ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2011.142.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
54. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
A Bizottság 524/2011/EU rendelete (2011. május 26.) a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található bifenil, deltametrin, etofumezát, izopirazam, propikonazol, pimetrozin, pirimetanil és tebukonazol megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2011/315/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/316/KKBP |
|
|
* |
||
|
|
2011/317/EU |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2011. május 27.) az európai statisztikai tanácsadó bizottság egy tagjának kinevezéséről ( 1 ) |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
28.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/1 |
A BIZOTTSÁG 524/2011/EU RENDELETE
(2011. május 26.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található bifenil, deltametrin, etofumezát, izopirazam, propikonazol, pimetrozin, pirimetanil és tebukonazol megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A deltametrin, etofumezát, propikonazol, pimetrozin és pirimetanil tekintetében a 396/2005/EK rendelet II. melléklete és III. mellékletének B. része megállapította a megengedett szermaradék-határértékeket (maximum residue levels, a továbbiakban: MRL-ek). A tebukonazol tekintetében a határértékeket a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. része állapította meg. Az izopirazam tekintetében a 396/2005/EK rendelet egyik melléklete sem állapított meg MRL-t, így az alapértelmezett 0,01 mg/kg értéket alkalmazták. A bifenil specifikus MRL-jeit eddig még nem határozták meg, és az anyag a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletében sem szerepel. A bifenil korábban növényvédő szerként volt használatos. A 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az I. mellékletben felsorolt valamennyi termékre az alapértelmezett 0,01 mg/kg értékű MRL-t kell alkalmazni. |
(2) |
A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelv (2) szerinti, a pimetrozin hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer spenótban, kövér porcsinban és répalevélben való felhasználásának engedélyezésére irányuló eljárás keretében – a 396/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének megfelelően – kérelmet nyújtottak be az érvényben lévő MRL-ek módosítására. |
(3) |
A deltametrin esetében a burgonyán történő felhasználásra nyújtottak be ilyen kérelmet. Az etofumezát esetében a gyógynövényteákban (levelek, virágok és kakukkfű) történő felhasználásra nyújtottak be ilyen kérelmet. A izopirazam esetében több gabonafélén történő felhasználásra nyújtottak be ilyen kérelmet. A propikonazol esetében a csemege- és borszőlőn és almán történő felhasználásra nyújtottak be ilyen kérelmet. A pirimetanil esetében a hüvelyes borsón történő felhasználásra nyújtottak be ilyen kérelmet. A tebukonazol esetében különféle citrusféléken történő felhasználásra nyújtottak be ilyen kérelmet. |
(4) |
A 396/2005/EK rendelet 8. cikkének megfelelően az érintett tagállamok értékelték a fent említett kérelmeket, majd az értékelő jelentéseket továbbították a Bizottságnak. |
(5) |
A bifenil esetében a Bizottsághoz Németországtól és az élelmiszeripari vállalkozóktól érkeztek információk, amelyek szerint a friss fűszernövényeken és gyógynövényteákon előforduló bifenil az alapértelmezett MRL-nél több szermaradékot tartalmaz. Németország értékelő jelentést nyújtott be, és arról tájékoztatott, hogy mivel az anyag különféle forrásokból mindenütt előfordul, nem lehet olyan gyógynövényteát, csipkebogyóteát és fűszereket előállítani, amelyek bifenil-szermaradéka megfelel az MRL-nek. A 396/2005/EK rendelet 16. cikke (1) bekezdésének a) pontjában leírt eljárásra hivatkozva Németország ideiglenes MRL-ekre nyújtott be kérelmet, hogy az érintett termékek forgalomba hozhatók legyenek. |
(6) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) megvizsgálta a kérelmeket és az értékelő jelentéseket, különös tekintettel a fogyasztókat és adott esetben az állatokat érintő kockázatokra, és indokolással ellátott véleményt adott ki a javasolt MRL-ekről (3). Ezeket a véleményeket továbbította a Bizottságnak és a tagállamoknak, valamint hozzáférhetővé tette őket a nyilvánosság számára. |
(7) |
