ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
57. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/1 |
A BIZOTTSÁG 518/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2014. március 5.)
az 1059/2010/EU, az 1060/2010/EU, az 1061/2010/EU, az 1062/2010/EU, a 626/2011/EU, a 392/2012/EU, a 874/2012/EU, a 665/2013/EU, a 811/2013/EU és a 812/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletnek az energiával kapcsolatos termékek internetes címkézése tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az energiával kapcsolatos termékek energia- és egyéb erőforrás-fogyasztásának címkézéssel és szabványos termékismertetővel történő jelöléséről szóló, 2010. május 19-i 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 7. és 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2010/30/EU irányelv értelmében a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat köteles elfogadni az energiával kapcsolatos termékek címkézéséről, és ezekben olyan intézkedéseket meghatározni, amelyek biztosítják, hogy a potenciális végfelhasználók távértékesítés (csomagküldő szolgálat igénybevétele, katalógus alapján történő értékesítés, telemarketing, internetes értékesítés stb.) esetén is hozzájussanak a termék címkéjén és termékismertető adatlapján található információkhoz. |
(2) |
A jelenleg hatályos rendelkezések szerint távértékesítés esetén a címkéken szereplő információkat egy meghatározott sorrendben kell rendelkezésre bocsátani. Magát a címkét vagy a termékismertető adatlapot ugyanakkor nem kell megjeleníteni. Ezért távértékesítés esetén a végfelhasználók nem képesek vásárlási döntéseiket kellően tájékozott módon meghozni, mert a címkén szereplő színskála nem nyújt számukra iránymutatást, nem kapnak tájékoztatást arról, hogy az adott termékcsoport esetében melyik a legkedvezőbb energiahatékonysági osztály, és a termékismertető adatlapokon található kiegészítő információkhoz sem jutnak hozzá. |
(3) |
Az energiával kapcsolatos termékek értékesítésében egyre jelentősebb az internetes távértékesítés részesedése. Az internetes értékesítéskor ma már lehetőség van a címke és a termékismertető adatlap különösebb többletköltségek nélküli megjelenítésére. Ezért helyénvaló, hogy az interneten árusító kereskedők internetes oldalaikon megjelenítsék a címkét és a termékismertető adatlapot. |
(4) |
Ahhoz, hogy a címke és a termékismertető adatlap megjeleníthető legyen az interneten, helyénvaló, hogy a szállítók energiával kapcsolatos termékeik minden egyes modelljéhez átadják a kereskedőknek a címke és a termékismertető adatlap elektronikus változatát, például oly módon, hogy letölthető formában elhelyezik azt az interneten. |
(5) |
Annak érdekében, hogy e rendelet követelményeit a rendes üzletmenet keretében teljesíteni lehessen, a szállítókat csak az új modellek és a meglévő modellek továbbfejlesztett változatai, gyakorlatilag tehát az új modellazonosítóval ellátott modellek esetében kell arra kötelezni, hogy a címkét és a termékismertető adatlapot elektronikus úton hozzáférhetővé tegyék. A meglévő modellek esetében a címke és a termékismertető adatlap elektronikus úton történő hozzáférhetővé tétele csak önkéntes alapon várható el. |
(6) |
Mivel a címkének és a termékismertető adatlapnak esetenként nagy a helyigénye a képernyőn, lehetővé kell tenni, hogy megjelenítésük beágyazott megjelenítés formájában történjék. |
(7) |
Az 1059/2010/EU (2), az 1060/2010/EU (3), az 1061/2010/EU (4), az 1062/2010/EU (5), a 626/2011/EU (6), a 392/2012/EU (7), a 874/2012/EU (8), a 665/2013/EU (9), a 811/2013/EU (10), valamint a 812/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (11) a fentieknek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1059/2010/EU rendelet módosítása
Az 1059/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A rendelet e rendelet I. mellékletének megfelelően egy új, VIII. melléklettel egészül ki. |
2. cikk
Az 1060/2010/EU rendelet módosítása
Az 1060/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A rendelet e rendelet II. mellékletének megfelelően egy új, X. melléklettel egészül ki. |
3. cikk
Az 1061/2010/EU rendelet módosítása
Az 1061/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A rendelet e rendelet III. mellékletének megfelelően egy új, VIII. melléklettel egészül ki. |
4. cikk
Az 1062/2010/EU rendelet módosítása
Az 1062/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A rendelet e rendelet IV. mellékletének megfelelően egy új, IX. melléklettel egészül ki. |
5. cikk
A 626/2011/EU rendelet módosítása
A 626/2011/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A rendelet e rendelet V. mellékletének megfelelően egy új, IX. melléklettel egészül ki. |
6. cikk
A 392/2012/EU rendelet módosítása
A 392/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A rendelet e rendelet VI. mellékletének megfelelően egy új, VIII. melléklettel egészül ki. |
7. cikk
A 874/2012/EU rendelet módosítása
A 874/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A rendelet e rendelet VII. mellékletének megfelelően egy új, VIII. melléklettel egészül ki. |
8. cikk
A 665/2013/EU rendelet módosítása
A 665/2013/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A rendelet e rendelet VIII. mellékletének megfelelően egy új, VIII. melléklettel egészül ki. |
9. cikk
A 811/2013/EU rendelet módosítása
A 811/2013/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A VI. melléklet e rendelet IX. mellékletének megfelelően módosul. |
4. |
A rendelet e rendelet IX. mellékletének megfelelően egy új, IX. melléklettel egészül ki. |
10. cikk
A 812/2013/EU rendelet módosítása
A 812/2013/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A VI. melléklet e rendelet X. mellékletének megfelelően módosul. |
4. |
A rendelet e rendelet X. mellékletének megfelelően egy új, X. melléklettel egészül ki. |
11. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. március 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 153., 2010.6.18., 1. o.
(2) A Bizottság 2010. szeptember 28-i 1059/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a háztartási mosogatógépek energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről szóló (HL L 314., 2010.11.30., 1. o.).
(3) A Bizottság 2010. szeptember 28-i 1060/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a háztartási hűtőkészülékek energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 314., 2010.11.30., 17. o.).
(4) A Bizottság 2010. szeptember 28-i 1061/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a háztartási mosógépek energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 314., 2010.11.30., 47. o.).
(5) A Bizottság 2010. szeptember 28-i 1062/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a televíziókészülékek energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről szóló (HL L 314., 2010.11.30., 64. o.).
(6) A Bizottság 2011. május 4-i 626/2011/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a légkondicionáló berendezések energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 178., 2011.7.6., 1. o.).
(7) A Bizottság 2012. március 1-jei 392/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a háztartási szárítógépek energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 123., 2012.5.9., 1. o.).
(8) A Bizottság 2012. július 12-i 874/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a lámpák és a lámpatestek energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről szóló (HL L 258., 2012.9.26., 1. o.).
(9) A Bizottság 2013. május 3-i 665/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a porszívók energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 192., 2013.7.13., 1. o.).
(10) A Bizottság 2013. február 18-i 811/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a helyiségfűtő berendezések, a kombinált fűtőberendezések, a helyiségfűtő berendezésből, hőmérséklet-szabályozóból és napenergia-készülékből álló csomagok, valamint a kombinált fűtőberendezésből, hőmérséklet-szabályozóból és napenergia-készülékből álló csomagok energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 239., 2013.9.6., 1. o.).
(11) A Bizottság 2013. február 18-i 812/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a vízmelegítők, a melegvíz-tároló tartályok, valamint a vízmelegítőből és napenergia-készülékből álló csomagok energiafogyasztásának címkézése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 239., 2013.9.6., 83. o.).
I. MELLÉKLET
Az 1059/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő VIII. melléklettel egészül ki:
„VIII. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–5. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A beszállítók által a 3. cikk f) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen az I. melléklet 2. pontjában meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
5. |
A beszállítók által a 3. cikk g) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő termékismertető adatlapot a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A méretet úgy kell megválasztani, hogy a termékismertető adatlap könnyen látható és olvasható legyen. A termékismertető adatlap megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a termékismertető adatlaphoz való hozzáférést biztosító hivatkozásnak egyértelműen és olvashatóan tartalmaznia kell a »Termékismertető adatlap« szöveget. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a termékismertető adatlapnak a hivatkozáson való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie.” |
II. MELLÉKLET
Az 1060/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő X. melléklettel egészül ki:
„X. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–5. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A beszállítók által a 3. cikk f) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen a II. melléklet 3. pontjában meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
5. |
A beszállítók által a 3. cikk g) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő termékismertető adatlapot a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A méretet úgy kell megválasztani, hogy a termékismertető adatlap könnyen látható és olvasható legyen. A termékismertető adatlap megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a termékismertető adatlaphoz való hozzáférést biztosító hivatkozásnak egyértelműen és olvashatóan tartalmaznia kell a »Termékismertető adatlap« szöveget. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a termékismertető adatlapnak a hivatkozáson való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie.” |
III. MELLÉKLET
Az 1061/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő VIII. melléklettel egészül ki:
„VIII. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–5. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A beszállítók által a 3. cikk f) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen az I. melléklet 2. pontjában meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
5. |
A beszállítók által a 3. cikk g) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő termékismertető adatlapot a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A méretet úgy kell megválasztani, hogy a termékismertető adatlap könnyen látható és olvasható legyen. A termékismertető adatlap megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a termékismertető adatlaphoz való hozzáférést biztosító hivatkozásnak egyértelműen és olvashatóan tartalmaznia kell a »Termékismertető adatlap« szöveget. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a termékismertető adatlapnak a hivatkozáson való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie.” |
IV. MELLÉKLET
Az 1062/2010/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő IX. melléklettel egészül ki:
„IX. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–5. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A beszállítók által a 3. cikk (1) bekezdésének f) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében, a 3. cikk (3) bekezdésében meghatározott időütemezés szerint kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen az V. melléklet 5. pontjában meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
5. |
A beszállítók által a 3. cikk (1) bekezdésének g) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő termékismertető adatlapot a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A méretet úgy kell megválasztani, hogy a termékismertető adatlap könnyen látható és olvasható legyen. A termékismertető adatlap megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a termékismertető adatlaphoz való hozzáférést biztosító hivatkozásnak egyértelműen és olvashatóan tartalmaznia kell a »Termékismertető adatlap« szöveget. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a termékismertető adatlapnak a hivatkozáson való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie.” |
V. MELLÉKLET
A 626/2011/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő IX. melléklettel egészül ki:
„IX. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–5. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A beszállítók által a 3. cikk (1) bekezdésének h) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében, a 3. cikk (4)–(6) bekezdésében meghatározott időütemezés szerint kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen a III. mellékletben meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
5. |
A beszállítók által a 3. cikk (1) bekezdésének i) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő termékismertető adatlapot a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A méretet úgy kell megválasztani, hogy a termékismertető adatlap könnyen látható és olvasható legyen. A termékismertető adatlap megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a termékismertető adatlaphoz való hozzáférést biztosító hivatkozásnak egyértelműen és olvashatóan tartalmaznia kell a »Termékismertető adatlap« szöveget. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a termékismertető adatlapnak a hivatkozáson való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie.” |
VI. MELLÉKLET
A 392/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő VIII. melléklettel egészül ki:
„VIII. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–5. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A szállítók által a 3. cikk f) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen az I. melléklet 4. pontjában meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
5. |
A szállítók által a 3. cikk g) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő termékismertető adatlapot a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A méretet úgy kell megválasztani, hogy a termékismertető adatlap könnyen látható és olvasható legyen. A termékismertető adatlap megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a termékismertető adatlaphoz való hozzáférést biztosító hivatkozásnak egyértelműen és olvashatóan tartalmaznia kell a »Termékismertető adatlap« szöveget. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a termékismertető adatlapnak a hivatkozáson való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie.” |
VII. MELLÉKLET
A 874/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő VIII. melléklettel egészül ki:
„VIII. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–4. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A szállítók által a 3. cikk (1) bekezdésének f) pontja, illetve a 3. cikk (2) bekezdésének e) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen az I. mellékletben meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
VIII. MELLÉKLET
A 665/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
A rendelet a következő VII. melléklettel egészül ki:
„VII. MELLÉKLET
Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
1. |
E melléklet 2–5. pontja alkalmazásában:
|
2. |
A szállítók által a 3. cikk (1) bekezdésének f) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő címkét a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében, a 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott időütemezés szerint kell megjeleníteni. A megjelenített címke méreteit úgy kell megválasztani, hogy a címke könnyen látható és olvasható legyen, és méreteiben arányos legyen a II. melléklet 3. pontjában meghatározott címkével. A címke megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a címkéhez való hozzáférést biztosító képnek teljesítenie kell e melléklet 3. pontjának követelményeit. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkének a képen való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie. |
3. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címkéhez való hozzáférésre felhasznált képnek:
|
4. |
Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a címke megjelenítéséről a következőképpen kell gondoskodni:
|
5. |
A szállítók által a 3. cikk (1) bekezdésének g) pontja alapján rendelkezésre bocsátott megfelelő termékismertető adatlapot a kijelző mechanizmuson a termék ára közelében kell megjeleníteni. A méretet úgy kell megválasztani, hogy a termékismertető adatlap könnyen látható és olvasható legyen. A termékismertető adatlap megjeleníthető beágyazott megjelenítés formájában; ekkor a termékismertető adatlaphoz való hozzáférést biztosító hivatkozásnak egyértelműen és olvashatóan tartalmaznia kell a »Termékismertető adatlap« szöveget. Beágyazott megjelenítés alkalmazása esetén a termékismertető adatlapnak a hivatkozáson való első egérkattintás, kurzorráállítás vagy koppintás hatására meg kell jelennie.” |
IX. MELLÉKLET
A 811/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
a) |
A VI. melléklet címe helyébe a következő szöveg lép: „Információszolgáltatás azokban az esetekben, ha a végfelhasználónak nincs lehetősége a kiállított termék megtekintésére (kivéve az internetet)”. |
b) |
A rendelet a következő IX. melléklettel egészül ki: „IX. MELLÉKLET Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
|
X. MELLÉKLET
A 812/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet mellékleteinek módosítása
a) |
A VI. melléklet címe helyébe a következő szöveg lép: „Információszolgáltatás azokban az esetekben, ha a végfelhasználónak nincs lehetősége a kiállított termék megtekintésére (kivéve az internetet)”. |
b) |
A rendelet a következő X. melléklettel egészül ki: „X. MELLÉKLET Az internetes eladási, bérleti és részletvásárlási ajánlatokban megadandó információk
|
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/29 |
A BIZOTTSÁG 519/2014/EU RENDELETE
(2014. május 16.)
a 401/2006/EK rendeletnek a nagy tételekre, a fűszerekre és étrend-kiegészítőkre vonatkozó mintavételi módszerek, a T-2 és HT-2 toxinra és citrininre vonatkozó alkalmassági kritériumok, valamint a szűréses vizsgálati módszerek tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1881/2006/EK bizottsági rendelet (2) felső határértékeket állapít meg bizonyos élelmiszerekben előforduló egyes mikotoxinokra. |
(2) |
A mintavétel döntő szerepet játszik a tételekben heterogén módon eloszló mikotoxinmennyiségek meghatározásának pontosságában. Ezért kritériumokat kell meghatározni, amelyeknek a mintavételi módszereknek meg kell felelniük. |
(3) |
A 401/2006/EK bizottsági rendelet (3) rögzíti azokat a kritériumokat, amelyeket a mikotoxintartalom ellenőrzésére szolgáló mintavétel során szem előtt kell tartani. |
(4) |
A fűszerekre vonatkozó mintavételi szabályokat szükséges módosítani a szemcseméret különbségeinek figyelembevétele érdekében, ami a fűszerekben a mikotoxinszennyezés heterogén eloszlását okozza. Helyénvaló továbbá megállapítani a nagy tételek mintavételi szabályait, hogy Unió-szerte egységes végrehajtási módot alkalmazzanak. Indokolt továbbá annak tisztázása, hogy az almalé mintavétele esetén melyik mintavételi módszert kell alkalmazni. |
(5) |
A T-2 és a HT-2 toxinra vonatkozó alkalmassági kritériumokat aktualizálni kell a tudományos és technológiai fejlődés figyelembevétele érdekében. A Monascus purpureus vörös élesztővel fermentált rizsen alapuló étrend-kiegészítőkben előforduló citrinin felső határértéke tekintetében meg kell határozni a citrinin alkalmassági kritériumait. |
(6) |
A mikotixinok elemzésére egyre gyakrabban alkalmaznak szűréses módszereket. Helyénvaló azon kritériumok meghatározása, amelyeket a szűrőmódszereknek teljesíteniük kell szabályozási célokra történő felhasználás esetén. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 401/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A II. mellékletben a „4.2. Általános követelmények”, „4.3. Konkrét követelmények” és „4.4. A mérési bizonytalanság becslése, a visszanyerés kiszámítása és az eredmények jelentése” pontok helyébe az e rendelet II. mellékletében szereplő szöveg lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2014. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 165., 2004.4.30., 1. o.
(2) A Bizottság 2006. december 19-i 1881/2006/EK rendelete az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok felső határértékeinek meghatározásáról (HL L 364., 2006.12.20., 5. o.).
(3) A Bizottság 2006. február 23-i 401/2006/EK rendelete az élelmiszerek mikotoxintartalmának hatósági ellenőrzéséhez használandó mintavételi és elemzési módszerek megállapításáról (HL L 70., 2006.3.9., 12. o.)
(4) A tétel tömegétől függően – lásd a 2. táblázatot.”
I. MELLÉKLET
„L. IGEN NAGYMÉRETŰ TÉTELEK, ILLETVE OLY MÓDON TÁROLT VAGY SZÁLLÍTOTT TÉTELEK MINTAVÉTELI MÓDSZERE, AMELY NEM TESZI LEHETŐVÉ A TELJES TÉTEL MINTAVÉTELEZÉSÉT
L.1. Általános alapelvek
Amennyiben egy tétel szállítási vagy tárolási módja nem teszi lehetővé, hogy elemi mintákat vegyünk a tétel valamennyi részéből, a mintavételezésre lehetőleg akkor kell sort keríteni, amikor a tétel mozgásban van (dinamikus mintavételezés).
Élelmiszerek tárolására szolgáló nagyméretű raktárak esetében a raktárak üzemeltetőit ösztönözni kell olyan berendezések felszerelésére, amelyek segítségével (automatikusan) mintát lehet venni az ott tárolt teljes tételből.
Az ebben az L. részben meghatározott mintavételezési eljárások alkalmazása esetén az élelmiszer-ipari vállalkozónak vagy képviselőjének tisztában kell lennie a mintavételezési eljárással. Ha az élelmiszer-ipari vállalkozó vagy annak képviselője kétségbe vonja a mintavételi eljárást, lehetővé kell tennie az illetékes hatóság számára, hogy a vállalkozó saját költségén a tétel minden részéből mintát tudjon venni.
A tétel egy részéből történő mintavétel abban az esetben megengedett, ha a minta mennyisége a teljes tétel legalább 10 %-át teszi ki. Ha azonos osztályú vagy megnevezésű élelmiszertétel egy részének mintavételezése esetén azt állapítják meg, hogy az nem felel meg az uniós követelményeknek, abból kell kiindulni, hogy a tétel többi része sem biztonságos, kivéve, ha a további részletes átvizsgálás során nem bizonyítható, hogy a tétel többi része nem felel meg a követelményeknek.
Az e melléklet más részeiben előírt, vonatkozó rendelkezések – mint például a részminta tömegére vonatkozóak – alkalmazandóak a nagyon nagyméretű tételek, illetve oly módon tárolt vagy szállított tételek mintavételezése esetén, amelyek esetében nem lehetséges a teljes tétel mintavételezése.
L.2. Az elemi minták szükséges száma nagyon nagyméretű tételek esetén
A nagyméretű mintavételi tételek (> 500 tonna) esetében az elemi minták szükséges száma = 100 elemi minta + √tonna. Amennyiben azonban a tétel tömege 1 500 tonnánál kevesebb, és altételekre osztható a B. rész 1. táblázatának megfelelően, valamint amennyiben az altétel fizikailag elkülöníthető, a B. részben előírt számú elemi mintát kell venni.
L.3. Hajóval szállított nagy tételek
L.3.1. A hajóval szállított nagy tételek dinamikus mintavételezése
A hajóval szállított nagy tételek mintavételezésére lehetőleg akkor kell sort keríteni, amikor az mozgásban van (dinamikus mintavételezés).
A mintavételezést rakterenként (fizikailag elkülöníthető egységenként) kell végezni. A rakterek kiürítése azonban egymás után, részlegesen történik, ezért a kezdeti fizikai elkülönítés a tároló létesítménybe történő áthelyezést követően már nem áll fenn. A mintavételezést ennek megfelelően vagy a kezdeti fizikai elkülönítés, vagy a tároló létesítménybe történő áthelyezést követő elkülönítés alapján lehet elvégezni.
A hajó rakterének kiürítése néhány napot is igénybe vehet. A mintavételezést rendszerint a kiürítés teljes időtartama alatt, szabályos időközönként kell végezni. Hatósági ellenőr jelenléte azonban nem mindig lehetséges vagy célszerű a teljes kiürítési művelet alatt. A mintavételezést tehát a tétel egy részén (mintavételi tétel) is el lehet végezni. Az elemi minták számának meghatározása a mintavételi tétel méretének figyelembevételével történik.
Abban az esetben is, ha a hatósági mintát automata mintavevő segítségével veszik, ellenőr jelenléte szükséges. Amennyiben azonban az automatikus mintavételezés előre beállított paraméterekkel történik, amelyek a mintavételezés alatt nem módosíthatók, továbbá a csalás bármely formáját megelőzendő a mintákat pecséttel ellátott tárolóedényekbe gyűjtik, az ellenőrnek kizárólag a mintavételezés megkezdésekor és befejezésekor, valamint akkor kell jelen lennie, amikor a tárolóedényeket cserélni kell.
L.3.2. A hajóval szállított nagy tételek statikus mintavételezése
Statikus mintavételezés esetén a felülről hozzáférhető tárolók (silók) tekintetében előírt eljárást kell alkalmazni (lásd: L.5.1. pont).
A mintavételezést a tétel/raktér hozzáférhető részén (felülről) kell elvégezni. Az elemi minták számának meghatározása a mintavételi tétel méretének figyelembevételével történik.
L.4. A raktárakban tárolt nagy tételek mintavételezése
A mintavételezést a tétel hozzáférhető részén kell elvégezni. Az elemi minták számának meghatározása a mintavételi tétel méretének figyelembevételével történik.
