ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2009.344.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
52. évfolyam |
Tartalom |
|
V A 2009. december 1-je után az Európai Unióról szóló szerződés, az Európai Unió működéséről szóló szerződés és az Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok |
Oldal |
|
|
JOGI AKTUSOK, MELYEK KIHIRDETÉSE KÖTELEZŐ |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
A Bizottság 2009/163/EU irányelve (2009. december 22.) az élelmiszerekben felhasználandó édesítőszerekről szóló 94/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a neotám tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
* |
A Bizottság 164/2009/EU irányelve (2009. december 22.) a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK tanácsi irányelv II. és III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
JOGI AKTUSOK, MELYEK KIHIRDETÉSE NEM KÖTELEZŐ |
|
|
|
2009/1000/EU |
|
|
* |
||
|
|
2009/1001/EU |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
V A 2009. december 1-je után az Európai Unióról szóló szerződés, az Európai Unió működéséről szóló szerződés és az Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok
JOGI AKTUSOK, MELYEK KIHIRDETÉSE KÖTELEZŐ
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/1 |
A BIZOTTSÁG 1273/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2009. december 23-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
44,1 |
MA |
54,6 |
|
TN |
117,3 |
|
TR |
84,8 |
|
ZZ |
75,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
155,5 |
JO |
81,7 |
|
MA |
86,1 |
|
TR |
114,8 |
|
ZZ |
109,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
36,3 |
TR |
112,8 |
|
ZZ |
74,6 |
|
0805 10 20 |
MA |
64,0 |
TR |
60,5 |
|
ZA |
81,6 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
65,1 |
TR |
59,0 |
|
ZZ |
62,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
37,2 |
IL |
76,2 |
|
TR |
76,8 |
|
ZZ |
63,4 |
|
0805 50 10 |
TR |
71,3 |
ZZ |
71,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
71,9 |
CN |
87,2 |
|
MK |
23,6 |
|
US |
81,8 |
|
ZZ |
66,1 |
|
0808 20 50 |
CN |
47,6 |
US |
119,8 |
|
ZZ |
83,7 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/3 |
A BIZOTTSÁG 1274/2009/EU RENDELETE
(2009. december 18.)
a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizsre vonatkozó behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak III. melléklete 6. cikke (5) bekezdésének hetedik albekezdésére,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (2) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 148. cikkére, a 4. cikkével összefüggésben,
mivel:
(1) |
A 2001/822/EK határozat III. mellékletének 6. cikke értelmében a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében az AKCS–TOT származási kumuláció évente összesen 160 000 tonnányi, hántoltrizs-egyenértékben kifejezett mennyiségre megengedett, amely magában foglalja az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött partnerségi megállapodásban meghatározott, az AKCS-államokból származó 125 000 tonnányi éves vámkontingenst. A tengerentúli országokból és területekről (a továbbiakban: TOT) származó rizsre kezdetben évente 35 000 tonna mennyiségben adnak ki behozatali engedélyt, amely mennyiségen belül 10 000 tonnára vonatkozó behozatali engedélyt az említett határozat I.B. mellékletében felsorolt legkevésbé fejlett TOT-okból származó behozatal számára adnak ki. Az összes többi behozatali engedélyt a Holland Antillákról és Arubáról származó behozatal részére bocsátják ki. A TOT-ok számára fenntartott 35 000 tonnányi rizsmennyiség növelhető, ha az AKCS-országok nem használják ki ténylegesen a Cotonoui Megállapodásban megállapított vámkontingens keretében biztosított közvetlen kiviteli lehetőségüket. |
(2) |
Az AKCS–EK partnerségi megállapodás kereskedelmi rendelkezései 2008. január 1-je óta nem alkalmazandók, az abban szereplő, rizsre vonatkozó vámkontingenst a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok (AKCS-államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó szabályozások alkalmazásáról szóló, 2007. december 20-i 1528/2007/EK tanácsi rendelet (3) 6. cikkében meghatározott preferenciális rendszer váltotta fel. Az említett rendelet 3. cikke (3) bekezdésének a) pontja értelmében a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az AKCS-államok csoportjának bizonyos tagjaiból származó, a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékekre vonatkozó preferenciális rendszer 2009. december 31-ig hatályos. Ezért 2010. január 1-jétől többé nincs lehetőség a TOT-kontingensnek az AKCS-kontingens felhasználásának függvényében történő esetleges megemelésére; következésképpen évente TOT-kontingenst kell megnyitni legfeljebb 35 000 tonnányi mennyiségre. |
(3) |
Helyénvaló tekintettel lenni a horizontális, illetve az ágazati rendeletekben foglalt előírásokra is – az általuk szabályozott behozatali rendszerek igazgatására jellemző sajátos eltérések és kiegészítő feltételek sérelme nélkül –, nevezetesen a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendeletre (4), az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (5), valamint a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2008. április 23-i 376/2008/EK bizottsági rendeletre (6). |
(4) |
A piac kiegyensúlyozott irányítása érdekében célszerű az említett behozatali kontingensekre vonatkozó behozatali engedélyek kiadását az év folyamán több meghatározott alidőszak között megosztani, valamint helyénvaló megállapítani az engedélyek érvényességi idejét, és meghatározni a kérelmenkénti legnagyobb mennyiséget. |
(5) |
Az előmunkálttól eltérő feldolgozottsági szintű rizsmennyiségek a rizsfeldolgozás különböző szakaszaira vonatkozó átszámítási arányok, feldolgozási költségek és melléktermék-értékek meghatározásáról szóló, 2008. december 19-i 1312/2008/EK bizottsági rendelet (7) (1) cikkében megállapított arányok szerint kerülnek átszámításra. Indokolt rendelkezni a törmelékrizs-mennyiségek átszámításáról is. |
(6) |
A behozatali vámkontingensek megfelelő kezelésének biztosítása érdekében helyénvaló előírni, hogy a behozatali engedély iránti kérelemmel együtt a kockázatnak megfelelő nagyságú biztosítékot kell letétbe helyezni. |
(7) |
A vámkontingensek odaítélési együttható alkalmazása esetén történő optimális felhasználásának érdekében indokolt rögzíteni, hogy az engedélyekből származó jogok átruházhatók az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében meghatározott jogosultsági feltételeknek megfelelő kedvezményezettekre. |
(8) |
A 2001/822/EK határozat III. mellékletének 6. cikke értelmében az I.B. mellékletben felsorolt legkevésbé fejlett TOT-okból származó rizs behozatalára vonatkozó, nem kihasznált engedélyeket célszerű a Holland Antillákról és Arubáról származó rizs behozatalához rendelkezésre bocsátani. E célból indokolt megállapítani, hogy a szeptemberi alidőszakban a legkevésbé fejlett TOT-ok által ki nem használt mennyiségeket a Holland Antillákról és Arubáról származó rizs behozatalára lehet odaítélni. |
(9) |
A kontingensek megfelelő kezelése érdekében indokolt az 1301/2006/EK rendelet 11. cikkétől eltérni, és az említett cikkben meghatározott értesítési kötelezettséget kiigazítani. |
(10) |
Mivel a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az AKCS-államok csoportjának bizonyos tagjaiból származó, a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vámok 2010. január 1-jétől megszűnnek, az e rendeletben meghatározott intézkedéseket ugyanettől a naptól kezdve célszerű alkalmazni. |
(11) |
A CARIFORUM-térséghez tartozó afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból (AKCS-államok), illetve a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizsre vonatkozó 2008. és 2009. évi behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2007. december 21-i 1529/2007/EK bizottsági rendelet (8) a 2009. évi kontingensidőszak végével elavulttá válik. Ezért indokolt hatályon kívül helyezni. |
(12) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) E rendelet vámkontingenst nyit meg a 1006 KN-kód alá tartozó alábbi rizsmennyiségek (a továbbiakban: vámkontingensek) behozatala tekintetében, valamint rendelkezik azok kezeléséről:
a) |
a Holland Antillákról vagy Arubáról származó rizs tekintetében 25 000 tonna; |
b) |
a 2001/822/EK határozat I.B. mellékletében említett legkevésbé fejlett tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizs tekintetében 10 000 tonna. |
A vámkontingensek éves alapon, a január 1-jétől december 31-ig tartó időszakra kerülnek megnyitásra.
(2) Ha e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1342/2003/EK, az 1301/2006/EK és a 376/2008/EK rendelet rendelkezései alkalmazandók.
(3) A vámkontingens kezelése az 1301/2006/EK rendelet II. fejezetében foglalt egyidejű vizsgálati módszer alkalmazásával történik.
(4) A vámkontingensek keretében történő behozatal vámtétele nulla. Ezt az értéket fel kell tüntetni a behozataliengedély-kérelem és – az 1301/2006/EK rendelet 9. cikkének megfelelően – a behozatali engedély 24. rovatában.
(5) A behozatalivámkontingens-időszakok az I. mellékletnek megfelelően 3 alidőszakra oszlanak.
Az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (4) bekezdésében feltüntetett, az alábbi alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségeket a Bizottság az adott alidőszak utolsó hónapjának 25. napját megelőzően közli.
Ha a szeptemberi alidőszakot illetően az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett vámkontingens alapján benyújtott kérelmekben feltüntetett mennyiségek nem érik el a rendelkezésre álló teljes mennyiséget, az egyenleget fel lehet használni a Holland Antillákról, illetve az Arubáról származó termékek behozatalára.
(6) Ha e rendelet másként nem rendelkezik, a feltüntetett mennyiségek hántoltrizs-egyenértékben értendők.
Az előmunkálttól eltérő feldolgozottsági szintű rizsmennyiségek az 1312/2008/EK rendelet 1. cikkében megállapított arányok szerint kerülnek átszámításra.
E rendelet alkalmazásában a törmelékrizs-mennyiségek terméktömeg szerint előmunkáltrizs-mennyiséggé vannak átszámítva.
2. cikk
(1) Az engedélykérelmeket az I. mellékletben meghatározott egyes alidőszakok első hét napjában kell benyújtani.
(2) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (5) bekezdésének sérelme nélkül, az egyes alidőszakok és az egyes vámkontingens-tételszámok tekintetében kérelmezett mennyiségek nem haladhatják meg az 5 000 tonnát.
(3) A tagállamok a kérelmek benyújtása szerinti hónap 14. napjáig értesítik a Bizottságot – az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint – az engedélykérelemekben szereplő teljes mennyiségről, feltüntetve a nyolc számjegyű KN-kódot, a származási országot, valamint az engedélykérelmekben szereplő – terméktömegben kifejezett – mennyiségeket.
3. cikk
(1) Az engedélykérelmek és az engedélyek 7. és 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot, és az „igen”-t kereszttel be kell jelölni. A behozatali engedély kiadása az adott országból való behozatal kötelezettségét vonja maga után.
(2) Az engedélykérelmek és az engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni a II. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.
4. cikk
A 376/2008/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében említett biztosíték összege tonnánként 46 EUR.
5. cikk
(1) A behozatali engedélyek kibocsátása a kérelmek benyújtása szerinti hónap 25. napja és utolsó napja között történik.
(2) Az 1342/2003/EK rendelet 6. cikkének (7) bekezdésétől eltérve, valamint a 376/2008/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedélyekből származó jogok átruházhatók az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében meghatározott jogosultsági feltételeknek megfelelő kedvezményezettekre.
6. cikk
(1) Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a tagállamok értesítik a Bizottságot a következőkről:
a) |
legkésőbb a behozatali engedélyek kibocsátását követő második munkanapon az előző hónapban kiállított behozatali engedélyekben szereplő teljes mennyiségekről; |
b) |
legkésőbb minden hónap utolsó napján, beleértve a nulla értékeket is:
|
(2) Az (1) bekezdésben említett mennyiségek nyolc számjegyű KN-kód, származási ország és kontingensév szerinti bontásban, terméktömegben vannak kifejezve.
7. cikk
A vámkontingensek kezeléséhez az engedélykérelmekben szereplő mennyiségeket, a 2. és 6. cikk alapján bejelentett mennyiségeket, valamint a behozatali engedélyekben feltüntetett mennyiségeket kilogrammban, egész számban kell kifejezni.
8. cikk
Az engedélyek a 376/2008/EK rendelet 22. cikkének (2) bekezdése értelmében vett tényleges kibocsátás napjától számítva a kibocsátási év december 31. napjáig érvényesek.
9. cikk
A szabad forgalomba bocsátás feltétele – a 2001/822/EK határozat III. melléklete 26. cikkének (1) bekezdése szerinti – EUR.1 szállítási bizonyítvány vagy szállítói nyilatkozat eredeti példányának bemutatása.
10. cikk
Az 1529/2007/EK rendelet hatályát veszti.
11. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 18-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 314., 2001.11.30., 1. o.
(2) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(3) HL L 348., 2007.12.31., 1. o.
(4) HL L 189., 2003.7.29., 12. o.
(5) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
(6) HL L 114., 2008.4.26., 3. o.
(7) HL L 344., 2008.12.20., 56. o.
(8) HL L 348., 2007.12.31., 155. o.