A Hatóság indokolással ellátott véleményeiben arra a következtetésre jutott, hogy az adatokra vonatkozó valamennyi követelmény teljesült, és a kérelmezők által kért MRL-módosítások a fogyasztók biztonsága szempontjából 27 specifikus európai fogyasztói csoport fogyasztói expozíciójának vizsgálata alapján elfogadhatók. A Hatóság figyelembe vette az anyagok toxikológiai tulajdonságaira vonatkozó legfrissebb információkat. Sem az említett anyagokat esetlegesen tartalmazó élelmiszerek fogyasztása miatti, ezen anyagokkal szembeni, egész életen át tartó expozíció, sem az adott termények túlzott fogyasztása miatti, rövid távú expozíció esetén nem merült fel a megengedhető napi bevitel (acceptable daily intake, ADI) vagy az akut referenciadózis (acute reference dose, ArfD) túllépésének kockázata. |
(8) |
A bifenil esetében a Hatóság csak azoknak az MRL-eknek a növelését javasolta, amelyek tekintetében az adatok arra utaltak, hogy szükségesek. Azt is kijelentette, hogy bizonyos esetekben a tapasztalt analitikai problémák miatt nem lehet betartani a meglévő MRL-eket, ezért az analitikai kimutathatóság legalacsonyabb szintjét ezen termények esetében emelni kellene. Mindezt az uniós referencialaboratóriumból érkező információk is alátámasztották. |
(9) |
A Hatóság indokolással ellátott véleményei és nyilatkozata alapján és a tárgy szempontjából fontos tényezőket figyelembe véve az MRL-ek megfelelő módosításai teljesítik a 396/2005/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésének a) pontjában szereplő követelményeket. |
(10) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, és sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem ellenezte őket, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. május 26-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
(3) Az EFSA tudományos jelentései a http://www.efsa.europa.eu oldalon olvashatók:
|
Az EFSA indokolással ellátott véleménye: különböző árucikkekben a bifenil meglévő MRL-jének módosítása. The EFSA Journal 2010; 8(10):1855. Elfogadás: 2010. október 8. Közzétéve: 2010. november 10. |
|
Az EFSA indokolással ellátott, a növényvédőszer-csoport (PRAPeR) által készített véleménye a burgonyában a deltametrinre vonatkozóan érvényben lévő MRL módosításáról, EFSA Journal 2010; 8(11):1900. Közzétéve: 2010. november 10. Elfogadás: 2010. november 9. |
|
Az EFSA indokolással ellátott, a növényvédőszer-csoport (PRAPeR) által készített véleménye a gyógynövényteákban (levelek és virágok) az etofumezátra vonatkozóan érvényben lévő MRL módosításáról, EFSA Journal 2010; 8(11):1901. Közzétéve: 2010. november 10. Elfogadás: 2010. november 10. |
|
Az EFSA indokolással ellátott véleménye: különböző gabonafélékben és állati eredetű élelmiszerekben az izopirazam meglévő MRL-jének módosítása, The EFSA Journal 2010; 8(9):1785. Közzétéve: 2010. szeptember 23. Elfogadás: 2010. szeptember 16. |
|
Az EFSA indokolással ellátott, a növényvédőszer-csoport (PRAPeR) által készített véleménye a csemege- és borszőlőben a propikonazolra vonatkozóan érvényben lévő MRL módosításáról, EFSA Journal 2010; 8(9):1824. Közzétéve: 2010. szeptember 28. Elfogadás: 2010. szeptember 24. |
|
Az EFSA indokolással ellátott, a növényvédőszer-csoport (PRAPeR) által készített véleménye a spenótban, a kövér porcsinban és a répalevélben a pimetrozinra vonatkozóan érvényben lévő MRL módosításáról, EFSA Journal 2010; 8(10):1881. Közzétéve: 2010. október 27. Elfogadás: 2010. október 26. |
|
Az EFSA indokolással ellátott, a növényvédőszer-csoport (PRAPeR) által készített véleménye a borsóban és babban a pirimetanilra vonatkozóan érvényben lévő MRL módosításáról, EFSA Journal 2010; 8(7):1696. Közzétéve: 2010. július 13. Elfogadás: 2010. július 12. |
|
Az EFSA indokolással ellátott, a növényvédőszer-csoport (PRAPeR) által készített véleménye a különböző citrusfélékben a tebukonazolra vonatkozóan érvényben lévő MRL módosításáról, EFSA Journal 2010; 8(11):1896. Közzétéve: 2010. november 8. Elfogadás: 2010. november 5. |
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:
(1) |
A II. mellékletben lévő deltametrinre, etofumezátra, propikonazolra, pimetrozinra és pirimetanilra vonatkozó oszlopok helyébe a következő lép: „Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)
|
(2) |
A III. melléklet a következőképpen módosul:
|
(1) A növényi és állati eredetű olyan termékek teljes listája tekintetében, amelyre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.