L.5. A raktározási létesítmények (silók) mintavételezése
L.5.1. A felülről (könnyen) hozzáférhető silók mintavételezése
A mintavételezést a tétel hozzáférhető részén kell elvégezni. Az elemi minták számának meghatározása a mintavételi tétel méretének figyelembevételével történik.
L.5.2. A felülről nem hozzáférhető (zárt) silók mintavételezése
L.5.2.1.
Az ilyen típusú silókban tárolt élelmiszerből nem lehet statikus módon mintát venni. Ezért amennyiben silóban tárolt élelmiszer mintavételezését kell elvégezni, és nincs lehetőség a szállítmány mozgatására, meg kell állapodni a létesítmény üzemeltetőjével, hogy értesíteni fogja az ellenőrt a siló – részleges vagy teljes – kiürítésének időpontjáról annak érdekében, hogy mintát lehessen venni a mozgásban lévő élelmiszerből.
L.5.2.2.
Az L. rész 1. pontjának előírásaival ellentétben (a minta mennyisége legalább 10 %), a mintavételezési eljárás az 50–100 kg közötti mennyiség tartályba történő helyezését és annak mintavételezését foglalja magában. Az egyesített minta mérete megfelel a teljes tételnek, az elemi minták száma pedig a silóból mintavételezési céllal a gyűjtőbe engedett élelmiszer mennyiségének.
L.6. Nagyméretű zárt tartályokban tárolt ömlesztett élelmiszer mintavételezése
Az ilyen típusú tételekből sokszor csak a tartályból történő eltávolítás során lehet mintát venni. Bizonyos esetekben erre nincs lehetőség a behozatal vagy az ellenőrzés helyén, ezért a mintavételezésre a tartály kiürítésekor kell sort keríteni. Az üzemeltetőnek tájékoztatnia kell az ellenőrt a tárolók kiürítésének helyéről és időpontjáról.
M. MINTAVÉTELI MÓDSZER A MONASCUS PURPUREUS VÖRÖS ÉLESZTŐVEL FERMENTÁLT RIZSEN ALAPULÓ ÉTREND-KIEGÉSZÍTŐK ESETÉBEN
Ez a mintavételi módszer a Monascus purpureus vörös élesztővel fermentált rizsen alapuló étrend-kiegészítőkben előforduló citrinin felső határértékeinek hatósági ellenőrzésére alkalmazandó.
Mintavételezési eljárás és mintaméret
A mintavételezési eljárás azon a feltevésen alapul, hogy a Monascus purpureus vörös élesztővel fermentált rizsen alapuló étrend-kiegészítők olyan kiskereskedelmi egységekben kerülnek forgalomba, amelyek kiskereskedelmi csomagonként általában 30–120 kapszulát tartalmaznak.
Tétel mérete (a kiskereskedelmi csomagok száma) |
A mintaként használandó kiskereskedelmi csomagok száma |
Mintaméret |
1 – 50 |
1 |
Minden kapszula |
51 – 250 |
2 |
Minden kapszula |
251 – 1 000 |
4 |
Mintavétel minden kiskereskedelmi csomagból, a kapszulák fele |
> 1 000 |
1 000 kiskereskedelmi csomagból 4 + 1 kiskereskedelmi csomag, legfeljebb 25 kiskereskedelmi csomag |
≤ 10 kiskereskedelmi csomag: minden kiskereskedelmi csomagból, a kapszulák fele > 10 kiskereskedelmi csomag: minden kiskereskedelmi csomagból megegyező számú kapszula, amely 5 kiskereskedelmi csomag tartalmával megegyező mintát eredményez” |
II. MELLÉKLET
„4.2. Általános követelmények
Az élelmiszer-ellenőrzés céljára használt megerősítő analitikai módszereknek a 882/2004/EK rendelet III. mellékletének 1. és 2. tételében foglalt rendelkezéseknek kell megfelelniük.
4.3. Egyedi követelmények
4.1.3. A megerősítő módszerekre vonatkozó egyedi követelmények
4.3.1.1.
Adott esetben, és amennyiben rendelkezésre áll, kívánatos teljesen igazolt – vagyis a releváns mátrixok tekintetében körvizsgálatokkal validált – megerősítő módszereket alkalmazni. Más alkalmas megerősítő módszerek (pl. az adott árucsoport vonatkozó mátrixain alkalmazott, laboratóriumon belül validált módszerek) is alkalmazhatók, feltéve, hogy teljesítik az alábbi táblázatban meghatározott alkalmassági kritériumokat.
Lehetőség szerint a laboratóriumon belül validált módszereket tanúsított referenciaanyaggal kell igazolni.
a) |
Alkalmassági kritériumok aflatoxinokra
Megjegyzés:
|
b) |
Alkalmassági kritériumok az ochratoxin-A-ra
|
c) |
Alkalmassági kritériumok patulinra
|
d) |
Alkalmassági kritériumok deoxinivalenolra
|
e) |
Alkalmassági kritériumok zearalenonra
|
f) |
Alkalmassági kritériumok fumonizin B1-re és B2-re egyenként
|
g) |
Alkalmassági kritériumok T-2 és HT-2 toxinra egyenként
|
h) |
Alkalmassági kritériumok citrininre
|
i) |
Megjegyzések a mikotoxinokra vonatkozó alkalmassági kritériumokhoz
|
4.3.1.2.
A laboratóriumon belül validált módszerek esetében alternatívaként megengedett a alkalmassági elv (***) alkalmazása annak értékelésére, hogy a szóban forgó módszerek alkalmasak-e hatósági ellenőrzésre. Hatósági ellenőrzésre azok a módszerek alkalmasak, amelyek esetében az eredmények eredő standard mérési bizonytalansága (u) kevesebb, mint az alábbi képlettel kiszámított legnagyobb standard mérési bizonytalanság:
ahol:
— |
Uf a legnagyobb standard mérési bizonytalanság (μg/kg) |
— |
LOD a módszer kimutatási határa (μg/kg) |
— |
α egy állandó, a C értékétől függően használandó szorzótényező. Lehetséges értékeit az alábbi táblázat tartalmazza |
— |
C a kérdéses koncentráció (μg/kg) |
Ha az analitikai módszer a legnagyobb standard bizonytalanságnál kisebb bizonytalanságú eredményeket ad, akkor a módszer ugyanúgy megfelelőnek tekinthető, mint az, amelyik megfelel a 4.3.1.1. pontban megadott alkalmassági kritériumoknak.
Táblázat:
Az α mint az ebben a pontban megadott egyenletben szereplő állandó lehetséges értékei, a kérdéses koncentráció függvényében
C (μg/kg) |
α |
≤ 50 |
0,2 |
51–500 |
0,18 |
501 – 1 000 |
0,15 |
1 001 – 10 000 |
0,12 |
> 10 000 |
0,1 |
(***) |
Hiv.: M. Thompson and R. Wood, Accred. Qual. Assur., 2006, 10, 471–478. o. |
4.3.2. A félmennyiségi szűrőmódszerekre vonatkozó egyedi követelmények
4.3.2.1.
Az alkalmazási terület immunfelismerésen vagy receptorkötésen (mint például ELISA, tesztcsíkok, laterális eszközök, immunszenzorok) alapuló bioanalitikai módszerekre és kromatográfián vagy tömegspektrometriás közvetlen érzékelésen alapuló fizikai-kémiai módszerekre (pl. környezeti MS) vonatkozik. Más módszerek (pl. vékonyréteg-kromatográfia) alkalmazása nincs kizárva, feltéve, hogy a küldött jelzések közvetlenül az érintett mikotoxinokra vonatoznak és lehetővé teszik az alábbiakban ismertetett elv alkalmazhatóságát.
Az egyedi előírások azokra a módszerekre érvényesek, amelyek esetében a mérés eredménye számszerű érték, például egy tesztcsíkleolvasó adta (relatív) érték, egy jel az LC-MS-től stb., és amelyek a szokásos statisztikán alapulnak.
A követelmények nem vonatkoznak olyan módszerekre, amelyek nem adnak számszerű értékeket (pl. csak egy vonal, amely megjelenik van nem), ami más hitelesítési megközelítést tesz szükségessé. Az ezen módszerekre vonatkozó egyedi követelmények a 4.3.3. pontban találhatók.
Ez a dokumentum a laboratóriumközi validálás szűrési módszereinek eljárásait, a laboratóriumközi gyakorlat révén validált módszer teljesítményének ellenőrzését és a szűrési módszer egy egyetlen laboratóriumon belüli validálását írja le.
4.3.2.2.
Szűrési célkoncentráció (Screening target concentration, a továbbiakban: STC): a mikotoxin mintában való kimutatására vonatkozó adott koncentráció. Amikor az előírt határértékeknek való megfelelés vizsgálata a cél, az STC egyenlő az alkalmazandó felső határértékkel. Más célból vagy abban az esetben, amikor a felső határértéket meghatározták, az STC-t a laboratórium határozza meg.
Szűrési módszer: azoknak a mikotoxin-tartralmú mintáknak a kiválasztására irányuló módszer, amelyek a szűrési célkoncentrációt (STC-t) egy adott bizonyossággal túllépik. A mikotoxinok szűrése céljából a 95 %-os bizonyosság tekinthető megfelelőnek. A szűréses analízis eredménye vagy »negatív« vagy »kétes«. A szűrőmódszereknek biztosítaniuk kell nagy mennyiségű minta költséghatékony feldolgozását, amely által nagyobb az esély az olyan új szennyeződési esetek felismerésére, amelyek nagy fogyasztói expozíciót és egészségi kockázatot jelenthetnek. Ezek a módszerek bioanalitikai, LC-MS vagy HPLC módszereken alapulnak. A minták küszöbértéket túllépő értékeit az eredeti mintának a teljes körű újraelemzése útján megerősítő módszerrel kell ellenőrizni.
A »negatív minta« azt jelenti, hogy a minta mikotoxintartalma 95 %-os bizonyossággal < STC (vagyis 5 % esélye van a minták helytelenül negatív besorolásának).
Az »álnegatív minta« azt jelenti, hogy a minta mikotoxintartalma > STC, de negatívként azonosították.
A »kétes minta« (szűrés pozitív) azt jelenti, hogy a minta túllépi a küszöbértéket (lásd lent) és az STC-nél magasabb szinten tartalmazhat mikotoxint. Minden kétes eredmény esetén megerősítő elemzés szükséges a mikotoxin egyértelmű azonosítására és mennyiségének meghatározására.
Az »álkétes minta« olyan negatív minta, amelyet kétesként azonosítottak.
A »megerősítő módszerek« olyan módszerek, amelyek teljes vagy kiegészítő információkat szolgáltatnak ahhoz, hogy elvégezhető legyen a mikotoxin egyértelmű azonosítása és számszerűsítése a kérdéses szinten.
Küszöbérték: a szűrőmódszerrel kapott reakció, jelzés vagy koncentráció, amely felett a minta »kétes« besorolású. A küszöbértéket a validálás során határozzák meg és figyelembe veszi a mérés variabilitását.
Negatív (vak mátrix) kontrollminta: olyan minta, amelyről tudni lehet, hogy nem tartalmazza (1) a szűrni kívánt mikotoxint, pl. kellő érzékenységű igazoló módszert alkalmazó előzetes meghatározás által. Ha vakminta nem nyerhető, a lehető legalacsonyabb szintet tartalmazó anyagot lehet használni, amennyiben e szint alapján levonható az a következtetés, hogy a szűrési módszer a cél szempontjából elfogadható.
Pozitív kontrollminta: mikotoxint a szűrési cél koncentrációjában tartalmazó minta, pl. tanúsított referenciaanyag, ismert tartalmú anyag, (pl. szakmai vizsga tesztanyaga) vagy igazoló módszerrel máshogy kellően jellemzett módszer. A fentiek hiányában laboratóriumban készített különféle szennyezettségi szintű minták keveréke vagy preparált és kellően jellemzett minták használhatók, feltéve, hogy bizonyítható a szennyezettségi szint ellenőrzöttsége.
4.3.2.3.
A validálás célja a szűrőmódszer rendeltetésnek való megfelelésének igazolása. Ezt a küszöbérték meghatározásával, valamint az álnegatív minták és az álkétes minták arányának meghatározásával végzik. E két paraméterbe olyan teljesítményjellemzőket ágyaztak be, mint az érzékenység, a szelektivitás és a pontosság.
A szűrési módszerek laboratóriumok között vagy egy egyetlen laboratóriumon belül validálhatók. Amennyiben bizonyos mikotoxin/mátrix/STC-kombinációkra már rendelkezésre áll laboratóriumok között validált adat, elegendő, ha a módszert alkalmazó laboratórium ellenőrzi a módszer alkalmasságát.
4.3.2.3.1. Első validálás egy egyetlen laboratóriumban végzett validálással
Mikotoxinok:
A validálást az alkalmazási területhez tartozó minden egyes mikotoxin esetében el kell végezni. Olyan bioanalitikai módszerek esetében, amelyek bizonyos mikotoxincsoportokra kombinált választ adnak, (pl. B1, B2, G1 & G2 aflatoxinok; B1 & B2 fumonizinek), az alkalmazhatóságot bizonyítani kell és ki kell mutatni a vizsgálat korlátait a módszer alkalmazási területén belül. A nemkívánatos keresztreaktivitás (pl. DON-3-glikozid, 3- vagy 15-acetil-DON, DON-ra vonatkozó, immun-alapú módszerekhez) nem tekinthető úgy, hogy növeli a cél-mikotoxinok álnegatív rátáját, de növelheti az álkétes rátát. A nemkívánatos növekedést csökkenti a mikrotoxinok egyértelmű azonosítását és mennyiségi meghatározását igazoló elemzés.
Mátrixok:
Minden áru esetében első validálást kell végezni, vagy – amennyiben a módszer tudvalevőleg összetett árukra is alkalmazható – minden árucsoport esetében. Az utóbbi esetben az adott csoportból egy reprezentatív és egy releváns árut kell kiválasztani (lásd az A. táblázatot).
Minta összetétele:
A validáláshoz szükséges különböző minták minimális száma 20 homogén negatív kontrollminta és 20 homogén pozitív kontrollminta, amelyek a mikotoxint STC értéken tartalmazzák, és amelyeket 5 különböző napra kiterjedő közbenső módszerpontossági (RSDRi) feltételek szerint elemeztek. Opcionálisan további 20, mikotoxint más szinten tartalmazó mintacsomagot is hozzá lehet adni a validálandó tartalomhoz annak megállapítása céljából, hogy a módszer mennyire képes különbséget tenni a különböző mikotoxinkoncentrációk között.
Koncentráció:
Minden, a rendszeres alkalmazás során használandó STC esetében validálást kell végezni.
4.3.2.3.2. Első validálás körvizsgálatok alkalmazásával
Körvizsgálatok alkalmazásával történő validálást kell végezni a körvizsgálatokról szóló nemzetközileg elismert protokolloknak (pl. ISO 5725:1994 vagy az UPAC nemzetközi harmonizált jegyzőkönyv) megfelelően, amely legalább nyolc különböző laboratóriumból érkező érvényes adat bevonását igényli. Ettől eltérően az egyetlen eltérés az egyetlen laboratóriumon belül elvégzett validáláshoz képest az, hogy árunként/szintenként ≥ 20 minta osztható egyenlően el a résztvevő laboratóriumok között úgy, hogy minden laboratóriumra legalább két minta jusson.
4.3.2.4.
A kötelező paraméterek kalkulációjánál a negatív és pozitív kontrollminták (relatív) válaszait veszik alapul.
Szűrési módszerek, amelyeknél a válasz a mikotoxinkoncentrációval arányos
A mikotoxinkoncentrációval arányos választ adó szűrési módszerekre az alábbiak érvényesek:
Küszöb = RSTC – t-érték0,05 *SDSTC
RSTC = |
a pozitív kontrollminták átlagos válasza (STC) |
t-érték: |
egyoldalú t-érték 5 %-os álnegatív eredményt adó arányra (lásd a B. táblázatot) |
SDSTC = |
szórásSzűrési módszerek a mikotoxinkoncentrációval fordítottan arányos válasszal |
Ennek megfelelően, a mikotoxinkoncentrációval fordítottan arányos választ adó szűrési módszerek esetében az alábbiakban meghatározott küszöb érvényes:
Küszöb = RSTC + t-érték0,05 *SDSTC
A küszöb meghatározására használt ezen speciális t-érték alkalmazásával az álnegatív eredmények aránya alapértelmezésben 5 %.
A cél szempontjából való megfelelés értékelése
A negatív kontrollminták eredményeit a megfelelő álkétes eredmények becslésére használják. A t-értéket azon eset alapján számítják ki, amikor a negatív kontrollminta eredménye a küszöbérték felett van, vagyis tévesen kétesként lett besorolva.
t-érték == (küszöb – átlagvak)/SDvaka mikotoxinkoncentrációval arányos választ adó szűrési módszerekhez
vagy
t-érték == (átlagvak – küszöb)/SDvaka mikotoxinkoncentrációval fordítottan arányos választ adó szűrési módszerekhez
A kapott t-értékből a kísérletek számából kalkulált szabadsági fokok alapján az egyoldalú eloszlás esetén az álkétes minták valószínűségi értéke vagy kiszámítható (pl. »TDIST« táblázati függvénnyel) vagy a t-eloszlás táblázata alapján határozható meg.
Az egyoldalú t-eloszlás adott értéke meghatározza az álkétes eredmények rátáját.
E fogalom részletes ismertetője, példával a következő forrásban található: Analytical and Bioanalytical Chemistry DOI 10.1007/s00216 -013-6922-1.
4.3.2.5.
4.3.2.5.1. Az egyéb mikotoxinok alkalmazási területének kiterjesztése:
Amikor egy létező szűrési módszer alkalmazási területéhez új mikotoxinokat vesznek fel, teljes körű validálás szükséges a módszer alkalmasságának igazolására.
4.3.2.5.2. Más árukra való kiterjesztés:
Ha a szűrési módszerről ismert, vagy feltételezhető, hogy más árukra is alkalmazható, az ezen egyéb árukra való alkalmazás érvényességét igazolni kell. Amíg az új áru olyan árucsoportba tartozik (lásd: A. táblázat), amelynél elvégezték az első validálást, elegendő korlátozott kiegészítő validálás elvégzése. Ehhez legalább 10 homogén negatív kontrollminta és 10 homogén kontrollminta (STC értéken történő) elemzése szükséges közbenső módszerpontossági feltételek mellett. A pozitív kontrollminták mindegyikének a küszöbérték felettinek kell lennie. Amennyiben ez a kritérium nem teljesül, teljes körű validálásra van szükség.
4.3.2.6.
A laboratóriumi körvizsgálat útján már sikeresen validált szűrési módszerek esetében a módszer alkalmasságát kell ellenőrizni. Ehhez legalább 6 negatív kontrollminta és 6 pozitív kontrollminta (STC értéken történő) elemzése szükséges. A pozitív kontrollminták mindegyikének a küszöbérték felettinek kell lennie. Amennyiben ez a kritérium teljesül, a laboratóriumnak el kell végeznie az alapvető okok elemzését annak azonosítására, hogy miért nem teljesülnek a körvizsgálatban meghatározott specifikációk. Csak korrekciós intézkedést követően igazolható újra a laboratóriumban a módszer alkalmassága. Amennyiben a laboratórium nem alkalmas a körvizsgálat eredményeinek igazolására, a saját küszöbértékét egy teljes körű, egyetlen laboratóriumban elvégzett validálás útján kell meghatároznia.
4.3.2.7.
Az első validálást követően kiegészítő validálási adatot kell nyerni legalább két pozitív kontrollminta bevonásával, minden vizsgált mintaköteg esetében. Az egyik pozitív kontrollminta egy ismert minta (pl. első validálás során használt minta), a másik, egy ugyanabba az árucsoportba tartozó más áru (abban az esetben, ha csak egy árut elemeznek, helyette ugyanannak az árucsoportnak egy másik mintáját kell használni). Negatív kontrollminta bevonása opcionális. A két pozitív kontrollmintából nyert eredményeket hozzá kell adni a meglévő validációs csomaghoz.
Legalább évente egyszer újra meg kell határozni a küszöbértéket és újra kell értékelni a módszer érvényességét. A folyamatos módszer-ellenőrzés számos célt szolgál:
— |
a szűrni kívánt mintakötegek minőségellenőrzése |
— |
információ a módszer megalapozottságáról a módszer esetében alkalmazandó laboratóriumi körülmények között |
— |
a módszer különböző áruk esetében történő alkalmazhatóságának igazolása |
— |
a küszöbértékek fokozatos időbeli eltolódásokhoz való igazíthatósága |
4.3.2.8.
A validálási jelentésnek az alábbiakat kell tartalmaznia:
— |
kimutatás az STC-ről |
— |
kimutatás a kapott küszöbértékekről |
Megjegyzés: A küszöbértékeket ugyanannyi tizedesjeggyel kell megadni, mint az STC-t. A küszöbérték kiszámítására használt számszerű értékek esetében a tizedesjegynek legalább eggyel többnek kell lennie, mint az STC esetében.
— |
kimutatás a kalkulált álkétes rátáról |
— |
kimutatás az álkétes ráta előállításának módjáról. |
Megjegyzés: A kalkulált álkétes rátáról szóló jelentés a módszer célnak való megfelelőségét jelzi, és megadja az ellenőrzés tárgyát képező vakminták (vagy alacsony szintű szennyezettség) számát.
