdekében, hogy az e rendelet alapján finanszírozott megállapodásokkal, határozatokkal vagy szerződésekkel kapcsolatban történt-e csalás, korrupció vagy bármely egyéb olyan jogellenes tevékenység, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül, az e rendelet végrehajtásának eredményeként létrejövő megállapodásoknak, határozatoknak és szerződéseknek tartalmazniuk kell olyan rendelkezéseket, amelyek kifejezetten felhatalmazzák:

a)

az IMI2 közös vállalkozást és az OLAF-ot az ilyen ellenőrzések és vizsgálatok hatáskörüknek megfelelően az (1) és (2) bekezdésben meghatározott célból történő elvégzésére, és

b)

a Bizottságot és a Számvevőszéket – az (1) és (2) bekezdésben meghatározott célból – az ilyen ellenőrzések hatáskörüknek megfelelő elvégzésére az IMI2 közös vállalkozás által nyújtott forrásokban részesülőkre vonatkozóan.

(4)   Az IMI2 közös vállalkozás megfelelő belső és külső ellenőrzések végzése vagy végeztetése révén gondoskodik tagjai pénzügyi érdekeinek kellő védelméről.

(5)   Az IMI2 közös vállalkozás csatlakozik az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által végzett belső vizsgálatokról szóló intézményközi megállapodáshoz, amely 1999. május 25-én jött létre az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között (13). Az IMI2 közös vállalkozás meghozza az OLAF által végzett belső vizsgálatok elősegítéséhez szükséges intézkedéseket.

15. cikk

Titoktartás

A 16. cikk sérelme nélkül az IMI2 közös vállalkozás gondoskodik azon bizalmas információk védelméről, amelyek közzététele sértené tagjainak vagy az IMI2 közös vállalkozás tevékenységeiben résztvevő feleknek az érdekeit.

16. cikk

Átláthatóság

(1)   Az IMI2 közös vállalkozás birtokában levő dokumentumok vonatkozásában az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (14) kell alkalmazni.

(2)   Az IMI2 közös vállalkozás irányító testülete gyakorlati szabályokat fogadhat el az 1049/2001/EK rendelet végrehajtása céljából.

(3)   Az e rendelet 10. cikk sérelme nélkül az IMI2 közös vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikke alapján hozott döntések vonatkozásában az Európai Unió működéséről szóló szerződés 228. cikkében meghatározott feltételek szerint panasz nyújtható be az ombudsmanhoz.

17. cikk

A részvétel és terjesztés szabályai

Az IMI2 közös vállalkozás által finanszírozott tevékenységekre az 1290/2013/EU rendelet alkalmazandó. Az említett rendelet alapján az IMI2 közös vállalkozás finanszírozó szervnek minősül, és mint ilyen, az alapokmány 1. cikkével összhangban pénzügyi támogatást nyújt meghatározott közvetett intézkedésekhez.

18. cikk

Támogatás a fogadó állam részéről

Az IMI2 közös vállalkozás és az az állam, amelyben a székhelye található, igazgatási megállapodást köthet az IMI2 közös vállalkozás részére az említett állam által nyújtandó kiváltságokról és mentességekről, valamint egyéb támogatásról.

19. cikk

Hatályon kívül helyezés és átmeneti rendelkezések

(1)   A 73/2008/EK rendelet hatályát veszti.

(2)   Az (1) bekezdés sérelme nélkül a 73/2008/EK rendelet alapján megkezdett intézkedésekre és a hozzájuk kapcsolódó pénzügyi kötelezettségekre teljesítésükig továbbra is az említett rendelet irányadó.

A 73/2008/EK rendelet alapján elfogadott éves végrehajtási tervekben meghatározott pályázati felhívások alapján megkezdett intézkedések ugyancsak az említett rendelet alapján megkezdett intézkedésnek tekintendők.

Az e rendelet 11. cikk (1) bekezdésében említett időközi értékelésnek az IMI2 közös vállalkozás 73/2008/EK rendelet alapján végzett tevékenységének a végső értékelését is magában kell foglalnia.

(3)   Ez a rendelet nem érinti a 73/2008/EK rendelet alapján alkalmazott személyzet jogait és kötelességeit.

Az első albekezdésben említett személyi állomány munkaszerződései e rendelet alapján, a személyzeti szabályzatnak és az alkalmazási feltételeknek megfelelően megújíthatók.

Az e rendeletben meghatározott ügyvezető igazgatói feladatokat 2014. június 27-től kezdődően a 73/2008/EK rendelet alapján kinevezett ügyvezető igazgató látja el hivatali idejének hátralévő részében. Az egyéb szerződéses feltételek változatlanok maradnak.

(4)   Az IMI2 közös vállalkozás 73/2008/EK rendelet szerinti tagjai közötti eltérő megállapodás hiányában az IMI2 közös vállalkozás említett rendelet szerinti tagjainak jogai és kötelességei – eszközeiket, tartozásaikat vagy kötelezettségeiket is beleértve – átszállnak a73/2008/EK rendelet szerinti tagokra.

(5)   A 73/2008/EK rendelet szerinti fel nem használt előirányzatok átszállnak az IMI2 közös vállalkozásra.

20. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

G. STOURNARAS


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 18-i 1982/2006/EK határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(2)  A Tanács 2006. december 19-i 2006/971/EK határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi programról (HL L 400., 2006.12.30., 86. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1291/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(4)  A Tanács 2013. december 3-i 2013/743/EU határozata a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(5)  A Tanács 2007. december 20-i 73/2008/EK rendelete az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló kezdeményezést megvalósító közös vállalkozás létrehozásáról (HL L 30., 2008.2.4., 38. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1290/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(8)  A Bizottság 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(9)  A Bizottság 2013. szeptember 30-i 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete 209. cikkében említett, a köz- és magánszféra közötti partnerségre létrehozott szervek számára kidolgozott pénzügyiszabályzat-mintáról (HL L 38., 2014.2.7., 2. o.).

(10)  A Tanács 1968. február 29-i 259/68/EGK, Euratom, ESZAK rendelete az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról, egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről, valamint a Bizottság tisztviselőire ideiglenesen alkalmazandó különleges intézkedések bevezetéséről (HL L 56., 1968.3.4., 1. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. szeptember 11-i 883/2013/EU, Euratom rendelete az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(12)  A Tanács 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK rendelete az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(13)  HL L 136., 1999.5.31., 15. o.

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 30-i 1049/2001/EK rendelete az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.).


MELLÉKLET

AZ INNOVATÍV GYÓGYSZEREK KUTATÁSÁRA IRÁNYULÓ KEZDEMÉNYEZÉST MEGVALÓSÍTÓ MÁSODIK KÖZÖS VÁLLALKOZÁS ALAPOKMÁNYA

1.   cikk

Feladatok

Az IMI2 közös vállalkozás a következő feladatokat látja el:

a)

az IMI2 közös vállalkozás célkitűzéseinek az eléréséhez szükséges magán- és közszektorbeli erőforrások mozgósítása;

b)

az IMI2 közös vállalkozás stratégiai kutatási menetrendjének rendszeres felülvizsgálata és szükséges kiigazítása a megvalósítása során felmerülő tudományos fejleményekre figyelemmel;

c)

az Unió, a többi tag, a társult partnerek és más érdekeltek – például más iparágak, a szabályozó szervek, a betegképviseleti szervezetek, a tudományos közösség és klinikai központok – közötti szoros és hosszú távú együttműködés, valamint az ipar és a tudományos közösség közötti együttműködés kialakítása és fejlesztése;

d)

az e területen folyó európai, nemzeti és nemzetközi tevékenységek koordinálásának elősegítése, kommunikáció és együttműködés a tagállamokkal és a Horizont 2020-hoz társult országokkal;

e)

a piaci hasznosítás előtti fázisban lévő kutatási és innovációs tevékenységek hatékony támogatása az élettudományok területén, főként pénzügyi támogatások révén; amennyiben klinikai vizsgálatokra van szükség, elsőbbséget kell biztosítani az I. és a II. szakasz számára; a II. és IV. szakasz esetében olyan indokolt esetekben lehet finanszírozást nyújtani, amikor bizonyított, hogy kielégítetlen egészségügyi igények állnak fenn és azok megoldása vagy nem versenyképes vagy a piaci hasznosítás előtti fázisban van;

f)

az IMI2 közös vállalkozás éves munkatervének kidolgozása és megvalósítása, főként versenypályázati felhívások útján;

g)

versenypályázati felhívások közzététele és a finanszírozáshoz szükséges egyéb eljárások lefolytatása, a pályázatok értékelése, finanszírozás odaítélése projekteknek az alkalmazandó szabályok szerint, a rendelkezésre álló kereten belül;

h)

a projektekkel kapcsolatos információk közzététele, beleértve a résztvevő szerveket és az IMI2 közös vállalkozás pénzügyi hozzájárulásának résztvevőnkénti összegét;

i)

tájékoztatás, kommunikáció, valamint az eredmények hasznosítása és terjesztése az 1291/2013/EU rendelet 28. cikke megfelelő alkalmazásával, és ennek keretében az ajánlattételi felhívások eredményeire vonatkozó részletes információk rendelkezésre bocsátása és hozzáférhetővé tétele egy közös Horizont 2020 e-adatbázisban;

j)

az érintettek széles körével – ideértve a kutatási szervezeteket és az egyetemeket is – történő kapcsolattartás;

k)

az érdekcsoportokkal és az azokban érdekelt felekkel való rendszeres kommunikáció, így legalább évenként egy, az érdekeltek fórumának keretében való találkozó szervezése, hogy ezáltal biztosított legyen az IMI2 közös vállalkozás kutatási tevékenységeinek nyitottsága és átláthatósága;

l)

az e rendelet 2. cikkében említett célok eléréséhez szükséges egyéb feladatok.

2.   cikk

Tagok és társult partnerek

(1)

Az IMI2 közös vállalkozás tagjai:

a)

az Unió, amelyet a Bizottság képvisel,

b)

az alapokmányok jóváhagyó levélben való elfogadása esetén a Gyógyszeripari Egyesületek Európai Szövetsége (a továbbiakban: EFPIA).

(2)

Bármely, egy tagállamban vagy egy, a Horizont 2020-hoz társult országban a kutatást és innovációt közvetve vagy közvetlenül támogató jogalany kérheti az IMI2 közös vállalkozás tagjai közé való felvételét, feltéve, hogy hozzájárul az IMI2 közös vállalkozás e rendelet 2. cikkében meghatározott céljai elérésének az alapokmány 13. cikkében említett finanszírozásához, és hogy elfogadja az IMI2 közös vállalkozás alapokmányát.

(3)

Az IMI2 közös vállalkozást alkotó szervezetek azok a jogalanyok, amelyek annak az Uniótól eltérő tagjait alkotják, az adott tag alapokmányának megfelelően.

(4)

Az alapokmány jóváhagyó levélben történő elfogadása esetén bármely, valamely tagállamban vagy a Horizont 2020-hoz társult országban található jogalany, amely nem tag vagy valamely tag alapító vagy kapcsolt szervezete és amely, saját kutatási területén támogatja az IMI2 közös vállalkozás célkitűzéseinek az elérését, kérelmet nyújthat be arra vonatkozóan, hogy társult partnerként csatlakozhasson az IMI2 közös vállalkozáshoz. A jóváhagyó levélben részletesen meg kell határozni, hogy a társulás mit tartalmaz, milyen tevékenységeket érint, és milyen időtartamra szól.

(5)

A társult partnerek az Uniótól eltérő taggal azonos módon járulnak hozzá az IMI2 közös vállalkozás működési költségeihez, az alapokmány 13. cikkének megfelelően.

A jóváhagyó levélben részletesen meg kell határozni a társult partner IMI2 közös vállalkozásnak juttatott hozzájárulását, amelynek megfelelő hozzájárulást az Uniónak e rendelet 3. és 4. cikke szerint biztosítania kell.

3.   cikk

A tagságot és a társult partnerséget érintő változások

(1)

Az IMI2 közös vállalkozás tagjává vagy társult partnerévé válás iránti kérelmeket az irányító testületnek kell címezni. A tagsági kérelem benyújtása esetén csatolni kell az irányító testület összetételének módosítására vonatkozó javaslatot.

(2)

Az irányító testület a kérelmet annak figyelembevételével bírálja el, hogy mennyire releváns és milyen hozzáadott értéket képvisel a jelentkező az IMI2 közös vállalkozás céljainak elérése tekintetében, valamint dönt a kérelemről.

(3)

Bármely tag vagy társult partner megszüntetheti az IMI2 közös vállalkozásban való tagságát, illetve az IMI2 közös vállalkozással fennálló társult partneri viszonyát. A tagság megszűnése a többi tagnak küldött értesítéstől számított hat hónap elteltével válik hatályossá és visszavonhatatlanná. Ezen időponttól a korábbi tag vagy társult partner az IMI2 közös vállalkozás által a partnerség megszűnését megelőzően jóváhagyott vagy keletkeztetett kötelezettségek kivételével minden kötelezettsége alól mentesül.

(4)

Az IMI2 közös vállalkozásban fennálló tagság csak az irányító testület előzetes hozzájárulásával ruházható át harmadik félre.

(5)

A tagság vagy társult partnerség e cikk alapján bekövetkező bármely változását követően a Bizottság a honlapján haladéktalanul közzéteszi az IMI2 közös vállalkozás tagjainak és társult partnereinek frissített jegyzékét és a változás időpontját.

4.   cikk

Az IMI2 közös vállalkozás szervei

(1)

Az IMI2 közös vállalkozás szervei:

a)

az irányító testület;

b)

az ügyvezető igazgató;

c)

a tudományos bizottság;

d)

az államok képviselőinek csoportja;

e)

az érdekeltek fóruma.

(2)

A tudományos bizottság, az államok képviselőinek csoportja és az érdekeltek fóruma az IMI2 közös vállalkozás tanácsadó testületei.

5.   cikk

Az irányító testület összetétele

Az irányító testület tagonként öt képviselőből áll.

6.   cikk

Az irányító testület működése

(1)

A (2) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül az egyes tagok által a 100 szavazati jogból birtokolt szavazati jogok százalékaránya az IMI2 közös vállalkozáshoz való hozzájárulásuk százalékának felel meg.

Az Unió a szavazati jogok 50 %-át birtokolja. Az Unió szavazati joga nem osztható meg. A tagok szavazati jogaikat feloszthatják az irányító testületbe delegált képviselőik között. A tagoknak mindent meg kell tenniük a konszenzus elérése érdekében. Konszenzus hiányában az irányító testület határozatait legalább 75 %-os szavazattöbbséggel hozza, a távollévők szavazatait is beleértve.

Az irányító testület elnökét évente váltakozva jelöli ki az Unió és a többi tag.

(2)

Az irányító testület évente legalább kétszer rendes ülést tart. A tagok bármelyike vagy az elnök rendkívüli ülés összehívását kezdeményezheti. Az irányító testület üléseit annak elnöke hívja össze; az ülések színhelye általában az IMI2 közös vállalkozás székhelye.

Az ügyvezető igazgató részt vesz a tanácskozásokon, de szavazati joggal nem rendelkezik.

Az irányító testület meghívja a társult partnereket az az irányító testület azon tanácskozásaira, amelyek napirendi pontjai a velük fennálló társult partneri viszonyt érintik. A társult partnerek szavazati joggal nem rendelkeznek.

Az állami képviselők csoportja részt vesz az irányító testület ülésein és a tanácskozásokon, de szavazati joggal nem rendelkezik.

A tudományos bizottság az elnöke megfigyelőként jogosult részt venni az irányító testület ülésein és az ott zajló egyeztetésekben, amennyiben azok a feladatkörébe tartozó kérdésekről szólnak, szavazati joga azonban nincs.

Az irányító testület eseti alapon meghívhat más személyeket, különösen az Unió regionális hatóságainak a képviselőit, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

3.

A tagok képviselői nem viselnek személyes felelősséget az irányító testületben képviselőként tett lépéseikért.

4.

Az irányító testület elfogadja saját eljárási szabályzatát.

7.   cikk

Az irányító testület feladatai

(1)

Az irányító testület általános felelősséget visel az IMI2 közös vállalkozás stratégiai irányításáért és működéséért, és felügyeli tevékenységeinek megvalósulását.

(2)

A Bizottság az irányító testületen belül betöltött szerepében a szinergiáknak az együttműködésen alapuló kutatások tárgyát képező prioritások meghatározása során történő előmozdítása érdekében az IMI2 közös vállalkozás tevékenységei és a „Horizont 2020” vonatkozó tevékenységei közötti koordináció biztosítására törekszik.

(3)

Az irányító testület feladatai közé tartozik különösen:

a)

az új tagsági vagy társult partneri kérelmek elbírálása, elfogadása vagy elutasítása az alapokmány 3. cikkének megfelelően;

b)

a kötelességeik teljesítését elmulasztó tagok vagy társult partnerek IMI2 közös vállalkozásban való tagságának vagy társult partneri viszonyának megszüntetéséről való döntéshozatal;

c)

az IMI2 közös vállalkozás pénzügyi szabályainak elfogadása e rendelet 5. cikkének megfelelően;

d)

az IMI2 közös vállalkozás éves költségvetésének elfogadása, ideértve az arra vonatkozó létszámtervet is, amely tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

e)

a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatáskör személyi állomány feletti gyakorlása az e rendelet 6. cikke (2) bekezdésének megfelelően;

f)

az ügyvezető igazgató kinevezése, elbocsátása, megbízatásának meghosszabbítása, valamint útmutatás nyújtása az ügyvezető igazgató számára, és az ügyvezető igazgató teljesítményének figyelemmel kísérése;

g)

a programiroda szervezeti felépítésének jóváhagyása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

h)

az éves munkaterv és a hozzá tartozó költségbecslések elfogadása azon javaslat alapján, amelyet az ügyvezető igazgató a tanácsadó csoportokkal szoros együttműködésben, a tudományos bizottsággal és az államok képviselőinek csoportjával folytatott konzultációt követően nyújtott be;

i)

az éves tevékenységi jelentés és az azzal összefüggő kiadások jóváhagyása;

j)

az IMI2 közös vállalkozás belső ellenőrzési részlege létrehozásának biztosítása, szükség szerint;

k)

a pályázati felhívások és adott esetben a pályázatok benyújtására, értékelésére, kiválasztására, valamint az odaítélési és értékelés-felülvizsgálati eljárásokra vonatkozó kapcsolódó szabályok jóváhagyása az ügyvezető igazgató által a tanácsadó csoportokkal szoros együttműködésben benyújtott javaslat alapján;

l)

a finanszírozásra kiválasztott ajánlatok listájának jóváhagyása;

m)

az IMI2 közös vállalkozás kommunikációs politikájának megállapítása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

n)

adott esetben személyzeti szabályzatra és alkalmazási feltételekre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapítása az e rendelet 6. cikke (3) bekezdésével összhangban;

o)

adott esetben szabályok megállapítása a nemzeti szakértők IMI2 közös vállalkozáshoz való kirendelésére és a gyakornokok alkalmazására vonatkozóan, az e rendelet 7. cikkének megfelelően;

p)

adott esetben tanácsadó csoportok létrehozása az IMI2 közös vállalkozás testületei mellett;

q)

adott esetben az IMI2 közös vállalkozás tagjai e rendelet módosítására vonatkozó kéréseinek benyújtása a Bizottsághoz;

r)

felelősség viselése azon feladatok ellátásáért, amelyeket az IMI2 közös vállalkozás egy adott testületére ruházhatna, ugyanakkor nem utalt kifejezetten egyikük hatáskörébe sem.

8.   cikk

Az ügyvezető igazgató kinevezése, elbocsátása, illetve megbízatásának meghosszabbítása

(1)

Az ügyvezető igazgatót az irányító testület nevezi ki, a Bizottság által egy nyílt és átlátható kiválasztási eljárást követően összeállított jelöltlistáról. Adott esetben a Bizottság az IMI2 közös vállalkozás egyéb tagjainak képviselőit is bevonja a kiválasztási folyamatba.

Gondoskodni kell mindenekelőtt arról, hogy az IMI2 közös vállalkozás egyéb tagjai megfelelő képviselettel rendelkezzenek a kiválasztási eljárás előválogatási szakaszában. E célból az Uniótól eltérő tagok közös megegyezéssel kijelölnek egy képviselőt és egy megfigyelőt az irányító testület részéről.

(2)

Az ügyvezető igazgató a személyi állomány tagja, és az IMI2 közös vállalkozás ideiglenes alkalmazottja, aki az alkalmazási feltételek 2. cikke a) pontjának a hatálya alá tartozik.

Az ügyvezető igazgatói szerződés megkötése során az IMI2 közös vállalkozást az irányító testület elnöke képviseli.

(3)

Az ügyvezető igazgató megbízatása három évre szól. Ezen időszak végén a Bizottság – az IMI2 közös vállalkozás az Uniótól eltérő tagjainak a folyamatba való szükség szerinti bevonása mellett – értékeli az ügyvezető igazgató teljesítményét, valamint az IMI2 közös vállalkozás előtt álló feladatokat és kihívásokat.

(4)

Az irányító testület a (3) bekezdésben említett értékelés figyelembevételével készült bizottsági javaslat alapján eljárva, egy alkalommal – legfeljebb négy évre – meghosszabbíthatja az ügyvezető igazgató megbízatását.

(5)

Az az ügyvezető igazgató, akinek a megbízatását meghosszabbították, megbízatása összesített idejének lejártakor nem vehet részt az ugyanazon tisztség betöltésére vonatkozó kiválasztási eljárásban.

(6)

Az ügyvezető igazgató elbocsátása csak az irányító testület határozatával lehetséges, amelyet a testület a Bizottság által – az Uniótól eltérő tagok szükség szerinti bevonásával – tett javaslat alapján eljárva hoz meg.

9.   cikk

Az ügyvezető igazgató feladatai

(1)

Az ügyvezető igazgató az IMI2 közös vállalkozásnak az irányító testület döntéseivel összhangban végzett napi szintű működtetéséért felelős legfelsőbb vezetője.

(2)

Az ügyvezető igazgató az IMI2 közös vállalkozás jogi képviselője. Az ügyvezető igazgató az irányító testületnek tartozik beszámolással.

(3)

Az IMI2 közös vállalkozás költségvetését az ügyvezető igazgató hajtja végre.

(4)

Az ügyvezető igazgató mindenekelőtt a következő feladatokat hajtja végre, függetlenül eljárva:

a)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet, ideértve a létszámtervet is, amely csoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

b)

tanácsadó csoportokkal szoros együttműködésben elkészíti és az irányító testület elé terjeszti elfogadásra az éves munkatervet és az azzal összefüggő kiadásokat;

c)

véleményezésre az irányító testület elé terjeszti az éves beszámolót;

d)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves tevékenységi jelentést, a hozzá tartozó, kiadásokról szóló információkkal együtt;

e)

jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti a finanszírozásra kiválasztott ajánlatok listáját;

f)

az államok képviselői csoportjának és a tudományos bizottságnak a rendszeres tájékoztatása a tanácsadó szerepükkel összefüggő kérdésekről;

g)

aláírja az egyes támogatási megállapodásokat és határozatokat;

h)

aláírja a beszerzési szerződéseket;

i)

végrehajtja az IMI2 közös vállalkozás kommunikációs politikáját;

j)

szervezi, irányítja és felügyeli az IMI2 közös vállalkozás működését és személyzetét az azon hatáskör által szabott kereteken belül, amelyet az irányító testület e rendelet 6. cikkének (2) bekezdése szerint ráruházott;

k)

létrehoz egy hatékony és eredményes belső ellenőrzési rendszert, biztosítja annak működését, és az azt érintő minden jelentős változásról beszámol az irányító testületnek;

l)

gondoskodik a kockázatértékelések és a kockázatkezelés végrehajtásáról;

m)

meghozza az IMI2 közös vállalkozás céljai megvalósítása terén elért eredmények értékeléséhez szükséges egyéb intézkedéseket;

n)

ellátja az irányító testület által az ügyvezető igazgatóra bízott vagy átruházott egyéb feladatokat.

(5)

Az ebből a rendeletből eredő támogatási feladatok végrehajtása céljára az ügyvezető igazgató saját felelősségi körébe tartozó programirodát hoz létre. A programiroda személyzetének tagjai az IMI2 közös vállalkozás személyzetének tagjai közül kerülnek ki; a programiroda mindenekelőtt a következő feladatokat látja el:

a)

támogatást nyújt egy, az IMI2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzatának megfelelő számviteli rendszer létrehozásához és működtetéséhez;

b)

biztosítja a pályázati felhívásoknak az éves munkatervben előírtak szerinti kezelését, és ellátja a támogatási megállapodásokkal, valamint határozatokkal kapcsolatos adminisztratív feladatokat, azok koordinálását is beleértve;

c)

biztosítja az IMI2 közös vállalkozás tagjai és egyéb testületei számára a feladataik ellátásához szükséges, illetve konkrét kéréseiknek megfelelő minden releváns információt és támogatást;

d)

az IMI2 közös vállalkozás testületeit kiszolgáló titkárságként működik, és támogatja az irányító testület által létrehozott tanácsadó csoportok munkáját.

10.   cikk

Tudományos bizottság

(1)

A tudományos bizottság legfeljebb tizenegy tagból állhat, akiknek kinevezése kétéves, megújítható időtartamra szól. Tagjai közül elnököt választ, akinek megbízatása két évre szól

Szükség esetén további szakértőket lehet kinevezni meghatározott időtartamra, esetileg felmerülő konkrét feladatok elvégzésére. A szakértőket a tudományos bizottság állandó tagjainak kiválasztására alkalmazandó eljárással megegyező eljárást követve kell kiválasztani.

(2)

A tudományos bizottság tagságában kiegyensúlyozott mértékben kell képviseltetniük kell magukat a tudományos közösség, az ipar és a szabályozási testületek világszerte elismert szakértőinek. A tudományos bizottság tagjainak együttesen rendelkezniük kell a szakterületre vonatkozóan azokkal a tudományos kompetenciákkal és szakértelemmel, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az IMI2 közös vállalkozást tudományosan megalapozott stratégiai ajánlásokkal láthassák el.

(3)

A tudományos bizottság összetételére vonatkozó konkrét kritériumokat és kiválasztási eljárást az irányító testület határozza meg, és a tagokat is ő nevezi ki. Az irányító testület figyelembe veszi az államok képviselőinek csoportja által javasolt lehetséges jelölteket is.

(4)

A tudományos bizottság az alábbi feladatokat látja el:

a)

tanácsadás a stratégiai kutatási menetrendbe foglalandó tudományos prioritásokkal kapcsolatban, figyelemmel a „Horizont 2020” keretprogram kapcsolódó tevékenységeire;

b)

tanácsadás ad az éves munkatervekbe beépítendő tudományos prioritásokra vonatkozóan;

c)

tanácsadás az éves tevékenységi jelentésben ismertetett tudományos eredményekkel kapcsolatban.

(5)

A tudományos bizottság évente legalább két alkalommal ülésezik. Az ülést az elnök hívja össze.

(6)

A tudományos bizottság az elnök jóváhagyásával más személyeket is meghívhat az üléseire.

(7)

A tudományos bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

11.   cikk

Az államok képviselőinek csoportja

(1)

A államok képviselőinek csoportja tagállamonként és a „Horizont 2020” -hoz társult országonként egy-egy képviselőből áll. A csoport tagjai közül választja meg elnökét.

(2)

Az államok képviselőinek csoportja évente legalább két alkalommal ülésezik. Az ülést az elnök hívja össze. Az üléseken részt vesz az irányító testület elnöke és az ügyvezető igazgató vagy ezek képviselői.

Az államok képviselői csoportjának az elnöke felkérhet más személyeket – így különösen az Unió regionális hatóságainak és a kkv-k egyesületeinek a képviselőit – is, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

(3)

Az államok képviselői csoportjának igénybevételére konzultáció, valamint mindenekelőtt az alábbi kérdésekkel kapcsolatos információk vizsgálata és véleményezése céljából kerül sor:

a)

az IMI2 közös vállalkozás által programja és céljai megvalósításában tett előrelépés, a felhívások értékelésének folyamatára vonatkozó információkat is beleértve;

b)

a stratégiai irányvonal frissítése;

c)

kapcsolat a „Horizont 2020”-szal;

d)

éves munkatervek;

e)

kis- és középvállalkozások bevonása.

(4)

Ezenfelül az államok képviselőinek csoportja tájékoztatást nyújt az IMI2 közös vállalkozás számára, illetve kapcsolódási pontként együttműködik vele a következő témakörökben is:

a)

a kapcsolódó nemzeti vagy regionális kutatási és innovációs programok helyzete és a lehetséges együttműködési területek meghatározása, az alkalmazást is ideértve, a szinergiák lehetővé tétele és az átfedések elkerülése érdekében;

b)

konkrét nemzeti vagy regionális szintű intézkedések a különböző terjesztési célú rendezvények, témaspecifikus szakmai műhelyek és kommunikációs tevékenységek kapcsán.

(5)

Az államok képviselőinek csoportja saját kezdeményezése alapján ajánlásokat vagy javaslatokat tehet az irányító testület számára különböző szakmai, irányítási és pénzügyi vagy akár az éves tervekkel kapcsolatos kérdésekben, különösen, ha azok nemzeti vagy regionális érdekeket érintenek.

Az irányító testület indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az államok képviselőinek csoportját arról, hogy milyen intézkedéseket tett az említett ajánlások vagy javaslatok nyomán vagy indokolja, ha azokat nem vette figyelembe.

(6)

Az államok képviselőinek csoportja rendszeres tájékoztatást kap többek között az IMI2 közös vállalkozás által finanszírozott közvetlen intézkedésekben való részvételről, minden felhívás eredményéről és minden projekt végrehajtásáról, az e rendelet 4. cikke (2) bekezdésében említett tevékenységek indokolásáról, a más uniós programokkal fennálló szinergiákról, valamint az IMI2 közös vállalkozás költségvetésének végrehajtásáról.

(7)

Az államok képviselőinek csoportja elfogadja saját eljárási szabályzatát.

12.   cikk

Az érdekeltek fóruma

(1)

Az érdekeltek fóruma nyitott a tagállamok, a társult országok és egyéb országok minden köz- és magánszektorbeli érdekeltje és nemzetközi érdekképviseleti csoportjai számára.

(2)

Az érdekeltek fóruma tájékoztatást kap az IMI2 közös vállalkozás tevékenységeiről, és fel kell kérni, hogy tegyen észrevételeket.

(3)

Az érdekeltek fórumának üléseit az ügyvezető igazgató hívja össze.

13.   cikk

Finanszírozási források

(1)

Az IMI2 közös vállalkozást az Unió, az Uniótól eltérő tagok és a társult partnerek, illetve azok alapító és kapcsolt szervezetei közösen finanszírozzák, részletekben fizetett pénzügyi hozzájárulásokon és a közvetett intézkedések végrehajtása kapcsán felmerült, az IMI2 közös vállalkozás által meg nem térített költségekben megnyilvánuló hozzájárulásokon keresztül.

(2)

Az IMI2 közös vállalkozás igazgatási költségei nem haladhatják meg a 85 200 000 EUR-t; ezt az összeget az Unió és az Uniótól eltérő tagok által fizetett, köztük éves alapon egyenlően megosztott pénzügyi hozzájárulások biztosítják. Amennyiben az igazgatási költségekre szánt hozzájárulás egy része nem kerül felhasználásra, az az IMI2 közös vállalkozás működési költségeire fordítható.

(3)

Az IMI2 közös vállalkozás működési költségeit a következő hozzájárulásokból kell fedezni:

a)

az Unió pénzügyi hozzájárulása;

b)

az Uniótól eltérő tagok és a társult partnerek vagy azok alapító vagy kapcsolt szervezetei természetbeni hozzájárulása, amely a közvetett cselekvések végrehajtásával és – amennyiben az éves munkaterv előirányozza – a tanácsadó csoportokkal kapcsolatban felmerült, az IMI2 közös vállalkozás hozzájárulásával és az Unió e költségek fedezéséhez nyújtott egyéb pénzügyi hozzájárulásával csökkentett költségeik fedezéséből áll;

c)

az Uniótól eltérő tagok és a társult partnerek vagy azok alapító vagy kapcsolt szervezetei pénzügyi hozzájárulása, amelyet a b) pontban foglaltakon túl vagy azok helyett nyújthatnak.

(4)

Az IMI2 közös vállalkozás költségvetésébe bevitt források az alábbi hozzájárulásokból állnak:

a)

a tagok pénzügyi hozzájárulásai az igazgatási költségekhez;

b)

a tagok és a társult partnerek pénzügyi hozzájárulásai a működési költségekhez;

c)

az IMI2 közös vállalkozás esetleges bevételei;

d)

egyéb pénzügyi hozzájárulások, erőforrások és bevételek.

A tagok és a társult partnerek által fizetett hozzájárulásokkal összefüggésben keletkezett kamatot az IMI2 közös vállalkozás bevételének kell tekinteni.

(5)

Az IMI2 közös vállalkozás valamennyi erőforrását és tevékenységeit az e rendelet 2. cikkében meghatározott célok szolgálatába kell állítani.

(6)

Az általa létrehozott, vagy a célok teljesítése érdekében rá átruházott eszközök az IMI2 közös vállalkozás tulajdonát képezik.

(7)

Az IMI2 közös vállalkozás végelszámolásának az esetét kivéve a bevétel kiadásokat meghaladó része nem kerül kifizetésre az IMI2 közös vállalkozás tagjainak.

14.   cikk

Pénzügyi kötelezettségvállalások

Az IMI2 közös vállalkozás pénzügyi kötelezettségvállalásai nem haladhatják meg a rendelkezésre álló vagy a költségvetés számára a tagjai és társult partnerei által lekötött pénzügyi források összegét.

15.   cikk

Pénzügyi év

A pénzügyi év január 1-jétől december 31-ig tart.

16.   cikk

Operatív és pénzügyi tervezés

(1)

Az ügyvezető igazgató elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves munkaterv tervezetét, mely ismerteti a kutatási és az innovációs tevékenységek részletes tervét, az igazgatási tevékenységeket, valamint az ezekhez tartozó becsült ráfordításokat a következő évre nézve. A munkaterv-tervezet az alapokmány 13. cikkének (3) bekezdésének b) pontja szerinti hozzájárulások becsült értékét is tartalmazza.

(2)

Az éves munkatervet a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadni. Az éves munkatervet a nyilvánosság számára elérhetővé kell tenni.

(3)

Az ügyvezető igazgató elkészíti és elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet.

(4)

Az irányító testületnek az éves költségvetést a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadnia.

(5)

Az éves költségvetést az uniós pénzügyi hozzájárulásnak az Unió költségvetésében megállapított összege figyelembevétele céljából ki kell igazítani.

17.   cikk

Operatív és pénzügyi jelentéstétel

(1)

Az ügyvezető igazgató évente jelentést készít az irányító testület részére kötelezettségeinek az IMI2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzata szerinti teljesítéséről.

Az ügyvezető igazgató a pénzügyi év lezárásától számított két hónapon belül jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az IMI2 közös vállalkozás által az előző naptári évben – különösen az adott évre szóló éves munkatervhez képest – elért eredményekről szóló éves tevékenységi jelentést. Az éves tevékenységi jelentésnek többek között a következőkről kell tájékoztatással szolgálnia:

a)

a végrehajtott kutatási, innovációs és egyéb intézkedések, valamint az azokkal összefüggő kiadások;

b)

a benyújtott ajánlatok a résztvevők típusa – a kkv-ket is beleértve – és országok szerinti bontásban;

c)

a finanszírozásra kiválasztott intézkedések a résztvevők típusa – a kkv-ket is beleértve – és országok szerinti bontásban, feltüntetve az IMI2 közös vállalkozás egyes résztvevők és intézkedések számára juttatott hozzájárulását.

(2)

Az irányító testület által elfogadott éves tevékenységi jelentést nyilvánosan elérhetővé kell tenni.

(3)

A következő pénzügyi év március 1-jéig az IMI2 közös vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője megküldi az előzetes beszámolót a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjének és a Számvevőszéknek.

Az IMI2 közös vállalkozás a következő pénzügyi év március 31-ig megküldi a költségvetési és pénzgazdálkodásról szóló jelentést az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek.

Az IMI2 közös vállalkozás előzetes beszámolójára vonatkozó számvevőszéki észrevételek kézhezvételét követően a számvitelért IMI2 közös vállalkozás felelős tisztviselője saját felelősségére – a 966/2012/EK, Euratom rendelet 148. cikkének megfelelően – elkészíti az IMI2 közös vállalkozás végleges pénzügyi beszámolóját, és azt véleményezés céljából benyújtja az igazgatótanácsnak.

Az igazgatótanács véleményt nyilvánít az IMI2 közös vállalkozás végleges pénzügyi beszámolójáról.

Az ügyvezető igazgató minden pénzügyi évet követő július 1-jéig – az irányító testület véleményével együtt – megküldi a végleges pénzügyi beszámolót az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek.

A végleges beszámolót a következő pénzügyi év november 15-ig ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Az ügyvezető igazgató szeptember 30-ig válasszal szolgál a Számvevőszék éves jelentésében megfogalmazott észrevételekre. Az ügyvezető igazgató a választ az irányító testületnek is benyújtja.

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 165. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ügyvezető igazgató az Európai Parlament részére annak kérésére megküld minden olyan információt, amely az adott pénzügyi évre vonatkozó mentesítési eljárás zavartalan lebonyolításához szükséges.

18.   cikk

Belső ellenőrzés

A Bizottság belső ellenőre ugyanolyan hatáskört gyakorol az IMI2 közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

19.   cikk

A tagok felelőssége, biztosítás

(1)

A tagoknak az IMI2 közös vállalkozás adósságaiért viselt pénzügyi felelőssége az igazgatási költségekhez való, már befizetett hozzájárulásaik összegére korlátozódik.

(2)

Az IMI2 közös vállalkozásnak megfelelő biztosítást kell kötnie és fenntartania.

20.   cikk

Összeférhetetlenség

(1)

Az IMI2 közös vállalkozásnak, valamint testületeinek és személyzetének tevékenységeik végrehajtása során mindennemű összeférhetetlenséget kerülniük kell.

(2)

Az IMI2 közös vállalkozás irányító testülete szabályokat fogad el a tagjaira, a társult partnereire, a szerveire és a személyi állományára vonatkozóan az összeférhetetlenségek megelőzése és kezelése céljából. Az említett szabályokban a tagok irányító testületben részt vevő képviselőit érintő összeférhetetlenségeket kizáró rendelkezéseknek is szerepelniük kell.

21.   cikk

Végelszámolás

(1)

Az IMI2 közös vállalkozás végelszámolására az e rendelet 1. cikkében meghatározott időszak végén kerül sor.

(2)

Az (1) bekezdésen túlmenően, a végelszámolás automatikusan megkezdődik, amennyiben a Unió vagy az összes magánszektorbeli tag kilép az IMI2 közös vállalkozásból.

(3)

Az IMI2 közös vállalkozás végelszámolási eljárásának lefolytatása céljából az irányító testület egy vagy több végelszámolót nevez ki, akiknek az irányító testület határozatait be kell tartaniuk.

(4)

Az IMI2 közös vállalkozás végelszámolása során vagyonát kötelezettségei rendezésére és a végelszámolással kapcsolatos kiadások fedezésére kell fordítani. Az esetleges fennmaradó részt fel kell osztani a végelszámoláskor meglévő tagok között, az IMI2 közös vállalkozás részére tett pénzügyi hozzájárulásuk arányában. A felosztás során az Uniónak jutó rész visszakerül az Unió költségvetésébe.

(5)

Az olyan, az IMI2 közös vállalkozás által kötött, illetve elfogadott, az IMI2 közös vállalkozás élettartamát meghaladó megállapodások, határozatok, valamint beszerzési szerződések megfelelő kezelésének a biztosítása céljából eseti eljárást kell meghatározni.


7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/77


A TANÁCS 558/2014/EU RENDELETE

(2014. május 6.)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás létrehozásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 187. cikkére, valamint 188. cikkének első bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

mivel:

(1)

A köz- és magánszféra közötti partnerségek formájában végrehajtandó közös technológiai kezdeményezésekről elsőként az 1982/2006/EK európai parlamenti és a tanácsi határozat (2) rendelkezett.

(2)

A 2006/971/EK tanácsi határozat (3) konkrétan meghatározta a támogatandó köz- és magánszféra közötti partnerségeket, amelyek között egy, a Tiszta Égbolt közös technológiai kezdeményezés konkrét területén létrehozott, köz- és magánszféra közötti partnerség is szerepelt.

(3)

Az Európai Parlament és a Tanács által is megerősített, a Bizottság 2010. március 3-i közleményében foglalt, „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” („Európa 2020 stratégia”), hangsúlyozza: ahhoz, hogy az Unió az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés színtere legyen, kedvező feltételeket kell teremteni a tudásba és az innovációba való beruházás számára.

(4)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) létrehozta a Horizont 2020 kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) („Horizont 2020”). A Horizont 2020 célja, hogy szélesebb körű hatást érjen el a kutatás és az innováció területén a Horizont 2020 és a magánszféra pénzügyi forrásainak egyesítésével olyan kulcsfontosságú területeken, ahol a kutatás és az innováció hozzájárulhat az Unió tágabb versenyképességi céljainak eléréséhez, ösztönözheti a magánberuházásokat és segíthet a társadalmi kihívások kezelésében. Az ilyen partnerségeknek hosszú távú kötelezettségvállaláson kell alapulniuk, valamennyi partner kiegyensúlyozott hozzájárulását is ideértve, továbbá elszámoltathatóaknak kell lenniük saját céljaik elérése tekintetében, és igazodniuk kell az Unió kutatásra, fejlesztésre és innovációra irányuló stratégiai céljaihoz. E partnerségek irányításának és működésének nyitott, átlátható, célravezető és hatékony módon kell megvalósulnia, és lehetőséget kell biztosítania arra, hogy a saját szakterületükön tevékenykedő érdekelt felek széles köre részt vehessen a partnerségben. A 1291/2013/EU rendelettel összhangban az ilyen partnerségekben való uniós részvétel az 1982/2006/EK határozat szerint az Európai Unió működéséről szóló szerződés 187. cikke alapján létrehozott közös vállalkozások pénzügyi támogatásában is testet ölthet.