(2) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(3) Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL alkalmazandó.
(F) |
= |
zsírban oldódó” |
(4) A növényi és állati eredetű olyan termékek teljes listája tekintetében, amelyre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.
(5) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.”
(6) A növényi és állati eredetű olyan termékek teljes listája tekintetében, amelyre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.
(7) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.”
(8) A növényi és állati eredetű olyan termékek teljes listája tekintetében, amelyre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.
(9) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(F) |
= |
zsírban oldódó.” |
28.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/57 |
A BIZOTTSÁG 525/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. május 27.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2011. május 28-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. május 27-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
133,3 |
TR |
113,0 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0707 00 05 |
AL |
31,8 |
MK |
31,8 |
|
TR |
109,4 |
|
ZZ |
57,7 |
|
0709 90 70 |
AR |
34,9 |
MA |
86,8 |
|
TR |
124,4 |
|
ZZ |
82,0 |
|
0709 90 80 |
EC |
23,2 |
ZZ |
23,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,2 |
IL |
54,0 |
|
MA |
50,0 |
|
TR |
74,4 |
|
ZZ |
58,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,2 |
TR |
68,9 |
|
ZA |
107,3 |
|
ZZ |
82,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
83,1 |
BR |
81,2 |
|
CA |
129,0 |
|
CL |
82,7 |
|
CN |
123,4 |
|
CR |
69,1 |
|
NZ |
107,9 |
|
US |
102,6 |
|
UY |
55,5 |
|
ZA |
86,6 |
|
ZZ |
92,1 |
|
0809 20 95 |
US |
384,8 |
ZZ |
384,8 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
28.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/59 |
A BIZOTTSÁG 526/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. május 27.)
a gabonafélék eladási árainak az 1017/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott tizenharmadik pályázati felhívás tekintetében történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43. cikke f) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
Az 1017/2010/EU bizottsági rendelet (2) az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági termékek állami intervenció keretében történő felvásárlása és értékesítése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. december 11-i 1272/2009/EU bizottsági rendeletben (3) előírt feltételeknek megfelelően gabonafélék értékesítésére irányuló pályázati eljárást nyitott meg. |
(2) |
Az 1272/2009/EK rendelet 46. cikkének (1) bekezdése és az 1017/2010/EU rendelet 4. cikke értelmében a Bizottság az egyedi pályázati felhívásokra benyújtott pályázatok alapján minden egyes gabonaféle vonatkozásában és tagállamonként meghatározza a minimális eladási árat, vagy dönthet úgy is, hogy nem rögzít minimális eladási árat. |
(3) |
A tizenharmadik egyedi pályázati felhívásra benyújtott pályázatok alapján a Bizottság úgy határozott, hogy gabonafélénként és tagállamonként meg kell határozni a minimális eladási árat. |
(4) |
A piac felé történő gyors reagálás és az intézkedés hatékony kezelésének biztosítása érdekében indokolt előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1017/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárások keretében kibocsátott, gabonafélék értékesítésére irányuló tizenharmadik pályázati felhívás – amelyre vonatkozóan a pályázatok benyújtásának határideje 2011. május 25-én járt le – esetében a gabonafélénkénti és tagállamonkénti eladási árra vonatkozó határozatokat e rendelet melléklete tartalmazza.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. május 27-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 293., 2010.11.11., 41. o.
(3) HL L 349., 2009.12.29., 1. o.