A. táblázat
Árucsoportok a szűrési módszerek validálásához
Árucsoportok |
Árukategóriák |
A kategóriába tartozó tipikusan jellemző áruk |
Magas víztartalom |
Gyümölcslevek |
Almalé, szőlőlé |
Alkoholtartalmú italok |
Bor, sör, almabor |
|
Gyökér- és gumós zöldségek |
Friss gyömbér |
|
Gabona- vagy gyümölcsalapú pürék |
Csecsemőknek és kisgyermekeknek szánt pürék |
|
Magas olajtartalom |
Fán termő héjas gyümölcsűek |
Dió, mogyoró, gesztenye |
Olajos magvak és ezekből készült termékek |
Olajrepce, napraforgó, gyapotmag, szójabab, amerikai mogyoró, szezámmag stb. |
|
Olajos gyümölcsök és azokból készült termékek |
Olajok és paszták/krémek (pl. mogyoróvajkrém, szezámpaszta) |
|
Magas keményítő- és/vagy fehérjetartalom és alacsony víz- és zsírtartalom |
Gabonaőrlemények és ezekből készült termékek |
Magvak: búza, rozs, árpa, kukorica, rizs, zab, teljes kiörlésű lisztből készült kenyér, fehérkenyér, sós kekszek, reggeli gabonapelyhek, tésztafélék |
Diétás készítmények |
Csecsemők és kisgyerekek számára szánt ételek elkészítésére szolgáló szárított porok |
|
Magas savtartalom és magas víztartalom (2) |
Citrustermékek |
|
»Problémás vagy egyedi áruk« (3) |
|
Kakaóbab és ebből készült termékek, kopra és ebből készült termékek, kávé, tea Fűszerek, édesgyökér |
Magas cukor-, alacsony víztartalom |
Szárított gyümölcs |
Füge, mazsola, ribizlifélék, malagaszőlő |
Tej és tejtermékek |
Tej |
Tehén-, kecske- és bivalytej |
Sajt |
Tehén-, kecskesajt |
|
Tejipari termékek (pl. tejpor) |
Joghurt, tejszín |
B. táblázat
Egyoldalú t-érték 5 %-os álnegatív rátához
Szabadságfok |
A párhuzamos próbák száma |
t-érték (5 %) |
10 |
11 |
1,812 |
11 |
12 |
1,796 |
12 |
13 |
1,782 |
13 |
14 |
1,771 |
14 |
15 |
1,761 |
15 |
16 |
1,753 |
16 |
17 |
1,746 |
17 |
18 |
1,74 |
18 |
19 |
1,734 |
19 |
20 |
1,729 |
20 |
21 |
1,725 |
21 |
22 |
1,721 |
22 |
23 |
1,717 |
23 |
24 |
1,714 |
24 |
25 |
1,711 |
25 |
26 |
1,708 |
26 |
27 |
1,706 |
27 |
28 |
1,703 |
28 |
29 |
1,701 |
29 |
30 |
1,699 |
30 |
31 |
1,697 |
40 |
41 |
1,684 |
60 |
61 |
1,671 |
120 |
121 |
1,658 |
∞ |
∞ |
1,645 |
4.3.3. A minőségi szűrés módszereinek követelményei (azok a módszerek, amelyek nem adnak számszerű értéket)
A bináris vizsgálat módszere validálási útmutatójának elkészítését jelenleg különféle szabványosító testületek végzik (pl. AOAC, ISO). Az AOAC nemrég útmutatót készített e tárgyban. Ez a dokumentum tükrözi e terület jelenlegi helyzetét. Ezért a bináris értéket adó módszerek (pl. tesztcsík vizuális ellenőrzése) ezen útmutató alapján validálandók.
http://www.aoac.org/imis15_prod/AOAC_Docs/ISPAM/Qual_Chem_Guideline_Final_Approved_031412.pdf
4.4. A mérési bizonytalanság becslése, a visszanyerés kiszámítása és az eredmények jelentése (4)
4.4.1. Megerősítő módszerek
A vizsgálati eredményt az alábbiak szerint kell megadni:
a) |
Visszanyerésre korrigáltan, ebben az esetben fel kell tüntetni a visszanyerés mértékét. Nem szükséges feltüntetni a visszanyerési korrekciót, ha a visszanyerés aránya 90–110 % közötti. |
b) |
x +/– U formában, ahol x a vizsgálati eredmény, U a kiterjesztett mérési bizonytalanság, a kiterjesztési tényező 2, amely körülbelül 95 %-os konfidenciaszintet eredményez. |
Állati eredetű élelmiszereknél a mérési bizonytalanság figyelembe vehető a 2002/657/EK bizottsági határozat (5) szerinti döntési határérték (CCα) meghatározásával (az I. melléklet 3.1.2.5. pontja – Megállapított engedélyezett határértékkel rendelkező anyagok).
Ha azonban a vizsgálat eredménye jelentősen (> 50 %) alacsonyabb, mint a legmagasabb szint vagy sokkal magasabb, mint a legmagasabb szint (vagyis a legmagasabb szint több mint ötszöröse), és feltéve, hogy megfelelő minőségi eljárásokat alkalmaznak és az analízis célja kizárólag a jogszabályi rendelkezéseknek való megfelelés ellenőrzése, a vizsgálati eredményeket visszanyerési korrekció nélkül lehet feltüntetni a jegyzőkönyvben és ezekben az esetekben el lehet hagyni a visszanyerés arányának és a mérési bizonytalanságnak jegyzőkönyvi feltüntetését.
A tétel elfogadására vagy el nem fogadására vonatkozóan az analitikai eredmények itt ismertetett értelmezési szabályai a hatósági ellenőrzéshez vett mintákkal kapott analitikai eredményre vonatkoznak. Az érdekvédelmi és szakértői célokra végzett vizsgálatok esetében a nemzeti szabályok alkalmazandók.
4.4.2. Szűrési módszerek
A szűrés eredményét »megfelelő« vagy »feltehetően nem megfelelő« megjelöléssel kell megadni.
A »feltehetően nem megfelelő« azt jelenti, hogy a minta túllépi a küszöbértéket és az STC-nél magasabb szinten tartalmazhat mikotoxint. Minden kétes eredmény esetén megerősítő elemzés szükséges a mikotoxin egyértelmű azonosítására és mennyiségének meghatározására.
A megfelelő azt jelenti, hogy a minta mikotoxintartalma 95 %-os bizonyossággal < STC (vagyis 5 % esélye van a minták helytelenül negatív besorolásának). Az analitikai eredményt: »< STC-szint«-ként adják meg, az STC-szint meghatározása mellett.”
(1) A minták akkor tekinthetők komponenstől mentesnek, ha a mintában megtalálható mennyiség nem haladja meg az STC 1/5-ét. Ha a szint számszerűsítése igazoló módszerrel elvégezhető, e szintet kell figyelembe venni a validálás értékelése során.
(2) Amennyiben a pH-érték stabilizálására puffert használnak az extrakciós lépést követően, akkor az árucsoportot egy »Magas víztartalom« árucsoportba lehet összevonni.
(3) A »Problémás vagy egyedi árukat« csak akkor kell teljes körűen validálni, ha azokat rendszeresen analizálják. Ha azokat csak alkalomszerűen analizálják, akkor a validálást a preparált kivonat megfelelő szintjének ellenőrzésére lehet korlátozni.
(4) A mérési bizonytalanság becslésére és a visszanyerés meghatározására vonatkozó eljárásokkal kapcsolatban a Report on the relationship between analytical results, measurement uncertainty, recovery factors and the provisions of EU food and feed legislation (Jelentés az analitikai eredmények, mérési bizonytalanság, visszanyerési tényezők és a közösségi élelmiszer- és takarmányjogi rendelkezések közötti kapcsolatról) című jelentésben található további információ: http://ec.europa.eu/food/food/chemicalsafety/contaminants/report-sampling_analysis_2004_en.pdf
(5) A Bizottság 2002. augusztus 14-i 2002/657/EK határozata a 96/23/EK tanácsi irányelvnek az analitikai módszerek elvégzése és az eredmények értelmezése tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 221., 2002.8.17., 8. o.).
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/44 |
A BIZOTTSÁG 520/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. május 16.)
a 2013. évben a 847/96/EK tanácsi rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján visszatartott egyes mennyiségeknek a 2014-es halászati kvótákhoz való hozzáadásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a teljes kifogható mennyiség és kvóták (1) éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendeletre és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 847/96/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerint a tagállamok a számukra kiosztott kvóta alkalmazása szerinti év október 31-ig kérhetik a Bizottságot, hogy a kvóta legfeljebb 10 %-át tartsa vissza a következő évre való átcsoportosítás céljából. A Bizottság a visszatartott mennyiséget hozzáadja a vonatkozó kvótához. |
(2) |
Az 1262/2012/EU (2), az 1088/2012/EU (3), az 1261/2012/EU (4), a 39/2013/EU (5) és a 40/2013/EU (6) tanácsi rendelet bizonyos állományok tekintetében megállapítja a 2013. évi kvótákat, valamint meghatározza, hogy mely állományok tartozhatnak a 847/96/EK rendeletben előírt intézkedések hatálya alá. |
(3) |
Az 1262/2012/EU, az 1180/2013/EU (7), a 24/2014/EU (8) és a 43/2014/EU (9) tanácsi rendelet megállapítja a 2014. évi kvótákat bizonyos állományok tekintetében. |
(4) |
A 847/96/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján egyes tagállamok 2013. október 31. előtt kérték, hogy 2013-as kvótájuk egy részét tartsák vissza és csoportosítsák át a következő évre. Az említett rendeletben megadott mennyiségi határokon belül a Bizottságnak a visszatartott mennyiséget indokolt hozzáadnia a 2014-es kvótákhoz. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1262/2012/EU, az 1180/2013/EU, a 24/2014/EU és a 43/2014/EU rendeletben a 2014. évre megállapított kvótákat a mellékletben foglaltaknak megfelelően növelni kell.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 115., 1996.5.9., 3. o.
(2) A Tanács 2012. december 20-i 1262/2012/EU rendelete az uniós halászhajók egyes mélytengeri halállományokra vonatkozó halászati lehetőségeinek a 2013. és 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 356., 2012.12.22., 22. o.).
(3) A Tanács 2012. november 20-i 1088/2012/EU rendelete a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról (HL L 323., 2012.11.22., 2. o.).
(4) A Tanács 2012. december 20-i 1261/2012/EU rendelete a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Fekete-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról (HL L 356., 2012.12.22., 19. o.).
(5) A Tanács 2013. január 21-i 39/2013 EU rendelete a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról (HL L 23., 2013.1.25., 1. o.).
(6) A Tanács 2013. január 21-i 40/2013 EU rendelete az uniós vizeken, valamint a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról (HL L 23., 2013.1.25., 54. o.).
(7) A Tanács 2013. november 19-i 1180/2013/EU rendelete a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 313., 2013.11.22., 4. o.).
(8) A Tanács 2014. január 10-i 24/2014/EU rendelete a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Fekete-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 9., 2014.1.14., 4. o.).
(9) A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).
MELLÉKLET
Orsz. azonosító |
Állományazonosító |
Faj |
Övezet megnevezése |
2013. évi (1) végleges kvóta (tonnában) |
2013. évi fogások (tonnában) |
Különleges feltételek szerint ejtett 2013. évi fogások (tonnában) |
Végleges kvóta % |
Átcsoportosított mennyiség (tonnában) |
BE |
ANF/07. |
Ördöghalfélék |
VII övezet |
1 702,800 |
1 127,900 |
134,600 |
74,14 % |
170,280 |
BE |
ANF/2AC4-C |
Ördöghalfélék |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
343,800 |
136,800 |
0 |
39,79 % |
34,380 |
BE |
ANF/8ABDE. |
Ördöghalfélék |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
259,500 |
238,000 |
0 |
91,71 % |
21,500 |
BE |
COD/07A. |
Közönséges tőkehal |
VIIa övezet |
20,800 |
12,900 |
0 |
62,02 % |
2,080 |
BE |
COD/07D. |
Közönséges tőkehal |
VIId övezet |
67,100 |
52,200 |
0 |
77,79 % |
6,710 |
BE |
COD/7XAD34 |
Közönséges tőkehal |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
513,700 |
202,000 |
0 |
39,32 % |
51,370 |
BE |
HAD/07A. |
Foltos tőkehal |
VIIa övezet |
37,900 |
6,200 |
0 |
16,36 % |
3,790 |
BE |
HAD/2AC4. |
Foltos tőkehal |
IV övezet; A IIa övezet uniós vizei |
85,400 |
78,400 |
0 |
91,80 % |
7,000 |
BE |
HAD/5BC6A. |
Foltos tőkehal |
Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei |
0,700 |
0 |
0 |
0 % |
0,070 |
BE |
HAD/6B1214 |
Foltos tőkehal |
Az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
2,800 |
0 |
0 |
0 % |
0,280 |
BE |
HKE/2AC4-C |
Szürke tőkehal |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
38,200 |
31,200 |
0 |
81,68 % |
3,820 |
BE |
HKE/571214 |
Szürke tőkehal |
VI és VII övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
97,300 |
12,000 |
0 |
12,33 % |
9,730 |
BE |
HKE/8ABDE. |
Szürke tőkehal |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
13,000 |
7,600 |
0 |
58,46 % |
1,300 |
BE |
LEZ/07. |
Rombuszhalak |
VII övezet |
578,100 |
520,200 |
0 |
89,98 % |
57,810 |
BE |
LEZ/2AC4-C |
Rombuszhalak |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
6,900 |
0,400 |
0 |
5,80 % |
0,690 |
BE |
LEZ/8ABDE. |
Rombuszhalak |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
25,000 |
18,200 |
0 |
72,80 % |
2,500 |
BE |
LIN/04-C. |
Északi menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
15,400 |
14,800 |
0 |
96,10 % |
0,600 |
BE |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
77,400 |
52,100 |
0 |
67,31 % |
7,740 |
BE |
MAC/2A34. |
Makréla |
IIIa és IV övezet; A IIa, IIIb, IIIc és a 22–32. alkörzet uniós vizei |
79,100 |
61,600 |
0 |
77,88 % |
7,910 |
BE |
NEP/07. |
Norvég homár |
VII övezet |
16,200 |
13,600 |
0 |
83,95 % |
1,620 |
BE |
NEP/2AC4-C |
Norvég homár |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
1 034,800 |
286,800 |
0 |
27,72 % |
103,480 |
BE |
NEP/8ABDE. |
Norvég homár |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
5,600 |
0,400 |
0 |
7,14 % |
0,560 |
BE |
PLE/07A. |
Sima lepényhal |
VIIa övezet |
220,300 |
144,100 |
0 |
65,41 % |
22,030 |
BE |
PLE/7DE. |
Sima lepényhal |
VIId és VIIe övezet |
1 556,300 |
1 391,100 |
0 |
89,39 % |
155,630 |
BE |
PLE/7HJK. |
Sima lepényhal |
VIIh, VIIj és VIIk övezet |
1,200 |
0 |
0 |
0 % |
0,120 |
BE |
SOL/07D. |
Közönséges nyelvhal |
VIId övezet |
1 771,900 |
953,000 |
0 |
53,78 % |
177,190 |
BE |
SOL/07E. |
Közönséges nyelvhal |
VIIe övezet |
34,600 |
29,500 |
0 |
85,26 % |
3,460 |
BE |
SOL/24-C. |
Közönséges nyelvhal |
A II és IV övezet uniós vizei |
1 339,800 |
697,300 |
0 |
52,05 % |
133,980 |
BE |
SOL/7FG. |
Közönséges nyelvhal |
VIIf és VIIg övezet |
860,200 |
787,600 |
0 |
91,56 % |
72,600 |
BE |
SOL/7HJK. |
Közönséges nyelvhal |
VIIh, VIIj és VIIk övezet |
36,900 |
4,500 |
0 |
12,20 % |
3,690 |
BE |
SOL/8AB. |
Közönséges nyelvhal |
VIIIa és VIIIb övezet |
331,800 |
311,900 |
0 |
94,00 % |
19,900 |
BE |
WHG/07A. |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIa övezet |
4,500 |
2,300 |
0 |
51,11 % |
0,450 |
BE |
WHG/7X7A-C |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
390,600 |
319,800 |
0 |
81,87 % |
39,060 |
DE |
ANF/07. |
Ördöghalfélék |
VII övezet |
353,900 |
310,413 |
0 |
87,71 % |
35,390 |
DE |
ANF/2AC4-C |
Ördöghalfélék |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
369,600 |
248,831 |
0 |
67,32 % |
36,960 |
DE |
ARU/1/2. |
Aranylazac |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
27,300 |
0 |
0 |
0 % |
2,730 |
DE |
ARU/34-C |
Aranylazac |
A III és IV övezet uniós vizei |
11,200 |
0 |
0 |
0 % |
1,120 |
DE |
ARU/567. |
Aranylazac |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
432,600 |
416,765 |
0 |
96,34 % |
15,835 |
DE |
BLI/5B67- |
Kék menyhal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
5,000 |
0 |
0 |
0 % |
0,500 |
DE |
BSF/56712- |
Fekete abroncshal |
Az V, VI, VII és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
57,500 |
0 |
0 |
0 % |
5,750 |
DE |
COD/03AS. |
Közönséges tőkehal |
Kattegat |
1,200 |
0,481 |
0 |
40,08 % |
0,120 |
DE |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
4 711,350 |
0 |
540,701 |
11,48 % |
471,135 |
DE |
GFB/1234- |
Ezüstös tengericompó |
Az I, II, III és IV övezet uniós és nemzetközi vizei |
9,900 |
0 |
0 |
0 % |
0,990 |
DE |
GFB/567- |
Ezüstös tengericompó |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
11,000 |
0 |
0 |
0 % |
1,100 |
DE |
GHL/2A-C46 |
Grönlandi laposhal |
A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei |
8,000 |
0 |
0 |
0 % |
0,800 |
DE |
HAD/2AC4. |
Foltos tőkehal |
IV övezet; A IIa övezet uniós vizei |
700,990 |
233,909 |
436,130 |
95,58 % |
30,951 |
DE |
HAD/5BC6A. |
Foltos tőkehal |
Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei |
1,800 |
0 |
0 |
0 % |
0,180 |
DE |
HAD/6B1214 |
Foltos tőkehal |
A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
4,000 |
0 |
0 |
0 % |
0,400 |
DE |
HER/1/2- |
Hering |
Az I és II övezet uniós, norvég és nemzetközi vizei |
4 431,130 |
2 321,619 |
1 922,228 |
95,77 % |
187,283 |
DE |
HER/3D-R30 |
Hering |
A 25–27., a 28.2., a 29. és a 32. alkörzet uniós vizei |
1 416,000 |
0 |
1 415,315 |
99,95 % |
0,685 |
DE |
HER/5B6ANB |
Hering |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei |
4 481,680 |
4 032,643 |
0 |
89,98 % |
448,168 |
DE |
HER/7G-K. |
Hering |
VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
501,970 |
450,217 |
0 |
89,69 % |
50,197 |
DE |
HKE/2AC4-C |
Szürke tőkehal |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
171,250 |
92,375 |
0 |
53,94 % |
17,125 |
DE |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
27 659,260 |
24 834,294 |
49,803 |
89,97 % |
2 765,926 |
DE |
LEZ/2AC4-C |
Rombuszhalak |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
5,600 |
1,071 |
0 |
19,13 % |
0,56 |
DE |
LIN/04-C. |
Északi menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
104,160 |
45,061 |
0 |
43,26 % |
10,416 |
DE |
LIN/1/2. |
Északi menyhal |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
8,900 |
0,663 |
0 |
7,45 % |
0,890 |
DE |
LIN/3A/BCD |
Északi menyhal |
IIIa övezet; A IIIbcd övezet uniós vizei |
4,150 |
0,410 |
0 |
9,88 % |
0,415 |
DE |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
93,070 |
2,589 |
0 |
2,78 % |
9,307 |
DE |
MAC/2A34. |
Makréla |
IIIa és IV övezet; A IIa, IIIb, IIIc és a 22–32. alkörzet uniós vizei |
871,140 |
836,766 |
0 |
96,05 % |
34,374 |
DE |
NEP/2AC4-C |
Norvég homár |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
531,650 |
419,588 |
0 |
78,92 % |
53,165 |
DE |
NEP/3A/BCD |
Norvég homár |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
12,500 |
3,139 |
0 |
25,11 % |
1,250 |
DE |
POK/56-14 |
Fekete tőkehal |
VI övezet; Az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
85,270 |
0 |
0 |
0 % |
8,527 |
DE |
RNG/5B67- |
Gránátoshal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
8,500 |
0 |
0 |
0 % |
0,850 |
DE |
RNG/8X14- |
Gránátoshal |
A VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
41,000 |
0 |
0 |
0 % |
4,100 |
DE |
SOL/24-C. |
Közönséges nyelvhal |
A II és IV övezet uniós vizei |
658,500 |
560,818 |
0 |
85,17 % |
65,850 |
DE |
SOL/3A/BCD |
Közönséges nyelvhal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
22,400 |
8,892 |
0 |
39,70 % |
2,240 |
DE |
SPR/3BCD-C |
Spratt |
A 22–32. alkörzet uniós vizei |
10 322,000 |
0 |
10 315,365 |
99,94 % |
6,635 |
DE |
USK/04-C. |
Norvég menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
20,800 |
1,817 |
0 |
8,74 % |
2,080 |
DE |
USK/1214EI |
Norvég menyhal |
Az I, II és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
4,700 |
0,297 |
0 |
6,32 % |
0,470 |
DE |
USK/3A/BCD |
Norvég menyhal |
IIIa; a 22–32. alkörzet uniós vizei |
7,700 |
0,018 |
0 |
0,23 % |
0,770 |
DE |
USK/567EI. |
Norvég menyhal |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
3,000 |
0 |
0 |
0 % |
0,300 |
DE |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
12 618,360 |
11 341,048 |
37,671 |
90,18 % |
1 239,641 |
DE |
WHG/56-14 |
Vékonybajszú tőkehal |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
2,000 |
0 |
0 |
0 % |
0,200 |
DK |
ANF/2AC4-C |
Ördöghalfélék |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
756,580 |
196,140 |
0 |
25,92 % |
75,658 |
DK |
ARU/34-C |
Aranylazac |
A III és IV övezet uniós vizei |
1 017,300 |
317,760 |
0 |
31,24 % |
101,730 |
DK |
ARU/567. |
Aranylazac |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
422,500 |
124,850 |
0 |
29,55 % |
42,250 |
DK |
COD/03AS. |
Közönséges tőkehal |
Kattegat |
71,700 |
56,730 |
0 |
79,12 % |
7,170 |
DK |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
15 204,390 |
0 |
5 869,290 |
38,60 % |
1 520,439 |
DK |
GHL/2A-C46 |
Grönlandi laposhal |
