ISSN 1725-5090

doi:10.3000/17255090.L_2009.110.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 110

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

52. évfolyam
2009. május 1.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 358/2009/EK rendelete (2009. április 30.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 359/2009/EK rendelete (2009. április 30.) egyes vadon élő állat- és növényfajok példányai Közösségbe történő behozatalának felfüggesztéséről

3

 

 

A Bizottság 360/2009/EK rendelete (2009. április 30.) a gabonaágazatban a 2009. május 1-jén alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

27

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 2009/22/EK irányelve (2009. április 23.) a fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról (kodifikált változat) ( 1 )

30

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2009/357/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. április 27.) az Európai Kutatási Tanács létrehozásáról szóló 2007/134/EK határozat módosításáról ( 1 )

37

 

 

2009/358/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. április 29.) az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett információk összehangolásáról és rendszeres továbbításáról, valamint a 18. cikkében említett kérdőívről (az értesítés a C(2009) 3011. számú dokumentummal történt)

39

 

 

2009/359/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. április 30.) az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdése f) pontjának végrehajtása céljából az inert hulladék fogalmának kiegészítéséről (az értesítés a C(2009) 3012. számú dokumentummal történt)

46

 

 

2009/360/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. április 30.) a hulladékoknak az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő jellemzésével kapcsolatos technikai követelmények kidolgozásáról (az értesítés a C(2009) 3013. számú dokumentummal történt)

48

 

 

2009/361/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. április 30.) az egyes vetőmagokra és gabonavetőmagokra vonatkozó finnországi támogatásnak a 2009. évre történő engedélyezéséről (az értesítés a C(2009) 3078. számú dokumentummal történt)

52

 

 

2009/362/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. április 30.) a likopinnak a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalának engedélyezéséről (az értesítés a C(2009) 3149. számú dokumentummal történt)

54

 

 

2009/363/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. április 30.) az Európai Parlament és a Tanács 2119/98/EK határozata értelmében a közösségi hálózatnak jelentendő fertőző betegségek esetdefinícióinak megállapításáról szóló 2002/253/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2009) 3517. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

58

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/1


A BIZOTTSÁG 358/2009/EK RENDELETE

(2009. április 30.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet mellklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2009. május 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

JO

88,9

MA

82,6

TN

139,0

TR

120,1

ZZ

107,7

0707 00 05

JO

155,5

MA

32,7

TR

143,3

ZZ

110,5

0709 90 70

JO

216,7

TR

96,2

ZZ

156,5

0805 10 20

EG

45,0

IL

55,9

MA

49,7

TN

53,5

TR

54,0

US

51,9

ZZ

51,7

0805 50 10

TR

55,3

ZA

56,7

ZZ

56,0

0808 10 80

AR

83,6

BR

73,4

CA

114,7

CL

86,5

CN

96,9

MK

33,9

NZ

117,2

US

127,7

UY

71,7

ZA

79,5

ZZ

88,5


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/3


A BIZOTTSÁG 359/2009/EK RENDELETE

(2009. április 30.)

egyes vadon élő állat- és növényfajok példányai Közösségbe történő behozatalának felfüggesztéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló, 1996. december 9-i 338/97/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (2) bekezdésére,

a Tudományos Felülvizsgálati Csoporttal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 338/97/EK rendelet 4. cikkének (6) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a Bizottság az említett bekezdés a)–d) pontjában megállapított feltételekkel összhangban korlátozhatja egyes fajok Közösségbe történő behozatalát. A vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló 338/97/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. május 4-i 865/2006/EK bizottsági rendelet (2) végrehajtási rendelkezéseket állapít meg e korlátozásokra vonatkozóan.

(2)

Az egyes vadon élő állat- és növényfajok példányai Közösségbe történő behozatalának felfüggesztéséről szóló, 2008. augusztus 13-i 811/2008/EK bizottsági rendelet (3) meghatározza azoknak a fajoknak a jegyzékét, amelyeknek fel van függesztve a Közösségbe történő behozatala.

(3)

Naprakész információk alapján a Tudományos Felülvizsgálati Csoport arra a következtetésre jutott, hogy a 338/97/EK rendelet A. és B. mellékletében felsorolt egyes fajok természetvédelmi helyzetét súlyosan veszélyezteti, ha egyes származási országokból a Közösségbe történő behozataluk nem kerül felfüggesztésre. Ezért a következő fajok behozatalát fel kell függeszteni:

Psittacus erithacus Egyenlítői-Guineából,

Calumma andringitraensis, Calumma glawi, Calumma guillaumeti, Calumma marojezensis, Calumma vatosoa, Calumma vencesi és Furcifer nicosiai Madagaszkárból,

Chamaeleo camerunensis Kamerunból,

Phelsuma berghofi, Phelsuma hielscheri, Phelsuma malamakibo és Phelsuma masohoala Madagaszkárból.

(4)

A Tudományos Felülvizsgálati Csoport a legfrissebb rendelkezésre álló információk alapján arra a következtetésre jutott, hogy a következő fajok Közösségbe történő behozatalát nem szükséges a továbbiakban felfüggeszteni:

Lynx lynx Moldovából és Ukrajnából,

Lama guanicoe (jelenleg Lama glama guanicoe néven ismert) Argentínából,

Hippopotamus amphibius Ruandából,

Aratinga erythrogenys Peruból,

Dendrobates auratus és Dendrobates pumilio Nicaraguából,

Dendrobates tinctorius Suriname-ból,

Plerogyra simplex, Hydnophora rigida és Blastomussa wellsi a Fidzsi-szigetekről,

Plerogyra sinuosa, Acanthastrea spp. (kivéve: Acanthastrea hemprichii) és Cynarina lacrymalis Tongából.

(5)

Sor került konzultációra azon fajok származás szerinti országaival, amelyek Közösségbe történő behozatalára e rendelet alapján új korlátozások vonatkoznak.

(6)

A veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezmény (CITES) függelékei és a CITES részes felei konferenciájának 14. ülésén elfogadott nevezéktanban szereplő tudományos nevek közötti eltéréseket helyénvaló megszüntetni.

(7)

Mindezeknek megfelelően módosítani kell azon fajok jegyzékét, amelyeknek Közösségbe történő behozatala fel van függesztve, és az egyértelműség érdekében a 811/2008/EK rendelet helyett újat kell elfogadni.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 865/2006/EK rendelet 71. cikkében előírt feltételekkel a Bizottság felfüggeszti az e rendelet mellékletében felsorolt vadon élő állat- és növényfajok példányainak Közösségbe történő behozatalát.

2. cikk

A 811/2008/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat e rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 61., 1997.3.3., 1. o.

(2)  HL L 166., 2006.6.19., 1. o.

(3)  HL L 219., 2008.8.14., 17. o.


MELLÉKLET

A 338/97/EK rendelet A. mellékletében szereplő azon fajok példányai, amelyeknek a Közösségbe történő behozatala felfüggesztésre kerül

Faj

A korlátozás hatálya alá eső forrás(ok)

A korlátozás hatálya alá eső példány(ok)

Származási ország

A 4. cikk (6) bekezdésének mely pontja alapján

FAUNA

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Vad

Vadásztrófeák

Üzbegisztán

a)

Ovis ammon nigrimontana

Vad

Vadásztrófeák

Kazahsztán

a)

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Vad

Vadásztrófeák

Belarusz, Kirgizisztán, Törökország

a)

Felidae

Lynx lynx

Vad

Vadásztrófeák

Azerbajdzsán

a)

Ursidae

Ursus arctos

Vad

Vadásztrófeák

Kanada (Brit Columbia)

a)

Ursus thibetanus

Vad

Vadásztrófeák

Oroszország

a)

AVES

FALCONIFORMES

Accipitridae

Leucopternis occidentalis

Vad

Mindegyik

Ecuador, Peru

a)

Falconidae

Falco cherrug

Vad

Mindegyik

Bahrein, Irak, Mauritánia, Örményország, Tádzsikisztán

a)


A 338/97/EK rendelet B. mellékletében szereplő azon fajok példányai, amelyeknek a Közösségbe történő behozatala felfüggesztésre kerül

Faj

A korlátozás hatálya alá eső forrás(ok)

A korlátozás hatálya alá eső példány(ok)

Származási ország

A 4. cikk (6) bekezdésének mely pontja alapján

FAUNA

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Vad

Mindegyik

Üzbegisztán

b)

Saiga borealis

Vad

Mindegyik

Oroszország

b)

Saiga tatarica

Vad

Mindegyik

Kazahsztán, Oroszország

b)

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Vad

Mindegyik

Üzbegisztán

b)

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (más néven: Choeropsis liberiensis)

Vad

Mindegyik

Bissau-Guinea, Elefántcsontpart, Guinea, Nigéria, Sierra Leone

b)

Hippopotamus amphibius

Vad

Mindegyik

Gambia, Kongói Demokratikus Köztársaság, Malawi, Niger, Nigéria, Sierra Leone, Togo

b)

Moschidae

Moschus anhuiensis

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Moschus berezovskii

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Moschus chrysogaster

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Moschus fuscus

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Moschus moschiferus

Vad

Mindegyik

Kína, Oroszország

b)

CARNIVORA

Canidae

Chrysocyon brachyurus

Vad

Mindegyik

Bolívia, Peru

b)

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Eupleres goudotii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Fossa fossana

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Felidae

Leopardus colocolo

Vad

Mindegyik

Chile

b)

Leopardus pajeros

Vad

Mindegyik

Chile

b)

Leptailurus serval

Vad

Mindegyik

Algéria

b)

Panthera leo

Vad

Mindegyik

Etiópia

b)

Prionailurus bengalensis

Vad

Mindegyik

Kína (Makaó)

b)

Profelis aurata

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Vad

Mindegyik

Grönland

b)

Viverridae

Cynogale bennettii

Vad

Mindegyik

Brunei, Indonézia, Kína, Malajzia, Thaiföld

b)

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Vad

Mindegyik

Indonézia, Pápua Új-Guinea

b)

Zaglossus bruijni

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

PERISSODACTYLA

Equidae

Equus zebra hartmannae

Vad

Mindegyik

Angola

b)

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Vad

Mindegyik

Kongói Demokratikus Köztársaság

b)

PILOSA

Myrmecophagidae

Myrmecophaga tridactyla

Vad

Mindegyik

Belize, Uruguay

b)

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Alouatta macconnelli

Vad

Mindegyik

Trinidad és Tobago

b)

Ateles belzebuth

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles fusciceps

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles geoffroyi

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles hybridus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles paniscus

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Lagothrix cana

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Lagothrix lagotricha

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Lagothrix lugens

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Lagothrix poeppigii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cebidae

Callithrix geoffroyi (más néven: C. jacchus geoffroyi)

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Cebus capucinus

Vad

Mindegyik

Belize

b)

Cercopithecidae

Cercocebus atys

Vad

Mindegyik

Ghána

b)

Cercopithecus ascanius

Vad

Mindegyik

Burundi

b)

Cercopithecus cephus

Vad

Mindegyik

Közép-afrikai Köztársaság

b)

Cercopithecus dryas (a C. salongo is)

Vad

Mindegyik

Kongói Demokratikus Köztársaság

b)

Cercopithecus erythrogaster

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cercopithecus erythrotis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cercopithecus hamlyni

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cercopithecus mona

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Cercopithecus petaurista

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Cercopithecus pogonias

Vad

Mindegyik

Egyenlítői-Guinea, Kamerun, Nigéria

b)

Cercopithecus preussi (más néven: C. lhoesti preussi)