I. MELLÉKLET
Az 1. cikkben előírt összesen 35 000 tonna, a 1006 KN-kód alá tartozó, hántoltrizs-egyenértékben kifejezett rizsbehozatali vámkontingens
Származási hely |
Hántoltrizs-egyenértékben kifejezett mennyiség (tonna) |
Tételszám |
Alidőszakok (hántoltrizs-egyenértékben kifejezett mennyiség [tonna]) |
||
Január |
Május |
Szeptember |
|||
Holland Antillák és Aruba |
25 000 |
09.4189 |
8 333 |
8 334 |
8 333 |
Legkevésbé fejlett TOT-ok |
10 000 |
09.4190 |
3 333 |
3 334 |
3 333 |
II. MELLÉKLET
A 3. cikk (2) bekezdésében említett bejegyzések:
— |
: |
bolgárul |
: |
Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009) |
— |
: |
spanyolul |
: |
Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009] |
— |
: |
csehül |
: |
Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009) |
— |
: |
dánul |
: |
Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009) |
— |
: |
németül |
: |
Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
észtül |
: |
Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009) |
— |
: |
görögül |
: |
Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009] |
— |
: |
angolul |
: |
Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009) |
— |
: |
franciául |
: |
Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009] |
— |
: |
olaszul |
: |
Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009] |
— |
: |
lettül |
: |
Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
litvánul |
: |
Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
magyarul |
: |
Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet) |
— |
: |
máltaiul |
: |
Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009) |
— |
: |
hollandul |
: |
Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009) |
— |
: |
lengyelül |
: |
Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009) |
— |
: |
portugálul |
: |
Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009] |
— |
: |
románul |
: |
Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009] |
— |
: |
szlovákul |
: |
Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009] |
— |
: |
szlovénül |
: |
Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009) |
— |
: |
finnül |
: |
Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009) |
— |
: |
svédül |
: |
Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009) |
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/8 |
A BIZOTTSÁG 2009/1275/EU RENDELETE
(2009. december 21.)
a Franciaország lobogója alatt közlekedő hajók által az Atlanti-óceánon a nyugati hosszúság 45°-tól keletre és a Földközi-tengeren folytatott, kékúszójú tonhalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A fogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókra és a közösségi vizekre bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében alkalmazandó halászati lehetőségeknek és a kapcsolódó feltételeknek a 2009. évre történő meghatározásáról szóló, 2009. január 16-i 43/2009/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2009. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók kimerítették a 2009. évre meghatározott, a mellékletben megnevezett állományra vonatkozó halászati kvótát. |
(3) |
Ezért erre az állományra nézve meg kell tiltani a halászatot, valamint a fedélzeten való tárolást, az át- és kirakodást, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2009. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve az e hajók által fogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 21-én.
a Bizottság részéről az elnök nevében
Fokion FOTIADIS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
(2) HL L 261., 1993.10.20., 1. o.
(3) HL L 22., 2009.1.26., 1. o.
MELLÉKLET
Szám |
31/T&Q |
Tagállam |
Franciaország |
Állomány |
BFT/AE045W |
Faj |
Kékúszójú tonhal (Thunnus thynnus) |
Terület |
Az Atlanti-óceán a nyugati hosszúság 45o-tól keletre és a Földközi-tenger |
Időpont |
2009. november 11. |
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/10 |
A BIZOTTSÁG 1276/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
a 2010. halászati év során a piacról kivont halászati termékek tekintetében a pénzügyi támogatás és az ahhoz kapcsolódó előleg kiszámításánál alkalmazandó átalányösszegek rögzítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (5) és (8) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 104/2000/EK rendelet előírja, hogy pénzügyi támogatást kell nyújtani azoknak a termelői szervezeteknek, amelyek bizonyos feltételek mellett kivonják az említett rendelet I. mellékletének A. és B. szakaszában felsorolt termékeket. A nem emberi fogyasztásra szánt termékek esetében az ilyen pénzügyi támogatás összegét indokolt átalányösszeggel csökkenteni. |
(2) |
A piacról kivont egyes halászati termékek forgalomba hozataláról szóló, 2001. december 19-i 2493/2001/EK bizottsági rendelet (2) meghatározza a piacról kivont termékek forgalomba hozatalának módjait. A forgalomba hozatal minden egyes módja tekintetében célszerű az ilyen termékek értékét a különböző tagállamokban történő forgalomba hozatal során elérhető átlagos bevétel alapján meghatározott átalányértéken rögzíteni. |
(3) |
Az egyes halászati termékek kivonására vonatkozó pénzügyi támogatás megadása tekintetében a 104/2000/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2000. november 15-i 2509/2000/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke szerinti különleges szabályok értelmében a pénzügyi támogatás nyújtásáért felelős szervet tájékoztatni kell, ha egy termelői szervezet vagy valamely tagja az elismerést nyújtó tagállamon kívüli tagállamban kínálja eladásra termékeit. Ez a szerv azon tagállam szerve, amely a termelői szervezetet elismeri. Tehát a levonandó átalányösszeg megegyezik az ebben a tagállamban alkalmazott összeggel. |
(4) |
A pénzügyi támogatások előlegei tekintetében indokolt a 2509/2000/EK rendelet 6. cikkében előírt számítási módszert alkalmazni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászatitermék-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2010. halászati évre a termelői szervezetek által a piacról kivont és a 104/2000/EK rendelet 21. cikkének (5) bekezdésében említettek szerint nem emberi fogyasztásra szánt halászati termékekre vonatkozó pénzügyi támogatás és a kapcsolódó előlegek kiszámításánál alkalmazandó átalányösszegeket e rendelet melléklete állapítja meg.
2. cikk
A pénzügyi támogatásból és a kapcsolódó előlegekből levonandó átalányösszeg egyenlő az abban a tagállamban alkalmazott átalányösszeggel, amely a termelői szervezetet elismeri.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 17., 2000.1.21., 22. o.
(2) HL L 337., 2001.12.20., 20. o.
(3) HL L 289., 2000.11.16., 11. o.
MELLÉKLET
ÁTALÁNYÖSSZEGEK
A piacról kivont termékek felhasználása |
EUR/tonna |
||
|
|
||
|
|
||
|
60 |
||
|
50 |
||
|
15 |
||
|
2 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
10 |
||
|
|
||
|
40 |
||
|
20 |
||
|
28 |
||
|
1 |
||
|
|
||
|
|
||
|
8 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
30 |
||
|
30 |
||
|
|
||
|
60 |
||
|
20 |
||
|
0 |
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/12 |
A BIZOTTSÁG 1277/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
a 104/2000/EK tanácsi rendelet I. mellékletében felsorolt halászati termékek közösségi kivonási és eladási árának a 2010. halászati évre történő rögzítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (3) bekezdésére és 22. cikkére,
mivel:
(1) |
A 104/2000/EK rendelet előírja, hogy az I. mellékletben felsorolt valamennyi termék tekintetében az uniós közösségi kivonási és eladási árat a termék frissessége, mérete vagy tömege, illetve kiszerelése alapján kell rögzíteni az érintett termékkategóriára vonatkozó átváltási tényező alkalmazásával, és az így kiszámított ár nem haladhatja meg a vonatkozó irányár 90 %-át. |
(2) |
Az EU főbb fogyasztási központjaitól távol eső kirakodási helyek esetében a kivonási árak kiigazítási együtthatókkal szorozhatók meg. Az érintett termékek tekintetében a 2010. halászati évre vonatkozó irányárakat az 1212/2009/EK tanácsi rendelet (2) rögzítette. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászatitermék-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 104/2000/EK rendelet I. mellékletében felsorolt termékek tekintetében az ugyanezen rendelet 20. és 22. cikkében említett, a 2010. halászati évre alkalmazott uniós kivonási és eladási árak kiszámításához használt átváltási tényezőket e rendelet I. melléklete tartalmazza.
2. cikk
A II. melléklet tartalmazza a 2010. halászati évre az érintett termékek tekintetében alkalmazandó uniós kivonási és eladási árakat.
3. cikk
A III. melléklet tartalmazza az EU főbb fogyasztási központjaitól távol eső kirakodási helyeken a 2010. halászati évre az érintett termékek tekintetében alkalmazandó kivonási árakat.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 17., 2000.1.21., 22. o.
(2) HL L 327., 2009.12.12., 1. o.
I. MELLÉKLET
A 104/2000/EK rendelet I. mellékletének A., B. és C. szakaszában felsorolt termékekre alkalmazandó átváltási tényezők
Faj |
Méret (1) |
Átváltási tényezők |
|
Hal belezve, fejjel (1) |
Hal egészben (1) |
||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||
A Clupea harengus fajba tartozó hering |
1 |
0,00 |
0,47 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
4a |
0,00 |
0,43 |
|
4b |
0,00 |
0,43 |
|
4c |
0,00 |
0,90 |
|
5 |
0,00 |
0,80 |
|
6 |
0,00 |
0,40 |
|
7a |
0,00 |
0,40 |
|
7b |
0,00 |
0,36 |
|
8 |
0,00 |
0,30 |
|
A Sardina pilchardus fajba tartozó szardínia |
1 |
0,00 |
0,51 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,72 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Tüskéscápa Squalus acanthias |
1 |
0,60 |
0,60 |
2 |
0,51 |
0,51 |
|
3 |
0,28 |
0,28 |
|
Macskacápák Scyliorhinus spp. |
1 |
0,64 |
0,60 |
2 |
0,64 |
0,56 |
|
3 |
0,44 |
0,36 |
|
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
1 |
0,00 |
0,81 |
2 |
0,00 |
0,81 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
A Gadus morhua fajba tartozó közönséges tőkehal |
1 |
0,72 |
0,52 |
2 |
0,72 |
0,52 |
|
3 |
0,68 |
0,40 |
|
4 |
0,54 |
0,30 |
|
5 |
0,38 |
0,22 |
|
Fekete tőkehal Pollachius virens |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,71 |
0,55 |
|
4 |
0,61 |
0,30 |
|
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,62 |
0,43 |
|
4 |
0,52 |
0,36 |
|
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
1 |
0,66 |
0,50 |
2 |
0,64 |
0,48 |
|
3 |
0,60 |
0,44 |
|
4 |
0,41 |
0,30 |
|
Északi menyhalak Molva spp. |
1 |
0,68 |
0,56 |
2 |
0,66 |
0,54 |
|
3 |
0,60 |
0,48 |
|
A Scomber scombrus fajba tartozó közönséges makréla |
1 |
0,00 |
0,72 |
2 |
0,00 |
0,71 |
|
3 |
0,00 |
0,69 |
|
A Scomber japonicus fajba tartozó spanyol makréla |
1 |
0,00 |
0,77 |
2 |
0,00 |
0,77 |
|
3 |
0,00 |
0,63 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Szardellák Engraulis spp. |
1 |
0,00 |
0,68 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,60 |
|
4 |
0,00 |
0,25 |
|
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
1 |
0,75 |
0,41 |
2 |
0,75 |
0,41 |
|
3 |
0,72 |
0,41 |
|
4 |
0,52 |
0,34 |
|
A Merluccius merluccius fajba tartozó szürke tőkehal |
1 |
0,90 |
0,71 |
2 |
0,68 |
0,53 |
|
3 |
0,68 |
0,52 |
|
4 |
0,56 |
0,43 |
|
5 |
0,52 |
0,41 |
|
Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
1 |
0,68 |
0,64 |
2 |
0,60 |
0,56 |
|
3 |
0,54 |
0,49 |
|
4 |
0,34 |
0,29 |
|
Közönséges lepényhal Limanda limanda |
1 |
0,71 |
0,58 |
2 |
0,54 |
0,42 |
|
Érdes lepényhal Platichthys flesus |
1 |
0,66 |
0,58 |
2 |
0,50 |
0,42 |
|
Germon Thunnus alalunga |
1 |
0,90 |
0,81 |
2 |
0,90 |
0,77 |
|
Tintahalak Sepia officinalis és Rossia macrosoma |
1 |
0,00 |
0,64 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,40 |
Faj |
Méret (2) |
Átváltási tényező |
|
|
Hal egészben |
Hal fej nélkül (2) |
|||
Hal belezve, fejjel (2) |
|
|||
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Ördöghalak Lophius spp. |
1 |
0,61 |
0,77 |
|
2 |
0,78 |
0,72 |
||
3 |
0,78 |
0,68 |
||
4 |
0,65 |
0,60 |
||
5 |
0,36 |
0,43 |
||
|
|
Minden kiszerelés |
|
|
Extra, A (2) |
|
|||
A Crangon crangon fajba tartozó homoki garnéla |
1 |
0,59 |
|
|
2 |
0,27 |
|||
|
|
Vízben főtt |
Friss vagy hűtött |
|
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Norvég garnéla Pandalus borealis |
1 |
0,77 |
0,68 |
|
2 |
0,27 |
— |
||
|
|
Egész (2) |
|
|
Nagy tarisznyarák Cancer pagurus |
1 |
0,72 |
|
|
2 |
0,54 |
|||
|
|
Egész (2) |
|
Farok (2) |
E' (2) |
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
||
Norvég homár Nephrops norvegicus |
1 |
0,86 |
0,86 |
0,81 |
2 |
0,86 |
0,59 |
0,68 |
|
3 |
0,77 |
0,59 |
0,50 |
|
4 |
0,50 |
0,41 |
0,41 |
|
|
|
Hal belezve, fejjel (2) |
Hal egészben (2) |
|
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Nyelvhalak Solea spp. |
1 |
0,75 |
0,58 |
|
2 |
0,75 |
0,58 |
||
3 |
0,71 |
0,54 |
||
4 |
0,58 |
0,42 |
||
5 |
0,50 |
0,33 |
(1) A frissességi kategóriák, a méretek és a kiszerelések megfelelnek a 104/2000/EK rendelet 2. cikkében meghatározottaknak.
(2) A frissességi kategóriák, a méretek és a kiszerelések megfelelnek a 104/2000/EK rendelet 2. cikkében meghatározottaknak.