A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei |
13,200 |
0 |
0 |
0 % |
1,320 |
DK |
HAD/2AC4. |
Foltos tőkehal |
IV övezet; A IIa övezet uniós vizei |
1 470,160 |
1 282,900 |
0 |
87,26 % |
147,016 |
DK |
HER/1/2- |
Hering |
Az I és II övezet uniós, norvég és nemzetközi vizei |
17 184,200 |
16 880,370 |
0 |
98,23 % |
303,830 |
DK |
HER/3D-R30 |
Hering |
A 25–27., a 28.2., a 29. és a 32. alkörzet uniós vizei |
2 204,000 |
0 |
2 197,030 |
99,68 % |
6,970 |
DK |
HER/5B6ANB |
Hering |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei |
247,500 |
208,370 |
0 |
84,19 % |
24,750 |
DK |
HKE/2AC4-C |
Szürke tőkehal |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
1 351,570 |
870,060 |
0 |
64,37 % |
135,157 |
DK |
HKE/3A/BCD |
Szürke tőkehal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
816,800 |
210,910 |
0 |
25,82 % |
81,680 |
DK |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
7 868,710 |
6 681,950 |
43,700 |
85,47 % |
786,871 |
DK |
LEZ/2AC4-C |
Rombuszhalak |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
21,100 |
19,180 |
0 |
90,90 % |
1,920 |
DK |
LIN/04-C. |
Északi menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
204,330 |
83,180 |
0 |
40,71 % |
20,433 |
DK |
LIN/1/2. |
Északi menyhal |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
8,900 |
0 |
0 |
0 % |
0,890 |
DK |
LIN/3A/BCD |
Északi menyhal |
IIIa övezet; A IIIbcd övezet uniós vizei |
63,310 |
56,380 |
0 |
89,05 % |
6,331 |
DK |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
5,600 |
0 |
0 |
0 % |
0,560 |
DK |
MAC/2A4A-N |
Makréla |
A IIa és IVa övezet norvég vizei |
11 413,440 |
0 |
11 413,080 |
100,00 % |
0,360 |
DK |
NEP/2AC4-C |
Norvég homár |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
1 035,110 |
250,970 |
0 |
24,25 % |
103,511 |
DK |
NEP/3A/BCD |
Norvég homár |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
4 298,680 |
2 646,290 |
0 |
61,56 % |
429,868 |
DK |
PRA/2AC4-C |
Norvég garnéla |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
2 530,600 |
163,460 |
0 |
6,46 % |
253,060 |
DK |
SOL/24-C. |
Közönséges nyelvhal |
A II és IV övezet uniós vizei |
692,100 |
497,230 |
0 |
71,84 % |
69,210 |
DK |
SOL/3A/BCD |
Közönséges nyelvhal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
528,900 |
246,150 |
0 |
46,54 % |
52,890 |
DK |
SPR/3BCD-C |
Spratt |
A 22–32. alkörzet uniós vizei |
27 569,000 |
0 |
27 113,080 |
98,35 % |
455,920 |
DK |
USK/04-C. |
Norvég menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
69,900 |
4,830 |
0 |
6,91 % |
6,990 |
DK |
USK/3A/BCD |
Norvég menyhal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
16,300 |
0,820 |
0 |
5,03 % |
1,630 |
DK |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
3 417,510 |
2 165,250 |
14,710 |
63,79 % |
341,751 |
EE |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
1 633,670 |
0 |
248,622 |
15,22 % |
163,367 |
EE |
HER/03D.RG |
Hering |
28.1 alkörzet |
12 332,440 |
11 898,247 |
0 |
96,48 % |
434,193 |
EE |
HER/3D-R30 |
Hering |
A 25–27., a 28.2., a 29. és a 32. alkörzet uniós vizei |
10 142,000 |
0 |
10 042,332 |
99,02 % |
99,668 |
EE |
RNG/5B67- |
Gránátoshal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
63,000 |
0 |
0 |
0 % |
6,300 |
EE |
SPR/3BCD-C |
Spratt |
A 22–32. alkörzet uniós vizei |
29 810,000 |
0 |
29 805,065 |
99,98 % |
4,935 |
ES |
ANF/07. |
Ördöghalfélék |
VII övezet |
2 971,400 |
2 868,090 |
0 |
96,52 % |
103,310 |
ES |
ANF/8ABDE. |
Ördöghalfélék |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
1 070,400 |
1 019,850 |
0 |
95,28 % |
50,550 |
ES |
ANF/8C3411 |
Ördöghalfélék |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
2 121,690 |
1 816,280 |
0 |
85,61 % |
212,169 |
ES |
GFB/567- |
Ezüstös tengericompó |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
588,220 |
568,360 |
19,830 |
99,99 % |
0,030 |
ES |
GHL/2A-C46 |
Grönlandi laposhal |
A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei |
13,200 |
0,110 |
0 |
0,83 % |
1,320 |
ES |
HAD/6B1214 |
Foltos tőkehal |
A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
3,300 |
0 |
0 |
0 % |
0,330 |
ES |
HKE/571214 |
Szürke tőkehal |
VI és VII övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
12 446,040 |
11 941,040 |
0 |
95,94 % |
505,000 |
ES |
HKE/8ABDE. |
Szürke tőkehal |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
8 631,140 |
6 619,750 |
1 709,730 |
96,50 % |
301,660 |
ES |
HKE/8C3411 |
Szürke tőkehal |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
9 882,200 |
7 099,500 |
0 |
71,84 % |
988,220 |
ES |
JAX/08C. |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
VIIIc övezet |
23 628,510 |
18 787,770 |
0 |
79,51 % |
2 362,851 |
ES |
JAX/09. |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
IX övezet |
10 840,780 |
10 127,150 |
0 |
93,42 % |
713,630 |
ES |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
7 075,130 |
5 880,240 |
0 |
83,11 % |
707,513 |
ES |
LEZ/07. |
Rombuszhalak |
VII övezet |
5 437,900 |
4 539,310 |
0 |
83,48 % |
543,790 |
ES |
LEZ/56-14 |
Rombuszhalak |
Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI övezet; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
427,400 |
212,710 |
0 |
49,77 % |
42,740 |
ES |
LEZ/8ABDE. |
Rombuszhalak |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
685,100 |
581,130 |
0 |
84,82 % |
68,510 |
ES |
LEZ/8C3411 |
Rombuszhalak |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
1 158,770 |
735,070 |
0 |
63,44 % |
115,877 |
ES |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
2 456,700 |
1 621,160 |
0 |
65,99 % |
245,670 |
ES |
MAC/8C3411 |
Makréla |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
20 223,800 |
15 444,990 |
620,400 |
79,44 % |
2 022,380 |
ES |
NEP/07. |
Norvég homár |
VII övezet |
1 498,480 |
76,510 |
132,180 |
13,93 % |
149,848 |
ES |
NEP/08C. |
Norvég homár |
VIIIc övezet |
68,700 |
21,950 |
0 |
31,95 % |
6,870 |
ES |
NEP/5BC6. |
Norvég homár |
VI övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei |
37,200 |
0,060 |
0 |
0,16 % |
3,720 |
ES |
NEP/8ABDE. |
Norvég homár |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
131,200 |
0,570 |
0 |
0,43 % |
13,120 |
ES |
NEP/9/3411 |
Norvég homár |
IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
36,850 |
31,340 |
0 |
85,05 % |
3,685 |
ES |
POK/56-14 |
Fekete tőkehal |
VI övezet; Az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
23,000 |
21,190 |
0 |
92,13 % |
1,810 |
ES |
RNG/5B67- |
Gránátoshal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
111,060 |
110,900 |
0 |
99,86 % |
0,160 |
ES |
RNG/8X14- |
Gránátoshal |
A VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
3 650,020 |
2 417,700 |
202,060 |
71,77 % |
365,002 |
ES |
SBR/09- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A IX övezet uniós és nemzetközi vizei |
682,500 |
111,530 |
52,720 |
24,07 % |
68,250 |
ES |
SBR/10- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A X övezet uniós és nemzetközi vizei |
10,000 |
0,510 |
0 |
5,10 % |
1,000 |
ES |
SBR/678- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei |
118,230 |
118,170 |
0 |
99,95 % |
0,060 |
ES |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
1 587,170 |
74,530 |
0 |
4,70 % |
158,717 |
ES |
WHB/8C3411 |
Kék puhatőkehal |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
21 487,890 |
14 538,070 |
0 |
67,66 % |
2 148,789 |
ES |
WHG/56-14 |
Vékonybajszú tőkehal |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
1,100 |
0 |
0 |
0 % |
0,110 |
ES |
WHG/7X7A-C |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
11,200 |
4,190 |
0 |
37,41 % |
1,120 |
FI |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
1 250,090 |
0 |
434,391 |
34,75 % |
125,009 |
FI |
HER/30/31. |
Hering |
30–31. alkörzet |
105 843,500 |
0 |
103 546,210 |
97,83 % |
2 297,290 |
FI |
HER/3D-R30 |
Hering |
A 25–27., a 28.2., a 29. és a 32. alkörzet uniós vizei |
19 556,000 |
0 |
18 052,464 |
92,31 % |
1 503,536 |
FI |
SPR/3BCD-C |
Spratt |
A 22–32. alkörzet uniós vizei |
11 442,000 |
0 |
11 074,842 |
96,79 % |
367,158 |
FR |
ALF/3X14- |
Tízujjú nyálkásfejűhalak |
A III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
31,200 |
19,300 |
0 |
61,86 % |
3,120 |
FR |
ANF/07. |
Ördöghalfélék |
VII övezet |
17 267,500 |
14 859,400 |
0 |
86,05 % |
1 726,750 |
FR |
ANF/2AC4-C |
Ördöghalfélék |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
70,200 |
17,600 |
0 |
25,07 % |
7,020 |
FR |
ANF/8ABDE. |
Ördöghalfélék |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
7 397,600 |
6 154,300 |
0 |
83,19 % |
739,760 |
FR |
ANF/8C3411 |
Ördöghalfélék |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
49,500 |
38,400 |
0 |
77,58 % |
4,950 |
FR |
ARU/1/2. |
Aranylazac |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
8,900 |
0,200 |
0 |
2,25 % |
0,890 |
FR |
ARU/34-C |
Aranylazac |
A III és IV övezet uniós vizei |
7,800 |
1,800 |
0 |
23,08 % |
0,780 |
FR |
ARU/567. |
Aranylazac |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
7,800 |
0 |
0 |
0 % |
0,780 |
FR |
BLI/5B67- |
Kék menyhal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
2 239,640 |
1 694,000 |
0 |
75,64 % |
223,964 |
FR |
BSF/56712- |
Fekete abroncshal |
Az V, VI, VII és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
2 887,090 |
2 167,100 |
0 |
75,06 % |
288,709 |
FR |
BSF/8910- |
Fekete abroncshal |
A VIII, IX és X övezet uniós és nemzetközi vizei |
31,900 |
7,400 |
0 |
23,20 % |
3,190 |
FR |
COD/07A. |
Közönséges tőkehal |
VIIa övezet |
11,600 |
0,500 |
0 |
4,31 % |
1,160 |
FR |
COD/07D. |
Közönséges tőkehal |
VIId övezet |
1 414,400 |
642,300 |
0 |
45,41 % |
141,440 |
FR |
COD/7XAD34 |
Közönséges tőkehal |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
8 182,100 |
4 016,200 |
0 |
49,09 % |
818,210 |
FR |
GFB/1012- |
Ezüstös tengericompó |
A X és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
10,000 |
0 |
0 |
0 % |
1,000 |
FR |
GFB/1234- |
Ezüstös tengericompó |
Az I, II, III és IV övezet uniós és nemzetközi vizei |
10,000 |
0,600 |
0 |
6,00 % |
1,000 |
FR |
GFB/567- |
Ezüstös tengericompó |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
727,000 |
438,100 |
17,300 |
62,64 % |
72,700 |
FR |
GFB/89- |
Ezüstös tengericompó |
A VIII és IX övezet uniós és nemzetközi vizei |
16,000 |
10,100 |
0 |
63,13 % |
1,600 |
FR |
GHL/2A-C46 |
Grönlandi laposhal |
A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei |
598,400 |
305,600 |
0 |
51,07 % |
59,840 |
FR |
HAD/07A. |
Foltos tőkehal |
VIIa övezet |
95,900 |
0,700 |
0 |
0,73 % |
9,590 |
FR |
HAD/2AC4. |
Foltos tőkehal |
IV övezet; A IIa övezet uniós vizei |
256,700 |
179,000 |
0 |
69,73 % |
25,670 |
FR |
HAD/5BC6A. |
Foltos tőkehal |
Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei |
103,100 |
51,700 |
0 |
50,15 % |
10,310 |
FR |
HAD/6B1214 |
Foltos tőkehal |
A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
149,800 |
0 |
0 |
0 % |
14,980 |
FR |
HAD/7X7A34 |
Foltos tőkehal |
VIIb–k, VIII, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
8 878,000 |
8 778,600 |
0 |
98,88 % |
99,400 |
FR |
HER/5B6ANB |
Hering |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei |
590,200 |
586,600 |
0 |
99,39 % |
3,600 |
FR |
HER/7G-K. |
Hering |
VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
1 200,400 |
0,900 |
0 |
0,07 % |
120,040 |
FR |
HKE/2AC4-C |
Szürke tőkehal |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
1 032,750 |
800,800 |
0 |
77,54 % |
103,275 |
FR |
HKE/571214 |
Szürke tőkehal |
VI és VII övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
17 925,400 |
16 129,600 |
0 |
89,98 % |
1 792,540 |
FR |
HKE/8ABDE. |
Szürke tőkehal |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
18 839,000 |
13 633,600 |
0 |
72,37 % |
1 883,900 |
FR |
HKE/8C3411 |
Szürke tőkehal |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
951,700 |
368,700 |
0 |
38,74 % |
95,170 |
FR |
JAX/08C. |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
VIIIc övezet |
411,100 |
9,800 |
0 |
2,38 % |
41,110 |
FR |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
12 410,200 |
6 461,500 |
300 |
54,48 % |
1 241,020 |
FR |
LEZ/07. |
Rombuszhalak |
VII övezet |
6 633,800 |
3 679,500 |
0 |
55,47 % |
663,380 |
FR |
LEZ/2AC4-C |
Rombuszhalak |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
35,200 |
6,800 |
0 |
19,32 % |
3,520 |
FR |
LEZ/56-14 |
Rombuszhalak |
Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI övezet; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
1 665,600 |
95,600 |
0 |
5,74 % |
166,560 |
FR |
LEZ/8ABDE. |
Rombuszhalak |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
1 194,700 |
849,700 |
0 |
71,12 % |
119,470 |
FR |
LEZ/8C3411 |
Rombuszhalak |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
62,100 |
12,900 |
0 |
20,77 % |
6,210 |
FR |
LIN/04-C. |
Északi menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
133,900 |
103,800 |
0 |
77,52 % |
13,390 |
FR |
LIN/1/2. |
Északi menyhal |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
8,900 |
7,400 |
0 |
83,15 % |
0,890 |
FR |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
2 678,200 |
2 215,400 |
0 |
82,72 % |
267,820 |
FR |
MAC/2A34. |
Makréla |
IIIa és IV övezet; A IIa, IIIb, IIIc és a 22–32. alkörzet uniós vizei |
1 725,200 |
1 341,900 |
0 |
77,78 % |
172,520 |
FR |
MAC/2CX14- |
Makréla |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A IIa, XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
16 821,900 |
13 367,400 |
1 322,300 |
87,32 % |
1 682,190 |
FR |
MAC/8C3411 |
Makréla |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
1 037,100 |
221,300 |
642,700 |
83,31 % |
103,710 |
FR |
NEP/07. |
Norvég homár |
VII övezet |
5 725,600 |
671,800 |
0 |
11,73 % |
572,560 |
FR |
NEP/08C. |
Norvég homár |
VIIIc övezet |
14,600 |
0,500 |
0 |
3,42 % |
1,460 |
FR |
NEP/2AC4-C |
Norvég homár |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
30,800 |
0 |
0 |
0 % |
3,080 |
FR |
NEP/5BC6. |
Norvég homár |
VI övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei |
147,700 |
0 |
0 |
0 % |
14,770 |
FR |
NEP/8ABDE. |
Norvég homár |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
4 195,500 |
2 430,900 |
0 |
57,94 % |
419,550 |
FR |
PLE/07A. |
Sima lepényhal |
VIIa övezet |
20,000 |
0,300 |
0 |
1,50 % |
2,000 |
FR |
PLE/7DE. |
Sima lepényhal |
VIId és VIIe övezet |
3 152,400 |
2 358,200 |
0 |
74,81 % |
315,240 |
FR |
PLE/7HJK. |
Sima lepényhal |
VIIh, VIIj és VIIk övezet |
50,300 |
48,600 |
0 |
96,62 % |
1,700 |
FR |
POK/56-14 |
Fekete tőkehal |
VI övezet; Az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
4 794,000 |
3 805,600 |
0 |
79,38 % |
479,400 |
FR |
RNG/5B67- |
Gránátoshal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
4 038,720 |
993,700 |
0 |
24,60 % |
403,872 |
FR |
RNG/8X14- |
Gránátoshal |
A VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
133,900 |
0,200 |
0 |
0,15 % |
13,390 |
FR |
SBR/678- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei |
78,500 |
51,200 |
0 |
65,22 % |
7,850 |
FR |
SOL/07D. |
Közönséges nyelvhal |
VIId övezet |
3 505,600 |
2 864,500 |
0 |
81,71 % |
350,560 |
FR |
SOL/07E. |
Közönséges nyelvhal |
VIIe övezet |
354,100 |
321,100 |
0 |
90,68 % |
33,000 |
FR |
SOL/24-C. |
Közönséges nyelvhal |
A II és IV övezet uniós vizei |
947,100 |
680,100 |
0 |
71,81 % |
94,710 |
FR |
SOL/7FG. |
Közönséges nyelvhal |
VIIf és VIIg övezet |
63,500 |
48,800 |
0 |
76,85 % |
6,350 |
FR |
SOL/7HJK. |
Közönséges nyelvhal |
VIIh, VIIj és VIIk övezet |
106,800 |
76,000 |
0 |
71,16 % |
10,680 |
FR |
SOL/8AB. |
Közönséges nyelvhal |
VIIIa és VIIIb övezet |
4 120,400 |
3 879,200 |
0 |
94,15 % |
241,200 |
FR |
USK/04-C. |
Norvég menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
47,700 |
10,900 |
0 |
22,85 % |
4,770 |
FR |
USK/1214EI |
Norvég menyhal |
Az I, II és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
7,700 |
6,900 |
0 |
89,61 % |
0,770 |
FR |
USK/567EI. |
Norvég menyhal |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
625,040 |
228,200 |
0 |
36,51 % |
62,504 |
FR |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
8 319,000 |
7 181,600 |
0 |
86,33 % |
831,900 |
FR |
WHG/07A. |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIa övezet |
3,300 |
0,600 |
0 |
18,18 % |
0,330 |
FR |
WHG/56-14 |
Vékonybajszú tőkehal |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
39,000 |
1,400 |
0 |
3,59 % |
3,900 |
FR |
WHG/7X7A-C |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
15 078,900 |
6 997,700 |
0 |
46,41 % |
1 507,890 |
IE |
ALF/3X14- |
Tízujjú nyálkásfejűhalak |
A III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
1,100 |
0 |
0 |
0 % |
0,110 |
IE |
ANF/07. |
Ördöghalfélék |
VII övezet |
3 523,950 |
3 172,717 |
0 |
90,03 % |
351,233 |
IE |
ARU/34-C |
Aranylazac |
A III és IV övezet uniós vizei |
7,800 |
0 |
0 |
0 % |
0,780 |
IE |
ARU/567. |
Aranylazac |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
338,800 |
0 |
0 |
0 % |
33,880 |
IE |
BLI/5B67- |
Kék menyhal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
0,500 |
0,480 |
0 |
96,00 % |
0,020 |
IE |
BSF/56712- |
Fekete abroncshal |
Az V, VI, VII és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
0,100 |
0 |
0 |
0 % |
0,010 |
IE |
COD/07A. |
Közönséges tőkehal |
VIIa övezet |
175,100 |
159,692 |
0 |
91,20 % |
15,408 |
IE |
COD/7XAD34 |
Közönséges tőkehal |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
1 612,010 |
1 452,085 |
0 |
90,08 % |
159,925 |
IE |
GFB/567- |
Ezüstös tengericompó |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
26,700 |
17,567 |
0 |
65,79 % |
2,670 |
IE |
HAD/07A. |
Foltos tőkehal |
VIIa övezet |
541,640 |
491,903 |
0 |
90,82 % |
49,737 |
IE |
HAD/5BC6A. |
Foltos tőkehal |
Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei |
777,260 |
746,274 |
0 |
96,01 % |
30,986 |
IE |
HAD/6B1214 |
Foltos tőkehal |
A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
105,400 |
105,358 |
0 |
99,96 % |
0,042 |
IE |
HER/07A/MM |
Hering |
VIIa övezet |
2,500 |
0 |
0 |
0 % |
0,250 |
IE |
HER/1/2- |
Hering |
Az I és II övezet uniós, norvég és nemzetközi vizei |
3 755,230 |
0 |
3 593,584 |
95,70 % |
161,646 |
IE |
HER/5B6ANB |
Hering |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei |
3 739,510 |
3 025,655 |
0 |
80,91 % |
373,951 |
IE |
HER/7G-K. |
Hering |
VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
16 643,450 |
14 790,997 |
0 |
88,87 % |
1 664,345 |
IE |
HKE/571214 |
Szürke tőkehal |
VI és VII övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
1 972,160 |
1 772,351 |
0 |
89,87 % |
197,216 |
IE |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
41 195,510 |
37 398,143 |
0 |
90,78 % |
3 797,367 |
IE |
LEZ/07. |
Rombuszhalak |
VII övezet |
3 386,900 |
3 053,295 |
0 |
90,15 % |
333,605 |
IE |
LEZ/56-14 |
Rombuszhalak |
Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI övezet; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
487,300 |
384,113 |
0 |
78,82 % |
48,730 |
IE |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
692,520 |
619,345 |
0 |
89,43 % |
69,252 |
IE |
MAC/2CX14- |
Makréla |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A IIa, XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
57 443,250 |
43 079,934 |
13 523,407 |
98,54 % |
839,909 |
IE |
NEP/*07U16 |
Norvég homár |
VII övezet (Porcupine-pad – 16. egység) |
771,400 |
654,000 |
0 |
84,78 % |