(5)

Az 1291/2013/EU rendeletnek és a 2013/743/EU tanácsi határozatnak (5) megfelelően az 1982/2006/EK határozat szerint létrehozott közös vállalkozások részére további támogatás nyújtható a 2013/743/EU határozatban megállapított feltételek mellett.

(6)

A 71/2008/EK tanácsi rendelettel (6) létrehozott Tiszta Égbolt közös vállalkozás keretében folyamatban van a rendelet által kitűzött célok teljesítése, vagyis az új kutatások ösztönzése egy olyan, köz- és magánszféra közötti partnerség keretében, amely az európai repüléstechnika területén lehetővé teszi az érdekelt felek közötti hosszú távú együttműködést. A Tiszta Égbolt kezdeményezésben rendkívül nagy számban vettek részt kis- és középvállalkozások (kkv-k): a pályázati költségvetés megközelítőleg 40 %-a körükben került kiosztásra. A Tiszta Égbolt közös vállalkozás időközi értékelése megállapította, hogy a közös vállalkozás eredményesen ösztönzi a környezetvédelmi célok elérését előmozdító fejlesztéseket. Sikerei közé tartozik továbbá, hogy nagy számban és széles körben volt képes bevonni az Unió kulcsfontosságú iparágait képviselő résztvevőket, valamint jelentős számú kis- és középvállalkozást is. Tevékenysége nyomán pedig új együttműködések alakultak ki és új szervezetek kapcsolódtak be a kezdeményezésbe. Kutatási területét ezért továbbra is támogatni kell annak érdekében, hogy az e rendeletben meghatározott céljai megvalósulhassanak.

(7)

A Tiszta Égbolt kutatási program jövőbeli támogatása keretében a Tiszta Égbolt közös vállalkozás működése során szerzett tapasztalatokat is figyelembe kell venni, az időközi értékelés eredményeit és az érdekelt felek ajánlásait is beleértve. A hatékonyság növelése és az egyszerűsítés biztosítása érdekében a program megvalósítása során a céljának jobban megfelelő struktúrát és szabályokat kell alkalmazni. Ennek érdekében a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 209. cikkében foglaltaknak megfelelően olyan pénzügyi szabályzatot kell elfogadnia, amely megfelel a közös vállalkozás sajátos igényeinek.

(8)

A Tiszta Égbolt közös vállalkozás magánszektorbeli tagjai egyetértettek azzal, hogy a Tiszta Égbolt közös vállalkozás tevékenységi területén végzett kutatási tevékenységek a köz- és magánszféra közötti partnerséghez mint működési formához jobban igazodó struktúrában folyjanak. A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás magánszektorbeli tagjai esetében tehát helyénvaló megoldás az e rendelet mellékletét képező alapokmány jóváhagyó levél útján történő elfogadása.

(9)

Céljai elérése érdekében a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak – elsősorban nyílt pályázati felhívást követően odaítélt támogatás formájában – célszerű pénzügyi támogatást nyújtania a tagoknak és a résztvevőknek.

(10)

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak nyílt és átlátható módon kell működnie, és ennek keretében valamennyi releváns információt kellő időben közölnie kell a megfelelő szerveivel, valamint gondoskodnia kell tevékenységei promóciójáról, többek között a nagyközönséget célzó tájékoztató és ismeretterjesztő kampányok révén. A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás szerveinek eljárási szabályzatát a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.

(11)

A magánszektorbeli tagok hozzájárulásainak nem célszerű a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás igazgatási költségeinek fedezésére és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által támogatott kutatási és innovációs tevékenységek végrehajtásához szükséges társfinanszírozásra korlátozódniuk, hanem célszerű fedezniük a korábban bejelentett és a magánszférabeli tagok által egy kiegészítő tevékenységi tervben foglalt részletes leírásnak megfelelően végrehajtandó kiegészítő tevékenységeket is. Annak érdekében, hogy jól átlátható legyen a multiplikátor-hatás, e kiegészítő tevékenységeknek a tágabb Tiszta Égbolt közös technológiai kezdeményezéshez is hozzá kell járulniuk.

(12)

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által finanszírozott közvetett tevékenységekben való részvételt az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) szabályozza. A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében gondoskodni kell e szabályoknak a Bizottság által elfogadott vonatkozó intézkedések alapján történő következetes alkalmazásáról.

(13)

A nyitottság és az átláthatóság biztosítása, valamint a részvétel megkönnyítése érdekében a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében fel kell használni a Bizottság által kezelt elektronikus eszközöket is. E célból a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján is közzé kell tenni. Ezen túlmenően a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében megfelelő formában és a Bizottság jelentéstételi kötelezettségéhez igazodó időközönként elérhetővé kell tenni a többek között a pályázatokra, a kérelmezőkre, a támogatásokra és a résztvevőkre vonatkozó releváns adatokat is, hogy azokat integrálni lehessen a Bizottság által kezelt, a Horizont 2020-hoz kapcsolódó elektronikus jelentéstételi és információterjesztési rendszerekbe.

(14)

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak a technológiai kutatással kapcsolatos, termékfejlesztési, illetve demonstrációs tevékenységek besorolása során figyelembe kell vennie az OECD-nek a technológiai érettségi szinttel kapcsolatos fogalommeghatározásait.

(15)

Az Unió pénzügyi hozzájárulását a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvei, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendeletben és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (9) meghatározott közvetett irányítási szabályok szerint kell kezelni.

(16)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan mértékű dokumentációt és jelentéstételt. Az e rendelet értelmében uniós forrásokban részesülők ellenőrzését az 1291/2013/EU rendeletben foglaltaknak megfelelően kell végezni.

(17)

Az Unió és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásban részt vevő további tagok pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az eltűnt, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetését és adott esetben a 966/2012/EU, Euratom rendelet szerinti közigazgatási és pénzügyi szankciók alkalmazását.

(18)

A Bizottság belső ellenőrének ugyanolyan hatáskört kell gyakorolnia a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

(19)

A közös vállalkozások sajátos jellegére és jelenlegi státusára való tekintettel, valamint annak érdekében, hogy biztosított legyen a hetedik keretprogram folytonossága, a közös vállalkozások esetében továbbra is külön mentesítési eljárást kell alkalmazni. Ezért a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést az Európai Parlamentnek kell megadnia a Tanács ajánlása alapján. A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikk (5) bekezdésében foglalt jelentéstételi követelmények ezért nem alkalmazandók a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozáshoz nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásra, viszont azokat a lehető legnagyobb mértékben hozzá kell igazítani a 966/2012/EU, Euratom rendelet 208. cikke szerinti szervekre vonatkozóan az ugyanazon cikkben előírt követelményekhez. A Számvevőszéknek kell elvégeznie az elszámolás, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségének és szabályszerűségének ellenőrzését.

(20)

A többéves időszakra kiterjedő nagyszabású tevékenységek uniós pénzügyi támogatásának megvalósítása érdekében célszerű lehetővé tenni az Unió és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás többéves költségvetési kötelezettségvállalásainak éves részletekre való felosztását. Az Unió és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás hosszú távú kötelező jellegű kötelezettségvállalásai révén lehetővé kell válnia annak, hogy csökkenjenek az ilyen nagyszabású tevékenységek végrehajtásával összefüggő bizonytalanságok.

(21)

Ezenfelül, a Horizont 2020-nak hozzá kell járulnia az unión belüli kutatási és innovációs szakadék megszüntetéséhez azzal, hogy elősegíti az európai strukturális és beruházási alapokkal való szinergiák létrehozását. A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében ezért törekedni kell az európai strukturális és beruházási alapokkal való szoros együttműködésre, ami kifejezetten elősegítheti a közös vállalkozás tevékenységi területén meglévő helyi, regionális és nemzeti kutatási és innovációs képességek megerősítését, és támogathatja az intelligens szakosodásra irányuló törekvéseket.

(22)

A Tiszta Égbolt közös vállalkozás a 2017. december 31-ig tartó időszakra jött létre. A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében további támogatást kell nyújtani a Tiszta Égbolt kutatási programhoz azáltal, hogy a közös vállalkozás a 71/2008/EK rendelettel összhangban végrehajtja az ugyanazon rendelet alapján megkezdett, még be nem fejezett tevékenységeket. A Tiszta Égbolt közös vállalkozásról a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásra való átállást a kutatásra fordítható pénzeszközök optimális felhasználásának biztosítása érdekében össze kell hangolni és egy időben kell végrehajtani a hetedik keretprogramról a Horizont 2020-ra való átállással. A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében a 71/2008/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni, és átmeneti rendelkezéseket kell meghatározni.

(23)

A Horizont 2020-nak a nagyobb fokú egyszerűsítésre és koherenciára irányuló átfogó célkitűzésével összhangban a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében közzétett minden pályázati felhívásnak figyelembe kell vennie a Horizont 2020 időtartamát.

(24)

Tekintettel arra, hogy a folyamatos innováció igen fontos az uniós közlekedési ágazat versenyképessége szempontjából, továbbá tekintettel az e területen létrehozott közös vállalkozások számára, megfelelő időben – nevezetesen a Horizont 2020 időközi értékelésére figyelemmel – elemzést kell készíteni a közlekedés területén kezdeményezett, együttműködésen alapuló kutatási törekvések megfelelőségéről,

(25)

Mivel a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás céljait, nevezetesen az ipari kutatás és innováció Unió-szerte történő erősítését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az átfedések elkerülése, a kritikus tömeg fenntartása és a közpénzek optimális felhasználásának biztosítása miatt e célok jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A közös vállalkozás létrehozása

(1)   A repüléstechnikára irányuló közös technológiai kezdeményezés megvalósítása érdekében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 187. cikke szerinti közös vállalkozás (a továbbiakban: Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás) jön létre a 2024. december 31-ig tartó időszakra. A Horizont 2020 időtartamának figyelembevétele érdekében a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Megfelelően indokolt esetekben lehetőség van a pályázati felhívások 2021. december 31-ig történő kiírására.

(2)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás a 71/2008/EK rendelettel létrehozott Tiszta Égbolt közös vállalkozás helyébe lép, és annak jogutódjaként működik.

(3)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikke szerinti köz- és magánszféra közötti partnerség megvalósításával megbízott szervezetként jön létre.

(4)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás jogi személy. Ennek megfelelően valamennyi tagállamban a tagállam jogában a jogi személyeknek biztosított legteljesebb jogképességgel rendelkezik. A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás ingó és ingatlan tulajdont szerezhet, illetve idegeníthet el, perelhet és perelhető.

(5)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás székhelye Brüsszel, Belgium.

(6)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás alapokmányát az I. melléklet tartalmazza.

2. cikk

Célok

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás célja, hogy:

a)

hozzájáruljon a 71/2008/EK rendelet alapján megkezdett kutatási tevékenységek lezárásához és az 1293/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásához, valamint különösen a 2013/743/EU határozat III. részében (Társadalmi kihívások) szereplő intelligens, környezetkímélő és integrált közlekedés kihívásának való megfeleléshez;

b)

hozzájáruljon a légiközlekedési technológiák – és köztük a kisméretű légi járművekhez kapcsolódó technológiák – környezeti hatásainak mérsékléséhez és egy erős, globális szinten versenyképes európai légiközlekedési iparág és ellátási lánc kialakításához.

Ennek megvalósítása úgy lehetséges, ha felgyorsítják a tisztább légiközlekedési technológiák kifejlesztését azok lehető leggyorsabb piacra bocsátása céljából és különösen azoknak a technológiáknak az integrálási, demonstrációs és validációs folyamatait, amelyek képesek:

i.

növelni a légi járművek üzemanyag-hatékonyságát, és ezáltal a 2014-től üzembe helyezett „legkorszerűbb” légi járművekéhez képest 20–30 %-kal csökkenteni a szén-dioxid-kibocsátást;

ii.

a 2014-től üzembe helyezett „legkorszerűbb” légi járművekéhez képest 20–30 %-kal csökkenteni a légi járművek nitrogén-oxid- és zajkibocsátását.

3. cikk

Uniós pénzügyi hozzájárulás

(1)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás részére az igazgatási és működési költségek fedezésére juttatandó maximális uniós pénzügyi hozzájárulás – az EFTA-előirányzatokat is beleértve – 1 755 000 000 EUR. A hozzájárulás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontja iv. alpontjának, valamint 60. és 61. cikkének megfelelően az Unió általános költségvetésében a Horizont 2020 végrehajtását szolgáló egyedi programhoz rendelt előirányzatokból kerül kifizetésre az ugyanezen rendelet 209. cikkében meghatározott szervek részére.

(2)   Az uniós pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó szabályokat az Unió nevében eljáró Bizottság és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás közötti hatáskör-átruházási megállapodás, valamint éves forrás-átruházási megállapodások keretében kell meghatározni.

(3)   Az e cikk (2) bekezdésében említett hatáskör-átruházási megállapodásban ki kell térni a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésében és 60–61. cikkében, valamint az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkében felsorolt szempontokra, valamint többek között az alábbiakra:

a)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében említett megfelelő teljesítménymutatókkal kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

b)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat III. mellékletében említett nyomon követéssel kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

c)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás működésére vonatkozó egyedi teljesítménymutatók;

d)

a Bizottság terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges, többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő adatszolgáltatásra vonatkozó szabályok;

e)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás pályázati felhívásainak többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020 -szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések;

f)

az emberi erőforrások igénybevétele és változásai, így különösen a tisztségcsoportonkénti, illetve besorolási fokozatonkénti és besorolási osztályonkénti munkaerő-felvétel, az átsorolás menete és a személyi állomány létszámának esetleges változásai.

4. cikk

Az Uniótól eltérő tagok hozzájárulásai

(1)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás valamennyi vezető szervezete és kiemelt partnere befizeti hozzájárulását, vagy megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy kapcsolt szervezetei befizessék a hozzájárulásból rájuk eső részt. Az összes tag által befizetett teljes hozzájárulási összegnek az 1. cikkben meghatározott időszak során el kell érnie legalább a 2 193 750 000 EUR összeget.

(2)   Az (1) bekezdésben említett hozzájárulás a következőket tartalmazza:

a)

az alapokmány 15. cikkének (2) bekezdésével és 15. cikke (3) bekezdésének b) pontjával összhangban a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás számára befizetendő hozzájárulások;

b)

a vezető szervezetek és a kiemelt partnerek vagy kapcsolt szervezeteik által az 1. cikkben meghatározott időszak során nyújtott legalább 965 250 000 EUR értékű természetbeni hozzájárulás, amely a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás munkatervében nem szereplő olyan további tevékenységek megvalósítási költségeit tartalmazza, amelyek hozzájárulnak a Tiszta Égbolt közös technológiai kezdeményezés céljaihoz. E költségeket a vonatozó szabályoknak és eljárásoknak megfelelően egyéb uniós finanszírozási programokból is lehet támogatni. Ilyen esetben az uniós pénzügyi finanszírozás nem helyettesíti a vezető szervezetek és a kiemelt partnerek vagy a kapcsolt szervezeteik által természetben teljesített hozzájárulásait.

Az első albekezdés b) pontjában említett költségek fedezésére a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás nem nyújthat pénzügyi támogatást. Az érintett tevékenységeket a további tevékenységek tervében kell rögzíteni, feltüntetve ezeknek a hozzájárulásoknak a becsült értékét.

(3)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás vezetői szervezeteinek és kiemelt partnereinek minden év január 31-ig jelentést kell benyújtaniuk a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás irányító testülete számára a (2) bekezdésben említett, az egyes korábbi pénzügyi évben befizetett hozzájárulások értékéről. Az államok képviselőinek csoportját szintén tájékoztatni kell.

(4)   A (2) bekezdés első albekezdésének b) pontjában és az alapokmány 15. cikke 3. bekezdésének b) pontjában említett hozzájárulások értékének meghatározása céljára a költségeket az adott szervezetek szokásos költség-elszámolási gyakorlata szerint kell kimutatni, az adott szervezetek illetősége szerinti ország hatályos számviteli standardjainak és a hatályos nemzetközi számviteli standardoknak és a nemzetközi pénzügyi beszámolási standardoknak megfelelően. A költségeket egy, az érintett szervezet által kijelölt független külső könyvvizsgálónak kell hitelesítenie. Amennyiben bárminemű bizonytalanság merül fel a hitelesítés tartalmát illetően, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás ellenőrizheti az értékmegállapítás céljára alkalmazott módszert. E rendelet alkalmazása során a kiegészítő tevékenységek során felmerült költségeket nem ellenőrzi sem a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás, sem pedig uniós szerv.

(5)   A Bizottság a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak juttatott uniós pénzügyi hozzájárulást megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti, illetve megindíthatja az alapokmány 24. cikkének (2) bekezdése szerinti végelszámolási eljárást, ha az Uniótól eltérő tagok vagy kapcsolt szervezeteik nem, vagy csak részben, illetve késedelmesen biztosítják az e cikk (2) bekezdésében meghatározott hozzájárulást. A Bizottság döntése nem hátráltathatja a döntésről a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak adott értesítés idejéig az említett tagoknál már felmerült, támogatható költségek megtérítését.

5. cikk

Pénzügyi szabályzat

E rendelet 12. cikkében foglalt szabályok érintése nélkül, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás maga fogadja el külön pénzügyi szabályzatát a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkében és a 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (10) foglaltaknak megfelelően.

6. cikk

Személyi állomány

(1)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás személyi állományra az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek – amelyeket a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (11) („személyzeti szabályzat” és „alkalmazási feltételek”) állapított meg –, valamint a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Unió intézményei által együttesen elfogadott szabályok alkalmazandók.

(2)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás alkalmazottai vonatkozásában az irányító testület gyakorolja a személyzeti szabályzatban a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket, valamint az alkalmazási feltételekben a szerződéskötési jogosultsággal rendelkező hatóságra ruházott hatásköröket (a továbbiakban: a kinevezésre jogosult hatóság hatáskörei).

A személyzeti szabályzat 110. cikke szerint az irányító testület határozatot fogad el a személyzeti szabályzat 2. cikkének (1) bekezdése és az alkalmazási feltételek 6. cikke alapján, amelyben a kinevezésre jogosult hatóság megfelelő hatásköreit átruházza az ügyvezető igazgatóra, és meghatározza az e hatáskör-átruházás felfüggesztésére vonatkozó feltételeket. Az ügyvezető igazgató felhatalmazást kap e hatáskörök további átruházására.

Ha kivételes körülmények úgy kívánják, az irányító testület határozattal ideiglenesen felfüggesztheti a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreinek az ügyvezető igazgatóra való átruházását, illetve az ügyvezető igazgató általi további átruházást. Ilyen esetekben az irányító testület gyakorolj a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreit, vagy az ügyvezető igazgató helyett átruházhatja azokat valamely tagjára vagy a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás személyzetének valamely más tagjára.

(3)   A személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek megfelelő végrehajtási szabályait az irányító testület fogadja el, a személyzeti szabályzat 110. cikkének megfelelően.

(4)   A személyi erőforrásokat a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás létszámtervében kell meghatározni, az éves költségvetésnek megfelelően tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltüntetve az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát.

(5)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás személyi állománya ideiglenes és szerződéses alkalmazottakból áll.

(6)   A személyzeti költségeket teljes mértékben a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás viseli.

7. cikk

Kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok

(1)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás foglalkoztathat olyan kirendelt nemzeti szakértőket és gyakornokokat, akik nem állnak a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás alkalmazásában. A kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát az éves költségvetésnek megfelelően fel kell tüntetni a 6. cikk (4) bekezdésében előírt, a személyi állományra vonatkozó információk között.

(2)   A nemzeti szakértők Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozáshoz való kirendelésének és a gyakornokok alkalmazásának a szabályait az irányító testület határozatban állapítja meg.

8. cikk

Kiváltságok és mentességek

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásra és annak személyi állományára az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. jegyzőkönyv alkalmazandó.

9. cikk

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás felelőssége

(1)   A Tiszta Égbolt közös vállalkozás szerződéses felelősségére a vonatkozó szerződéses előírások és a szóban forgó megállapodásra, határozatra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadó.

(2)   Szerződésen kívül okozott kárért való felelősség esetében a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak a tagállamok jogában foglalt közös, általános elveknek megfelelően minden olyan kárt meg kell térítenie, amelyet személyzete a feladatai ellátása során okozott.

(3)   Az (1) vagy (2) bekezdésben említett felelősség tekintetében teljesített kifizetések és az azokkal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás kiadásainak minősülnek, és azokat annak forrásaiból kell fedezni.

(4)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás kizárólagos felelősséggel tartozik kötelezettségei teljesítéséért.

10. cikk

Az Európai Unió Bíróságának joghatósága és az alkalmazandó jog

(1)   Az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik:

a)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben, illetve hozott határozatokban foglalt, ilyen értelmű választott bírósági kikötés esetén;

b)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás személyzete által feladataik ellátása során okozott károkra vonatkozó, kártérítéssel kapcsolatos jogvitákban;

c)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás és személyzete közötti jogvitákban, a személyzeti szabályzatban és az alkalmazási feltételekben meghatározott korlátok között és feltételek mellett.

(2)   Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más uniós jogi aktus nem rendelkezik, azon állam joga alkalmazandó, amelyben a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás székhelye található.

11. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig független szakértők segítségével időközi értékelést készít a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásról. A Bizottság jelentést készít az értékelésről, amelyben feltünteti az értékelés következtetéseit és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig benyújtja ezt a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás időközi értékelésének eredményeit figyelembe kell venni az 1291/2013/EU rendelet 32. cikkében említett mélyreható értékelésnél és időközi értékelésnél.

(2)   Az időközi értékelés az e cikk (1) bekezdésében említett megállapításai alapján a Bizottság eljárhat a 4. cikk (5) bekezdése szerint, vagy más megfelelő intézkedéseket hozhat.

(3)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás végelszámolását követő hat hónapon belül, de legkésőbb két évvel az alapokmány 24. cikkében említett végelszámolás megindítását követően a Bizottság elvégzi a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás záróértékelését. A záróértékelés eredményeit meg kell küldeni az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

12. cikk

Mentesítés

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést a Tanács javaslatára az Európai Parlament adja meg, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzatában előírt eljárásnak megfelelően.

13. cikk

Utólagos ellenőrzés

(1)   A közvetett tevékenységekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkében foglaltak szerint, a Horizont 2020 keretében végrehajtott közvetett tevékenységek részeként végzi.

(2)   A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az (1) bekezdésben említett ellenőrzéseket. Ebben az esetben az ellenőrzések során betartja a vonatkozó – mindenekelőtt a 966/2012/EU, Euratom rendeletben, az 1290/2013/EU rendeletben és az 1291/2013/EU rendeletben megállapított – szabályokat.

14. cikk

A tagok pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás a Bizottság alkalmazottainak, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás vagy a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyeknek, valamint a Számvevőszéknek hozzáférést biztosít a telephelyeihez és helyiségeihez, valamint az ellenőrzéseik elvégzéséhez szükséges minden információhoz, ideértve az elektronikus formában tárolt információkat is.

(2)   Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) jogosult az 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (12) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (13) foglalt rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően vizsgálatokat végezni, a helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat is beleértve, annak megállapítására, hogy történt-e az e rendelet alapján finanszírozott megállapodással, határozattal vagy szerződéssel összefüggésben olyan csalás, korrupció vagy más jogellenes cselekmény, amely az Unió pénzügyi érdekeit sérti.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül az e rendelet végrehajtásának eredményeként létrejövő megállapodásoknak,határozatoknak és szerződéseknek olyan rendelkezéseket is tartalmazniuk kell, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Bizottságot, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozást, a Számvevőszéket és az Európai Csalás Elleni Hivatalt az ellenőrzések és vizsgálatok hatáskörüknek megfelelő elvégzésére az említett bekezdésekben foglaltak céljából.

(4)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás megfelelő belső és külső ellenőrzések végzése vagy végeztetése révén gondoskodik tagjai pénzügyi érdekeinek kellő védelméről.

(5)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás csatlakozik az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által végzett belső vizsgálatokról szóló intézményközi megállapodáshoz, amely 1999. május 25-én jött létre az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között (14). A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás meghozza az OLAF által végzett belső vizsgálatok elősegítéséhez szükséges intézkedéseket.

15. cikk

Titoktartás

A 16. cikk sérelme nélkül a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás gondoskodik azon bizalmas információk védelméről, amelyek közzététele sértené tagjainak vagy a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tevékenységeiben részt vevő feleknek az érdekeit.

16. cikk

Átláthatóság

(1)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás birtokában levő dokumentumok vonatkozásában az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (15) kell alkalmazni.

(2)   Az irányító testület gyakorlati szabályokat fogadhat el az 1049/2001/EK rendelet végrehajtása céljából.

(3)   A jelen rendelet 10. cikkének sérelme nélkül a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikke alapján hozott döntések vonatkozásában az EUMSZ 228. cikkében meghatározott feltételek szerint panasz nyújtható be az ombudsmanhoz.

(4)   A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás elfogadja az 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (16) végrehajtására vonatkozó gyakorlati szabályokat.

17. cikk

A részvétel és a terjesztés szabályai

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által finanszírozott tevékenységekre az 1290/2013/EU rendelet alkalmazandó. Az említett rendelet alapján a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás finanszírozó szervnek minősül, és mint ilyen, az alapokmány 2. cikkével összhangban pénzügyi támogatást nyújt meghatározott közvetett tevékenységekhez.

18. cikk

Támogatás a fogadó állam részéről

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás és az az állam, amelyben a székhelye található, igazgatási megállapodást köthet a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás részére ezen állam által nyújtandó kiváltságokról és mentességekről, valamint egyéb támogatásról.

19. cikk

Hatályon kívül helyezés és átmeneti rendelkezések

(1)   A 71/2008/EK rendelet hatályát veszti.

(2)   Az (1) bekezdés sérelme nélkül a 71/2008/EK rendelet alapján megkezdett tevékenységekre és a hozzájuk kapcsolódó pénzügyi kötelezettségekre teljesítésükig továbbra is az említett rendelet irányadó.

A 71/2008/EK rendelet alapján elfogadott éves végrehajtási tervekben meghatározott pályázati felhívások alapján megkezdett tevékenységek ugyancsak az említett rendelet alapján megkezdett tevékenységnek tekintendők.

A jelen rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében említett időközi értékelésnek a Tiszta Égbolt közös vállalkozás 71/2008/EK rendelet alapján végzett tevékenységének a záróértékelését is magában kell foglalnia.

(3)   Ez a rendelet nem érinti a 71/2008/EK rendelet alapján alkalmazott személyzet jogait és kötelességeit.

Az első albekezdésben említett személyi állomány munkaszerződései e rendelet alapján, a személyzeti szabályzatnak és az alkalmazási feltételeknek megfelelően megújíthatók.

Az e rendeletben előírt ügyvezető igazgatói feladatokat 2014. június 27-től a 71/2008/EK rendelet alapján kinevezett ügyvezető igazgató látja el hivatali idejének hátralevő részében. Az egyéb szerződéses feltételek változatlanok maradnak.

(4)   A 71/2008/EK rendelet szerinti tagok közötti eltérő megállapodás hiányában a 71/2008/EK rendelet szerinti tagok jogai és kötelességei – vagyonukat, tartozásaikat vagy kötelezettségeiket is beleértve – átszállnak az e rendelet szerinti tagokra.

(5)   A 71/2008/EK rendelet szerinti fel nem használt előirányzatokat át kell csoportosítani a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozáshoz.

20. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

G. STOURNARAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 18-i 1982/2006/EK határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(3)  A Tanács 2006. december 19-i 2006/971/EK határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi programról (HL L 400., 2006.12.30., 86. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1291/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(5)  A Tanács 2013. december 3-i 2013/743/EU határozata a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(6)  A Tanács 2007. december 20-i 71/2008/EK rendelete a Tiszta Égbolt közös vállalkozás létrehozásáról (HL L 30., 2008.2.4., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1290/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(9)  A Bizottság 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(10)  A Bizottság 2013. szeptember 30-i 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete 209. cikkében említett, a köz- és magánszféra közötti partnerségre létrehozott szervek számára kidolgozott pénzügyiszabályzat-mintáról (HL L 38., 07.02.2014., 2. o.).

(11)  A Tanács 1968. február 29-i 259/68/EGK, Euratom, ESZAK rendelete az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről (HL L 56., 1968.3.4., 1. o.).

(12)  A Tanács 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK rendelete az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. szeptember 11-i 883/2013/EU, Euratom rendelete az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(14)  HL L 136., 1999.5.31., 15. o.

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 30-i 1049/2001/EK rendelete az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. szeptember 6-i 1367/2006/EK rendelete a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról (HL L 264., 2006.9.25., 13. o.).


I. MELLÉKLET

A TISZTA ÉGBOLT 2 KÖZÖS VÁLLALKOZÁS ALAPOKMÁNYA

1.   cikk

Fogalommeghatározások

Az alapokmány alkalmazásában:

a)   „társult tag”: a 71/2008/EK rendelet alapján kiválasztott jogi személy, amely ezt az alapokmányt jóváhagyó levél aláírásával elfogadta, és amelynek a tagsága, amint lezárulnak azok a 71/2008/EK rendelet alapján megkezdett tevékenységek, amelyekben részt vesz, de legkésőbb 2017. december 31-én megszűnik;

b)   „kiemelt partner”: olyan, valamely ITD-ben, ILDP-ben vagy transzverzális tevékenységekben részt vevő, a 4. cikk (2) bekezdésében meghatározottak szerint, felhívást követően kiválasztott jogi személy, amely ezt az alapokmányt jóváhagyó levél aláírásával elfogadta;

c)   „ILDP”: a 11. cikkben meghatározott innovatív légijármű-demonstrációs platform;

d)   „ITD”: a 11. cikkben meghatározott integrált technológiademonstrációs rendszer;

e)   „vezető szervezet”: a valamelyik ITD-t, ILDP-t vagy transzverzális tevékenységet vezető szervezetek egyike;

f)   „részt vevő kapcsolt szervezet”: az 1290/2013/EU rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kapcsolt szervezet, amely a vonatkozó támogatási megállapodásokban vagy határozatokban foglalt feltételeknek megfelelően vezető szervezetként, társult tagként vagy kiemelt partnerként folytatja tevékenységét;

g)   „transzverzális tevékenységek” (TT-k): olyan tevékenységek, amelyek több ITD és/vagy ILDP szempontjából is jelentőséggel bírnak, és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás általános céljainak optimális elérése érdekében az ITD-ken és/vagy az ILDP-ken átívelő koordinációt és irányítást igényelnek;

2.   cikk

Feladatok

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás a következő feladatokat látja el:

a)

pénzügyi támogatás nyújtása a kutatás és innováció terén végrehajtott közvetett tevékenységekhez, főként támogatások formájában;

b)

több különböző, a transzverzális tevékenységek által támogatott ITD és ILDP egybefogása, és ennek keretében hangsúlyos szerep biztosítása az innovatív technológiák és az átfogó demonstrációs rendszerek kifejlesztése számára;

c)

az ITD-k, az ILDP-k és a transzverzális tevékenységek keretében folyó munka azon kulcsfeladatokra való összpontosítása, amelyek döntő módon hozzájárulhatnak ahhoz, hogy az Unió megvalósítsa a környezetvédelem és a versenyképesség terén megvalósítandó – a Bizottság 2011-es, „Útiterv az egységes európai közlekedési térség megvalósításához – Úton egy versenyképes és erőforrás-hatékony közlekedési rendszer felé című fehér könyvében is felvázolt – céljait;

d)

a technológiai hitelesítési eljárás javítása annak érdekében, hogy a későbbi piacra kerülést akadályozó tényezőket azonosítani és semlegesíteni lehessen;

e)

a felhasználói igények összegyűjtése abból a célból, hogy azok a kutatás-fejlesztés terén való beruházások számára iránymutatásként szolgáljanak működő és piacképes megoldások megtalálásához;

f)

beszerzési szerződések megkötésének biztosítása, szükség esetén ajánlattételi felhívások révén;

g)

a szükséges köz- és magánszektorbeli források mozgósítása;

h)

kapcsolattartás a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás szakterületén zajló nemzeti és nemzetközi tevékenységekkel, különösen a 219/2007/EK tanácsi rendelettel létrehozott SESAR közös vállalkozással (1);

i)

a hetedik keretprogram és a Horizont 2020 célkitűzéseinek megfelelően a kkv-k ösztönzése a közös vállalkozás tevékenységeiben való részvételre;

j)

szoros együttműködés kialakítása és koordináció biztosítása a kapcsolódó európai (különösen a keretprogramok keretében zajló), nemzeti és transznacionális tevékenységekkel;

k)

tájékoztatás, kommunikáció, valamint az eredmények hasznosítása és terjesztése az 1291/2013/EU rendelet 28. cikkének megfelelő alkalmazásával, és ennek keretében az ajánlattételi felhívások eredményeire vonatkozó részletes információk rendelkezésre bocsátása és hozzáférhetővé tétele egy közös Horizont 2020 adatbázisban;

l)

az érintettek széles körével – ideértve a kutatási szervezeteket és az egyetemeket is – történő kapcsolattartás;

m)

az e rendelet 2. cikkében meghatározott célok eléréséhez szükséges egyéb feladatok.

3.   cikk

Tagok

1.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tagjai:

a)

az Unió, amelyet a Bizottság képvisel;

b)

az alapszabály jóváhagyó levélben való elfogadása esetén az e rendelet II. mellékletében felsorolt vezető szervezetek és társult tagok, valamint a 4. cikk (2) bekezdésének megfelelően kiválasztandó kiemelt partnerek.

2.

Az Unió kivételével a tagokra e rendelet a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás „magánszektorbeli tagjai”-ként hivatkozik.

4.   cikk

A tagságban bekövetkező változások

1.

Bármely, uniós tagállamban vagy a Horizont 2020-hoz társult országban létrehozott jogi személy kérheti a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás kiemelt partnerei közé az e (2) bekezdésével összhangban való felvételét, feltéve, hogy hozzájárul a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak az e rendelet 2. cikkében meghatározott céljai elérésének ezen alapokmány 15. cikkében említett finanszírozásához, és hogy elfogadja a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás alapokmányát.

2.

A kiemelt partnereket és azok releváns kapcsolt szervezeteit nyílt, megkülönböztetés-mentes pályázati felhívás útján, független értékelés alapján kell kiválasztani. A pályázatok kiírását mindenkor a program végrehajtásához szükséges kulcsfontosságú képességek iránti igénynek kell vezérelnie. A lehető legszélesebb körű részvétel biztosítása érdekében a felhívásokat közzé kell tenni a Tiszta Égbolt honlapján, valamint az államok képviselőinek csoportján és egyéb csatornákon keresztül is ismertetni kell.

3.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásban bármely tag megszüntetheti tagságát. A tagság megszűnése a többi tagnak küldött értesítéstől számított hat hónap elteltével válik érvényessé és visszavonhatatlanná. Ezen időponttól a korábbi tag a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által a tagság megszűnését megelőzően jóváhagyott vagy keletkeztetett kötelezettségek kivételével minden kötelezettsége alól mentesül.

4.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásban fennálló tagság csak az irányító testület előzetes hozzájárulásával ruházható át harmadik félre.

5.

A tagsági jogviszonyban ezen cikk alapján bekövetkező bármely változáskor a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás honlapján haladéktalanul közzéteszi a tagjainak frissített jegyzékét és a változás időpontját.

6.

A társult tagok tagsága automatikusan megszűnik, mihelyt lezárulnak azok a 71/2008/EK rendelet alapján megkezdett tevékenységek, amelyekben részt vesznek, de legkésőbb 2017. december 31-én.

5.   cikk

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás szervei

1.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás szervei:

a)

az irányító testület;

b)

az ügyvezető igazgató;

c)

az irányítóbizottságok;

d)

a tudományos bizottság;

e)

az államok képviselőinek csoportja.

2.

A tudományos bizottság és az államok képviselőinek csoportja a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tanácsadó testületei.

6.   cikk

Az irányító testület összetétele

Az irányító testület a következőkből áll:

a)

az Unió részéről a Bizottság egy képviselője;

b)

a vezető szervezetek egy-egy képviselője;

c)

a kiemelt partnerek egy-egy képviselője ILDP-nként;

d)

a társult tagok egy-egy képviselője ITD-nként;

e)

a kiemelt partnerek egy-egy képviselője ILDP-nként.

7.   cikk

Az irányító testület működése

1.

Az Unió a szavazati jogok 50 %-ával rendelkezik. Az Unió szavazati joga nem osztható meg. Minden más képviselő egyenlő számú szavazattal rendelkezik. A képviselők mindent megtesznek a konszenzus elérése érdekében. Konszenzus hiányában az irányító testület határozatait legalább 80 %-os szavazattöbbséggel hozza, a távollévők szavazatait is beleértve.

2.

Az irányító testület elnököt választ, akinek a megbízatása két évre szól.

3.

Az irányító testület évente legalább két alkalommal rendes ülést tart. Az irányító testület a Bizottság, a magánszektorbeli tagok képviselőinek többsége vagy az elnök kérésére rendkívüli ülést tarthat. Az irányító testület üléseit annak elnöke hívja össze; az ülések színhelye általában a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás székhelye.

Az ügyvezető igazgatónak joga van részt venni a tanácskozásokon, de szavazati joggal nem rendelkezik.

Az államok képviselői csoportjának az elnöke vagy az alelnöke megfigyelőként jogosult részt venni az irányító testület ülésein és az ott zajló egyeztetésekben, szavazati joga azonban nincs.

A tudományos bizottság elnöke megfigyelőként jogosult részt venni az irányító testület ülésein és az ott zajló egyeztetésekben, amennyiben azok a feladatkörébe tartozó kérdésekről szólnak, szavazati joga azonban nincs.

Az irányító testület meghívhat más személyeket, különösen az Unión belüli regionális hatóságok képviselőit, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

4.

A tagok képviselői személyesen nem felelnek az irányító testületben képviselőként folytatott tevékenységükért.

5.

Az irányító testület maga fogadja el saját eljárási szabályzatát.

6.

Az irányító testület szükség szerint átmeneti intézkedéseket fogad el.

8.   cikk

Az irányító testület feladatai

1.

Az irányító testület felel általánosságban a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás stratégiai irányításáért és működéséért, valamint felügyeli tevékenységeinek végrehajtását.

A Bizottság az irányító testületen belül betöltött szerepében, a szinergiáknak az együttműködésen alapuló kutatások tárgyát képező prioritások meghatározása során történő előmozdítása érdekében a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tevékenységei és a Horizont 2020 vonatkozó tevékenységei közötti koordináció biztosítására törekszik.

2.

Az irányító testület feladatai közé tartozik különösen:

a)

az új tagsági kérelmek elbírálása, valamint elfogadása vagy elutasítása, az alapokmány 4. cikkének megfelelően;

b)

a kötelességeik teljesítését elmulasztó tagok Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásban való tagságának megszüntetéséről való döntéshozatal;

c)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzatának elfogadása e rendelet 5. cikkének megfelelően;

d)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás éves költségvetésének elfogadása, ideértve a vonatkozó létszámtervet is, amely tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

e)

a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatáskör személyi állomány feletti gyakorlása e rendelet 6. cikke (2) bekezdésének megfelelően;

f)

az ügyvezető igazgató kinevezése, elbocsátása, megbízatásának meghosszabbítása, valamint útmutatás nyújtása az ügyvezető igazgató számára, és az ügyvezető igazgató teljesítményének figyelemmel kísérése;

g)

a programiroda szervezeti felépítésének jóváhagyása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

h)

a munkaterv és a hozzá tartozó tervezett kiadások ügyvezető igazgatói javaslat alapján történő elfogadása, a tudományos bizottsággal és az államok képviselőinek csoportjával folytatott konzultációt követően;

i)

az e rendelet 4. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett kiegészítő tevékenységek tervének elfogadása a magánszektorbeli tagok javaslata alapján, az eseti tanácsadó csoporttal folytatott szükség szerinti konzultációt követően;

j)

az e rendelet 4. cikkének (3) bekezdésében említett kimutatás átvétele és véleményezése;

k)

az éves tevékenységi jelentés és – többek között – az azzal összefüggő kiadások jóváhagyása;

l)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás belső ellenőrzési részlege létrehozásának biztosítása, szükség szerint;

m)

a pályázati felhívások nyitottságának és átláthatóságának biztosítása, a pályázati felhívások, valamint – adott esetben – a pályázatok benyújtására, értékelésére, kiválasztására, továbbá a szerződéskötési és a felülvizsgálati eljárásokra vonatkozó szabályok jóváhagyása;

n)

a finanszírozásra kiválasztott ajánlatok és pályázatok listájának jóváhagyása, független szakértői csoport által összeállított ranglista alapján;

o)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás kommunikációs politikájának kialakítása, az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

p)

adott esetben a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek végrehajtási szabályainak megállapítása e rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével összhangban;

q)

adott esetben szabályok megállapítása a nemzeti szakértők Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozáshoz való kirendelésére és a gyakornokok alkalmazására vonatkozóan, e rendelet 7. cikkével összhangban;

r)

adott esetben tanácsadó csoportok létrehozása a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás testületei mellett;

s)

adott esetben a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tagjai e rendelet módosítására vonatkozó kéréseinek benyújtása a Bizottsághoz;

t)

azon feladatok ellátása, amelyek nem tartoznak kifejezetten a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás valamely szervének hatáskörébe; ezeket a feladatokat az irányító testület átutalhatja bármely szerv hatáskörébe.