Vad

Mindegyik

Egyenlítői-Guinea, Kamerun, Nigéria

b)

Colobus polykomos

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart

b)

Colobus vellerosus

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Ghána, Nigéria, Togo

b)

Lophocebus albigena (más néven: Cercocebus albigena)

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Macaca arctoides

Vad

Mindegyik

India, Malajzia, Thaiföld

b)

Macaca assamensis

Vad

Mindegyik

Nepál

b)

Macaca cyclopis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Macaca fascicularis

Vad

Mindegyik

Banglades, India

b)

Macaca leonina

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Macaca maura

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Macaca nigra

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Macaca nigrescens

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Macaca ochreata

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Macaca pagensis

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Macaca sylvanus

Vad

Mindegyik

Algéria, Marokkó

b)

Papio anubis

Vad

Mindegyik

Líbia

b)

Papio papio

Vad

Mindegyik

Bissau-Guinea

b)

Piliocolobus badius (más néven: Colobus badius)

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Procolobus verus (más néven: Colobus verus)

Vad

Mindegyik

Benin, Elefántcsontpart, Ghána, Sierra Leone, Togo

b)

Trachypithecus phayrei (más néven: Presbytis phayrei)

Vad

Mindegyik

India, Kambodzsa, Kína

b)

Trachypithecus vetulus (más néven: Presbytis senex)

Vad

Mindegyik

Srí Lanka

b)

Galagidae

Euoticus pallidus (más néven: Galago elegantulus pallidus)

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Galagoides demidoff (más néven: Galago demidovii)

Vad

Mindegyik

Burkina Faso, Közép-afrikai Köztársaság

b)

Galago granti

Vad

Mindegyik

Malawi

b)

Galago matschiei (más néven: G. inustus)

Vad

Mindegyik

Ruanda

b)

Lorisidae

Arctocebus aureus

Vad

Mindegyik

Gabon, Közép-afrikai Köztársaság

b)

Arctocebus calabarensis

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Nycticebus pygmaeus

Vad

Mindegyik

Kambodzsa, Laosz

b)

Perodicticus potto

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

Vad

Mindegyik

Brazília, Guyana

b)

Chiropotes israelita

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Chiropotes satanas

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Chiropotes utahickae

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Pithecia pithecia

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

RODENTIA

Sciuridae

Ratufa affinis

Vad

Mindegyik

Szingapúr

b)

Ratufa bicolor

Vad

Mindegyik

Kína

b)

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Anas bernieri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Oxyura jamaicensis

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

APODIFORMES

Trochilidae

Chalcostigma olivaceum

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Heliodoxa rubinoides

Vad

Mindegyik

Peru

b)

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Vad

Mindegyik

Tanzánia, Zambia

b)

COLUMBIFORMES

Columbidae

Goura cristata

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Goura scheepmakeri

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Goura victoria

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

CORACIIFORMES

Bucerotidae

Buceros rhinoceros

Vad

Mindegyik

Thaiföld

b)

CUCULIFORMES

Musophagidae

Tauraco corythaix

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Tauraco fischeri

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Tauraco macrorhynchus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Tauraco porphyreolopha

Vad

Mindegyik

Uganda

b)

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter brachyurus

Vad

Mindegyik

Pápua Új-Guinea

b)

Accipiter erythropus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Accipiter gundlachi

Vad

Mindegyik

Kuba

b)

Accipiter imitator

Vad

Mindegyik

Pápua Új-Guinea, Salamon-szigetek

b)

Accipiter melanoleucus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Aquila rapax

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Buteo albonotatus

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Buteo galapagoensis

Vad

Mindegyik

Ecuador

b)

Buteo platypterus

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Buteo ridgwayi

Vad

Mindegyik

Dominikai Köztársaság, Haiti

b)

Erythrotriorchis radiatus

Vad

Mindegyik

Ausztrália

b)

Gyps africanus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Gyps bengalensis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Gyps coprotheres

Vad

Mindegyik

Mozambik, Namíbia, Szváziföld

b)

Gyps indicus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Gyps rueppellii

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Gyps tenuirostris

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Harpyopsis novaeguineae

Vad

Mindegyik

Indonézia, Pápua Új-Guinea

b)

Hieraaetus ayresii

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun, Togo

b)

Hieraaetus spilogaster

Vad

Mindegyik

Guinea, Togo

b)

Leucopternis lacernulatus

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Lophaetus occipitalis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Lophoictinia isura

Vad

Mindegyik

Ausztrália

b)

Macheiramphus alcinus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun, Togo

b)

Spizaetus africanus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Spizaetus bartelsi

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Stephanoaetus coronatus

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea, Togo

b)

Terathopius ecaudatus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Torgos tracheliotus

Vad

Mindegyik

Kamerun, Szudán

b)

Trigonoceps occipitalis

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea

b)

Urotriorchis macrourus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Falconidae

Falco chicquera

Vad

Mindegyik

Guinea, Togo

b)

Falco deiroleucus

Vad

Mindegyik

Belize, Guatemala

b)

Falco fasciinucha

Vad

Mindegyik

Botswana, Dél-afrikai Köztársaság, Etiópia, Kenya, Malawi, Mozambik, Szudán, Tanzánia, Zambia, Zimbabwe

b)

Falco hypoleucos

Vad

Mindegyik

Ausztrália, Pápua Új-Guinea

b)

Micrastur plumbeus

Vad

Mindegyik

Ecuador, Kolumbia

b)

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun, Togo

b)

GALLIFORMES

Phasianidae

Polyplectron schleiermacheri

Vad

Mindegyik

Indonézia, Malajzia

b)

GRUIFORMES

Gruidae

Anthropoides virgo

Vad

Mindegyik

Szudán

b)

Balearica pavonina

Vad

Mindegyik

Guinea, Mali

b)

Balearica regulorum

Vad

Mindegyik

Angola, Botswana, Burundi, Dél-afrikai Köztársaság, Kenya, Kongói Demokratikus Köztársaság, Lesotho, Malawi, Mozambik, Namíbia, Ruanda, Szváziföld, Uganda, Zambia, Zimbabwe

b)

Bugeranus carunculatus

Vad

Mindegyik

Dél-afrikai Köztársaság, Tanzánia

b)

PASSERIFORMES

Pittidae

Pitta nympha

Vad

Mindegyik

Mindegyik (Vietnam kivételével)

b)

Pycnonotidae

Pycnonotus zeylanicus

Vad

Mindegyik

Malajzia

b)

PSITTACIFORMES

Cacatuidae

Cacatua sanguinea

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Loriidae

Charmosyna aureicincta

Vad

Mindegyik

Fidzsi-szigetek

b)

Charmosyna diadema

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Lorius domicella

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Trichoglossus johnstoniae

Vad

Mindegyik

Fülöp-szigetek

b)

Psittacidae

Agapornis fischeri

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Mozambik

b)

Agapornis lilianae

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Agapornis nigrigenis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Agapornis pullarius

Vad

Mindegyik

Angola, Elefántcsontpart, Guinea, Kenya, Kongói Demokratikus Köztársaság, Mali, Togo

b)

Alisterus chloropterus chloropterus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Amazona agilis

Vad

Mindegyik

Jamaica

b)

Amazona autumnalis

Vad

Mindegyik

Ecuador

b)

Amazona collaria

Vad

Mindegyik

Jamaica

b)

Amazona mercenaria

Vad

Mindegyik

Venezuela

b)

Amazona xanthops

Vad

Mindegyik

Bolívia, Paraguay

b)

Ara chloropterus

Vad

Mindegyik

Argentína, Panama

b)

Ara severus

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

Aratinga acuticaudata

Vad

Mindegyik

Uruguay

b)

Aratinga aurea

Vad

Mindegyik

Argentína

b)

Aratinga auricapillus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Aratinga euops

Vad

Mindegyik

Kuba

b)

Bolborhynchus ferrugineifrons

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

Coracopsis vasa

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Cyanoliseus patagonus

Vad

Mindegyik

Chile, Uruguay

b)

Deroptyus accipitrinus

Vad

Mindegyik

Peru, Suriname

b)

Eclectus roratus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Forpus xanthops

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Hapalopsittaca amazonina

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Hapalopsittaca fuertesi

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

Hapalopsittaca pyrrhops

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Leptosittaca branickii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Nannopsittaca panychlora

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Pionus chalcopterus

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Poicephalus cryptoxanthus

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Poicephalus gulielmi

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea, Kamerun, Kongó

b)

Poicephalus meyeri

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Poicephalus robustus

Vad

Mindegyik

Botswana, Dél-afrikai Köztársaság, Elefántcsontpart, Gambia, Guinea, Kongói Demokratikus Köztársaság, Mali, Namíbia, Nigéria, Szenegál, Szváziföld, Togo, Uganda

b)

Poicephalus rufiventris

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Polytelis alexandrae

Vad

Mindegyik

Ausztrália

b)

Prioniturus luconensis

Vad

Mindegyik

Fülöp-szigetek

b)

Psittacula alexandri

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Psittacula finschii

Vad

Mindegyik

Banglades, Kambodzsa

b)

Psittacula roseata

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Psittacus erithacus

Vad

Mindegyik

Benin, Burundi, Egyenlítői-Guinea, Libéria, Mali, Nigéria, Togo

b)

Psittacus erithacus timneh

Vad

Mindegyik

Bissau-Guinea, Guinea

b)

Psittrichas fulgidus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Pyrrhura albipectus

Vad

Mindegyik

Ecuador

b)

Pyrrhura caeruleiceps

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

Pyrrhura calliptera

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

Pyrrhura leucotis

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Pyrrhura orcesi

Vad

Mindegyik

Ecuador

b)

Pyrrhura pfrimeri

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Pyrrhura subandina

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

Pyrrhura viridicata

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

Tanygnathus gramineus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Touit melanonotus

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Touit surdus

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Triclaria malachitacea

Vad

Mindegyik

Argentína, Brazília

b)

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Bubo blakistoni

Vad

Mindegyik

Japán, Kína, Oroszország

b)

Bubo lacteus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Bubo philippensis

Vad

Mindegyik

Fülöp-szigetek

b)

Bubo poensis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Bubo vosseleri

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Glaucidium capense

Vad

Mindegyik

Kongói Demokratikus Köztársaság, Ruanda

b)

Glaucidium perlatum

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun

b)

Ketupa ketupu

Vad

Mindegyik

Szingapúr

b)

Nesasio solomonensis

Vad

Mindegyik

Pápua Új-Guinea, Salamon-szigetek

b)

Ninox affinis

Vad

Mindegyik

India

b)

Ninox rudolfi

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Otus angelinae

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Otus capnodes

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Otus fuliginosus

Vad

Mindegyik

Fülöp-szigetek

b)

Otus insularis

Vad

Mindegyik

Seychelle-szigetek

b)

Otus longicornis

Vad

Mindegyik

Fülöp-szigetek

b)

Otus mindorensis

Vad

Mindegyik

Fülöp-szigetek

b)

Otus mirus

Vad

Mindegyik

Fülöp-szigetek

b)

Otus pauliani

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Otus roboratus

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Pseudoscops clamator

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Ptilopsis leucotis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Pulsatrix melanota

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Scotopelia bouvieri

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Scotopelia peli

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Scotopelia ussheri

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Ghána, Guinea, Libéria, Sierra Leone

b)

Strix uralensis davidi

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Strix woodfordii

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Tytonidae

Phodilus prigoginei

Vad

Mindegyik

Kongói Demokratikus Köztársaság

b)

Tyto aurantia

Vad

Mindegyik

Pápua Új-Guinea

b)