77,140 |
IE |
NEP/07. |
Norvég homár |
VII övezet |
9 352,420 |
7 762,505 |
654,000 |
89,99 % |
935,242 |
IE |
NEP/5BC6. |
Norvég homár |
VI övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei |
247,100 |
6,106 |
0 |
2,47 % |
24,710 |
IE |
PLE/07A. |
Sima lepényhal |
VIIa övezet |
1 047,800 |
102,697 |
0 |
9,80 % |
104,780 |
IE |
POK/56-14 |
Fekete tőkehal |
VI övezet; Az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
465,000 |
312,944 |
0 |
67,30 % |
46,500 |
IE |
RNG/5B67- |
Gránátoshal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
27,700 |
0 |
0 |
0 % |
2,770 |
IE |
RNG/8X14- |
Gránátoshal |
A VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
5,700 |
0 |
0 |
0 % |
0,570 |
IE |
SOL/7HJK. |
Közönséges nyelvhal |
VIIh, VIIj és VIIk övezet |
170,400 |
85,414 |
0 |
50,13 % |
17,040 |
IE |
USK/567EI. |
Norvég menyhal |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
14,300 |
1,865 |
0 |
13,04 % |
1,430 |
IE |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
14 671,780 |
13 205,392 |
0 |
90,01 % |
1 466,388 |
IE |
WHG/07A. |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIa övezet |
47,910 |
44,360 |
0 |
92,59 % |
3,550 |
IE |
WHG/56-14 |
Vékonybajszú tőkehal |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
92,370 |
72,363 |
0 |
78,34 % |
9,237 |
IE |
WHG/7X7A-C |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
7 668,960 |
6 902,221 |
0 |
90,00 % |
766,739 |
LT |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
4 353,400 |
0 |
1 743,276 |
40,04 % |
435,340 |
LT |
HER/3D-R30 |
Hering |
A 25–27., a 28.2., a 29. és a 32. alkörzet uniós vizei |
2 663,000 |
0 |
2 478,427 |
93,07 % |
184,573 |
LT |
SPR/3BCD-C |
Spratt |
A 22–32. alkörzet uniós vizei |
10 355,000 |
0 |
10 353,744 |
99,99 % |
1,256 |
LV |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
6 283,000 |
0 |
2 441,400 |
38,86 % |
628,300 |
LV |
HER/03D.RG |
Hering |
28.1 alkörzet |
18 463,000 |
18 462,300 |
0 |
100 % |
0,700 |
NL |
ANF/07. |
Ördöghalfélék |
VII övezet |
15,200 |
0,501 |
0 |
3,30 % |
1,520 |
NL |
ANF/2AC4-C |
Ördöghalfélék |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
274,100 |
23,815 |
0 |
8,69 % |
27,410 |
NL |
ARU/1/2. |
Aranylazac |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
20,700 |
0 |
0 |
0 % |
2,070 |
NL |
ARU/34-C |
Aranylazac |
A III és IV övezet uniós vizei |
46,900 |
0 |
0 |
0 % |
4,690 |
NL |
ARU/567. |
Aranylazac |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
3 147,100 |
1 430,210 |
0 |
45,45 % |
314,710 |
NL |
COD/07A. |
Közönséges tőkehal |
VIIa övezet |
1,000 |
0 |
0 |
0 % |
0,100 |
NL |
COD/07D. |
Közönséges tőkehal |
VIId övezet |
46,030 |
36,978 |
0 |
80,33 % |
4,603 |
NL |
COD/7XAD34 |
Közönséges tőkehal |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
2,600 |
0,922 |
0 |
35,46 % |
0,260 |
NL |
GFB/567- |
Ezüstös tengericompó |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
149,000 |
0 |
0 |
0 % |
14,900 |
NL |
HAD/07A. |
Foltos tőkehal |
VIIa övezet |
0,200 |
0 |
0 |
0 % |
0,020 |
NL |
HAD/2AC4. |
Foltos tőkehal |
IV övezet; A IIa övezet uniós vizei |
184,790 |
169,231 |
0 |
91,58 % |
15,559 |
NL |
HAD/7X7A34 |
Foltos tőkehal |
VIIb–k, VIII, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
23,000 |
21,136 |
0 |
91,90 % |
1,864 |
NL |
HER/1/2- |
Hering |
Az I és II övezet uniós, norvég és nemzetközi vizei |
5 479,850 |
5 425,883 |
10,620 |
99,21 % |
43,347 |
NL |
HER/5B6ANB |
Hering |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei |
2 370,260 |
2 130,949 |
0 |
89,90 % |
237,026 |
NL |
HER/7G-K. |
Hering |
VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
865,370 |
314,834 |
0 |
36,38 % |
86,537 |
NL |
HKE/2AC4-C |
Szürke tőkehal |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
81,020 |
42,102 |
0 |
51,96 % |
8,102 |
NL |
HKE/571214 |
Szürke tőkehal |
VI és VII övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
238,150 |
76,346 |
1,177 |
32,55 % |
23,815 |
NL |
HKE/8ABDE. |
Szürke tőkehal |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet |
24,800 |
0 |
6,700 |
27,02 % |
2,480 |
NL |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
64 263,580 |
52 455,973 |
2450,424 |
85,44 % |
6 426,358 |
NL |
LEZ/2AC4-C |
Rombuszhalak |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
27,600 |
15,124 |
0 |
54,80 % |
2,760 |
NL |
LIN/04-C. |
Északi menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
5,600 |
0 |
0 |
0 % |
0,560 |
NL |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
0,300 |
0,100 |
0 |
33,33 % |
0,030 |
NL |
MAC/2A34. |
Makréla |
IIIa és IV övezet; A IIa, IIIb, IIIc és a 22–32. alkörzet uniós vizei |
1 488,500 |
741,559 |
598,041 |
90,00 % |
148,900 |
NL |
MAC/2CX14- |
Makréla |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A IIa, XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
19 082,230 |
13 711,312 |
3 462,695 |
90,00 % |
1 908,223 |
NL |
NEP/2AC4-C |
Norvég homár |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
1 219,270 |
862,899 |
0 |
70,77 % |
121,927 |
NL |
NEP/5BC6. |
Norvég homár |
VI övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei |
18,000 |
0 |
0 |
0 % |
1,800 |
NL |
PLE/07A. |
Sima lepényhal |
VIIa övezet |
0,100 |
0 |
0 |
0 % |
0,010 |
NL |
PRA/2AC4-C |
Norvég garnéla |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
41,900 |
0 |
0 |
0 % |
4,190 |
NL |
SOL/24-C. |
Közönséges nyelvhal |
A II és IV övezet uniós vizei |
11 127,000 |
9 910,051 |
0 |
89,06 % |
1 112,700 |
NL |
SOL/3A/BCD |
Közönséges nyelvhal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
18,900 |
0 |
0 |
0 % |
1,890 |
NL |
SOL/7HJK. |
Közönséges nyelvhal |
VIIh, VIIj és VIIk övezet |
59,040 |
0 |
0 |
0 % |
5,904 |
NL |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
57 308,710 |
51 536,926 |
16,221 |
89,96 % |
5 730,871 |
NL |
WHG/7X7A-C |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
972,250 |
736,710 |
0 |
75,77 % |
97,225 |
PL |
BSF/56712- |
Fekete abroncshal |
Az V, VI, VII és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
38,500 |
0 |
0 |
0 % |
3,850 |
PL |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
19 438,400 |
0 |
11 794,652 |
60,68 % |
1 943,840 |
PT |
BSF/8910- |
Fekete abroncshal |
A VIII, IX és X övezet uniós és nemzetközi vizei |
3 784,690 |
2 484,400 |
0 |
65,64 % |
378,469 |
PT |
GFB/1012- |
Ezüstös tengericompó |
A X és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
40,000 |
6,400 |
0 |
16,00 % |
4,000 |
PT |
HKE/8C3411 |
Szürke tőkehal |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
4 624,560 |
3 191,100 |
0 |
69,00 % |
462,456 |
PT |
JAX/08C. |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
VIIIc övezet |
2 281,270 |
1 778,700 |
0 |
77,97 % |
228,127 |
PT |
JAX/09. |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
IX övezet |
22 413,800 |
20 088,700 |
0 |
89,63 % |
2 241,380 |
PT |
LEZ/8C3411 |
Rombuszhalak |
VIIIc, IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
106,200 |
81,300 |
0 |
76,55 % |
10,620 |
PT |
NEP/9/3411 |
Norvég homár |
IX és X övezet; A CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
204,500 |
202,200 |
0 |
98,88 % |
2,300 |
PT |
SBR/09- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A IX övezet uniós és nemzetközi vizei |
184,200 |
109,800 |
0 |
59,61 % |
18,420 |
PT |
SBR/10- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A X övezet uniós és nemzetközi vizei |
1 128,000 |
571,700 |
0 |
50,68 % |
112,800 |
SE |
COD/3DX32. |
Közönséges tőkehal |
A 25–32. alkörzet uniós vizei |
16 032,100 |
0 |
5 287,710 |
32,98 % |
1 603,210 |
SE |
HAD/2AC4. |
Foltos tőkehal |
IV övezet; A IIa övezet uniós vizei |
28,500 |
17,570 |
0 |
61,65 % |
2,850 |
SE |
HER/1/2- |
Hering |
Az I és II övezet uniós, norvég és nemzetközi vizei |
57,340 |
50,550 |
0 |
88,16 % |
5,734 |
SE |
HER/30/31. |
Hering |
30–31. alkörzet |
11 892,500 |
0 |
10 937,740 |
91,97 % |
954,760 |
SE |
HER/3D-R30 |
Hering |
A 25–27., a 28.2., a 29. és a 32. alkörzet uniós vizei |
29 272,000 |
0 |
28 830,000 |
98,49 % |
442,000 |
SE |
HKE/3A/BCD |
Szürke tőkehal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
178,400 |
27,060 |
0 |
15,17 % |
17,840 |
SE |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
677,300 |
0 |
0 |
0 % |
67,730 |
SE |
LIN/04-C. |
Északi menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
11,100 |
0,240 |
0 |
2,16 % |
1,110 |
SE |
LIN/3A/BCD |
Északi menyhal |
IIIa övezet; A IIIbcd övezet uniós vizei |
27,300 |
11,700 |
0 |
42,86 % |
2,730 |
SE |
MAC/2A34. |
Makréla |
IIIa és IV övezet; A IIa, IIIb, IIIc és a 22–32. alkörzet uniós vizei |
2 941,540 |
2 101,050 |
829,280 |
99,62 % |
11,210 |
SE |
NEP/3A/BCD |
Norvég homár |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
1 538,400 |
1 124,740 |
0 |
73,11 % |
153,840 |
SE |
PRA/2AC4-C |
Norvég garnéla |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
101,300 |
0 |
0 |
0 % |
10,130 |
SE |
SOL/3A/BCD |
Közönséges nyelvhal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
57,340 |
54,250 |
0 |
94,61 % |
3,090 |
SE |
SPR/3BCD-C |
Spratt |
A 22–32. alkörzet uniós vizei |
50 490,000 |
0 |
50 489,430 |
100,00 % |
0,570 |
SE |
USK/04-C. |
Norvég menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
6,600 |
0 |
0 |
0 % |
0,660 |
SE |
USK/3A/BCD |
Norvég menyhal |
IIIa övezet; A 22–32. alkörzet uniós vizei |
7,700 |
1,030 |
0 |
13,38 % |
0,770 |
SE |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
29,710 |
26,710 |
0 |
89,90 % |
2,971 |
UK |
ALF/3X14- |
Tízujjú nyálkásfejűhalak |
A III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
11,100 |
1,400 |
0 |
12,61 % |
1,110 |
UK |
ANF/07. |
Ördöghalfélék |
VII övezet |
6 533,860 |
6 152,200 |
197,500 |
97,18 % |
184,160 |
UK |
ANF/2AC4-C |
Ördöghalfélék |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
7 893,800 |
4 778,900 |
314,100 |
64,52 % |
789,380 |
UK |
ARU/1/2. |
Aranylazac |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
43,600 |
0 |
0 |
0 % |
4,360 |
UK |
ARU/34-C |
Aranylazac |
A III és IV övezet uniós vizei |
17,900 |
0 |
0 |
0 % |
1,790 |
UK |
ARU/567. |
Aranylazac |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
45,700 |
0 |
0 |
0 % |
4,570 |
UK |
BLI/5B67- |
Kék menyhal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
253,560 |
203,600 |
0 |
80,30 % |
25,356 |
UK |
BSF/56712- |
Fekete abroncshal |
Az V, VI, VII és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
76,860 |
56,900 |
0 |
74,03 % |
7,686 |
UK |
COD/07A. |
Közönséges tőkehal |
VIIa övezet |
120,400 |
107,400 |
0 |
89,20 % |
12,040 |
UK |
COD/07D. |
Közönséges tőkehal |
VIId övezet |
179,150 |
99,800 |
0 |
55,71 % |
17,915 |
UK |
COD/7XAD34 |
Közönséges tőkehal |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
883,500 |
548,100 |
0 |
62,04 % |
88,350 |
UK |
GFB/1012- |
Ezüstös tengericompó |
A X és XII övezet uniós és nemzetközi vizei |
10,000 |
0 |
0 |
0 % |
1,000 |
UK |
GFB/1234- |
Ezüstös tengericompó |
Az I, II, III és IV övezet uniós és nemzetközi vizei |
14,500 |
2,100 |
0 |
14,48 % |
1,450 |
UK |
GFB/567- |
Ezüstös tengericompó |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
679,100 |
251,300 |
0 |
37,00 % |
67,910 |
UK |
GHL/2A-C46 |
Grönlandi laposhal |
A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei |
535,000 |
344,500 |
0 |
64,39 % |
53,500 |
UK |
HAD/07A. |
Foltos tőkehal |
VIIa övezet |
615,000 |
154,400 |
0 |
25,11 % |
61,500 |
UK |
HAD/2AC4. |
Foltos tőkehal |
IV övezet; A IIa övezet uniós vizei |
33 209,290 |
29 446,500 |
3 498,100 |
99,20 % |
264,690 |
UK |
HAD/5BC6A. |
Foltos tőkehal |
Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei |
3 926,500 |
3 875,900 |
0 |
98,71 % |
50,600 |
UK |
HAD/6B1214 |
Foltos tőkehal |
A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
1 097,800 |
595,400 |
0 |
54,24 % |
109,780 |
UK |
HER/07A/MM |
Hering |
VIIa övezet |
5 012,700 |
5 000,200 |
0 |
99,75 % |
12,500 |
UK |
HER/5B6ANB |
Hering |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei |
16 314,850 |
15 734,300 |
0 |
96,44 % |
580,550 |
UK |
HER/7G-K. |
Hering |
VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
23,800 |
1,200 |
0 |
5,04 % |
2,380 |
UK |
HKE/2AC4-C |
Szürke tőkehal |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
1 838,900 |
1 658,000 |
0 |
90,16 % |
180,900 |
UK |
HKE/571214 |
Szürke tőkehal |
VI és VII övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
6 527,800 |
5 224,300 |
86,300 |
81,35 % |
652,780 |
UK |
JAX/2A-14 |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
7 909,400 |
6 788,600 |
0 |
85,83 % |
790,940 |
UK |
LEZ/07. |
Rombuszhalak |
VII övezet |
3 212,050 |
3 055,400 |
0 |
95,12 % |
156,650 |
UK |
LEZ/2AC4-C |
Rombuszhalak |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
2 043,600 |
1 686,900 |
0 |
82,55 % |
204,360 |
UK |
LEZ/56-14 |
Rombuszhalak |
Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI övezet; A XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
1 179,300 |
527,400 |
0 |
44,72 % |
117,930 |
UK |
LIN/04-C. |
Északi menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
2 172,400 |
2 069,100 |
0 |
95,24 % |
103,300 |
UK |
LIN/1/2. |
Északi menyhal |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei |
8,900 |
0,800 |
0 |
8,99 % |
0,890 |
UK |
LIN/6X14. |
Északi menyhal |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
2 872,800 |
2 365,700 |
0 |
82,35 % |
287,280 |
UK |
MAC/2A34. |
Makréla |
IIIa és IV övezet; A IIa, IIIb, IIIc és a 22–32. alkörzet uniós vizei |
1 364,600 |
795,400 |
546,700 |
98,35 % |
22,500 |
UK |
NEP/07. |
Norvég homár |
VII övezet |
7 740,000 |
6 872,000 |
118,200 |
90,31 % |
749,800 |
UK |
NEP/2AC4-C |
Norvég homár |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
15 949,850 |
8 423,600 |
0 |
52,81 % |
1 594,985 |
UK |
NEP/5BC6. |
Norvég homár |
VI övezet; Az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei |
17 698,500 |
12 826,800 |
0 |
72,47 % |
1 769,850 |
UK |
PLE/07A. |
Sima lepényhal |
VIIa övezet |
519,600 |
90,000 |
0 |
17,32 % |
51,960 |
UK |
PLE/7DE. |
Sima lepényhal |
VIId és VIIe övezet |
1 822,400 |
1 680,400 |
0 |
92,21 % |
142,000 |
UK |
POK/56-14 |
Fekete tőkehal |
VI övezet; Az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
4 485,830 |
3 647,500 |
0 |
81,31 % |
448,583 |
UK |
PRA/2AC4-C |
Norvég garnéla |
A IIa és IV övezet uniós vizei |
730,700 |
0,200 |
0 |
0,03 % |
73,070 |
UK |
RNG/5B67- |
Gránátoshal |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
192,900 |
6,000 |
0 |
3,11 % |
19,290 |
UK |
RNG/8X14- |
Gránátoshal |
A VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
11,400 |
0 |
0 |
0 % |
1,140 |
UK |
SBR/10- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A X övezet uniós és nemzetközi vizei |
10,100 |
0 |
0 |
0 % |
1,010 |
UK |
SBR/678- |
Nagyszemű vörösdurbincs |
A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei |
5,400 |
0,400 |
0 |
7,41 % |
0,540 |
UK |
SOL/07D. |
Közönséges nyelvhal |
VIId övezet |
1 233,200 |
604,900 |
0 |
49,05 % |
123,320 |
UK |
SOL/07E. |
Közönséges nyelvhal |
VIIe övezet |
581,300 |
536,900 |
0 |
92,36 % |
44,400 |
UK |
SOL/24-C. |
Közönséges nyelvhal |
A II és IV övezet uniós vizei |
976,200 |
857,800 |
0 |
87,87 % |
97,620 |
UK |
SOL/7HJK. |
Közönséges nyelvhal |
VIIh, VIIj és VIIk övezet |
74,800 |
46,600 |
0 |
62,30 % |
7,480 |
UK |
USK/04-C. |
Norvég menyhal |
A IV övezet uniós vizei |
105,300 |
74,600 |
0 |
70,85 % |
10,530 |
UK |
USK/567EI. |
Norvég menyhal |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei |
264,760 |
77,800 |
0 |
29,39 % |
26,476 |
UK |
WHB/1X14 |
Kék puhatőkehal |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
14 939,800 |
13 498,600 |
0 |
90,35 % |
1 441,200 |
UK |
WHG/07A. |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIa övezet |
31,700 |
20,200 |
0 |
63,72 % |
3,170 |
UK |
WHG/56-14 |
Vékonybajszú tőkehal |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei |
164,100 |
118,500 |
0 |
72,21 % |
16,410 |
UK |
WHG/7X7A-C |
Vékonybajszú tőkehal |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezet |
2 095,000 |
1 379,600 |
0 |
65,85 % |
209,500 |
(1) A halászati lehetőségeket meghatározó vonatkozó rendeletek értelmében valamely tagállam számára rendelkezésre álló kvóták, azután, hogy figyelembe vették a halászati lehetőségeknek a 2371/2002/EK tanácsi rendelet (HL L 358., 2002.12.31., 59. o.) 20. cikkének (5) bekezdése szerinti cseréjét, a 847/96/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerinti kvótaátcsoportosításokat és/vagy a halászati lehetőségeknek az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.) 37. és 105. cikke szerinti újrakiosztását és csökkentését.
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/68 |
A BIZOTTSÁG 521/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. május 16.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 16-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
41,3 |
MK |
84,5 |
|
TR |
65,9 |
|
ZZ |
63,9 |
|
0707 00 05 |
AL |
41,5 |
MK |
41,5 |
|
TR |
125,0 |
|
ZZ |
69,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
113,0 |
ZZ |
113,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
44,1 |
IL |
74,1 |
|
MA |
40,7 |
|
TN |
68,6 |
|
TR |
53,3 |
|
ZZ |
56,2 |
|
0805 50 10 |
TR |
85,1 |
ZZ |
85,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
100,1 |
BR |
88,0 |
|
CL |
102,6 |
|
CN |
127,0 |
|
MK |
32,3 |
|
NZ |
135,5 |
|
US |
190,9 |
|
UY |
78,1 |
|
ZA |
98,2 |
|
ZZ |
105,9 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/70 |
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EUTM MALI/2/2014 HATÁROZATA
(2014. május 13.)
az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziójához (EUTM Mali) történő, harmadik államok általi hozzájárulások elfogadásáról
(2014/285/KKBP)
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,
tekintettel az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziójáról (EUTM Mali) szóló, 2013. január 17-i 2013/34/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2013/34/KKBP határozat 8. cikke (2) bekezdésének értelmében a Tanács felhatalmazta a Politikai és Biztonsági Bizottságot (PBB), hogy hozza meg a harmadik államok általi, javasolt hozzájárulások elfogadásáról szóló megfelelő határozatokat. |
(2) |
A Grúzia, a Moldovai Köztársaság és Montenegró általi hozzájárulásokra vonatkozóan az uniós misszió parancsnoka részéről adott ajánlást és az Európai Unió Katonai Bizottsága által adott tanácsot követve, el kell fogadni Grúzia, a Moldovai Köztársaság és Montenegró hozzájárulását. |
(3) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt az Unió védelmi vonatkozású határozatainak és intézkedéseinek kidolgozásában és végrehajtásában, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A PBB elfogadja Grúzia, a Moldovai Köztársaság és Montenegró által az Európai Uniónak a mali fegyveres erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziójához (EUTM Mali) felajánlott hozzájárulást, és azt jelentős mértékűnek tekinti.
(2) Grúzia, a Moldovai Köztársaság és Montenegró mentesül az EUTM Mali misszió költségvetéséhez való pénzügyi hozzájárulás alól.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 13-án.
a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről
az elnök
W. STEVENS
(1) HL L 14., 2013.1.18., 19. o.