MELLÉKLET
Az értékesítésekre vonatkozó határozatok
(EUR/tonna) |
|||||||||||
Tagállam |
Minimális eladási ár |
||||||||||
Közönséges búza |
Árpa |
Kukorica |
|||||||||
1001 90 KN-kód |
1003 00 KN-kód |
1005 90 00 KN-kód |
|||||||||
Belgique/België |
X |
X |
X |
||||||||
България |
X |
X |
X |
||||||||
Česká republika |
X |
X |
X |
||||||||
Danmark |
X |
X |
X |
||||||||
Deutschland |
X |
196,22 |
X |
||||||||
Eesti |
X |
X |
X |
||||||||
Eire/Ireland |
X |
X |
X |
||||||||
Elláda |
X |
X |
X |
||||||||
España |
X |
X |
X |
||||||||
France |
X |
° |
X |
||||||||
Italia |
X |
X |
X |
||||||||
Kypros |
X |
X |
X |
||||||||
Latvija |
X |
X |
X |
||||||||
Lietuva |
X |
X |
X |
||||||||
Luxembourg |
X |
X |
X |
||||||||
Magyarország |
X |
X |
X |
||||||||
Malta |
X |
X |
X |
||||||||
Nederland |
X |
X |
X |
||||||||
Österreich |
X |
X |
X |
||||||||
Polska |
X |
X |
X |
||||||||
Portugal |
X |
X |
X |
||||||||
România |
X |
X |
X |
||||||||
Slovenija |
X |
X |
X |
||||||||
Slovensko |
X |
X |
X |
||||||||
Suomi/Finland |
X |
190,02 |
X |
||||||||
Sverige |
X |
193,00 |
X |
||||||||
United Kingdom |
X |
187,28 |
X |
||||||||
|
HATÁROZATOK
28.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/61 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2011. május 23.)
a 9. és a korábbi Európai Fejlesztési Alapok projektjeiből visszavont pénzeszközök dél-szudáni fejlesztési együttműködés céljára történő kiosztásáról
(2011/315/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 217. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői közötti, az AKCS–EK partnerségi megállapodással összhangban a 2008–2013 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó közösségi támogatás finanszírozásáról és az EK-Szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló belső megállapodásra (1) és különösen annak 1. cikkének (4) bekezdésére és 6. cikkére,
mivel:
(1) |
Dél-Szudán várhatóan 2011. július 9-én fogja hivatalosan kikiáltani az északtól való függetlenségét, a 2005. évi átfogó békemegállapodás alkalmazásában tartott, önrendelkezésről szóló népszavazás eredményeként. |
(2) |
A függetlenség kikiáltását követő szakaszban az újonnan létrejövő dél-szudáni államnak („Dél-Szudán”) számos humanitárius és társadalmi-gazdasági kihívással kell majd szembenéznie korlátozott kormányzási kapacitások mellett és politikailag törékeny helyzetben. E körülmények között a külső segélyek valószínűleg minden korábbinál fontosabbak lesznek annak érdekében, hogy segítsenek Dél-Szudánnak a rendkívüli szegénység elleni küzdelemben, a helyi közösségek lehetőségeinek és felelősségének növelésében, valamint abban, hogy a lakosság minél előbb részesedhessen a béke eredményeiből. |
(3) |
Röviddel függetlensége kikiáltását követően Dél-Szudán várhatóan kérni fogja csatlakozását a legutóbb Ouagadougouban 2010. június 23-án módosított (2), Cotonouban 2000. június 23-án, egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között aláírt partnerségi megállapodáshoz (3). Ugyanakkor időbe fog telni, amíg a 10. Európai Fejlesztési Alap (EFA) pénzeszközei valóban elérhetőek lesznek a csatlakozást követően, ami annak kockázatát rejti, hogy ezen időszak alatt finanszírozási hiány fog kialakulni. |
(4) |
A szudáni népesség leginkább veszélyeztetett része szükségleteinek kezelése céljából a 9. és a korábbi Európai Fejlesztési Alapok (EFA) keretén belüli projektekből visszavont pénzeszközök kiosztásáról szóló, 2010. július 12-i 2010/406/EU határozatával (4) a Tanács döntött az első 150 millió EUR összegű allokációról a szudáni népesség „leginkább veszélyeztetett része” szükségleteinek kezelése céljából. Ebből az összegből 85 millió EUR-t már Dél-Szudánnak különítettek el. Ez az összeg azonban nem tekinthető elegendőnek sem a hatalmas állam- és kapacitásépítési szükségletek, sem a lakosság többsége fejlesztési szükségleteinek kezeléséhez. |
(5) |
A fennmaradó finanszírozási hiány áthidalása érdekében helyénvaló több pénzeszközt kiosztani a dél-szudáni lakosság és közintézmények javára a 9. és a korábbi EFA-k visszavont pénzeszközeiből. |
(6) |
Az említett visszavont pénzeszközök a Bizottság által elfogadandó finanszírozási határozatok alapján a „dél-szudáni hároméves fejlesztési terv (2011–2013)” végrehajtásának támogatására hivatottak. Rendelkezni kell továbbá a támogatási intézkedések költségeinek fedezéséről is. |
(7) |
Az egyszerűség kedvéért ezeket a pénzeszközöket a 10. EFA-ra vonatkozó végrehajtási intézkedések szerint kell kezelni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A 9. és a korábbi Európai Fejlesztési Alapok („EFA”) keretén belüli projektekből visszavont alapokból 200 millió EUR kerül kiosztásra a dél-szudáni fejlesztési együttműködés céljából, és ezen összeg 3 %-át a Bizottság támogatási kiadásaira kell elkülöníteni.