9.   cikk

Az ügyvezető igazgató kinevezése, elbocsátása, illetve megbízatásának meghosszabbítása

1.

Az ügyvezető igazgatót az irányító testület nevezi ki, a Bizottság által egy nyílt és átlátható kiválasztási eljárást követően összeállított jelöltlistáról. Adott esetben a Bizottság magánszektorbeli tagjainak képviselőit is bevonja a kiválasztási folyamatba.

Gondoskodni kell mindenekelőtt arról, hogy a magánszektorbeli tagjai megfelelő képviselettel rendelkezzenek a kiválasztási eljárás előválogatási szakaszában. E célból a magánszektorbeli tagok közös megegyezéssel kijelölnek egy képviselőt, valamint egy megfigyelőt az irányító testület részéről.

2.

Az ügyvezető igazgató a személyi állomány tagja, és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás ideiglenes alkalmazottja, aki az alkalmazási feltételek 2. cikke a) pontjának a hatálya alá tartozik.

Az ügyvezető igazgatói szerződés megkötése során a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozást az irányító testület elnöke képviseli.

3.

Az ügyvezető igazgató megbízatása három évre szól. Ezen időszak végén a Bizottság – a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás magánszektorbeli tagjainak a folyamatba való szükség szerinti bevonása mellett – értékeli az ügyvezető igazgató teljesítményét, valamint a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás előtt álló feladatokat és kihívásokat.

4.

Az irányító testület a 3. alpontban említett értékelés figyelembevételével készült bizottsági javaslat alapján eljárva, egy alkalommal – legfeljebb öt éves időtartamra – meghosszabbíthatja az ügyvezető igazgató megbízatását.

5.

Az az ügyvezető igazgató, akinek a megbízatását meghosszabbították, megbízatása összesített idejének lejártakor nem vehet részt az ugyanazon tisztség betöltésére vonatkozó kiválasztási eljárásban.

6.

Az ügyvezető igazgató elbocsátása csak az irányító testület határozatával lehetséges, amelyet a testület a Bizottság által – a magánszektorbeli tagok szükség szerinti bevonásával – tett javaslat alapján eljárva hoz meg.

10.   cikk

Az ügyvezető igazgató feladatai

1.

Az ügyvezető igazgató a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak az irányító testület döntéseivel összhangban végzett napi szintű működtetéséért felelős vezető tisztségviselője.

2.

Az ügyvezető igazgató a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás képviselője. Az ügyvezető igazgató az irányító testületnek tartozik beszámolással.

3.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás költségvetését az ügyvezető igazgató hajtja végre.

4.

Az ügyvezető igazgató mindenekelőtt a következő feladatokat hajtja végre, függetlenül eljárva:

a)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet, ideértve a létszámtervet is, amely csoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

b)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti a munkatervet és a hozzá tartozó tervezett kiadásokat;

c)

véleményezésre az irányító testület elé terjeszti az éves beszámolót;

d)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves tevékenységi jelentést, a hozzá tartozó kiadásokra vonatkozó információkkal együtt;

e)

másodfokon eljár az ITD-ken, az ILDP-ken vagy a TT-ken belüli viták rendezése során;

f)

első fokon eljár az ITD-k, az ILDP-k vagy a TT-k közötti viták rendezése során;

g)

felügyeli az érintett ITD/ILDP irányítóbizottság tartalomra és témakörökre vonatkozó javaslata alapján, a program céljaival összhangban kiírt pályázatokat, és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti a finanszírozásra kiválasztott tevékenységek listáját;

h)

rendszeresen tájékoztatja az államok képviselőinek csoportját és a tudományos bizottságot a tanácsadó szerepükkel összefüggő kérdésekről;

i)

aláírja az egyes megállapodásokat és határozatokat;

j)

aláírja a beszerzési szerződéseket;

k)

végrehajtja a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás kommunikációs politikáját;

l)

szervezi, irányítja és felügyeli a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás működését és személyzetét az azon hatáskör által szabott kereteken belül, amelyet az irányító testület e rendelet 6. cikkének (2) bekezdése szerint rá ruházott;

m)

hatékony és eredményes belső ellenőrzési rendszert hoz létre, biztosítja annak működését, és az azt érintő minden jelentős változásról beszámol az irányító testületnek;

n)

gondoskodik a kockázatértékelések és a kockázatkezelés végrehajtásáról;

o)

meghozza a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás céljai megvalósítása terén elért eredmények értékeléséhez szükséges egyéb intézkedéseket;

p)

ellátja az irányító testület által az ügyvezető igazgatóra bízott vagy átruházott egyéb feladatokat;

q)

biztosítja a különböző ITD-k, ILDP-k és TT-k közötti koordinációt, és megfelelő intézkedéseket hoz a kapcsolattartás irányítása, valamint a projektek közötti nemkívánatos átfedések elkerülése és az ITD-k, az ILDP-k és a TT-k közötti szinergiák elősegítése érdekében;

r)

javaslatot tesz az irányító testületnek a szakmai tartalom kiigazításaira és a költségvetésnek az ITD-k, az ILDP-k és a TT-k közötti felosztására vonatkozóan;

s)

gondoskodik arról, hogy hatékony kommunikáció folyjon a technológiaértékelő, az ITD-k és az ILDP-k között, valamint gondoskodik a szükséges adatoknak a technológiaértékelő részére történő továbbítására szabott határidők betartásáról;

t)

ellátja a technológiaértékelő irányító szervének elnöki teendőit, és gondoskodik arról, hogy minden szükséges intézkedésre sor kerüljön annak érdekében, hogy a technológiaértékelő elláthassa az alapokmány 12. cikkében meghatározott feladatait;

u)

gondoskodik a tervezett céloknak és a határidőknek való megfelelésről, koordinálja és nyomon követi az ITD-k és az ILDP-k tevékenységeit, valamint szükség esetén javaslatot tesz a célok és a hozzájuk kapcsolódó határidők megfelelő kiigazítására;

v)

különösen a technológiaértékelő értékeléseire támaszkodva figyelemmel kíséri az ITD-k és az ILDP-k céljaik elérése irányában tett előrelépéseit;

w)

jóváhagyja az ITD-k és az ILDP-k számára elkülönített éves költségvetési összegek közötti, illetve azokon belüli, 10 %-ot el nem érő költségvetés-átcsoportosításokat;

x)

megszervezi az információcserét az államok képviselőinek csoportjával.

5.

Az e rendeletből eredő támogatási feladatok végrehajtása céljára az ügyvezető igazgató az irányítása alá tartozó programirodát hoz létre. A programiroda személyzetének tagjai a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás személyzetének tagjai közül kerülnek ki; a programiroda különösen a következő feladatokat látja el:

a)

támogatást nyújt egy, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzatának megfelelő számviteli rendszer létrehozásához és működtetéséhez;

b)

biztosítja a pályázati felhívásoknak a munkatervben előírtak szerinti kezelését, és ellátja a megállapodásokkal, és a határozatokkal kapcsolatos adminisztratív feladatokat, azok koordinálását is beleértve;

c)

biztosítja a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tagjai és egyéb testületei számára a feladataik ellátáshoz szükséges, illetve konkrét kéréseiknek megfelelő valamennyi információt és támogatást;

d)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás testületeit kiszolgáló titkárságként működik, és támogatja az irányító testület által létrehozott tanácsadó csoportok munkáját.

11.   cikk

Irányítóbizottságok

1.

A következő ITD-k és ILDP-k részére jönnek létre irányítóbizottságok:

a)

Nagy utasszállító légi járművek ILDP;

b)

Regionális légiközlekedésre szánt légi járművek ILDP;

c)

Forgószárnyas légi járművek ILDP;

d)

Repülőgépvázak ITD;

e)

Hajtóművek ITD;

f)

Rendszerek ITD.

2.

A Tiszta Égbolt közös vállalkozás következő ITD-i. részére létrehozott irányítóbizottságok fennmaradnak, és a 71/2008/EK rendelet alapján megkezdett tevékenységek lezárulásáig az említett rendeletben az összetételükre, az üléseikre, a feladataikra, valamint az eljárási szabályzatukra vonatkozóan meghatározott jelenlegi szabályok szerint tovább működnek:

a)

Intelligens merevszárnyú légi járművek ITD;

b)

Regionális légiközlekedésre szánt környezetbarát légi járművek ITD;

c)

Környezetbarát forgószárnyas légi járművek ITD;

d)

Környezetbarát üzemeltetési rendszerek ITD;

e)

Fenntartható környezetbarát motorok ITD;

f)

Környezettudatos tervezés ITD.

3.

Az irányítóbizottságok összetétele a következő:

a)

elnök – az adott ITD-t vagy ILDP-t vezető szervezet(ek) magas beosztású képviselője;

b)

az ITD vagy az ILDP kiemelt partnereinek egy-egy képviselője; a más ITD-ket vagy ILDP-ket vezető szervezetek képviselői szintén részt vehetnek;

c)

a programirodából az ügyvezető igazgató által kijelölt egy vagy több képviselő.

4.

Az irányítóbizottságok legalább háromhavonta üléseznek. Az elnök vagy az ügyvezető igazgató rendkívüli ülés összehívását is kezdeményezheti.

Az üléseken a Bizottság képviselője megfigyelőként vehet részt.

Az ülésekre az érintett ITD vagy ILDP által elért eredményekben érdekelt más magánszektorbeli tagok is meghívást kaphatnak.

5.

Az irányítóbizottságok feladatai a következők:

a)

iránymutatás és nyomon követés az adott ITD vagy ILDP szakmai feladatköre tekintetében, valamint döntéshozatal a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás nevében az adott ITD-hez vagy ILDP-hez tartozó szakmai kérdésekben, a támogatási megállapodásokban vagy határozatokban foglaltaknak megfelelően;

b)

beszámoló készítése az ügyvezető igazgatónak a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által meghatározandó beszámolási mutatók alapján;

c)

a szükséges adatok biztosítása a technológiaértékelő számára, a technológiaértékelővel közösen elfogadandó formátumban, az irányítótestület által a technológiaértékelőnek adott értékelési megbízás feltételei alapján;

d)

az ITD/ILDP részletes éves végrehajtási terveinek a kidolgozása a munkatervnek megfelelően;

e)

javaslattétel a pályázati felhívások tartalmára vonatkozóan;

f)

tanácsadás a közös vállalkozás által kiírt ajánlattételi felhívások tartalmára vonatkozóan, az érintett tagokkal együttesen, illetve velük együttműködve;

g)

a kiemelt partnerek irányító testületbeli képviselete rotációs sorrendjének megállapítása. E kérdésről kizárólag a kiemelt partnerek képviselői döntenek. A vezető szervezetek képviselői nem rendelkeznek szavazati joggal;

h)

az ITD-n vagy ILDP-n belüli vitakezelés;

i)

a költségvetés ITD-n vagy ILDP-n belüli elosztásának megváltoztatására vonatkozó javaslatok benyújtása az ügyvezető igazgatónak.

6.

Az irányítóbizottságok saját eljárási szabályzatot fogadnak el az irányítóbizottságok számára kidolgozott egységes minta alapján.

12.   cikk

A technológiaértékelő és az egyéb transzverzális tevékenységek

1.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás teljes időtartamán keresztül működnie kell – transzverzális tevékenységként – egy független technológiaértékelőnek.

A technológiaértékelő feladatai a következők:

a)

a Tiszta Égbolt tevékenységeinek keretében létrehozott ITD-k és ILDP-k által elért technológiai eredmények környezeti és társadalmi hatásának a figyelemmel kísérése és értékelése, célzottan számszerűsítve a légiközlekedési ágazat teljes zaj-, üvegházhatásúgáz- és légszennyezőanyag-kibocsátásának jövőbeli forgatókönyvek szerint várható csökkenését az alapforgatókönyvhöz viszonyítva;

b)

visszajelzés az ITD-knek és az ILDP-knek a teljesítményük közvetlen és tágabb céljaiknak megfelelő optimalizálásának lehetővé tétele érdekében;

c)

visszajelzés az ügyvezető igazgatón keresztül az irányító testületnek a Tiszta Égbolt tevékenységei által kiváltott környezeti és társadalmi hatás kapcsán, hogy az irányító testület ennek alapján megtehesse a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy az előnyök valamennyi Tiszta Égbolt program esetében optimális módon, az egyes programok magas szintű közvetlen és tágabb céljainak megfelelően érvényesüljenek;

d)

rendszeres tájékoztatás a tagokon, az ügyvezető igazgatón és a közös vállalkozás egyéb testületein keresztül az ITD-k és az ILDP-k technológiai eredményei által kiváltott hatásról.

2.

A technológiaértékelő irányító szervének elnöke az ügyvezető igazgató. Összetételét és eljárási szabályzatát az irányító testület fogadja el az ügyvezető igazgató javaslata alapján.

3.

A Környezettudatos tervezés és a Kisméretű légi járművek transzverzális tevékenység egyaránt saját koordinációs bizottsággal rendelkezik, melyek feladata tevékenységeiknek az ITD-kkel és az ILDP-kkel együttműködésben való koordinálása. A koordinációs bizottság elnökletét az adott transzverzális tevékenység vezető szervezete/szervezetei látja/látják el. Összetételét és eljárási szabályzatát az irányító testület fogadja el az ügyvezető igazgató javaslata alapján.

13.   cikk

Tudományos bizottság

1.

A tudományos bizottság legfeljebb 12 tagból állhat. Tagjai közül elnököt választ.

2.

A tudományos bizottság tagjai között kiegyensúlyozott mértékben kell képviseltetniük kell magukat a tudományos közösség, az ipar és a szabályozási hatóságok világszerte elismert szakértőinek. A tudományos bizottság tagjainak együttesen rendelkezniük kell a szakterületre vonatkozóan azokkal a tudományos kompetenciákkal és szakértelemmel, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozást tudományosan megalapozott ajánlásokkal láthassák el.

3.

A tudományos bizottság összetételére vonatkozóan az irányító testület határozza meg a kritériumokat és a kiválasztási eljárást, és a tagokat is ő nevezi ki. Az irányító testület figyelembe veszi az államok képviselőinek csoportja által javasolt lehetséges jelölteket is.

4.

A tudományos bizottság az alábbi feladatokat látja el:

a)

tanácsadás a munkatervekbe beépítendő tudományos prioritásokra vonatkozóan;

b)

tanácsadás az éves tevékenységi jelentésben ismertetett tudományos eredményekkel kapcsolatban.

5.

A tudományos bizottság évente legalább két alkalommal ülésezik. Az üléseket az elnök hívja össze.

6.

A tudományos bizottság az elnök jóváhagyásával más személyeket is meghívhat az üléseire.

7.

A tudományos bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

14.   cikk

Az államok képviselőinek csoportja

1.

Az államok képviselőinek csoportja tagállamonként és a Horizont 2020-hoz társult országonként egy-egy képviselőből áll. Tagjai közül elnököt és alelnököt választ.

2.

Az államok képviselőinek csoportja évente legalább két alkalommal ülésezik. Az üléseket az elnök hívja össze. Az üléseken részt vesz az ügyvezető igazgató és az irányító testület elnöke, vagy ezek képviselője.

Az államok képviselői csoportjának elnöke felkérhet más személyeket is – így különösen az Unió regionális hatóságainak és a kkv-k egyesületeinek a képviselőit –, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

3.

Az államok képviselőinek csoportjának igénybevételére konzultáció, valamint különösen az alábbi kérdésekkel kapcsolatos információk vizsgálata és véleményezése céljából kerül sor:

a)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által programja és céljai megvalósításában elért előrelépések;

b)

a stratégiai irányvonal frissítése;

c)

kapcsolat a „Horizont 2020”-szal;

d)

munkatervek;

e)

a kis- és középvállalkozások bevonása.

4.

Ezenkívül az államok képviselőinek csoportja tájékoztatást nyújt a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak, valamint kapcsolódási pontként együttműködik vele a következő témakörökben is:

a)

a kapcsolódó nemzeti vagy regionális kutatási és innovációs programok helyzete és a lehetséges együttműködési területek meghatározása, a légiközlekedési technológiák alkalmazását is ideértve;

b)

célirányos nemzeti vagy regionális szintű intézkedések a különböző terjesztési célú rendezvények, témaspecifikus szakmai műhelyek és kommunikációs tevékenységek kapcsán.

5.

Az államok képviselőinek csoportja saját kezdeményezése alapján ajánlásokat vagy javaslatokat tehet az irányító testület számára különböző szakmai, irányítási és pénzügyi, valamint az éves tervekkel kapcsolatos kérdésekben, különösen, ha azok nemzeti vagy regionális érdekeket érintenek.

Az irányító testület indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az államok képviselőinek csoportját arról, hogy milyen intézkedéseket tett az említett ajánlások vagy javaslatok nyomán, ideértve annak indokolását is, ha azokat nem vette figyelembe.

6.

Az államok képviselőinek csoportja rendszeres tájékoztatást kap többek között a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által finanszírozott tevékenységekben való részvételről, minden felhívásról és minden projekt végrehajtásáról, a vonatkozó uniós programokkal fennálló szinergiákról, valamint a Tiszta Égbolt közös vállalkozás 2 költségvetésének végrehajtásáról.

7.

Az államok képviselőinek csoportja elfogadja saját eljárási szabályzatát.

15.   cikk

Finanszírozási források

1.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozást az Unió és a magánszektorbeli tagok, illetve azok kapcsolt szervezetei közösen finanszírozzák, részletekben fizetett pénzügyi hozzájárulásokon és a közvetett tevékenységek végrehajtása kapcsán kifizetett, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által meg nem térített költségekben megnyilvánuló hozzájárulásokon keresztül.

2.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás igazgatási költségei nem haladhatják meg a 78 000 000 EUR összeget; fedezetüket az Unió és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás magánszektorbeli tagjai által fizetett, köztük éves alapon egyenlően megosztott hozzájárulások biztosítják. Amennyiben az igazgatási költségekre szánt hozzájárulás egy része nem kerül felhasználásra, az a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás működési költségeire fordítható.

3.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás működési költségeit az alábbiak fedezik:

a)

az Unió pénzügyi hozzájárulása;

b)

a vezető szervezetek és a kiemelt partnerek, valamint kapcsolt szervezeteik természetbeni hozzájárulásai a közvetett tevékenységek végrehajtása kapcsán felmerült, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás hozzájárulásával és az Unió e költségek fedezéséhez nyújtott egyéb hozzájárulásaival csökkentett költségeik formájában.

4.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás költségvetésébe bevitt források az alábbi hozzájárulásokból állnak:

a)

a tagok pénzügyi hozzájárulásai az igazgatási költségekhez;

b)

az Unió pénzügyi hozzájárulásai a működési költségekhez;

c)

a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által termelt bevételek;

d)

egyéb pénzügyi hozzájárulások, erőforrások és bevételek.

A tagok által fizetett hozzájárulásokkal összefüggésben keletkezett kamatokat a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás bevételének kell tekinteni.

5.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás valamennyi erőforrását és tevékenységeit az e rendelet 2. cikkében meghatározott célokra kell fordítani.

6.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tulajdonát képezik az általa létrehozott, vagy a célok elérése érdekében rá átruházott eszközök.

7.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás végelszámolásának esetét kivéve a bevételnek a kiadásokat meghaladó része nem kerül kifizetésre a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tagjainak.

16.   cikk

Az uniós hozzájárulás felosztása

1.

A működési költségek fedezéséhez nyújtott uniós hozzájárulás az alábbiak szerint kerül felosztásra:

a)

a teljes uniós finanszírozás legfeljebb 40 %-át a vezető szervezetek és részt vevő kapcsolt szervezeteik számára kell kiosztani;

b)

a teljes uniós finanszírozás legfeljebb 30 %-át a kiemelt partnerek és részt vevő kapcsolt szervezeteik számára kell kiosztani;

c)

a teljes uniós finanszírozás legalább 30 %-át pályázati és ajánlattételi felhívások útján kell kiosztani. Különös figyelmet kell fordítani a kkv-k megfelelő részvételének biztosítására.

2.

Az 1. alpont szerinti finanszírozást az ajánlatok független szakértők által végzett értékelését követően kell felosztani.

3.

Az uniós hozzájárulásnak az ITD-k,az ILDP-k és a TT-k közötti tájékoztató jellegű felosztását e rendelet III. melléklete tartalmazza.

17.   cikk

Pénzügyi kötelezettségvállalások

1.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás pénzügyi kötelezettségvállalásai nem haladhatják meg a rendelkezésre álló vagy a költségvetés számára a tagjai által lekötött pénzügyi források összegét.

2.

A költségvetési kötelezettségvállalások éves részletekre bonthatók. A Bizottság és a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás a pénzügyi támogatásban részesülő tevékenységek keretében elért haladást, a becsült igényeket és a rendelkezésre álló költségvetést figyelembe véve köti le a kötelezettségvállalás éves részleteit.

Az egyes éves részletekre vonatkozó kötelezettségvállalás tájékoztató jellegű ütemezéséről az uniós források érintett kedvezményezettjeit tájékoztatni kell.

18.   cikk

Pénzügyi év

A pénzügyi év január 1-jétől december 31-ig tart.

19.   cikk

Operatív és pénzügyi tervezés

1.

Az ügyvezető igazgató elfogadásra az irányító testület elé terjeszti a többéves vagy az éves munkaterv tervezetét, amelyben ismerteti a kutatási és az innovációs tevékenységek részletes tervét, az igazgatási tevékenységeket, valamint az ezekhez tartozó tervezett kiadásokat. A munkaterv-tervezetnek az alapokmány 15. cikke (3) bekezdésének b) pontja szerinti hozzájárulások becsült értékét is tartalmaznia kell.

2.

A munkatervet a végrehajtása előtti év végéig kell elfogadni. A munkatervet a nyilvánosság számára elérhetővé kell tenni.

3.

Az ügyvezető igazgató elkészíti és elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet.

4.

Az irányító testületnek az éves költségvetést a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadnia.

5.

Az éves költségvetést az uniós pénzügyi hozzájárulásnak az Unió költségvetésében megállapított összege figyelembevétele céljából ki kell igazítani.

20.   cikk

Operatív és pénzügyi beszámolás

1.

Az ügyvezető igazgató feladatai teljesítéséről évente beszámol az irányító testületnek a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás pénzügyi szabályainak megfelelően.

Az ügyvezető igazgató a pénzügyi év lezárásától számított két hónapon belül jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által az előző naptári évben – különösen az adott évre szóló éves munkatervhez képest – elért eredményekről szóló éves tevékenységi jelentést. Az éves tevékenységi jelentésnek többek között a következőket kell tartalmaznia:

a)

a végrehajtott kutatási, innovációs és egyéb tevékenységek, valamint az azokkal összefüggő kiadások;

b)

az előterjesztett tevékenységek a résztvevők típusa – a kkv-kat is beleértve – és országok szerinti bontásban;

c)

a finanszírozásra kiválasztott tevékenységek a résztvevők típusa – a kkv-kat is beleértve – és országok szerinti bontásban, feltüntetve a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás egyes résztvevők és tevékenységek számára juttatott hozzájárulását.

2.

Az irányító testület által elfogadott éves tevékenységi jelentést nyilvánosan elérhetővé kell tenni.

3.

A következő pénzügyi év március 1-jéig a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője megküldi az előzetes beszámolót a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjének és a Számvevőszéknek.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás a következő pénzügyi év március 31-ig megküldi a költségvetési és pénzgazdálkodásról szóló jelentést az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás előzetes beszámolójára vonatkozó számvevőszéki észrevételek kézhezvételét követően a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője – a 966/2012/EK, Euratom rendelet 148. cikkének megfelelően – elkészíti a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás végleges beszámolóját, és azt véleményezés céljából benyújtja az irányító testületnek.

Az irányító testület véleményt nyilvánít a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás végleges pénzügyi beszámolójáról.

Az ügyvezető igazgató a pénzügyi évet követő július 1-jéig – az irányító testület véleményével együtt – megküldi a végleges pénzügyi beszámolót az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek.

A végleges beszámolót a következő pénzügyi év november 15-ig ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Az ügyvezető igazgató szeptember 30-ig választ küld a Számvevőszék éves jelentésében megfogalmazott észrevételekre. Az ügyvezető igazgató ezt a választ az irányító testületnek is benyújtja.

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 165. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ügyvezető igazgató az Európai Parlament részére, annak kérésére megküld minden olyan információt, amely az adott pénzügyi évre vonatkozó mentesítési eljárás zavartalan lebonyolításához szükséges.

21.   cikk

Belső ellenőrzés

A Bizottság belső ellenőre ugyanolyan hatáskört gyakorol a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

22.   cikk

A tagok felelőssége, biztosítás

1.

A tagoknak a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás adósságaiért viselt pénzügyi felelőssége az igazgatási költségekhez való, már befizetett hozzájárulásaik összegére korlátozódik.

2.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak megfelelő biztosítást kell kötnie és fenntartania.

23.   cikk

Összeférhetetlenség

1.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak, valamint testületeinek és személyzetének tevékenységeik végrehajtása során mindennemű összeférhetetlenséget kerülniük kell.

2.

Az irányító testület az összeférhetetlenségek megelőzése és kezelése céljából szabályokat fogad el a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás tagjaira, testületeire és személyzetére vonatkozóan. Az említett szabályokban a tagok irányító testületben részt vevő képviselőit érintő összeférhetetlenség megelőzését célzó rendelkezéseknek is szerepelniük kell.

24.   cikk

Végelszámolás

1.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás végelszámolására az e rendelet 1. cikkében meghatározott időszak végén kerül sor.

2.

Az (1) bekezdésben foglaltakon túl a végelszámolási eljárás automatikusan megindul abban az esetben is, amennyiben az Unió vagy az összes magánszektorbeli tag kilép a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásból.

3.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás végelszámolási eljárásának lefolytatása céljából az irányító testület egy vagy több végelszámolót nevez ki, akiknek az irányító testület határozatait be kell tartaniuk.

4.

A Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás végelszámolása során vagyonát kötelezettségei rendezésére és a végelszámolásával kapcsolatos kiadások fedezésére kell fordítani. Az esetleges fennmaradó rész felosztásra kerül a végelszámoláskor meglévő tagok között, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozáshoz való pénzügyi hozzájárulásuk arányában. A felosztás során az Uniónak jutó rész visszakerül az Unió költségvetésébe.

5.

Az olyan, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás által kötött, illetve elfogadott, a Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozás élettartamát meghaladó megállapodások, határozatok, valamint beszerzési szerződések megfelelő kezelésének a biztosítása céljából eseti eljárást kell meghatározni.


(1)  A Tanács 2007. február 27-i 219/2007/EK rendelete az új generációs európai légiforgalmi szolgáltatási rendszer (SESAR) megvalósítása érdekében közös vállalkozás alapításáról (HL L 64., 2007.3.2., 1. o.).


II. MELLÉKLET

A TISZTA ÉGBOLT 2 KÖZÖS VÁLLALKOZÁS MAGÁNSZEKTORBELI TAGJAI

1.   VEZETŐ SZERVEZETEK:

1.

AgustaWestland SpA és AgustaWestland Limited

2.

Airbus SAS

3.

Alenia Aermacchi SpA

4.

Dassault Aviation SA

5.

Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) e.V.

6.

EADS-CASA

7.

Airbus Helicopters SAS

8.

Evektor

9.

Fraunhofer Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V.

10.

Liebherr-Aerospace Lindenberg GmbH

11.

MTU Aero Engines AG

12.

Piaggio Aero Industries

13.

Rolls-Royce Plc.

14.

SAAB AB

15.

Safran SA

16.

Thales Avionics SAS

2.   TÁRSULT TAGOK

A 71/2008/EK rendelet szerinti Tiszta Égbolt közös vállalkozás azon társult tagjainak felsorolása, amelyek a 71/2008/EK rendelet alapján megkezdett tevékenységeik lezárulásáig az e rendelet szerinti Tiszta Égbolt 2 közös vállalkozásnak is a tagjai maradnak (1).

1.

LMS International NV

2.

Micromega Dynamics

3.

EPFL Ecole Polytechnique Lausanne

4.

ETH Zurich

5.

Huntsman Advanced Materials

6.

RUAG Schweiz AG

7.

University of Applied Sciences NW Switzerland (FHNW)

8.

DIEHL Aerospace

9.

DLR

10.

EADS Deutschland GmbH

11.

HADEG Recycling GmbH

12.

MTU Aero Engines

13.

Aeronova Aerospace SAU

14.

Aeronova Engineering Solutions

15.

Aeronova Manufacturing Engineering

16.

ITP

17.

EADS France

18.

ONERA

19.

Zodiac ECE

20.

Zodiac Intertechnique

21.

Zodiac Aerazur

22.

HAI

23.

IAI

24.

Aerosoft

25.

Avio

26.

CIRA

27.

CSM

28.

DEMA

29.

FOX BIT

30.

IMAST

31.

Piaggio Aero Industries

32.

Politecnico di Torino

33.

Università degli Studi Di Napoli „Federico II” Polo delle Scienze e della Tecnologia

34.

Selex ES

35.

SICAMB SPA

36.

Univesità di Bologna

37.

Università degli Studi di Pisa

38.

ATR

39.

ELSIS

40.

University of Malta

41.

Aeronamic

42.

Airborne Technology Centre

43.

KIN Machinebouw B.V.

44.

Eurocarbon

45.

Fokker Aerostructures B.V. (2)

46.

Fokker Elmo

47.

Green Systems for Aircraft Foundation (GSAF)

48.

Igor Stichting IGOR

49.

Microflown Technologies

50.

NLR

51.

Stichting NL Cluster for ED

52.

Stichting NL Cluster for SFWA

53.

Sergem Engineering

54.

GKN Aerospace Norway (3)

55.

TU Delft

56.

Universiteit Twente

57.

PZL – Świdnik

58.

Avioane Craiova

59.

INCAS

60.

Romaero

61.

Straero

62.

GKN Aerospace Sweden AB (4)

63.

CYTEC (5)

64.

Cranfield University

65.

QinetiQ

66.

University of Nottingham


(1)  A 71/2008/EK rendelet II. mellékletén alapuló felsorolásnak a Tiszta Égbolt közös vállalkozás által aláírt, hatályos támogatási megállapodások alapján frissített változata.

(2)  Korábban: Stork Aerospace.

(3)  Korábban: Volvo Aero Norge AS.

(4)  Korábban: Volvo Aero Corporation.

(5)  Korábban: UMECO Structural Materials (DERBY) Limited; korábban: Advanced Composites Group (ACG).


III. MELLÉKLET

AZ UNIÓS HOZZÁJÁRULÁSNAK AZ ITD-K/AZ ILDP-K/A TT-K KÖZÖTTI TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ FELOSZTÁSA

 

100 %

ILDP-k

Nagy utasszállító légi járművek

32 %

Regionális légiközlekedésre szánt légi járművek

6 %

Forgószárnyas légi járművek

12 %

ITD-k

Repülőgépvázak

19 %

Hajtóművek

17 %

Rendszerek

14 %

Transzverzális tevékenységek

Technológiaértékelő

a fenti ILDP/ITD értékek 1 %-a

Környezettudatos tervezés transzverzális tevékenység

a fenti ILDP/ITD értékek 2 %-a

Kisméretű légi járművek transzverzális tevékenység

a fenti ILDP/ITD értékek 4 %-a


7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/108


A TANÁCS 559/2014/EU RENDELETE

(2014. május 6.)

a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás létrehozásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 187. cikkére, valamint 188. cikkének első bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

mivel:

(1)

A köz- és magánszféra közötti partnerségek formájában végrehajtandó közös technológiai kezdeményezésekről elsőként az 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (2) rendelkezett.

(2)

A 2006. december 19-i 2006/971/EK tanácsi határozat (3) konkrétan meghatározta a támogatandó köz- és magánszféra közötti partnerségeket, amelyek között egy, az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös technológiai kezdeményezés terén létrehozandó köz- és magánszféra közötti partnerség is szerepelt.

(3)

Az „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című bizottsági közlemény (továbbiakban: az Európa 2020 stratégia) hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az intelligens, fenntartható és inkluzív uniós növekedés megvalósítása érdekében kedvező feltételeket teremtsünk a tudásba és innovációba való beruházás számára. Az Európa 2020 stratégiát az Európai Parlament és a Tanács egyaránt jóváhagyta.

(4)

A 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) (Horizont 2020) célja, hogy szélesebb körű hatást érjen el a kutatás és az innováció területén a Horizont 2020 és a magánszféra pénzügyi forrásainak egyesítésével olyan kulcsfontosságú területeken, ahol a kutatás és az innováció hozzájárulhat az Unió tágabb versenyképességi céljainak eléréséhez, ösztönözheti a magánberuházásokat, és segíthet a társadalmi kihívások kezelésében. Az ilyen partnerségeknek hosszú távú kötelezettségvállaláson kell alapulniuk, valamennyi partner kiegyensúlyozott hozzájárulását is ideértve, továbbá elszámoltathatóaknak kell lenniük saját céljaik elérése tekintetében, és igazodniuk kell az Unió kutatásra, fejlesztésre és innovációra irányuló stratégiai céljaihoz. E partnerségek irányításának és működésének nyitott, átlátható, célravezető és hatékony módon kell megvalósulnia, és lehetőséget kell biztosítania arra, hogy a saját szakterületükön tevékenykedő érdekelt felek széles köre részt vehessen a partnerségben. Az 1291/2013/EU rendelettel összhangban, az Unió ezen partnerségekben való részvételére sor kerülhet az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 187. cikke alapján, az 1982/2006/EK határozat szerint létrehozott közös vállalkozások részére nyújtott pénzügyi hozzájárulás formájában.

(5)

Az 1291/2013/EU rendeletnek és a 2013/743/EU tanácsi határozatnak (5) megfelelően az 1982/2006/EK határozat szerint létrehozott közös vállalkozások részére további támogatás nyújtható a 2013/743/EU határozatban megállapított feltételek mellett.

(6)

Az 521/2008/EK tanácsi rendelettel (6) létrehozott üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás rámutatott arra, hogy a hidrogént olyan potenciális energiahordozóként, az üzemanyagcellákat pedig olyan potenciális energiaátalakítóként kell figyelembe venni, amelyek megnyitják az utat a kibocsátások csökkentését, az energiabiztonság növelését és a gazdaság élénkítését lehetővé tevő tiszta rendszerek előtt. Az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásra vonatkozó, a Bizottság által az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának megküldött „Kutatási és innovációs partnerségek kialakítása” című 2011-es közleményben szereplő időközi értékelése azt mutatta, hogy a közös vállalkozás platformként hozzájárult egy szilárd partnerség kialakításához, a köz- és magánfinanszírozás mozgósításához, valamint az iparág és különösen a kkv-k intenzív bevonásához. Az értékelés ajánlotta továbbá a hidrogéntermeléssel, -tárolással és -elosztással kapcsolatos tevékenységek fokozását, amely bekerült az új célok közé. Ezért a közös vállalkozás kutatási területének további támogatása szükséges azzal a céllal, hogy létrejöjjön és a piaci bevezetésre készen álljon egy tiszta, hatékony és kedvező árú megoldásokból álló portfolió.

(7)

Ebből a célból egy új közös vállalkozást kell létrehozni az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös technológiai kezdeményezés megvalósítása érdekében (a továbbiakban: a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás), amely felváltja és folytatja az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozást.

(8)

Az üzemanyagcellákra és hidrogénre vonatkozó kutatási program további támogatásának figyelembe kell vennie az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás tevékenységeiből levont tapasztalatokat is, ideértve a Bizottság első időközi értékelésének eredményeit és az érdekeltek ajánlásainak eredményeit. Az említett további támogatást egy, a célra alkalmasabb struktúrában és szabályok szerint kell megvalósulnia a hatékonyság fokozása és az egyszerűsítés érdekében. Ennek érdekében a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak az 966/2012/EK, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (7) foglaltaknak megfelelően olyan pénzügyi szabályokat kell elfogadnia, amelyek megfelelnek a közös vállalkozás sajátos igényeinek.

(9)

Az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai írásban kifejezték egyetértésüket azzal, hogy az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás tevékenységi területén végzett kutatási tevékenységek a köz- és magánszféra közötti partnerséghez mint működési formához jobban igazodó struktúrában folyjanak. Célszerű, hogy a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai egy jóváhagyó levél útján elfogadják az e rendelet mellékletében található alapokmányt.

(10)

Céljai elérése érdekében a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak pénzügyi támogatást célszerű nyújtania a résztvevőknek elsősorban nyílt versenypályázati felhívást követően odaítélt támogatás formájában.

(11)

Az Uniótól eltérő tagok és az azokat alkotó jogalanyok, illetve ez utóbbiak kapcsolt jogalanyai által biztosított hozzájárulások nem korlátozódhatnak kizárólag a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás igazgatási költségeire és a közös vállalkozás által támogatott kutatási és innovációs tevékenységek megvalósításához szükséges társfinanszírozásra. Hozzájárulásuknak kapcsolódnia kell az Uniótól eltérő tagok vagy az azokat alkotó jogalanyok, illetve ez utóbbiak kapcsolt jogalanyai által folytatandó kiegészítő tevékenységekhez is, a kiegészítő tevékenységek tervében meghatározottak szerint. Annak érdekében, hogy jól átlátható legyen a multiplikátor-hatás, e kiegészítő tevékenységeket a tágabb üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös technológiai kezdeményezéshez való hozzájárulásokként kell figyelembe venni.

(12)

Minden támogatásra jogosult intézmény részt vehet a kiválasztott projektekben, illetve azok koordinátorává válhat. A specifikus szakpolitikai követelményeknek vagy a munkatervben szereplő fellépések jellegének és céljának függvényében elő lehet írni, hogy a résztvevők az egyik Uniótól eltérő tagot alkotó jogalanyai legyenek, az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (8) megfelelően.

(13)

Az üzemanyagcella- és hidrogénágazat sajátosságai – azaz legfőképpen annak a ténye, hogy az ágazat még mindig nem kellően érett, a beruházások megtérülése nem egyértelmű, és a főbb hasznok egyelőre a társadalom szintjén jelentkeznek – indokolják, hogy az Unió nagyobb hozzájárulást adjon, mint az Uniótól eltérő tagok. Annak érdekében, hogy a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás tagjait alkotó csoportosulások reprezentativitása jobb legyen, és a tagokat alkotó újabb szervezetek vegyenek részt a közös technológiai kezdeményezésben, az uniós hozzájárulást két részletre kell osztani, melyek közül a második kifizetését további kötelezettségvállalásoktól kell függővé tenni, különösen a tagokat alkotó újabb szervezetek részéről.

(14)

Az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös technológiai kezdeményezés átfogó hatásának értékelésekor az Uniótól eltérő valamennyi, a közös technológiai kezdeményezés céljaihoz hozzájáruló jogi személy által eszközölt beruházást figyelembe fogják venni. Az egyes jogi személyek által viselt, a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás munkatervében nem szereplő olyan kiegészítő tevékenységek költségeit, amelyek hozzájárulnak a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás céljaihoz, a támogatási megállapodás aláírásakor be kell jelenteni. Ezek az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös technológiai kezdeményezésre irányuló beruházások várhatóan el fogják érni legalább a 665 000 000 EUR-t.

(15)

A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás által finanszírozott közvetett tevékenységekben való részvételnek összhangban kell lennie az 1290/2013/EU rendelet rendelkezéseivel. A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak biztosítania kell továbbá az említett szabályoknak a Bizottság által elfogadott vonatkozó intézkedések alapján történő következetes alkalmazását.

(16)

A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak a Bizottság által kezelt elektronikus eszközöket is fel kell használnia a nyitottság és az átláthatóság biztosítására, valamint a részvétel megkönnyítésére. A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás által közzétett pályázati felhívásokat ezért a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020 keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök igénybevételével is közzé kell tenni. Ezen túlmenően a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak megfelelő formában és a Bizottság jelentéstételi kötelezettségéhez igazodó időközönként elérhetővé kell tennie a többek között a javaslatokra, a kérelmezőkre, a támogatásokra és a résztvevőkre vonatkozó releváns adatokat azoknak a Bizottság által kezelt, a Horizont 2020-hoz kapcsolódó elektronikus jelentéstételi és információterjesztési rendszerekben való közzététele érdekében.

(17)

A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak a technológiai kutatással kapcsolatos, termékfejlesztési, illetve demonstrációs tevékenységek besorolása során figyelembe kell vennie az OECD-nek a technológiai érettségi szinttel kapcsolatos fogalommeghatározásait.

(18)

Az Unió pénzügyi hozzájárulását a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elve, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendeletben és a 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (9) meghatározott vonatkozó közvetett irányítási szabályok szerint kell kezelni.

(19)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan mértékű dokumentációt és jelentéstételt. Az e rendelet alapján uniós finanszírozásban részesülők ellenőrzését az 1291/2013/EU rendeletben foglaltaknak megfelelően kell végezni.

(20)

Az Unió és a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás további tagjainak pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az eltűnt, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetését és adott esetben a közigazgatási és pénzügyi bírságokat, a 966/2012/EU, Euratom rendeletben foglaltaknak megfelelően.