Tyto inexspectata

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Tyto manusi

Vad

Mindegyik

Pápua Új-Guinea

b)

Tyto nigrobrunnea

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Tyto sororcula

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Caiman crocodilus

Vad

Mindegyik

Guatemala, Mexikó, Salvador

b)

Palaeosuchus trigonatus

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

SAURIA

Agamidae

Uromastyx aegyptia

„F” forrás (1)

Mindegyik

Egyiptom

b)

Uromastyx dispar

Vad

Mindegyik

Algéria, Mali, Szudán

b)

Uromastyx geyri

Vad

Mindegyik

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma andringitraensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma boettgeri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma brevicornis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma capuroni

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma cucullata

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma fallax

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma furcifer

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma gallus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma gastrotaenia

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma glawi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma globifer

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma guibei

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma guillaumeti

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma hilleniusi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma linota

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma malthe

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma marojezensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma nasuta

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma oshaughnessyi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma parsonii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma peyrierasi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma tsaratananensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma vatosoa

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma vencesi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Chamaeleo camerunensis

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Chamaeleo deremensis

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Chamaeleo eisentrauti

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Chamaeleo ellioti

Vad

Mindegyik

Burundi

b)

Chamaeleo feae

Vad

Mindegyik

Egyenlítői-Guinea

b)

Chamaeleo fuelleborni

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Chamaeleo gracilis

Vad

Mindegyik

Benin

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

 

Fogságban felnevelt

Farok nélkül mérve 8 cm-nél hosszabb példányok

Togo

b)

Chamaeleo montium

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Chamaeleo pfefferi

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Chamaeleo senegalensis

Fogságban felnevelt

Farok nélkül mérve 6 cm-nél hosszabb példányok

Togo

b)

Chamaeleo werneri

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Chamaeleo wiedersheimi

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Furcifer angeli

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer antimena

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer balteatus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer belalandaensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer bifidus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer campani

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer labordi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer minor

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer monoceras

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer nicosiai

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer petteri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer rhinoceratus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer tuzetae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer willsii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Cordylus tropidosternum

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Cordylus vittifer

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma antanosy

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma barbouri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma berghofi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma breviceps

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma comorensis

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Phelsuma dubia

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek, Madagaszkár

b)

Phelsuma flavigularis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma guttata

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma hielscheri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma klemmeri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma laticauda

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Phelsuma malamakibo

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma masohoala

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma modesta

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma mutabilis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma pronki

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma pusilla

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma seippi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma serraticauda

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma standingi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma v-nigra

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Uroplatus ebenaui

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus fimbriatus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus guentheri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus henkeli

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus lineatus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus malama

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus phantasticus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus pietschmanni

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus sikorae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Helodermatidae

Heloderma horridum

Vad

Mindegyik

Guatemala, Mexikó

b)

Heloderma suspectum

Vad

Mindegyik

Amerikai Egyesült Államok, Mexikó

b)

Iguanidae

Conolophus pallidus

Vad

Mindegyik

Ecuador

b)

Conolophus subcristatus

Vad

Mindegyik

Ecuador

b)

Iguana iguana

Vad

Mindegyik

Salvador

b)

Scincidae

Corucia zebrata

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Varanidae

Varanus bogerti

Vad

Mindegyik

Pápua Új-Guinea

b)

Varanus dumerilii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus exanthematicus

Vad

Mindegyik

Benin, Togo

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

 

Fogságban felnevelt

35 cm-nél hosszabb példányok

Togo

b)

Varanus jobiensis (más néven: V. karlschmidti)

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus keithhornei

Vad

Mindegyik

Ausztrália

b)

Varanus niloticus

Vad

Mindegyik

Benin, Burundi, Mozambik, Togo

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin, Togo

b)

Varanus ornatus

Vad

Mindegyik

Togo

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Togo

b)

Varanus prasinus beccarii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus salvadorii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus salvator

Vad

Mindegyik

India, Kína, Szingapúr

b)

Varanus telenesetes

Vad

Mindegyik

Pápua Új-Guinea

b)

Varanus yemenensis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

Vad

Mindegyik

Honduras, Salvador

b)

Calabaria reinhardtii

Vad

Mindegyik

Togo

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin, Togo

b)

Eunectes deschauenseei

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Eunectes murinus

Vad

Mindegyik

Paraguay

b)

Gongylophis colubrinus

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Elapidae

Naja atra

Vad

Mindegyik

Laosz

b)

Naja kaouthia

Vad

Mindegyik

Laosz

b)

Naja siamensis

Vad

Mindegyik

Laosz

b)

Pythonidae

Liasis fuscus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Morelia boeleni

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Python molurus

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Python regius

Vad

Mindegyik

Benin, Guinea

b)

Python reticulatus

Vad

Mindegyik

India, Malajzia (félszigeti rész), Szingapúr

b)

Python sebae

Vad

Mindegyik

Mauritánia, Mozambik

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Mozambik

b)

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

Trachemys scripta elegans

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

Geoemydidae

Callagur borneoensis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cuora amboinensis

Vad

Mindegyik

Indonézia, Malajzia

b)

Cuora galbinifrons

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Heosemys spinosa

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Leucocephalon yuwonoi

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Malayemys subtrijuga

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Notochelys platynota

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Siebenrockiella crassicollis

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Peltocephalus dumerilianus

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

Podocnemis erythrocephala

Vad

Mindegyik

Kolumbia, Venezuela

b)

Podocnemis expansa

Vad

Mindegyik

Ecuador, Guyana, Kolumbia, Peru, Trinidad és Tobago, Venezuela

b)

Podocnemis lewyana

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Podocnemis sextuberculata

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Podocnemis unifilis

Vad

Mindegyik

Suriname

b)

Testudinidae

Aldabrachelys gigantea

Vad

Mindegyik

Seychelle-szigetek

b)

Chelonoidis denticulata

Vad

Mindegyik

Bolívia, Ecuador

b)

Geochelone elegans

Vad

Mindegyik

Pakisztán

b)

Geochelone platynota

Vad

Mindegyik

Mianmar

b)

Geochelone sulcata

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin, Togo

b)

Gopherus agassizii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Gopherus berlandieri

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Gopherus polyphemus

Vad

Mindegyik

Amerikai Egyesült Államok

b)

Indotestudo elongata

Vad

Mindegyik

Banglades, India, Kína

b)

Indotestudo forstenii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Indotestudo travancorica

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Kinixys belliana

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

Kinixys homeana

Vad

Mindegyik

Benin, Togo

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

Kinixys spekii

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Manouria emys

Vad

Mindegyik

Banglades, India, Indonézia, Mianmar, Thaiföld

b)

Manouria impressa

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Stigmochelys pardalis

Vad

Mindegyik

Kongói Demokratikus Köztársaság, Mozambik, Tanzánia, Uganda

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Mozambik, Zambia

b)

 

„F” forrás (1)

Mindegyik

Zambia

b)

Testudo horsfieldii

Vad

Mindegyik

Kazahsztán, Kína, Pakisztán

b)

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Chitra chitra

Vad

Mindegyik

Malajzia

b)

Pelochelys cantorii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Dendrobates variabilis

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Dendrobates ventrimaculatus

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella baroni (más néven: Phrynomantis maculatus)

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella aff. baroni

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella bernhardi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella cowanii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella crocea

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella expectata

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella haraldmeieri (más néven: M. madagascariensis haraldmeieri)

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella laevigata

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella madagascariensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella manery

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella milotympanum (más néven: M. aurantiaca milotympanum)

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella nigricans (más néven: M. cowani nigricans)

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella pulchra

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella viridis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Ranidae

Conraua goliath

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Rana catesbeiana

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus comes

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus histrix

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus kelloggi

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus kuda

Vad

Mindegyik

Indonézia, Vietnam

b)

Hippocampus spinosissimus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

ARTHROPODA

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

Vad

Mindegyik

Nicaragua

b)

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Ornithoptera tithonus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Ornithoptera urvillianus

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Ornithoptera victoriae

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Troides andromache

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

 

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Indonézia

b)

MOLLUSCA

BIVALVIA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Vad

Mindegyik

Grenada, Haiti

b)

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Vad

Mindegyik

Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

Vad

Mindegyik

Fidzsi-szigetek, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

Vad

Mindegyik

Fidzsi-szigetek, Fülöp-szigetek, Palau, Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna gigas

Vad

Mindegyik

Fidzsi-szigetek, Indonézia, Marshall-szigetek, Mikronézia, Palau, Pápua Új-Guinea, Salamon-szigetek, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna maxima

Vad

Mindegyik

Fidzsi-szigetek, Marshall-szigetek, Mikronézia, Mozambik, Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna rosewateri

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Tridacna squamosa

Vad

Mindegyik

Fidzsi-szigetek, Mozambik, Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

CNIDARIA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

SCLERACTINIA

Acroporidae

Montipora caliculata

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Agariciidae

Agaricia agaricites

Vad

Mindegyik

Haiti

b)

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Catalaphyllia jardinei

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Euphyllia cristata

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia divisa

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia fimbriata

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Plerogyra spp.

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Faviidae

Favites halicora

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Platygyra sinensis

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Merulinidae

Hydnophora microconos

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Blastomussa spp.

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Cynarina lacrymalis

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Scolymia vitiensis

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Scolymia vitiensis

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Vad

Mindegyik

Fidzsi-szigetek

b)

Trachyphyllia geoffroyi

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Vad

Mindegyik

Bosznia és Hercegovina, Svájc, Ukrajna

b)

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Pachypodium rosulatum

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Pachypodium rutenbergianum ssp. sofiense

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Vad

Mindegyik

Madagaszkár, Mozambik, Vietnam

b)

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia banae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia berorohae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia bongolavensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia bulbispina

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia duranii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia fiananantsoae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia guillauminiana

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia iharanae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia kondoi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia labatii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia lophogona

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia millotii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia neohumbertii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia pachypodoides

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia razafindratsirae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia suzannae-manieri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia waringiae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Vad

Mindegyik

Svájc, Törökország

b)

Barlia robertiana

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Cephalanthera rubra

Vad

Mindegyik

Norvégia

b)

Cypripedium japonicum

Vad

Mindegyik

Dél-Korea, Észak-Korea, Japán, Kína

b)

Cypripedium macranthos

Vad

Mindegyik

Dél-Korea, Oroszország

b)

Cypripedium margaritaceum

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Cypripedium micranthum

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Dactylorhiza latifolia

Vad

Mindegyik

Norvégia

b)

Dactylorhiza romana

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Dactylorhiza russowii

Vad

Mindegyik

Norvégia

b)

Dactylorhiza traunsteineri

Vad

Mindegyik

Liechtenstein

b)

Dendrobium bellatulum

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Dendrobium wardianum

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Himantoglossum hircinum

Vad

Mindegyik

Svájc

b)

Nigritella nigra

Vad

Mindegyik

Norvégia

b)

Ophrys holoserica

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Ophrys insectifera

Vad

Mindegyik

Liechtenstein, Norvégia

b)

Ophrys pallida

Vad

Mindegyik

Algéria

b)

Ophrys sphegodes

Vad

Mindegyik

Svájc

b)

Ophrys tenthredinifera

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Ophrys umbilicata

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis coriophora

Vad

Mindegyik

Oroszország, Svájc

b)

Orchis italica

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis laxiflora

Vad

Mindegyik

Svájc

b)

Orchis mascula

Vad/fogságban felnevelt

Mindegyik

Albánia

b)

Orchis morio

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis pallens

Vad

Mindegyik

Oroszország

b)

Orchis provincialis

Vad

Mindegyik

Svájc

b)

Orchis punctulata

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis purpurea

Vad

Mindegyik

Svájc, Törökország

b)

Orchis simia

Vad

Mindegyik

Bosznia és Hercegovina, Horvátország, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Svájc, Törökország

b)

Orchis tridentata

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis ustulata

Vad

Mindegyik

Oroszország

b)

Phalaenopsis parishii

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Serapias cordigera

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Serapias parviflora

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Serapias vomeracea

Vad

Mindegyik

Svájc, Törökország

b)

Spiranthes spiralis

Vad

Mindegyik

Liechtenstein, Svájc

b)

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Cyclamen mirabile

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Cyclamen pseudibericum

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Cyclamen trochopteranthum

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Vad

Mindegyik

Madagaszkár, Mozambik, Vietnam

b)

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Vad

Mindegyik

Madagaszkár, Mozambik, Vietnam

b)


(1)  Olyan fogságban született állatok, amelyek esetében a 865/2006/EK rendelet XIII. fejezetében foglalt kritériumok nem teljesülnek, valamint ezen állatok részei és származékai.