II. MELLÉKLET
A 104/2000/EK rendelet I. mellékletének A., B. és C. szakaszában felsorolt termékek közösségi kivonási és eladási árai
Faj |
Méret (1) |
Kivonási ár (EUR/t) |
|||
Hal belezve, fejjel (1) |
Hal egészben (1) |
||||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
A Clupea harengus fajba tartozó hering |
1 |
0 |
129 |
||
2 |
0 |
198 |
|||
3 |
0 |
187 |
|||
4a |
0 |
118 |
|||
4b |
0 |
118 |
|||
4c |
0 |
248 |
|||
5 |
0 |
220 |
|||
6 |
0 |
110 |
|||
7a |
0 |
110 |
|||
7b |
0 |
99 |
|||
8 |
0 |
83 |
|||
A Sardina pilchardus fajba tartozó szardínia |
1 |
0 |
296 |
||
2 |
0 |
371 |
|||
3 |
0 |
418 |
|||
4 |
0 |
273 |
|||
Tüskéscápa Squalus acanthias |
1 |
654 |
654 |
||
2 |
556 |
556 |
|||
3 |
305 |
305 |
|||
Macskacápák Scyliorhinus spp. |
1 |
455 |
427 |
||
2 |
455 |
398 |
|||
3 |
313 |
256 |
|||
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
1 |
0 |
962 |
||
2 |
0 |
962 |
|||
3 |
0 |
808 |
|||
A Gadus morhua fajba tartozó közönséges tőkehal |
1 |
1 144 |
826 |
||
2 |
1 144 |
826 |
|||
3 |
1 081 |
636 |
|||
4 |
858 |
477 |
|||
5 |
604 |
350 |
|||
Fekete tőkehal Pollachius virens |
1 |
559 |
435 |
||
2 |
559 |
435 |
|||
3 |
551 |
427 |
|||
4 |
473 |
233 |
|||
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
1 |
703 |
547 |
||
2 |
703 |
547 |
|||
3 |
605 |
420 |
|||
4 |
508 |
351 |
|||
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
1 |
593 |
449 |
||
2 |
575 |
431 |
|||
3 |
539 |
395 |
|||
4 |
368 |
269 |
|||
Északi menyhalak Molva spp. |
1 |
792 |
652 |
||
2 |
769 |
629 |
|||
3 |
699 |
559 |
|||
A Scomber scombrus fajba tartozó közönséges makréla |
1 |
0 |
228 |
||
2 |
0 |
225 |
|||
3 |
0 |
219 |
|||
A Scomber japonicus fajba tartozó spanyol makréla |
1 |
0 |
215 |
||
2 |
0 |
215 |
|||
3 |
0 |
176 |
|||
4 |
0 |
131 |
|||
Szardellák Engraulis spp. |
1 |
0 |
875 |
||
2 |
0 |
927 |
|||
3 |
0 |
772 |
|||
4 |
0 |
322 |
|||
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
|||||
|
1 |
789 |
431 |
||
2 |
789 |
431 |
|||
3 |
757 |
431 |
|||
4 |
547 |
358 |
|||
|
1 |
1 097 |
599 |
||
2 |
1 097 |
599 |
|||
3 |
1 053 |
599 |
|||
4 |
760 |
497 |
|||
A Merluccius merluccius fajba tartozó szürke tőkehal |
1 |
3 063 |
2 416 |
||
2 |
2 314 |
1 804 |
|||
3 |
2 314 |
1 770 |
|||
4 |
1 906 |
1 463 |
|||
5 |
1 770 |
1 395 |
|||
Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
1 |
1 633 |
1 537 |
||
2 |
1 441 |
1 345 |
|||
3 |
1 297 |
1 177 |
|||
4 |
817 |
697 |
|||
Közönséges lepényhal Limanda limanda |
1 |
588 |
480 |
||
2 |
447 |
348 |
|||
Érdes lepényhal Platichtys flesus |
1 |
327 |
288 |
||
2 |
248 |
208 |
|||
Germon Thunnus alalunga |
1 |
2 238 |
1 815 |
||
2 |
2 238 |
1 726 |
|||
Tintahalak Sepia officinalis és Rossia macrosoma |
1 |
0 |
1 140 |
||
2 |
0 |
1 140 |
|||
3 |
0 |
712 |
|||
|
|
Hal egészben |
Hal fej nélkül (1) |
||
Hal belezve, fejjel (1) |
|
||||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
Ördöghalak Lophius spp. |
1 |
1 783 |
4 632 |
||
2 |
2 280 |
4 331 |
|||
3 |
2 280 |
4 090 |
|||
4 |
1 900 |
3 609 |
|||
5 |
1 052 |
2 586 |
|||
|
|
Minden kiszerelés |
|||
Extra, A (1) |
|||||
A Crangon crangon fajba tartozó homoki garnéla |
1 |
1 430 |
|||
2 |
654 |
||||
|
|
Vízben főtt |
Friss vagy hűtött |
||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
Norvég garnéla Pandalus borealis |
1 |
4 985 |
1 081 |
||
2 |
1 748 |
— |
Faj |
Méret (2) |
Eladási ár (EUR/t) |
|
|
Egész (2) |
|
|||
Nagy tarisznyarák Cancer pagurus |
1 |
1 207 |
|
|
2 |
905 |
|||
|
|
Egész (2) |
Farok (2) |
|
E′ (2) |
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
||
Norvég homár Nephrops norvegicus |
1 |
4 469 |
4 469 |
3 323 |
2 |
4 469 |
3 066 |
2 789 |
|
3 |
4 002 |
3 066 |
2 051 |
|
4 |
2 599 |
2 131 |
1 682 |
|
|
|
Hal belezve, fejjel (2) |
Hal egészben (2) |
|
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Nyelvhalak Solea spp. |
1 |
5 057 |
3 910 |
|
2 |
5 057 |
3 910 |
||
3 |
4 787 |
3 641 |
||
4 |
3 910 |
2 832 |
||
5 |
3 371 |
2 225 |
(1) A frissességi kategóriák, a méretek és a kiszerelések megfelelnek a 104/2000/EK rendelet 2. cikkében meghatározottaknak.
(2) A frissességi kategóriák, a méretek és a kiszerelések megfelelnek a 104/2000/EK rendelet 2. cikkében meghatározottaknak.
III. MELLÉKLET
A főbb fogyasztási központoktól távol eső kirakodási helyeken alkalmazott kivonási ár
Faj |
Kirakodási hely |
Átváltási tényező |
Méret (1) |
Kivonási ár (EUR/t) |
|
Hal belezve, fejjel (1) |
Hal egészben (1) |
||||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
A Clupea harengus fajba tartozó hering |
Írország part menti területei és az Írországhoz tartozó szigetek |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
Kelet-Anglia part menti területei Berwicktől Doverig Skócia part menti területei Portpatricktől Eyemouthig, illetve az e területektől nyugatra és északra lévő szigetek Down megye part menti területei (Észak-Írország) |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
|
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
A Scomber scombrus fajba tartozó közönséges makréla |
Írország part menti területei és az Írországhoz tartozó szigetek |
0,96 |
1 |
0 |
219 |
2 |
0 |
216 |
|||
3 |
0 |
210 |
|||
Cornwall és Devon part menti területei és szigetei az Egyesült Királyságban |
0,95 |
1 |
0 |
217 |
|
2 |
0 |
214 |
|||
3 |
0 |
208 |
|||
A Merluccius merluccius fajba tartozó szürke tőkehal |
A Troontól (Délnyugat-Skócia) Wickig (Északkelet-Skócia) húzódó part menti területek, valamint az ezektől nyugatra és északra található szigetek |
0,75 |
1 |
2 444 |
1 812 |
2 |
1 846 |
1 353 |
|||
3 |
1 846 |
1 327 |
|||
4 |
1 520 |
1 097 |
|||
5 |
1 412 |
1 046 |
|||
Germon Thunnus alalunga |
Azori-szigetek és Madeira |
0,48 |
1 |
1 043 |
871 |
2 |
1 043 |
828 |
|||
A Sardina pilchardus fajba tartozó szardínia |
Kanári-szigetek |
0,48 |
1 |
0 |
142 |
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
200 |
|||
4 |
0 |
131 |
|||
Cornwall és Devon part menti területei és szigetei az Egyesült Királyságban |
0,74 |
1 |
0 |
219 |
|
2 |
0 |
275 |
|||
3 |
0 |
309 |
|||
4 |
0 |
202 |
|||
Portugália atlanti-óceáni part menti területei |
0,93 |
2 |
0 |
345 |
|
0,81 |
3 |
0 |
338 |
(1) A frissességi kategóriák, a méretek és a kiszerelések megfelelnek a 104/2000/EK rendelet 2. cikkében meghatározottaknak.
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/22 |
A BIZOTTSÁG 1278/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
az egyes halászati termékekre vonatkozó magánraktározási támogatás összegének a 2010-es halászati évre történő rögzítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az egyes halászati termékekre vonatkozóan nyújtott magántárolási támogatás tekintetében a 104/2000/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2000. december 21-i 2813/2000/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 1. cikkére,
mivel:
(1) |
A támogatás nem haladhatja meg az EU-ban az érintett évet megelőző halászati évben feljegyezett műszaki és pénzügyi költségek összegét. |
(2) |
A hosszú távú tárolás elkerülése, a fizetési határidők lerövidítése és az ellenőrzési teher csökkentése érdekében a magánraktározási támogatást indokolt egyetlen részletben kifizetni. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászatitermék-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2010-es halászati évre a 104/2000/EK II. mellékletében felsorolt termékekre vonatkozó, ugyanezen rendelet 25. cikkében említett magánraktározási támogatás összege a következő:
— |
: |
az első hónapban |
: |
219 EUR/tonna |
— |
: |
a második hónapban |
: |
0 EUR/tonna |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 17., 2000.1.21., 22. o.
(2) HL L 326., 2000.12.22., 30. o.
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/23 |
A BIZOTTSÁG 1279/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
az egyes halászati termékekre vonatkozó átviteli támogatás és átalánytámogatás összegének a 2010. halászati évre történő rögzítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az egyes halászati termékekre vonatkozó átviteli támogatás megadása tekintetében a 104/2000/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2000. december 21-i 2814/2000/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikkére,
tekintettel az egyes halászati termékekre vonatkozó átalánytámogatás odaítélése tekintetében a 104/2000/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2001. május 14-i 939/2001/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikkére,
mivel:
(1) |
A 104/2000/EK rendelet előírja, hogy támogatás nyújtható a piacról kivont egyes friss termékek azon mennyiségei tekintetében, amelyeket vagy feldolgozás útján stabilizáltak és tároltak, vagy tartósítottak. |
(2) |
A támogatás célja, hogy a termelői szervezeteket megfelelőképpen ösztönözze a piacról kivont termékek feldolgozására vagy tartósítására annak érdekében, hogy elkerüljék a kivont mennyiségek megsemmisítését. |
(3) |
A támogatás szintje nem zavarhatja meg az érintett termékek piaci egyensúlyát, és nem eredményezheti a piaci verseny torzulását. |
(4) |
A támogatás szintje nem haladhatja meg a stabilizáláshoz és a tároláshoz elengedhetetlen műveletekhez kapcsolódó – az Európai Unióban az érintett halászati évet megelőző halászati évben feljegyezett – műszaki és pénzügyi költségeket. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászatitermék-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2010. halászati évre a 104/2000/EK rendelet 23. cikkében említett átviteli támogatás összegét, illetve az említett rendelet 24. cikkének (4) bekezdésében említett átalánytámogatás összegét e rendelet melléklete állapítja meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 17., 2000.1.21., 22. o.
(2) HL L 326., 2000.12.22., 34. o.
(3) HL L 132., 2001.5.15., 10. o.
MELLÉKLET
1. |
A 104/2000/EK rendelet I. mellékletének A. és B. szakaszában felsorolt termékekre, valamint I. mellékletének C. szakaszában említett közönséges nyelvhalra (Solea spp.) vonatkozó átviteli támogatás összege
|
2. |
A 104/2000/EK rendelet I. mellékletének C. szakaszában felsorolt egyéb termékekre vonatkozó átviteli támogatás összege
|
3. |
A 104/2000/EK rendelet IV. mellékletében felsorolt termékekre vonatkozó átalánytámogatás összege
|
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/25 |
A BIZOTTSÁG 1280/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
az egyes halászati termékekre vonatkozó referenciaáraknak a 2010. halászati évre történő rögzítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 29. cikke (1) és (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 104/2000/EK rendelet előírja, hogy az Európai Unióban érvényes rögzített referenciaárakat minden évben termékkategóriánként rögzíthetik azon termékek tekintetében, amelyekre a 28. cikk (1) bekezdése szerinti vámfelfüggesztés vonatkozik. Ugyanez érvényes azokra a termékekre, amelyek esetében a WTO által előírt kötelező vámcsökkentés vagy egyéb preferenciális rendelkezések értelmében a referenciaárat be kell tartani. |
(2) |
A 104/2000/EK rendelet 29. cikke (3) bekezdésének a) pontja értelmében a referenciaárak a szóban forgó rendelet I. mellékletének A. és B. pontjában felsorolt termékek esetében megegyeznek az ugyancsak a szóban forgó rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint rögzített kivonási árral. |
(3) |
Az érintett termékek uniós kivonási árát a 2010. halászati évre vonatkozóan az 1277/2009/EU bizottsági rendelet (2) állapítja meg. |
(4) |
A 104/2000/EK rendelet 29. cikke (3) bekezdésének d) pontja értelmében a 104/2000/EK rendelet I. és II. mellékletében nem említett termékek referenciaárát különösen a tagállamok importpiacain, illetve kikötőiben a referenciaár rögzítésének időpontját közvetlenül megelőző három év vámértékeinek súlyozott átlaga alapján rögzítik. |
(5) |
Nem szükséges rögzíteni a referenciaárat azokra a termékekre vonatkozóan, amelyekre a 104/2000/EK rendelet 29. cikkének (1) bekezdésében megállapított kritériumok érvényesek, ha azokat jelentéktelen mennyiségben importálják harmadik országokból. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászatitermék-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2010. halászati évre a 104/2000/EK rendelet 29. cikkében meghatározott halászati termékekre vonatkozó referenciaárakat e rendelet melléklete állapítja meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 17., 2000.1.21., 22. o.
(2) Lásd e Hivatalos Lap 12. oldalát.