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/71 |
A BIZOTTSÁG FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA
(2014. március 10.)
az európai referenciahálózatokra és az azokhoz csatlakozni kívánó egészségügyi szolgáltatókra vonatkozó kritériumok és feltételek meghatározásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2014/286/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a határon átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről szóló, 2011. március 9-i 2011/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 12. cikke (4) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke úgy rendelkezik, hogy a Bizottságnak támogatnia kell a tagállamokat az egyes tagállami egészségügyi szolgáltatókból, illetve szakértői központokból létrejövő európai referenciahálózatok (a továbbiakban: hálózatok) kialakításában, különösen a ritka betegségek területén (2). E célra a Bizottságnak el kell fogadnia az európai referenciahálózatokra és a hálózatokhoz csatlakozni kívánó, azaz a hálózatbeli tagságra pályázó egészségügyi szolgáltatókra (a továbbiakban: tagok) vonatkozó kritériumok és feltételek listáját. A hálózatok célja, hogy azon betegek, akiknek állapota a források vagy a szakértelem különleges koncentrációját igényli, könnyebben jussanak diagnózishoz, kezeléshez és magas színvonalú egészségügyi ellátáshoz; ezek a hálózatok kapcsolattartó pontként is szolgálhatnak az orvosképzésben, az egészségügyi kutatásban, valamint az információk terjesztésében és értékelésében, különösen a ritka betegségek esetében. |
(2) |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikkének (2) bekezdése szerint az ugyanott meghatározott célkitűzések közül minden hálózatnak legalább hármat teljesítenie és igazolnia kell, hogy rendelkeznek a hatékony megvalósításukhoz szükséges szakértelemmel. Emellett a hálózatoknak a 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése a) pontjának i–vi. alpontjában meghatározott feladatokat is el kell végezniük, illetve az ott felsorolt jellemzőknek meg kell felelniük. Ez a határozat azokat a kritériumokat és feltételeket állapítja meg, amelyek teljesítése révén a hálózatok e feladatokat biztosan el tudják látni. E kritériumok és feltételek egyben alapját képezik a hálózatok létrehozásának és értékelésének is. |
(3) |
Azon kritériumok és feltételek mellett, amelyek azért szükségesek, hogy a hálózatok el tudják érni a 2011/24/EU irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében meghatározott célkitűzéseket, a határozat a hálózatok irányításával és koordinációjával kapcsolatos kritériumokat is megállapít, amelyek a hálózatok átlátható és hatékony működését hivatottak biztosítani. Noha a hálózatoknak különféle szervezeti felépítése lehet, indokolt előírni, hogy minden hálózat jelöljön ki egy tagot a koordináció feladatának ellátására (a továbbiakban: koordináló tag). A koordináló tag kinevez egy személyt a hálózat koordinátorának (a továbbiakban: koordinátor). A hálózatokat a hálózat egyes tagjainak képviselőiből álló felügyelőbizottság (a továbbiakban: felügyelőbizottság) irányítja. A felügyelőbizottság feladata, hogy megszövegezze és elfogadja az eljárási szabályzatot, a munkaterveket, a helyzetjelentéseket és a hálózat tevékenységével kapcsolatos bármely egyéb dokumentumot. A koordinátor feladata, hogy a felügyelőbizottság segítségével támogassa és elősegítse mind a hálózaton belül, mind az egyéb egészségügyi szolgáltatókkal folytatott tevékenységek koordinációját. |
(4) |
A kiemelten speciális egészségügyi ellátás biztosítása – mely a hálózatok által teljesítendő kritériumok egyike – magas színvonalú, hozzáférhető és költséghatékony egészségügyi szolgáltatásokon kell, hogy alapuljon. Ehhez tapasztalt, jól képzett és multidiszciplináris egészségügyi ellátó csoportokra van szükség, és minden valószínűség szerint fejlett, speciális orvosi felszerelésekre és infrastruktúrára, ami általában a források koncentrációjával jár. |
(5) |
A hálózathoz csatlakozni kívánó egészségügyi szolgáltatóknak igazolniuk kell, hogy megfelelnek az ebben a határozatban megállapított kritériumoknak és feltételeknek. E kritériumok és feltételek révén szavatolható, hogy a szolgáltatások és az egészségügyi ellátás nyújtása a lehető legszigorúbb minőségi kritériumoknak megfelelően és a tudományos eredmények figyelembevételével történik. |
(6) |
Az egészségügyi szolgáltatókra vonatkozó kritériumok és feltételek attól függően mások és mások lehetnek, hogy milyen betegségekre és egészségi állapotokra szakosodott a hálózat, amelyhez a szolgáltató csatlakozni kíván. Ezért célszerűnek tűnik a kritériumok és feltételek kétfajta csoportját meghatározni: egyrészt a hálózathoz csatlakozni kívánó valamennyi egészségügyi szolgáltatóra érvényes horizontális kritériumokat és feltételeket, függetlenül attól, hogy mely területen rendelkeznek szakértelemmel, és milyen orvosi eljárásokat vagy kezeléseket végeznek, másrészt pedig olyan kritériumokat és feltételeket, amelyek attól függően eltérőek lehetnek, hogy milyen szakterületre, betegségre vagy egészségi állapotra szakosodott a hálózat, amelyhez az adott szolgáltató csatlakozni kíván. |
(7) |
A horizontális kritériumok és feltételek közül a betegek autonómiájával és a betegközpontú ellátással, a szervezési, az irányítási és az üzletmenet-folytonossági kérdésekkel, valamint a kutatási és képzési kapacitással kapcsolatos feltételek elengedhetetlennek tűnnek a hálózat céljainak teljesítéséhez. |
(8) |
A további horizontális és strukturális kritériumok és feltételek pedig, amelyek pl. a szakértelem megosztásával, az informatikai rendszerekkel és az elektronikus egészségügyi eszközökkel függenek össze, a tudás és az információk megszerzéséhez, megosztásához és terjesztéséhez, valamint a diagnosztikai és kezelési fejlesztésekhez járulnának hozzá a hálózatokon belül és kívül egyaránt, továbbá fontos szerepet játszanának a többi szakértői központtal, csakúgy mint a nemzeti és nemzetközi hálózatokkal kialakítandó szoros együttműködésben is. Az interoperábilis és szemantikailag kompatibilis információs és kommunikációs technológiai (ikt) rendszerek révén nemcsak az egészségügyi adatok és a betegekre vonatkozó információk cseréje lesz könnyebb, hanem a közös adatbázisok és nyilvántartások létrehozása és karbantartása is. |
(9) |
A hálózatok sikeres működése a hatékony és biztonságos adatcserén múlik, ideértve az egészségügyi adatok és a betegekre vonatkozó egyéb információk, valamint a betegeket kezelő egészségügyi szakemberek személyes adatait is. Az adatcserére csak a megadott célok, a szükségesség és az adatfeldolgozás jogalapjának figyelembevételével kerülhet sor, és az érintettek jogainak védelmében megfelelő védintézkedéseket kell tenni. A személyes adatok feldolgozásakor be kell tartani a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) rendelkezéseit. |
(10) |
E határozat tiszteletben tartja az alapvető jogokat és különösen az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert elveket, amelyeket az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikke említ, nevezetesen az emberi méltósághoz, a személyi sérthetetlenséghez, a személyes adatok védelméhez való jogot, valamint az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés jogát. A tagállamoknak a Chartában lefektetett jogoknak és elveknek megfelelően kell alkalmazniuk ezt a határozatot. |
(11) |
A Charta a biológia és az orvostudomány terén kifejezetten azt írja elő, hogy az érintettek előzetes tájékoztatáson alapuló önkéntes beleegyezésének elvét tiszteletben kell tartani. Mivel a klinikai vizsgálatok valószínűleg a hálózatok egyik fő szakterületét fogják alkotni, nem szabad megfeledkezni a 2001/20/EK irányelvben (4) a klinikai vizsgálatok alanyainak védelmére előírt részletes szabályokról. |
(12) |
Annak érdekében, hogy megvalósulhasson a személyes adatok cseréje a hálózatokon belül, egyszerűsíteni kell az ezen adatok feldolgozásával kapcsolatban adott beleegyező nyilatkozatra vonatkozó eljárásokat egységes nyomtatvány bevezetésével, amely megfelelne a 95/46/EK irányelvben az az érintett hozzájárulásával kapcsolatban megállapított követelményeknek. |
(13) |
A szakértelem, a klinikai gyakorlat, a minőség, a betegbiztonság és az értékelés kapcsán bevezetett kritériumok és feltételek a minőségi és biztonsági teljesítménymutatókkal kapcsolatban bevált módszerek elterjesztését hivatottak elősegíteni. Egyben garantálják azt is, hogy a hálózatok – amint azt a 2011/24/EU irányelv 12. cikkének (4) bekezdése előírja – magas szintű szakértelemmel rendelkezzenek, képesek legyenek a bevált gyakorlatra vonatkozó iránymutatások kidolgozására, valamint az eredmények elérésére koncentráló intézkedések és minőségbiztosítás végrehajtására, és multidiszciplináris megközelítést alkalmazzanak. |
(14) |
Azok a tagállamok, amelyek nem rendelkeznek taggal egy adott hálózatban, egy előre meghatározott, átlátható eljárással kijelölhetnek bizonyos egészségügyi szolgáltatókat a hálózattal való kapcsolattartásra. Ezeket a szolgáltatókat vagy azzal bízzák meg, hogy társult nemzeti központként az egészségügyi ellátás nyújtására szakosodjanak, vagy azzal, hogy együttműködő nemzeti központként az ellátás minőségének javítása érdekében az ismeretek és az eszközök előállítására összpontosítsanak. Ha a tagállamok célszerűnek tartják, egyetlen nemzeti koordinációs központot is kijelölhetnek, amely a hálózatok valamennyi típusára kiterjedne. E központ segíthetne a tagállamoknak a 2011/24/EU irányelv 12. cikke (3) bekezdésének a) pontjában megfogalmazott cél megvalósításában, különösen akkor, ha a hálózat célkitűzései szerepelnek a 2011/24/EU irányelv 12. cikke (2) bekezdésének f) és h) pontjában felsorolt célok között. A koordinátor feladata, hogy elősegítse az együttműködést a hálózathoz kapcsolódó egészségügyi szolgáltatók között. Az egészségügyi szolgáltatóknak hozzá kell járulniuk a célok eléréséhez, be kell tartaniuk a hálózat szabályait, és ki kell venniük a részüket a hálózati együttműködés keretében végzett tevékenységekkel kapcsolatos munkából, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
E határozat megállapítja:
a) |
a 2011/24/EU irányelv 12. cikkében említett hálózatok által teljesítendő kritériumokat és feltételeket; valamint |
b) |
a 2011/24/EU irányelv 12. cikkében említett hálózatokhoz csatlakozni kívánó egészségügyi szolgáltatókra vonatkozó kritériumokat és feltételeket. |
2. cikk
Fogalommeghatározások
E határozat alkalmazásában a 2011/24/EU irányelv 3. cikkében szereplő fogalommeghatározásokon túl a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
a) |
„hálózat tagja”: olyan egészségügyi szolgáltató, amely megfelel az ezen határozat 5. cikkében megállapított kritériumoknak és feltételeknek, és amelyet felvettek valamelyik hálózatba; |
b) |
„kiemelten speciális ellátás”: olyan egészségügyi ellátás, amely során igen magas kezelési és forrásköltségek mellett rendkívül komplex betegségeket vagy egészségi állapotokat diagnosztizálnak vagy kezelnek; |
c) |
„komplex betegség vagy állapot”: olyan betegség vagy rendellenesség, amelyet egyszerre több tényező, tünet és kórjel jellemez, és amely multidiszciplináris megközelítést és az ellátások sorrendjének gondos megszervezését igényli, mivel az alábbi körülmények közül akár több is fennállhat:
|
d) |
„multidiszciplináris egészségügyi ellátó csoport”: az egészségügyi ellátás különböző területeit képviselő egészségügyi szakemberek csoportja, akik készségeiket és a rendelkezésükre álló forrásokat egyesítve ugyanazon az eseten dolgoznak, koordinálják a betegnek nyújtandó egészségügyi ellátást, miközben a csoport minden tagja meghatározott szolgáltatásokat nyújt; |
e) |
„beleegyező nyilatkozat az európai referenciahálózatok keretében”: a megfelelő tájékoztatást követő önkéntes és egyértelmű kinyilvánítása annak egy konkrét esettel kapcsolatban, hogy az érintett hozzájárul ahhoz, hogy személyes és egészségügyi adatait továbbítsák az egészségügyi szolgáltatók az európai referenciahálózatok tagjainak a felhatalmazáson alapuló határozat értelmében. |
II. FEJEZET
EURÓPAI REFERENCIAHÁLÓZATOK
3. cikk
A hálózatokra vonatkozó kritériumok és feltételek
A hálózatok teljesítik az I. mellékletben meghatározott kritériumokat és feltételeket annak érdekében, hogy elérjék a 2011/24/EU irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében meghatározott célokat.
4. cikk
A hálózatokban való tagság
A hálózatok a hálózat tagjaiként azonosított egészségügyi szolgáltatókból állnak. Minden hálózatban van egy tag, amely koordinátori feladatot lát el.
III. FEJEZET
EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÓK
5. cikk
A hálózathoz való csatlakozás kritériumai és feltételei
A valamelyik hálózathoz csatlakozni kívánó kérelmezőnek rendelkeznie kell azon betegség vagy egészségi állapot diagnosztizálásához vagy kezeléséhez szükséges tudással és szakértelemmel, amelyre az adott hálózat szakosodott, és teljesítenie kell a II. mellékletben meghatározott kritériumokat és feltételeket.
IV. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉS
6. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő tizedik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2014. március 10-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 88., 2011.4.4., 45. o.
(2) COM(2008) 679 végleges.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1995. október 24-i 95/46/EK irányelve a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 281., 1995.11.23., 31. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2001. április 4-i 2001/20/EK irányelve az emberi felhasználásra szánt gyógyszerekkel végzett klinikai vizsgálatok során alkalmazandó helyes klinikai gyakorlat bevezetésére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről (HL L 121., 2001.5.1., 34. o.).
I. MELLÉKLET
A HÁLÓZATOK ÁLTAL TELJESÍTENDŐ KRITÉRIUMOK ÉS FELTÉTELEK
1. |
Ahhoz, hogy a hálózatok elérjék a 2011/24/EU irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében meghatározott célokat, minden hálózatnak:
|
2. |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése a) pontjának i. alpontjában megállapított követelmény teljesítése érdekében („rendelkezzenek a diagnózis felállításához, valamint a betegek utókövetéséhez és kezeléséhez szükséges ismeretekkel és szakértelemmel, […] bizonyítható korábbi jó eredményekre támaszkodva”) a hálózatoknak:
|
3. |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában megállapított követelmény teljesítése érdekében („több tudományágat átfogó megközelítést alkalmazzanak”) a hálózatoknak:
|
4. |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában megállapított követelmény teljesítése érdekében („magas szintű szakértelemmel rendelkezzenek és képesek legyenek a bevált gyakorlatra vonatkozó iránymutatások kidolgozására, valamint az eredmények elérésére koncentráló intézkedések és minőségbiztosítás végrehajtására”) a hálózatoknak:
|
5. |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése a) pontjának iv. alpontjában megállapított követelmény teljesítése érdekében („hozzájáruljanak a kutatáshoz”) a hálózatoknak:
|
6. |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése a) pontjának v. alpontjában megállapított követelmény teljesítése érdekében („oktatási és képzési tevékenységeket szervezzenek”) a hálózatoknak:
|
7. |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése a) pontjának vi. alpontjában megállapított követelmény teljesítése érdekében („szorosan együttműködjenek más szakértői központokkal és hálózatokkal, nemzeti és nemzetközi szinten egyaránt”) a hálózatoknak:
|
II. MELLÉKLET
A HÁLÓZATHOZ VALÓ CSATLAKOZÁS KRITÉRIUMAI ÉS FELTÉTELEI
1. A pályázó egészségügyi szolgáltatókra vonatkozó általános követelmények
A hálózathoz csatlakozni kívánó valamennyi pályázónak teljesítenie kell a következő kritériumokat és feltételeket:
a) |
A betegek autonómiájával és a betegközpontú ellátással kapcsolatban a pályázó szolgáltatóknak:
|
b) |
A szervezéssel, az irányítással és az üzletmenet-folytonossággal kapcsolatban a pályázó szolgáltatóknak:
|
c) |
A kutatási és képzési kapacitással kapcsolatban a pályázó szolgáltatóknak:
|
d) |
A szakértelem megosztásával, az informatikai rendszerekkel és az elektronikus egészségügyi eszközökkel kapcsolatban a pályázó szolgáltatóknak:
|
e) |
A szakértelemmel, a bevált módszerekkel, a minőséggel, a betegbiztonsággal és az értékeléssel kapcsolatban a pályázó szolgáltatóknak:
|
2. A pályázó szolgáltatókra vonatkozó különös követelmények azzal a szakterülettel, betegséggel vagy egészségi állapottal kapcsolatban, amelyre az a hálózat szakosodott, amelyhez csatlakozni kívánnak
a) |
Az ellátás terén szerzett, illetve elért kompetenciákkal, tapasztalattal és eredményekkel kapcsolatban a pályázó szolgáltatóknak:
|
b) |
A konkrét humán és strukturális erőforrásokkal, a felszerelésekkel, valamint az ellátás megszervezésével kapcsolatban a pályázó szolgáltatóknak dokumentálnia kell a következőket:
|
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/79 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2014. március 10.)
az európai referenciahálózatok és azok tagjai létrehozására és értékelésére, valamint az e hálózatok létrehozásával és értékelésével kapcsolatos információk és tapasztalat megosztásának elősegítésére vonatkozó kritériumok megállapításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2014/287/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a határon átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről szóló, 2011. március 9-i 2011/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 12. cikke (4) bekezdésének b) és c) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2014/…/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági határozat (2) megállapítja azokat a kritériumokat és feltételeket, amelyeket az európai referenciahálózatoknak (a továbbiakban: hálózatok) és a hálózatokhoz csatlakozni kívánó egészségügyi szolgáltatóknak teljesíteniük kell. |
(2) |
A 2011/24/EU irányelv 12. cikke (4) bekezdése b) pontjának megfelelően a Bizottságnak kell meghatároznia a hálózatok létrehozására és értékelésére vonatkozó kritériumokat, valamint a hálózatok létrehozásával és értékelésével kapcsolatos információk és tapasztalat megosztásának elősegítésére szolgáló intézkedéseket. |
(3) |
A hálózatok létrehozása és az egészségügyi szolgáltatók mint hálózati tagok jóváhagyása során nyílt és átlátható eljárást kell alkalmazni. Az eljárásnak a következő szakaszokból kell állnia: 1. a szándéknyilatkozati felhívás; 2. az egészségügyi szolgáltatók által benyújtott jelentkezések tagállamok általi jóváhagyása; 3. a pályázatok benyújtása a Bizottságnak; 4. a jelentkezések hiánytalanságának ellenőrzése; 5. a hálózat létrehozására irányuló, továbbá a valamely hálózat tagságára jelentkező egyedi egészségügyi szolgáltatók pályázatainak a kritériumok teljesítésének megállapítása érdekében, független testület által végzett technikai elbírálása; 6. az elbírálás eredményeinek ismertetése; 7. a hálózatok és a tagok tagállamok általi jóváhagyása, valamint 8. a létrehozott hálózatok és azok tagjai jegyzékének közzététele. |
(4) |
A hálózatok hatókörének bővítése érdekében a csatlakozni kívánó egyedi egészségügyi szolgáltatók bármikor csatlakozhatnak. Pályázataikat a hálózat indulásakor benyújtott pályázatok elbírálása során alkalmazott eljárás szerint kell értékelni, ideértve a pályázatoknak az érintett tagállam általi jóváhagyását. |
(5) |
Annak biztosítása érdekében, hogy a hálózat tényleges európai uniós hozzáadott értékkel rendelkezzen, és mérete megfelelő legyen a szakértelem megosztásához és a betegek számára az ellátáshoz való hozzáférésnek az Unió egészére kiterjedő elősegítéséhez, csak azokat a pályázatokat hagyják jóvá, amelyek esetében teljesül az egészségügyi szolgáltatók és a tagállamok minimális számára előírt követelmény, és amelyeket a pályázati felhívással összhangban nyújtanak be. Abban az esetben, ha nem pályázik megfelelő számú egészségügyi szolgáltató, vagy a pályázatban érintett tagállamok száma nem megfelelő, a Bizottság felkéri a tagállamokat, hogy szorgalmazzák egészségügyi szolgáltatóik csatlakozását a javasolt hálózathoz. |
(6) |
Egyes ritka betegségek vagy kórtani helyzetek esetében a kellő tapasztalat hiánya miatt nehéz lehet teljesíteni az egészségügyi szolgáltatók vagy a tagállamok minimális számára vonatkozó követelményeket. Ezért az egymással összefüggő ritka betegségekkel vagy kórtani helyzetekkel foglalkozó egészségügyi szolgáltatókat célszerű tematikus hálózatba tömöríteni. A hálózatokban részt kell venniük a rendszerint igen magas tőkebefektetést igénylő csúcstechnológiás szolgáltatásokat – mint például laboratóriumok, radiológiai szolgáltatások, nukleáris gyógyászat – nyújtó szolgáltatóknak is. |
(7) |
Azoknak a tagállamoknak, melyek egészségügyi szolgáltatói nem tagjai valamely hálózatnak, együttműködésen alapuló és társult nemzeti központokat kell kijelölniük, szorgalmazva az érintett hálózattal való együttműködést. |
(8) |
Minden egyes, hálózat létrehozására irányuló vagy egészségügyi szolgáltató által benyújtott pályázatot – a hiánytalanság ellenőrzését követően – a 2014/xx/EU felhatalmazáson alapuló határozatban megállapított kritériumoknak megfelelően technikai vizsgálatnak kell alávetni. Az elbírálást elősegítő egységes kézikönyv alapján végzett elbírálás a kiválasztott pályázókra vonatkozó részletes dokumentumvizsgálatot és helyszíni ellenőrzéseket foglal magában. Az elbírálást a Bizottság által kijelölt független elbíráló testület végzi. |
(9) |
A tagállamoknak a tagállamok képviselőiből álló testületet kell létrehozniuk, amely dönt a javasolt hálózatok jóváhagyásáról és a tagságról. A tagállami részvétel önkéntes. A tagállamok kizárólag az elbíráló testület által kibocsátott pozitív vélemény esetén hagyhatják jóvá a hálózat létrehozását vagy a hálózati tagságot. |
(10) |
A hálózatok tagjai használhatják az „európai referenciahálózat” logót. Az Európai Unió tulajdonában lévő logó a hálózatok és azok tagjai vizuális megjelenítését biztosítja. |
(11) |
A hálózatok és tagjaik rendszeres értékelését a Bizottság által kijelölt független értékelő testület végzi egységes értékelési kézikönyv alapján. Az értékelésnek technikai értékelő jelentéssel kell zárulnia, amely ismerteti, hogy a 2011/24/EU irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében megállapított követelmények, valamint a 2014/xx/EU felhatalmazáson alapuló határozatban foglalt feltételek milyen mértékben teljesültek. A jelentésben ki kell térni a hálózat által elért eredményekre és teljesítményre, valamint a tagok által nyújtott hozzájárulásra is. Amennyiben az értékelő jelentés negatív következtetéssel zárul, a tagállamok jóváhagyhatják a hálózat megszüntetését. A hálózat európai uniós hozzáadott értékének fenntartása érdekében az értékelést követően is figyelemmel kell kísérni az egészségügyi szolgáltatók és tagállamok minimális számára vonatkozó követelmény betartását. |
(12) |
Az elbírálásra és értékelésre vonatkozó kézikönyvek nemzetközileg elfogadott gyakorlatokon alapulnak, és az elbírálások és értékelések elvégzése tekintetében alapvető elveket és módszereket tartalmaznak. |
(13) |
A Bizottságnak elő kell segítenie a hálózatok létrehozására és értékelésére vonatkozó információk és tapasztalatok cseréjét. A hálózatokra és tagjaikra, a hálózatok létrehozására, valamint a hálózatok és a tagok értékelésére vonatkozó műszaki dokumentációt és kézikönyveket a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tennie. A hálózatoknak és tagjaiknak specifikus kommunikációs közeget és eszközkészletet ajánlhat fel. Konferenciákat és szakértői találkozókat kell szerveznie, melyek fórumként szolgálnak a hálózatok közötti műszaki és tudományos megbeszélésekhez. |
(14) |
A hálózatok létrehozásával és értékelésével kapcsolatos személyes adatok feldolgozása adott esetben a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) szerint valósul meg. |
(15) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 2011/24/EU irányelv 16. cikkével létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
E határozat megállapítja a következőket:
a) |
a 2011/24/EU irányelv 12. cikkében említett hálózatok létrehozására és értékelésére vonatkozó kritériumok; valamint |
b) |
a 2011/24/EU irányelv 12. cikkében említett hálózatok létrehozásával és értékelésével kapcsolatos információk és tapasztalat megosztásának elősegítésére szolgáló intézkedések. |
II. FEJEZET
EURÓPAI REFERENCIAHÁLÓZATOK LÉTREHOZÁSA
2. cikk
Európai referenciahálózat létrehozására irányuló pályázati felhívás
(1) A Bizottság szándéknyilatkozati felhívást tesz közzé annak érdekében, hogy a hálózatok e határozat hatálybalépését követően két éven belül létrejöjjenek.