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/27


A BIZOTTSÁG 360/2009/EK RENDELETE

(2009. április 30.)

a gabonaágazatban a 2009. május 1-jén alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002, az ex 1005 (a hibrid vetőmag kivételével), valamint – a vetésre szánt hibridek kivételével – ex 1007 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vámnak meg kell egyeznie az e termékek behozatalára érvényes, 55 %-kal megnövelt, majd a szállítmányra alkalmazandó CIF-importárral csökkentett intervenciós árral. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt.

(2)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az (1) bekezdésben említett behozatali vám kiszámítása céljából az abban a bekezdésben említett termékekre rendszeres időközönként reprezentatív CIF-importárat kell megállapítani.

(3)

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002 00, az 1005 10 90, az 1005 90 00 és az 1007 00 90 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó importvám kiszámításához az ugyanezen rendelet 4. cikkében leírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni.

(4)

Helyénvaló rögzíteni a behozatali vámokat a 2009. május 1-jén az új behozatali vám hatálybalépése napjáig tartó időszakra,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A gabonaágazatban 2009. május 1-jén alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.

2. cikk

Ez a rendelet 2009. május 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 161., 1996.6.29., 125. o.


I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2009. május 1-jétől alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kódszám

Áru megnevezése

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

37,15

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

18,95

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

18,95

1007 00 90

CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével

37,15


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van,

2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

16.4.2009-29.4.2009

1.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Árpa

Tőzsde

Minnéapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

197,12

113,72

FOB-ár, USA

207,54

197,54

177,54

108,89

Öböl-beli árnövelés

14,13

Nagy-tavaki árnövelés

12,66

2.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam

15,22 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam

15,98 EUR/t


(1)  14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(2)  10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(3)  30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).


IRÁNYELVEK

1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/30


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2009/22/EK IRÁNYELVE

(2009. április 23.)

a fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról

(kodifikált változat)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 95. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),

mivel:

(1)

A fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról szóló, 1998. május 19-i 98/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (3) több alkalommal (4) jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell.

(2)

Az ezen irányelv I. mellékletében felsorolt irányelvek a fogyasztók érdekeinek védelmével kapcsolatos szabályokat állapítanak meg.

(3)

Az említett irányelvek betartását biztosítani hivatott jelenlegi mechanizmusok sem nemzeti, sem közösségi szinten nem teszik mindig lehetővé, hogy kellő időben véget vessenek a fogyasztók kollektív érdekeit sértő jogellenes cselekményeknek. A kollektív érdekek nem a jogsértő magatartás következtében károsuló magánszemélyek érdekeinek egyszerű halmozódását jelentik. Ez nem érinti a jogsérelmet szenvedett magánszemélyek által egyedileg indított eljárásokat.

(4)

Ami az alkalmazandó nemzeti rendelkezések szerinti jogellenes gyakorlat megszüntetésének célkitűzését érinti, a fent említett irányelveket átültető nemzeti intézkedések – ideértve azokat a védőintézkedéseket, amelyek meghaladják az említett irányelvek által előírt szintet, de összhangban vannak a Szerződéssel és ezek az irányelvek lehetővé teszik elfogadásukat – hatékonysága korlátozott lehet, amennyiben a jogellenes gyakorlat nem abban a tagállamban fejt ki hatást, mint amelyben kialakult, hanem egy másik tagállamban.

(5)

E nehézségek árthatnak a belső piac zavartalan működésének, miután az a következményük, hogy elegendő a jogellenes gyakorlat forrását áthelyezni egy másik országba annak érdekében, hogy azt kivonják a jogalkalmazás minden formája alól. Ez a verseny torzításának minősül.

(6)

E nehézségek olyan természetűek, hogy csökkentik a fogyasztók belső piac iránti bizalmát, és korlátozhatják a közösségi jog megsértésének minősülő gyakorlatok által sértett kollektív fogyasztói érdekeket képviselő szervezetek vagy a fogyasztók kollektív érdekeinek védelmét ellátni hivatott független köztestületek mozgásterét.

(7)

Az ilyen gyakorlatok gyakran átlépik a tagállamok közötti határokat. Sürgős a nemzeti intézkedések bizonyos fokú közelítése annak érdekében, hogy a fentiekben említett jogellenes gyakorlatok megszűnjenek függetlenül attól, hogy a jogellenes gyakorlat melyik tagállamban fejti ki hatásait. Ami a hatáskört illeti, a tervezett fellépés nem sérti a nemzetközi magánjog szabályait és a tagállamok között hatályban lévő egyezményeket, ugyanakkor tiszteletben tartja a tagállamok Szerződésből eredő általános jellegű kötelezettségeit, különösen a belső piac zavartalan működésére vonatkozó kötelezettségeiket.

(8)

A tervezett fellépés célja csak a Közösség által érhető el. Ezért a cselekvés a Közösségre hárul.

(9)

A Szerződés 5. cikkének harmadik bekezdése azt írja elő a Közösségnek, hogy ne tegyen többet, mint ami a Szerződés célkitűzéseinek eléréséhez szükséges. E rendelkezésnek megfelelően amennyire lehet, figyelembe kell venni az egyes nemzeti jogrendszerek sajátosságait, meghagyva a tagállamok számára azt a lehetőséget, hogy különböző, egymással egyenértékű lehetőségek közül válasszanak. Azok a bíróságok vagy közigazgatási hatóságok, amelyek hatáskörrel rendelkeznek az ezen irányelvben említett jogorvoslati kérelmek eldöntésére, megvizsgálhatják a korábbi határozatok hatásait.

(10)

Az egyik megoldási lehetőségnek abban kell állnia, hogy előírja egy vagy több, kifejezetten a fogyasztók kollektív érdekeinek védelmét ellátni hivatott független köztestület számára, hogy gyakorolja az ezen irányelvben előírt cselekvési jogokat. Egy másik megoldási lehetőség szerint pedig elő kell írni, hogy e jogokat olyan szervezetek gyakorolják, amelyek célja a nemzeti jogalkotásban megállapított kritériumok alapján a fogyasztók kollektív érdekeinek védelme.

(11)

A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy e megoldások egyike mellett döntsenek, vagy a kettőt összekapcsolják, nemzeti szinten kijelölve az ezen irányelv céljainak megvalósítására hivatott testületeket és/vagy szervezeteket.

(12)

A Közösségen belüli jogsértések elleni harc célkitűzéseihez a kölcsönös elismerés elvét kell alkalmazni e testületekre és/vagy szervezetekre. A tagállamoknak saját nemzeti egységeik kérésére közölniük kell a Bizottsággal azon nemzeti egységeik nevét és feladatát, amelyek jogosultak arra, hogy ezen irányelv rendelkezéseinek megfelelően saját országukban eljárást indítsanak.

(13)

A Bizottság feladata annak biztosítása, hogy az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétegyék e feljogosított egységek jegyzékét. Ellenkező nyilatkozat közzétételéig az e jegyzékben szereplő feljogosított egység eljárásindításra jogosultnak tekintendő.

(14)

A tagállamoknak képesnek kell lenniük arra, hogy azt a felet, amelyik a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárást akar indítani, előzetes konzultáció kezdeményezésére kötelezzék annak érdekében, hogy az a fél, akivel szemben eljárást kívánnak indítani, megszüntethesse vitatott jogsértő magatartását. A tagállamoknak képesnek kell lenniük annak megkövetelésére, hogy ezt az előzetes konzultációt egy általuk kijelölt független köztestülettel együtt folytassák.

(15)

Olyan esetekben, amikor a tagállamok megállapították, hogy előzetes konzultációt kell folytatni, a konzultációra irányuló kérelem kézhezvételétől számított kéthetes határidőt kell előírni, amelynek elteltével a felperes további határidő nélkül fordulhat a hatáskörrel rendelkező bírósághoz vagy közigazgatási hatósághoz, amennyiben a jogsértő magatartás nem szűnt meg.

(16)

Indokolt, hogy a Bizottság jelentést készítsen ezen irányelv érvényesüléséről és különösen annak hatályáról, valamint az előzetes konzultáció működéséről.

(17)

Ennek az irányelvnek az alkalmazása nem érinti a közösségi versenyszabályok alkalmazását.

(18)

Ez az irányelv nem érinti a II. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

Hatály

(1)   Ennek az irányelvnek az a célja, hogy közelítse a fogyasztóknak az I. mellékletben felsorolt irányelvekben foglalt kollektív érdekeinek védelmét célzó, a 2. cikkben említett jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokra vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket azért, hogy biztosítsa a belső piac zavartalan működését.

(2)   Ennek az irányelvnek az alkalmazásában jogsértésnek minősül minden olyan cselekmény, amely ellentétes a tagállamok belső jogrendjébe átültetett, az I. mellékletben felsorolt irányelvekben foglalt rendelkezésekkel és sérti az (1) bekezdésben említett kollektív érdekeket.

2. cikk

A jogsértés megszüntetésére irányuló eljárások

(1)   A tagállamok kijelölik azokat a bíróságokat vagy közigazgatási hatóságokat, amelyek hatáskörrel rendelkeznek arra, hogy döntsenek a 3. cikk értelmében feljogosított egységek által kezdeményezett olyan eljárásokban, amelyek a következőkre irányulnak:

a)

valamennyi jogsértés megszüntetése vagy megtiltása kellő gyorsasággal, adott esetben sürgősségi eljárással;

b)

adott esetben olyan intézkedések, mint a határozat egy részének vagy egészének megfelelőnek ítélt formában történő közzététele és/vagy helyreigazító nyilatkozat közzététele a jogsértő magatartás tartós hatásainak kiküszöbölése érdekében;

c)

amennyiben az érintett tagállam jogrendszere megengedi, a félnek, akivel szemben az eljárás indult, marasztalása esetén arra való kötelezése, hogy amennyiben a határozatot nem teljesíti a bíróságok vagy a közigazgatási hatóságok által megszabott határidőn belül, úgy fizessen meg az államkincstár vagy a nemzeti jogszabályok által megjelölt bármely kedvezményezett számára egy, a késedelmes napok száma alapján megállapított pénzösszeget vagy bármilyen más, a nemzeti jogszabályok által meghatározott összeget a határozatok végrehajtásának biztosítása érdekében.