MELLÉKLET (1)
1. A 104/2000/EK rendelet 29. cikke (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott termékek referenciaárai
Faj |
Méret (2) |
Referenciaár (EUR/tonna) |
|||
Hal belezve, fejjel (2) |
Hal egészben (2) |
||||
TARIC kiegészítő kód |
Extra, A (2) |
TARIC kiegészítő kód |
Extra, A (2) |
||
A Clupea harengus fajba tartozó hering ex 0302 40 00 |
1 |
|
— |
F011 |
129 |
2 |
|
— |
F012 |
198 |
|
3 |
|
— |
F013 |
187 |
|
4a |
|
— |
F016 |
118 |
|
4b |
|
— |
F017 |
118 |
|
4c |
|
— |
F018 |
248 |
|
5 |
|
— |
F015 |
220 |
|
6 |
|
— |
F019 |
110 |
|
7a |
|
— |
F025 |
110 |
|
7b |
|
— |
F026 |
99 |
|
8 |
|
— |
F027 |
83 |
|
Vörös álsügérek (Sebastes spp.) ex 0302 69 31 és ex 0302 69 33 |
1 |
|
— |
F067 |
962 |
2 |
|
— |
F068 |
962 |
|
3 |
|
— |
F069 |
808 |
|
A Gadus morhua fajba tartozó közönséges tőkehal ex 0302 50 10 |
1 |
F073 |
1 144 |
F083 |
826 |
2 |
F074 |
1 144 |
F084 |
826 |
|
3 |
F075 |
1 081 |
F085 |
636 |
|
4 |
F076 |
858 |
F086 |
477 |
|
5 |
F077 |
604 |
F087 |
350 |
|
|
|
Vízben főve |
Frissen vagy hűtött állapotban |
||
TARIC kiegészítő kód |
Extra, A (2) |
TARIC kiegészítő kód |
Extra, A (2) |
||
Norvég garnéla (Pandalus borealis) ex 0306 23 10 |
1 |
F317 |
4 985 |
F321 |
1 081 |
2 |
F318 |
1 748 |
— |
— |
2. A 104/2000/EK rendelet 29. cikke (3) bekezdésének d) pontjában meghatározott termékek referenciaárai
Termék |
TARIC kiegészítő kód |
Kiszerelés |
Referenciaár (EUR/tonna) |
||
1. Vörös álsügérek |
|||||
|
|
Egész: |
|
||
ex 0303 79 35 ex 0303 79 37 |
F411 |
|
941 |
||
ex 0304 29 35 ex 0304 29 39 |
|
Filé: |
|
||
F412 |
|
1 895 |
|||
F413 |
|
2 094 |
|||
F414 |
|
2 239 |
|||
2. Tőkehal |
|||||
ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41 |
F416 |
Egész, fejjel vagy fej nélkül |
1 095 |
||
ex 0304 29 29 |
|
Filé: |
|
||
F417 |
|
2 451 |
|||
F418 |
|
2 663 |
|||
F419 |
|
2 550 |
|||
F420 |
|
2 943 |
|||
F421 |
|
2 903 |
|||
ex 0304 99 33 |
F422 |
Darabok vagy egyéb húsok, darált húsból készült tömbök kivételével |
1 448 |
||
3. Fekete tőkehal |
|||||
ex 0304 29 31 |
|
Filé: |
|
||
F424 |
|
1 518 |
|||
F425 |
|
1 705 |
|||
F426 |
|
1 476 |
|||
F427 |
|
1 630 |
|||
F428 |
|
1 786 |
|||
ex 0304 99 41 |
F429 |
Darabok vagy egyéb húsok, darált húsból készült tömbök kivételével |
966 |
||
4. Foltos tőkehal |
|||||
ex 0304 29 33 |
|
Filé: |
|
||
F431 |
|
2 241 |
|||
F432 |
|
2 580 |
|||
F433 |
|
2 537 |
|||
F434 |
|
2 710 |
|||
F435 |
|
2 901 |
|||
5. Alaszkai tőkehal |
|||||
|
|
Filé: |
|
||
ex 0304 29 85 |
F441 |
|
1 170 |
||
F442 |
|
1 324 |
|||
6. Hering |
|||||
|
|
Heringhús (pillangófilé) |
|
||
ex 0304 19 97 ex 0304 99 23 |
F450 |
|
510 |
||
F450 |
|
464 |
(1) A melléklet 1. és 2. pontjában kifejezetten említettektől eltérő valamennyi kategória tekintetében a feltüntetendő kiegészítő kód: „F499: Egyéb”.
(2) A frissességi kategóriák, a méretek és a kiszerelések megfelelnek a 104/2000/EK rendelet 2. cikkében meghatározottaknak.
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/29 |
A BIZOTTSÁG 1281/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
a 104/2009/EK tanácsi rendelet II. mellékletében felsorolt halászati termékek közösségi eladási árának a 2010-es halászati évre történő rögzítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 25. cikke (1) és (6) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A halászati év kezdete előtt a 104/2000/EK rendelet II. mellékletében felsorolt valamennyi termék tekintetében indokolt rögzíteni az uniós eladási árat, amelynek mértéke az irányár legalább 70 %-ának, de legfeljebb 90 %-ának felel meg. |
(2) |
Az 1212/2009/EK tanácsi rendelet (2) a 2010-es halászati év tekintetében valamennyi érintett termékre vonatkozóan rögzíti az irányárakat. |
(3) |
A piaci árak között jelentős különbségek vannak fajtól és kiszereléstől függően, különösen a kalmárfélék és a szürke tőkehal tekintetében. |
(4) |
Ezért az EU-ban kirakodott különböző fajok és fagyasztott termékek kiszerelése tekintetében szükséges átváltási tényezőket megállapítani olyan árszintek meghatározása végett, amelyek esetében a 104/2000/EK rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében előírt intervenciós intézkedést alkalmazni kell. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászatitermék-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet melléklete tartalmazza a 104/2000/EK rendelet II. mellékletében felsorolt termékek tekintetében a 2010-es halászati évre alkalmazandó, a szóban forgó rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében említett uniós eladási árakat, valamint az e termékekhez kapcsolódó kiszereléseket és átváltási tényezőket.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 17., 2000.1.21., 22. o.
(2) HL L 327., 2009.12.12., 1. o.
MELLÉKLET
Eladási árak és átváltási tényezők
Faj |
Kiszerelés |
Átváltási tényező |
Intervenciós szint |
Eladási ár (EUR/t) |
|||||||||
Grönlandi laposhal (Reinhardtius hippoglossoides) |
Hal egészben vagy kizsigerelve, fejjel vagy anélkül |
1,0 |
0,85 |
1 629 |
|||||||||
Szürke tőkehal (Merluccius spp.) |
Hal egészben vagy kizsigerelve, fejjel vagy anélkül |
1,0 |
0,85 |
1 027 |
|||||||||
Külön csomagolt filék |
|
|
|
||||||||||
|
1,0 |
0,85 |
1 261 |
||||||||||
|
1,1 |
0,85 |
1 387 |
||||||||||
Tengeri durbincsfélék (Dentex dentex és Pagellus spp.) |
Hal egészben vagy kizsigerelve, fejjel vagy anélkül |
1,0 |
0,85 |
1 268 |
|||||||||
Kardhal (Xiphias gladius) |
Hal egészben vagy kizsigerelve, fejjel vagy anélkül |
1,0 |
0,85 |
3 398 |
|||||||||
Garnélafélék és fűrészes garnélákPenaeidae |
Fagyasztva |
|
|
|
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
3 461 |
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
6 847 |
|||||||||
Tintahalak (Sepia officinalis, Rossia macrosoma és Sepiola rondeletti) |
Fagyasztva |
1,0 |
0,85 |
1 628 |
|||||||||
Kalmárok (Loligo spp.) |
|||||||||||||
|
|
1,00 |
0,85 |
1 002 |
|||||||||
|
1,20 |
0,85 |
1 203 |
||||||||||
|
|
2,50 |
0,85 |
2 505 |
|||||||||
|
2,90 |
0,85 |
2 906 |
||||||||||
Polipok (Octopus spp) |
Fagyasztva |
1,00 |
0,85 |
1 837 |
|||||||||
Illex argentinus |
|
1,00 |
0,80 |
685 |
|||||||||
|
1,70 |
0,80 |
1 164 |
||||||||||
|
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/31 |
A BIZOTTSÁG 1282/2009/EU RENDELETE
(2009. december 22.)
a feldolgozott halak tömegének élőtömeggé történő átszámításánál alkalmazandó közösségi átváltási együtthatók megállapításáról szóló 409/2009/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikkére,
mivel:
(1) |
A 409/2009/EK bizottsági rendelet (2) a „friss” és „friss sózott” feldolgozottsági állapot tekintetében átváltási együtthatókat és kiszerelési kódokat állapít meg. |
(2) |
A halászati kvóták hatálya alá tartozó fajok egyedeit főképpen „friss”, „friss sózott” vagy „fagyasztott” állapotban rakodják ki. Következésképpen a 409/2009/EK bizottsági rendeletet szükséges kiegészíteni a fagyasztott halakra vonatkozó átváltási tényezőkkel azért, hogy valamennyi releváns feldolgozottsági állapot tekintetében legyen megállapított átváltási együttható. |
(3) |
Az 1077/2008/EK bizottsági rendelet (3) részletes szabályokat állapít meg a hajónapló adatai, az átrakodás adatai és a kirakodási nyilatkozat elektronikus rögzítése és továbbítása tekintetében. |
(4) |
Ezért a 409/2009/EK rendelet ennek megfelelően módosításra szorul. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 409/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk g) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 4. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A feldolgozott halak tömegének élőtömeggé történő átszámításához a II., III. és IV. mellékletben meghatározott átváltási együtthatókat kell alkalmazni.” |
3. |
A 6. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) A közösségi halászhajók parancsnokai a 4. cikkben említett átváltási együtthatókat használják a 2847/93/EGK rendelet 6. cikke és az 1077/2008/EK bizottsági rendelet (4) 4. cikke szerinti hajónaplóban a következő célokra:
|
4. |
Az I. melléklet helyébe e rendelet I. melléklete lép. |
5. |
A rendelet az e rendelet II. mellékletében szereplő IV. melléklettel egészül ki. |
2. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 261., 1993.10.20., 1. o.
(2) HL L 123., 2009.5.19., 78. o.
(3) HL L 295., 2008.11.4., 3. o.
(4) HL L 295., 2008.11.4., 3. o.”
I. MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
A KISZERELÉSRE VONATKOZÓ 3-ALFA KÓDOK
A kiszerelésre vonatkozó 3-alfa kód |
Kiszerelés |
Leírás |
FIL |
Filé |
Eltávolítják a fejet, a zsigereket, a csontokat és az úszókat. Minden egyes halból két, egymástól különválasztott filét nyernek |
FIS |
Bőr nélküli filé |
Eltávolítják a fejet, a zsigereket, a csontokat, az úszókat és a bőrt. Minden egyes halból két, egymástól különválasztott filét nyernek |
FSB |
Filé bőrrel és csonttal |
Filé bőrrel és csonttal |
FSP |
Filé bőr nélkül, csonttal |
Filézik, a bőrt eltávolítják, a csontot viszont nem |
GHT |
Kizsigerelve, fej és farok nélkül |
Eltávolítják a zsigereket, a fejet és a farokúszót |
GUG |
Kizsigerelve, kopoltyú nélkül |
Eltávolítják a zsigereket és a kopoltyúkat |
GUH |
Kizsigerelve, fej nélkül |
Eltávolítják a zsigereket és a fejet |
GUL |
Kizsigerelve, májjal |
Eltávolítják a zsigereket, a máj kivételével |
GUS |
Kizsigerelve, fej nélkül, nyúzva |
Eltávolítják a zsigereket, a fejet és a bőrt |
GUT |
Kizsigerelve |
Az összes zsigert eltávolítják |
HEA |
Fej nélkül |
Eltávolítják a fejet |
JAT |
Japán metszés a farok eltávolításával |
Japán metszés, amelynek során a farkat is eltávolítják |
LVR |
Máj |
Kizárólag máj. Együttes kiszerelés* esetén az »LVR-C« kódot kell alkalmazni |
OTH |
Egyéb |
Bármely egyéb kiszerelés |
ROE |
Halikra |
Kizárólag halikra. Együttes kiszerelés* esetén az »ROE-C« kódot kell alkalmazni |
CBF |
Pillangófilé közönséges tőkehalból |
Eltávolítják a fejet, viszont nem távolítják el a bőrt, a gerincet és a farkat |
SUR |
Surimi |
Surimi |
SGT |
Kizsigerelve, sózva |
Eltávolítják a zsigereket és besózzák a halat |
TAL |
Farok |
Kizárólag farokúszók |
TNG |
Nyelv |
Kizárólag nyelv. Együttes kiszerelés* esetén a »TNG-C« kódot kell alkalmazni |
WHL |
Egész |
A halat nem dolgozzák fel |
WNG |
Úszók |
Kizárólag úszók” |
II. MELLÉKLET
„IV. MELLÉKLET
A FAGYASZTOTT HALAKRA VONATKOZÓ KÖZÖSSÉGI ÁTVÁLTÁSI EGYÜTTHATÓK
Faj: Germon Thunnus alalunga |
ALB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,23 |
Faj: Tízujjú nyálkásfejűhalak Beryx spp. |
ALF |
WHL |
1,00 |
Faj: Szardella Engraulis encrasicholus |
ANE |
WHL |
1,00 |
Faj: Ördöghalfélék Lophiidae |
ANF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,22 |
GUH |
3,04 |
TAL |
3,00 |
FIS |
5,60 |
Faj: Csíkos jéghal Champsocephalus gunnari |
ANI |
WHL |
1,00 |
Faj: Aranylazac Argentina silus |
ARU |
WHL |
1,00 |
Faj: Nagyszemű tonhal Thunnus obesus |
BET |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,29 |
HEA |
1,25 |
Faj: Kék menyhal Molva dypterygia |
BLI |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,40 |
Faj: Sima rombuszhal Scophthalmus rhombus |
BLL |
WHL |
1,00 |
Faj: Fekete abroncshal Aphanopus carbo |
BSF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,48 |
Faj: Kormos marlin Makaira nigricans |
BUM |
WHL |
1,00 |
Faj: Kapelán Mallotus villosus |
CAP |
WHL |
1,00 |
Faj: Közönséges tőkehal Gadus morhua |
COD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,70 |
FIL |
2,60 |
FIS |
2,60 |
FSP |
2,95 |
CBF |
1,63 |
Faj: Közönséges lepényhal Limanda limanda |
DAB |
WHL |
1,00 |
Faj: Tüskéscápa Squalus acanthias |
DGS |
WHL |
1,00 |
GUS |
2,52 |
Faj: Érdes lepényhal Platichthys flesus |
FLE |
WHL |
1,00 |
Faj: Villás tőkehal Phycis blennoides |
GFB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,12 |
GUH |
1,40 |
Faj: Grönlandi laposhal Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
GUH |
1,39 |
Faj: Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,46 |
FIL |
2,60 |
FIS |
2,60 |
FSB |
2,70 |
FSP |
3,00 |
Faj: Óriás laposhal Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
WHL |
1,00 |
Faj: Hering Clupea harengus |
HER |
WHL |
1,00 |
Faj: Szürke tőkehal Merluccius merluccius |
HKE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,34 |
GUH |
1,67 |
Faj: Fehér villás tőkehal Urophycis tenuis |
HKW |
WHL |
1,00 |
Faj: Fattyúmakrélák Trachurus spp. |
JAX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
Faj: Krill Euphausia superba |
KRI |
WHL |
1,00 |
Faj: Kisfejű lepényhal Microstomus kitt |
LEM |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,05 |
Faj: Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
LEZ |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,06 |
Faj: Egyszarvú jéghal Channichthys rhinoceratus |
LIC |
WHL |
1,00 |
Faj: Északi menyhal Molva molva |
LIN |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,14 |
GUH |
1,33 |
FIL |
2,80 |
FSP |
2,30 |
Faj: Makréla Scomber scombrus |
MAC |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Faj: Norvég homár Nephrops norvegicus |
NEP |
WHL |
1,00 |
TAL |
3,00 |
Faj: Púpos tőkehal Notothenia gibberifrons |
NOG |
WHL |
1,00 |
Faj: Norvég tőkehal Trisopterus esmarkii |
NOP |
WHL |
1,00 |
Faj: Márványos sügér Notothenia rossii |
NOR |
WHL |
1,00 |
Faj: Atlanti tükörhal Hoplostethus atlanticus |
ORY |
WHL |
1,00 |
Faj: Jeges-tengeri pókok Chionoecetes spp. |
PCR |
WHL |
1,00 |
Faj: Ostoros garnélák Penaeus spp. |
PEN |
WHL |
1,00 |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
PLE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,07 |
Faj: Fekete tőkehal Pollachius virens |
POK |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
GUH |
1,44 |
FIS |
2,78 |
FSB |
2,12 |
FSP |
2,43 |
Faj: Sávos tőkehal Pollachius pollachius |
POL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
Faj: Norvég garnéla Pandalus borealis |
PRA |
WHL |
1,00 |
Faj: Vörös álsügérek Sebastes spp. |
RED |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
GUH |
1,78 |
FIS |
3,37 |
FSP |
3,00 |
JAT |
1,90 |
Faj: Észak-atlanti gránátoshal Macrourus berglax |
RHG |
WHL |
1,00 |
Faj: Gránátoshal Coryphaenoides rupestris |
RNG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,92 |
Faj: Homoki angolnák Ammodytes spp. |
SAN |
WHL |
1,00 |
Faj: Nagyszemű vörösdurbincs Pagellus bogaraveo |
SBR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Faj: Hosszúorrú tüskéscápa Deania histricosa |
SDH |
WHL |
1,00 |
Faj: Nyílfejű tüskéscápa Deania profundorum |
SDU |
WHL |
1,00 |
Faj: Dél-georgiai jéghal Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
WHL |
1,00 |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea |
SOL |
WHL |
1,00 |
Faj: Spratt Sprattus sprattus |
SPR |
WHL |
1,00 |
Faj: Sebeskalmár Illex illecebrosus |
SQI |
WHL |
1,00 |
Faj: Tintahal Martialia hyadesi |
SQS |
WHL |
1,00 |
Faj: Valódirája-félék Rajidae |
SRX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,13 |
WNG |
2,09 |
Faj: Kardhal Xiphias gladius |
SWO |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,12 |
GUH |
1,31 |
HEA |
1,33 |
GHT |
1,33 |
Faj: Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides |
TOP |
WHL |
1,00 |
Faj: Nagy rombuszhal Psetta maxima |
TUR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,09 |
Faj: Norvég menyhal Brosme brosme |
USK |
WHL |
1,00 |
Faj: Kék puhatőkehal Micromesistius poutassou |
WHB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,15 |
FIS |
2,65 |
SUR |
2,97 |
Faj: Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
WHG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,18 |
Faj: Fehér marlin Tetrapturus albidus |
WHM |
WHL |
1,00 |
Faj: Vörös lepényhal Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
WHL |
1,00 |
Faj: Sárgafarkú lepényhal Limanda ferruginea |
YEL |
WHL |
1,00” |
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/37 |
A BIZOTTSÁG 2009/163/EU IRÁNYELVE
(2009. december 22.)