(21)

A Bizottság belső ellenőrének ugyanolyan hatáskört kell gyakorolnia a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

(22)

A közös vállalkozások sajátos jellegére és jelenlegi státusára való tekintettel, valamint annak érdekében, hogy biztosított legyen a hetedik keretprogram folytonossága, a közös vállalkozásoknak továbbra is külön-külön felmentés tárgyát kell képezniük. Ezért a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve, a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést az Európai Parlamentnek kell megadnia a Tanács ajánlása alapján. A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikke (5) bekezdésében foglalt beszámolási követelmények ezért nem alkalmazandók a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozáshoz nyújtott uniós hozzájárulásra, viszont azokat a lehető legnagyobb mértékben hozzá kell igazítani a 966/2012/EU, Euratom rendelet 208. cikkében a szervekre vonatkozóan előírt követelményekhez. Az elszámolás, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségének és szabályszerűségének ellenőrzését a Számvevőszéknek kell végeznie.

(23)

A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak nyílt és átlátható módon kell működnie, és ennek keretében valamennyi releváns információt kellő időben közölnie kell a megfelelő szerveivel, valamint gondoskodnia kell tevékenységei promóciójáról, többek között a nagyközönséget célzó tájékoztató és ismeretterjesztő kampányok révén. A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás szerveinek eljárási szabályzatát a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.

(24)

Ezenfelül, a Horizont 2020-nak hozzá kell járulnia az unión belüli kutatási és innovációs szakadék megszüntetéséhez azzal, hogy elősegíti a szinergiák létrehozását az európai strukturális és beruházási alapokkal. A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak ezért szorosan együtt kell működnie az európai strukturális és beruházási alapokkal, ami konkrétan elősegítheti a közös vállalkozás tevékenységi területén meglévő helyi, regionális és nemzeti kutatási és innovációs kapacitások megerősítését, és támogathatja az intelligens szakosodási törekvéseket.

(25)

Az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás a 2017. december 31-ig tartó időszakra jött létre. A második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak folytatódó támogatást kell biztosítania az üzemanyagcellákkal és a hidrogénnel kapcsolatos kutatási programhoz azáltal, hogy az említett rendeletnek megfelelően végrehajtja az 521/2008/EK rendelet alapján megkezdett fennmaradó tevékenységeket. Az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás és a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás közötti átmenetet a kutatásra fordítható pénzeszközök optimális felhasználásának a biztosítása érdekében össze kell hangolni és egy időben kell végrehajtani a hetedik keretprogramról a Horizont 2020-ra való átállással. A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében az 521/2008/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni, és átmeneti rendelkezéseket kell meghatározni.

(26)

A Horizont 2020-nak a nagyobb fokú egyszerűsítésre és koherenciára irányuló átfogó célkitűzésével összhangban a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás keretében közzétett minden pályázati felhívásnak figyelembe kell vennie a Horizont 2020 keretprogram időtartamát.

(27)

Mivel e rendelet célját, nevezetesen a második üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozásnak az ipari kutatás és innováció Unió-szerte történő megerősítése érdekében történő létrehozását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az átfedések elkerülése, a kritikus tömeg fenntartása és a közpénzek optimális felhasználásának biztosítása miatt e cél jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A közös vállalkozás létrehozása

(1)   Az Üzemanyagcella- és Hidrogéntechnológiai közös technológiai kezdeményezés megvalósítására közös vállalkozás jön létre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 187. cikke értelmében (a továbbiakban: FCH2 közös vállalkozás), a 2024. december 31-ig tartó időszakra. A Horizont 2020 időtartamának figyelembevétele érdekében az FCH2 közös vállalkozáshoz kapcsolódó pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Megfelelően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig írjanak ki pályázati felhívásokat.

(2)   Az FCH2 közös vállalkozás az 521/2008/EK rendelettel létrehozott üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás helyébe lép, és annak jogutódjaként működik.

(3)   Az FCH2 közös vállalkozás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikke szerinti köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott szervnek kell lennie.

(4)   Az FCH2 közös vállalkozás jogi személyiséggel rendelkezik. Valamennyi tagállamban az annak jogában a jogi személyeknek biztosított legteljesebb jogképességgel rendelkezik. Ingó és ingatlan vagyont szerezhet és idegeníthet el, továbbá bíróság előtt eljárhat.

(5)   Az FCH2 közös vállalkozás székhelye Brüsszelben (Belgium) van.

(6)   Az FCH2 közös vállalkozás alapokmányát a melléklet tartalmazza.

2. cikk

Célok

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás céljai a következők:

a)

hozzájárul az 1291/2013/EU rendeletnek és különösen a 2013/743/EU határozat I. mellékletének III. részében szereplő biztonságos, tiszta és hatékony energia kihívásnak és az intelligens, környezetkímélő és integrált közlekedés kihívásnak a végrehajtásához;

b)

egy erős, fenntartható, globálisan versenyképes üzemanyagcella- és hidrogénágazat Unióban történő megteremtésével hozzájárul az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös technológiai kezdeményezés céljaihoz.

(2)   Különösen arra törekszik, hogy:

a)

csökkenjenek a közlekedési célú üzemanyagcella-rendszerek előállítási költségei, élettartamuk pedig olyan mértékben nőjön, amely versenyképes a hagyományos technológiákkal;

b)

nőjön az energiatermelésre szánt, különböző üzemanyagcella-rendszerek elektromos hatásfoka és tartóssága olyan szintre, amely versenyképes a hagyományos technológiákkal, eközben pedig csökkenjenek a költségeik;

c)

nőjön a hidrogén főként víz elektrolízisével és megújuló forrásokból történő előállításának energiahatékonysága, a működési és a beruházási költségek pedig olyan mértékben csökkenjenek, hogy a hidrogén-előállító és az átalakításra üzemanyagcella-rendszereket alkalmazó kombinált rendszer versenyképes legyen a piacon jelen lévő villamosenergia-termelés alternatíváival szemben;

d)

nagy léptékben demonstrálja, hogy a hidrogén – többek között a megújuló energiaforrásokból előállított elektromos áram versenyképes energiatárolójaként – alkalmas arra, hogy elősegítse a megújuló energiaforrások energiarendszerekbe történő integrációját;

e)

az Unió által meghatározott „kritikus fontosságú nyersanyagok” használatának csökkentése, például alacsony platinatartalmú vagy platinamentes források alkalmazásával és a ritkaföldfémek újrafeldolgozásával, illetve azok alkalmazásának csökkentésével vagy elkerülésével.

3. cikk

Uniós pénzügyi hozzájárulás

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás részére az igazgatási és működési költségek fedezésére juttatandó uniós pénzügyi hozzájárulás – az EFTA-előirányzatokat is beleértve – 665 000 000 EUR az alábbiak szerint:

a)

egy legfeljebb 570 000 000 EUR-ból álló rész, amely a 4. cikk (1) bekezdése szerint az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai vagy az azokat alkotó jogalanyok, illetve ez utóbbiak kapcsolt jogalanyai által vállalt hozzájárulásnak felel meg;

b)

egy legfeljebb 95 000 000 EUR-ból álló rész, amely a 4. cikk (1) bekezdésében minimumként meghatározott összeg felett az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai vagy az azokat alkotó jogalanyok, illetve ez utóbbiak kapcsolt jogalanyai által vállalt hozzájárulások fedezésére szolgál.

Az uniós pénzügyi hozzájárulás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontja iv. alpontjának, valamint 60. és 61. cikkének megfelelően az Unió általános költségvetésében a Horizont 2020 végrehajtását szolgáló egyedi programhoz rendelt előirányzatokból kerül kifizetésre az ugyanezen rendelet 209. cikkében meghatározott szervek részére.

(2)   Az uniós pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó szabályokat az Unió nevében eljáró Bizottság és az FCH2 közös vállalkozás közötti hatáskör-átruházási megállapodás, valamint éves forrás-átruházási megállapodások keretében kell meghatározni.

(3)   Az e cikk (2) bekezdésében említett hatáskör-átruházási megállapodásban ki kell térni a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésében, valamint 60. és 61. cikkében, továbbá az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkében felsorolt szempontokra, illetve többek között az alábbiakra:

a)

az FCH2 közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében említett megfelelő teljesítménymutatókkal kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

b)

az FCH2 közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat III. mellékletében említett nyomon követéshez való hozzájárulására vonatkozó követelmények;

c)

az FCH2 közös vállalkozás működésére vonatkozó egyedi teljesítménymutatók;

d)

a Bizottság terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges, többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök révén történő adatszolgáltatásra vonatkozó szabályok;

e)

az FCH2 közös vállalkozás pályázati felhívásainak a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020 keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök segítségével történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések;

f)

az emberi erőforrások igénybevétele és változásai, így különösen a tisztségcsoportonkénti, illetve besorolási fokozatonkénti és besorolási osztályonkénti munkaerő-felvétel, az átsorolás menete és a személyi állomány létszámának esetleges változásai.

4. cikk

Az Uniótól eltérő tagok hozzájárulásai

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai legalább összesen 380 000 000 EUR hozzájárulást fizetnek, vagy megteszik a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy az őket alkotó szervezetek, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezetei befizessék a hozzájárulást az 1. cikkben meghatározott időszak során.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében meghatározott hozzájárulás a következőket tartalmazza:

a)

az alapokmány 13. cikkének (2) bekezdése és 13. cikke (3) bekezdésének b) pontja szerint az FCH2 közös vállalkozás számára befizetendő hozzájárulások;

b)

az Uniótól eltérő tagok vagy az azokat alkotó jogalanyok, illetve ez utóbbiak kapcsolt jogalanyai által az 1. cikkben meghatározott időszakban biztosított legalább 285 000 000 EUR értékű természetbeni hozzájárulás, amely az FCH2 közös vállalkozás munkatervében nem szereplő, az FHC közös technológiai kezdeményezés céljainak eléréséhez hozzájáruló kiegészítő tevékenységek végrehajtásával kapcsolatban felmerült költségeik összegét tartalmazza. E költségeket a vonatkozó szabályoknak és eljárásoknak megfelelően egyéb uniós finanszírozási programokból is lehet támogatni. Ilyen esetben az uniós finanszírozás nem helyettesíti az Uniótól eltérő tagok vagy az azokat alkotó jogalanyok, illetve ez utóbbiak kapcsolt jogalanyai által természetben teljesített hozzájárulásokat.

Az ezen albekezdés b) pontjában említett költségek fedezésére az FCH2 közös vállalkozás nem nyújthat pénzügyi támogatást. Az érintett tevékenységek felsorolását a kiegészítő tevékenységek éves terve tartalmazza, amelyben az adott hozzájárulások becsült értékét is fel kell tüntetni.

(3)   Az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai minden év január 31-ig beszámolnak az FCH2 közös vállalkozás irányító testületének az előző pénzügyi évek mindegyikében nyújtott, a (2) bekezdés szerinti hozzájárulások értékéről.

(4)   Az e cikk (2) bekezdése b) pontjában és az alapokmány 13. cikke (3) bekezdésének b) pontjában említett hozzájárulások értékmegállapításához a költségeket az érintett szervezet szokásos költségelszámolási gyakorlatának, a székhelye szerinti országban alkalmazandó számviteli standardoknak és az alkalmazandó nemzetközi számviteli standardoknak és nemzetközi pénzügyi beszámolási standardoknak megfelelően kell megállapítani. A költségeket egy, az érintett szervezet által kijelölt független külső könyvvizsgálónak hitelesítenie kell. Amennyiben bárminemű bizonytalanság merül fel a hitelesítés tartalmát illetően, az FCH2 közös vállalkozás ellenőrizheti az értékmegállapítás céljára alkalmazott módszert. E rendelet alkalmazása során a kiegészítő tevékenységek során felmerült költségeket nem ellenőrzi sem az FCH2 közös vállalkozás, sem pedig uniós szerv.

(5)   A Bizottság az FCH2 közös vállalkozásnak juttatott uniós pénzügyi hozzájárulást megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti, illetve megindíthatja az alapokmány 21. cikkének (2) bekezdése szerinti végelszámolási eljárást, ha az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai vagy az azokat alkotó szervezetek, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezetei az e cikk (2) bekezdésében meghatározott hozzájárulást nem biztosítják, vagy csak részben vagy késedelmesen biztosítják. A Bizottság döntése nem hátráltathatja az uniós pénzügyi hozzájárulás megszüntetéséről, arányos csökkentéséről vagy felfüggesztéséről szóló döntésről az FCH2 közös vállalkozásnak adott értesítés idejéig az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjainál már felmerült támogatható költségeknek a megtérítését.

5. cikk

Pénzügyi szabályzat

Az ezen rendelet 12. cikkének sérelme nélkül, az FCH2 közös vállalkozás elfogadja külön pénzügyi szabályzatát a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkében és a 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (10) foglaltaknak megfelelően.

6. cikk

Személyi állomány

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás alkalmazásában álló személyi állományra az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata (a továbbiakban: a személyzeti szabályzat) és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek (a továbbiakban: az alkalmazási feltételek) – amelyeket a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (11) állapított meg –, valamint a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Unió intézményei által együttesen elfogadott szabályok alkalmazandók.

(2)   Az FCH2 közös vállalkozás alkalmazottai vonatkozásában az irányító testület gyakorolja a személyzeti szabályzatban a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket, valamint az alkalmazási feltételekben a szerződéskötési jogosultsággal rendelkező hatóságra ruházott hatásköröket (a továbbiakban: a kinevezésre jogosult hatóság hatáskörei).

A személyzeti szabályzat 110. cikke szerint az irányító testület határozatot fogad el a személyzeti szabályzat 2. cikkének (1) bekezdése és az alkalmazási feltételek 6. cikke alapján, amelyben a kinevezésre jogosult hatóság megfelelő hatásköreit átruházza az ügyvezető igazgatóra, és meghatározza az e hatáskör-átruházás felfüggesztésére vonatkozó feltételeket. Az ügyvezető igazgató felhatalmazást kap ezeknek a hatásköröknek a további átruházására.

Ha kivételes körülmények úgy kívánják, az irányító testület határozattal ideiglenesen felfüggesztheti a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreinek az ügyvezető igazgatóra való átruházását, illetve ezen hatásköröknek az ügyvezető igazgató általi további átruházást. Ilyen esetekben az irányító testület maga veszi át a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreinek gyakorlását, vagy az ügyvezető igazgató helyett átruházza azokat valamely tagjára vagy az FCH2 közös vállalkozás személyzetének valamely más tagjára.

(3)   A személyzeti szabályzat és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek megfelelő végrehajtási szabályait az irányító testület fogadja el a személyzeti szabályzat 110. cikkének megfelelően.

(4)   A személyi erőforrásokat az FCH2 közös vállalkozás létszámtervében kell meghatározni, az éves költségvetésnek megfelelően tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltüntetve az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát.

(5)   Az FCH2 közös vállalkozás személyi állománya ideiglenes és szerződéses alkalmazottakból áll.

(6)   A személyzeti költségeket teljes mértékben az FCH2 közös vállalkozás viseli.

7. cikk

Kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás foglalkoztathat olyan kirendelt nemzeti szakértőket és gyakornokokat, akik nem állnak az FCH2 közös vállalkozás alkalmazásában. A kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát az éves költségvetésnek megfelelően fel kell tüntetni a 6. cikk (4) bekezdésében előírt, a személyi állományra vonatkozó információk között.

(2)   A nemzeti szakértők FCH2 közös vállalkozáshoz való kirendelésének és a gyakornokok alkalmazásának a szabályait az irányító testület határozatban állapítja meg.

8. cikk

Kiváltságok és mentességek

Az FCH2 közös vállalkozásra és annak személyi állományára az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló (7.) jegyzőkönyv alkalmazandó.

9. cikk

Az FCH2 közös vállalkozás felelőssége

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás szerződéses felelősségére a vonatkozó szerződéses előírások és a szóban forgó megállapodásra, határozatra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadó.

(2)   A szerződésen kívüli felelősség esetében az FCH2 közös vállalkozásnak a tagállamok jogában foglalt közös, általános elveknek megfelelően minden olyan kárt meg kell térítenie, amelyet személyzete a feladatai ellátása során okozott.

(3)   Az (1) vagy a (2) bekezdésben említett felelősség tekintetében eszközölt kifizetések és az azokkal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások az FCH2 közös vállalkozás kiadásának minősülnek, és azokat az FCH2 közös vállalkozás forrásaiból kell fedezni.

(4)   Az FCH2 közös vállalkozás a kötelezettségeinek teljesítéséért kizárólagos felelősséggel tartozik.

10. cikk

A Bíróság hatásköre és az alkalmazandó jog

(1)   A Bíróság hatáskörrel rendelkezik:

a)

az FCH2 közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben, illetve az általa hozott határozatokban foglalt, ilyen értelmű választott bírósági kikötés esetén;

b)

az FCH2 közös vállalkozás személyzete által feladataik ellátása során okozott károkra vonatkozó, kártérítéssel kapcsolatos jogvitákban;

c)

az FCH2 közös vállalkozás és személyzete közötti jogvitákban, a személyzeti szabályzatban és az alkalmazási feltételekben meghatározott korlátok között és feltételek mellett.

(2)   Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más uniós jogi aktus nem rendelkezik, azon állam joga alkalmazandó, amelyben az FCH2 közös vállalkozás székhelye található.

11. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig független szakértők segítségével időközi értékelést készít az FCH2 közös vállalkozásról, amelyben értékeli mind az Uniótól eltérő tagokat alkotó jogalanyok, illetve kapcsolt jogalanyai, valamint más jogi személyek közvetett tevékenységekhez való hozzájárulásának és azokban való részvételének szintjét. A Bizottság jelentést készít az értékelésről, amelyben feltünteti az értékelés következtetéseit és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig benyújtja ezt a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az FCH2 közös vállalkozás időközi értékelésének eredményeit figyelembe kell venni az 1291/2013/EU rendelet 32. cikkében említett mélyreható értékelésnél és időközi értékelésnél.

(2)   Az időközi értékelésnek az e cikk (1) bekezdésében említett megállapításai alapján a Bizottság eljárhat a 4. cikk (5) bekezdése szerint, vagy más megfelelő intézkedéseket hozhat.

(3)   Az FCH2 közös vállalkozás végelszámolását követő hat hónapon belül, de legkésőbb két évvel az alapokmány 21. cikkében említett végelszámolási eljárás megindítását követően a Bizottság elvégzi az FCH2 közös vállalkozás záróértékelését. A záróértékelés eredményeit meg kell küldeni az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

12. cikk

Mentesítés

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve, az FCH2 közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést a Tanács javaslatára az Európai Parlament adja meg, az FCH2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzatában előírt eljárásnak megfelelően.

13. cikk

Utólagos ellenőrzés

(1)   A közvetett tevékenységekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését az FCH2 közös vállalkozásnak az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkének megfelelően kell elvégeznie, a Horizont 2020 közvetett tevékenységeinek részeként.

(2)   A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az e cikk (1) bekezdésében említett ellenőrzést. Ennek során betartja a vonatkozó – mindenekelőtt a 966/2012/EU, Euratom rendelet, az 1290/2013/EU rendelet és az 1291/2013/EU rendelet rendelkezéseiben megállapított – szabályokat.

14. cikk

A tagok pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás hozzáférést biztosít a Bizottság alkalmazottainak, a Bizottság vagy az FCH2 közös vállalkozás által felhatalmazott egyéb személyeknek, valamint a Számvevőszéknek a telephelyeihez és helyiségeihez, valamint az ellenőrzések elvégzéséhez szükséges minden információhoz, ideértve az elektronikus formátumú információkat is.

(2)   Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) jogosult a 2185/96/EK, Euratom tanácsi rendeletben (12) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (13) foglalt rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően vizsgálatokat végezni, a helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat is beleértve, annak megállapítására, hogy történt-e az e rendelet alapján finanszírozott megállapodással, határozattal vagy szerződéssel összefüggésben olyan csalás, korrupció vagy más jogellenes cselekmény, amely az Unió pénzügyi érdekeit sérti.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdés sérelme nélkül az e rendelet végrehajtásából eredő szerződéseknek, megállapodásoknak és határozatoknak olyan rendelkezéseket kell tartalmazniuk, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Bizottságot, az FCH2 közös vállalkozást, a Számvevőszéket és az OLAF-ot az ilyen ellenőrzések és vizsgálatok elvégzésére, az adott szervezet hatásköreinek megfelelően.

(4)   Az FCH2 közös vállalkozás megfelelő belső és külső ellenőrzések végzése vagy végeztetése révén gondoskodik tagjai pénzügyi érdekeinek kellő védelméről.

(5)   Az FCH2 közös vállalkozás csatlakozik az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által végzett belső vizsgálatokról szóló intézményközi megállapodáshoz, amely 1999. május 25-én jött létre az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között (14). Az FCH2 közös vállalkozás meghozza az OLAF által végzett belső vizsgálatok megkönnyítéséhez szükséges intézkedéseket.

15. cikk

Titoktartás

A 16. cikk sérelme nélkül az FCH2 közös vállalkozás gondoskodik azon bizalmas információk védelméről, amelyek közzététele sértené tagjainak vagy az FCH2 közös vállalkozás tevékenységeiben részt vevőknek az érdekeit.

16. cikk

Átláthatóság

(1)   Az FCH2 közös vállalkozás birtokában levő iratok vonatkozásában az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (15) kell alkalmazni.

(2)   Az FCH2 közös vállalkozás irányító testülete gyakorlati szabályokat fogadhat el az 1049/2001/EK rendelet végrehajtása céljából.

(3)   Az ezen rendelet 10. cikkének sérelme nélkül az FCH2 közös vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikke alapján hozott döntések ellen az EUMSZ 228. cikkében meghatározott feltételek szerint az ombudsmannál panasszal lehet élni.

17. cikk

A részvétel és a terjesztés szabályai

Az FCH2 közös vállalkozás által finanszírozott tevékenységekre az 1290/2013/EU rendelet alkalmazandó. Az említett rendelet alapján az FCH2 közös vállalkozás finanszírozó szervnek minősül, és mint ilyen, az alapokmány 1. cikkével összhangban pénzügyi támogatást nyújt meghatározott közvetett tevékenységekhez.

Az 1290/2013/EU rendelet 9. cikke (5) bekezdésének értelmében a munkatervek a sajátos szakpolitikai igényeknek vagy a tevékenység jellegének és céljainak megfelelően további feltételeket is meghatározhatnak.

18. cikk

Támogatás a fogadó állam részéről

Az FCH2 közös vállalkozás és az az állam, amelyben a székhelye található, igazgatási megállapodást köthet az FCH2 közös vállalkozás részére ezen állam által nyújtandó kiváltságokról és mentességekről, valamint egyéb támogatásról.

19. cikk

Hatályon kívül helyezés és átmeneti rendelkezések

(1)   Az 521/2008/EK rendelet hatályát veszti.

(2)   Az (1) bekezdés sérelme nélkül az 521/2008/EK rendelet alapján megkezdett tevékenységekre és a hozzájuk kapcsolódó pénzügyi kötelezettségekre teljesítésükig továbbra is az említett rendelet irányadó.

Az ezen rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében említett időközi értékelésnek az FCH közös vállalkozás 521/2008/EK rendelet alapján történt végső értékelését is magában kell foglalnia.

(3)   Ez a rendelet nem érinti a 521/2008/EK rendelet alapján alkalmazott személyzet jogait és kötelességeit.

Az első albekezdésben említett személyi állomány munkaszerződései e rendelet alapján megújíthatók a személyzeti szabályzatnak és az alkalmazási feltételeknek megfelelően.

Az e rendeletben előírt ügyvezető igazgatói 2014. június 27-től az 521/2008/EK rendelet alapján kinevezett ügyvezető igazgató látja el megbízatásának hátralevő idejében. Az egyéb szerződéses feltételek változatlanok maradnak.

(4)   Az 521/2008/EK rendelet szerinti tagok közötti eltérő megállapodás hiányában az 521/2008/EK rendelet szerinti tagok jogai és kötelességei – vagyontárgyaikat, tartozásaikat és kötelezettségeiket is beleértve – átszállnak az e rendelet szerinti tagokra.

(5)   Az 521/2008/EK rendelet szerinti fel nem használt előirányzatok átszállnak az FCH2 közös vállalkozásra.

20. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

G. STOURNARAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 18-i 1982/2006/EK határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(3)  A Tanács 2006. december 19-i határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi programról (HL L 400., 2006.12.30., 86. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1291/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(5)  A Tanács 2013. december 3-i 2013/743/EU határozata a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(6)  A Tanács 2008. május 30-i 521/2008/EK rendelete az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai közös vállalkozás létrehozásáról (HL L 153., 2008.6.12., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról (HL L 298., 2012.10.26., 84. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1290/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(9)  A Bizottság 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(10)  A Bizottság 2013. szeptember 30-i 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete 209. cikkében említett, a köz- és magánszféra közötti partnerségre létrehozott szervek számára kidolgozott pénzügyiszabályzat-mintáról (HL L 38., 2014.2.7., 2. o.).

(11)  Az ESZAK Tanács 1968. február 29-i 259/68/EGK, Euratom rendelete az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről (Személyzeti Szabályzat) (HL L 56., 1968.3.4., 1. o.).

(12)  A Tanács 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK rendelete az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. szeptember 11-i 883/2013/EU, Euratom rendelete az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(14)  HL L 136., 1999.5.31., 15. o.

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 30-i 1049/2001/EK rendelete az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.).


MELLÉKLET

A MÁSODIK ÜZEMANYAGCELLA- ÉS HIDROGÉNTECHNOLÓGIAI KÖZÖS VÁLLALKOZÁS ALAPOKMÁNYA

1.   cikk

Feladatok

Az FCH2 közös vállalkozás a következő feladatokat látja el:

a)

pénzügyi támogatást nyújt a kutatás és innováció terén végrehajtott közvetett tevékenységekhez, főként támogatások formájában;

b)

kritikus tömeget ér el a kutatás terén, hogy növelje az iparág, a köz- és magánbefektetők, döntéshozók és egyéb érdekeltek bizalmát, és azok belevágjanak egy hosszú távra szóló programba;

c)

integrálja a kutatást és a technológiafejlesztést, és hosszú távú fenntarthatósági és ipari versenyképességi célokra összpontosít a költségek, a teljesítmény, a tartósság, valamint a kritikus technológiai szűk keresztmetszetek leküzdése terén;

d)

ösztönzi az innovációt és az új értékláncok létrejöttét;

e)

elősegíti az ipar, az egyetemek és a kutatóközpontok közötti interakciót;

f)

a Horizont 2020 céljaival összhangban ösztönzi a kkv-k részvételét a tevékenységeiben;

g)

széles körű társadalmi-technológiai-gazdasági kutatást végez a technológiai fejlődésnek és a piacra jutás nem technikai akadályainak felméréséhez és nyomon követéséhez;

h)

ösztönzi az új szabályok és normák kidolgozását, valamint a meglévők felülvizsgálatát, megszüntetve a piacra jutás mesterséges akadályait és támogatva a felcserélhetőséget, a működési kompatibilitást, az országhatárokon átnyúló kereskedelmet és az exportpiacokat;

i)

biztosítja az FCH2 közös vállalkozás hatékony irányítását;

j)

uniós finanszírozást biztosít, és mozgósítja a magánszektor és a közszektor egyéb részeinek erőforrásait az üzemanyagcella- és hidrogéntechnológiai kutatási és innovációs tevékenységek végrehajtása érdekében;

k)

ösztönzi és elősegíti az iparág részvételét a közvetett tevékenységeken kívül folytatott kiegészítő tevékenységekben;

l)

tájékoztatást és kommunikációt folytat, valamint hasznosítja és terjeszti az eredményeket az 1291/2013/EU rendelet 28. cikkében foglalt rendelkezések megfelelő alkalmazásával, és ennek keretében részletes információkat bocsát rendelkezésre az ajánlattételi felhívások eredményeire vonatkozóan, és hozzáférhetővé teszi azokat egy közös Horizont 2020 e-adatbázisban;

m)

kapcsolatokat tart fenn az érintettek széles körével, ideértve a kutatási szervezeteket és az egyetemeket is;

n)

az e rendelet 2. cikkében meghatározott célok eléréséhez szükséges egyéb feladatokat lát el.

2.   cikk

Tagok

Az FCH2 közös vállalkozás tagjai:

a)

az Unió, amelyet a Bizottság képvisel;

b)

ezen alapokmány jóváhagyó levél útján történő elfogadása esetén a New Energy World Industry Grouping AISBL, a belga jog szerint létrejött nonprofit szervezet (regisztrációs szám: 890 025 478, melynek állandó irodája Brüsszelben (Belgium) található) (a továbbiakban: Industry Grouping); és

c)

ezen alapokmány jóváhagyó levél útján történő elfogadása esetén a New European Research Grouping on Fuel Cells and Hydrogen AISBL, a belga jog szerint létrejött nonprofit szervezet (regisztrációs szám: 0897.679.372, melynek állandó irodája Brüsszelben (Belgium) található) (a továbbiakban: Research Grouping).

A tagot alkotó szervezetek azok a szervezetek, amelyek a közös vállalkozásnak az Uniótól eltérő tagjait alkotják, az adott tag alapszabályának megfelelően.

3.   cikk

A tagságban bekövetkező változások

(1)

Az FCH2 közös vállalkozásban bármely tag megszüntetheti tagságát. A tagság megszűnése a többi tagnak küldött értesítéstől számított hat hónap elteltével válik érvényessé és visszavonhatatlanná. Ezen időponttól a korábbi tag az FCH2 közös vállalkozás által a tagság megszűnését megelőzően jóváhagyott vagy keletkeztetett kötelezettségek kivételével minden kötelezettsége alól mentesül.

(2)

Az FCH2 közös vállalkozásban fennálló tagság csak az irányító testület előzetes hozzájárulásával ruházható át harmadik félre.

(3)

A tagság e cikk alapján bekövetkező bármely változását követően az FCH2 közös vállalkozás honlapján haladéktalanul közzéteszi az FCH2 közös vállalkozás tagjainak frissített jegyzékét és a változás hatálybalépésének az időpontját.

4.   cikk

Az FCH2 közös vállalkozás szervei

(1)

Az FCH2 közös vállalkozás szervei:

a)

az irányító testület;

b)

az ügyvezető igazgató;

c)

a tudományos bizottság;

d)

az államok képviselőinek csoportja;

e)

az érdekeltek fóruma.

(2)

A tudományos bizottság, az államok képviselőinek csoportja és az érdekeltek fóruma az FCH2 közös vállalkozás tanácsadó testületei.

5.   cikk

Az irányító testület összetétele

Az irányító testület a következőkből áll:

a)

a Bizottság három képviselője az Unió képviseletében;

b)

az Industry Grouping hat képviselője, melyek közül legalább egynek kis- és középvállalkozásokat kell képviselnie;

c)

a Research Grouping egy képviselője.

6.   cikk

Az irányító testület működése

(1)

Az Unió a szavazati jogok 50 %-át birtokolja. Az Unió szavazata nem osztható meg. Az Industry Grouping a szavazati jogok 43 %-át, a Research Grouping a 7 %-át birtokolja. A tagok mindent megtesznek a konszenzus elérése érdekében. Konszenzus hiányában az irányító testület határozatait legalább 75 %-os szavazattöbbséggel hozza, a távollévők szavazatait is beleértve.

(2)

Az irányító testület elnököt választ, akinek a megbízatása két évre szól.

(3)

Az irányító testület évente legalább kétszer rendes ülést tart. Az irányító testület a Bizottság, az Industry Grouping és a Research Grouping képviselőinek többsége vagy az elnök kérésére rendkívüli ülést tarthat. Az irányító testület üléseit annak elnöke hívja össze; az ülések színhelye általában az FCH2 közös vállalkozás székhelye.

Az ügyvezető igazgatónak joga van a tanácskozásokon részt venni, de szavazati joggal nem rendelkezik.

Az államok képviselői csoportjának az elnöke megfigyelőként jogosult részt venni az irányító testület ülésein és az ott zajló egyeztetésekben, szavazati joga azonban nincs.

A tudományos bizottság elnöke megfigyelőként jogosult részt venni az irányító testület ülésein és az ott zajló egyeztetésekben, amennyiben azok a feladatkörébe tartozó kérdésekről szólnak, szavazati joga azonban nincs.

Az irányító testület eseti alapon meghívhat más személyeket, különösen az Unió regionális hatóságainak a képviselőit, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

(4)

A tagok képviselői nem viselnek személyes felelősséget az irányító testületben képviselőként tett lépéseikért.

(5)

Az irányító testület elfogadja saját eljárási szabályzatát.

7.   cikk

Az irányító testület feladatai

(1)

Az irányító testület általános felel az FCH2 közös vállalkozás stratégiai irányításáért és működéséért, és felügyeli tevékenységeinek megvalósulását.

(2)

A Bizottság az irányító testületen belül betöltött szerepében, a szinergiáknak az együttműködésen alapuló kutatások tárgyát képező prioritások meghatározása során történő előmozdítása érdekében az FCH2 közös vállalkozás tevékenységei és a Horizont 2020 vonatkozó tevékenységei közötti koordináció biztosítására törekszik.

(3)

Az irányító testület feladatai közé tartozik különösen:

a)

a kötelességeik teljesítését elmulasztó tagok FCH2 közös vállalkozásban való tagságának megszüntetéséről való döntéshozatal;

b)

az FCH2 közös vállalkozás pénzügyi szabályainak az elfogadása e rendelet 5. cikkének megfelelően;

c)

az FCH2 közös vállalkozás éves költségvetésének elfogadása, ideértve a létszámtervet is, amely tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

d)

a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatáskör személyi állomány feletti gyakorlása e rendelet 6. cikke (2) bekezdésének megfelelően;

e)

az ügyvezető igazgató kinevezése, elbocsátása, megbízatásának meghosszabbítása, valamint útmutatás nyújtása az ügyvezető igazgató számára, és az ügyvezető igazgató teljesítményének figyelemmel kísérése;

f)

a programiroda szervezeti felépítésének jóváhagyása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

g)

az éves munkaterv és a hozzá tartozó költségbecslések ügyvezető igazgatói javaslat alapján történő elfogadása a tudományos bizottsággal és az államok képviselőinek csoportjával folytatott konzultációt követően;

h)

az e rendelet 4. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett kiegészítő tevékenységek éves tervének elfogadása az Uniótól eltérő tagok javaslata alapján, az eseti tanácsadó csoporttal folytatott szükség szerinti konzultációt követően;

i)

az éves tevékenységi jelentés és az azzal összefüggő kiadások jóváhagyása;

j)

az FCH2 közös vállalkozás belső ellenőrzési részlege létrehozásának biztosítása, szükség szerint;

k)

a felhívások jóváhagyása, valamint adott esetben a pályázatok benyújtására, értékelésére, kiválasztására, valamint a szerződéskötési és felülvizsgálati eljárásokra vonatkozó kapcsolódó szabályok jóváhagyása;

l)

a finanszírozásra kiválasztott tevékenységek listájának jóváhagyása egy független szakértői csoport által összeállított ranglista alapján;

m)

az FCH2 közös vállalkozás kommunikációs politikájának megállapítása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

n)

adott esetben a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek végrehajtási szabályainak megállapítása e rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével összhangban;

o)

adott esetben szabályok megállapítása a nemzeti szakértők FCH2 közös vállalkozáshoz való kirendelésére és a gyakornokok alkalmazására vonatkozóan, e rendelet 7. cikkének megfelelően;

p)

adott esetben tanácsadó csoportok létrehozása az FCH2 közös vállalkozás testületei mellett;

q)

adott esetben az FCH2 közös vállalkozás tagjai e rendelet módosítására vonatkozó kéréseinek benyújtása a Bizottsághoz;

r)

felelősség viselése azon feladatok ellátásáért, amelyek nem tartoznak kifejezetten az FCH2 vállalkozás egyik szervének hatáskörébe sem; az irányító testület az ilyen feladatokkal az FCH2 közös vállalkozás bármely szervét megbízhatja.

8.   cikk

Az ügyvezető igazgató kinevezése, felmentése, illetve megbízatásának meghosszabbítása

(1)

Az ügyvezető igazgatót az irányító testület nevezi ki, a Bizottság által egy nyílt és átlátható kiválasztási eljárást követően összeállított jelöltlistáról. Adott esetben a Bizottság az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjainak képviselőit is bevonja a kiválasztási folyamatba.

Gondoskodni kell mindenekelőtt arról, hogy az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai megfelelő képviselettel rendelkezzenek a kiválasztási eljárás előválogatási szakaszában. E célból az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai közös megegyezéssel kijelölnek egy képviselőt és egy megfigyelőt az irányító testület részéről.

(2)

Az ügyvezető igazgató a személyi állomány tagja, és az FCH2 közös vállalkozás ideiglenes alkalmazottja, aki az alkalmazási feltételek 2. cikke a) pontjának a hatálya alá tartozik.

Az ügyvezető igazgatói szerződés megkötése során az FCH2 közös vállalkozást az irányító testület elnöke képviseli.

(3)

Az ügyvezető igazgató megbízatása három évre szól. Ezen időszak végén a Bizottság – az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjainak a folyamatba való szükség szerinti bevonása mellett – értékeli az ügyvezető igazgató teljesítményét, valamint az FCH2 közös vállalkozás előtt álló feladatokat és kihívásokat.

(4)

Az irányító testület a (3) bekezdésben említett értékelés figyelembevételével készült bizottsági javaslat alapján eljárva, egy alkalommal – legfeljebb négy évre – meghosszabbíthatja az ügyvezető igazgató megbízatását.

(5)

Az az ügyvezető igazgató, akinek a megbízatását meghosszabbították, megbízatása összesített idejének lejártakor nem vehet részt az ugyanazon tisztség betöltésére vonatkozó kiválasztási eljárásban.

(6)

Az ügyvezető igazgató felmentése csak az irányító testület határozatával lehetséges, amelyet a testület a Bizottság által – az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjainak szükség szerinti bevonásával – tett javaslat alapján eljárva hoz meg.

9.   cikk

Az ügyvezető igazgató feladatai

(1)

Az ügyvezető igazgató az FCH2 közös vállalkozásnak az irányító testület határozataival összhangban végzett napi szintű működtetéséért felelős legfelsőbb vezetője.

(2)

Az ügyvezető igazgató az FCH2 közös vállalkozás képviselője. Beszámolással az irányító testületnek tartozik.

(3)

Az FCH2 közös vállalkozás költségvetését az ügyvezető igazgató hajtja végre.

(4)

Az ügyvezető igazgató mindenekelőtt a következő feladatokat hajtja végre, függetlenül eljárva:

a)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet, ideértve a létszámtervet is, amely csoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

b)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves munkatervet és a hozzá tartozó költségbecsléseket;

c)

véleményezésre az irányító testület elé terjeszti az éves beszámolót;

d)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves tevékenységi jelentést, a hozzá tartozó kiadásokról szóló információkkal együtt;

e)

jelentést terjeszt az irányító testület elé az alapokmány 13. cikke (3) bekezdésének b) pontjában említett közvetett tevékenységekkel kapcsolatban nyújtott természetbeni hozzájárulásokról;

f)

jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti a finanszírozásra kiválasztandó javaslatok listáját;

g)

rendszeresen tájékoztatja az államok képviselőinek csoportját és a tudományos bizottságot a tanácsadó szerepükkel összefüggő kérdésekről;

h)

aláírja az egyes támogatási megállapodásokat és határozatokat;

i)

aláírja a beszerzési szerződéseket;

j)

végrehajtja az FCH2 közös vállalkozás kommunikációs politikáját;

k)

szervezi, irányítja és felügyeli az FCH2 közös vállalkozás működését és személyzetét az azon hatáskör által szabott kereteken belül, amelyet az irányító testület e rendelet 6. cikkének (2) bekezdése szerint rá ruházott;

l)

létrehoz egy hatékony és eredményes belső ellenőrzési rendszert, biztosítja annak működését, és az azt érintő minden jelentős változásról beszámol az irányító testületnek;

m)

gondoskodik a kockázatértékelések és a kockázatkezelés végrehajtásáról;

n)

meghozza az FCH2 közös vállalkozás céljai megvalósítása terén elért eredmények értékeléséhez szükséges egyéb intézkedéseket;

o)

ellátja az irányító testület által az ügyvezető igazgatóra bízott vagy átruházott egyéb feladatokat;

(5)

Az ebből a rendeletből eredő támogatási feladatok végrehajtása céljára az ügyvezető igazgató saját felelősségi körébe tartozó programirodát hoz létre. A programiroda személyzetének tagjai az FCH2 közös vállalkozás személyzetének tagjai közül kerülnek ki; a programiroda mindenekelőtt a következő feladatokat látja el:

a)

támogatást nyújt egy, az FCH2 közös vállalkozás pénzügyi szabályzatának megfelelő számviteli rendszer létrehozásához és működtetéséhez;

b)

biztosítja a felhívásoknak az éves munkatervben előírtak szerinti kezelését, és ellátja a megállapodásokkal és határozatokkal kapcsolatos adminisztratív feladatokat, azok koordinálását is beleértve;

c)

biztosítja az FCH2 közös vállalkozás tagjai és egyéb testületei számára a feladataik ellátáshoz szükséges, illetve konkrét kéréseiknek megfelelő releváns információkat és támogatást;

d)

az FCH2 közös vállalkozás testületeit kiszolgáló titkárságként működik, és támogatja az irányító testület által létrehozott tanácsadó csoportok munkáját.

10.   cikk

Tudományos bizottság

(1)

A tudományos bizottság legfeljebb 9 tagból állhat. Tagjai közül elnököt választ.