(2)   Ez az irányelv nem érinti a nemzetközi magánjognak az alkalmazandó jogra vonatkozó szabályait, azaz rendesen vagy annak a tagállamnak a jogát, ahol a jogsértést elkövették, vagy annak a tagállamnak a jogát, ahol a jogsértés kifejti hatásait.

3. cikk

Eljárás indítására feljogosított egységek

Ennek az irányelvnek az alkalmazásában feljogosított egységnek minősül bármely olyan testület vagy szervezet, melyet valamely tagállam jogának megfelelően hoztak létre, és amelynek jogos érdeke fűződik ahhoz, hogy betartassa az 1. cikk rendelkezéseit, így különösen ilyen egységnek minősül:

a)

egy vagy több – kifejezetten az 1. cikkben említett érdekek védelméért felelős – független köztestület azokban a tagállamokban, ahol ilyen testületek léteznek, és/vagy

b)

olyan szervezetek, amelyek célja az 1. cikkben említett érdekek védelme a nemzeti jogszabályok által megállapított feltételeknek megfelelően.

4. cikk

Közösségen belüli jogsértések

(1)   Valamennyi tagállam megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy amennyiben az adott tagállamból eredő jogsértő magatartás egy másik tagállam feljogosított egysége által védett érdekeket sért, úgy ez az egység a 2. cikkben említett bírósághoz vagy közigazgatási hatósághoz fordulhasson az e cikk (3) bekezdésében előírt jegyzék felmutatásával. A bíróságok vagy közigazgatási hatóságok a feljogosított egység eljárásindítási jogosultságának bizonyítékaként fogadják el e jegyzéket, de ez nem érinti azon jogukat, hogy megvizsgálhassák, hogy a feljogosított egység célja indokolja-e azt, hogy az egység az adott ügyben eljárást indítson.

(2)   A Közösségen belüli jogsértések elleni küzdelem érdekében és más egységek nemzeti jogszabályok által elismert jogainak sérelme nélkül, a tagállamok – a feljogosított egységeik kérelme alapján – közlik a Bizottsággal, hogy az említett egységek jogosultak a 2. cikk alapján eljárást indítani. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot e feljogosított egységek nevéről és céljáról.

(3)   A Bizottság elkészíti a (2) bekezdésben említett egységek jegyzékét, a céljuk megadásával. Ezt a jegyzéket közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában; e lista bármely változását haladéktalanul közzéteszik, miután hathavonta közölnek egy frissített jegyzéket.

5. cikk

Előzetes konzultáció

(1)   A tagállamok előírhatnak vagy hatályban tarthatnak olyan rendelkezéseket, amelyek értelmében az a fél, aki a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárást akar indítani, azt csak akkor teheti meg, ha azzal a féllel, akivel szemben eljárást kíván indítani vagy ezzel a féllel és annak a tagállamnak egy, a 3. cikk a) pontja szerinti feljogosított egységével, ahol a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárást megindítják, konzultáció révén megpróbálta elérni a jogsértés megszüntetését. A tagállam dönti el, hogy a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárást kezdeményezni szándékozó félnek kell-e konzultálnia a feljogosított egységgel. Ha a konzultációs kérelem kézhezvételétől számított két héten belül nem sikerül elérni a jogsértés megszüntetését, az érintett fél további határidő nélkül megindíthatja a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárást.

(2)   A tagállamok által az előzetes konzultációra vonatkozóan megállapított szabályokat közlik a Bizottsággal és közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

6. cikk

Jelentések

(1)   A Bizottság háromévente és első alkalommal legkésőbb 2003. július 2-án, jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak ezen irányelv alkalmazásáról.

(2)   Első jelentésében a Bizottság különösen a következőket vizsgálja:

a)

ennek az irányelvnek a hatályát a kereskedelmi, ipari vagy kézműves tevékenységet végző, továbbá a szabadfoglalkozású személyek kollektív érdekeinek védelme vonatkozásában;

b)

ezen irányelv hatályát, amint azt az I. mellékletben felsorolt irányelvek meghatározzák;

c)

azt a kérdést, hogy az 5. cikk szerinti előzetes konzultációk hozzájárultak-e a fogyasztók hatékony védelméhez.

Szükség esetén ezt a jelentést kiegészítik az irányelv módosítását célzó javaslatokkal.

7. cikk

Szélesebb cselekvési lehetőséget biztosító rendelkezések

Ez az irányelv nem akadályozza meg a tagállamokat abban, hogy olyan rendelkezéseket tartsanak fenn vagy fogadjanak el, amelyek a feljogosított egységek vagy bármely más érintett személy részére nemzeti szinten szélesebb cselekvési lehetőség biztosítását célozzák.

8. cikk

Végrehajtás

A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

9. cikk

Hatályon kívül helyezés

A II. melléklet A. részében meghatározott irányelvekkel módosított 98/27/EK irányelv hatályát veszti, a II. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.

A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat erre az irányelvre történő hivatkozásként kell értelmezni, a III. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban.

10. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv 2009. december 29-én lép hatályba.

11. cikk

Az irányelv címzettjei

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Strasbourgban, 2009. április 23-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

H.-G. PÖTTERING

a Tanács részéről

az elnök

P. NEČAS


(1)  HL C 161., 2007.7.13., 39. o.

(2)  Az Európai Parlament 2007. június 19-i véleménye (HL C 146E., 2008.6.12., 73. o.) és a Tanács 2009. március 23-i határozata.

(3)  HL L 166., 1998.6.11., 51. o.

(4)  Lásd a II. melléklet A. részét.


I. MELLÉKLET

AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT IRÁNYELVEK  (1) JEGYZÉKE

1.

Az üzlethelyiségen kívül kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1985. december 20-i 85/577/EGK tanácsi irányelv (HL L 372., 1985.12.31., 31. o.).

2.

A fogyasztói hitelre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1986. december 22-i 87/102/EGK tanácsi irányelv (HL L 42., 1987.2.12., 48. o.) (2).

3.

A tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/552/EGK tanácsi irányelv: 10–21. cikk (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.).

4.

A szervezett utazási formákról szóló, 1990. június 13-i 90/314/EGK tanácsi irányelv (HL L 158., 1990.6.23., 59. o.).

5.

A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL L 95., 1993.4.21., 29. o.).

6.

A távollevők között kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1997. május 20-i 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 144., 1997.6.4., 19. o.).

7.

A fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25-i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 171., 1999.7.7., 12. o.).

8.

A belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem, jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv („elektronikus kereskedelemről szóló irányelv”) (HL L 178., 2000.7.17., 1. o.).

9.

Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i, 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv: 86–100. cikk (HL L 311., 2001.11.28., 67. o.).

10.

A fogyasztói pénzügyi szolgáltatások távértékesítéssel történő forgalmazásáról szóló, 2002. szeptember 23-i 2002/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 271., 2002.10.9., 16. o.).

11.

A belső piacon az üzleti vállalkozások fogyasztókkal szemben folytatott tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól szóló, 2005. május 11-i 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.).

12.

A belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 376., 2006.12.27., 36. o.).

13.

A szálláshelyek időben megosztott használati jogára, a hosszú távra szóló üdülési termékekre, ezek viszontértékesítésére és cseréjére vonatkozó szerződések egyes szempontjai tekintetében a fogyasztók védelméről szóló, 2009. január 14-i 2008/122/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 33., 2009.2.3., 10. o.).


(1)  Az 5., 6., 9., és 11. pontban megjelölt irányelvek különös rendelkezéseket tartalmaznak a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokra vonatkozóan.

(2)  Az irányelvet 2010. május 12-i hatállyal hatályon kívül helyezte és felváltotta a fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 133., 2008.5.22., 66. o.).


II. MELLÉKLET

A.   RÉSZ

A hatályon kívül helyezett irányelv és annak módosításai

(lásd a 9. cikket)

Az Európai Parlament és a Tanács 98/27/EK irányelve

(HL L 166., 1998.6.11., 51. o.).

 

Az Európai Parlament és a Tanács 1999/44/EK irányelve

(HL L 171., 1999.7.7., 12. o.).

kizárólag a 10. cikket illetően

Az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve

(HL L 178., 2000.7.17., 1. o.).

kizárólag a 18. cikk (2) bekezdését illetően

Az Európai Parlament és a Tanács 2002/65/EK irányelve

(HL L 271., 2002.10.9., 16. o.).

kizárólag a 19. cikket illetően

Az Európai Parlament és a Tanács 2005/29/EK irányelve

(HL L 149., 2005.6.11., 22. o.).

kizárólag a 16. cikk (1) bekezdését illetően

Az Európai Parlament és a Tanács 2006/123/EK irányelve

(HL L 376., 2006.12.27., 36. o.).

kizárólag a 42. cikket illetően

B.   RÉSZ

A nemzeti jogba való átültetésre és alkalmazásra előírt határidők

(lásd a 9. cikket)

Irányelv

Az átültetés határideje

Az alkalmazás napja

98/27/EK irányelv

2001. január 1.

1999/44/EK irányelv

2002. január 1.

2000/31/EK irányelv

2002. január 16.

2002/65/EK irányelv

2004. október 9.

2005/29/EK irányelv

2007. június 12.

2007. december 12.

2006/123/EK

2009. december 28.


III. MELLÉKLET

MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

98/27/EK irányelv

Ez az irányelv

1–5. cikk

1–5. cikk

6. cikk, (1) bekezdés

6. cikk, (1) bekezdés

6. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, első francia bekezdés

6. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, a) pont

6. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés

6. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, b) pont

6. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, harmadik francia bekezdés

6. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, c) pont

6. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés

6. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés

7. cikk

7. cikk

8. cikk, (1) bekezdés

8. cikk, (2) bekezdés

8. cikk

9. cikk

9. cikk

10. cikk

10. cikk

11. cikk

Melléklet

I. melléklet

II. melléklet

III. melléklet


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/37


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. április 27.)

az Európai Kutatási Tanács létrehozásáról szóló 2007/134/EK határozat módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2009/357/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) szóló, 2006. december 18-i 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) és különösen annak 2. és 3. cikkére,

tekintettel az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló „Ötletek” egyedi programról szóló, 2006. december 19-i 2006/972/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 4. cikke (2) és (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A hetedik keretprogramon belül az „Ötletek” egyedi programnak az a célja, hogy a természettudományok, a műszaki tudomány és a humán tudományok valamennyi részterületén támogatást nyújtson a kutatók által megválasztott témákban a kutatók által javasolt felderítő kutatáshoz.

(2)

Az „Ötletek” egyedi program végrehajtásának eszközeként a 2007/134/EK bizottsági határozat (3) létrehozta az Európai Kutatási Tanácsot (a továbbiakban: EKT).

(3)

A 2007/134/EK határozat 1. cikke értelmében az EKT-t egy független Tudományos Tanács és egy célzott végrehajtó struktúra alkotja.

(4)

A Tudományos Tanács a Bizottság által kinevezett, a természettudományok, a műszaki tudomány és a humán tudományok területén nagy szaktekintélynek örvendő szakemberekből áll, akik a testület munkájában mindenfajta külső befolyástól mentesen, saját nevükben vesznek részt. A testület a 2007/134/EK határozat 3. cikkében meghatározott feladatokat látja el.

(5)

A 2007/134/EK határozat 4. cikkének (1) bekezdése értelmében a Tudományos Tanács legfeljebb huszonkét tagból áll.