az élelmiszerekben felhasználandó édesítőszerekről szóló 94/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a neotám tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszer-adalékanyagokról szóló, 2008. december 16-i 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikkére,
az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal (EFSA) folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az élelmiszerekben felhasználandó édesítőszerekről szóló, 1994. június 30-i 94/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) meghatározza az Unióban használható édesítőszerek listáját és felhasználásuk feltételeit. |
(2) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) értékelte a neotám, mint édesítőszer és ízfokozó biztonságosságát, és 2007. szeptember 27-én közzétette véleményét (3). Az anyag stabilitására és bomlástermékeire vonatkozó, valamint a toxikológiai adatok vizsgálata alapján az EFSA arra a következtetésre jutott, hogy a neotám édesítőszerként és ízfokozóként történő javasolt felhasználása nem jelent biztonsági kockázatot, és 0–2 mg/testtömegkilogramm/nap értékben határozta meg a megengedhető napi bevitelt (Acceptable Daily Intake, ADI). Az EFSA azt is megállapította, hogy mind a felnőttek, mind a gyermekek esetében a táplálkozással bekövetkező neotámterhelésre vonatkozó szigorú becslések alapján igen valószínűtlen, hogy a javasolt felhasználási szinteken meghaladnák a megengedhető napi bevitelt. |
(3) |
A neotám igen intenzív édesítőszer, melynek édesítőképessége a szacharózénak 7 000–13 000-szerese között mozog. A termékek széles skálájánál használható a szacharóz és más édesítőszerek helyettesítésére. A neotám magában és más édesítőszerekkel együtt is használható. Emellett a neotám módosíthatja az ételek és italok ízét. |
(4) |
A neotámnak a többi intenzív édesítőszer esetében jelenleg engedélyezett élelmiszer-ipari felhasználással azonos módon történő használatának engedélyezése céljából módosítani kell a 94/35/EK irányelv mellékletét. A neotámnak új E-számot kell adni, amely az E 961. Az új édesítőszer forgalomba hozatalának és felhasználásának megkönnyítése érdekében a Bizottság úgy rendelkezik, hogy azok a termékek, amelyek megfelelnek ezen irányelv előírásainak, az irányelv hatálybalépésének napjától forgalomba hozhatók. |
(5) |
A jogalkotás minőségének javításáról szóló intézményközi megállapodás (4) 34. pontjával összhangban a tagállamokat ösztönzik arra, hogy – a maguk számára, illetve az Unió érdekében – készítsék el saját táblázataikat, amelyekben a lehető legpontosabban bemutatják az irányelv és az azt átültető intézkedések közötti megfelelést, és hogy e táblázatokat tegyék közzé. |
(6) |
Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 94/35/EK irányelv melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb […]-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.
A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.
(3) Azok a termékek, amelyek megfelelnek ezen irányelv előírásainak, az irányelv hatálybalépésének napjától forgalomba hozhatók.
3. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.
4. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 354., 2008.12.31., 16. o.
(2) HL L 237., 1994.9.10., 3. o.
(3) Az élelmiszer-adalékanyagok és élelmiszerekhez adott tápanyagforrások tudományos testületének az Európai Bizottság kérésére készített tudományos szakvéleménye a neotámról, mint édesítőszerről és ízfokozóról. The EFSA Journal (2007) 581., 1–43. o.
(4) HL C 321., 2003.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
A 94/35/EK irányelv melléklete az alábbi E 961 bejegyzéssel egészül ki az E 959 bejegyzés után.
EK-szám |
Név |
Élelmiszer |
Legnagyobb felhasználható mennyiség |
„E 961 |
Neotám |
Alkoholmentes italok |
|
Vízalapú ízesített italok, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
20 mg/l |
||
Tej- és tejszármazék-alapú, illetve gyümölcsléalapú italok, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
20 mg/l |
||
Desszertek és hasonló termékek |
|
||
Vízalapú ízesített desszertek, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Tej- és tejszármazék-alapú készítmények, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Gyümölcs- és zöldségalapú desszertek, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Tojásalapú desszertek, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Gabonaalapú desszertek, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Zsíralapú desszertek, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
»Snack« termékek: különféle ízesítésű, közvetlenül fogyasztható, előre csomagolt, száraz, fűszeres, keményítőt tartalmazó termékek és bevonattal ellátott diófélék |
18 mg/kg |
||
Édességek |
|
||
Édesség hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Kakaó- vagy szárítottgyümölcs-alapú édesség, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
65 mg/kg |
||
Keményítőalapú édesség, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
65 mg/kg |
||
Jégkrémhez való tölcsér vagy ostya, hozzáadott cukor nélkül |
60 mg/kg |
||
Essoblaten (étkezési ostya) |
60 mg/kg |
||
Kakaó-, tej-, szárított gyümölcs- vagy zsíralapú kenhető készítmény, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Reggeli gabonamagvak 15 %-nál nagyobb rostanyag- és legalább 20 % korpatartalommal, csökkentett energiatartalommal és hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Leheletfrissítő cukorkák, hozzáadott cukor nélkül |
200 mg/kg |
||
Erősen ízesített frissítő torokpasztillák, hozzáadott cukor nélkül |
65 mg/kg |
||
Rágógumi, hozzáadott cukor nélkül |
250 mg/kg |
||
Tábla formájú, csökkentett energiatartalmú édesség |
15 mg/kg |
||
Almabor és körtebor |
20 mg/l |
||
Alkoholmentes ital és sör, almabor, körtebor, szeszes italok vagy bor keverékéből álló italok |
20 mg/l |
||
15 térfogatszázaléknál kisebb alkoholtartalmú szeszes italok |
20 mg/l |
||
Alkoholmentes vagy legfeljebb 1,2 térfogatszázalék tényleges alkoholtartalmú sör |
20 mg/l |
||
Asztali sör (»Bière de table/Tafelbier/Table beer«), az eredeti extrakttartalom nem haladhatja meg a 6 %-ot, kivéve a felső erjedésű egyszerű sört (»Obergäriges Einfachbier«) |
20 mg/l |
||
Sörök, 30 milliekvivalens NaOH-ban kifejezett minimális savtartalommal |
20 mg/l |
||
»Oud bruin«-típusú barna sörök |
20 mg/l |
||
Csökkentett energiatartalmú sör |
1 mg/l |
||
Fagyasztott állapotban fogyasztandó készítmények, csökkentett energiatartalommal és hozzáadott cukor nélkül |
26 mg/kg |
||
Gyümölcskonzerv, csökkentett energiatartalommal vagy hozzáadott cukor nélkül |
32 mg/kg |
||
Csökkentett energiatartalmú dzsem, zselé és gyümölcsíz |
32 mg/kg |
||
Csökkentett energiatartalmú gyümölcs- és zöldségkészítmény |
32 mg/kg |
||
Édes-savanyú gyümölcs- és zöldségkonzervek |
10 mg/kg |
||
Feinskostsalat (csemegesaláta) |
12 mg/kg |
||
Édes-savanyú halkonzervek vagy félkonzervek, és halból, héjas és puhatestű víziállatból készült marinált termékek |
10 mg/kg |
||
Csökkentett energiatartalmú levesek |
5 mg/l |
||
Mártások |
12 mg/kg |
||
Mustár |
12 mg/kg |
||
Különleges táplálkozási igényeket kielégítő finom pékáru |
55 mg/kg |
||
Testtömeg-csökkentésre szolgáló, csökkentett energiatartalmú étrendben történő felhasználásra szánt élelmiszerek az 1996/8/EK irányelv meghatározása szerint |
26 mg/kg |
||
Különleges gyógyászati célokra szánt diétás élelmiszerek az 1999/21/EK irányelv meghatározása szerint |
32 mg/kg |
||
Folyékony táplálékkiegészítők a 2002/46/EK irányelv meghatározása szerint |
20 mg/kg |
||
Szilárd táplálékkiegészítők a 2002/46/EK irányelv meghatározása szerint |
60 mg/kg |
||
Vitamin- és/vagy ásványielem-alapú, szirup típusú vagy rágható táplálékkiegészítők a 2002/46/EK irányelv meghatározása szerint |
185 mg/kg |
||
Asztali édesítőszerek |
quantum satis” |
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/41 |
A BIZOTTSÁG 164/2009/EU IRÁNYELVE
(2009. december 22.)
a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK tanácsi irányelv II. és III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a kozmetikai termékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/768/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,
a fogyasztók biztonságával foglalkozó tudományos bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
A 76/768/EGK irányelv II. mellékletében a 450. hivatkozási szám alatt szereplő verbénaolajat (Lippia citriodora Kunth.) jelenleg tilos kozmetikai termékek összetevőjeként felhasználni. Az anyagra vonatkozó tilalmat a kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszertermékek tudományos bizottsága által 2000 májusában kibocsátott vélemény alapján vezették be; a testület helyébe később – a 2004/210/EK bizottsági határozat (2) értelmében – a fogyasztási cikkek tudományos bizottsága (FCTB), majd – a 2008/721/EK bizottsági határozat (3) nyomán – a fogyasztók biztonságával foglalkozó tudományos bizottság (FBTB) lépett. A kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszertermékek tudományos bizottsága javaslata szerint a verbénából (Lippia citriodora Kunth.) készült illóolajok és azok származékai, pl. a konkrét és abszolút olajok illatanyag-összetevőként történő alkalmazását meg kell tiltani, mivel ezek túlérzékenységet válthatnak ki. |
(2) |
A kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszertermékek tudományos bizottsága későbbiekben kiadott, 2001-es véleményének végkövetkeztetése értelmében azonban a Lippia citriodora Kunth.-ból nyert verbéna abszolút olaj használata engedélyezhető, amenynyiben a kozmetikai végtermékben nem haladja meg a 0,2 %-ot. Ezért indokolt a verbénából nyert abszolút olajat (Lippia citriodora Kunth.) – a vonatkozó korlátozásokkal együtt – felvenni a 76/768/EGK irányelv III. mellékletének 1. részébe. Indokolt továbbá módosítani a II. melléklet 450. hivatkozási számát annak pontosítása érdekében, hogy a verbénából nyert illóolajokat (Lippia citriodora Kunth.) és azok származékait az abszolút olajok kivételével tilos illatanyag-összetevőként alkalmazni. |
(3) |
A kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK tanácsi irányelv II. és III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról szóló, 2008. április 3-i 2008/42/EK bizottsági irányelv (4) számos olyan allilésztert vett fel a 76/768/EGK irányelv III. mellékletének 1. részébe, amelyek szennyeződésként allilalkoholt tartalmaznak. Az allyl phenethyl ether szintén tartalmazhat szennyeződésként allilalkoholt. Erre az anyagra vonatkozóan a kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszertermékek tudományos bizottsága 2000-ben véleményt bocsátott ki, amelyben javasolta, hogy a szennyeződésként jelen lévő allilalkoholra 0,1 %-os felső határértéket állapítsanak meg. |
(4) |
A kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszertermékek tudományos bizottsága véleményének fényében és a következetesség érdekében indokolt az allyl phenethyl ether anyagot – a vonatkozó korlátozásokkal együtt – felvenni a 76/768/EGK irányelv III. mellékletének 1. részébe. |
(5) |
A Terpene terpenoids sinpine anyagcsoportra vonatkozóan jelenleg a 76/768/EGK irányelv III. mellékletének 1. részében a 130. hivatkozási szám alatt található szabályozás. A „sinpine” azonban kereskedelmi név, ezért törlendő az anyagcsoport megnevezéséből. |
(6) |
A 76/768/EGK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(7) |
A kozmetikai termékek meglévő összetételéről az ebben az irányelvben megállapított követelményeknek megfelelő összetételére való zökkenőmentes áttérés érdekében megfelelő átmeneti időszakokat kell biztosítani. |
(8) |
Az ebben az irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a Kozmetikai Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 76/768/EGK irányelv II. és III. melléklete ezen irányelv mellékletével összhangban módosul.