(2)

A tudományos bizottság tagjai között kiegyensúlyozott mértékben kell képviseltetniük kell magukat a tudományos közösség, az ipar és a szabályozási hatóságok világszerte elismert szakértőinek. A tudományos bizottság tagjainak együttesen rendelkezniük kell a szakterületre vonatkozóan azokkal a tudományos kompetenciákkal és szakértelemmel, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az FCH2 közös vállalkozást tudományosan megalapozott ajánlásokkal láthassák el.

(3)

A tudományos bizottság összetételére és a kiválasztási eljárásra vonatkozó specifikus kritériumokat az irányító testület határozza meg, és a tagokat is ő nevezi ki. Az irányító testület figyelembe veszi az államok képviselőinek csoportja által javasolt lehetséges jelölteket is.

(4)

A tudományos bizottság az alábbi feladatokat látja el:

a)

tanácsadás az éves munkatervekbe beépítendő tudományos prioritásokra vonatkozóan;

b)

tanácsadás az éves tevékenységi jelentésben ismertetett tudományos eredményekkel kapcsolatban.

(5)

A tudományos bizottság évente legalább kétszer ülésezik. Az ülést az elnök hívja össze.

(6)

A tudományos bizottság az elnök jóváhagyásával más személyeket is meghívhat az üléseire.

(7)

A tudományos bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

11.   cikk

Az államok képviselőinek csoportja

(1)

Az államok képviselőinek csoportja tagállamonként és a Horizont 2020-hoz társult országonként egy-egy képviselőből áll. Tagjai közül választja meg az elnökét.

(2)

Az államok képviselőinek csoportja évente legalább kétszer ülésezik. Az ülést az elnök hívja össze. Az üléseken részt vesz az ügyvezető igazgató és az irányító testület elnöke, vagy ezek képviselője.

Az államok képviselői csoportjának az elnöke felkérhet más személyeket – így különösen az Unió regionális hatóságainak a képviselőit – is, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

(3)

Az államok képviselői csoportjának igénybevételére konzultáció, valamint mindenekelőtt az alábbi kérdésekkel kapcsolatos információk vizsgálata és véleményezése céljából kerül sor:

a)

az FCH2 közös vállalkozás programjának végrehajtása és céljainak elérése;

b)

a stratégiai irányvonal frissítése;

c)

kapcsolat a Horizont 2020-szal;

d)

éves munkatervek;

e)

kis- és középvállalkozások bevonása.

(4)

Ezenfelül az államok képviselőinek csoportja tájékoztatást nyújt az FCH2 közös vállalkozás számára, illetve kapcsolódási pontként együttműködik vele a következő témakörökben is:

a)

a kapcsolódó nemzeti vagy regionális kutatási és innovációs programok helyzete és a lehetséges együttműködési területek meghatározása, az FCH technológiák alkalmazását is ideértve, a szinergiák kialakítása és az átfedések elkerülése érdekében;

b)

konkrét nemzeti vagy regionális szintű intézkedések a különböző terjesztési célú rendezvények, témaspecifikus szakmai műhelyek és kommunikációs tevékenységek kapcsán.

(5)

Az államok képviselőinek csoportja saját kezdeményezése alapján ajánlásokat vagy javaslatokat tehet az irányító testület számára különböző szakmai, irányítási és pénzügyi vagy akár az éves tervekkel kapcsolatos kérdésekben, különösen, ha azok nemzeti vagy regionális érdekeket érintenek.

Az irányító testület indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az államok képviselőinek csoportját arról, hogy milyen intézkedéseket tett az említett ajánlások vagy javaslatok nyomán vagy indokolja, ha azokat nem vette figyelembe.

(6)

Az államok képviselőinek csoportja rendszeres tájékoztatást kap többek között az FCH2 közös vállalkozás által finanszírozott közvetett tevékenységekben való részvételről, minden pályázati felhívásról és minden projekt végrehajtásáról, a más uniós programokkal fennálló szinergiákról, valamint az FCH2 közös vállalkozás költségvetéséről.

(7)

Az FCH2 államok képviselőinek csoportja elfogadja saját eljárási szabályzatát.

12.   cikk

Az érdekeltek fóruma

(1)

Az érdekeltek fóruma nyitott a tagállamok, a társult országok és egyéb országok minden köz- és magánszektorbeli érdekeltje és nemzetközi érdekképviseleti csoportjai számára.

(2)

Az érdekeltek fóruma tájékoztatást kap az FCH2 közös vállalkozás tevékenységeiről, és felkérést kap észrevételek megtételére.

(3)

Az érdekeltek fórumának üléseit az ügyvezető igazgató hívja össze.

13.   cikk

Finanszírozási források

(1)

Az FCH2 közös vállalkozást az Unió és az Uniótól eltérő tagok vagy az azokat alkotó jogalanyok, illetve ez utóbbiak kapcsolt jogalanyai közösen finanszírozzák, részletekben fizetett pénzügyi hozzájárulásokon és a közvetett tevékenységek végrehajtása kapcsán kifizetett, az FCH2 közös vállalkozás által meg nem térített költségekben megnyilvánuló hozzájárulásokon keresztül.

(2)

Az FCH2 közös vállalkozás igazgatási költségei nem haladhatják meg a 38 000 000 EUR-t; fedezetüket az Unió és az FCH2 közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai által fizetett, köztük éves alapon megosztott hozzájárulások biztosítják. Az Unió a költségek 50 %-át, az Industry Grouping a 43 %-át, a Research Grouping pedig a 7 %-át viseli. Amennyiben az igazgatási költségekre szánt hozzájárulás egy része nem kerül felhasználásra, az az FCH2 közös vállalkozás működési költségeire fordítható.

(3)

Az FCH2 közös vállalkozás működési költségeit az alábbiak fedezik:

a)

az Unió pénzügyi hozzájárulása;

b)

a közvetett tevékenységekben részt vevő, az Uniótól eltérő tagokat alkotó jogalanyok, illetve ezek kapcsolt jogalanyai által nyújtott természetbeni hozzájárulás, az általuk végzett közvetett tevékenységek költségei formájában, levonva azokból az Unió vagy az FCH2 közös vállalkozás által e költségekhez nyújtott esetleges hozzájárulást.

(4)

Az FCH2 közös vállalkozás költségvetésébe bevitt források az alábbi hozzájárulásokból állnak:

a)

a tagok pénzügyi hozzájárulásai az igazgatási költségekhez;

b)

az Unió pénzügyi hozzájárulásai a működési költségekhez;

c)

az FCH2 közös vállalkozás esetleges bevételei;

d)

egyéb pénzügyi hozzájárulások, erőforrások és bevételek.

A tagok által fizetett hozzájárulásokkal összefüggésben keletkezett kamatot az FCH2 közös vállalkozás bevételének kell tekinteni.

(5)

Az FCH2 közös vállalkozás valamennyi erőforrását és tevékenységeit az e rendelet 2. cikkében meghatározott célokra kell fordítani.

(6)

Az általa létrehozott vagy a célok teljesítése céljából rá átruházott vagyontárgyak az FCH2 közös vállalkozás tulajdonát képezik.

(7)

Az FCH2 közös vállalkozás végelszámolásának az esetét kivéve a bevétel kiadásokat meghaladó része nem kerül kifizetésre az FCH2 közös vállalkozás tagjainak.

14.   cikk

Pénzügyi kötelezettségvállalások

Az FCH2 közös vállalkozás pénzügyi kötelezettségvállalásai nem haladhatják meg a rendelkezésre álló vagy a költségvetés számára a tagjai által lekötött pénzügyi források összegét.

15.   cikk

Pénzügyi év

A pénzügyi év január 1-jétől december 31-ig tart.

16.   cikk

Operatív és pénzügyi tervezés

(1)

Az ügyvezető igazgató elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves munkaterv tervezetét, mely ismerteti a kutatási és az innovációs tevékenységek részletes tervét, az igazgatási tevékenységeket, valamint az ezekhez tarozó becsült ráfordításokat a következő évre nézve. A munkaterv-tervezetnek az alapokmány 13. cikke (3) bekezdésének b) pontja szerinti hozzájárulások becsült értékét is tartalmaznia kell.

(2)

Az éves munkatervet a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadni. Az éves munkatervet a nyilvánosság számára elérhetővé kell tenni.

(3)

Az ügyvezető igazgató elkészíti és elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet.

(4)

Az irányító testületnek az éves költségvetést a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadnia.

(5)

Az éves költségvetést az uniós pénzügyi hozzájárulásnak az Unió költségvetésében megállapított összege figyelembevétele céljából ki kell igazítani.

17.   cikk

Operatív és pénzügyi jelentéstétel

(1)

Az ügyvezető igazgató feladatai teljesítéséről évente beszámol az irányító testületnek az FCH2 közös vállalkozás pénzügyi szabályainak megfelelően.

Az ügyvezető igazgató a pénzügyi év lezárásától számított két hónapon belül jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az FCH2 közös vállalkozás által az előző naptári évben – különösen az adott évre szóló éves munkatervhez képest – elért eredményekről szóló éves tevékenységi jelentést. Az éves tevékenységi jelentésnek többek között a következőkről kell tájékoztatással szolgálnia:

a)

a végrehajtott kutatási, innovációs és egyéb tevékenységek, valamint az azokkal összefüggő kiadások;

b)

a kezdeményezett tevékenységek a résztvevők típusa – a kkv-ket is beleértve – és országok szerinti bontásban;

c)

a finanszírozásra kiválasztott tevékenységek a résztvevők típusa – a kkv-ket is beleértve – és országok szerinti bontásban, feltüntetve az FCH2 közös vállalkozás egyes résztvevők és tevékenységek számára juttatott hozzájárulását.

(2)

Az irányító testület által elfogadott éves tevékenységi jelentést nyilvánosan elérhetővé kell tenni.

(3)

A következő pénzügyi év március 1-jéig az FCH2 közös vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője megküldi az előzetes beszámolót a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjének és a Számvevőszéknek.

Az FCH2 Közös vállalkozás a következő pénzügyi év március 31-ig megküldi a költségvetési és pénzgazdálkodásról szóló jelentést az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek.

Az FCH2 Közös vállalkozás előzetes beszámolójára vonatkozó számvevőszéki észrevételek kézhezvételét követően az FCH2 közös vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője – a 966/2012/EK, Euratom rendelet 148. cikkének megfelelően – elkészíti az FCH2 közös vállalkozás végleges beszámolóját, és azt véleményezés céljából benyújtja az irányító testületnek.

Az irányító testület véleményt nyilvánít az FCH2 közös vállalkozás végleges beszámolójáról.

Az ügyvezető igazgató a végleges beszámolót minden pénzügyi évet követő július 1-jéig az irányító testület véleményével együtt megküldi az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek.

A végleges beszámolót a következő pénzügyi év november 15-ig ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Az ügyvezető igazgató szeptember 30-ig válasszal szolgál a Számvevőszék éves jelentésében megfogalmazott észrevételekre. Az ügyvezető igazgató ezt a választ az irányító testületnek is benyújtja.

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 165. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ügyvezető igazgató az Európai Parlament részére – annak kérésére – megküld minden olyan információt, amely az adott pénzügyi évre vonatkozó mentesítési eljárás zavartalan lebonyolításához szükséges.

18.   cikk

Belső ellenőrzés

A Bizottság belső ellenőre ugyanolyan hatáskört gyakorol az FCH2 közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

19.   cikk

A tagok felelőssége, biztosítás

(1)

A tagoknak az FCH2 közös vállalkozás adósságaiért viselt pénzügyi felelőssége az igazgatási költségekhez való, már befizetett hozzájárulásaik összegére korlátozódik.

(2)

Az FCH2 közös vállalkozásnak megfelelő biztosítást kell kötnie és fenntartania.

20.   cikk

Összeférhetetlenség

(1)

Az FCH2 közös vállalkozásnak, valamint szerveinek és személyzetének tevékenységeik végrehajtása során mindennemű összeférhetetlenséget kerülniük kell.

(2)

Az FCH2 közös vállalkozás irányító testületének szabályokat kell elfogadnia a tagokra, a szervekre és a személyi állományra vonatkozóan az összeférhetetlenség megelőzése és kezelése céljából. Az említett szabályokban a tagok irányító testületben részt vevő képviselőit érintő összeférhetetlenségeket kizáró rendelkezéseknek is szerepelniük kell.

21.   cikk

Végelszámolás

(1)

Az FCH2 közös vállalkozás végelszámolására az e rendelet 1. cikkében meghatározott időszak végén kerül sor.

(2)

Az (1) bekezdésen túlmenően, a végelszámolási eljárás automatikusan elindul, ha az Unió vagy az Uniótól eltérő minden tag kilép az FCH2 közös vállalkozásból.

(3)

Az FCH2 közös vállalkozás végelszámolási eljárásának lefolytatása céljából az irányító testület egy vagy több végelszámolót nevez ki, akiknek az irányító testület határozatait be kell tartaniuk.

(4)

Az FCH2 közös vállalkozás végelszámolása során vagyontárgyait kötelezettségei rendezésére és a végelszámolással kapcsolatos kiadások fedezésére kell fordítani. Az esetleges fennmaradó rész felosztásra kerül a végelszámoláskor meglévő tagok között, az FCH2 közös vállalkozáshoz tett pénzügyi hozzájárulásuk arányában. A felosztás során az Uniónak jutó rész visszakerül az Unió költségvetésébe.

(5)

Az FCH2 közös vállalkozás által kötött, illetve elfogadott, az FCH2 közös vállalkozás élettartamát meghaladó megállapodások, határozatok, valamint beszerzési szerződések megfelelő kezelésének a biztosítása céljából eseti eljárást kell meghatározni.


7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/130


A TANÁCS 560/2014/EU RENDELETE

(2014. május 6.)

a Bioalapú Iparágak Közös Vállalkozás létrehozásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 187. cikkére és 188. cikkének első bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

mivel:

(1)

A köz- és magánszféra közötti partnerségek formájában végrehajtandó közös technológiai kezdeményezésekről elsőként az 1982/2006/EK európai parlamenti és a tanácsi határozat (2) rendelkezett.

(2)

A 2006/971/EK tanácsi határozat (3) konkrét, támogatandó köz- és magánszféra közötti partnerségeket határozott meg.

(3)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) létrehozta a Horizont 2020 kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) („Horizont 2020”). A Horizont 2020 célja, hogy szélesebb körű hatást érjen el a kutatás és az innováció területén a Horizont 2020 és a magánszféra pénzügyi forrásainak egyesítésével olyan kulcsfontosságú területeken, ahol a kutatás és az innováció hozzájárulhat az Unió tágabb versenyképességi céljainak eléréséhez, ösztönözheti a magánberuházásokat, és segíthet a társadalmi kihívások kezelésében. Az ilyen partnerségeknek hosszú távú kötelezettségvállaláson kell alapulniuk, valamennyi partner kiegyensúlyozott hozzájárulását is ideértve, továbbá elszámoltathatóaknak kell lenniük saját céljaik elérése tekintetében, és igazodniuk kell az Unió kutatásra, fejlesztésre és innovációra irányuló stratégiai céljaihoz. E partnerségek irányításának és működésének nyitott, átlátható, célravezető és hatékony módon kell megvalósulnia, és lehetőséget kell biztosítania arra, hogy a saját szakterületükön tevékenykedő érdekelt felek széles köre részt vehessen a partnerségben. A 1291/2013/EU rendelettel összhangban az ilyen partnerségekben való uniós részvétel az 1982/2006/EK határozat szerint az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 187. cikke alapján létrehozott közös vállalkozások pénzügyi támogatásában is testet ölthet.

(4)

Az 1291/2013/EU rendeletnek és a 2013/743/EU tanácsi határozatnak (5) megfelelően a Horizont 2020 keretében létrehozott közös vállalkozások részére támogatás nyújtható az említett határozatban rögzített feltételek szerint.

(5)

Az Európai Parlament és a Tanács által is megerősített, a Bizottság 2010. március 3-i közleményében foglalt, „Európa 2020 – Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája”(„Európa 2020 stratégia”) hangsúlyozza: ahhoz, hogy az Unió az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés színtere legyen, kedvező feltételeket kell teremteni a tudásba és az innovációba való beruházás számára.

(6)

A bioalapú Iparágak Konzorciuma a köz- és a magánszféra érdekelt feleivel folytatott széles körű konzultáció alapján kidolgozott egy, az elképzeléseket összegző dokumentumot és egy stratégiai innovációs és kutatási menetrendet. A stratégiai innovációs és kutatási terv egyrészt ismerteti azokat a fő technológiai és innovációs kihívásokat, amelyeket le kell küzdeni ahhoz, hogy Európa a fenntartható és versenyképes bioalapú iparágak otthona legyen, másrészt pedig meghatározza a bioalapú iparágakra vonatkozó közös technológiai kezdeményezés keretében folytatandó kutatási, demonstrációs és a piaci alkalmazást célzó tevékenységeket (a továbbiakban: „bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés”).

(7)

A Bioalapú Iparágak Konzorciuma olyan nonprofit szervezet, amely a bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezést támogató iparági csoport képviseletére jött létre. Tagsága, mely nagyvállalatokból, kis- és középvállalkozásokból (kkv), regionális klaszterekből, európai szakmai szövetségekből, valamint európai technológiai platformokból áll, lefedi a teljes bioalapú értékláncot. A konzorcium célja a bioalapú iparágak technológiai és gazdasági fejlődésének biztosítása és ösztönzése Európában. A konzorciumba a bioalapú értéklánchoz kapcsolódó minden érdekelt fél kérheti felvételét. A konzorcium a nyitottság és az átláthatóság elvét alkalmazza a tagság tekintetében, biztosítva az iparág széles körű részvételét.

(8)

Minden támogatásra jogosult intézmény részt vehet a kiválasztott projektekben, illetve azok koordinátorává válhat.

(9)

Az „innováció a fenntartható növekedésért: az európai biogazdaság” című, 2012. február 13-i bizottsági közlemény és különösen annak cselekvési terve egy köz- és magánszféra közötti partnerség létrehozását sürgeti, amely támogatja a fenntartható, versenyképes bioalapú iparágak és értékláncok létrehozását Európában. Tekintettel arra célra, miszerint társadalmainknak egyre függetlenebbé kell válnia a kőolajtól, a közlemény kifejti: erősíteni kell a biomasszát elállító és feldolgozó ágazatok integrációját, hogy a biomassza ipari és energiatermelési célokra történő felhasználása révén áthidalhatók legyenek azok az ellentmondások, amelyeket az élelmezésbiztonság iránti igény, a természeti erőforrások szűkössége és a környezetvédelmi célok együttes megléte jelent.

(10)

A „Vezető piacok – egy kezdeményezés Európa számára” című, 2007. december 21-i bizottsági közlemény megállapította, hogy a bioalapú iparágak stratégiai fontossággal bírnak Európa jövőbeli versenyképessége szempontjából; ezt az „Erősebb európai ipart a növekedés és a gazdasági fellendülés érdekében” című, 2012. október 10-i bizottsági közlemény is megerősítette, amelyet, továbbá hangsúlyozta, hogy szükség van a bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezésre.

(11)

A bioalapú iparágak és a hozzájuk tartozó értékláncok összetett, komoly technológiai és innovációs kihívásokkal szembesülnek. Kialakulóban lévő ágazatként a bioalapú iparágaknak meg kell küzdeniük a technikai kompetenciák szétszórtságával és a ténylegesen rendelkezésre álló erőforrásokat illetően nyilvánosan elérhető adatok korlátozottságával ahhoz, hogy fenntartható, versenyképes értékláncokat hozhassanak létre. Ezeknek a kihívásoknak a megválaszolásához – célirányos és koherens módon – európai szinten kritikus tömeget kell elérni a tevékenység volumene, a kiválóság és az innovációs potenciál tekintetében.

(12)

A bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezésnek ellensúlyoznia kell azokat a piaci hiányosságokat, amelyek visszavetik az európai bioalapú iparágak piaci hasznosítás előtti fázisban lévő kutatási, demonstrációs és a piaci alkalmazást célzó tevékenységeit célzó magánberuházásokat. Ezen belül biztosítania kell különösen a megbízható biomassza-ellátást, figyelembe véve az egyéb, versengő társadalmi és környezetvédelmi igényeket, valamint támogatnia kell a fejlett feldolgozási technológiákat, a nagy volumenű demonstrációs tevékenységeket és a szakpolitikai eszközöket, hogy mindezek révén csökkentse azokat a kockázatokat, amelyekkel a fenntartható és versenyképes bioalapú termékek és bioüzemanyagok fejlesztésére irányuló, kutatási és innovációs célú magánberuházásokat megvalósítani kívánó felek találják szembe magukat.

(13)

A bioalapú iparágakra vonatkozó közös technológiai kezdeményezésnek egy olyan köz- és magánszféra közötti partnerségnek kell lennie, amely fokozza a fenntartható bioalapú ipari ágazatok fejlesztését célzó beruházásokat Európában. Környezeti és társadalmi-gazdasági előnyökkel kell járnia az európai polgárok számára, fokoznia kell Európa versenyképességét, és hozzá kell járulnia ahhoz, hogy Európa kulcsszereplővé váljon a fejlett bioalapú termékek és bioüzemanyagok kutatása, demonstrálása és piaci alkalmazása terén.

(14)

A bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés célja egy kutatási és innovációs tevékenységekre irányuló program végrehajtása Európában, amely felméri a bioalapú anyagok előállítására alkalmas, megújuló biológiai erőforrások rendelkezésre állását, és ennek alapján támogatja a fenntartható bioalapú értékláncok létrehozását. Ezeket a tevékenységeket a bioalapú értéklánc különböző pontjaihoz kapcsolódó érintett felek közötti együttműködés útján kell megvalósítani, ideértve az elsődleges gyártó és feldolgozó iparágakat, a fogyasztói márkákat, a kis- és középvállalkozásokat, a kutatási és technológiai központokat, valamint az egyetemeket.

(15)

A bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés céljainak nagyra törő jellege és kiterjedtsége, a mozgósítandó pénzügyi és technikai erőforrások mértéke, az erőforrások és a finanszírozás terén való hatékony koordináció és szinergia szükségessége megköveteli az Unió részvételét. Ezért a bioalapú iparágakra vonatkozó közös technológiai kezdeményezés végrehajtását célzó, jogi személyiséggel bíró közös vállalkozást (a továbbiakban: BBI Közös Vállalkozás) kell létrehozni.

(16)

A BBI Közös Vállalkozás célját a kutatási és innovációs tevékenységeknek a köz- és magánszektorból származó erőforrások felhasználásával történő támogatásával kell megvalósítani. Ehhez a BBI Közös Vállalkozásnak a kutatási, demonstrációs és a piaci alkalmazást célzó tevékenységek támogatását célzó ajánlattételi felhívásokat kell közzétennie.

(17)

A maximális hatás elérése érdekében a BBI Közös Vállalkozásnak erős szinergiákat kell kialakítania más – például az oktatás, a környezetvédelem, a versenyképesség és a kis- és középvállalkozások terén – meglévő uniós programokkal, valamint a kohéziós politika és a vidékfejlesztési politika pénzeszközeivel, ami konkrétan hozzájárulhat a nemzeti és regionális kutatási és innovációs kapacitásoknak az intelligens szakosodási stratégiák keretében való erősítéséhez.

(18)

Ezenfelül, a Horizont 2020-nak hozzá kell járulnia az Unión belüli kutatási és innovációs szakadék felszámolásához azzal, hogy elősegíti az európai strukturális és beruházási alapokkal való szinergiák létrehozását. A BBI Közös Vállalkozás keretében ezért törekedni kell az európai strukturális és beruházási alapokkal való szoros együttműködésre, ami kifejezetten elősegítheti a közös vállalkozás tevékenységi területén meglévő helyi, regionális és nemzeti kutatási és innovációs képességek megerősítését, és támogathatja az intelligens szakosodásra irányuló törekvéseket.

(19)

Helyénvaló, hogy a BBI Közös Vállalkozás alapító tagjai az Unió és a bioalapú iparágak konzorciuma legyenek.

(20)

A BBI Közös Vállalkozás szervezeti és működési szabályait az alapokmányában kell rögzíteni, ezen rendelet részeként.

(21)

A bioalapú iparágak konzorciuma írásban kifejezte egyetértését azzal, hogy a BBI Közös Vállalkozás tevékenységi területén végzett kutatási tevékenységek a köz- és magánszféra közötti partnerséghez mint működési formához megfelelően igazodó struktúrában folyjanak Helyénvaló, hogy a bioalapú iparágak konzorciuma jóváhagyó levél aláírásával fogadja el a jelen rendelet mellékletét képező alapokmányban foglaltakat.

(22)

Céljai elérése érdekében a BBI Közös Vállalkozásnak az általa nyújtott pénzügyi támogatást nyílt és átlátható eljárások révén, főként nyílt versenypályázati felhívást követően odaítélt támogatás formájában kell a résztvevők rendelkezésére bocsátania.

(23)

Az Uniótól eltérő más tagok hozzájárulásának nem célszerű a BBI Közös Vállalkozás igazgatási költségeinek fedezésére és a BBI Közös Vállalkozás által támogatott kutatási és innovációs tevékenységek végrehajtásához szükséges társfinanszírozásra korlátozódnia. Az Uniótól eltérő más tagok hozzájárulásának célszerű fedezni az általuk – egy kiegészítő tevékenységi tervben foglalt részletes leírásnak megfelelően – végrehajtandó kiegészítő tevékenységeket is. Annak érdekében, hogy jól áttekinthető legyen a multiplikátor-hatás, e kiegészítő tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a bioalapú iparágakra vonatkozó tágabb kezdeményezéshez.

(24)

A BBI Közös Vállalkozás által finanszírozott közvetett intézkedésekben való részvételt a 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szabályozza (6). A BBI Közös Vállalkozás keretében gondoskodni kell e szabályoknak a Bizottság által elfogadott intézkedések alapján történő következetes alkalmazásáról.

(25)

A nyitottság és az átláthatóság biztosítása, valamint a részvétel megkönnyítése érdekében a BBI Közös Vállalkozás keretében fel kell használni a Bizottság által kezelt elektronikus eszközöket is. E célból a BBI Közös Vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján is közzé kell tenni. Ezen túlmenően a BBI Közös Vállalkozás keretében megfelelő formában és a Bizottság jelentéstételi kötelezettségéhez igazodó időközönként elérhetővé kell tenni a többek között a pályázatokra, a kérelmezőkre, a támogatásokra és a résztvevőkre vonatkozó releváns adatokat is, hogy azokat integrálni lehessen a Bizottság által kezelt, a Horizont 2020-hoz kapcsolódó elektronikus jelentéstételi és információterjesztési rendszerekbe.

(26)

A BBI Közös Vállalkozásnak nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulást a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvei, valamint a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (7) és a 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (8) meghatározott közvetett irányítási szabályok szerint kell kezelni.

(27)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan mértékű dokumentációt és jelentéstételt. Az e rendelet értelmében uniós forrásokban részesülők ellenőrzését az 1291/2013/EU rendeletben foglaltaknak megfelelően kell végezni.

(28)

Az Unió és a BBI Közös Vállalkozásban részt vevő egyéb tagok pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az eltűnt, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetését és adott esetben a 966/2012/EU, Euratom rendelet szerinti közigazgatási és pénzügyi szankciók alkalmazását.

(29)

A Bizottság belső ellenőrének ugyanolyan hatásköröket kell gyakorolnia a BBI Közös Vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

(30)

A közös vállalkozások sajátos jellegére és jelenlegi státusára való tekintettel, valamint annak érdekében, hogy biztosított legyen a hetedik keretprogram folytonossága, a közös vállalkozások esetében továbbra is külön mentesítési eljárást kell alkalmazni. Ezért a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve a BBI Közös Vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést az Európai Parlament adja meg a Tanács ajánlása alapján. A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikke (5) bekezdésében foglalt jelentéstételi követelmények ezért nem alkalmazandók a BBI Közös Vállalkozáshoz nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásra, viszont azokat a lehető legnagyobb mértékben hozzá kell igazítani a 966/2012/EU, Euratom rendelet 208. cikke szerinti szervekre vonatkozóan ugyanazon cikkben előírt követelményekhez. Az elszámolás, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségének és szabályszerűségének ellenőrzését a Számvevőszéknek kell végeznie.

(31)

A BBI Közös Vállalkozásnak nyílt és átlátható módon kell működnie, és ennek keretében valamennyi releváns információt kellő időben közölnie kell megfelelő szerveivel, valamint gondoskodnia kell tevékenységeinek promóciójáról, többek között a nagyközönséget célzó tájékoztató és ismeretterjesztő kampányok révén. A BBI Közös Vállalkozás szerveinek eljárási szabályzatát a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.

(32)

A BBI Közös Vállalkozás létrehozásáért és kezdeti működéséért a Bizottság felelős mindaddig, amíg előbbi nem rendelkezik a saját költségvetésének végrehajtásához szükséges működési kapacitással.

(33)

A Horizont 2020-nak a nagyobb fokú egyszerűsítésre és koherenciára irányuló átfogó célkitűzésével összhangban a BBI Közös Vállalkozás keretében közzétett minden pályázati felhívásnak figyelembe kell vennie a Horizont 2020 időtartamát,

(34)

A BBI Közös Vállalkozás céljait, nevezetesen az ipari kutatás és innováció Unió-szerte történő erősítését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az átfedések elkerülése, a kritikus tömeg fenntartása és a közpénzek optimális felhasználásának biztosítása miatt e célok jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket.

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Létrehozás

(1)   A bioalapú iparágakra vonatkozó közös technológiai kezdeményezés (a továbbiakban: „bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés”) végrehajtása érdekében egy, az EUMSZ 187. cikke szerinti közös vállalkozás (a továbbiakban: BBI Közös Vállalkozás) jön létre a 2024. december 31-ig tartó időszakra. A Horizont 2020 időtartamának figyelembevétele érdekében a BBI Közös Vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Megfelelően indokolt esetekben lehetőség van a pályázati felhívások 2021. december 31-ig történő kiírására.

(2)   A BBI Közös Vállalkozás a 966/2012/EU, Euratom rendelet209. cikke szerinti, a köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott szervként jön létre.

(3)   A BBI Közös Vállalkozás jogi személy. Ennek megfelelően valamennyi tagállamban a tagállam jogában a jogi személyeknek biztosított legteljesebb jogképességgel rendelkezik. Így különösen, a BBI Közös Vállalkozás különösen ingó és ingatlan tulajdont szerezhet és idegeníteni el, perelhet és perelhető.

(4)   A BBI Közös Vállalkozás székhelye Brüsszel (Belgium).

(5)   A BBI Közös Vállalkozás alapokmányát (a továbbiakban: „az alapokmány”) a melléklet tartalmazza.

2. cikk

Célok

A BBI Közös Vállalkozás célja, hogy:

a)

hozzájáruljon a 1291/2013/EU rendelet és különösen a Horizont 2020 egyedi program létrehozásáról szóló, 2013/743/EU határozat III. részének végrehajtásához;

b)

a biomasszát fenntartható módon beszerző és fejlett biofinomítókon alapuló, fenntartható, versenyképes, bioalapú európai iparágak fejlesztése révén hozzájáruljon a bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés céljainak megvalósításához az erőforrásokat hatékonyabban felhasználó, fenntartható, karbonszegény gazdaság létrehozása és a gazdasági növekedés és a foglalkoztatás erősítése érdekében, mindenekelőtt a vidéki térségekben és különösen:

i.

olyan technológiákat mutasson be, amelyek az Európában meglévő biomasszából új kémiai összetevők, új anyagok és új fogyasztási cikkek létrejöttét teszik lehetővé, kiváltva ezzel a fosszilis eredetű alapanyagokat;

ii.

olyan üzleti modelleket dolgozzon ki, amelyek – többek között az ágazatok közötti új kapcsolatok kialakítása és a több ágazatra kiterjedő klaszterek támogatása révén – a teljes értéklánc mentén biztosítják a gazdasági szereplők integrációját a biofinomítók biomasszával történő ellátásától a bioalapú anyagokat, bioalapú vegyi és üzemanyagokat igénybe vevő fogyasztókig;

iii.

élenjáró biofinomító üzemeket létesítsen, amelyek megvalósítják a bioalapú anyagokhoz, vegyi és üzemanyagokhoz kapcsolódó technológiákat és üzleti modelleket, és amelyek a költségek és a teljesítmény terén versenyképesek a fosszilis eredetű alternatívákkal.

3. cikk

Uniós pénzügyi hozzájárulás

(1)   A BBI Közös Vállalkozás részére az igazgatási költségek és a működési költsége fedezésére előirányzott uniós pénzügyi hozzájárulás maximális összege – az EFTA előirányzatokat is beleértve – 975 000 000 EUR. A hozzájárulást az Unió általános költségvetésében a Horizont 2020 végrehajtását szolgáló egyedi programhoz rendelt előirányzatokból kell kifizetni, a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának iv. alpontjában, 60. és 61. cikkében meghatározott, a rendelet 209. cikkében említett szervekre vonatkozó rendelkezések szerint.

(2)   Az uniós pénzügyi hozzájárulásra vonatozó szabályok hatáskör-átruházási megállapodásban és éves átutalási megállapodásokban kerülnek rögzítésre egyrészt az Unió részéről a Bizottság, másrészt a BBI Közös Vállalkozás között.

(3)   Az e cikk (2) bekezdésében említett, hatáskör-átruházási megállapodás kitér a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (3) bekezdésében, 60. és 61. cikkében és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkében felsorolt elemekre, valamint többek között az alábbiakra:

a)

a BBI Közös Vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében említett megfelelő teljesítménymutatókkal kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

b)

a BBI Közös Vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében említett nyomon követéssel kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

c)

a BBI Közös Vállalkozás működésére vonatkozó egyedi teljesítménymutatók;

d)

a Bizottság terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges, többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő adatszolgáltatásra vonatkozó szabályok;

e)

a BBI Közös Vállalkozás pályázati felhívásainak többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon is, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések;

f)

az emberi erőforrások igénybevétele és változásai, különösen a tisztségcsoportonkénti, besorolási fokozatonkénti és besorolási osztályonkénti munkaerő-felvétel, az átsorolás menete és a személyi állomány létszámának esetleges változásai.

4. cikk

Az Uniótól eltérő tagok hozzájárulásai

(1)   A BBI Közös Vállalkozás Uniótól eltérő tagjai az 1. cikkben meghatározott időszak során legalább összesen 2 730 000 000 EUR hozzájárulást fizetnek, illetve fizettetnek az őket alkotó szervezetekkel.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett hozzájárulás az alábbiakból áll:

a)

a BBI Közös Vállalkozás részére az alapokmány 12. cikkének (2) bekezdése, 12. cikke (3)bekezdésének b) pontja, továbbá 12. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerint nyújtott hozzájárulások;

b)

az Uniótól eltérő tagok, illetve az azokat alkotó szervezetek által az 1. cikkben meghatározott időszak során nyújtott, legalább 1 775 000 000 EUR természetbeni hozzájárulás, amely a BBI Közös Vállalkozás munkatervében nem szereplő olyan további tevékenységek végrehajtási költségeit tartalmazza, amelyek hozzájárulnak a bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés céljaihoz. E költségeket az alkalmazandó szabályoknak és eljárásoknak megfelelően egyéb uniós finanszírozási programokból is lehet támogatni. Ilyen esetben az uniós finanszírozás nem helyettesíti az Uniótól eltérő tagok – vagy azok alapító szervezetei – által természetben teljesített hozzájárulásokat.

A b) pontban említett költségek fedezésére a BBI Közös Vállalkozás nem nyújthat pénzügyi támogatást. A vonatkozó tevékenységeket a kiegészítő tevékenységek éves tervében kell rögzíteni, feltüntetve ezeknek a hozzájárulásoknak a becsült értékét;

(3)   A BBI Közös Vállalkozás Uniótól eltérő tagjai minden év január 31-ig jelentést nyújtanak be a BBI Közös Vállalkozás irányító testülete számára a (2) bekezdésben említett, az egyes korábbi pénzügyi években nyújtott hozzájárulások értékéről. Az államok képviselőinek csoportját szintén kellő időben tájékoztatni kell erről.

(4)   Az e cikk (2) bekezdés b) pontjában és az alapokmány 12. cikke (3) bekezdésének c) pontjában említett hozzájárulások értékének megállapításához a költségeket az érintett szervek szokásos költségelszámolási gyakorlatának, a létrehozása szerinti országban alkalmazandó számviteli standardoknak és a hatályos nemzetközi számviteli standardoknak és nemzetközi pénzügyi beszámolási standardoknak megfelelően kell megállapítani. A költségeket egy, az adott szerv által kijelölt független külső könyvvizsgáló hitelesíti. Fennmaradó bizonytalanságok esetén a BBI Közös Vállalkozás ellenőrizheti az értékmegállapítás céljára alkalmazott módszert. E rendelet alkalmazásában a kiegészítő tevékenységek során felmerült költségeket nem ellenőrzi sem a BBI Közös Vállalkozás, sem pedig valamely uniós szerv.

(5)   A Bizottság a BBI Közös Vállalkozásnak jutatott uniós pénzügyi hozzájárulást megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti, illetve megindíthatja a mellékletben foglalt alapokmány 20. cikkének (2) bekezdése szerinti végelszámolási eljárást, amennyiben a tagok, illetve azok alapító szervezetei nem, vagy csak részben illetve késedelmesen biztosítják az e cikk (2) bekezdésben említett hozzájárulásokat. A Bizottság döntése nem hátráltathatja a döntésről a BBI Közös Vállalkozásnak adott értesítés idejéig a tagoknál már felmerült támogatható költségeknek a megtérítését.

5. cikk

Pénzügyi szabályzat

Az e rendelet 12. cikkének sérelme nélkül, a BBI Közös Vállalkozás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkében és a 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (9) foglaltaknak megfelelően maga fogadja el pénzügyi szabályzatát.

6. cikk

Személyi állomány

(1)   A BBI Közös Vállalkozás alkalmazásában álló személyi állományra az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek – amelyeket a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (10) állapított meg („személyzeti szabályzat” és „alkalmazási feltételek”)–, valamint a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Unió intézményei által együttesen elfogadott szabályok alkalmazandók.

(2)   A BBI Közös Vállalkozás személyi állományának vonatkozásában az irányító testület gyakorolja a személyzeti szabályzatértelmében kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket, valamint az alkalmazási feltételek értelmében a szerződéskötési jogosultsággal rendelkező hatóságra ruházott hatásköröket (a továbbiakban: a kinevezésre jogosult hatóság hatáskörei).

A személyzeti szabályzat 110. cikke szerint az irányító testület határozatot fogad el a személyzeti szabályzat 2. cikkének (1) bekezdése és az alkalmazási feltételek 6. cikke alapján, amelyben a kinevezésre jogosult hatóság megfelelő hatásköreit átruházza az ügyvezető igazgatóra, és meghatározza azokat a feltételeket, amelyek fennállása esetén a hatáskör átruházása felfüggeszthető. Az ügyvezető igazgató felhatalmazást kap ezeknek a hatásköröknek a további átruházására.

Amennyiben kivételes körülmények szükségessé teszik, az irányító testület határozat útján ideiglenesen felfüggesztheti a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreinek az ügyvezető igazgatóra történő átruházását, illetve az ügyvezető igazgató általi további átruházás. Ilyen esetben az irányító testület a kinevezésre jogosult hatóság hatáskörét maga gyakorolja, vagy azt az ügyvezető igazgatótól eltérő, valamely más tagjára vagy a közös vállalkozás személyi állományának valamely más tagjára ruházhatja.

(3)   Az irányító testület a személyzeti szabályzat 110. cikkével összhangban megfelelő végrehajtási szabályokat fogad el a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek tekintetében.

(4)   A személyi erőforrásokat a BBI Közös Vállalkozás létszámtervében kell meghatározni, az éves költségvetésnek megfelelően tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltüntetve az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát.

(5)   A BBI Közös Vállalkozás személyi állománya ideiglenes alkalmazottakból és szerződéses alkalmazottakból áll.

(6)   A személyi állománnyal kapcsolatos minden költséget a BBI Közös Vállalkozás visel.

7. cikk

Kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok

(1)   A BBI Közös Vállalkozás foglalkoztathat olyan kirendelt nemzeti szakértőket és gyakornokokat, akik nem állnak az alkalmazásában. A kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát az éves költségvetésnek megfelelően fel kell tüntetni a 6. cikk (4) bekezdésében előírt, a személyi állományra vonatkozó információk között.

(2)   Az irányító testület határozatban állapítja meg a nemzeti szakértőknek a BBI Közös Vállalkozáshoz történő kirendelésére és a gyakornokok igénybevételére vonatozó szabályokat.

8. cikk

Kiváltságok és mentességek

A BBI Közös Vállalkozásra és annak személyi állományára az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. jegyzőkönyv alkalmazandó.

9. cikk

A BBI Közös Vállalkozás felelőssége

(1)   A BBI Közös Vállalkozás szerződéses felelősségére a vonatkozó szerződéses előírások és az adott megállapodásra, határozatra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadó.

(2)   Szerződésen kívül okozott kárért való felelősség esetén a BBI Közös Vállalkozás a tagállamok jogszabályaiban foglalt, általánosságban érvényes elveknek megfelelően minden olyan kárt megtérít, amelyet személyzete a feladatai ellátása során okozott.

(3)   A BBI Közös Vállalkozás által az (1) és a (2) bekezdésben említett felelősség alapján teljesített kifizetések, és az azokkal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások a BBI Közös Vállalkozás kiadásának minősülnek, és azokat annak forrásaiból kell fedezni.

(4)   A BBI Közös Vállalkozás kizárólagos felelősséggel tartozik kötelezettségei teljesítéséért.