(6)

Személyes okokból a Tudományos Tanács következő három tagja bejelentette lemondását: Prof. Manuel CASTELLS, Katalán Szabadegyetem; Prof. Paul J. CRUTZEN, Max Planck Kémiai Kutatóintézet, Mainz; Prof. Lord MAY, Oxfordi Egyetem.

(7)

A 2007/134/EK határozat 4. cikkének (7) bekezdése értelmében ha egy tag lemond vagy egy nem megújítható megbízatás lejár, a Bizottság köteles új tagot kinevezni.

(8)

A 2007/134/EK határozat 4. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagok kinevezése négy évre szól, és a Tudományos Tanács tevékenységének folytonosságát biztosító rotációs rendszer keretében egy alkalommal, legfeljebb további négy évre megújítható.

(9)

A 2007/134/EK határozat 4. cikkének (4) bekezdése értelmében a testület létrehozását követően a tagokat a Bizottság az említett határozat I. mellékletében meghatározott szempontok és kritériumok alapján, egy, a Tudományos Tanáccsal egyeztetett, független és átlátható kiválasztási eljárást követve köteles kinevezni, aminek keretében egyeztetnie kell a tudományos közösséggel, és jelentést kell tennie a Parlamentnek és a Tanácsnak. Az eljárás egy független kiválasztóbizottság részvételével lezajlott, és ez a bizottság megküldte jelentését az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A bizottság ajánlásokat fogalmazott meg a három új tag személyére vonatkozóan, amelyek elfogadása megtörtént.

(10)

A 2007/134/EK határozat 4. cikkének (4) bekezdése értelmében a testület létrehozását követően kinevezett új tagok jegyzékét a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) rendelkezéseinek betartásával közzé kell tenni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Bizottság az e határozat mellékletében felsorolt személyeket négyéves időtartamra kinevezi az Európai Kutatási Tanács Tudományos Tanácsának tagjává.

2. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 27-én.

a Bizottság részéről

Janez POTOČNIK

a Bizottság tagja


(1)  HL L 412., 2006.12.30., 1. o.

(2)  HL L 400., 2006.12.30., 244. o. Helyesbítve: HL L 54., 2007.2.22., 81. o.

(3)  HL L 57., 2007.2.24., 14. o.

(4)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.


MELLÉKLET

AZ EKT TUDOMÁNYOS TANÁCSÁNAK ÚJ TAGJAI

Prof. Sierd A.P.L. CLOETINGH, Amszterdami Szabadegyetem

Prof. Carlos M. DUARTE, Spanyol Tudományos Kutatási Tanács, Mallorca

Prof. Henrietta L. MOORE, Cambridge-i Egyetem


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/39


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. április 29.)

az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett információk összehangolásáról és rendszeres továbbításáról, valamint a 18. cikkében említett kérdőívről

(az értesítés a C(2009) 3011. számú dokumentummal történt)

(2009/358/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről és a 2004/35/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. március 15-i 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 22. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, valamint 18. cikkére,

mivel:

(1)

E határozat célja a 2006/21/EK irányelv 7. cikkének (5) bekezdésében, 11. cikkének (3) bekezdésében és 12. cikkének (6) bekezdésében említett információk összehangolt, kellő időben történő és megfelelő összegyűjtését és – kérelemre – továbbítását biztosító minimumkövetelmények meghatározása, és ugyanezen irányelv 18. cikkének (1) bekezdésében említett kérdőív alapvető tartalmának meghatározása.

(2)

Célszerű, hogy a 2006/21/EK irányelv 7. cikkének (5) bekezdésében, 11. cikkének (3) bekezdésében és 12. cikkének (6) bekezdésében említett információkra vonatkozó éves tájékoztatás a május 1. és a következő év április 30. közötti időszakra terjedjen ki.

(3)

Indokolt, hogy a 2006/21/EK irányelv 18. cikkének (1) bekezdésében említett jelentés első alkalommal a 2008. május 1. és 2011. április 30. közötti időszakra terjedjen ki, és azt legkésőbb 2012. február 1-jéig küldjék meg a Bizottságnak.

(4)

Az e határozat végrehajtásával járó igazgatási terhek csökkentése érdekében indokolt, hogy a szükséges információk köre az irányelv végrehajtásának javítása szempontjából hasznos adatokra korlátozódjon. Hasonlóképpen célszerű, hogy a 2006/21/EK irányelv 11. cikkének (3) bekezdésében és 12. cikkének (6) bekezdésében említett eseményekről való éves tájékoztatás azon tagállamokra korlátozódjon, ahol ilyen eseményre a vizsgált időszakban sor került.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 2006/21/EK irányelv 23. cikkének (2) bekezdése alapján létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2006/21/EK irányelv 7. cikkének megfelelően kiadott engedélyekben szereplő azon információkat, amelyeket a közösségi statisztikai hivatalok számára hozzáférhetővé kell tenni, ha azok ezt statisztikai célból kezdeményezik, az I. melléklet tartalmazza.

2. cikk

Abban az esetben, ha egy tagállamban egy vagy több, a 2006/21/EK irányelv 11. cikkének (3) bekezdésében és 12. cikkének (6) bekezdésében említett esemény következik be, az érintett tagállam minden egyes eseményre vonatkozóan évente megküldi a Bizottságnak a II. mellékletben meghatározott információkat. Ezeknek az információknak a május 1. és a következő év április 30. közötti időszakra kell kiterjedniük, és azokat legkésőbb ez utóbbi év július 1-jéig meg kell küldeni a Bizottságnak.

3. cikk

A tagállamok a 2006/21/EK irányelv 18. cikkének (1) bekezdésében említett, az irányelv végrehajtásáról szóló jelentést a III. mellékletben foglalt kérdőív felhasználásával készítik el.

4. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 29-én.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 102., 2006.4.11., 15. o.


I. MELLÉKLET

A 2006/21/EK irányelvnek megfelelően kiadott engedélyek felsorolásában feltüntetendő információk

1.

A létesítmény neve és címe, az engedély kiadására illetékes hatóság és az ellenőrzésre illetékes hatóság.

2.

A kiadott engedélyre vonatkozó alapvető információk, ideértve az engedély kiadásának időpontját, érvényességi idejét, a hulladékkezelő létesítmény osztályát az irányelv 9. cikke alapján, és a létesítmény üzemeltetési fázisának (működési, bezárási, vagy bezárás utáni fázis) leírását.

3.

Szükség esetben a hulladék típusára vonatkozó információk, valamint a létesítmények és a felügyeleti és ellenőrzési eljárások rövid leírása.


II. MELLÉKLET

A 2006/21/EK irányelv 18. cikkének (2) bekezdése alapján a 11. cikk (3) bekezdésében és a 12. cikk (6) bekezdésében említett eseményekről a Bizottságnak megküldendő információk

Minden egyes eseményre vonatkozóan az alábbi információkat kell összegyűjteni és a Bizottságnak megküldeni:

1.

A létesítmény neve és címe, az engedély kiadására illetékes hatóság és az ellenőrzésre illetékes hatóság.

2.

A kiadott engedélyre vonatkozó információk, ideértve az engedély kiadásának időpontját, érvényességi idejét, a hulladékkezelő létesítmény osztályát az irányelv 9. cikke alapján, a hulladék típusát, valamint a felszerelések és a felügyeleti és ellenőrzési eljárások rövid leírását; a létesítmény üzemeltetési fázisának (működési, bezárási, vagy bezárás utáni fázis) leírását.

3.

Az esemény leírása, amely az alábbiakat tartalmazza:

a)

az esemény jellege és leírása; az esemény észlelésének leírása; az esemény helye és ideje;

b)

az üzemeltető által az illetékes hatóságnak megküldött információk, valamint a nyilvánossággal és – amennyiben releváns – határokon átnyúló hatás esetén az esetlegesen érintett más tagállamokkal közölt információk leírása és ezen információk továbbításának ideje;

c)

a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges hatások, valamint a hulladékkezelő létesítmény stabilitását érintő lehetséges következmények értékelése;

d)

az esemény lehetséges okainak elemzése.

4.

Az esemény utáni helyreállítás érdekében tett korrekciós intézkedések, nevezetesen:

a)

amennyiben alkalmazandó, a vészhelyzeti terv végrehajtásának leírása;

b)

az illetékes hatóságok által adott utasítások típusa;

c)

egyéb intézkedések.

5.

Az ugyanilyen jellegű események bekövetkezésének megelőzése érdekében hozott intézkedések leírása, így különösen:

a)

az engedély új feltételei;

b)

a felügyeleti és az ellenőrzési rendszer kiigazítása;

c)

az információtovábbítás javítása;

d)

egyéb intézkedések.

6.

A más tagállamok és a Bizottság számára az irányelv végrehajtásának javítása szempontjából esetlegesen hasznos további információk.


III. MELLÉKLET

„A tagállamok által a 2006/21/EK irányelv végrehajtásáról történő jelentéstételhez használandó kérdőív

A. RÉSZ:   AZ ELSŐ JELENTÉSTÉTELI IDŐSZAKRA VONATKOZÓAN EGY ALKALOMMAL MEGVÁLASZOLANDÓ KÉRDÉSEK

1.   Igazgatási szervezet és általános információk

Kérjük, jelölje meg az alábbiakra illetékes hatóságo(ka)t:

a)

az üzemeltetők által előterjesztett hulladékgazdálkodási tervek ellenőrzése és jóváhagyása;

b)

külső vészhelyzeti tervek elfogadása az »A« osztályba sorolt létesítmények tekintetében;

c)

engedélyek kiadása és frissítése, valamint a pénzügyi biztosíték megállapítása és frissítése; és

d)

hulladékkezelő létesítmények vizsgálatának lefolytatása.

2.   Hulladékgazdálkodási tervek és a súlyos balesetek megelőzése és az azokkal kapcsolatos információk

a)

Kérjük, írja le röviden az irányelv 5. cikkének (6) bekezdésében említett, a hulladékgazdálkodási tervek jóváhagyására létrehozott eljárásokat.

b)

A veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek veszélyeinek ellenőrzéséről szóló, 1996. december 9-i 96/82/EK tanácsi irányelv (1) alkalmazási körébe nem tartozó »A« osztályba sorolt létesítményekre vonatkozóan kérjük, írja le az alábbiak érdekében hozott intézkedéseket:

a súlyos baleseti kockázatok azonosítása,

a szükséges jellemzőknek a létesítmény tervezése, üzemeltetése és bezárása során történő beépítése, és

az emberi egészségre és/vagy a környezetre gyakorolt káros hatások korlátozása.

3.   Engedély és pénzügyi biztosíték

a)

Kérjük, jelölje meg az annak biztosítása érdekében tett intézkedéseket, hogy 2012. május 1-jéig valamennyi működő létesítmény rendelkezzen az irányelvnek megfelelő engedéllyel.

b)

Kérjük, írja le röviden azokat az intézkedéseket, amelyeket az elérhető legjobb technikáknak az engedélyek kiadására és ellenőrzésére hatáskörrel rendelkező hatóságok számára megismerhetővé tétele érdekében hoztak.

c)

Kérjük, jelölje meg, hogy éltek-e az irányelv 2. cikkének (3) bekezdésében említett azon lehetőséggel, amelynek alapján mérsékelhetők vagy felfüggeszthetők az – inert vagy nem inert – nem veszélyes hulladék, valamint nem szennyezett talaj és tőzeg lerakására vonatkozó követelmények.

d)

Kérjük, jelölje meg annak biztosítása érdekében tett intézkedéseket, hogy az engedélyek az irányelv 7. cikke (4) bekezdésének megfelelően rendszeresen frissítésre kerüljenek.

e)

Kérjük, mutassa be részletesen az irányelv 14. cikkének (1) bekezdésében említett, a pénzügyi biztosíték létesítésére és időszakonkénti kiigazítására létrehozott eljárást. Hány létesítményre vonatkozóan nyújtottak már az irányelv rendelkezéseinek megfelelő pénzügyi biztosítékot? Hogyan biztosítják, hogy 2014. május 1. előtt valamennyi létesítményre vonatkozóan sor kerül pénzügyi biztosíték nyújtására?