2. cikk
A tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek annak biztosítása érdekében, hogy 2011. február 15. után az ezen irányelvnek meg nem felelő kozmetikai termékeket az uniós termelők vagy az Unióban székhellyel rendelkező importőrök ne hozzák forgalomba.
A tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek annak biztosítása érdekében, hogy 2011. augusztus 15. után az ezen irányelvnek meg nem felelő kozmetikai termékek az Unióban ne kerüljenek a végső fogyasztóhoz sem eladás, sem átadás útján.
3. cikk
(1) A tagállamok legkésőbb 2010. augusztus 15-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.
Ezeket a rendelkezéseket 2011. február 15-től alkalmazzák.
A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.
4. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
5. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 262., 1976.9.27., 169. o.
(2) HL L 66., 2004.3.4., 45. o.
(3) HL L 241., 2008.9.10., 21. o.
(4) HL L 93., 2008.4.4., 13. o.
MELLÉKLET
A 76/768/EGK irányelv az alábbiak szerint módosul:
1. |
A II. mellékletben a 450. hivatkozási szám alatti „Verbénaolaj (Lippia citriodora Kunth.), (CAS-szám: 8024-12-2), illatanyag-összetevőként történő alkalmazás esetén” helyébe az alábbi szövegrész lép: „Verbéna illóolajok (Lippia citriodora Kunth.) és azok származékai – az abszolút olajok kivételével – (CAS-szám: 8024-12-2), illatanyag-összetevőként történő alkalmazás esetén”. |
2. |
A III. melléklet 1. része a következőképpen módosul:
|
JOGI AKTUSOK, MELYEK KIHIRDETÉSE NEM KÖTELEZŐ
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/44 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2009. december 22.)
a fertőző szivacsos agyvelőbántalommal foglalkozó uniós referencialaboratórium számára nyújtandó 2010. évi közösségi pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2009) 10291. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(2009/1000/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (7) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozat (2) 31. cikke értelmében uniós támogatásban részesülhet minden kapcsolattartó vagy referencialaboratórium, amelyet az Unió állat-egészségügyi jogszabályaival összhangban ilyennek jelölnek ki, és amely eleget tesz az ezekben megállapított feladatoknak és követelményeknek. |
(2) |
A közösségi pénzügyi támogatásnak az állati takarmányokkal, az élelmiszerekkel és az állat-egészségügyi ágazattal foglalkozó közösségi referencialaboratóriumoknak történő odaítélési módozatainak megállapításáról szóló, 2006. november 28-i 1754/2006/EK bizottsági rendelet (3) előírja, hogy uniós pénzügyi hozzájárulást kell nyújtani, amennyiben a jóváhagyott munkaprogramokat hatékonyan végrehajtják és a kedvezményezettek minden szükséges információt benyújtanak adott határidőn belül. |
(3) |
Az 1754/2006/EK rendelet 2. cikkével összhangban a Bizottság és az egyes közösségi referencialaboratóriumok kapcsolatát partnerségi egyezmény szabályozza, amelyet több évre szóló munkaprogram kísér. |
(4) |
Az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2001. május 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) a Veterinary Laboratories Agencyt (Addlestone, United Kingdom) jelöli ki a fertőző szivacsos agyvelőbántalmakkal (TSE-k) foglalkozó uniós referencialaboratóriumnak. Feladatai közé tartozik, hogy adatokat gyűjt a Közösségben végzett vizsgálatok eredményeiről és összehasonlítja ezeket, valamint figyelemmel kíséri a TSE-k ellenőrzése, járványtana és megelőzése terén a világban bekövetkezett fejleményeket. |
(5) |
A Bizottság megvizsgálta a közösségi TSE-referencialaboratórium által benyújtott, 2010-re szóló munkaprogramot és a vonatkozó költségvetési becsléseket. Ennek alapján uniós pénzügyi hozzájárulást kell nyújtani az említett közösségi referencialaboratórium számára a 882/2004/EK és a 999/2001/EK rendeletben előírt feladatok és kötelezettségek teljesítésére irányuló tevékenységei társfinanszírozása céljából. Az uniós pénzügyi hozzájárulás az 1754/2006/EK rendeletben meghatározott támogatható költségek 100 %-át teszi ki. |
(6) |
Az 1754/2006/EK rendelet meghatározza a közösségi referencialaboratóriumok által szervezett munkaértekezletek támogathatósági szabályait. Ezenkívül munkaértekezletenként maximum 32 résztvevőre korlátozza a pénzügyi támogatást. Az 1754/2006/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdésével összhangban biztosítani kell az ettől a korlátozástól való eltéréseket azon néhány közösségi referencialaboratórium számára, melyek esetében több mint 32 fő részvétele szükséges ahhoz, hogy munkaértekezleteik a legjobb eredményekkel záruljanak. |
(7) |
A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (5) 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint az állatbetegségek felszámolását és ellenőrzését célzó programokat (állat-egészségügyi intézkedések) az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) kell finanszírozni. Ezenkívül az említett rendelet 13. cikkének (2) bekezdése megállapítja, hogy megfelelően indokolt, kivételes esetekben az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozat (6) hatálya alá tartozó intézkedéseket és programokat illetően a tagállamok és az EMGA-támogatásban részesülő kedvezményezettek adminisztratív és személyzettel kapcsolatos kiadásait az alapból kell fedezni. Pénzügyi ellenőrzés céljából az 1290/2005/EK rendelet 9., 36. és 37. cikkét kell alkalmazni. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Az Unió pénzügyi támogatásban részesíti a Veterinary Laboratories Agencyt (Addlestone, Egyesült Királyság) a 999/2001/EK rendelet X. melléklete B. fejezetében előírt feladatok és kötelezettségek teljesítéséhez.
A szóban forgó pénzügyi támogatás nem haladhatja meg az 1 129 000 EUR-t a 2010. január 1. és 2010. december 31. közötti időszakra vonatkozóan.
A második albekezdésben említett maximális összeghatáron belül, és az 1754/2006/EK rendelet 10. cikkében meghatározott határidők sérelme nélkül, 600 000 EUR-t kell elkülöníteni a ciprusi kecskék surlókórral szembeni genetikai ellenállására vonatkozó ismeretek bővítésére szolgáló adatgyűjtést célzó vizsgálati terv kidolgozására és végrehajtására.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott maximális összegen felül az Unió munkaértekezletek szervezéséhez pénzügyi támogatást nyújt az (1) bekezdésben említett laboratóriumnak. E támogatás nem haladhatja meg a 60 000 EUR-t.
(3) Az 1754/2006/EK rendelet 13. cikkének (1) bekezdésétől eltérve az (1) bekezdésben említett laboratórium jogosult arra, hogy pénzügyi támogatást igényeljen az e cikk (2) bekezdésében említett munkaértekezleteinek egyikére meghívott maximum 50 fő részvételéhez.
2. cikk
E határozat címzettje a Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Egyesült Királyság.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
Androulla VASSILIOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 165., 2004.4.30., 1. o.
(2) HL L 155., 2009.6.18., 30. o.
(3) HL L 331., 2006.11.29., 8. o.
(4) HL L 147., 2001.5.31., 1. o.
(5) HL L 209., 2005.8.11., 1. o.
(6) HL L 224., 1990.8.18., 19. o.
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/46 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2009. december 22.)
a 92/43/EGK tanácsi irányelv értelmében a makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeit tartalmazó, második alkalommal frissített jegyzék elfogadásáról
(az értesítés a C(2009) 10414. számú dokumentummal történt)
(2009/1001/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 92/43/EGK irányelv 1. cikke c) pontjának iii. alpontjában említett makaronéziai biogeográfiai régió az irányelv 20. cikke alapján létrehozott bizottság (a továbbiakban: Élőhelyvédelmi Bizottság) által 2005. április 25-én elfogadott biogeográfiai térképnek megfelelően az atlanti-óceáni Azori-szigetek és Madeira (Portugália), valamint a Kanári-szigetek (Spanyolország) szigetvilágát foglalja magában. |
(2) |
További előrelépés szükséges az 1995-ben kezdeményezett, a Natura 2000 hálózat tényleges létrehozására irányuló folyamatban, amely nélkülözhetetlen eleme a biológiai sokféleség védelmének a Közösségben. |
(3) |
A makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeinek alapjegyzékét, valamint első alkalommal frissített jegyzékét a 92/43/EGK irányelv értelmében a 2002/11/EK (2) és a 2008/95/EK (3) bizottsági határozattal fogadták el. A 92/43/EGK irányelv 4. cikkének (4) bekezdése és 6. cikkének (1) bekezdése alapján az érintett tagállamoknak a lehető leghamarabb, de legfeljebb hat éven belül különleges természetvédelmi területté kell nyilvánítaniuk a makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeinek jegyzékében szereplő területeket, valamint meg kell határozniuk a természetvédelmi prioritásokat és a szükséges természetvédelmi intézkedéseket. |
(4) |
A Natura 2000 hálózat folyamatos kiigazítása miatt a közösségi jelentőségű természeti területek jegyzékét felülvizsgálják. Ezért indokolt a makaronéziai jegyzék második alkalommal történő frissítése. |
(5) |
A makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeit tartalmazó jegyzék második alkalommal történő frissítése egyrészt azért indokolt, mert a tagállamok 2006 óta további területeket javasoltak felvételre a makaronéziai biogeográfiai régió – a 92/43/EGK irányelv 1. cikkének értelmében – közösségi jelentőségűnek minősülő természeti területei közé. A 92/43/EGK irányelv 4. cikkének (4) bekezdésében és 6. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kötelezettségek a lehető leghamarabb, de legkésőbb hat éven belül alkalmazandók azt követően, hogy a makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeit tartalmazó, második alkalommal frissített jegyzékét elfogadták. |
(6) |
A makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeit tartalmazó jegyzék második alkalommal történő frissítése másrészt azért indokolt, mert figyelembe kell venni a tagállamok által a területekkel kapcsolatban közölt információkban a közösségi alapjegyzék, illetve az első alkalommal frissített jegyzék elfogadása óta bekövetkezett változásokat. A makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeit tartalmazó, második alkalommal frissített jegyzék ebből a szempontból a makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeit tartalmazó alapjegyzék konszolidált változatának tekinthető. Fontos hangsúlyozni, hogy a 92/43/EGK irányelv 4. cikkének (4) bekezdésében és 6. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kötelezettségek a makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeit tartalmazó alapjegyzék, illetve az első alkalommal frissített jegyzékek elfogadását követően a lehető leghamarabb, de legkésőbb hat éven belül alkalmazandók, attól függően, hogy az egyes közösségi jelentőségű természeti területek mely jegyzékben kerültek először felvételre. |
(7) |
A makaronéziai biogeográfiai régiót illetően a 92/43/EGK irányelv 1. cikke értelmében közösségi jelentőségűnek minősülő természeti területek közé felvételre javasolt területek jegyzékeit az érintett tagállamok 1997 novembere és 2008 októbere között az irányelv 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően átadták a Bizottságnak. |
(8) |
A javasolt területek jegyzékéhez a Natura 2000 keretében javasolt területek adatszolgáltatási űrlapjáról szóló, 1996. december 18-i 97/266/EK bizottsági határozat (4) által megállapított formában csatolták az egyes területekre vonatkozó információkat. |
(9) |
Ezek az információk magukban foglalják a területnek az érintett tagállamok által továbbított legfrissebb és hiteles térképét, a terület nevét, elhelyezkedését és kiterjedését, valamint a 92/43/EGK irányelv III. mellékletében meghatározott szempontok szerint nyert adatokat. |
(10) |
A Bizottság által az érintett tagállamokkal egyetértésben összeállított jegyzéktervezet alapján – amely az elsődleges fontosságú természetes élőhelytípusoknak és veszélyeztetett fajoknak otthont adó területeket is megjelöli – el kell fogadni a makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területként kiválasztott területeinek második alkalommal frissített jegyzékét. |
(11) |
A 92/43/EGK irányelv 11. cikke szerinti felügyelet eredményeképpen a természetes élőhelytípusok és a fajok előfordulására és elterjedésére vonatkozó ismeretek folyamatosan bővülnek. Ennek megfelelően a területek közösségi szintű értékelésére és kiválasztására a jelenleg rendelkezésre álló legjobb minőségű információk alapján került sor. |
(12) |
Egyes tagállamok nem javasoltak elegendő területet a 92/43/EGK irányelv követelményeinek megfelelő egyes élőhelytípusok és fajok esetében. Ezért ezen élőhelytípusokra és fajokra nézve nem jelenthető ki, hogy a Natura 2000 hálózat teljes. Figyelembe véve a tájékoztatás késedelmes kézhez vételét és a tagállamokkal történő megegyezés elhúzódását, indokolt elfogadni a területek második alkalommal frissített jegyzékét, amelyet majd a 92/43/EGK irányelv 4. cikkének rendelkezéseivel összhangban felül kell vizsgálni. |
(13) |
Mivel az ismeretek nem teljesek a 92/43/EGK irányelv I. mellékletében szereplő természetes élőhelytípusok és a II. mellékletében szereplő fajok előfordulására és elterjedésére vonatkozóan, nem lehet következtetést levonni a tekintetben, hogy esetükben a Natura 2000 hálózat teljes-e vagy sem. A jegyzéket szükség esetén felül kell vizsgálni a 92/43/EGK irányelv 4. cikkének megfelelően. |
(14) |
Az egyértelműség és átláthatóság érdekében a 2008/95/EK határozat helyébe új határozatnak kell lépnie. |
(15) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élőhelyvédelmi Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 92/43/EGK irányelv 4. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően a makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeinek második alkalommal frissített jegyzékét e határozat melléklete tartalmazza.