10. cikk

A Bíróság joghatósága és az alkalmazandó jog

(1)   A Bíróság joghatósággal rendelkezik:

a)

a BBI Közös Vállalkozás által kötött megállapodásokban vagy szerződésekben, illetve hozott határozatokban foglalt, ilyen értelmű választott bírósági kikötés esetén;

b)

a BBI Közös Vállalkozás személyzete által a feladatai teljesítése során okozott károkra vonatkozó, kártérítéssel kapcsolatos jogvitákban;

c)

a BBI Közös Vállalkozás és személyzete közötti jogvitákban, a személyzeti szabályzatban és az alkalmazási feltételekben rögzített korlátok között és feltételek mellett.

(2)   Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más uniós jogi aktus nem rendelkezik, azon állam joga alkalmazandó, amelyben a BBI Közös Vállalkozás székhelye található.

11. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig – független szakértők segítségével – elvégzi a BBI Közös Vállalkozás időközi értékelését. A Bizottság jelentést készít az értékelésről, amelyben feltünteti az értékelés következtetéseit és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig benyújtja ezt a jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A BBI Közös Vállalkozás időközi értékelésének eredményeit figyelembe kell venni az 1291/2013/EU rendelet 32. cikkében említett mélyreható értékelésnél és időközi értékelésnél.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett időközi értékelés megállapításai alapján a Bizottság eljárhat a 4. cikk (5) bekezdése szerint, vagy más megfelelő intézkedést hozhat.

(3)   A BBI Közös Vállalkozás végelszámolásától számított hat hónapon belül, de legkésőbb két évvel a mellékletben foglalt alapokmány 20. cikkében említett végelszámolási eljárás megindítását követően, a Bizottság elvégzi a BBI Közös Vállalkozás záróértékelését. A záróértékelés eredményeit az Európai Parlament és a Tanács elé kell terjeszteni.

12. cikk

Mentesítés

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve, a BBI Közös Vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést a Tanács javaslatára az Európai Parlament adja meg, a BBI Közös Vállalkozás pénzügyi szabályzatában előírt eljárásnak megfelelően.

13. cikk

Utólagos ellenőrzés

(1)   A közvetett intézkedésekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzéseit a BBI Közös Vállalkozásnak a 1291/2013/EU rendelet 29. cikkében foglaltak szerint” a Horizont 2020 keretében végrehajtott közvetett intézkedések részeként végzi.

(2)   A Bizottság határozhat úgy, hogy maga végzi el az (1) bekezdésben említett ellenőrzéseket. Ennek során betartja a vonatkozó – mindenekelőtt a 966/2012/EU, Euratom rendeletben, az 1290/2013/EU rendeletben és az 1291/2013/EU rendeletben megállapított – szabályokat.

14. cikk

A tagok pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   A BBI Közös Vállalkozás a Bizottság alkalmazottainak, a Közös Vállalkozás vagy a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyeknek, valamint a Számvevőszéknek hozzáférést biztosít a telephelyeihez és helyiségeihez, valamint az ellenőrzéseik elvégzéséhez szükséges minden információhoz, ideértve az elektronikus formában tárolt információkat is.

(2)   A 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (11), valamint a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (12) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról szóló, 1996. november 11-i megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat, és azok részeként helyszíni és egyéb ellenőrzéseket végezhet annak megállapítása érdekében, hogy az e rendelet alapján finanszírozott megállapodásokkal, határozatokkal vagy szerződésekkel kapcsolatban történt-e csalás, korrupció vagy bármely egyéb olyan jogellenes tevékenység, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül, az e rendelet végrehajtásának eredményeként létrejövő szerződéseknek, megállapodásoknak és határozatoknak tartalmazniuk kell olyan rendelkezéseket, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Bizottságot, a BBI Közös Vállalkozást, a Számvevőszéket és az OLAF-ot az ilyen ellenőrzések és vizsgálatok elvégzésére, az adott szervezet hatásköreinek megfelelően.

(4)   A BBI Közös Vállalkozás megfelelő belső és külső ellenőrzések elvégzésével vagy elvégeztetésével biztosítja tagjai pénzügyi érdekeinek megfelelő védelmét.

(5)   A BBI Közös Vállalkozás csatlakozik az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által végzett belső vizsgálatokról szóló intézményközi megállapodáshoz, amely 1999. május 25-én jött létre az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között (13). A BBI Közös Vállalkozás elfogadja az OLAF által végzett belső vizsgálatok elősegítéséhez szükséges intézkedéseket.

15. cikk

Titoktartás

A 16. cikk sérelme nélkül a BBI Közös Vállalkozás gondoskodik azon bizalmas információk védelméről, amelyek közzététele sértené tagjainak vagy a tevékenységeiben résztvevő feleknek az érdekeit.

16. cikk

Átláthatóság

(1)   A BBI Közös Vállalkozás birtokában lévő dokumentumok vonatkozásában az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (14) kell alkalmazni.

(2)   A BBI Közös Vállalkozás irányító testülete gyakorlati szabályokat fogadhat el az 1049/2001/EK rendelet végrehajtása céljából.

(3)   Az e rendelet 10. cikkének sérelme nélkül a BBI Közös Vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikke értelmében döntések vonatkozásában az EUMSZ 228. cikkében meghatározott feltételek szerint panasz nyújtható be az ombudsmanhoz.

17. cikk

Részvételi és terjesztési szabályok

A BBI Közös Vállalkozás által finanszírozott tevékenységekre az 1290/2013/EU rendelet alkalmazandó. Az említett rendelet alapján a BBI Közös Vállalkozás finanszírozó szervnek minősül, és mint ilyen, az alapokmány 1. cikkével összhangban pénzügyi támogatást nyújt meghatározott közvetett intézkedésekhez.

18. cikk

Támogatás a fogadó állam részéről

A BBI Közös Vállalkozás és a székhelye szerinti állam között igazgatási megállapodás jöhet létre, amelyben az adott állam kiváltságokat és mentességeket, valamint egyéb támogatást biztosíthat a BBI Közös Vállalkozás részére.

19. cikk

Kezdeti tevékenységek

(1)   A BBI Közös Vállalkozás létrehozásáért és kezdeti működéséért a Bizottság felelős mindaddig, amíg előbbi nem rendelkezik a saját költségvetésének végrehajtásához szükséges működési kapacitással. A Bizottság az uniós jognak megfelelően, a többi taggal együttműködve és a BBI Közös Vállalkozás illetékes szerveinek bevonásával hajt végre minden szükséges intézkedést.

(2)   Az (1) bekezdésben foglaltak érdekében:

a)

amíg az irányító testület által az alapokmány 8. cikke szerint kinevezett ügyvezető igazgató meg nem kezdi feladatainak ellátását, a Bizottság megbízhat egy bizottsági tisztviselőt az ügyvezető igazgató pozíciójának ideiglenes betöltésével és feladatainak ellátásával, melyben korlátozott számú bizottsági tisztviselő segítheti;

b)

az e rendelet 6. cikkének (2) bekezdésétől eltérően az ideiglenes igazgató gyakorolja a kinevezésre jogosult hatóság hatásköreit;

c)

a Bizottság ideiglenesen korlátozott számú bizottsági tisztviselőt bízhat meg.

(3)   Az ideiglenes ügyvezető igazgató engedélyezhet minden kifizetést, amelyet a BBI Közös Vállalkozás éves költségvetésében szereplő előirányzatok fedeznek és amelyeket az irányító testület jóváhagyott, valamint megállapodásokat és szerződéseket köthet, illetve döntéseket hozhat, ideértve – a BBI Közös Vállalkozás létszámtervének elfogadását követően – a munkavállalói szerződéseket is.

(4)   Az ideiglenes ügyvezető igazgató a BBI Közös Vállalkozás az ügyvezető igazgatójával egyetértésével, az irányító testület jóváhagyásával meghatározza azt a napot, amelyen a BBI Közös Vállalkozás képessé válik a saját költségvetésének végrehajtására. E naptól kezdve a Bizottság nem vállal kötelezettségeket és nem teljesít kifizetéseket a BBI Közös Vállalkozás tevékenységeivel kapcsolatban.

20. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

G. STOURNARAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 1982/2006/EK határozata (2006. december 18.) az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(3)  A Tanács határozata (2006. december 19.) az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi programról (HL L 400., 2006.12.30., 86. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(5)  A Tanács határozata (2013. december 3.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(8)  A Bizottság 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. október 29.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.30., 1. o.).

(9)  A Bizottság 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. szeptember 30.) az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete 209. cikkében említett, a köz- és magánszféra közötti partnerségre létrehozott szervek számára kidolgozott pénzügyiszabályzat-mintáról (HL L 38., 2014.2.7., 2. o.).

(10)  Az ESZAK Tanács 259/68/EGK, Euratom rendelete (1968. február 29.) az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről (Személyzeti Szabályzat (HL L 56., 1968.3.4., 1. o.).

(11)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(13)  HL L 136., 1999.5.31., 15. o.

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 1049/2001/EK rendelete (2001. május 30.) az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.).


MELLÉKLET

A BIOALAPÚ IPARÁGAK KÖZÖS VÁLLALKOZÁS ALAPOKMÁNYA

1.   cikk

Feladatok

A Bioalapú Iparágak Közös Vállalkozás az alábbi feladatokat látja el:

a)

biztosítja a bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés létrejöttét és fenntartható irányítását;

b)

mozgósítja a köz- és a magánszektor szükséges erőforrásait;

c)

szoros, hosszú távú együttműködést alakít ki az Unió, az iparág és az egyéb érdekeltek között;

d)

biztosítja a bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezés hatékonyságát;

e)

eléri a hosszú távú program beindításához szükséges kritikus tömeget a kutatás terén;

f)

nyomon követi a BBI Közös Vállalkozás céljainak elérését;

g)

pénzügyi segítséget nyújt a kutatási és innovációs közvetett intézkedésekhez, elsősorban támogatások formájában;

h)

tájékoztatást nyújt, kommunikációt folytat, valamint hasznosítja és terjeszti az eredményeket az 1291/2013/EU rendelet 28. cikkének megfelelő alkalmazásával, és ennek keretében az ajánlattételi felhívások eredményeire vonatkozó részletes információkat nyújt és tesz hozzáférhetővé egy közös Horizont 2020 e-adatbázisban;

i)

kapcsolatot tart az érintettek széles körével, ideértve a kutatási szervezeteket és az egyetemeket is;

j)

ellátja az e rendelet 2. cikkében meghatározott célok eléréséhez szükséges egyéb feladatokat.

2.   cikk

Tagok

1.

A BBI Közös Vállalkozás tagjai:

a)

az Unió, amelyet a Bizottság képvisel;

b)

a jelen alapokmány jóváhagyó levél útján történő elfogadása esetén a Bio-based Industries Consortium Aisbl (a továbbiakban: a bioalapú iparágak konzorciuma), a belga jog szerint létrejött non-profit szervezet, amelynek állandó irodája Brüsszelben (Belgium) található.

2.

A közös vállalkozást alkotó szervezetek azok a jogalanyok, amelyek annak az Uniótól eltérő tagjait alkotják, az adott tag létesítő okiratának megfelelően.

3.   cikk

A tagságban bekövetkező változások

1.

Bármely, uniós tagállamban vagy a Horizont 2020-hoz társult országban a kutatást és innovációt közvetve vagy közvetlenül támogató jogi személy kérheti a BBI Közös Vállalkozás tagjai közé való felvételét, feltéve, hogy hozzájárul az IMI2 Közös Vállalkozás e rendelet 2. cikkében meghatározott céljai elérésének az alapokmány 12. cikkében említett finanszírozásához, és hogy elfogadja a BBI Közös Vállalkozás alapokmányát

2.

A BBI Közös Vállalkozásban való tagság iránti kérelmet BBI Közös Vállalkozás irányító testületének kell címezni, mellékelve az irányító testület összetételének a módosítására vonatkozó javaslatot.

3.

Az irányító testület a kérelem elbírálásánál azt veszi figyelembe, hogy mennyire releváns és milyen hozzáadott értéket képvisel a jelentkező a BBI Közös Vállalkozás céljainak elérése tekintetében és ezt követően dönt a kérelemről.

4.

Bármely tag megszüntetheti a BBI Közös Vállalkozásban való tagságát. A tagság megszűnése a többi tagnak küldött értesítéstől számított hat hónap elteltével válik hatályossá és visszavonhatatlanná. A tagság megszűnésének időpontjától a korábbi tag vagy társult partner a BBI Közös Vállalkozás által a tagság megszűnését megelőzően jóváhagyott vagy keletkeztetett kötelezettségek kivételével minden kötelezettsége alól mentesül.

5.

A BBI Közös Vállalkozásban fennálló tagság csak az irányító testület előzetes hozzájárulásával ruházható át harmadik félre.

6.

A tagsági jogviszonyban ezen cikk alapján bekövetkező bármely változását követően a BBI Közös Vállalkozás a honlapján haladéktalanul közzéteszi a BBI Közös Vállalkozás tagjainak frissített jegyzékét és a változás időpontját.

4.   cikk

A BBI Közös Vállalkozás szervei

1.

A BBI Közös Vállalkozás szervei:

a)

az irányító testület;

b)

az ügyvezető igazgató;

c)

a tudományos bizottság;

d)

az államok képviselőinek csoportja.

2.

A tudományos bizottság és az államok képviselőinek csoportja a BBI Közös Vállalkozás tanácsadó testületei.

5.   cikk

Az irányító testület összetétele

Az irányító testület a következőkből áll:

a)

az Unió részéről a Bizottság öt képviselője; és

b)

az Uniótól eltérő tagok öt képviselője, melyek közül legalább egynek egy kis- vagy középvállalkozást (a továbbiakban: kkv) kell képviselnie.

6.   cikk

Az irányító testület működése

1.

Az Unió a szavazati jogok 50 %-ával rendelkezik. Az Unió szavazata nem osztható meg. Az Uniótól eltérő tagok azonos számú szavazattal rendelkeznek. A tagoknak mindent meg kell tenniük a konszenzus elérése érdekében. Konszenzus hiányában az irányító testület határozatait legalább 75 %-os szavazattöbbséggel hozza, a távollévők szavazatait is beleértve.

2.

Az irányító testület elnököt választ, akinek a megbízatása két évre szól.

3.

Az irányító testület évente kétszer rendes ülést tart. A Bizottság, az Uniótól eltérő tagok képviselőinek többsége vagy az elnök rendkívüli ülés összehívását kezdeményezhetik. Az irányító testület üléseit annak elnöke hívja össze; az ülések színhelye általában a BBI Közös Vállalkozás székhelye.

Az ügyvezető igazgatónak joga van a tanácskozásokon részt venni, de szavazati joggal nem rendelkezik.

Az államok képviselőinek csoportjának az elnöke megfigyelőként jogosult részt venni az irányító testület ülésein és az ott zajló egyeztetésekben, szavazati joga azonban nincs.

A tudományos bizottság elnöke megfigyelőként jogosult részt venni az irányító testület ülésein és az ott zajló egyeztetésekben, amennyiben azok a feladatkörébe tartozó kérdésekről szólnak, szavazati joga azonban nincs.

Az irányító testület eseti alapon meghívhat más személyeket is, különösen az Uniós regionális hatóságainak, illetve a civil társadalomnak a képviselőit, hogy az ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

4.

A tagok képviselői személyesen nem felelnek az irányító testületben képviselőként folytatott tevékenységükért.

5.

Az irányító testület maga fogadja el eljárási szabályzatát.

7.   cikk

Az irányító testület feladatai

1.

Az irányító testület felel általánosságban a BBI Közös Vállalkozás stratégiai irányításáért és működéséért, valamint felügyeli tevékenységeinek megvalósulását.

2.

A Bizottság az irányító testületen belül betöltött szerepében a szinergiáknak az együttműködésen alapuló kutatások tárgyát képező prioritások meghatározása során történő előmozdítása érdekében a BBI Közös Vállalkozás tevékenységei és a -Horizont 2020 vonatkozó tevékenységei közötti koordináció biztosítására törekszik.

3.

Az irányító testület feladatai közé tartozik különösen:

a)

az új tagsági kérelmek elbírálása, valamint elfogadása vagy elutasítása, ezen alapokmány a 3. cikkének megfelelően;

b)

a kötelességeik teljesítését elmulasztó tagok BBI Közös Vállalkozásban való tagságának megszüntetéséről való döntéshozatal;

c)

a BBI Közös Vállalkozás pénzügyi szabályainak az elfogadása e rendelet 5. cikkének megfelelően;

d)

a BBI Közös Vállalkozás éves költségvetésének elfogadása, ideértve a vonatkozó létszámtervet is, amely tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

e)

a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatáskör személyi állomány feletti gyakorlása e rendelet 6. cikke (2) bekezdésének megfelelően;

f)

az ügyvezető igazgató kinevezése, elbocsátása, megbízatásának meghosszabbítása, valamint útmutatás nyújtása az ügyvezető igazgató számára, és az ügyvezető igazgató teljesítményének figyelemmel kísérése;

g)

a programiroda szervezeti felépítésének jóváhagyása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

h)

az éves munkaterv és a hozzá tartozó költségbecslések elfogadása azon javaslat alapján, amelyet az ügyvezető igazgató a tudományos bizottsággal és az államok képviselőinek csoportjával folytatott konzultációt követően nyújtott be;

i)

az e rendelet 4. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett éves kiegészítő tevékenységek tervének elfogadása az Uniótól eltérő tagok javaslata alapján, az eseti tanácsadó csoporttal folytatott szükség szerinti konzultációt követően;

j)

az éves tevékenységi jelentés és az azzal összefüggő kiadások jóváhagyása;

k)

a BBI Közös Vállalkozás belső ellenőrzési részlege létrehozásának biztosítása, szükség szerint;

l)

a pályázati felhívások jóváhagyása, valamint adott esetben a pályázatok benyújtására, értékelésére, kiválasztására, valamint a szerződéskötési és felülvizsgálati eljárásokra vonatkozó kapcsolódó szabályok jóváhagyása;

m)

a finanszírozásra kiválasztott intézkedések listájának jóváhagyása egy független szakértői csoport által összeállított ranglista alapján;

n)

a BBI Közös Vállalkozás kommunikációs politikájának megállapítása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

o)

adott esetben a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek végrehajtására vonatkozó szabályok megállapítása e rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével összhangban;

p)

adott esetben szabályok megállapítása a nemzeti szakértők BBI Közös Vállalkozáshoz való kirendelésére és a gyakornokok alkalmazására vonatkozóan, e rendelet 7. cikkének megfelelően;

q)

adott esetben tanácsadó csoportok létrehozása a BBI Közös Vállalkozás szervei mellett;

r)

adott esetben a BBI Közös Vállalkozás tagjai e rendelet módosítására vonatkozó kéréseinek benyújtása a Bizottsághoz;

s)

azon feladatok ellátása, amelyek nem tartoznak kifejezetten a BBI Közös Vállalkozás valamely szervének hatáskörébe; ezeket a feladatokat az irányító testület átutalhatja bármely szerv hatáskörébe.

8.   cikk

Az ügyvezető igazgató kinevezése, elbocsátása, illetve megbízatásának meghosszabbítása

1.

Az ügyvezető igazgatót az irányító testület nevezi ki, a Bizottság által egy nyílt és átlátható kiválasztási eljárást követően összeállított jelöltlistáról. Adott esetben a Bizottság a BBI Közös Vállalkozás egyéb tagjainak képviselőit is bevonja a kiválasztási folyamatba.

Gondoskodni kell mindenekelőtt arról, hogy a BBI Közös Vállalkozás egyéb tagjai megfelelő képviselettel rendelkezzenek a kiválasztási eljárás előválogatási szakaszában. E célból az Uniótól eltérő tagok közös megegyezéssel kijelölnek egy képviselőt és egy megfigyelőt az irányító testület részéről.

2.

Az ügyvezető igazgató a személyi állomány tagja, és a BBI Közös Vállalkozás ideiglenes alkalmazottja, aki az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 2. cikke a) pontjának a hatálya alá tartozik.

Az ügyvezető igazgatói szerződés megkötése során a BBI Közös Vállalkozást az irányító testület elnöke képviseli.

3.

Az ügyvezető igazgató megbízatása három évre szól. Ezen időszak végén a Bizottság – a BBI Közös Vállalkozás Uniótól eltérő tagjainak a folyamatba való szükség szerinti bevonása mellett – értékeli az ügyvezető igazgató teljesítményét, valamint a BBI Közös Vállalkozás előtt álló feladatokat és kihívásokat.

4.

Az irányító testület, a (3) bekezdésben említett értékelés figyelembevételével készült bizottsági javaslat alapján eljárva, egy alkalommal – legfeljebb négy éves időtartamra – meghosszabbíthatja az ügyvezető igazgató megbízatását.

5.

Az az ügyvezető igazgató, akinek a megbízatását meghosszabbították, megbízatása összesített idejének lejártakor nem vehet részt az ugyanazon tisztség betöltésére vonatkozó kiválasztási eljárásban.

6.

Az ügyvezető igazgató elbocsátása csak az irányító testület határozatával lehetséges, amelyet az irányító testület a Bizottság által – az Uniótól eltérő tagok szükség szerinti bevonásával – tett javaslat alapján eljárva hoz meg.

9.   cikk

Az ügyvezető igazgató feladatai

1.

Az ügyvezető igazgató a BBI Közös Vállalkozásnak az irányító testület döntéseivel összhangban végzett napi szintű működtetéséért felelős legfelsőbb vezetője.

2.

Az ügyvezető igazgató a BBI Közös Vállalkozás jogi képviselője. Az ügyvezető igazgató az irányító testületnek tartozik beszámolással.

3.

A BBI Közös Vállalkozás költségvetését az ügyvezető igazgató hajtja végre.

4.

Az ügyvezető igazgató mindenekelőtt a következő feladatokat hajtja végre, függetlenül eljárva:

a)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet, ideértve a létszámtervet is, amely csoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

b)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves munkatervet és a hozzá tartozó költségbecsléseket;

c)

véleményezésre az irányító testület elé terjeszti az éves beszámolót;

d)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves tevékenységi jelentést, a hozzá tartozó kiadásokra vonatkozó információkkal együtt;

e)

jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti a finanszírozásra kiválasztott cselekvések listáját;

f)

az államok képviselői csoportjának és a tudományos bizottságnak a rendszeres tájékoztatása a tanácsadó szerepükkel összefüggő kérdésekről;

g)

aláírja az egyes megállapodásokat és határozatokat;

h)

aláírja a beszerzési szerződéseket;

i)

végrehajtja a BBI Közös Vállalkozás kommunikációs politikáját;

j)

szervezi, irányítja és felügyeli a BBI Közös Vállalkozás működését és személyzetét az azon hatáskör által szabott kereteken belül, amelyet az irányító testület e rendelet 6. cikkének (2) bekezdése szerint rá ruházott;

k)

létrehoz egy hatékony és eredményes belső ellenőrzési rendszert, biztosítja annak működését, és az azt érintő minden jelentős változásról beszámol az irányító testületnek;

l)

gondoskodik a kockázatértékelések és kockázatkezelés végrehajtásáról;

m)

meghozza a BBI Közös Vállalkozás céljai megvalósítása terén elért eredmények értékeléséhez szükséges egyéb intézkedéseket;

n)

ellátja az irányító testület által az ügyvezető igazgatóra bízott vagy átruházott egyéb feladatokat;

5.

Az ebből a rendeletből eredő támogatási feladatok végrehajtása céljára az ügyvezető igazgató saját felelősségi körébe tartozó programirodát hoz létre. A programiroda személyzetének tagjai a BBI Közös Vállalkozás személyzetének tagjai közül kerülnek ki; a programiroda mindenekelőtt a következő feladatokat látja el:

a)

támogatást nyújt egy, a BBI Közös Vállalkozás pénzügyi szabályzatának megfelelő számviteli rendszer létrehozásához és működtetéséhez;

b)

biztosítja a felhívásoknak az éves munkatervben előírtak szerinti kezelését, és ellátja a megállapodásokkal, illetve határozatokkal kapcsolatos adminisztratív feladatokat, azok koordinálását is beleértve;

c)

biztosítja a BBI Közös Vállalkozás tagjai és egyéb szervei számára a feladataik ellátásához szükséges, illetve konkrét kéréseiknek megfelelő információkat és támogatást;

d)

a BBI Közös Vállalkozás szerveit kiszolgáló titkárságként működik, és támogatja az irányító testület által létrehozott tanácsadó csoportok munkáját.

10.   cikk

Tudományos bizottság

1.

A tudományos bizottság legfeljebb tizenöt tagból állhat. Tagjai közül elnököt választ.

2.

A tudományos bizottság tagságában kiegyensúlyozott mértékben kell képviseltetniük magukat a tudomány, az ipar, a kkv-k, a nem kormányzati szervezetek és a szabályozó szervek világszerte elismert szakértőinek. A tudományos bizottság tagjainak együttesen rendelkezniük kell a szakterületre vonatkozóan azokkal a tudományos kompetenciákkal és szakértelemmel, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a BBI Közös Vállalkozást tudományosan megalapozott ajánlásokkal láthassák el.

3.

A tudományos bizottság összetételére vonatkozó konkrét kritériumokat és kiválasztási eljárást az irányító testület határozza meg, és a tagokat is ő nevezi ki. Az irányító testület figyelembe veszi a BBI államok képviselőinek csoportja által javasolt lehetséges jelölteket is.

4.

A tudományos bizottság az alábbi feladatokat látja el:

a)

tanácsadás az éves munkatervekbe beépítendő tudományos prioritásokra vonatkozóan;

b)

tanácsadás az éves tevékenységi jelentésben ismertetett tudományos eredményekkel kapcsolatban.

5.

A tudományos bizottság évente legalább kétszer ülésezik. Az ülést az elnök hívja össze.

6.

A tudományos bizottság az elnök jóváhagyásával más személyeket is meghívhat az üléseire.

7.

A tudományos bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

11.   cikk

Az államok képviselőinek csoportja

1.

Az államok képviselőinek csoportja tagállamonként és a Horizont 2020-hoz társult országonként egy-egy képviselőből áll. Tagjai közül választja meg az elnökét.

2.

Az államok képviselőinek csoportja évente legalább két alkalommal ülésezik. Az ülést az elnök hívja össze. Az üléseken részt vesz az ügyvezető igazgató és az irányító testület elnöke, vagy ezek képviselője.

Az államok képviselőinek csoportjának az elnöke felkérhet más személyeket – így különösen az Unión belüli regionális hatóságoknak, a civil társadalomnak vagy a kkv-k egyesületeinek a képviselőit – is, hogy ülésein megfigyelőként részt vegyenek.

3.

Az államok képviselőinek csoportjának igénybevételére konzultáció, valamint mindenekelőtt az alábbi kérdésekkel kapcsolatos információk vizsgálata és véleményezése céljából kerül sor:

a)

a BBI Közös Vállalkozás által programja és céljai megvalósításában elért előrelépések, az ajánlattételi felhívások értékelésének folyamatát is beleértve;

b)

a stratégiai irányvonal frissítése;

c)

kapcsolat a Horizont 2020-szal;

d)

éves munkatervek;

e)

kkv-k bevonása.

4.

Ezenfelül az államok képviselőinek csoportja tájékoztatást nyújt a BBI Közös Vállalkozás számára, illetve kapcsolódási pontként együttműködik vele a következő témakörökben is:

a)

a kapcsolódó nemzeti vagy regionális kutatási és innovációs programok helyzete és a lehetséges együttműködési területek meghatározása, a releváns technológiák alkalmazását is ideértve, szinergiák lehetővé tétele és átfedések elkerülése érdekében;

b)

célirányos nemzeti vagy regionális szintű intézkedések a különböző terjesztési célú rendezvények, témaspecifikus szakmai műhelyek és kommunikációs tevékenységek kapcsán;

c)

a bioalapú iparágakra vonatkozó kezdeményezéssel összefüggő terjesztési célú tevékenységekkel kapcsolatos, nemzeti vagy regionális szintű konkrét intézkedések;

5.

Az államok képviselőinek csoportja saját kezdeményezése alapján ajánlásokat vagy javaslatokat tehet az irányító testület számára különböző szakmai, irányítási és pénzügyi vagy akár az éves tervekkel kapcsolatos kérdésekben, különösen, ha azok nemzeti vagy regionális érdekeket érintenek.

Az irányító testület indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az államok képviselőinek csoportját arról, hogy milyen intézkedéseket tett az említett ajánlások vagy javaslatok nyomán, illetve annak indokolását is, ha azokat nem vette figyelembe.

6.

Az államok képviselőinek csoportja rendszeres tájékoztatást kap többek között a BBI Közös Vállalkozás által finanszírozott közvetett intézkedésekben való részvételről, minden pályázati felhívásról és minden projekt végrehajtásáról, a más uniós programokkal fennálló szinergiákról, valamint a BBI költségvetéséről.

7.

Az államok képviselőinek csoportja elfogadja saját eljárási szabályzatát.

12.   cikk

Finanszírozási források

1.

A BBI Közös Vállalkozást az Unió és az Uniótól eltérő tagok, illetve az azokat alkotó szervezetek közösen finanszírozzák, részletekben fizetett pénzügyi hozzájárulásokon és a közvetett intézkedések végrehajtása kapcsán kifizetett, a BBI Közös Vállalkozás által meg nem térített költségekben megnyilvánuló hozzájárulásokon keresztül.

2.

A BBI Közös Vállalkozás igazgatási költségei nem haladhatják meg a 58 500 000 EUR-t; ezt az összeget az Unió és a BBI Közös Vállalkozás Uniótól eltérő tagjai által fizetett, köztük éves alapon egyenlően megosztott pénzügyi hozzájárulások biztosítják. Amennyiben az igazgatási költségekre szánt hozzájárulás egy része nem kerül felhasználásra, az a BBI Közös Vállalkozás működési költségeire fordítható.

3.

A BBI Közös Vállalkozás működési költségeit az alábbiak fedezik:

a)

az Unió pénzügyi hozzájárulása;

b)

az Uniótól eltérő tagok pénzügyi hozzájárulása;

c)

az Uniótól eltérő tagok, illetve az azokat alkotó jogalanyok által nyújtott, természetbeni hozzájárulás, az általuk végzett közvetett cselekvések költségei formájában, levonva azokból az Unió vagy a BBI Közös Vállalkozás által e költségekhez nyújtott esetleges hozzájárulást.

4.

Az Uniótól eltérő tagok által a 3. alpont b) pontjában említett, működési költségekhez nyújtott pénzügyi hozzájárulás összege az e rendelet 1. cikkében meghatározott időszak során legalább 182,50 millió EUR.

5.

A BBI Közös Vállalkozás költségvetésébe bevitt források az alábbi hozzájárulásokból állnak:

a)

a tagok pénzügyi hozzájárulásai az igazgatási költségekhez;

b)

a tagok pénzügyi hozzájárulásai a működési költségekhez;

c)

a BBI Közös Vállalkozás esetleges bevételei;

d)

egyéb pénzügyi hozzájárulások, erőforrások és bevételek.

A tagok által fizetett hozzájárulásokkal összefüggésben keletkezett kamatot a BBI Közös Vállalkozás bevételének kell tekinteni.

6.

A BBI Közös Vállalkozás valamennyi erőforrását és tevékenységeit annak céljaira kell fordítani.

7.

Az általa létrehozott, vagy a célok teljesítése céljából reá átruházott eszközök a BBI Közös Vállalkozás tulajdonát képezik.

8.

A BBI Közös Vállalkozás végelszámolásának az esetét kivéve a bevétel kiadásokat meghaladó része nem kerül kifizetésre a BBI Közös Vállalkozás tagjai részére.

13.   cikk

Pénzügyi kötelezettségvállalások

A BBI Közös Vállalkozás pénzügyi kötelezettségvállalásai nem haladhatják meg a rendelkezésre álló vagy a költségvetése számára a tagjai által lekötött pénzügyi források összegét.

14.   cikk

Pénzügyi év

A pénzügyi év január 1-jétől december 31-ig tart.

15.   cikk

Operatív és pénzügyi tervezés

1.

Az ügyvezető igazgató elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves munkaterv tervezetét, mely ismerteti a kutatási és az innovációs tevékenységek részletes tervét, az igazgatási tevékenységeket, valamint az ezekhez tartozó becsült ráfordításokat a következő évre nézve. A munkaterv-tervezet az alapokmány 12. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti hozzájárulások becsült értékét is tartalmazza.

2.

Az éves munkatervet a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadni. Az éves munkatervet a nyilvánosság számára elérhetővé kell tenni.

3.

Az ügyvezető igazgató elkészíti és elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet.

4.

Az irányító testületnek az éves költségvetést a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadnia.

5.

Az éves költségvetést az uniós pénzügyi hozzájárulásnak az Unió költségvetésében megállapított összege figyelembevétele céljából ki kell igazítani.

16.   cikk

Operatív és pénzügyi beszámolás

1.

Az ügyvezető igazgató feladatai teljesítéséről évente beszámol az irányító testületnek a BBI Közös Vállalkozás pénzügyi szabályzatának megfelelően.

Az ügyvezető igazgató a pénzügyi év lezárásától számított két hónapon belül jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti a BBI Közös Vállalkozás által az előző naptári évben – különösen az adott évre szóló éves munkatervhez képest – elért eredményekről szóló éves tevékenységi jelentést. Az éves tevékenységi jelentésnek többek között a következőket kel tartalmaznia:

a)

a végrehajtott kutatási, innovációs és egyéb intézkedések, valamint az azokkal összefüggő kiadások;

b)

a benyújtott intézkedések a résztvevők típusa – a kkv-kat is beleértve – és országok szerinti bontásban;

c)

a finanszírozásra kiválasztott intézkedések a résztvevők típusa – a kkv-kat is beleértve – és országok szerinti bontásban, feltüntetve a BBI Közös Vállalkozás egyes résztvevők és intézkedések számára juttatott hozzájárulását.

2.

Az irányító testület által elfogadott éves tevékenységi jelentést nyilvánosan elérhetővé kell tenni.

3.

A következő pénzügyi év március 1-jéig a BBI Közös Vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője megküldi az előzetes beszámolót a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjének és a Számvevőszéknek.

A BBI Közös Vállalkozás a következő pénzügyi év március 31-ig megküldi a költségvetési és pénzgazdálkodásról szóló jelentést az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek.

A BBI Közös Vállalkozás előzetes beszámolójára vonatkozó számvevőszéki észrevételek kézhezvételét követően a BBI Közös Vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője – a 966/2012/EK, Euratom rendelet 148. cikkének megfelelően – elkészíti a BBI Közös Vállalkozás végleges beszámolóját, és azt véleményezés céljából benyújtja az irányító testületnek.

Az irányító testület véleményt nyilvánít a BBI Közös Vállalkozás végleges beszámolójáról.

Az ügyvezető igazgató a végleges beszámolót minden pénzügyi évet követő július 1-jéig az irányító testület véleményével együtt megküldi az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek.

A végleges beszámolót a következő pénzügyi év november 15-ig ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Az ügyvezető igazgató szeptember 30-ig választ küld a Számvevőszék éves jelentésében megfogalmazott észrevételekre. Az ügyvezető igazgató ezt a választ az irányító testületnek is benyújtja.

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 165. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ügyvezető igazgató az Európai Parlament részére, annak kérésére megküld minden olyan információt, amely az adott pénzügyi évre vonatkozó mentesítési eljárás zavartalan lebonyolításához szükséges.

17.   cikk

Belső ellenőrzés

A Bizottság belső ellenőre ugyanolyan hatáskört gyakorol a BBI Közös Vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

18.   cikk

A tagok felelőssége, biztosítás

1.

A tagoknak a BBI Közös Vállalkozás adósságaiért viselt pénzügyi felelőssége az igazgatási költségekhez való, már befizetett hozzájárulásaik összegére korlátozódik.

2.

A BBI Közös Vállalkozásnak megfelelő biztosítást kell kötnie és fenntartania.

19.   cikk

Összeférhetetlenség

1.

A BBI Közös Vállalkozásnak, valamint szerveinek és személyzetének tevékenységeik végrehajtása során mindennemű összeférhetetlenséget kerülniük kell.

2.

A BBI Közös Vállalkozás irányító testületének szabályokat kell elfogadnia a tagokra, a szervekre és a személyi állományra vonatkozóan az összeférhetetlenség megelőzése és kezelése céljából. Az említett szabályokban a tagok irányító testületben részt vevő képviselőit érintő összeférhetetlenség megelőzését célzó rendelkezéseknek is szerepelniük kell.

20.   cikk

Végelszámolás

1.

A BBI Közös Vállalkozás végelszámolására az e rendelet 1. cikkében meghatározott időszak végén kerül sor.

2.

Az (1) bekezdésben foglaltakon túl a végelszámolási eljárás automatikusan megkezdődik, amennyiben a Bizottság vagy az összes, Uniótól eltérő tag kilép a BBI Közös Vállalkozásból.

3.

A BBI Közös Vállalkozás végelszámolási eljárásának lefolytatása céljából az irányító testület egy vagy több végelszámolót nevez ki, akiknek az irányító testület határozatait be kell tartaniuk.

4.

A BBI Közös Vállalkozás végelszámolása során vagyonát kötelezettségei rendezésére és a végelszámolásával kapcsolatos kiadások fedezésére kell fordítani. Az esetleges fennmaradó rész felosztásra kerül a végelszámoláskor meglévő tagok között, a BBI Közös Vállalkozáshoz való pénzügyi hozzájárulásuk arányában. A felosztás során az Uniónak jutó rész visszakerül az Unió költségvetésébe.

5.

Az olyan, a BBI Közös Vállalkozás által kötött, illetve elfogadott, a BBI Közös Vállalkozás élettartamát meghaladó időtartamú megállapodások, határozatok, valamint beszerzési szerződések megfelelő kezelésének a biztosítása céljából eseti eljárást kell meghatározni.


7.6.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 169/152


A TANÁCS 561/2014/EU RENDELETE

(2014. május 6.)

az ECSEL közös vállalkozás létrehozásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 187. cikkére, valamint 188. cikkének első bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

mivel:

(1)

A köz- és magánszféra közötti, közös technológiai kezdeményezések formájában való partnerségekről elsőként az 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (2) rendelkezett.

(2)

A 2006/971/EK tanácsi határozat (3) meghatározott néhány támogatandó köz- és magánszféra közötti partnerséget, ideértve a nanoelektronika (ENIAC) és a beágyazott számítástechnikai rendszerek (ARTEMIS) területéhez tartozó közös technológiai kezdeményezésekre vonatkozó köz- és magánszféra közötti partnerségeket.

(3)

Az „Európa 2020: Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című, az Európai Parlament és a Tanács által jóváhagyott bizottsági közlemény hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az intelligens, fenntartható és inkluzív uniós növekedés megvalósítása érdekében kedvező feltételeket alakuljanak ki a tudásba és innovációba való beruházás számára.

(4)

Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) létrehozta a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) (a továbbiakban: Horizont 2020). A Horizont 2020 célja, hogy szélesebb körű hatást érjen el a kutatás és az innováció területén a Horizont 2020 és a magánszféra pénzügyi forrásainak egyesítésével olyan kulcsfontosságú területeken, ahol a kutatás és az innováció hozzájárulhat az Unió tágabb versenyképességi céljainak eléréséhez, ösztönözheti a magánberuházásokat, és segíthet a társadalmi kihívások kezelésében. Az ilyen partnerségeknek hosszú távú kötelezettségvállaláson kell alapulniuk, valamennyi partner kiegyensúlyozott hozzájárulását is ideértve, továbbá elszámoltathatóaknak kell lenniük saját céljaik elérése tekintetében, és igazodniuk kell az Unió kutatásra, fejlesztésre és innovációra irányuló stratégiai céljaihoz. E partnerségek irányításának és működésének nyitott, átlátható, célravezető és hatékony módon kell megvalósulnia, és lehetőséget kell biztosítania arra, hogy a saját szakterületükön tevékenykedő érdekelt felek széles köre részt vehessen a partnerségben. Az 1291/2013/EU rendelettel összhangban, az ilyen partnerségekben való uniós részvétel a Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 187. cikke és az 1982/2006/EK határozat alapján létrehozott közös vállalkozások pénzügyi támogatásában is testet ölthet.

(5)

Az 1291/2013/EU rendeletnek és a 2013/743/EU tanácsi határozatnak (5) megfelelően az 1982/2006/EK határozat szerint létrehozott közös vállalkozások részére további támogatás nyújtható a 2013/743/EU határozatban megállapított feltételek mellett. Az „ipari vezető szerep” prioritás két konkrét tevékenységi kört helyez a középpontba az információs és kommunikációs technológiák területén: a „mikro- és nanoelektronika”, illetve az „új generációs összetevők és rendszerek, fejlett és intelligens beágyazott alkatrészek és rendszerek kialakítása” tevékenységi kört. Az ARTEMIS és az ENIAC témakörét célszerű egyetlen közös kezdeményezésben egyesíteni.

(6)

A Bizottságnak a 2012. június 26-i„A kulcsfontosságú alaptechnológiák európai stratégiája – híd a növekedéshez és a munkahelyteremtéshez” című közleménye kulcsfontosságú alaptechnológiákat határoz meg, amelyek között megtalálható a mikro- és nanoelektronika is, mint nélkülözhetetlen innovációs forrás. Jelenleg szakadék tátong az alapot képező ismeretanyag létrehozása és annak termékek, szolgáltatások formájában történő kereskedelmi hasznosítása között. Ezt egyebek mellett olyan célirányos műveletek révén kell kezelni, amelyek a kísérleti gyártási programokra és az innovációs kísérleti projektekre koncentrálnak – ideértve a nagyobb léptékű programokat is –, és azt törekszenek biztosítani, hogy a technológia- és termékvalidálás ipari körülmények között történjen, valamint hogy a különféle kulcsfontosságú alaptechnológiák között szorosabb legyen az integráció és fokozottabban érvényesüljön a „megtermékenyítő” hatás.