(2) A szándéknyilatkozati felhívásban megadott határidőn belül bármely olyan, legalább nyolc tagállamban működő, legalább tíz egészségügyi szolgáltatót tömörítő csoport benyújthatja pályázatát, amelyben javaslatot tesz egy adott szakterületen működő hálózat létrehozására.
(3) A pályázat tartalmára vonatkozó előírásokat az I. melléklet tartalmazza.
(4) A pályázat kézhezvételét követően a Bizottság ellenőrzi, hogy teljesülnek-e a (2) bekezdésben foglalt, az egészségügyi szolgáltatók és a tagállamok minimális számára vonatkozó követelmények.
(5) Amennyiben valamelyik követelmény nem teljesül, a pályázatot nem lehet elbírálni, a Bizottság pedig felkéri a tagállamokat, hogy a szükséges szám(ok) elérése érdekében szorgalmazzák egészségügyi szolgáltatóik csatlakozását a javasolt hálózatokhoz.
(6) A tagállamokkal folytatott konzultációt követően a Bizottság határoz az ezt követő szándéknyilatkozati felhívások közzétételének megfelelő időzítéséről.
3. cikk
Tagságra irányuló pályázatok
(1) A hálózat létrehozására irányuló pályázathoz mellékelni kell az érintett egészségügyi szolgáltatók tagság iránti pályázatát.
(2) A tagságra irányuló pályázat tartalmával kapcsolatos előírásokat a II. melléklet tartalmazza.
(3) A tagsági pályázathoz mellékelni kell az egészségügyi szolgáltató székhelye szerinti tagállam írásos nyilatkozatát, amely igazolja, hogy a hálózat létrehozására irányuló javaslatban való részvétele összhangban van a tagállam nemzeti jogszabályaival.
4. cikk
A pályázatok technikai elbírálása
(1) Amennyiben a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a 2. cikk (2) bekezdésében és a 3. cikk (2) és (3) bekezdésében foglalt feltételek teljesülnek, elbíráló testületet jelöl ki a pályázatok elbírálására.
(2) Az elbíráló testület ellenőrzi a következőket:
a) |
a hálózat létrehozására irányuló javaslatot tartalmazó pályázat teljesíti-e az e határozat I. mellékletében megállapított követelményeket; |
b) |
a tagságra irányuló pályázat tartalma teljesíti-e az e határozat II. mellékletében foglalt követelményeket; |
c) |
a javasolt hálózat teljesíti-e a 2014/xx/EU felhatalmazáson alapuló határozat I. mellékletének 1.a) pontjában a kiemelten speciális egészségügyi ellátás nyújtására vonatkozó követelményt; |
d) |
a javasolt hálózat esetében teljesülnek-e a 2014/xx/EU felhatalmazáson alapuló határozat I. mellékletében foglalt egyéb kritériumok és feltételek; |
e) |
a pályázó egészségügyi szolgáltató esetében teljesülnek-e a 2014/xx/EU felhatalmazáson alapuló határozat II. mellékletében foglalt kritériumok és követelmények; |
(3) A (2) bekezdés d) és e) pontja szerinti elbírálásra csak akkor kerül sor, ha az értékelő testület arra a következtetésre jut, hogy a javaslat teljesíti a (2) bekezdés a), b) és c) pontjában foglalt követelményeket.
(4) Az elbíráló testület elbíráló jelentést készít a hálózat létrehozására irányuló javaslatot tartalmazó pályázatról, valamint a tagságra irányuló pályázatokról, és a jelentéseket továbbítja a Bizottságnak.
(5) Az elbíráló testület minden egyes, pályázatot benyújtó egészségügyi szolgáltató számára elküldi a javasolt hálózatra és saját tagsági pályázatára vonatkozó elbíráló jelentést. Az egészségügyi szolgáltató a jelentések kézhezvételétől számított két hónapon belül észrevételeket fűzhet a jelentéshez, melyeket továbbít az elbíráló testületnek. Az észrevételek beérkezésekor az elbíráló testület módosítja az elbíráló jelentéseket, kifejtve, hogy a kapott észrevételek alapján indokolt-e az elbírálás módosítása.
5. cikk
A hálózatok és a tagok jóváhagyása
(1) A 4. cikknek megfelelően elkészített, a hálózatra irányuló javaslatnak és a tagok javasolt jegyzékének elbírálásról szóló jelentés kézhezvételekor, annak ellenőrzését követően, hogy a 2. cikk (2) bekezdésében az egészségügyi szolgáltatók és a tagállamok száma tekintetében előírtak teljesülnek-e, a tagállamok a 6. cikkben előírt, a tagállamok képviselőiből álló testületen belül határoznak a javasolt hálózat és annak tagjai jóváhagyásáról.
(2) Az (1) bekezdésben említett jóváhagyással a javasolt hálózatok európai referenciahálózatokként jönnek létre.
(3) Amennyiben a 2. cikk (2) bekezdésében az egészségügyi szolgáltatók vagy a tagállamok minimális száma tekintetében előírtak nem teljesülnek, a hálózat nem jön létre, a Bizottság pedig felkéri a tagállamokat, hogy szorgalmazzák egészségügyi szolgáltatóik csatlakozását a javasolt hálózatokhoz.
(4) Ha az egészségügyi szolgáltató elbírálása kedvezőtlen, a szolgáltató eldöntheti, hogy a tagsági pályázatát a pályázatra vonatkozó elbíráló jelentéssel együtt felülvizsgálat céljából benyújtja-e a tagállamok képviselőiből álló testületnek.
6. cikk
A tagállamok képviselőiből álló testület
(1) A tagállamokat felkérik a tagállamok képviselőiből álló testület létrehozására, amely dönt a hálózatra és azok tagságára, valamint a hálózat megszüntetésére irányuló javaslatok jóváhagyásáról. Ha döntésük eltér az elbíráló testület álláspontjától, a tagállamok indokolják az eltérést.
(2) Azok a tagállamok, amelyek a tagállamok képviselőiből álló testület munkájában részt kívánnak venni, értesítést küldenek a Bizottságnak az őket képviselő tagállami hatóságról.
(3) A tagállamok képviselőiből álló testület a bizottsági szolgálatok javaslata alapján, tagjai egyszerű többségével fogadja el eljárási szabályzatát.
(4) Az eljárási szabályzat kiterjed a tagállamok képviselőiből álló testület működésére és döntéshozatali eljárására, és megállapítja, mely tagok jogosultak egy adott hálózat létrehozásáról szóló szavazásban részt venni, milyen típusú többség határozza meg a szavazás eredményét, és milyen eljárást kell követni, ha a testület határozata eltér a hálózatra vonatkozó javaslatról vagy a tagsági pályázatról szóló elbíráló jelentés következtetéseitől.
(5) A Bizottság biztosítja a tagállamok képviselőiből álló testület titkárságát.
(6) A tagállamok képviselőiből álló testület tagállami képviselői személyes adatainak összegyűjtését, feldolgozását és közzétételét a 45/2001/EK rendeletnek megfelelően kell végrehajtani.
7. cikk
Logó
A hálózat jóváhagyása esetén a Bizottság engedélyezi egyedi grafikus azonosító („logó”) használatát, melyet a hálózat és tagjai a hálózat által szervezett tevékenységek céljából használnak fel.
8. cikk
A meglévő hálózatokhoz történő csatlakozásra irányuló kérelem
(1) Ha egy egészségügyi szolgáltató meglévő hálózathoz kíván csatlakozni, tagsági kérelmét a Bizottságnak kell benyújtania.
(2) A tagságra irányuló pályázat tartalmával kapcsolatos előírásokat a II. melléklet tartalmazza.
(3) A tagsági pályázathoz mellékelni kell az egészségügyi szolgáltató székhelye szerinti tagállam írásos nyilatkozatát, amely igazolja, hogy a hálózatban való részvétele összhangban van a tagállam nemzeti jogszabályaival.
9. cikk
A meglévő hálózatokhoz történő csatlakozásra irányuló kérelem technikai elbírálása
(1) Amennyiben a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a 8. cikk (2) és (3) bekezdésében foglalt követelmények teljesülnek, testületet jelöl ki a pályázatok elbírálására.
(2) Az elbíráló testület ellenőrzi a következőket:
a) |
a tagságra irányuló pályázat tartalma esetében teljesülnek-e az e határozat II. mellékletében foglalt követelmények; valamint |
b) |
a pályázó egészségügyi szolgáltató esetében teljesülnek-e a 2014/…/EU felhatalmazáson alapuló határozat II. mellékletében foglalt kritériumok és feltételek. |
(3) A (2) bekezdés b) pontja szerinti elbírálásra csak akkor kerül sor, ha az elbíráló testület arra a következtetésre jut, hogy a javaslat teljesíti a (2) bekezdés a) pontjában foglalt követelményeket.
(4) Az elbíráló testület elbíráló jelentést készít, melyet továbbít a Bizottságnak és a pályázó egészségügyi szolgáltatónak. Az egészségügyi szolgáltató a jelentések kézhezvételétől számított két hónapon belül észrevételeket fűzhet a jelentéshez, melyeket továbbít az elbíráló testületnek. Az észrevételek beérkezésekor az elbíráló testület módosítja elbíráló jelentéseit, kifejtve, hogy a kapott észrevételek alapján indokolt-e az elbírálás módosítása.
10. cikk
Új tagok jóváhagyása
(1) A 9. cikknek megfelelően elkészült pozitív elbíráló jelentés kézhezvételekor a tagállamok képviselőiből álló testület dönt az új tag jóváhagyásáról.
(2) Ha az egészségügyi szolgáltató elbírálása kedvezőtlen, a szolgáltató eldöntheti, hogy a tagsági pályázatát a pályázatra vonatkozó elbíráló jelentéssel együtt felülvizsgálat céljából benyújtja-e a tagállamok képviselőiből álló testületnek.
11. cikk
A hálózat megszüntetése
(1) A hálózat a következő esetekben megszűnik:
a) |
a 2. cikk (2) bekezdésében a minimális számokra előírt feltételek valamelyike a továbbiakban nem teljesül; |
b) |
a hálózatról a 14. cikk értelmében negatív értékelő jelentés készült; |
c) |
a hálózat felügyelőbizottságának szabályai és eljárásai szerint hozott határozata nyomán; |
d) |
amennyiben a koordinátor a hálózat létrehozását vagy az utolsó értékelést követő ötéves időszakon belül elmulasztja, hogy értékelés iránti kérelmet nyújtson be. |
(2) A hálózatnak az (1) bekezdés a) és b) pontjában felsorolt indokok alapján történő megszüntetését a tagállamok képviselőiből álló, a 6. cikkben említett testületnek jóvá kell hagynia.
12. cikk
A tagság megszűnése
(1) A hálózat tagjának tagsága következő indokok alapján szűnhet meg:
a) |
önkéntes kilépés a hálózat felügyelőbizottsága által hozott szabályoknak és eljárásoknak megfelelően; |
b) |
a hálózat felügyelőbizottságának határozata nyomán, az általa hozott szabályoknak és eljárásoknak megfelelően; |
c) |
amennyiben a működés helye szerinti tagállam értesíti a hálózat tagját, hogy a hálózatban való részvétele e továbbiakban nem felel meg a nemzeti jogszabályoknak; |
d) |
amennyiben a tag nem járul hozzá a 14. cikk szerinti értékeléshez; |
e) |
amennyiben a hálózatról a 14. cikk értelmében negatív értékelő jelentés készült; |
f) |
amennyiben a hálózat, amelyben a tag közreműködött, megszűnik. |
(2) Az érintett tagállam tájékoztatja a Bizottságot az (1) bekezdés c) pontjában említett értesítésről.
(3) A hálózat felügyelőbizottsága tájékoztatja a Bizottságot az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában említett esetekről.
(4) A tagságnak az (1) bekezdés e) pontjában foglalt indokok alapján bekövetkező megszűnését a tagállamok képviselőiből álló, a 6. cikkben említett testületnek jóvá kell hagynia.
(5) A tagság megszűnése esetén a Bizottság ellenőrzi, hogy továbbra is teljesülnek-e a 2. cikk (2) bekezdésében az egészségügyi szolgáltatók és a tagállamok minimális számára vonatkozóan előírt feltételek. Amennyiben nem teljesülnek, felkéri a hálózatot, hogy a következő két éven belül találjon új tagokat, ellenkező esetben a hálózat megszűnik; a helyzetről tájékoztatja továbbá a tagállamok képviselőiből álló testületet, és felkéri a tagállamokat, hogy egészségügyi szolgáltatóik körében szorgalmazzák a hálózathoz való csatlakozást.
(6) A tagság megszűnése automatikusan a hálózatban való részvétellel járó jogok és kötelezettségek megszűnéséhez vezet, ideértve a logó használatára vonatkozó jogot.
13. cikk
Az elbírálást segítő kézikönyv
(1) A Bizottság a tagállamokkal és az érdekelt felekkel konzultálva részletes kézikönyvet állít össze a 4–9. cikkben említett elbírálás tartalma, dokumentációja és eljárása tekintetében.
(2) Az elbírálási eljárás magában foglalja a pályázók által benyújtott dokumentumok ellenőrzését, valamint helyszíni ellenőrzéseket.
(3) A Bizottság által a 4. cikk (1) bekezdésének és a 9. cikk (1) bekezdésének megfelelően, a hálózat létrehozására irányuló javaslat és a hálózati tagságra irányuló pályázat elbírálása céljából kinevezett testület munkájához a felmérést segítő kézikönyvet használja.
III. FEJEZET
EURÓPAI REFERENCIAHÁLÓZATOK ÉRTÉKELÉSE
14. cikk
Értékelés
(1) Valamennyi hálózatot és azok tagjait rendszeresen, legkésőbb a jóváhagyásukat, illetve az utolsó értékelést követő öt éven belül értékelni kell.
(2) A hálózat koordinátorától az értékelésre irányuló kérelem beérkezésekor a Bizottság kijelöli a hálózat és annak tagjai értékelését végző testületet.
(3) Az értékelő testület a következőket ellenőrzi és értékeli:
a) |
a 2014/xx/EU felhatalmazáson alapuló határozatban foglalt kritériumok és feltételek teljesülése; |
b) |
a 2011/24/EU irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében foglalt célkitűzések megvalósítása; valamint |
c) |
a hálózat által elért eredmények és teljesítmény, valamint a tagok által nyújtott hozzájárulás. |
(4) Az értékelő testület elkészíti a hálózat értékeléséről szóló jelentést, melyet továbbít a Bizottságnak, a hálózat felügyelőbizottságának és a hálózat tagjainak.
(5) Az értékelő testület a hálózat minden egyes tagjáról értékelő jelentést készít, amelyet továbbít a Bizottságnak és az érintett tagállamnak.
(6) A hálózat koordinátora és tagjai a jelentések kézhezvételétől számított két hónapon belül észrevételeket fűzhetnek a jelentéshez, melyeket továbbítanak az értékelő testületnek. Az észrevételek beérkezésekor az értékelő testület módosítja értékelő jelentéseit, kifejtve, hogy a kapott észrevételek alapján indokolt-e az értékelés módosítása.
(7) A hálózat vagy a tagság negatív értékelése következtében bekövetkező megszüntetését a tagállamok képviselőiből álló, a 6. cikkben említett testületnek kell jóváhagynia. A tagállamok képviselőiből álló testület a hálózat vagy az érintett tag számára egy évet biztosíthat a feltárt hiányosságok orvoslására új értékelés elvégzését megelőzően. Ez az időkeret csak meghatározott hálózatoknak vagy hálózati tagoknak ajánlható fel, amennyiben a hálózat felügyelőbizottsága fejlesztési tervet nyújt be.
15. cikk
Értékelési kézikönyv
(1) A Bizottság a tagállamokkal és az érdekelt felekkel konzultálva kézikönyvet állít össze a 14. cikkben említett, a hálózatokra és azok tagjaira irányuló értékelés tartalma, dokumentációja és eljárása tekintetében.
(2) Az értékelő eljárásba beletartozik a benyújtott dokumentumok, köztük az önértékelési jelentések ellenőrzése, valamint helyszíni ellenőrzések.
(3) A Bizottság által a 14. cikk (2) bekezdése szerint a hálózat és a tagok értékelésével megbízott testület munkája során az értékelési kézikönyvet használja.
IV. FEJEZET
INFORMÁCIÓ- ÉS TAPASZTALATCSERE
16. cikk
A hálózatok létrehozásával és értékelésével kapcsolatos információk cseréje
(1) A Bizottságnak a következők által elő kell segítenie a hálózatok létrehozására és értékelésére vonatkozó információk és tapasztalatok cseréjét:
a) |
nyilvánosan hozzáférhetővé teszi a hálózatok létrehozására és értékelésére vonatkozó általános információkat – ideértve a 13. és 15. cikkben említett, az elbírálásról és az értékelésről szóló kézikönyvekkel kapcsolatos információkat; |
b) |
közzéteszi a hálózatok és tagjaik rendszeresen aktualizált jegyzékét, valamint a hálózatok pozitív elbíráló és értékelő jelentéseit, továbbá a tagállamok képviselőiből álló testület határozatait, annak eljárási szabályzataival összhangban; |
c) |
adott esetben konferenciákat és szakértői találkozókat szervez a hálózatok tagjai között, melyek lehetőséget nyújtanak technikai és tudományos vitákra; |
d) |
a hálózatoknak adott esetben elektronikus médiát és kommunikációs eszközöket bocsát rendelkezésre. |
(2) Az (1) bekezdés b) pontjában említett jegyzék közzététele céljából a hálózat koordinátoraként közreműködő tag vagy a hálózat koordinátorának kinevezett tag tekintetében történő bármely változásról a hálózat felügyelőbizottságán keresztül tájékoztatni kell a Bizottságot.
V. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
17. cikk
Felülvizsgálat
A Bizottság e végrehajtási határozat működését öt évvel hatálybalépést követően felülvizsgálja.
18. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő tizedik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2014. március 10-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 88., 2011.4.4., 45. o.
(2) Lásd e Hivatalos Lap …. oldalát.