2. cikk
A 2008/95/EK határozat hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.
a Bizottság részéről
Stavros DIMAS
a Bizottság tagja
(1) HL L 206., 1992.7.22., 7. o.
(2) HL L 5., 2002.1.9., 16. o.
(3) HL L 31., 2008.2.5., 39. o.
(4) HL L 107., 1997.4.24., 1. o.
MELLÉKLET
A makaronéziai biogeográfiai régió közösségi jelentőségű természeti területeinek második alkalommal frissített jegyzéke
Az egyes közösségi jelentőségű természeti területeket (KJT) a Natura 2000 adatszolgáltatási űrlapon megadott információk azonosítják, köztük az adott terület térképe. Az információkat az illetékes nemzeti hatóságok a 92/43/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban nyújtották be.
Az alábbi táblázat a következő adatokat tartalmazza:
A |
: |
a kilenc karakterből álló KJT-kód, amelynek első két karaktere a tagállam ISO-kódja; |
B |
: |
a KJT neve; |
C |
: |
* = a KJT-n a 92/43/EGK irányelv 1. cikke szerinti legalább egy elsődleges fontosságú természetes élőhelytípus és/vagy veszélyeztetett faj megléte; |
D |
: |
a KJT felszíni területe hektárban vagy hossza km-ben; |
E |
: |
a KJT földrajzi koordinátái (szélességi és hosszúsági fok). |
Az alábbi közösségi jegyzékben megadott valamennyi információ a Spanyolország és Portugália által javasolt, továbbított és jóváhagyott adatokon alapul.
A |
B |
C |
D |
E |
||
A KJT kódja |
A KJT neve |
* |
A KJT területe (ha) |
A KJT hossza (km) |
A KJT földrajzi koordinátái |
|
Hosszúság |
Szélesség |
|||||
ES0000041 |
Ojeda, Inagua y Pajonales |
* |
3 527,6 |
|
W 15 41 |
N 27 56 |
ES0000043 |
Caldera de Taburiente |
* |
4 354,7 |
|
W 17 52 |
N 28 43 |
ES0000044 |
Garajonay |
* |
3 785,4 |
|
W 17 15 |
N 28 7 |
ES0000096 |
Pozo Negro |
* |
9 096 |
|
W 13 58 |
N 28 16 |
ES0000102 |
Garoé |
* |
1 124 |
|
W 17 56 |
N 27 47 |
ES0000108 |
Los Órganos |
* |
149,7 |
|
W 17 16 |
N 28 13 |
ES0000111 |
Tamadaba |
* |
7 448,7 |
|
W 15 43 |
N 28 1 |
ES0000112 |
Juncalillo del Sur |
|
186,3 |
|
W 15 28 |
N 27 47 |
ES0000113 |
Macizo de Tauro |
* |
1 244,1 |
|
W 15 41 |
N 27 54 |
ES0000141 |
Parque Nacional de Timanfaya |
|
5 180,7 |
|
W 13 46 |
N 29 0 |
ES7010002 |
Barranco Oscuro |
* |
33,4 |
|
W 15 35 |
N 28 3 |
ES7010003 |
El Brezal |
* |
109,1 |
|
W 15 36 |
N 28 6 |
ES7010004 |
Azuaje |
* |
456,3 |
|
W 15 34 |
N 28 5 |
ES7010005 |
Los Tilos de Moya |
* |
89 |
|
W 15 35 |
N 28 5 |
ES7010006 |
Los Marteles |
* |
2 803,7 |
|
W 15 32 |
N 27 57 |
ES7010007 |
Las Dunas de Maspalomas |
* |
360 |
|
W 15 35 |
N 27 44 |
ES7010008 |
Güigüí |
* |
2 897,7 |
|
W 15 48 |
N 27 57 |
ES7010010 |
Pilancones |
* |
5 781,6 |
|
W 15 38 |
N 27 51 |
ES7010011 |
Amagro |
* |
487,6 |
|
W 15 40 |
N 28 7 |
ES7010012 |
Bandama |
|
592,9 |
|
W 15 26 |
N 28 1 |
ES7010014 |
Cueva de Lobos |
* |
7 027,5 |
|
W 14 15 |
N 28 18 |
ES7010016 |
Área marina de La Isleta |
* |
8 562 |
|
W 15 27 |
N 28 10 |
ES7010017 |
Franja marina de Mogán |
* |
29 993 |
|
W 15 33 |
N 27 45 |
ES7010018 |
Riscos de Tirajana |
* |
749,6 |
|
W 15 34 |
N 27 57 |
ES7010019 |
Roque de Nublo |
* |
446,4 |
|
W 15 36 |
N 27 57 |
ES7010020 |
Sebadales de La Graciosa |
|
1 192 |
|
W 13 30 |
N 29 13 |
ES7010021 |
Sebadales de Guasimeta |
|
1 276 |
|
W 13 35 |
N 28 55 |
ES7010022 |
Sebadales de Corralejo |
* |
1 946,6 |
|
W 13 49 |
N 28 42 |
ES7010023 |
Malpaís de la Arena |
|
849,8 |
|
W 13 55 |
N 28 38 |
ES7010024 |
Vega de Río Palmas |
* |
365,7 |
|
W 14 3 |
N 28 24 |
ES7010025 |
Fataga |
* |
2 725,9 |
|
W 15 34 |
N 27 54 |
ES7010027 |
Jinámar |
* |
30,7 |
|
W 15 25 |
N 28 2 |
ES7010028 |
Tufia |
* |
51,3 |
|
W 15 22 |
N 27 57 |
ES7010031 |
Islote de Lobos |
* |
452,7 |
|
W 13 49 |
N 28 44 |
ES7010032 |
Corralejo |
* |
2 689,3 |
|
W 13 51 |
N 28 40 |
ES7010033 |
Jandía |
* |
14 972,5 |
|
W 14 21 |
N 28 5 |
ES7010034 |
Montaña Cardón |
* |
1 233,6 |
|
W 14 9 |
N 28 15 |
ES7010035 |
Playa de Sotavento de Jandía |
* |
5 461,1 |
|
W 14 12 |
N 28 9 |
ES7010036 |
Punta del Mármol |
* |
29,9 |
|
W 15 36 |
N 28 8 |
ES7010037 |
Bahía del Confital |
|
634,2 |
|
W 15 27 |
N 28 8 |
ES7010038 |
Barranco de La Virgen |
* |
559,4 |
|
W 15 35 |
N 28 2 |
ES7010039 |
El Nublo II |
* |
13 956 |
|
W 15 40 |
N 27 57 |
ES7010040 |
Hoya del Gamonal |
* |
627,3 |
|
W 15 34 |
N 27 58 |
ES7010041 |
Barranco de Guayadeque |
* |
709,4 |
|
W 15 27 |
N 27 55 |
ES7010042 |
La Playa del Matorral |
* |
95,58 |
|
W 14 19 |
N 28 2 |
ES7010044 |
Los Islotes |
|
151,2 |
|
W 13 31 |
N 29 17 |
ES7010045 |
Archipiélago Chinijo |
* |
8 865,3 |
|
W 13 34 |
N 29 6 |
ES7010046 |
Los Volcanes |
|
9 986,1 |
|
W 13 44 |
N 29 2 |
ES7010047 |
La Corona |
* |
2 602,4 |
|
W 13 26 |
N 29 10 |
ES7010048 |
Bahía de Gando |
* |
477,7 |
|
W 15 22 |
N 27 55 |
ES7010049 |
Arinaga |
* |
92,4 |
|
W 15 23 |
N 27 51 |
ES7010052 |
Punta de la Sal |
* |
136 |
|
W 15 23 |
N 27 52 |
ES7010053 |
Playa del Cabrón |
|
956,2 |
|
W 15 23 |
N 27 51 |
ES7010054 |
Los Jameos |
|
234,7 |
|
W 13 25 |
N 29 9 |
ES7010055 |
Amurga |
* |
5 341,2 |
|
W 15 32 |
N 27 50 |
ES7010056 |
Sebadales de Playa del Inglés |
* |
2 721,5 |
|
W 15 33 |
N 27 45 |
ES7010062 |
Betancuria |
* |
3 328,8 |
|
W 14 21 |
N 28 5 |
ES7010063 |
Nublo |
* |
7 107,5 |
|
W 15 45 |
N 27 53 |
ES7010064 |
Ancones-Sice |
|
223,3 |
|
W 14 4 |
N 28 19 |
ES7010065 |
Malpaís del Cuchillo |
|
55,4 |
|
W 13 40 |
N 29 5 |
ES7010066 |
Costa de Sardina del Norte |
|
1 426,5 |
|
W 15 42 |
N 28 8 |
ES7011001 |
Los Risquetes |
|
9,1 |
|
W 13 39 |
N 29 6 |
ES7011002 |
Cagafrecho |
|
633,1 |
|
W 13 40 |
N 28 55 |
ES7011003 |
Pino Santo |
|
1 564,8 |
|
W 15 28 |
N 28 3 |
ES7011004 |
Macizo de Tauro II |
|
5 117,6 |
|
W 15 41 |
N 27 49 |
ES7011005 |
Sebadales de Güigüí |
* |
7 219,74 |
|
W 15 52 |
N 27 57 |
ES7020001 |
Mencáfete |
* |
454,6 |
|
W 18 4 |
N 27 43 |
ES7020002 |
Roques de Salmor |
|
3,5 |
|
W 17 59 |
N 27 49 |
ES7020003 |
Tibataje |
* |
592,7 |
|
W 18 0 |
N 27 46 |
ES7020004 |
Risco de Las Playas |
* |
966,9 |
|
W 17 57 |
N 27 42 |
ES7020006 |
Timijiraque |
* |
375,1 |
|
W 17 55 |
N 27 46 |
ES7020008 |
Pinar de Garafía |
* |
1 027,5 |
|
W 17 52 |
N 28 46 |
ES7020009 |
Guelguén |
* |
1 062,4 |
|
W 17 52 |
N 28 49 |
ES7020010 |
Las Nieves |
* |
5 114,6 |
|
W 17 49 |
N 28 44 |
ES7020011 |
Cumbre Vieja |
* |
7 522,1 |
|
W 17 50 |
N 28 35 |
ES7020012 |
Montaña de Azufre |
|
75,8 |
|
W 17 46 |
N 28 33 |
ES7020014 |
Risco de la Concepción |
* |
65,7 |
|
W 17 46 |
N 28 40 |
ES7020015 |
Costa de Hiscaguán |
|
249,9 |
|
W 17 57 |
N 28 48 |
ES7020016 |
Barranco del Jorado |
|
98,2 |
|
W 17 57 |
N 28 42 |
ES7020017 |
Franja marina Teno-Rasca |
* |
69 500 |
|
W 16 53 |
N 28 16 |
ES7020018 |
Tubo volcánico de Todoque |
|
1,7 |
|
W 17 53 |
N 28 36 |
ES7020020 |
Tablado |
* |
223,6 |
|
W 17 52 |
N 28 48 |
ES7020021 |
Barranco de las Angustias |
* |
1 699 |
|
W 17 54 |
N 28 41 |
ES7020022 |
Tamanca |
* |
2 073,1 |
|
W 17 52 |
N 28 34 |
ES7020024 |
Juan Mayor |
* |
28,3 |
|
W 17 46 |
N 28 41 |
ES7020025 |
Barranco del Agua |
* |
74,2 |
|
W 17 44 |
N 28 43 |
ES7020026 |
La Caldereta |
* |
18 |
|
W 18 0 |
N 27 44 |
ES7020028 |
Benchijigua |
* |
483,2 |
|
W 17 13 |
N 28 6 |
ES7020029 |
Puntallana |
* |
285,7 |
|
W 17 6 |
N 28 7 |
ES7020030 |
Majona |
* |
1 975,7 |
|
W 17 9 |
N 28 8 |
ES7020032 |
Roque Cano |
* |
57,1 |
|
W 17 15 |
N 28 10 |
ES7020033 |
Roque Blanco |
* |
29,8 |
|
W 17 14 |
N 28 9 |
ES7020034 |
La Fortaleza |
* |
53,1 |
|
W 17 16 |
N 28 5 |
ES7020035 |
Barranco del Cabrito |
* |
1 160,4 |
|
W 17 9 |
N 28 4 |
ES7020037 |
Lomo del Carretón |
* |
248,5 |
|
W 17 19 |
N 28 8 |
ES7020039 |
Orone |
* |
1 706,6 |
|
W 17 15 |
N 28 5 |
ES7020041 |
Charco del Conde |
|
9,2 |
|
W 17 20 |
N 28 5 |
ES7020042 |
Charco de Cieno |
* |
5,2 |
|
W 17 20 |
N 28 5 |
ES7020043 |
Parque Nacional del Teide |
* |
18 993,1 |
|
W 16 37 |
N 28 14 |
ES7020044 |
Ijuana |
* |
901,8 |
|
W 16 8 |
N 28 33 |
ES7020045 |
Pijaral |
* |
295,7 |
|
W 16 10 |
N 28 33 |
ES7020046 |
Los Roques de Anaga |
* |
9,8 |
|
W 16 9 |
N 28 35 |
ES7020047 |
Pinoleris |
* |
178,4 |
|
W 16 29 |
N 28 22 |
ES7020048 |
Malpaís de Güímar |
* |
286 |
|
W 16 22 |
N 28 18 |
ES7020049 |
Montaña Roja |
* |
163,96 |
|
W 16 32 |
N 28 1 |
ES7020050 |
Malpaís de la Rasca |
|
312,7 |
|
W 16 41 |
N 28 0 |
ES7020051 |
Barranco del Infierno |
* |
1 824,1 |
|
W 16 42 |
N 28 7 |
ES7020052 |
Chinyero |
* |
2 380 |
|
W 16 47 |
N 28 17 |
ES7020053 |
Las Palomas |
* |
582,7 |
|
W 16 27 |
N 28 23 |
ES7020054 |
Corona Forestal |
* |
41 067,7 |
|
W 16 37 |
N 28 10 |
ES7020055 |
Barranco de Fasnia y Güímar |
* |
151,1 |
|
W 16 27 |
N 28 15 |
ES7020056 |
Montaña Centinela |
|
130,7 |
|
W 16 27 |
N 28 9 |
ES7020057 |
Mar de Las Calmas |
* |
9 898,4 |
|
W 18 3 |
N 27 38 |
ES7020058 |
Montañas de Ifara y Los Riscos |
|
284,9 |
|
W 16 32 |
N 28 4 |
ES7020061 |