(7)

A Bizottságnak a 2013. május 23-i„A mikro- és nanoelektronikai alkatrészekre és rendszerekre irányadó európai stratégia” című közleménye szerint a mikro- és nanoelektronikai alkatrészek és rendszerek valamennyi jelentősebb gazdasági ágazatban előmozdítják az innovációt és a versenyképességet. A terület fontossága és az Unió-beli érdekelt felek előtt álló kihívások miatt gyors fellépésre van szükség annak érdekében, hogy az európai innovációs és értékláncokban ne maradjon gyenge láncszem. Célszerű tehát létrehozni egy olyan uniós szintű mechanizmust, amely egyesíti és összpontosítja az elektronikai alkatrészek és rendszerek terén zajló kutatáshoz és innovációhoz a tagállamok, az Unió és a magánszféra által nyújtott támogatást.

(8)

Annak érdekében, hogy Európa visszanyerje vezető szerepét a nanoelektronika ökorendszerében, az ipar és a kutatás területén működő érdekeltek javaslatot tettek egy stratégiai kutatási és innovációs program beindítására – a 2020-ig tartó időszakra összesen 100 milliárd EUR beruházási értékben –, amelynek célja, hogy Európa nanoelektronikából származó világszintű bevétele évi több mint 200 milliárd EUR-val nőjön, valamint hogy Európában közvetlenül vagy közvetetten 250 000 új munkahely jöjjön létre.

(9)

Az „elektronikai alkatrészek és rendszerek” kifejezés a mikro- és nanoelektronika, valamint a beágyazott/kiberfizikai és intelligens integrált rendszerek és alkalmazások területét foglalja magában.

(10)

A 72/2008/EK tanácsi rendelettel (6) létrehozott ENIAC közös vállalkozás sikeresen hajtott végre egy olyan kutatási menetrendet, amely megerősítette a nanoelektronika megfelelő területeit, és javította Európa versenyképességét e területeken azáltal, hogy katalizátorhatása segítségével beruházásokat irányított a kiemelt témákra, és ebbe a folyamatba a teljes kapcsolatrendszert bevonta.

(11)

A 74/2008/EK tanácsi rendelettel (7) létrehozott ARTEMIS közös vállalkozás bizonyította, hogy stratégiai pozíciót foglal el, amely egyesíti magában a felülről lefelé megvalósuló irányítást és a kezelendő műszaki problémák alulról felfelé megvalósuló meghatározását, és ennek segítségével olyan projekteket mozgósított, amelyek közvetlenül felhasználható eredményekkel járnak az ágazat számára.

(12)

Az ARTEMIS és az ENIAC közös vállalkozás időközi értékelései megmutatták, hogy hasznos és a különböző szereplők erőinek egyesítésére alkalmas eszközökről van szó, amelyek saját területükön jelentős hatást képesek kifejteni. Az ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozásokhoz tartozó kutatási területeket ezért a jövőben is támogatni kell annak érdekében, hogy tovább javuljon az elektronikai alkatrészek és rendszerek ágazatának versenyképessége Európában, és az erőfeszítéseket egy, a kezdeményezésekben részt vevő magán- és a közszférabeli érdekelt felek által közösen elfogadott stratégiai tevékenységcsoportra kell összpontosítani.

(13)

A nanoelektronika és a beágyazott számítástechnikai rendszerek kutatási programjait célzó további támogatásoknak építenie kell az ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozások gyakorlati tapasztalataira – beleértve azok időközi értékeléseinek eredményeit és az érdekelt felek ajánlásait is –, valamint az eredményes koordináció és az erőforrások szinergiája iránti igényre.

(14)

Az ARTEMIS, az ENIAC és az Intelligens Rendszerek Integrációjának Európai Platformja (EPoSS) európai technológiai platformok érdekelt szereplői között fokozott együttműködés zajlik, amelyet az általuk 2012-ben kiadott, „High Level Strategic Research and Innovation Agenda of the ICT Components and Systems Industries” című (az ikt-komponensek és -rendszerek ágazatának magas szintű stratégiai kutatási és innovációs menetrendje) dokumentum részletesen ismertet. Az ezen együttműködésekből származó szinergiák lehető legeredményesebb kiaknázása és felhasználása érdekében létre kell hozni egy egyesített közös vállalkozást az elektronikai alkatrészek és rendszerek területén, amely magában foglalja az ARTEMIS és az ENIAC közös vállalkozás korábbi tevékenységeit, ám a célnak jobban megfelelő struktúra és szabályok révén nagyobb hatékonyságot és egyszerűbb működést tesz lehetővé (a továbbiakban: ECSEL közös vállalkozás). Ennek érdekében az ECSEL közös vállalkozásnak a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) 209. cikkében foglaltaknak megfelelően olyan pénzügyi szabályokat kell elfogadnia, amelyek megfelelnek a közös vállalkozás sajátos igényeinek.

(15)

Az ipar érdekeltjei által javasolt magas szintű stratégiai kutatási és innovációs menetrend végrehajtása több különböző támogatási forrásra is támaszkodik: nemzeti, regionális és kormányközi programokra, az Unió keretprogramjára, valamint egy, a köz- és a magánszféra partnerségének formáját öltő közös technológiai kezdeményezésre.

(16)

Az elektronikai alkatrészekkel és rendszerekkel kapcsolatos köz- és magánszféra közötti partnerségnek ötvöznie kell egymással a területre jellemző, folyamatosan gyorsuló innováció komplexitásának kezelése szempontjából alapvető fontossággal bíró pénzügyi és technikai eszközöket. Ezért az ECSEL közös vállalkozás tagjai között jelen kell lennie az Uniónak, a tagállamoknak és – önkéntes alapon – a Horizont 2020 társult országainak (a továbbiakban: a társult országok), valamint magánszektorbeli tagként az elektronikai alkatrészek és rendszerek ágazatában működő európai társaságokat és más szervezeteket képviselő egyesületeknek. Az ECSEL közös vállalkozásnak nyitva kell állnia az új tagok előtt.

(17)

Az ECSEL közös vállalkozásnak olyan világosan meghatározott témákkal kell foglalkoznia, amelyek lehetővé teszik a szélesebb értelemben vett európai iparágak számára, hogy azok biztosítsák a leginnovatívabb technológiák tervezését, gyártását és felhasználását az elektronikai alkatrészek és rendszerek területén. Európai szintű strukturált és összehangolt pénzügyi támogatásra van szükség annak elősegítéséhez, hogy a kutatócsoportok és az európai iparágak a rendkívül erős nemzetközi versenyben is megtartsák élmezőnybeli pozíciójukat, valamint annak biztosításához, hogy a vezető európai technológiai eredményeket az ipar gyors ütemben és széles körben felhasználja – fontos átgyűrűző hatásokat generálva a társadalom számára –, továbbá hogy megvalósuljon a kockázatok megosztása és az erők egyesítése a közös európai érdekeket szolgáló stratégiák és beruházások megfelelő összehangolása révén. A Bizottság a tagállamok vagy azok adott csoportjának tájékoztatása alapján úgy ítélheti meg – amennyiben ennek minden feltétele teljesül –, hogy az ECSEL közös vállalkozás kezdeményezései közös európai érdeket szolgáló fontos projektek.

(18)

Az Aeneas, az ARTEMISIA és az EPoSS magánszektorbeli társulás írásban kifejezte egyetértését azzal, hogy az ECSEL közös vállalkozás tevékenységi területén végzett kutatási és innovációs tevékenységek a köz- és magánszféra közötti partnerséghez, mint működési formához jól igazodó struktúrában folyjanak. E magánszektorbeli társulások esetében tehát helyénvaló megoldás az e rendelet mellékletében szereplő alapokmány jóváhagyó levél útján történő elfogadása.

(19)

Céljai elérése érdekében az ECSEL közös vállalkozásnak pénzügyi támogatást célszerű nyújtania – elsősorban nyílt versenypályázati felhívást követően odaítélt támogatás formájában – a résztvevőknek. Ezt a pénzügyi támogatást az adott program kidolgozását akadályozó, bizonyítottan fennálló piaci hiányosságok orvoslására kell fordítani, és annak ösztönző hatást kell kifejtenie a kedvezményezett viselkedésének megváltoztatása révén.

(20)

Az ECSEL közös vállalkozásnak nyílt és átlátható módon kell működnie, és ennek keretében valamennyi releváns információt kellő időben közölnie kell a megfelelő szerveivel, valamint gondoskodnia kell tevékenységei promóciójáról, többek között a nagyközönséget célzó tájékoztató és ismeretterjesztő kampányok révén. Az ECSEL közös vállalkozás szerveinek eljárási szabályzatát a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.

(21)

Az ECSEL közös vállalkozás átfogó hatásának felmérése céljából figyelembe kell venni az Uniótól és az ECSEL közös vállalkozásban részt vevő államoktól (a továbbiakban: az ECSEL-ben résztvevő államok) eltérő minden más jogalanynak az ECSEL közös vállalkozás céljaihoz hozzájáruló beruházásait is. Az ezen átfogó beruházások várható összértéke legalább 2 340 000 000 EUR lesz.

(22)

A belső piacon működő összes vállalkozás egyenlő versenyfeltételeinek biztosítása érdekében az uniós keretprogram nyújtotta finanszírozást az állami támogatási szabályokkal összhangban kell kialakítani, ezáltal biztosítva a közkiadások eredményességét, és megelőzve a piactorzulást, például a magánfinanszírozás kiszorítását, a nem hatékony piaci szerkezetek létrehozását vagy a rossz hatékonysággal működő cégek fennmaradását.

(23)

Az ECSEL közös vállalkozás révén finanszírozott közvetett cselekvésekben való részvételnek összhangban kell lennie az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (9). Az ECSEL közös vállalkozás keretében gondoskodni kell e szabályoknak a Bizottság által elfogadott vonatkozó intézkedések alapján történő következetes alkalmazásáról. Az illetékes hatóságok külön kritériumokat határozhatnak meg az egyes résztvevőknek az ECSEL-ben részt vevő államok általi finanszírozásra való jogosultságára vonatkozóan. A költségek elszámolhatóságára vonatkozó egyedi szabályokat abban az esetben állapíthatnak meg az ECSEL-ben részt vevő államok, ha nem az ECSEL közös vállalkozást bízzák meg a résztvevők számára közvetett cselekvések keretében biztosított hozzájárulásuk végrehajtásával.

(24)

A nyitottság és az átláthatóság biztosítása, valamint a részvétel megkönnyítése érdekében az ECSEL közös vállalkozás keretében fel kell használni a Bizottság által kezelt elektronikus eszközöket is. E célból az ECSEL közös vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a „Horizont 2020” keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján is közzé kell tenni. Ezen túlmenően az ECSEL közös vállalkozás keretében megfelelő formában és a Bizottság jelentéstételi kötelezettségéhez igazodó időközönként elérhetővé kell tenni a többek között a pályázatokra, a kérelmezőkre, a támogatásokra és a résztvevőkre vonatkozó releváns adatokat is, hogy azokat integrálni lehessen a Bizottság által kezelt, a „Horizont 2020” keretprogramhoz kapcsolódó elektronikus jelentéstételi és információterjesztési rendszerekbe.

(25)

Az ECSEL közös vállalkozásnak a technológiai kutatással kapcsolatos, termékfejlesztési, illetve demonstrációs tevékenységek besorolása során figyelembe kell vennie az OECD-nek a technológiai érettségi szinttel kapcsolatos fogalommeghatározásait.

(26)

Az Unió pénzügyi hozzájárulását a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvei, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendeletben és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (10) meghatározott vonatkozó közvetett irányítási szabályok szerint kell kezelni.

(27)

Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan dokumentációt és jelentéstételt. Az e rendelet értelmében uniós forrásokban részesülők ellenőrzését az 1291/2013/EU rendeletben foglaltaknak megfelelően kell végezni.

(28)

Az Unió és az ECSEL közös vállalkozás további tagjainak pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az eltűnt, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetését és adott esetben a közigazgatási és pénzügyi bírságokat, a 966/2012/EU, Euratom rendeletben foglaltaknak megfelelően.

(29)

A Bizottság belső ellenőrének ugyanazon hatásköröket kell gyakorolnia az ECSEL közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

(30)

A közös vállalkozások sajátos jellegére és jelenlegi státusára való tekintettel, valamint annak érdekében, hogy biztosított legyen a hetedik keretprogram folytonossága, a közös vállalkozások esetében továbbra is külön mentesítési eljárást kell alkalmazni. Ezért a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve az ECSEL közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést az Európai Parlament adja meg a Tanács ajánlása alapján. A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (5) bekezdésében foglalt jelentéstételi követelmények ezért nem alkalmazandók az ECSEL közös vállalkozáshoz nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásra, viszont azokat a lehető legnagyobb mértékben hozzá kell igazítani a 966/2012/EU, Euratom rendelet 208. cikke szerinti szervekre vonatkozóan ugyanazon cikkben előírt követelményekhez. Az elszámolás, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségének és szabályszerűségének ellenőrzését a Számvevőszéknek kell végeznie.

(31)

Ezenfelül, a Horizont 2020-nak hozzá kell járulnia az unión belüli kutatási és innovációs szakadék megszüntetéséhez azzal, hogy elősegíti a szinergiák létrehozását az európai strukturális és beruházási alapokkal. Az ECSEL közös vállalkozásnak ezért szorosan együtt kell működnie az európai strukturális és beruházási alapokkal, ami konkrétan elősegítheti a közös vállalkozás tevékenységi területén meglévő helyi, regionális és nemzeti kutatási és innovációs kapacitások megerősítését, és támogathatja az intelligens szakosodási törekvéseket.

(32)

Az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozás a 2017. december 31-ig tartó időszakra jött létre. Az ECSEL közös vállalkozásnak további támogatást kell nyújtania a nanoelektronika és a beágyazott számítástechnikai rendszerek kutatási programjaihoz azáltal, hogy a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelettel összhangban végrehajtja az említett rendeletek alapján megkezdett, még be nem fejezett tevékenységeket. Az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozás és az ECSEL közös vállalkozás közötti átmenetet a kutatásra fordítható pénzeszközök optimális felhasználásának a biztosítása érdekében össze kell hangolni és egy időben kell végrehajtani a hetedik keretprogramról a „Horizont 2020”-ra való átállással. A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni, és átmeneti rendelkezéseket kell meghatározni.

(33)

A Horizont 2020-nak a nagyobb fokú egyszerűsítésre és koherenciára irányuló átfogó célkitűzésére tekintettel az ECSEL közös vállalkozás keretében közzétett minden pályázati felhívásnak figyelembe kell vennie a „Horizont 2020” keretprogram időtartamát,

(34)

Mivel e rendelet célját, nevezetesen az ipari kutatásnak és innovációnak Unió-szerte történő, az „Electronic Components and Systems for European Leadership” (Kiváló Európai Elektronikai Alkatrészek és Rendszerek) közös technológiai kezdeményezés ECSEL közös vállalkozás általi végrehajtása révén való megerősítését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban e cél a felesleges párhuzamosságok elkerülése, a kritikus tömeg fenntartása és a közpénzek optimális felhasználásának biztosítása miatt jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A közös vállalkozás létrehozása

(1)   Az „Electronic Components and Systems for European Leadership” (Kiváló Európai Elektronikai Alkatrészek és Rendszerek) közös technológiai kezdeményezés végrehajtása érdekében az EUMSZ 187. cikkének értelmében vett közös vállalkozás (a továbbiakban: ECSEL közös vállalkozás) jön létre a 2024. december 31-ig tartó időszakra. A Horizont 2020 időtartamának figyelembevétele érdekében az ECSEL közös vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Kellően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig írjanak ki pályázati felhívásokat.

(2)   Az ECSEL közös vállalkozás a 72/2008/EK és 74/2008/EK rendeletekkel létrehozott ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozások helyébe lép és felváltja azokat.

(3)   Az ECSEL közös vállalkozás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkében említett, köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott szervként jön létre.

(4)   Az ECSEL közös vállalkozás jogi személyiséggel rendelkezik. Az egyes tagállamokban az adott tagállam jogában a jogi személyeknek biztosított legteljesebb jogképességgel rendelkezik. Ennek megfelelően ingó és ingatlan vagyont szerezhet és idegeníthet el, továbbá bíróság előtt eljárhat.

(5)   Az ECSEL közös vállalkozás székhelye Brüsszelben (Belgium) van.

(6)   Az ECSEL közös vállalkozás alapokmányát (a továbbiakban: az alapokmány) az I. melléklet tartalmazza.

2. cikk

Célkitűzések és feladatkör

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás célkitűzései a következők:

a)

hozzájárulás az 1291/2013/EU rendeletnek és különösen a 2013/743/EU II. részének végrehajtásához;

b)

hozzájárulás ahhoz, hogy az Unió elektronikai alkatrészekkel és rendszerekkel foglalkozó ágazata megerősödjön és globálisan versenyképessé váljon;

c)

az elektronikai alkatrészek és rendszerek rendelkezésre állásának biztosítása a kulcsfontosságú piacok számára és a társadalmi kihívások kezeléséhez annak érdekében, hogy Európa továbbra is a technológiai fejlődés élvonalában maradjon, megszűnjön a szakadék a kutatások és azok hasznosítása között, javuljanak az innovációs képességek és növekedjen az Unióban a gazdaság és a foglalkoztatottság;

d)

a stratégiák összehangolása a tagállamokkal a magánberuházások vonzása és az állami támogatások hatékonyságának biztosítása érdekében a szükségtelen párhuzamosságok és a szétaprózódás elkerülésével, valamint a kutatási és innovációs szereplők részvételének megkönnyítésével;

e)

a félvezető és intelligens rendszerek európai gyártási kapacitásainak fenntartása és növelése, beleértve a berendezések gyártása és az anyagfeldolgozás területén betöltendő vezető szerepet;

f)

domináns szerep biztosítása és annak erősítése a tervezés és a rendszerfejlesztés – és így többek között a beágyazott technológiák – területén;

g)

világszínvonalú infrastruktúrához való hozzáférés biztosítása minden érdekelt fél számára az elektronikai alkatrészek, valamint a beágyazott/kiberfizikai és intelligens rendszerek tervezéséhez és gyártásához; és

h)

egy a kis- és középvállalkozásokat (kkv-k) is magában foglaló, dinamikus ökorendszer kiépítése, és ezáltal a meglévő klaszterek erősítése és új az klaszterek létrehozásának elősegítése az ígéretes új területeken.

(2)   Az ECSEL közös vállalkozás feladatköre az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozás, az EPoSS Európai Technológiai Platform, valamint a más nemzeti és európai programok keretében finanszírozott munkák eredményein alapul. E feladatkör – megfelelő és kiegyensúlyozott módon – elő fogja mozdítani a következő főbb területeken való új fejlesztéseket, illetve az azok közötti szinergiákat:

a)

tervezési technológiák, eljárások és integráció, ipari eszközök, alapanyagok és gyártás a mikro- és nanoelektronika területén, célul tűzve ki a miniatürizálást, a diverzifikációt, a differenciálást és a heterogén integrációt;

b)

folyamatok, módszerek, eszközök és platformok, referenciatervek és -architektúrák a szoftverek és/vagy a vezérlésintenzív beágyazott/kiberfizikai rendszerek területén, célul tűzve ki a tökéletes összekapcsolhatóságot és átjárhatóságot, a működési biztonságot, a magas szintű rendelkezésre állást, illetve a professzionális és fogyasztói jellegű alkalmazások és az azokhoz kapcsolódó szolgáltatások biztonságát; és

c)

az intelligens rendszerek multidiszciplináris megközelítései a holisztikus tervezés és a fejlett gyártási rendszerek eszközeinek felhasználásával annak érdekében, hogy önálló és az adott körülményekhez alkalmazkodó, kifinomult felületekkel rendelkező intelligens rendszerek valósuljanak meg, amelyek komplex funkciókat kínálnak, például az érzékelés, a vezérlés, a feldolgozás, az energiaellátás és a hálózati funkciók zökkenőmentes integrációja révén.

3. cikk

Az Unió pénzügyi hozzájárulása

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás részére az igazgatási és működési költségek fedezésére juttatandó maximális uniós pénzügyi hozzájárulás – az EFTA-előirányzatokat is beleértve – 1 184 874 000 EUR. Az uniós pénzügyi hozzájárulást az Unió általános költségvetésében szereplő azon előirányzatokból kell kifizetni, amelyeket a 2013/743/EU határozattal létrehozott, a Horizont 2020 (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi programhoz rendeltek. Az uniós pénzügyi hozzájárulás költségvetési végrehajtására a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának iv. alpontjával, valamint 60. és 61. cikkével összhangban az ECSEL közös vállalkozás kap megbízást, amely e célból az említett rendelet 209. cikkében említett szervként jár el.

(2)   Az uniós pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó szabályokat az Unió nevében eljáró Bizottság és az ECSEL közös vállalkozás közötti hatáskör-átruházási megállapodás, valamint éves forrás-átruházási megállapodások keretében kell meghatározni.

(3)   Az e cikk (2) bekezdésében említett hatáskör-átruházási megállapodásban ki kell térni a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésében és 60–61. cikkében, valamint az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkében felsorolt elemekre, valamint többek között az alábbiakra:

a)

az ECSEL közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében említett megfelelő teljesítménymutatókkal kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

b)

az ECSEL közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat III. mellékletében említett nyomon követéssel kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;

c)

az ECSEL közös vállalkozás működésére vonatkozó egyedi eredményességi mutatók;

d)

a Bizottságnak az 1291/2013/EU rendelet 28. cikke szerinti terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges, többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök révén történő adatszolgáltatásra vonatkozó szabályok;

e)

az ECSEL közös vállalkozás pályázati felhívásainak többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések;

f)

az emberi erőforrások igénybevétele és változásai, így különösen a tisztségcsoportonkénti, illetve besorolási fokozatonkénti és besorolási osztályonkénti munkaerő-felvétel, az átsorolás menete és a személyi állomány létszámának esetleges változásai.

4. cikk

Az Uniótól eltérő tagok hozzájárulásai

(1)   Az ECSEL-ben részt vevő államok az uniós pénzügyi hozzájárulással arányos mértékű pénzügyi hozzájárulást nyújtanak az ECSEL közös vállalkozás működési költségeihez. Az 1. cikkben meghatározott időszakra legalább 1 170 000 000 EUR összeget irányoznak elő.

(2)   Az ECSEL közös vállalkozás számára az ECSEL közös vállalkozás magánszektorbeli tagjai hozzájárulást fizetnek, vagy megteszik a megfelelő lépéseket annak érdekében, hogy az azokat alkotó szervezetek, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezetei befizessék e hozzájárulásokat. Az 1. cikkben meghatározott időszakra legalább 1 657 500 000 EUR összeget irányoznak elő.

(3)   Az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett hozzájárulások az ECSEL közös vállalkozás részére az alapokmány 16. cikke (2) bekezdésében és 16. cikke 3. bekezdésének b) és c) pontjában foglaltak szerint nyújtott hozzájárulásokból állnak.

(4)   Az ECSEL közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai minden év január 31-éig jelentést nyújtanak be az irányító testületnek az (1) és (2) bekezdésben említett, az előző pénzügyi évek mindegyikében nyújtott hozzájárulások értékéről.

(5)   Az alapokmány 16. cikke (3) bekezdésének c) pontjában említett hozzájárulások értékmegállapításához a költségeket az érintett szervezet szokásos költségelszámolási gyakorlatának, a székhelye szerinti országban alkalmazandó számviteli standardoknak vagy az alkalmazandó nemzetközi számviteli standardoknak és nemzetközi pénzügyi beszámolási standardoknak megfelelően kell megállapítani. A költségeket egy, az érintett szervezet által kijelölt független külső könyvvizsgáló hitelesíti. Az értékelési módszert az ECSEL közös vállalkozás ellenőrzi, ha bizonytalanságok merülnek fel a hitelesítés során. Fennmaradó bizonytalanságok esetén a költségeket az ECSEL közös vállalkozás auditálhatja.

(6)   A Bizottság korrekciós lépéseket tehet, valamint az ECSEL közös vállalkozás részére juttatott uniós pénzügyi hozzájárulást megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti, illetve megindíthatja az alapokmány 26. cikkének (2) bekezdésében említett végelszámolási eljárást, ha az Uniótól eltérő tagok – ideértve az azokat alkotó szervezeteket, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezeteit – az e cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott hozzájárulásokat nem biztosítják, csak részben biztosítják, vagy késedelmesen biztosítják.

5. cikk

Pénzügyi szabályok

E rendelet 12. cikkének sérelme nélkül az ECSEL közös vállalkozás elfogadja külön pénzügyi szabályzatát a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkének és a 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletnek (11) foglaltaknak megfelelően.

6. cikk

Személyi állomány

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás alkalmazásában álló személyi állományra az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata (a továbbiakban: a személyzeti szabályzat) és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek (a továbbiakban: az alkalmazási feltételek) – amelyeket a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (12) állapított meg –, valamint a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Unió intézményei által együttesen elfogadott szabályok alkalmazandók.

(2)   Az ECSEL közös vállalkozás személyi állománya tekintetében az irányító testület gyakorolja a személyzeti szabályzat által a kinevezésre jogosult hatóságra, valamint az alkalmazási feltételek által a szerződéskötésre felhatalmazott hatóságra ruházott jogokat (a továbbiakban: a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatáskörök).

A személyzeti szabályzat 110. cikke szerint az irányító testület határozatot fogad el a személyzeti szabályzat 2. cikkének (1) bekezdése és az alkalmazási feltételek 6. cikke alapján, amelyben a megfelelő, a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket átruházza az ügyvezető igazgatóra, és meghatározza az e hatáskör-átruházás felfüggesztésére vonatkozó feltételeket. Az ügyvezető igazgató felhatalmazást kap ezeknek a hatásköröknek a további átruházására.

Amennyiben kivételes körülmények szükségessé teszik, az irányító testület határozattal ideiglenesen felfüggesztheti a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröknek az ügyvezető igazgatóra való átruházását, illetve e hatásköröknek az ügyvezető igazgató általi további átruházását. Ilyen esetekben az irányító testület maga gyakorolja a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket, vagy átruházza azokat valamely tagjára vagy az ECSEL közös vállalkozás személyzetének valamely – az ügyvezető igazgatótól eltérő – tagjára.

(3)   Az irányító testület a személyzeti szabályzat 110. cikkében előírt eljárással összhangban a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek érvényre juttatásához szükséges megfelelő végrehajtási szabályokat fogad el.

(4)   A személyi erőforrásokat az ECSEL közös vállalkozás létszámtervében kell meghatározni, az éves költségvetésnek megfelelően tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltüntetve az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát.

(5)   Az ECSEL közös vállalkozás személyi állománya ideiglenes és szerződéses alkalmazottakból áll.

(6)   A személyzeti költségeket teljes mértékben az ECSEL közös vállalkozás viseli.

7. cikk

Kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás foglalkoztathat olyan kirendelt nemzeti szakértőket és gyakornokokat, akik nem állnak az ECSEL közös vállalkozás alkalmazásában. A kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát – az éves költségvetésnek megfelelően – hozzá kell adni a 6. cikk (4) bekezdésében említett személyi erőforrásokra vonatkozó tájékoztatáshoz.

(2)   A nemzeti szakértőknek az ECSEL közös vállalkozáshoz való kirendelésére és a gyakornokok alkalmazására vonatkozó szabályokat az irányító testület határozatban állapítja meg.

8. cikk

Kiváltságok és mentességek

Az ECSEL közös vállalkozásra és annak személyi állományára az Európai Unióról szóló szerződéshez és az EUMSZ-hez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. sz. jegyzőkönyv alkalmazandó.

9. cikk

Az ECSEL közös vállalkozás felelőssége

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás szerződéses felelősségére a vonatkozó szerződéses előírások és az érintett megállapodásra, határozatra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadó.

(2)   A szerződésen kívüli felelősség tekintetében az ECSEL közös vállalkozásnak a tagállamok jogában foglalt közös, általános elveknek megfelelően minden olyan kárt meg kell térítenie, amelyet személyzete a feladatai ellátása során okozott.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdésben említett felelősség tekintetében az ECSEL közös vállalkozás által eszközölt kifizetések és az azokkal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások az ECSEL közös vállalkozás kiadásának minősülnek, és azokat az ECSEL közös vállalkozás forrásaiból kell fedezni.

(4)   Az ECSEL közös vállalkozás kizárólagos felelősséggel tartozik kötelezettségei teljesítéséért.

10. cikk

Az Európai Unió Bíróságának hatásköre és az alkalmazandó jog

(1)   Az Európai Unió Bírósága hatáskörrel rendelkezik:

a)

az ECSEL közös vállalkozás által megkötött megállapodásokban és szerződésekben vagy az ECSEL közös vállalkozás határozataiban foglalt, ilyen értelmű választott bírósági kikötés esetén;

b)

az ECSEL közös vállalkozás személyzete által feladataik ellátása során okozott károkra vonatkozó, kártérítéssel kapcsolatos jogvitákban;

c)

az ECSEL közös vállalkozás és személyzete közötti jogvitákban, a személyzeti szabályzatban és az alkalmazási feltételekben meghatározott korlátok között és feltételek mellett.

(2)   A társult országokkal kapcsolatos ügyekben a vonatkozó megállapodások konkrét rendelkezései alkalmazandók.

(3)   Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más uniós jogi aktus nem rendelkezik, azon állam joga alkalmazandó, amelyben az ECSEL közös vállalkozás székhelye található.

11. cikk

Értékelés

(1)   A Bizottság 2017. június 30-ig független szakértők segítségével időközi értékelést készít az ECSEL közös vállalkozásról, amelyben különösen azt értékeli, hogy a magánszektorbeli tagok, az azokat alkotó szervezetek, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezetei, valamint az egyéb szervezetek mennyiben járultak hozzá a közvetett cselekvésekhez és vettek részt azokban. A Bizottság ezen értékelésről jelentést készít, amely tartalmazza az értékelés megállapításait és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig megküldi e jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az ECSEL közös vállalkozás időközi értékelésének eredményeit figyelembe kell venni az 1291/2013/EU rendelet 32. cikkében említett mélyreható értékelésnél és időközi értékelésnél.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett időközi értékelés megállapításai alapján a Bizottság eljárhat a 4. cikk (6) bekezdése szerint, vagy más megfelelő intézkedést hozhat.

(3)   Az ECSEL közös vállalkozás végelszámolását követő hat hónapon belül, de legkésőbb két évvel a mellékletben foglalt alapokmány 26. cikkében említett végelszámolási eljárás megindítását követően a Bizottság elvégzi az ECSEL közös vállalkozás záróértékelését. A záróértékelés eredményeit az Európai Parlament és a Tanács elé kell terjeszteni.

12. cikk

Mentesítés

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve, az ECSEL közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést a Tanács javaslatára az Európai Parlament adja meg, az ECSEL közös vállalkozás pénzügyi szabályzatában előírt eljárásnak megfelelően.

13. cikk

Utólagos ellenőrzés

(1)   A közvetett cselekvésekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését az ECSEL közös vállalkozás az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkének megfelelően, a Horizont 2020 keretében végrehajtott közvetett cselekvések részeként végzi.

(2)   A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az e cikk (1) bekezdésében említett ellenőrzést. Ilyen esetben a Bizottságnak az alkalmazandó szabályokkal, különösen a 966/2012/EU, Euratom rendelettel, az 1290/2013/EU rendelettel és az 1291/2013/EU rendelettel összhangban kell végeznie az ellenőrzést.

14. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás a Bizottság alkalmazottainak, az ECSEL közös vállalkozás vagy a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyeknek, valamint a Számvevőszéknek hozzáférést biztosít a telephelyeihez és helyiségeihez, valamint az ellenőrzéseik elvégzéséhez szükséges minden információhoz, ideértve az elektronikus formában tárolt információkat is.

(2)   A 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (13) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (14) megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat, és azok részeként helyszíni és egyéb ellenőrzéseket végezhet annak megállapítása érdekében, hogy az e rendelet alapján finanszírozott megállapodásokkal, határozatokkal vagy szerződésekkel kapcsolatban történt-e csalás, korrupció vagy bármely egyéb olyan jogellenes tevékenység, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdés sérelme nélkül az e rendelet végrehajtásának eredményeként létrejövő megállapodásoknak, határozatoknak és szerződéseknek olyan rendelkezéseket is tartalmazniuk kell, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Bizottságot, az ECSEL közös vállalkozást, a Számvevőszéket és az OLAF-ot az ilyen ellenőrzések és vizsgálatok hatáskörüknek megfelelő elvégzésére.

(4)   Az ECSEL közös vállalkozás megfelelő belső és külső ellenőrzések végzése vagy végeztetése révén gondoskodik tagjai pénzügyi érdekeinek kellő védelméről.

(5)   Az ECSEL közös vállalkozás csatlakozik az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által végzett belső vizsgálatokról szóló intézményközi megállapodáshoz (15), amely 1999. május 25-én jött létre az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között. Az ECSEL közös vállalkozás meghozza az OLAF által végzett belső vizsgálatok megkönnyítéséhez szükséges intézkedéseket.

15. cikk

Titoktartás

A 16. cikk sérelme nélkül, az ECSEL közös vállalkozás gondoskodik azon bizalmas információk védelméről, amelyek közzététele sértené tagjainak vagy az ECSEL közös vállalkozás tevékenységeiben részt vevőknek az érdekeit.

16. cikk

Átláthatóság

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás birtokában levő dokumentumok vonatkozásában az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (16) kell alkalmazni.

(2)   Az ECSEL közös vállalkozás irányító testülete gyakorlati szabályokat fogadhat el az 1049/2001/EK rendelet végrehajtása céljából.

(3)   Az e rendelet 10. cikkének sérelme nélkül, az ECSEL közös vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikke alapján hozott határozatok ellen az EUMSZ 228. cikkében meghatározott feltételek szerint az ombudsmannál panasszal lehet élni.

17. cikk

A részvétel és a terjesztés szabályai

(1)   Az ECSEL közös vállalkozás által finanszírozott tevékenységekre az 1290/2013/EU rendelet alkalmazandó. Az említett rendelet alapján az ECSEL közös vállalkozás finanszírozó szervnek minősül, és mint ilyen, az alapokmány 1. cikkének a) pontjával összhangban pénzügyi támogatást nyújt meghatározott közvetett cselekvésekhez.

(2)   Az illetékes finanszírozási hatóságok külön kritériumokat határozhatnak meg az egyes résztvevőknek az ECSEL-ben részt vevő államok általi finanszírozásra való jogosultságára vonatkozóan. E kritériumok kiterjedhetnek többek között a résztvevők típusára – így például jogállására és céljára –, anyagi felelősségére és életképességére – így például pénzügyi eredményességére –, valamint az adózási és szociális kötelezettségeik teljesítésére.

(3)   Amennyiben valamely, az ECSEL-ben részt vevő állam nem az ECSEL közös vállalkozást bízza meg a közvetett cselekvésekben részt vevők számára – a résztvevők és ECSEL közös vállalkozás közötti támogatási megállapodások révén – nyújtott hozzájárulásai végrehajtásával, abban az esetben egyedi szabályokat állapíthat meg arra vonatkozóan, hogy mely költségek számolhatók el a résztvevők számára nyújtott finanszírozás keretében.

(4)   Az e cikkben említett egyedi kritériumokat és szabályokat a munkatervben kell ismertetni.

18. cikk

Támogatás a fogadó állam részéről

Az ECSEL közös vállalkozás és az az állam, amelyben a székhelye található, igazgatási megállapodást köthet az ECSEL közös vállalkozás részére ezen állam által nyújtandó kiváltságokról és mentességekről, valamint egyéb támogatásról.

19. cikk

Hatályon kívül helyezés és átmeneti rendelkezések

(1)   A 72/2008/EK rendelet és a 74/2008/EK rendelet hatályát veszti.

(2)   Az (1) bekezdés sérelme nélkül, a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet alapján megkezdett cselekvésekre – beleértve az e rendeletek alapján elfogadott éves végrehajtási terveket is –, azok lezárultáig továbbra is az említett rendeletek irányadók.

(3)   Az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében és a 4. cikke (2) bekezdésében említett hozzájárulásokon túlmenően a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet alapján megkezdett cselekvések végrehajtása céljából az ECSEL közös vállalkozás igazgatási költségeihez a 2014–2017 közötti időszakban a következő hozzájárulásokat kell fizetni:

a)

2 050 000 EUR az Unió részéről;

b)

1 430 000 EUR az Aeneas egyesület részéről;

c)

975 000 EUR az ARTEMISIA egyesület részéről.

Az e rendelet 11. cikke (1) bekezdésében említett időközi értékelésnek a 72/2008/EK és 74/2008/EK rendelet alapján az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozásra vonatkozóan végzett záróértékelést is magában kell foglalnia.

(4)   Az ECSEL közös vállalkozás ügyvezető igazgatójának e rendeletben meghatározott feladatait 2014. június 27. napjától kezdve a 72/2008/EK rendelet alapján kinevezett ügyvezető igazgató látja el hivatali idejének hátralévő részében. Az ügyvezető igazgató szerződésének egyéb feltételei változatlanok maradnak.

(5)   Ha az e cikk (4) bekezdése értelmében kinevezett ügyvezető igazgató első hivatali időszakát tölti, oly módon kell kinevezni hivatali idejének hátralévő részére, hogy ez a megbízatás legfeljebb 4 évre történő – az alapokmány 8. cikkének (4) bekezdése szerinti – meghosszabbításának a lehetőségét is magában foglalja. Amennyiben a (4) bekezdés szerint kinevezett ügyvezető igazgató második hivatali időszakát tölti, e hivatali időszakot nem lehet meghosszabbítani. Az az ügyvezető igazgató, akinek a megbízatását meghosszabbították, hivatali időszaka összesített idejének lejártakor nem vehet részt az ugyanazon tisztség betöltésére vonatkozó kiválasztási eljárásban.

(6)   A 74/2008/EK rendelet alapján kinevezett ügyvezető igazgató munkaszerződését 2014. június 27. előtt meg kell szüntetni.

(7)   A (4) és az (5) bekezdés sérelme nélkül, e rendelet nem érinti a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet alapján alkalmazott személyzet jogait és kötelezettségeit. Szerződéseik e rendelet értelmében meghosszabbíthatók a személyzeti szabályzattal és az alkalmazási feltételekkel, valamint az ECSEL közös vállalkozás költségvetési korlátaival összhangban.

(8)   Az ECSEL közös vállalkozás ügyvezető igazgatója hívja össze az irányító testületnek és a hatóságok testületének az első ülését.

(9)   Az ENIAC közös vállalkozás és az ARTEMIS közös vállalkozás 72/2008/EK és 74/2008/EK rendelet szerinti tagjai közötti eltérő megállapodás hiányában az említett közös vállalkozások tagjainak az említett rendeletek szerinti jogai és kötelességei – eszközeiket, tartozásaikat és kötelezettségeiket is beleértve – átszállnak az ECSEL közös vállalkozás e rendelet szerinti tagjaira.

(10)   A 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet szerinti, fel nem használt előirányzatok átszállnak az ECSEL közös vállalkozásra. Az Aeneas egyesület és az ARTEMISIA egyesület által az ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozás igazgatási előirányzataira a 2008–2013 közötti időszakban kifizetendő összegek átszállnak az ECSEL közös vállalkozásra a Bizottsággal kötendő megállapodásoknak megfelelően.

20. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. május 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

G. STOURNARAS


(1)  2013. december 10-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 18-i 1982/2006/EK határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) (HL L 412., 2006.12.30., 1. o.).

(3)  A Tanács 2006. december 19-i 2006/971/EK határozata az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi programról (HL L 400., 2006.12.30., 86. o.)

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1291/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).

(5)  A Tanács 2013. december 3-i 2013/743/EU határozata a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).

(6)  A Tanács 2007. december 20-i 72/2008/EK rendelete az ENIAC közös vállalkozás létrehozásáról (HL L 30., 2008.2.4., 21. o.).

(7)  A Tanács 2007. december 20-i 74/2008/EK rendelete a beágyazott számítástechnikai rendszerekre irányuló közös technológiai kezdeményezést megvalósító ARTEMIS közös vállalkozás létrehozásáról (HL L 30., 2008.2.4., 52. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1290/2013/EU rendelete a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).

(10)  A Bizottság 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(11)  A Bizottság 2013. szeptember 30-i 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete 209. cikkében említett, a köz- és magánszféra közötti partnerségre létrehozott szervek számára kidolgozott pénzügyiszabályzat-mintáról (HL L 38., 2014.2.7., 2. o.).

(12)  A Tanács 1968. február 29-i 259/68/EGK, Euratom, ESZAK rendelete az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról, egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről, valamint a Bizottság tisztviselőire ideiglenesen alkalmazandó különleges intézkedések bevezetéséről (HL L 56., 1968.3.4., 1. o.).

(13)  A Tanács 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK rendelete az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. szeptember 11-i 883/2013/EU, Euratom rendelete az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(15)  HL L 136., 1999.5.31., 15. o.

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 30-i 1049/2001/EK rendelete az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.).