4.   A nyilvánosság részvétele, országhatárokon átnyúló hatások

a)

Kérjük, fejtse ki, hogyan elemzik és veszik figyelembe a nyilvánosság észrevételeit és véleményét az engedélyekről való döntések meghozatala előtt és a külső vészhelyzeti tervek elkészítése során.

b)

Az esetlegesen országhatárokon átnyúló hatást kifejtő létesítmények tekintetében hogyan biztosítják, hogy a szükséges információkat megfelelő ideig a másik tagállam és az érintett nyilvánosság számára is hozzáférhetővé tegyék?

c)

Az »A« osztályba sorolt létesítmények tekintetében és súlyos baleset esetén milyen gyakorlati intézkedéseket hoztak annak biztosítására, hogy

a szükséges információkat az üzemeltető haladéktalanul eljuttassa az illetékes hatósághoz,

a biztonsági intézkedésekről és a szükséges intézkedésekről szóló információkat a nyilvánosság rendelkezésére bocsássák, és

az országhatárokon átnyúló hatást kifejtő létesítmények esetében az üzemeltető által szolgáltatott információkat a másik tagállamnak továbbítsák?

5.   A hulladékkezelő létesítmények építése és irányítása

a)

Kérjük, mutassa be részletesen az annak biztosítására tett intézkedéseket, hogy a hulladékkezelő létesítmények irányítását az irányelv 11. cikke (1) bekezdésének megfelelően »hozzáértő személy« lássa el, és a személyzet megfelelő képzésben részesüljön.

b)

Kérjük, írja le röviden azt az eljárást, amelyet a hatóságnak minden, a létesítmény stabilitását esetlegesen veszélyeztető eseményről és a felügyeleti eljárás által feltárt jelentős környezeti hatásról 48 órán belül történő értesítésére hoztak létre.

c)

Kérjük, írja le, hogyan ellenőrzi az illetékes hatóság a 11. cikkel összhangban, hogy a felügyeleti eredményekről készített rendszeres jelentéseket

az üzemeltető eljuttatja a hatóságnak, és

e jelentések bizonyítják az engedélyezési feltételek betartását.

6.   A bezárásra és a bezárás utáni időszakra vonatkozó eljárás, nyilvántartás

a)

Kérjük, mutassa be röviden az annak biztosítására létrehozott eljárást, hogy a létesítmény bezárását követően és amikor a hatóság szükségesnek ítéli, a létesítmény stabilitásának rendszeres ellenőrzésére és a környezeti hatások minimalizálására irányuló intézkedések meghozatalára kerül sor.

b)

Kérjük, mutassa be részletesen a bezárt létesítményekre vonatkozó, az irányelv 20. cikkében előírt nyilvántartás 2012. május 1-jéig történő elkészítése érdekében hozott intézkedéseket.

7.   Vizsgálatok

a)

Kérjük, fejtse ki röviden, figyelembe veszik-e az irányelv alkalmazási körébe tartozó létesítmények ellenőrzése során a környezetvédelmi ellenőrzések minimumkövetelményeit (2), és ha igen, milyen módon.

b)

Kérjük, írja le röviden a vizsgálatok tervezését. Meghatároznak-e a vizsgálat céljából kiemelt létesítményeket, és ha igen, mely szempontok alapján? A vizsgálatok gyakorisága és típusa igazodik-e a létesítményekkel és környezetükkel összefüggő kockázatokhoz?

c)

Kérjük, fejtse ki, milyen vizsgálatokat végeznek, így például helyszíni, rutinszerű vagy nem rutinszerű vizsgálatot, mintavételt, az önfelügyelet keretében gyűjtött adatok ellenőrzését, a hulladékkezeléssel kapcsolatos műveletek naprakész nyilvántartásának ellenőrzését.

d)

Kérjük, mutassa be a jóváhagyott hulladékgazdálkodási tervek rendszeres frissítésének és felügyeletének biztosítására szolgáló intézkedéseket.

e)

Milyen szabályok vonatkoznak az irányelv 19. cikkének értelmében a nemzeti rendelkezések megsértése esetén alkalmazandó szankciókra?

B. RÉSZ:   VALAMENNYI JELENTÉSTÉTELI IDŐSZAKRA VONATKOZÓAN MEGVÁLASZOLANDÓ KÉRDÉSEK

1.   Igazgatási szervezet és általános információk

a)

Kérjük, jelölje meg az e kérdőívre adott válaszok koordinálásáért felelős közigazgatási szervet (név, cím, kapcsolattartó, e-mail cím).

b)

Kérjük, amennyiben lehetséges, a mellékletben megadott táblázat felhasználásával becsülje meg a tagállam területén található, ásványinyersanyag-kitermelésből származó hulladékot kezelő létesítmények számát.

c)

Kérjük, jelölje meg az Ön tagállamának területén működő, »A« osztályba sorolt és más tagállam területén esetlegesen környezeti hatást vagy az emberi egészségre gyakorolt hatást kifejtő hulladékkezelő létesítmények számát.

2.   Hulladékgazdálkodási tervek és a súlyos balesetek megelőzése és az azokkal kapcsolatos információk

a)

Kérjük, írja le röviden:

a jelentéstételi időszakban ideiglenesen vagy véglegesen jóváhagyott vagy elutasított hulladékgazdálkodási tervek számát, és

amennyiben releváns és ha lehetséges, az adott hulladékgazdálkodási terv végleges elutasításának indokait.

b)

Kérjük, sorolja fel az irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében említett külső vészhelyzeti terveket. Amennyiben még nem minden »A« osztályba sorolt létesítményre vonatkozik vészhelyzeti terv, kérjük, jelölje meg a hiányzó tervek számát és az e tervek elkészítésének ütemezését.

c)

Amennyiben az Ön országában elfogadták az inert hulladékoknak az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2009/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdése f) pontjának végrehajtása céljából az inert hulladék fogalmának kiegészítéséről szóló, 2009. április 30-i 2009/359/EK bizottsági határozat (3) 2. cikkének (3) bekezdésében említett felsorolását, kérjük, mellékelje e listát azon információk és adatok rövid leírásával együtt, amelyek alapján eldöntötték, hogy a felsorolt hulladékok inertnek tekinthetők.

3.   Engedély és pénzügyi biztosíték

Kérjük amennyiben lehetséges, a mellékletben szereplő táblázat felhasználásával adja meg azon létesítmények számát, amelyek részére az irányelv rendelkezéseivel összhangban engedélyt adtak ki.

4.   A bezárásra és a bezárás utáni időszakra vonatkozó eljárás, nyilvántartás

a)

Kérjük, jelölje meg, hány, az irányelv 12. cikkében leírt bezárási eljárást indítottak és/vagy hagytak jóvá a jelentéstételi időszak alatt.

b)

Az Ön országában hány létesítmény van bezárva és áll rendszeres felügyelet alatt?

5.   Vizsgálatok

a)

Kérjük, jelölje meg a jelentéstételi időszakban lefolytatott vizsgálatok számát, amennyiben lehetséges, megkülönböztetve az alábbi létesítményekben lefolytatott vizsgálatokat:

»A« osztályba sorolt létesítmények,

inert hulladékot kezelő létesítmények, és

nem inert, nem veszélyes hulladékot kezelő létesítmények.

Amennyiben a megfelelő földrajzi (nemzeti/regionális/helyi) szinten vizsgálati program készült, kérjük, csatolja e program(ok) másolatát a jelentés mellékleteként.

b)

Hány esetben állapították meg az irányelv rendelkezéseinek megsértését? Kérjük, jelölje meg a rendelkezések megsértésének főbb okait és az irányelvnek való megfelelés biztosítása érdekében tett intézkedéseket.

6.   Egyéb releváns információk

a)

Kérjük, foglalja össze az irányelv végrehajtása során felmerült főbb nehézségeket. Hogyan oldották meg ezeket az esetleges problémákat?

b)

Kérjük, írje le az irányelv végrehajtásával kapcsolatos esetleges további megjegyzéseit, javaslatait vagy ilyen információkat.

MELLÉKLET (4)

 

Működő

Működő, engedéllyel rendelkező (5)

Átmeneti időszakban (6)

Bezárási fázisban (7)

Bezárt vagy elhagyott (8)

»A« osztály (9)

 

 

 

 

 

ebből »Seveso« létesítmények (10)

 

 

 

 

 

Nem »A« osztály

 

 

 

 

 

Inert hulladék (11)

 

 

 

 

 

Nem veszélyes nem inert hulladék

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 


(1)  HL L 10., 1997.1.14., 13. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. április 4-i ajánlása a tagállamokban végzett környezetvédelmi ellenőrzések minimumkövetelményeinek megállapításáról (HL L 118., 2001.4.27., 41. o.).

(3)  HL L 110, 2009.5.1., 46. o.

(4)  Kérjük, amennyiben lehetséges, részletezze a következő ágazatonként: építési ásványi nyersanyagok, fémércek, ipari ásványok, energetikai ásványi nyersanyagok és egyéb ágazatok.

(5)  Az irányelv követelményeinek már megfelelő engedéllyel rendelkező létesítmények száma.

(6)  A 2010 előtt bezárásra kerülő és a 24. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó létesítmények száma.

(7)  Azon létesítmények száma, amelyek esetében a bezárási eljárás még folyamatban van (12. cikk).

(8)  Kérjük, amennyiben lehetséges, becsülje meg az elhagyott vagy bezárt, potenciálisan káros és az irányelv 20. cikke alá eső létesítmények számát.

(9)  Az irányelv 9. cikkének megfelelően »A« osztályba sorolt létesítmények.

(10)  A 96/82/EK irányelv alkalmazási körébe tartozó létesítmények.

(11)  Kizárólag az irányelvben meghatározott inert hulladékot kezelő létesítmények.”


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/46


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. április 30.)

az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdése f) pontjának végrehajtása céljából az inert hulladék fogalmának kiegészítéséről

(az értesítés a C(2009) 3012. számú dokumentummal történt)

(2009/359/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről és a 2004/35/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. március 15-i 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 22. cikke (1) bekezdésének f) pontjára,

mivel:

(1)

A 2006/21/EK irányelv 3. cikkének 3. pontja tartalmazza az inert hulladék fogalmának meghatározását.

(2)

Az inert hulladék meghatározásának kiegészítése olyan világos szempontok és feltételek meghatározásának célját szolgálja, amelyek alapján az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék inert hulladéknak tekinthető.

(3)

Az e határozat végrehajtásából eredő igazgatási terhek minimalizálása érdekében műszaki szempontból helyénvaló a külön vizsgálat alól mentesíteni azon hulladékokat, amelyekre vonatkozóan releváns információk állnak rendelkezésre, valamint lehetővé tenni a tagállamok számára, hogy elfogadják azon hulladékok felsorolását, amelyek az e határozatban foglalt szempontok alapján inert hulladéknak tekinthetők.

(4)

A felhasznált információk minőségének és reprezentativitásának biztosítása érdekében e határozatot indokolt a hulladékoknak a 2009/360/EK bizottsági határozattal (2) összhangban történő jellemzése keretében alkalmazni és azonos információforrásokra alapozni.