(2) Az (1) bekezdésben említett pénzeszközöket a 10. EFA-ra vonatkozó végrehajtási intézkedések szerint kell kezelni.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadását követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. május 23-án.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) HL L 247., 2006.9.9., 32. o.
(2) HL L 287., 2010.11.4., 3. o.
(3) HL L 317., 2000.12.15., 3. o.
(4) HL L 189., 2010.7.22., 14. o.
28.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/63 |
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EU BAM RAFAH/1/2011 HATÁROZATA
(2011. május 27.)
a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról
(2011/316/KKBP)
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,
tekintettel az Európai Uniónak a rafahi átkelőhelyen működő határőrizeti segítségnyújtó missziója (EU BAM Rafah) létrehozásáról szóló, 2005. november 25-i 2005/889/KKBP együttes tanácsi fellépésre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2005/889/KKBP együttes fellépés 10. cikkének (1) bekezdése értelmében a Tanács a Szerződés 38. cikkének megfelelően felhatalmazta a Politikai és Biztonsági Bizottságot (PBB) arra, hogy meghozza az EU BAM Rafah misszió politikai ellenőrzésére és stratégiai irányítására vonatkozó megfelelő határozatokat, beleértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot is. |
(2) |
A főtitkár/főképviselő javaslatára a PBB 2008. november 11-én EUBAM Rafah/1/2008 határozatával (2) Alain FAUGERAS-t nevezte ki az EU BAM Rafah misszióvezetőjévé. |
(3) |
Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője 2011. május 13-án azt javasolta a PBB-nek, hogy 2011. december 31-ig hosszabbítsa meg Alain FAUGERAS-nak az EU BAM Rafah misszióvezetőjeként való megbízatását, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Politikai és Biztonsági Bizottság Alain FAUGERAS-nak a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió misszióvezetőjeként való megbízatását a 2011. május 25-től2011. december 31-ig tartó időszakra meghosszabbítja.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. május 27-én.
a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről
az elnök
O. SKOOG
(1) HL L 327., 2005.12.14., 28. o.
(2) HL L 306., 2008.11.15., 99. o.
28.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/64 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2011. május 27.)
az európai statisztikai tanácsadó bizottság egy tagjának kinevezéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2011/317/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az európai statisztikai tanácsadó bizottság létrehozásáról és a 91/116/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 234/2008/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
a Tanáccsal folytatott konzultációt követően,
az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az európai statisztikai tanácsadó bizottság 24 tagból áll. |
(2) |
A 234/2008/EK határozat 4. cikkének (1) bekezdése értelmében az európai statisztikai tanácsadó bizottság 12 tagját az Európai Parlamenttel és a Tanáccsal való konzultációt követően a Bizottság nevezi ki. |
(3) |
2009/304/EK határozatával (2) a Bizottság kinevezte az európai statisztikai tanácsadó bizottság 12 tagját. |
(4) |
Mivel az egyik tag benyújtotta lemondását, a Bizottságnak, miután az előírásoknak megfelelően konzultációt folytatott az Európai Parlamenttel és az Európai Tanácscsal, ki kell neveznie egy új tagot, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Bizottság ötéves időtartamra Kris DEGROOTE-t nevezi ki az európai statisztikai tanácsadó bizottság tagjának.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. május 27-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 73., 2008.3.15., 13. o.
(2) HL L 84., 2009.3.31., 44. o.