MELLÉKLET

AZ ECSEL KÖZÖS VÁLLALKOZÁS ALAPOKMÁNYA

1.   cikk

Feladatok

Az ECSEL közös vállalkozás a következő feladatokat látja el:

a)

pénzügyi támogatás nyújtása a kutatás és innováció terén végrehajtott közvetett cselekvésekhez, főként támogatások formájában;

b)

az ECSEL közös vállalkozás fenntartható gazdálkodásának biztosítása;

c)

szoros együttműködés és egyeztetés kialakítása az európai (különösen a Horizont 2020 keretprogramhoz kapcsolódó), nemzeti és transznacionális tevékenységekkel, valamint az illetékes testületekkel és érdekelt felekkel a termékeny európai innovációs környezet támogatása, szinergiák létrehozása, valamint az elektronikai alkatrészek és rendszerek terén zajló kutatás és innováció eredményeinek jobb kiaknázása érdekében;

d)

többéves stratégiai terv kidolgozása és az esetlegesen szükséges módosítások végrehajtása;

e)

munkatervek kidolgozása és végrehajtása a többéves stratégiai terv megvalósítása céljából;

f)

nyílt pályázati felhívások kezdeményezése, az ajánlatok értékelése és a rendelkezésre álló források keretein belül, nyílt és átlátható eljárás keretében finanszírozási szerződések kötése a közvetett cselekvések finanszírozása céljából;

g)

a közvetett cselekvésekkel kapcsolatos információk közzététele;

h)

a közvetett cselekvések végrehajtásának nyomon követése és a támogatási megállapodások és határozatok kezelése;

i)

az ECSEL közös vállalkozás által kitűzött célok elérése irányában való általános előrehaladás nyomon követése;

j)

tájékoztatás, kommunikáció, valamint az eredmények hasznosítása és terjesztése az 1291/2013/EU rendelet 28. cikke megfelelő alkalmazásával, és ennek keretében az ajánlattételi felhívások eredményeire vonatkozó részletes információk rendelkezésre bocsátása és hozzáférhetővé tétele egy közös Horizont 2020 e-adatbázisban;

k)

az érintettek széles körével – ideértve a kutatási szervezeteket és az egyetemeket is – történő kapcsolattartás;

l)

az e rendelet 2. cikkében meghatározott célok eléréséhez szükséges egyéb feladatok.

2.   cikk

Tagok

(1)

Az ECSEL közös vállalkozás tagjai:

a)

az Unió, amelyet a Bizottság képvisel,

b)

Ausztria, Belgium, Bulgária, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia, Szlovénia, és

c)

az ezen alapokmány jóváhagyó levélben való elfogadását követően a francia jog szerint bejegyzett Aeneas egyesület, amelynek székhelye Párizsban (Franciaország) található; a holland jog szerint bejegyzett ARTEMISIA egyesület, amelynek székhelye Eindhovenben (Hollandia) található; a német jog szerint bejegyzett EPoSS egyesület, amelynek székhelye Berlinben (Németország) található.

(2)

Azon országoknak a megnevezése, amelyek az ECSEL közös vállalkozás tagjai, ezen alapokmányban az „ECSEL-ben részt vevő államok”. Minden ECSEL-ben részt vevő állam kijelöli a képviseletét az ECSEL közös vállalkozás szerveiben ellátó személyeket, és megnevezi az(oka)t a nemzeti szervezete(ke)t, amely(ek) az ECSEL közös vállalkozás tevékenységei kapcsán fennálló tagállami kötelezettségek teljesítéséért felelős(ek).

(3)

Az ECSEL-ben részt vevő államok és a Bizottság együttes megnevezése ezen alapokmányban a továbbiakban: az ECSEL közös vállalkozás „hatóságai”.

(4)

A magánegyesületek megnevezése ezen alapokmányban a továbbiakban az ECSEL közös vállalkozás „magánszektorbeli tagjai”. Az egyes magánszektorbeli tagokat alkotó, az adott magánszektorbeli tag alapokmányában meghatározott szervezetek megnevezése ezen alapokmányban a továbbiakban az adott tagokat „alkotó szervezetek”.

3.   cikk

A tagságban bekövetkező változások

(1)

Az Unió azon tagállamai vagy társult országai, amelyek nem szerepelnek a 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában foglalt felsorolásban, akkor válnak az ECSEL közös vállalkozás tagjaivá, amikor tájékoztatják az irányító testületet arról, hogy írásban elfogadták ezt az alapokmányt és minden más, az ECSEL közös vállalkozás működését szabályozó rendelkezést.

(2)

Amennyiben az ECSEL közös vállalkozás e rendelet 2. cikkében megfogalmazott céljainak elérése érdekében hozzájárulnak az ezen alapokmány 16. cikke (4) bekezdésében említett finanszírozáshoz és elfogadják ezt az alapokmányt, az alábbiak kérhetik az ECSEL közös vállalkozásba való felvételüket:

a)

az (1) bekezdésben említetteken kívül bármely más olyan ország, amely kutatási és innovációs politikát vagy programokat folytat az elektronikai alkatrészek és rendszerek területén;

b)

bármely más olyan jogi személy, amely közvetlenül vagy közvetve támogatja a kutatást és az innovációt valamely tagállamban vagy valamely társult országban.

(3)

Az ECSEL közös vállalkozás tagjaként való felvétel iránti, a (2) bekezdés szerinti kérelmeket az ECSEL közös vállalkozás irányító testületéhez kell benyújtani. Az irányító testület kiértékeli a kérelmet, figyelembe véve az ECSEL közös vállalkozás céljainak megvalósítása szempontjából a kérelmező relevanciáját és lehetséges hozzáadott értékét, és dönt a kérelemről.

(4)

Az ECSEL közös vállalkozásban bármely tag megszüntetheti tagságát. A tagság megszűnése a többi tagnak küldött értesítéstől számított hat hónap elteltével válik hatályossá és visszavonhatatlanná. A tagság megszűnésének időpontjától kezdve a korábbi tag az ECSEL közös vállalkozás által a tagság megszűnéséről történt értesítést megelőzően jóváhagyott vagy keletkeztetett kötelezettségek kivételével minden kötelezettsége alól mentesül.

(5)

Az ECSEL közös vállalkozásban fennálló tagság csak az irányító testület előzetes hozzájárulásával ruházható át harmadik félre.

(6)

A tagságban az e cikk alapján bekövetkezett bármely változást követően az ECSEL közös vállalkozás a honlapján haladéktalanul közzéteszi az ECSEL közös vállalkozás tagjainak frissített jegyzékét és a változás időpontját.

4.   cikk

Az ECSEL közös vállalkozás szervei

Az ECSEL közös vállalkozás szervei:

a)

az irányító testület;

b)

az ügyvezető igazgató;

c)

a hatóságok testülete;

d)

a magánszektorbeli tagok testülete.

5.   cikk

Az irányító testület összetétele

Az irányító testületet az ECSEL közös vállalkozás tagjainak a képviselői alkotják.

Az ECSEL közös vállalkozás minden tagja kijelöli képviselőit és egy küldöttségvezetőt, aki a tag szavazati jogával rendelkezik az irányító testületben.

6.   cikk

Az irányító testület működése

(1)

A szavazati jogok a következőképpen oszlanak meg:

a)

egyharmad közösen a magántagokat;

b)

egyharmad a Bizottságot; és

c)

egyharmad közösen az ECSEL-ben részt vevő államokat illeti meg.

A tagok maximálisan törekednek a konszenzus elérésére. Konszenzus hiányában az irányító testület a határozatait legalább 75 %-os szavazattöbbséggel hozza, a távollévő tagok szavazatait is beleértve.

(2)

Az első két pénzügyi évben az ECSEL-ben részt vevő államok szavazati jogai a következőképpen oszlanak meg:

a)

egy-egy százalék minden ECSEL-ben részt vevő államnál;

b)

a fennmaradó rész pedig évente szétosztva az egyes ECSEL-ben részt vevő államok között, az elmúlt két évben teljesített tényleges pénzügyi hozzájárulásaiknak megfelelő arányban, beleértve az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozásokba befizetett hozzájárulásokat is.

Az ezt követő pénzügyi években az ECSEL-ben részt vevő államok szavazati jogának eloszlását évente kell meghatározni a közvetett cselekvésekre az elmúlt két pénzügyi évben ténylegesen lekötött forrásaik arányában.

A magánszektorbeli tagok szavazati jogait egyenlő arányban kell felosztani a magánszektorbeli egyesületek között, kivéve, ha a magánszektorbeli tagok testülete másként határoz.

Az ECSEL közös vállalkozás bármely olyan új tagjának a szavazati jogait, amely nem tagállam vagy társult ország, az irányító testület határozza meg az adott tagnak az ECSEL közös vállalkozásba való belépése előtt.

(3)

Az irányító testület elnököt választ, akinek a megbízatása legalább egy évre szól.

(4)

Az irányító testület évente legalább kétszer rendes ülést tart. A Bizottság, az ECSEL-ben részt vevő államok képviselőinek többsége vagy a magánszektorbeli tagok többsége kérésére, az elnök kérésére, illetve az ügyvezető igazgató kérésére a 16. cikk (5) bekezdésének megfelelően rendkívüli üléseket is tarthat. Az irányító testület üléseit annak elnöke hívja össze; az ülések színhelye általában az ECSEL közös vállalkozás székhelye.

Az irányító testület akkor határozatképes, ha a Bizottság és a magánszektorbeli tagok képviseltetik magukat, továbbá legalább három ECSEL-ben részt vevő állam küldöttségvezetője is jelen van.

Az ügyvezető igazgató a tanácskozásokon – az irányító testület eltérő határozata hiányában – részt vesz, de szavazati joggal nem rendelkezik.

Az irányító testület eseti jelleggel más személyeket – így különösen uniós regionális hatóságok képviselőit – is meghívhat az ülésekre megfigyelőként.

(5)

Az ECSEL közös vállalkozás tagjainak képviselői nem viselnek személyes felelősséget az irányító testületben képviselőként tett lépéseikért.

(6)

Az irányító testület elfogadja saját eljárási szabályzatát.

7.   cikk

Az irányító testület feladatai

(1)

Az irányító testület általános felel az ECSEL közös vállalkozás stratégiai irányításáért és működéséért, és felügyeli tevékenységeinek megvalósulását.

(2)

A Bizottság az irányító testületen belül betöltött szerepében a szinergiáknak az együttműködésen alapuló kutatások tárgyát képező prioritások meghatározása során történő előmozdítása érdekében az ECSEL közös vállalkozás tevékenységei és a Horizont 2020 vonatkozó tevékenységei közötti koordináció biztosítására törekszik.

(3)

Az irányító testület feladatai közé tartozik különösen:

a)

az új tagsági kérelmek elbírálása, elfogadása vagy elutasítása az ezen alapokmány 3. cikke (3) bekezdésének megfelelően;

b)

a kötelességeik teljesítését elmulasztó tagok ECSEL közös vállalkozásban való tagságának megszüntetéséről való döntéshozatal;

c)

az ECSEL közös vállalkozás pénzügyi szabályainak elfogadása az e rendelet 5. cikkével összhangban;

d)

az ECSEL közös vállalkozás éves költségvetésének elfogadása, ideértve a vonatkozó létszámtervet is, amely tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

e)

a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatáskör személyi állomány feletti gyakorlása az e rendelet 6. cikke (2) bekezdésének megfelelően;

f)

az ügyvezető igazgató kinevezése, felmentése, megbízatásának meghosszabbítása, valamint útmutatás nyújtása az ügyvezető igazgató számára, és az ügyvezető igazgató teljesítményének figyelemmel kísérése;

g)

a programiroda szervezeti felépítésének jóváhagyása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

h)

a 21. cikk (1) bekezdésében említett többéves stratégiai terv elfogadása;

i)

a 21. cikk (2) bekezdésében említett munkaterv és a kapcsolódó költségbecslések elfogadása;

j)

a 22. cikk (1) bekezdésében említett éves tevékenységi jelentés és a kapcsolódó költségek elfogadása;

k)

az ügyvezető igazgató ajánlása alapján adott esetben az ECSEL közös vállalkozás belső ellenőrzési kapacitásának létrehozásához szükséges intézkedések meghozatala;

l)

az ECSEL közös vállalkozás kommunikációs politikájának megállapítása az ügyvezető igazgató ajánlása alapján;

m)

adott esetben a személyzeti szabályzatra és az alkalmazási feltételekre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapítása e rendelet 6. cikke (3) bekezdésének megfelelően;

n)

adott esetben szabályok megállapítása a nemzeti szakértők ECSEL közös vállalkozáshoz való kirendelésére és a gyakornokok alkalmazására vonatkozóan, e rendelet 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően;

o)

adott esetben tanácsadó csoportok létrehozása az ECSEL közös vállalkozás testületei mellett;

p)

adott esetben az ECSEL közös vállalkozás tagjai e rendelet módosítására vonatkozó kéréseinek benyújtása a Bizottsághoz;

q)

felelősség viselése azon feladatok ellátásáért, amelyek nem tartoznak kifejezetten az ECSEL közös vállalkozás egyik szervének hatáskörébe sem; az irányító testület az ilyen feladatokkal az ECSEL közös vállalkozás bármely szervét megbízhatja.

8.   cikk

Az ügyvezető igazgató kinevezése, felmentése, illetve megbízatásának meghosszabbítása

(1)

Az ügyvezető igazgatót az irányító testület nevezi ki, a Bizottság által egy nyílt és átlátható kiválasztási eljárást követően összeállított jelöltlistáról. Adott esetben a Bizottság az ECSEL közös vállalkozás egyéb tagjainak képviselőit is bevonja a kiválasztási folyamatba.

Gondoskodni kell mindenekelőtt arról, hogy az ECSEL közös vállalkozás egyéb tagjai megfelelő képviselettel rendelkezzenek a kiválasztási eljárás előválogatási szakaszában. E célból az ECSEL-ben részt vevő államok és a magánszektorbeli tagok közös megegyezéssel kijelölnek egy képviselőt és egy megfigyelőt az irányító testület részéről.

(2)

Az ügyvezető igazgató a személyi állomány tagja, akit az ECSEL közös vállalkozás az alkalmazási feltételek 2. cikke a) pontjának a hatálya alá tartozó ideiglenes alkalmazottként foglalkoztat.

Az ügyvezető igazgatói szerződés megkötése céljából az ECSEL közös vállalkozást az irányító testület elnöke képviseli.

(3)

Az ügyvezető igazgató megbízatása három évre szól. Ezen időszak végén a Bizottság – az ECSEL közös vállalkozásban részt vevő államoknak és magánszektorbeli tagoknak a folyamatba való szükség szerinti bevonása mellett – értékeli az ügyvezető igazgató teljesítményét, valamint az ECSEL közös vállalkozás előtt álló feladatokat és kihívásokat.

(4)

Az irányító testület a (3) bekezdésben említett értékelés figyelembevételével készült bizottsági javaslat alapján eljárva egy alkalommal, legfeljebb négy évre meghosszabbíthatja az ügyvezető igazgató megbízatását.

(5)

Az az ügyvezető igazgató, akinek a megbízatását meghosszabbították, megbízatása összesített idejének lejártakor nem vehet részt az ugyanazon tisztség betöltésére vonatkozó kiválasztási eljárásban.

(6)

Az ügyvezető igazgató felmentése csak az irányító testület határozatával lehetséges, amelyet a testület a Bizottság által – az ECSEL-ben részt vevő államok és magánszektorbeli tagok szükség szerinti bevonásával – tett javaslat alapján eljárva hoz meg.

9.   cikk

Az ügyvezető igazgató feladatai

(1)

Az ügyvezető igazgató az ECSEL közös vállalkozásnak az irányító testület határozataival összhangban végzett napi szintű működtetéséért felelős legfelsőbb vezetője.

(2)

Az ügyvezető igazgató az ECSEL közös vállalkozás képviselője. Az ügyvezető igazgató felelőséggel tartozik az irányító testületnek.

(3)

Az ECSEL közös vállalkozás költségvetését az ügyvezető igazgató hajtja végre.

(4)

Az ügyvezető igazgató mindenekelőtt a következő feladatokat hajtja végre, függetlenül eljárva:

a)

konszolidált formában elkészíti a többéves stratégiai terv tervezetét, és elfogadásra benyújtja azt az irányító testülethez; a tervnek részét képezi a magánszektorbeli tagok testülete által javasolt többéves stratégiai kutatási és innovációs menetrend és a hatóságok által rendelkezésre bocsátott többéves pénzügyi terv;

b)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet, ideértve a létszámtervet is, amely csoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltünteti az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak és a kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát;

c)

a munkaterv tervezetének elkészítése és elfogadásra való benyújtása az irányító testülethez; a munkatervben ki kell térni mindazon pályázati felhívások hatókörére is, amelyek a magánszektorbeli tagok testülete által javasolt kutatási és innovációs tevékenységi tervek végrehajtásához szükségesek, csakúgy, mint a hatóságok által javasolt vonatkozó költségbecslésekre;

d)

véleményezésre az irányító testület elé terjeszti az éves beszámolót;

e)

elkészíti és jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az éves tevékenységi jelentést, a hozzá tartozó kiadásokra vonatkozó tájékoztatással együtt;

f)

aláírja az egyes támogatási megállapodásokat és határozatokat;

g)

aláírja a beszerzési szerződéseket;

h)

végrehajtja az ECSEL közös vállalkozás kommunikációs politikáját;

i)

szervezi, irányítja és felügyeli az ECSEL közös vállalkozás működését és személyzetét az azon hatáskör által szabott kereteken belül, amelyet az irányító testület e rendelet 6. cikkének (2) bekezdése szerint rá ruházott;

j)

létrehoz egy hatékony és eredményes belső ellenőrzési rendszert, biztosítja annak működését, és az azt érintő minden jelentős változásról beszámol az irányító testületnek;

k)

gondoskodik a kockázatértékelések és a kockázatkezelés végrehajtásáról;

l)

meghoz minden egyéb olyan intézkedést, amely az ECSEL közös vállalkozás e rendelet 2. cikkében megfogalmazott céljainak elérése irányába tett előrelépések értékeléséhez szükséges;

m)

ellátja az irányító testület által az ügyvezető igazgatóra bízott vagy átruházott egyéb feladatokat.

(5)

Az ebből a rendeletből eredő támogatási feladatok végrehajtása céljára az ügyvezető igazgató saját felelősségi körébe tartozó programirodát hoz létre. A programiroda személyzetének tagjai az ECSEL közös vállalkozás személyzetének tagjai közül kerülnek ki; a programiroda mindenekelőtt a következő feladatokat látja el:

a)

támogatást nyújt egy, az ECSEL közös vállalkozás pénzügyi szabályzatának megfelelő számviteli rendszer létrehozásához és működtetéséhez;

b)

ellátja a pályázati felhívások gondozását a munkatervben leírtak szerint, valamint a támogatási megállapodásokhoz és határozatokhoz kapcsolódó adminisztratív teendőket;

c)

biztosítja az ECSEL közös vállalkozás tagjai és egyéb testületei számára a feladataik ellátáshoz szükséges, illetve konkrét kéréseiknek megfelelő releváns információkat és támogatást;

d)

az ECSEL közös vállalkozás testületeit kiszolgáló titkárságként működik, és támogatja az irányító testület által létrehozott tanácsadó csoportok munkáját.

10.   cikk

A hatóságok testületének összetétele

A hatóságok testületét az ECSEL közös vállalkozás hatóságainak a képviselői alkotják.

Mindegyik hatóság kinevezi képviselőit és egy küldöttségvezetőt, aki szavazati joggal rendelkezik a hatóságok testületében.

11.   cikk

A hatóságok testületének működése

(1)

A hatóságok testületében a szavazati jogok évente kerülnek felosztásra a hatóságok között, az adott évre vonatkozóan az ECSEL közös vállalkozás tevékenységeihez a 18. cikk (4) bekezdésének megfelelően nyújtott pénzügyi hozzájárulások arányában, azzal, hogy a hatóságok testületén belüli összes szavazati jog legfeljebb 50 %-ával rendelkezhet.

Amennyiben háromnál kevesebb ECSEL-ben részt vevő állam jelentette be az ügyvezető igazgatónak a 18. cikk (4) bekezdése szerinti pénzügyi hozzájárulását, a Bizottság a szavazatok 50 %-ával rendelkezik, a fennmaradó 50 % pedig egyenlő arányban kerül felosztásra az ECSEL-ben részt vevő államok között.

A hatóságok maximálisan törekednek a konszenzus elérésére. Konszenzus hiányában a hatóságok testülete legalább az összes szavazat 75 %-os többségével hozza meg a határozatát, beleszámítva az ECSEL-ben részt vevő azon államok szavazatait is, amelyek az ülésen nincsenek jelen.

Minden hatóságnak vétójoga van az ECSEL közös vállalkozásnak nyújtott hozzájárulásainak a felhasználásával kapcsolatos összes kérdésben.

(2)

A hatóságok testülete elnököt választ, akinek a megbízatása legalább két évre szól.

(3)

A hatóságok testülete évente legalább kétszer rendes ülést tart. Az irányító testület a Bizottság, az ECSEL-ben részt vevő államok képviselőinek többsége vagy az elnök kérésére rendkívüli ülést tarthat. A hatóságok testületének üléseit annak elnöke hívja össze; az ülések színhelye rendszerint az ECSEL közös vállalkozás székhelye.

A hatóságok testülete akkor határozatképes, ha a Bizottság képviselteti magát, továbbá legalább három ECSEL-ben részt vevő állam küldöttségvezetője is jelen van.

Az ügyvezető igazgató a tanácskozásokon – a hatóságok testületének eltérő határozata hiányában – részt vesz, de szavazati joggal nem rendelkezik.

Bármely olyan tagállam vagy társult ország, amely nem tagja az ECSEL közös vállalkozásnak, megfigyelőként vehet részt a hatóságok testületében. A megfigyelők megkapnak minden kapcsolódó dokumentumot, és tanácsadási joguk van minden, a hatóságok testülete által meghozandó döntésben. Minden ilyen megfigyelőt a hatóságok testületének tagjaira is alkalmazandó titoktartási szabályok kötnek.

A hatóságok testülete szükség esetén munkacsoportokat hozhat létre egy vagy több hatóság átfogó koordinálása mellett.

A hatóságok testülete elfogadja saját eljárási szabályzatát.

12.   cikk

A hatóságok testületének feladatai

A hatóságok testülete:

a)

a közfinanszírozási forrásoknak a közvetett cselekvések résztvevői között való felosztása során biztosítja a méltányosság és az átláthatóság elvének megfelelő alkalmazását;

b)

jóváhagyja a pályázati felhívásokhoz, valamint a közvetett cselekvések értékeléséhez, kiválasztásához és ellenőrzéséhez kapcsolódó eljárási szabályokat;

c)

jóváhagyja a pályázati felhívások közzétételét a munkatervvel összhangban;

d)

rangsorolja az ajánlatokat a kiválasztási és szerződéskötési kritériumok alapján és figyelembe véve a felhívás céljainak megvalósításához és a nemzeti prioritásokkal való szinergia biztosításához való hozzájárulásukat;

e)

dönt a közfinanszírozási forrásoknak a kiválasztott ajánlatokhoz való hozzárendeléséről a rendelkezésre álló költségvetési keretek között, figyelembe véve a 18. cikk (5) bekezdése szerint végrehajtott ellenőrzéseket. Az ilyen döntés minden további értékelési vagy kiválasztási eljárás nélkül kötelező az ECSEL-ben részt vevő államokra nézve.

13.   cikk

A magánszektorbeli tagok testületének összetétele

A magánszektorbeli tagok testületét az ECSEL közös vállalkozás magánszektorbeli tagjainak a képviselői alkotják.

Minden egyes magánszektorbeli tag kinevezi képviselőit és egy küldöttségvezetőt, aki szavazati joggal rendelkezik a magánszektorbeli tagok testületében.

14.   cikk

A magánszektorbeli tagok testületének működése

(1)

A magánszektorbeli tagok testülete évente legalább két alkalommal ülésezik.

(2)

A magánszektorbeli tagok testülete szükség esetén munkacsoportokat hozhat létre egy vagy több hatóság átfogó koordinálása mellett.

(3)

A magánszektorbeli tagok testülete megválasztja saját elnökét.

(4)

A magánszektorbeli tagok testülete elfogadja saját eljárási szabályzatát.

15.   cikk

A magánszektorbeli tagok testületének feladatai

A magánszektorbeli tagok testülete:

a)

összeállítja és rendszeresen frissíti a 21. cikk (1) bekezdésében említett, az ECSEL közös vállalkozás e rendelet 2. cikkében említett céljainak a megvalósítására irányuló többéves stratégiai kutatási és innovációs menetrend tervezetét;

b)

évente elkészíti a következő év kutatási és innovációs tevékenységi tervének tervezetét, amely a 21. cikk (2) bekezdésében említett pályázati felhívások alapját képezi;

c)

benyújtja az ügyvezető igazgatónak a többéves stratégiai kutatási és innovációs menetrend és az éves kutatási és innovációs tevékenységi terv tervezetét az irányító testület által megállapított határidőn belül;

d)

megszervezi az érdekelt felek tanácsadói fórumát, amely nyitva áll minden, az elektronikai alkatrészek és rendszerek területén aktív magán- és közszférabeli érdekelt fél előtt, és amelynek célja, hogy tájékoztassa ezeket a feleket és visszajelzéseket gyűjtsön tőlük a többéves stratégiai kutatási és innovációs menetrend és az éves kutatási és innovációs tevékenységi terv adott évi tervezetével kapcsolatban.

16.   cikk

Finanszírozási források

(1)

Az ECSEL közös vállalkozást tagjai közösen finanszírozzák részletfizetéssel teljesített pénzügyi hozzájárulásokból, valamint az ECSEL közös vállalkozás által vissza nem térített, a magánszektorbeli tagoknál vagy az azokat alkotó szervezeteknél, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezeteinél felmerült, a közvetett cselekvések végrehajtásával kapcsolatos költségekből álló természetbeni hozzájárulásokból.

(2)

Az ECSEL közös vállalkozás igazgatási költségeit az alábbi cikkekben említett hozzájárulások révén kell fedezni:

a)

e rendelet 3. cikkének (1) bekezdése az uniós pénzügyi hozzájárulás esetében 15 255 000 EUR összegig;

b)

e rendelet 4. cikkének (2) bekezdése a magántagok hozzájárulásai esetében 19 710 000 EUR összegig, vagy pedig az összes projekt teljes költségének legfeljebb 1 %-át kitevő, de 48 000 000 EUR-t meg nem haladó pénzügyi hozzájárulás aszerint, hogy melyik a nagyobb összeg; és

c)

e rendelet 19. cikkének (2) bekezdése a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet alapján megkezdett tevékenységek végrehajtása esetében.

Amennyiben az igazgatási költségekre szánt hozzájárulás egy része nem kerül felhasználásra, az az ECSEL közös vállalkozás működési költségeire fordítható.

(3)

Az ECSEL közös vállalkozás működési költségeit az alábbiak révén fedezik:

a)

az Unió pénzügyi hozzájárulása;

b)

az ECSEL-ben részt vevő államok pénzügyi hozzájárulásai;

c)

a magánszektorbeli tagoknak vagy az azokat alkotó szervezeteknek, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezeteinek a természetbeni hozzájárulásai, amelyek összege a közvetett cselekvések végrehajtásával kapcsolatban náluk felmerült költségeknek az e költségekhez az ECSEL közös vállalkozás vagy az ECSEL-ben részt vevő államok által nyújtott, illetve esetleges egyéb uniós hozzájárulásokkal csökkentett összegével egyenlő.

(4)

Az ECSEL közös vállalkozás költségvetésébe bevitt források az alábbi hozzájárulásokból állnak:

a)

a tagok pénzügyi hozzájárulásai az igazgatási költségekhez;

b)

a tagok pénzügyi hozzájárulásai a működési költségekhez, beleértve az ECSEL-ben részt vevő államok közül azoknak a hozzájárulásait is, amelyek a 17. cikk (1) bekezdésének megfelelően megbízást adnak az ECSEL közös vállalkozásnak;

c)

az ECSEL közös vállalkozás esetleges bevételei;

d)

egyéb pénzügyi hozzájárulások, erőforrások és bevételek.

A befizetett hozzájárulásokon keletkezett kamatot az ECSEL közös vállalkozás bevételének kell tekinteni.

(5)

Amennyiben az ECSEL közös vállalkozás bármely tagja a megállapodás szerinti pénzügyi hozzájárulását nem teljesíti, az ügyvezető igazgató erről írásban értesíti a tagot, és ésszerű határidőt állapít meg a mulasztás pótlására. Amennyiben a mulasztás pótlására a megadott határidőn belül nem kerül sor, az ügyvezető igazgató összehívja az irányító testületet annak eldöntésére, hogy a mulasztást elkövető tag tagsága megszüntetésre kerüljön-e, vagy egyéb intézkedésre kerüljön-e sor, amíg a kötelezettségei teljesítése meg nem történik.

(6)

Az ECSEL közös vállalkozás minden erőforrásának és tevékenységének célja az e rendelet 2. cikkében megfogalmazott célok elérése.

(7)

Az általa létrehozott, vagy az e rendelet 2. cikkében meghatározott célok teljesítése céljából rá átruházott eszközök az ECSEL közös vállalkozás tulajdonát képezik.

(8)

Az ECSEL közös vállalkozás végelszámolásának az esetét kivéve a bevétel kiadásokat meghaladó része nem kerül kifizetésre az ECSEL közös vállalkozás tagjainak.

17.   cikk

Az ECSEL-ben részt vevő államok hozzájárulásai

(1)

Az ECSEL-ben részt vevő államok megbízhatják az ECSEL közös vállalkozást a közvetett cselekvésekben részt vevő feleknek nyújtott hozzájárulásaik lebonyolításával, az ECSEL közös vállalkozás és a résztvevők közötti támogatási megállapodások alapján. Ugyancsak megbízhatják az ECSEL közös vállalkozást hozzájárulásaiknak a résztvevők számára való kifizetésével, avagy az ECSEL közös vállalkozás által végrehajtott ellenőrzések alapján maguk is teljesíthetik a kifizetéseket.

(2)

Amennyiben az ECSEL-ben részt vevő állam nem ad az (1) bekezdés szerinti megbízást az ECSEL közös vállalkozásnak, abban az esetben meg kell tennie minden szükséges lépést saját támogatási megállapodásainak az ECSEL közös vállalkozás támogatási megállapodásai esetében alkalmazottakhoz hasonló időtartamon belüli létrehozása érdekében. A költségek elszámolhatóságának az ECSEL közös vállalkozás által végrehajtott, a 18. cikk (7) bekezdésében említett ellenőrzését az ECSEL-ben részt vevő állam felhasználhatja saját fizetési folyamatának részeként.

(3)

Az ECSEL-ben részt vevő államok és az ECSEL közös vállalkozás közötti együttműködéssel kapcsolatos feltételek az ECSEL-ben részt vevő államok által e célra kijelölt felek és az ECSEL közös vállalkozás között kötendő igazgatási megállapodásban kerülnek megállapításra.

(4)

Amennyiben az ECSEL-ben részt vevő államok az (1) bekezdés szerint megbízzák az ECSEL közös vállalkozást, a (3) bekezdésben említett igazgatási megállapodásokhoz az ECSEL-ben részt vevő államok által e célra kijelölt felek és az ECSEL közös vállalkozás közötti éves szintű megállapodásokat is csatolni kell, amelyek rögzítik az ECSEL-ben részt vevő államoknak az ECSEL közös vállalkozáshoz befizetendő pénzügyi hozzájárulásaira vonatkozó feltételeket.

(5)

Az ECSEL közös vállalkozásban tagsággal nem rendelkező tagállamok, társult országok és harmadik országok is köthetnek hasonló megállapodásokat az ECSEL közös vállalkozással.

18.   cikk

A közvetett cselekvések finanszírozása

(1)

Az ECSEL közös vállalkozás nyílt versenypályázati felhívásokkal, valamint közfinanszírozási forrásoknak a rendelkezésre álló költségvetési keretek közötti felosztásával támogatja a közvetett cselekvéseket. Az ECSEL közös vállalkozás keretében közpénzekből juttatott támogatás nem érinti az állami támogatásokra vonatkozó eljárási és anyagi jogi szabályokat.

(2)

A hatóságok általi pénzügyi hozzájárulás a 16. cikk (3) bekezdésének a) pontja és a 16. cikk (3) bekezdésének b) pontja szerinti hozzájárulás, amely az elszámolható költségeknek a közvetett cselekvések résztvevői számára történő visszatérítéseként kerül kifizetésre. Az Unió által, illetve az ECSEL-ben részt vevő államok által alkalmazott konkrét visszatérítési rátákat a munkaterv tartalmazza.

(3)

A hatóságok közlik az ügyvezető igazgatóval, hogy milyen, a munkatervbe foglalandó pénzügyi kötelezettségvállalásokat tettek az ECSEL közös vállalkozás által meghirdetendő egyes pályázati felhívásokra vonatkozóan, adott esetben a 17. cikk (1) bekezdésének megfelelően kellő időben az ECSEL közös vállalkozás költségvetés-tervezetének elkészítéséhez, figyelembe véve azt, hogy a munkatervben szereplő érintett kutatási és innovációs tevékenységek mire terjednek ki.

(4)

Az ügyvezető igazgató ellenőrzi az uniós finanszírozásra pályázók alkalmasságát, az ECSEL-ben részt vevő államok pedig ellenőrzik az ő pályázóik alkalmasságát az esetleges előre meghatározott nemzeti finanszírozási feltételek alapján, és az ellenőrzés eredményét közlik az ügyvezető igazgatóval.

(5)

A (4) bekezdésben említett ellenőrzések alapján az ügyvezető igazgató összeállítja a finanszírozásra kiválasztott közvetett cselekvések javasolt listáját, és arról tájékoztatja a hatóságok testületét, amely a 12. cikk e) pontjának megfelelően dönt a maximálisan nyújtható közfinanszírozási forrásról, és megbízza az ügyvezető igazgatót a megfelelő résztvevőkkel kötendő megállapodások létrehozásával.

(6)

Az ECSEL közös vállalkozás meghozza a szükséges intézkedéseket, beleértve a költségek elszámolhatóságának ellenőrzését is, a közfinanszírozási forrásoknak az adott résztvevők részére való kifizetése érdekében, a 17. cikk (3) és (4) bekezdésében említett feltételek szerint.

(7)

Az ECSEL-ben részt vevő államok nem írhatnak elő az ECSEL közös vállalkozás által megkövetelteken kívüli további nyomonkövetési és jelentéstételi kötelezettségeket.

19.   cikk

Pénzügyi kötelezettségvállalások

Az ECSEL közös vállalkozás pénzügyi kötelezettségvállalásai nem haladhatják meg a rendelkezésre álló vagy a költségvetés számára a tagjai által lekötött pénzügyi források összegét.

20.   cikk

Pénzügyi év

A pénzügyi év január 1-jétől december 31-ig tart.

21.   cikk

Operatív és pénzügyi tervezés

(1)

A többéves stratégiai terv egy, a magánszektorbeli tagok által készített többéves stratégiai kutatási és innovációs menetrend, valamint egy, a hatóságok által összeállított többéves pénzügyi terv formájában meghatározza az ECSEL közös vállalkozás e rendelet 2. cikkében megfogalmazott céljainak eléréséhez alkalmazandó stratégiát és terveket. E tervben meg kell határozni azokat a kutatási és innovációs prioritásokat, amelyekre az európai versenyképesség javítása, valamint az új piacok és társadalmi alkalmazások létrehozása érdekében szükség van az elektronikai alkatrészekkel és rendszerekkel kapcsolatos legfontosabb kompetenciák különböző alkalmazási területeken való kialakításához és elsajátításához. A tervet az európai ágazati igények alakulásával összhangban rendszeresen felül kell vizsgálni.

(2)

Az ügyvezető igazgató elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves vagy többéves munkaterv tervezetét, mely ismerteti a kutatási és az innovációs tevékenységek tervét, az igazgatási tevékenységeket, valamint az ezekhez tarozó becsült ráfordításokat.

(3)

A munkatervet a végrehajtása előtti év végéig kell elfogadni. A munkatervet a nyilvánosság számára elérhetővé kell tenni.

(4)

Az ügyvezető igazgató elkészíti és elfogadásra az irányító testület elé terjeszti az éves költségvetési tervet.

(5)

Az irányító testületnek az éves költségvetést a tárgyévet megelőző év végéig el kell fogadnia.

(6)

Az éves költségvetést az uniós hozzájárulásnak az Unió pénzügyi költségvetésében megállapított összege figyelembevétele céljából ki kell igazítani.

22.   cikk

Operatív és pénzügyi beszámolás

(1)

Az ügyvezető igazgató évente beszámol az irányító testületnek az ügyvezető igazgató feladatainak teljesítéséről az ECSEL közös vállalkozás pénzügyi szabályainak megfelelően.

Az ügyvezető igazgató a pénzügyi év lezárásától számított két hónapon belül jóváhagyásra az irányító testület elé terjeszti az ECSEL közös vállalkozás által az előző naptári évben – különösen az adott évre szóló éves munkatervhez képest – elért eredményekről szóló éves tevékenységi jelentést. Az éves tevékenységi jelentésnek többek között a következőkről kell tájékoztatással szolgálnia:

a)

a végrehajtott kutatási, innovációs és egyéb tevékenységek, valamint az azokkal összefüggő kiadások;

b)

a benyújtott ajánlatok a résztvevők típusa – a kkv-kat is beleértve – és országok szerinti bontásban;

c)

a finanszírozásra kiválasztott ajánlatok a résztvevők típusa – a kkv-kat is beleértve – és országok szerinti bontásban, feltüntetve az ECSEL közös vállalkozás és az ECSEL-ben részt vevő államok egyes résztvevők és közvetett cselekvések számára juttatott hozzájárulását.

(2)

Az irányító testület által elfogadott éves tevékenységi jelentést nyilvánosan elérhetővé kell tenni.

(3)

A következő pénzügyi év március 1-jéig az ECSEL közös vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője megküldi az előzetes beszámolót a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjének és a Számvevőszéknek.

Az ECSEL közös vállalkozás a következő pénzügyi év március 31-ig megküldi a költségvetési és pénzgazdálkodásról szóló jelentést az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Számvevőszéknek.

Az ECSEL közös vállalkozás előzetes beszámolójára vonatkozó, a 966/2012/EK, Euratom rendelet 148. cikke szerinti számvevőszéki észrevételek kézhezvételét követően az ECSEL közös vállalkozás számvitelért felelős tisztviselője elkészíti az ECSEL közös vállalkozás végleges pénzügyi beszámolóját, és azt véleményezés céljából benyújtja az irányító testületnek.

Az igazgatótanács véleményt nyilvánít az ECSEL közös vállalkozás végleges pénzügyi beszámolójáról.

Az ügyvezető igazgató a következő pénzügyi évet követő július 1-jéig – az irányító testület véleményével együtt – megküldi a végleges pénzügyi beszámolót az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek.

A végleges beszámolót a következő pénzügyi év november 15-ig ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Az ügyvezető igazgató szeptember 30-ig válaszol a Számvevőszék éves jelentésében megfogalmazott észrevételekre. Az ügyvezető igazgató ezt a választ az irányító testületnek is megküldi.

A 966/2012/EU, Euratom rendelet 165. cikke (3) bekezdésének megfelelően az ügyvezető igazgató az Európai Parlament részére annak kérésére megküld minden olyan információt, amely az adott pénzügyi évre vonatkozó mentesítési eljárás zavartalan lebonyolításához szükséges.

23.   cikk

Belső ellenőrzés

A Bizottság belső ellenőre ugyanolyan hatáskört gyakorol az ECSEL közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.

24.   cikk

A tagok felelőssége, biztosítás

(1)

Az ECSEL közös vállalkozás tagjainak az ECSEL közös vállalkozás adósságaiért viselt pénzügyi felelőssége az igazgatási költségekhez való, már befizetett hozzájárulásaik összegére korlátozódik.

(2)

Az ECSEL közös vállalkozásnak megfelelő biztosítást kell kötnie és fenntartania.

25.   cikk

Összeférhetetlenség

(1)

Az ECSEL közös vállalkozásnak, valamint testületeinek és személyzetének tevékenységeik folytatása során mindennemű összeférhetetlenséget kerülniük kell.

(2)

Az ECSEL közös vállalkozás irányító testületének szabályokat kell elfogadnia a tagokra, a szervekre és a személyi állományra vonatkozóan az összeférhetetlenség megelőzése és kezelése céljából. Az említett szabályoknak olyan rendelkezéseket is tartalmazniuk kell, amelyek az ECSEL közös vállalkozás tagjainak az irányító testületben vagy a hatóságok testületében részt vevő képviselőit érintő összeférhetetlenségek megelőzésére irányulnak.

26.   cikk

Végelszámolás

(1)

Az e rendelet 1. cikkében meghatározott időszak végén az ECSEL közös vállalkozás végelszámolással megszűnik.

(2)

Az (1) bekezdésen kívül a végelszámolás automatikusan megkezdődik, amennyiben az Unió vagy az összes magánszektorbeli tag kilép az ECSEL közös vállalkozásból.

(3)

Az ECSEL közös vállalkozás végelszámolási eljárásának lefolytatása céljából az irányító testület egy vagy több végszámolót nevez ki, akiknek az irányító testület határozatait be kell tartaniuk.

(4)

Az ECSEL közös vállalkozás végelszámolása során vagyonát kötelezettségei rendezésére és a végelszámolásával kapcsolatos kiadások fedezésére kell fordítani. Az esetleges fennmaradó rész felosztásra kerül a végelszámoláskor meglévő tagok között, az ECSEL közös vállalkozás részére tett pénzügyi hozzájárulásuk arányában. A felosztás során az Uniónak jutó rész visszakerül az Unió költségvetésébe.

(5)

Az ECSEL közös vállalkozás által kötött, illetve elfogadott, az ECSEL közös vállalkozás időtartamát meghaladó időtartamra szóló megállapodások, határozatok, valamint beszerzési szerződések megfelelő kezelésének a biztosítása céljából eseti eljárást kell meghatározni.