(3) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
I. MELLÉKLET
A HÁLÓZAT LÉTREHOZÁSÁRA IRÁNYULÓ PÁLYÁZAT TARTALMA
A hálózat létrehozására irányuló pályázatot a Bizottság által közzétett pályázati felhívásnak megfelelően kell benyújtani; a pályázatnak a következőket kell tartalmaznia:
a) |
a javasolt hálózat neve; |
b) |
kitöltött pályázati űrlap, az önértékelési kérdőívvel és az elbírálásról szóló kézikönyvben előírt további dokumentumokkal együtt; |
c) |
annak bizonyítása, hogy a pályázatot benyújtó egészségügyi szolgáltatók ugyanazon a szakterületen tevékenykednek, továbbá tevékenységük ugyanarra a betegségre vagy betegségcsoportra irányul; |
d) |
a hálózat koordinátoraként fellépő egészségügyi szolgáltató neve, valamint a javasolt koordinátort képviselő személy neve és elérhetősége; |
e) |
valamennyi, pályázatot benyújtó egészségügyi szolgáltató neve. |
II. MELLÉKLET
A TAGSÁGRA IRÁNYULÓ PÁLYÁZAT TARTALMA
Az egészségügyi szolgáltató pályázatának a következőket kell tartalmaznia:
a) |
az érintett javasolt hálózat vagy működő hálózat neve; |
b) |
kitöltött pályázati űrlap, az önértékelési kérdőívvel és az elbírálásról szóló kézikönyvben előírt további dokumentumokkal együtt; |
c) |
az egészségügyi szolgáltató képviselőjének neve és elérhetősége. |
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/88 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2014. május 12.)
az egyes állatbetegségek és zoonózisok felszámolására, az ellenük való védekezésre és figyelemmel kísérésükre irányuló, az Unióval közösen finanszírozott nemzeti programok szabványos jelentési követelményeiről, valamint a 2008/940/EK határozat hatályon kívül helyezéséről
(az értesítés a C(2014) 2976. számú dokumentummal történt)
(2014/288/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 27. cikke (10) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2009/470/EK határozat megállapítja az állatbetegségek és zoonózisok felszámolására, az ellenük való védekezésre és figyelemmel kísérésükre irányuló programokhoz nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásra irányadó eljárásokat. |
(2) |
A 2009/470/EK határozat 27. cikkének (1) bekezdése szerint uniós pénzügyi intézkedést kell bevezetni az említett határozat mellékletében felsorolt állatbetegségek és zoonózisok felszámolását, az ellenük való védekezést és figyelemmel kísérésüket célzó nemzeti programok finanszírozásával összefüggésben a tagállamokban felmerült kiadások visszatérítésére. |
(3) |
A 2009/470/EK határozat 27. cikkének (7) bekezdése előírja, hogy a tagállamoknak az egyes jóváhagyott programokhoz kapcsolódóan időközi technikai és pénzügyi jelentést, továbbá minden évben legkésőbb április 30-ig részletes éves technikai jelentést kell benyújtaniuk, amely tartalmazza az elért eredmények értékelését és az előző évben felmerült kiadások részletes elszámolását. |
(4) |
A 2008/940/EK bizottsági határozat (2) meghatározza azokat az információkat, amelyeket az egyes állatbetegségek és zoonózisok felszámolására, az ellenük való védekezésre és figyelemmel kísérésükre irányuló, az Unióval közösen finanszírozott programokat működtető tagállamoknak az időközi és végleges technikai és pénzügyi jelentések keretében be kell nyújtaniuk. |
(5) |
A 2008/940/EK határozat elfogadása óta a programokkal kapcsolatos követelmények és eljárások egyszerűsítése és javítása érdekében változásokat vezettek be az uniós pénzügyi hozzájárulásban részesíthető intézkedések, valamint a támogatási összegek kiszámítására alkalmazott, a programok egyes naptári évekre történő jóváhagyásáról szóló finanszírozási határozatokban meghatározott módszer tekintetében. |
(6) |
Emellett – a jelentések benyújtását, feldolgozását és értékelését, valamint az eredmények több éven keresztül történő nyomon követését érintő folyamat továbbfejlesztése érdekében – a tagállamoknak a programok végrehajtásával kapcsolatos időközi és végleges jelentéseiket 2015. július 1-jétől az interneten keresztül, a Bizottság által e célra kifejlesztett elektronikus minták használatával kell benyújtaniuk. A szóban forgó jelentések felépítésének ezért meg kell felelnie az elektronikus úton történő benyújtás és adatfeldolgozás kívánalmainak. |
(7) |
Az egyes állatbetegségek és zoonózisok felszámolására, az ellenük való védekezésre és figyelemmel kísérésükre irányuló nemzeti programoknak a tagállamok által uniós finanszírozásra történő benyújtására vonatkozó szabványkövetelményeket ezért módosítani kell és összhangba kell hozni a vonatkozó uniós jogszabályok módosításaival, valamint az online benyújtási rendszerhez kell igazítani. |
(8) |
A Bizottság előírja a tagállamok számára, hogy minden év második felében naprakész információt szolgáltassanak a programjaik keretében támogatható intézkedések finanszírozását szolgáló, az év eleje óta felhasznált pénzeszközökre, valamint a teljes évre szükséges költségvetés becsült összegére vonatkozóan. Az említett információ alapján és a rendelkezésre álló pénzeszközök jobb felhasználása érdekében a Bizottság minden évben határozatot dolgoz ki az adott évre vonatkozó finanszírozási határozat módosítása céljából, amelyben átcsoportosítja a forrásokat az eredeti előirányzatokat várhatóan fel nem használó programok és a jelentések alapján további forrásokat igénylő programok között. |
(9) |
A programok támogatásához nyújtott pénzeszközök hatékonyabb átcsoportosítása érdekében helyénvaló, hogy a tagállamok a már végrehajtott, illetve a várhatóan végrehajtandó tevékenységek tekintetében mennyiségi információt, valamint az egységköltségekre vonatkozó adatokat is benyújtsanak. Az adminisztratív terhek csökkentése érdekében továbbá a pénzeszközök újracsoportosítására vonatkozó információkat az időközi jelentések benyújtása keretében kell közölni. |
(10) |
Ezért indokolt a 2008/940/EK határozatot hatályon kívül helyezni és ezzel a határozattal felváltani. |
(11) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A tagállamok a 2009/470/EK határozat 27. cikke alapján jóváhagyott programok tekintetében e határozatnak megfelelően időközi és végleges jelentéseket nyújtanak be.
2. cikk
E határozat alkalmazásában:
a) |
„időközi jelentés”: a Bizottságnak a 2009/470/EK határozat 27. cikke (7) bekezdésének a) pontja alapján benyújtandó, a folyamatban lévő programok végrehajtásáról szóló időközi technikai (3) és pénzügyi jelentés; |
b) |
„végleges jelentés”: a Bizottságnak a 2009/470/EK határozat 27. cikke (7) bekezdésének b) pontja alapján, a programok teljes előző évi végrehajtására vonatkozóan minden évben legkésőbb április 30-ig benyújtandó részletes technikai és pénzügyi jelentés; |
c) |
„kifizetés iránti kérelem”: a Bizottságnak a 2009/470/EK határozat 27. cikkének (8) bekezdésében előírt módon benyújtandó, tagállami kiadásokra vonatkozó kifizetési kérelem. |
3. cikk
(1) A 2009/470/EK határozat 27. cikke (5) bekezdésének megfelelően az Unióval közös finanszírozásra benyújtott, folyamatban lévő programok tekintetében minden évben legkésőbb augusztus 31-ig időközi jelentést kell benyújtani a Bizottságnak.
(2) Az időközi jelentések minden, az I. mellékletnek megfelelő vonatkozó információt tartalmaznak.
4. cikk
A végleges jelentések és a kifizetés iránti kérelmek tartalmaznak minden, a II. mellékletnek megfelelő vonatkozó információt, valamint a következőket:
a) |
technikai információ a következőknek megfelelően -:
|
b) |
a tevékenységekre és költségekre vonatkozó információ a X. melléklet I. részének megfelelően, valamint minden egyes program esetében egy aláírt nyilatkozat a X. melléklet II. részének megfelelően. |
5. cikk
(1) A 3. cikkben előírt időközi jelentéseket, valamint a 4. cikkben előírt végleges jelentéseket és kifizetés iránti kérelmeket a tagállamok 2015. július 1-jétől az interneten keresztül, a Bizottság által e célra kifejlesztett elektronikus minták használatával nyújtják be, kivéve a 4. cikk a) pontjának vii. alpontjában említett betegségekre vonatkozó programok esetében.
(2) Az (1) bekezdésben megnevezett dokumentumok mellett a Bizottságnak be kell nyújtani a 4. cikk b) pontjában említett, a végleges jelentésekre és a kifizetés iránti kérelmekre vonatkozó rész aláírt példányát is.
6. cikk
A 2008/940/EK határozat hatályát veszti.
7. cikk
Az 5. cikk sérelme nélkül ezt a határozatot az állatbetegségek felszámolására, az ellenük való védekezésre és figyelemmel kísérésükre irányuló, 2015. január 1-jétől végrehajtandó programokra kell alkalmazni.
8. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 12-én.
a Bizottság részéről
Tonio BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 155., 2009.6.18., 30. o.
(2) A Bizottság 2008. október 21-i 2008/940/EK határozata az egyes állatbetegségek és zoonózisok felszámolására, az azok elleni védekezésre és folyamatos ellenőrzésükre irányuló, a Közösséggel közösen finanszírozott nemzeti programok szabványos jelentési követelményeinek megállapításáról (HL L 335., 2008.12.13., 61. o.).
(3) Csak az időközi pénzügyi jelentést kell 2015-ig elkészíteni.
I. MELLÉKLET
Az időközi jelentésekre vonatkozó követelmények
II. MELLÉKLET
A végleges jelentésekre és a kifizetés iránti kérelmekre vonatkozó követelmények
III. MELLÉKLET
Végleges technikai jelentés – kérődzőket érintő betegségekkel kapcsolatos programok
IV. MELLÉKLET
Technikai jelentés – zoonózist okozó szalmonella elleni programok
V. MELLÉKLET
Végleges technikai jelentés – sertéseket érintő betegségekkel kapcsolatos programok
VI. MELLÉKLET
Végleges technikai jelentés – veszettség elleni programok
VII. MELLÉKLET
Végleges technikai jelentés – a tse figyelemmel kísérésére és felszámolására irányuló programok
VIII. MELLÉKLET
Végleges technikai jelentés – madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti programok
IX. MELLÉKLET
Halbetegségekkel foglalkozó programokra vonatkozó jelentés
X. MELLÉKLET
I. RÉSZ
Tevékenységekre és költségekre vonatkozó jelentés
II. RÉSZ
A végleges jelentést/a kifizetés iránti kérelmet kísérő aláírt nyilatkozat
Tagállam:
Program:
A végrehajtás éve:
Igazoljuk, hogy:
— |
a végleges jelentésben és a kifizetés iránti kérelemben megadott információk hiánytalanok, megbízhatók és valósak, hogy a bejelentett tevékenységek ténylegesen végrehajtásra kerültek, valamint hogy a bejelentett költségek pontosan lettek elszámolva, és a(z) …/…/EK határozat/rendelet (a vonatkozó finanszírozási határozat megnevezése) rendelkezéseinek megfelelően támogatásra jogosultak, …. |
— |
a tevékenységekkel és kiadásokkal kapcsolatos valamennyi igazoló dokumentum rendelkezésre áll ellenőrzés céljára, különösen az állatok után járó kártalanítás igazolására, |
— |
a program a vonatkozó uniós jogszabályokkal – különösen a versenyjogi és közbeszerzési szabályokkal, valamint az állami támogatásokra vonatkozó szabályokkal – összhangban került végrehajtásra, |
— |
ehhez a programhoz más uniós hozzájárulást nem igényeltünk, és a program keretében végzett tevékenységekből származó összes bevételt bejelentjük a Bizottságnak, |
— |
a szabálytalanságok megelőzése, felismerése és kiigazítása érdekében ellenőrzési eljárásokat alkalmazunk, különös tekintettel a tevékenységek száma helyességének és a bejelentett összegek pontosságának vizsgálatára. |
Dátum
Az operatív igazgató neve és aláírása
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/114 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2014. május 15.)
a pinoxaden és a meptildinokap hatóanyagokra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok által történő meghosszabbításának engedélyezéséről
(az értesítés a C(2014) 3059. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2014/289/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 80. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
Az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a 91/414/EGK irányelvet azon hatóanyagok esetében továbbra is alkalmazni kell, amelyekről 2011. június 14. előtt a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (3) bekezdése szerint határozatot fogadtak el. |
(2) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Syngenta Crop Protection AG 2004 márciusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz a pinoxaden hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2005/459/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. |
(3) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Dow Agrosciences 2005 augusztusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz a meptildinokap hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2006/589/EK bizottsági határozat (4) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. |
(4) |
A dokumentáció hiánytalanságának megerősítésére azért volt szükség, hogy részletesen meg lehessen őket vizsgálni, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, amennyiben a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek, különösen ami az említett irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyagok és a növényvédő szerek részletes értékelésére vonatkozó feltételeket illeti. |
(5) |
Az említett hatóanyagok által az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatások vizsgálata a kérelmezők által javasolt felhasználási módok tekintetében a 91/414/EGK irányelv 6. cikke (2) és (4) bekezdésének megfelelően megtörtént. A referens tagállam benyújtotta a Bizottsághoz az értékelő jelentések tervezeteit: 2005. november 30-án a pinoxadenről, 2006. október 25-én pedig a meptildinocapról. |
(6) |
Miután a referens tagállam benyújtotta az értékelő jelentések tervezetét, nyilvánvalóvá vált, hogy a kérelmezőktől további információkat kell kérni, a referens tagállamnak pedig meg kell vizsgálnia a kapott információkat, majd erről értékelést kell benyújtania. A dokumentáció vizsgálata tehát még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy az értékelés a 2012/191/EU bizottsági végrehajtási határozattal összefüggésben (5) a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön. |
(7) |
Mivel az értékelés során mindeddig nem merült fel közvetlen aggodalomra okot adó körülmény, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a kérdéses hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre megadott ideiglenes engedélyeket a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezései szerint 24 hónappal meghosszabbítsák annak érdekében, hogy a dokumentációk vizsgálata folytatódhasson. A pinoxaden és a meptildinokap 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerinti lehetséges jóváhagyásáról szóló határozathoz szükséges értékelés és döntéshozatal 24 hónapon belül várhatóan lezárul. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A tagállamok a pinoxaden és a meptildinokap hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legfeljebb 2016. május 31-ig meghosszabbíthatják.
2. cikk
Ez a határozat 2016. május 31-én hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 15-én.
a Bizottság részéről
Tonio BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
(2) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(3) A Bizottság 2005. június 22.-i 2005/459/EK határozata a pinoxadennek a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe való lehetséges felvétele céljából részletes vizsgálatra benyújtott dosszié hiánytalanságának elvi elismeréséről (HL L 160., 2005.6.23., 32. o.).
(4) A Bizottság 2006. augusztus 31-i 2006/589/EK határozata az aviglicin-hidroklorid, a mandipropamid és a meptildinocap hatóanyagoknak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe való lehetséges felvétele céljából részletes vizsgálatra benyújtott dokumentációk hiánytalanságának elvi elismeréséről (HL L 240., 2006.9.2., 9. o.).
(5) A Bizottság 2012. április 10-i 2012/191/EU végrehajtási határozata az amiszulbróm, klórantraniliprol, meptildinokap, pinoxaden, ezüst-tioszulfát és tembotrion nevű új hatóanyagokra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről (HL L 102., 2012.4.12., 15. o.)
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK
17.5.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 147/116 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2014. április 14.)
az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodás IV. részének a kormányzati beszerzésről szóló IV. címében foglalt rendelkezéseknek megfelelően beszerzést végző chilei intézmények listáit megállapító XII. melléklet módosítására vonatkozóan az Európai Unió nevében az EU–Chile Társulási Bizottságban képviselendő álláspontról
(2014/290/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodást (1) (a továbbiakban: a társulási megállapodás) 2002. november 18-án írták alá. |
(2) |
A társulási megállapodás XII. melléklete listákat tartalmaz azokról a Chilei Köztársaságban (a továbbikban: Chile) található intézményekről, amelyek a társulási megállapodás IV. részének IV. címében foglalt kormányzati beszerzéssel kapcsolatos rendelkezéseknek megfelelően beszerzést végeznek. |
(3) |
Chile 2012. február 10-én a társulási megállapodás XII. mellékletében meghatározott kormányzati beszerzések listájának módosítására irányuló szándékáról értesítette az Uniót, a megállapodás 159. cikkének (1) bekezdésével összhangban.2012. október 18-án Chile további információkat biztosított az Unió számára. A módosítás a társulási megállapodás XII. mellékletében szereplő intézmények bizonyos listáinak egyszerűsítését foglalja magában, nevezetesen az 1A. függelékben szereplő, az egyes minisztériumok és regionális kormányzati szervezetek alá sorolt intézmények helyébe omnibusz-rendelkezést léptet, amely tartalmazza, hogy a megállapodás a felsorolt minisztériumok és regionális kormányzati szervezetek alá rendelt valamennyi intézményre kiterjed, valamint a 2A. függelékben szereplő valamennyi nem központi szintű intézményre vonatkozó lista részletei helyébe omnibusz-fordulatot vezet be: "minden körzet" (a társulási megállapodás XII. mellékletének módosítása). A társulási megállapodás XII. mellékletének 1B. függeléke és a 2B. függeléke, valamint a 3–5 függeléke nem változik. |
(4) |
Az értesítést követően, és a társulási megállapodás 159. cikkének (2) és (3) bekezdésével összhangban, a társulási megállapodás feleinek véleménye szerint helyénvaló, hogy az EU-Chile Társulási Bizottság (a továbbiakban: a Társulási Bizottság) a társulási megállapodás XII. mellékletében szereplő módosítás figyelembevétele érdekében határozatot hozzon. |
(5) |
Az Unió által a Társulási Bizottságban képviselendő álláspontnak a csatolt határozattervezeten kell alapulnia, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A IV. rész IV. címében (kormányzati beszerzés) foglalt rendelkezéseknek megfelelően a társulási szerződés beszerzést végző chilei intézmények listáit megállapító XII. melléklet módosítására vonatkozóan az Unió nevében az EU–Chile Társulási Bizottságban (Társulási Bizottság) képviselendő álláspontnak a Társulási Bizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén kell alapulnia.
2. cikk
A Társulási Bizottság határozatát annak elfogadása után az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2014. április 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) HL L 352., 2002.12.30., 3. o.
TERVEZET
Az EU-CHILE TÁRSULÁSI BIZOTTSÁG 1/2014 HATÁROZATA
(…)
az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodás IV. részének kormányzati beszerzésről szóló IV. címében foglalt rendelkezéseknek megfelelően beszerzést végző chilei intézmények listáIt megállapító XII. mellékletről
AZ EU-CHILE TÁRSULÁSI BIZOTTSÁG,
tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, valamint másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló, 2002. november 18-án aláírt megállapodásra (1) (a továbbiakban: a társulási megállapodás) és különösen annak 159. cikkére,
mivel:
(1) |
A társulási megállapodás XII. melléklete listákat tartalmaz azokról a Chilei Köztársaságban (a továbbiakban: Chile) található intézményekről, amelyek a társulási megállapodás IV. részének IV. címében foglalt kormányzati beszerzéssel kapcsolatos rendelkezéseknek megfelelően beszerzést végeznek. |
(2) |
2012. február 10-én Chile a társulási megállapodás XII. mellékletében meghatározott kormányzati beszerzések listájának módosítására irányuló szándékáról értesítette az Uniót. A módosítás a társulási megállapodás XII. mellékletében szereplő intézmények bizonyos listáinak egyszerűsítését foglalja magában, nevezetesen: az 1A. függelékben szereplő, az egyes minisztériumok és regionális kormányzati szervezetek alá sorolt intézmények helyébe omnibusz-rendelkezést léptet, amely tartalmazza, hogy a megállapodás a felsorolt minisztériumok és regionális kormányzati szervezetek alá rendelt valamennyi intézményre kiterjed, valamint a 2A. függelékben szereplő valamennyi nem központi szintű intézményre vonatkozó lista részletei helyébe omnibusz-fordulatot vezet be: „minden körzet” (a társulási megállapodás XII. mellékletének módosítása). A társulási megállapodás XII. mellékletének 1B. függeléke és a 2B. függeléke, valamint a 3-5 függeléke nem változik.. |
(3) |
A társulási megállapodás XII. mellékletének alkalmazásában indokolt a Chile által jelzett, a társulási megállapodás XII. mellékletére vonatkozó módosítást elvégezni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A társulási megállapodásnak a IV. rész kormányzati beszerzésről szóló IV. címében foglalt rendelkezéseknek megfelelően beszerzést végző chilei intézmények listáit tartalmazó XII. melléklete helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt …, az EU-Chile
Társulási Bizottság részéről
az elnök
(1) HL L 352., 2002.12.30., 3. o.
MELLÉKLET
„XII. MELLÉKLET
(Hivatkozás a társulási megállapodás 137. cikkében)
A CHILEI KORMÁNYZATI BESZERZÉSEK TERJEDELME
1. függelék
Központi szintű intézmények
Az e címben foglalt rendelkezésekkel összhangban beszerzést végző intézmények
ÁRUSZÁLLÍTÁS
Küszöb: 130 000 SDR
SZOLGÁLTATÁS
Részletesen lásd a 4. függelékben
Küszöb: 130 000 SDR
ÉPÍTÉSI BERUHÁZÁS
Részletesen lásd az 5. függelékben
Küszöb: 5 000 000 SDR
A. |
AZ INTÉZMÉNYEK LISTÁJA
|
Megjegyzés az A. szakaszhoz
Az e függelékben foglalt eltérő rendelkezés hiányában e megállapodás hatálya a fent felsorolt minisztériumoknak és regionális kormányzati szervezetek alá rendelt valamennyi intézményre kiterjed.
B. |
MINDEN MÁS KÖZPONTI INTÉZMÉNY, BELEÉRTVE REGIONÁLIS ÉS SZUBREGIONÁLIS RÉSZLEGEIKET IS, AMENNYIBEN EZEK NEM IPARI VAGY KERESKEDELMI JELLEGŰEK. |
2. függelék
Nem központi intézmények és közjogi intézmények
Az e címben foglalt rendelkezésekkel összhangban beszerzést végző intézmények
ÁRUSZÁLLÍTÁS
Küszöb: 200 000 SDR
SZOLGÁLTATÁS
Részletesen lásd a 4. függelékben
Küszöb: 200 000 SDR
ÉPÍTÉSI BERUHÁZÁS
Részletesen lásd az 5. függelékben
Küszöb: 5 000 000 SDR
A. |
AZ INTÉZMÉNYEK LISTÁJA
|
B. |
MINDEN MÁS NEM KÖZPONTI INTÉZMÉNY, BELEÉRTVE A RÉSZLEGEIKET IS, VALAMINT MINDEN MÁS, A KÖZ ÉRDEKÉBEN TEVÉKENYKEDŐ INTÉZMÉNY, HA KÖZINTÉZMÉNY TÉNYLEGES GAZDÁLKODÁSI VAGY PÉNZÜGYI ELLENŐRZÉSE ALATT ÁLL, ÉS NEM IPARI VAGY KERESKEDELMI JELLEGŰ. |
3. függelék
A közszolgáltatási ágazatban tevékenykedő intézmények
ÁRUSZÁLLÍTÁS
Küszöb: 400 000 SDR
SZOLGÁLTATÁS
Részletesen lásd a 4. függelékben
Küszöb: 400 000 SDR
ÉPÍTÉSI BERUHÁZÁS
Részletesen lásd az 5. függelékben
Küszöb: 5 000 000 SDR
A. |
AZ INTÉZMÉNYEK LISTÁJA
|
B. |
MINDEN MÁS, A 138. CIKK C) PONTJÁBAN MEGHATÁROZOTT KÖZVÁLLALKOZÁS, AMELYNEK AZ ALÁBBI TEVÉKENYSÉGEK BÁRMELYIKE VAGY KOMBINÁCIÓJA A TEVÉKENYSÉGI KÖRÉBE TARTOZIK:
|
4. függelék
Szolgáltatás
E cím alkalmazásában és a 137. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül az általános szolgáltatásjegyzékben szereplő egyetlen szolgáltatás sincs kizárva.
5. függelék
Építési szolgáltatások
E cím alkalmazásában és a 137. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a központi termékosztályozás (CPC) építési munkákra vonatkozó része alá tartozó egyetlen építési szolgáltatás sincs kizárva.”.