Roque de Jama |
* |
92,5 |
|
W 16 38 |
N 28 5 |
ES7020064 |
Los Sables |
* |
3,1 |
|
W 17 55 |
N 28 48 |
ES7020065 |
Montaña de Tejina |
* |
167,7 |
|
W 16 45 |
N 28 11 |
ES7020066 |
Roque de Garachico |
|
3,04 |
|
W 16 45 |
N 28 22 |
ES7020068 |
La Rambla de Castro |
* |
45 |
|
W 16 35 |
N 28 23 |
ES7020069 |
Las Lagunetas |
* |
3 568,3 |
|
W 16 24 |
N 28 25 |
ES7020070 |
Barranco de Erques |
* |
262,7 |
|
W 16 47 |
N 28 9 |
ES7020071 |
Montaña de la Centinela |
* |
15 |
|
W 17 46 |
N 28 32 |
ES7020072 |
Montaña de la Breña |
* |
26,1 |
|
W 17 47 |
N 28 37 |
ES7020073 |
Los Acantilados de la Culata |
* |
440,9 |
|
W 16 45 |
N 28 21 |
ES7020074 |
Los Campeches, Tigaiga y Ruiz |
* |
543,5 |
|
W 16 36 |
N 28 21 |
ES7020075 |
La Resbala |
* |
590,6 |
|
W 16 28 |
N 28 22 |
ES7020076 |
Riscos de Bajamar |
* |
26 |
|
W 17 46 |
N 28 40 |
ES7020077 |
Acantilado de la Hondura |
|
32,5 |
|
W 16 25 |
N 28 11 |
ES7020078 |
Tabaibal del Porís |
|
47,5 |
|
W 16 25 |
N 28 10 |
ES7020081 |
Interián |
* |
100,2 |
|
W 16 47 |
N 28 21 |
ES7020082 |
Barranco de Ruiz |
* |
95,3 |
|
W 16 37 |
N 28 22 |
ES7020084 |
Barlovento, Garafía, El Paso y Tijarafe |
* |
5 561,7 |
|
W 17 57 |
N 28 46 |
ES7020085 |
El Paso y Santa Cruz de La Palma |
* |
1 390,5 |
|
W 17 51 |
N 28 40 |
ES7020086 |
Santa Cruz de La Palma |
* |
216 |
|
W 17 49 |
N 28 41 |
ES7020087 |
Breña Alta |
* |
60,8 |
|
W 17 49 |
N 28 37 |
ES7020088 |
Sabinar de Puntallana |
* |
14,1 |
|
W 17 44 |
N 28 44 |
ES7020089 |
Sabinar de La Galga |
* |
81 |
|
W 17 46 |
N 28 46 |
ES7020090 |
Monteverde de Don Pedro-Juan Adalid |
* |
483,1 |
|
W 17 54 |
N 28 49 |
ES7020091 |
Monteverde de Gallegos-Franceses |
* |
1 408,6 |
|
W 17 50 |
N 28 49 |
ES7020092 |
Monteverde de Lomo Grande |
* |
494,9 |
|
W 17 48 |
N 28 47 |
ES7020093 |
Monteverde de Barranco Seco-Barranco del Agua |
* |
1 939,1 |
|
W 17 47 |
N 28 44 |
ES7020094 |
Monteverde de Breña Alta |
* |
823,2 |
|
W 17 48 |
N 28 40 |
ES7020095 |
Anaga |
* |
10 340,6 |
|
W 16 13 |
N 28 32 |
ES7020096 |
Teno |
* |
6 119,7 |
|
W 16 51 |
N 28 18 |
ES7020097 |
Teselinde-Cabecera de Vallehermoso |
* |
2 340,9 |
|
W 17 17 |
N 28 11 |
ES7020098 |
Montaña del Cepo |
* |
1 162 |
|
W 17 12 |
N 28 11 |
ES7020099 |
Frontera |
* |
8 807,4 |
|
W 18 7 |
N 27 45 |
ES7020100 |
Cueva del Viento |
* |
137,7 |
|
W 16 41 |
N 28 20 |
ES7020101 |
Laderas de Enchereda |
* |
682,6 |
|
W 17 11 |
N 28 8 |
ES7020102 |
Barranco de Charco Hondo |
* |
392,4 |
|
W 17 15 |
N 28 3 |
ES7020103 |
Barranco de Argaga |
* |
187,1 |
|
W 17 18 |
N 28 5 |
ES7020104 |
Valle Alto de Valle Gran Rey |
* |
706,8 |
|
W 17 18 |
N 28 6 |
ES7020105 |
Barranco del Águila |
* |
164,4 |
|
W 17 7 |
N 28 8 |
ES7020106 |
Cabecera Barranco de Aguajilva |
* |
140,3 |
|
W 17 17 |
N 28 7 |
ES7020107 |
Cuenca de Benchijigua-Guarimiar |
* |
1 341,4 |
|
W 17 13 |
N 28 3 |
ES7020108 |
Taguluche |
* |
139,5 |
|
W 17 19 |
N 28 8 |
ES7020109 |
Barrancos del Cedro y Liria |
* |
584,18 |
|
W 17 11 |
N 28 9 |
ES7020110 |
Barranco de Niágara |
* |
38,7 |
|
W 16 45 |
N 28 11 |
ES7020111 |
Barranco de Orchilla |
* |
18,4 |
|
W 16 36 |
N 28 6 |
ES7020112 |
Barranco de las Hiedras-El Cedro |
* |
166,4 |
|
W 16 29 |
N 28 11 |
ES7020113 |
Acantilado costero de Los Perros |
* |
65,9 |
|
W 16 41 |
N 28 23 |
ES7020114 |
Riscos de Lara |
* |
103,4 |
|
W 16 49 |
N 28 15 |
ES7020115 |
Laderas de Chío |
* |
197,1 |
|
W 16 47 |
N 28 15 |
ES7020116 |
Sebadales del sur de Tenerife |
* |
2 692,9 |
|
W 16 35 |
N 28 1 |
ES7020117 |
Cueva marina de San Juan |
|
0,7 |
|
W 16 49 |
N 28 10 |
ES7020118 |
Barranco de Icor |
* |
36,5 |
|
W 16 27 |
N 28 12 |
ES7020119 |
Lomo de Las Eras |
|
1,7 |
|
W 16 25 |
N 28 11 |
ES7020120 |
Sebadal de San Andrés |
|
582,7 |
|
W 16 12 |
N 28 29 |
ES7020121 |
Barranco Madre del Agua |
* |
9,8 |
|
W 16 29 |
N 28 12 |
ES7020122 |
Franja marina de Fuencaliente |
* |
7 055,2 |
|
W 17 53 |
N 28 32 |
ES7020123 |
Franja marina Santiago – Valle Gran Rey |
* |
13 139 |
|
W 17 18 |
N 28 2 |
ES7020124 |
Costa de Garafía |
|
3 475,3 |
|
W 17 52 |
N 28 51 |
ES7020125 |
Costa de los Órganos |
|
1 164 |
|
W 17 17 |
N 28 13 |
ES7020126 |
Costa de San Juan de la Rambla |
|
1 602,9 |
|
W 16 37 |
N 28 25 |
ES7020127 |
Risco de la Mérica |
* |
38,3 |
|
W 17 20 |
N 28 6 |
ES7020128 |
Sebadales de Antequera |
|
272,62 |
|
W 16 7 |
N 28 31 |
ES7020129 |
Piña de mar de Granadilla |
|
0,93 |
|
W 16 30 |
N 28 4 |
PTCOR0001 |
Costa e Caldeirão – Ilha do Corvo |
* |
964,02 |
|
W 31 6 |
N 39 42 |
PTDES0001 |
Ilhas Desertas |
* |
11 301,62 |
|
W 16 29 |
N 32 30 |
PTFAI0004 |
Caldeira e Capelinhos – Ilha do Faial |
* |
2 023,05 |
|
W 28 45 |
N 38 35 |
PTFAI0005 |
Monte da Guia – Ilha do Faial |
* |
362,85 |
|
W 28 37 |
N 38 31 |
PTFAI0006 |
Ponta do Varadouro – Ilha do Faial |
* |
19,66 |
|
W 28 47 |
N 38 34 |
PTFAI0007 |
Morro de Castelo Branco – Ilha do Faial |
* |
131,52 |
|
W 28 45 |
N 38 31 |
PTFLO0002 |
Zona Central – Morro Alto – Ilha das Flores |
* |
2 924,68 |
|
W 31 13 |
N 39 27 |
PTFLO0003 |
Costa Nordeste – Ilha das Flores |
* |
1 215,28 |
|
W 31 10 |
N 39 30 |
PTGRA0015 |
Ilhéu de Baixo – Restinga Ilha Graciosa |
* |
248,65 |
|
W 27 57 |
N 39 0 |
PTGRA0016 |
Ponta Branca – Ilha Graciosa |
* |
74,81 |
|
W 28 2 |
N 39 1 |
PTJOR0013 |
Ponta dos Rosais – Ilha de S. Jorge |
* |
303,8 |
|
W 28 18 |
N 38 45 |
PTJOR0014 |
Costa Ne e Ponta do Topo – Ilha de S. Jorge |
* |
3 956,41 |
|
W 27 51 |
N 38 35 |
PTMAD0001 |
Laurisilva da Madeira |
* |
13 354,86 |
|
W 17 3 |
N 32 46 |
PTMAD0002 |
Maciço Montanhoso Central da Ilha da Madeira |
* |
8 212,22 |
|
W 16 55 |
N 32 43 |
PTMAD0003 |
Ponta de S. Lourenço |
* |
2 043,12 |
|
W 16 41 |
N 32 44 |
PTMAD0004 |
Ilhéu da Viúva |
* |
1 822,47 |
|
W 16 51 |
N 32 48 |
PTMAD0005 |
Achadas da Cruz |
|
205,82 |
|
W 17 12 |
N 32 50 |
PTMAD0006 |
Moledos – Madalena do Mar |
|
18,12 |
|
W 17 8 |
N 32 42 |
PTMAD0007 |
Pináculo |
* |
33,81 |
|
W 16 52 |
N 32 39 |
PTMAZ0001 |
Menez Gwen |
|
9 489 |
|
W 31 31 |
N 37 49 |
PTMAZ0002 |
Lucky Strike |
|
19 023,5 |
|
W 32 18 |
N 37 17 |
PTMIG0019 |
Lagoa do Fogo – Ilha de S. Miguel |
* |
1 360,42 |
|
W 25 28 |
N 37 46 |
PTMIG0020 |
Caloura-Ponta da Galera – Ilha de S. Miguel |
* |
204,2 |
|
W 25 30 |
N 37 42 |
PTMIG0021 |
Banco D. João de Castro (Canal Terceira – S. Miguel) |
* |
1 643 |
|
W 26 36 |
N 38 13 |
PTPIC0008 |
Baixa do Sul (Canal do Faial) |
* |
54,68 |
|
W 28 35 |
N 38 30 |
PTPIC0009 |
Montanha do Pico, Prainha e Caveiro – Ilha do Pico |
* |
8 572 |
|
W 28 17 |
N 38 28 |
PTPIC0010 |
Ponta da Ilha – Ilha do Pico |
* |
394,96 |
|
W 28 2 |
N 38 25 |
PTPIC0011 |
Lajes do Pico – Ilha do Pico |
* |
142,15 |
|
W 28 15 |
N 38 23 |
PTPIC0012 |
Ilhéus da Madalena – Ilha do Pico |
* |
146,4 |
|
W 28 32 |
N 38 32 |
PTPOR0001 |
Ilhéus do Porto Santo |
* |
232,2 |
|
W 16 23 |
N 33 0 |
PTPOR0002 |
Pico Branco – Porto Santo |
|
142,72 |
|
W 16 17 |
N 33 5 |
PTSEL0001 |
Ilhas Selvagens |
* |
5 752 |
|
W 15 51 |
N 30 5 |
PTSMA0022 |
Ponta do Castelo – Ilha de Sta. Maria |
* |
320,49 |
|
W 25 2 |
N 36 55 |
PTSMA0023 |
Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel – Sta. Maria) |
* |
3 542 |
|
W 25 45 |
N 37 15 |
PTTER0017 |
Serra Santa Bárbara e Pico Alto – Ilha da Terceira |
* |
4 760,25 |
|
W 27 17 |
N 38 44 |
PTTER0018 |
Costa das Quatro Ribeiras – Ilha da Terceira |
* |
274,39 |
|
W 27 12 |
N 38 48 |
Helyesbítések
23.12.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 344/56 |
Helyesbítés a Tanács elnökségének gyakorlásáról szóló európai tanácsi határozat végrehajtási rendelkezéseinek megállapításáról és a Tanács előkészítő szerveinek elnöki tisztéről szóló, 2009. december 1-i 2009/908/EU tanácsi határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 322., 2009. december 9. )
A 30. oldalon az I. melléklet táblázata helyébe a következő szöveg lép:
„Németország |
Január–Június |
2007 |
Portugália |
Július–December |
|
Szlovénia |
Január–Június |
2008 |
Franciaország |
Július–December |
|
Csehország |
Január–Június |
2009 |
Svédország |
Július–December |
|
Spanyolország |
Január–Június |
2010 |
Belgium |
Július–December |
|
Magyarország |
Január–Június |
2011 |
Lengyelország |
Július–December |
|
Dánia |
Január–Június |
2012 |
Ciprus |
Július–December |
|
Írország |
Január–Június |
2013 |
Litvánia |
Július–December |
|
Görögország |
Január–Június |
2014 |
Olaszország |
Július–December |
|
Lettország |
Január–Június |
2015 |
Luxemburg |
Július–December |
|
Hollandia |
Január–Június |
2016 |
Szlovákia |
Július–December |
|
Málta |
Január–Június |
2017 |
Egyesült Királyság |
Július–December |
|
Észtország |
Január–Június |
2018 |
Bulgária |
Július–December |
|
Ausztria |
Január–Június |
2019 |
Románia |
Július–December |
|
Finnország |
Január–Június |
2020” |