(5)

E határozat rendelkezései összhangban vannak a 2006/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) 18. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   Hulladék akkor tekintendő a 2006/21/EK irányelv 3. cikke 3. pontjának értelmében vett inert hulladéknak, ha az alábbi feltételek rövid és hosszú távon egyaránt teljesülnek:

a)

a hulladék nem megy át jelentősebb málláson, feloldódáson vagy más olyan jelentős átalakuláson, amely káros hatással lehet a környezetre vagy károsíthatja az emberi egészséget;

b)

a hulladék maximális szulfid-kén tartalma 0,1 %, vagy a hulladék maximális szulfid-kén tartalma 1 %, és a semlegesítő potenciál aránya nagyobb, mint 3, amely arányt a semlegesítő potenciál és a savképző potenciál közötti arányként kell meghatározni, és statikus prEN 15875 vizsgálattal kell mérni;

c)

a hulladék esetében nem áll fenn az öngyulladás veszélye, és a hulladék nem ég;

d)

a hulladékban a környezetre vagy az emberi egészségre esetlegesen káros anyagok, így különösen az As, Cd, Co, Cr, Cu, Hg, Mo, Ni, Pb, V és Zn aránya, ideértve a finom részecskékben található anyagokat is, kellően alacsony ahhoz, hogy az emberre és a környezetre rövid és hosszú távon egyaránt jelentéktelen kockázatot jelentsen. Ezen anyagok aránya akkor tekinthető kellően alacsonynak ahhoz, hogy az emberre és a környezetre jelentéktelen kockázatot jelentsen, ha nem haladja meg a nem szennyezettként azonosított telepekre megállapított nemzeti küszöbértékeket vagy a vonatkozó nemzeti természetes háttérszintet;

e)

a hulladék lényegében mentes az ásványianyag-kitermelésben és -előkészítésben használt olyan termékektől, amelyek károsíthatják a környezetet vagy az emberi egészséget.

(2)   A hulladék külön vizsgálat nélkül akkor tekinthető inert hulladéknak, ha az illetékes hatóság számára kielégítő módon igazolható, hogy az (1) bekezdésben meghatározott feltételeket megfelelően vizsgálták és azok teljesülése a rendelkezésre álló információk vagy érvényes eljárások vagy rendszerek alapján megállapítható.

(3)   A tagállamok elfogadhatják az (1) és (2) bekezdésben meghatározott feltételekkel összhangban inertnek tekintendő hulladékok felsorolását.

2. cikk

A hulladékok inert jellegének e határozattal összhangban történő értékelését a hulladékoknak a 2009/360/EK határozatban említett jellemzése keretében kell elvégezni, és azonos információforrásokra kell alapozni.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 102., 2006.4.11., 15. o.

(2)  Lásd e Hivatalos Lap 48 oldalát.

(3)  HL L 114., 2006.4.27., 9. o.


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/48


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. április 30.)

a hulladékoknak az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő jellemzésével kapcsolatos technikai követelmények kidolgozásáról

(az értesítés a C(2009) 3013. számú dokumentummal történt)

(2009/360/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről és a 2004/35/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. március 15-i 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 22. cikke (1) bekezdésének e) pontjára,

mivel:

(1)

A 2006/21/EK irányelv rendelkezik a hulladékok jellemzéséről, amely az ásványinyersanyag-kitermelő létesítmények üzemeltetői által készítendő és az illetékes hatóság által jóváhagyandó hulladékgazdálkodási terv részét képezi. Az irányelv II. melléklete felsorol néhány olyan szempontot, amelyet a hulladékok jellemzésének tartalmaznia kell.

(2)

Az ásványinyersanyag-kitermelésből származó hulladékok jellemzésének célja releváns információk szerzése a hulladékgazdálkodás tárgyát képező hulladékokról annak érdekében, hogy a hulladékok tulajdonságait, viselkedését és jellemzőit értékelni és nyomon követni lehessen, és így biztosítható legyen, hogy a hulladékot hosszú távon környezeti szempontból biztonságos körülmények között kezelik. Ezen kívül az ásványinyersanyag-kitermelésből származó hulladékok jellemzésének meg kell könnyítenie az ilyen hulladék kezelésére vonatkozó lehetőségek, valamint és az ehhez kapcsolódó – az emberi egészség és a környezet védelmét szolgáló – enyhítő intézkedések meghatározását.

(3)

Az ásványinyersanyag-kitermelésből származó hulladék jellemzéséhez szükséges információkat és adatokat célszerű a rendelkezésre álló releváns és megfelelő információk alapján, illetve szükség esetén mintavétel és vizsgálat útján gyűjteni. Indokolt biztosítani, hogy a hulladékok jellemzéséhez felhasznált információk és adatok e célra alkalmasak, megfelelő minőségűek és az adott hulladékra nézve reprezentatívak legyenek. Az információkat a hulladékgazdálkodási tervben megfelelően, az illetékes hatóság számára kielégítő módon szükséges alátámasztani.

(4)

Az összegyűjtendő információk részletességének szintjét és a kapcsolódó mintavételi vagy vizsgálati szükségleteket indokolt a hulladék típusához, az esetleges környezeti kockázatokhoz és a tervezett létesítményhez igazítani. Műszaki szempontból indokolt iteratív megközelítés választásának lehetővé tétele a hulladékok megfelelő jellemzésének biztosítása érdekében.

(5)

Műszaki szempontból helyénvaló a 2009/359/EK bizottsági határozatban (2) rögzített szempontoknak megfelelően inertnek minősített hulladékokat mentesíteni a geokémiai vizsgálat egy része alól.

(6)

E határozat rendelkezései összhangban vannak a 2006/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) 18. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A hulladékok jellemzése

(1)   A tagállamok biztosítják, hogy a hulladékok jellemzése, amelyet az ásványinyersanyag-kitermelő létesítmények üzemeltetőinek kell elvégezniük, megfeleljen az e határozatban foglaltaknak.

(2)   A hulladékok jellemzése az információk alábbi, a mellékletben részletesen meghatározott kategóriáira terjed ki:

a)

háttér-információk;

b)

a kiaknázandó lelőhely geológiai jellemzői;

c)

a hulladék jellege és tervezett kezelése;

d)

a hulladék geotechnikai viselkedése;

e)

a hulladék geokémiai jellemzői és viselkedése.

(3)   A hulladék geokémiai viselkedésének értékelése során figyelembe kell venni az inert hulladék meghatározásának a 2009/359/EK határozatban rögzített szempontjait. Abban az esetben, ha e szempontok alapján a hulladék „inertnek” tekintendő, csak a melléklet 5. pontjában említett geokémiai vizsgálat megfelelő része végzendő el.

2. cikk

Információk gyűjtése és értékelése

(1)   A hulladékok jellemzéséhez szükséges információkat és adatokat a (2)–(5) bekezdésben meghatározott sorrendnek megfelelően kell összegyűjteni.

(2)   Figyelembe kell venni meglevő vizsgálatokat és tanulmányokat, a meglévő engedélyeket is ideértve, valamint geológiai felméréseket, hasonló telepeket, inert hulladékok listáit, megfelelő tanúsítási rendszereket és hasonló anyagokra vonatkozó európai vagy nemzeti szabványokat, amelyek megfelelnek a mellékletben rögzített technikai követelményeknek.

(3)   Az információk minőségét és reprezentativitását értékelni kell, és azonosítani kell az esetlegesen hiányzó információkat.

(4)   Abban az esetben, ha a hulladék jellemzéséhez szükséges információ hiányzik, az EN 14899 szabvánnyal összhangban mintavételi tervet kell készíteni, és a mintavételi tervnek megfelelően mintákat kell venni. A mintavételi tervnek a szükségesként azonosított információkon kell alapulnia, így többek között az alábbiakon:

a)

az adatgyűjtés célja;

b)

vizsgálati program és mintavételi követelmények;

c)

mintavételi helyek, így a fúrómagból, vájathomlokról, szállítószalagról, meddőhányóból, zagytározóból vagy más megfelelő helyről történő mintavétel;

d)

a minták számára, méretére, súlyára, leírására és kezelésére vonatkozó eljárások és ajánlások.

A mintavétel eredményeinek megbízhatóságát és minőségét értékelni kell.

(5)   A jellemzési folyamat eredményeit értékelni kell. Szükség esetén ugyanezen módszerek alkalmazásával kiegészítő információkat kell gyűjteni. A végleges eredményt fel kell tüntetni a hulladékgazdálkodási tervben.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 102., 2006.4.11., 15. o.

(2)  Lásd e Hivatalos Lap 46. oldalát.

(3)  HL L 114., 2006.4.27., 9. o.


MELLÉKLET

A HULLADÉKOK JELLEMZÉSÉVEL KAPCSOLATOS TECHNIKAI KÖVETELMÉNYEK

1.   Háttér-információk

Az ásványinyersanyag-kitermelő tevékenység általános hátterének és célkitűzéseinek értékelése és megértése.

Általános információk gyűjtése az alábbiakról:

a kutatási, kitermelési vagy feldolgozási tevékenység,

a kitermelési módszer típusa és leírása és az alkalmazott eljárás,

a tervezett termék jellege.

2.   A kiaknázandó lelőhely geológiai jellemzői

A kitermelés és ásvány-előkészítés során keletkezett hulladékegységek azonosítása, az alábbiakra vonatkozó releváns információk szolgáltatásával:

a mellékkőzet jellege, kémiai és ásványtani jellemzői, ideértve az ásványosodott kőzetek és meddőkőzetek hidrotermális elváltozásait is,

a lelőhely jellege, a kőzetteléreket és az ásványteléreket is ideértve,

a lelőhely mineralizációs tipológiája, kémiai és ásványtani jellemzői, ideértve a fizikai tulajdonságokat, így a sűrűséget, a porozitást, a szemcseméret-eloszlást és víztartalmat, a kitermelt ásványokra, a meddő ásványokra és a hidrotermális úton újonnan keletkezett ásványokra kiterjedően,

a lelőhely kiterjedése és geometriája,

erózió és szupergén átalakulás kémiai és ásványtani szempontból.

3.   A hulladék és tervezett kezelése

Az egyes kutatási, kitermelési vagy ásvány-előkészítési tevékenységek során keletkező valamennyi hulladék jellegének leírása, a fedőréteget, a meddő kőzetet és a meddő zagyot is ideértve, az alábbiakra vonatkozó információk szolgáltatásával:

a hulladék eredete a kitermelés helyszínén és az adott hulladék keletkezéséhez vezető folyamat, úgymint kutatás, kitermelés, aprítás vagy dúsítás,

a hulladék mennyisége,

a hulladékszállító rendszer leírása,

a kezelés során használandó vegyi anyagok leírása,

a hulladék besorolása a 2000/532/EK bizottsági határozat (1) alapján, a veszélyes tulajdonságokat is ideértve,

a tervezett hulladékkezelő létesítmény típusa, a hulladék expozíciójának végleges formája és a hulladék létesítményben történő elhelyezésének módja.

4.   A hulladék geotechnikai viselkedése

A hulladék lényegi fizikai jellemzőinek értékelésére alkalmas paraméterek azonosítása, a hulladékkezelő létesítmény típusának figyelembevételével.

A szóba jöhető releváns paraméterek a granulometria, a plaszticitás, a sűrűség és a víztartalom, a tömörödés foka, a nyírószilárdság és a súrlódási szög, az áteresztőképesség és a hézagarány, a nyomásszilárdság és a megszilárdulás.

5.   A hulladék geokémiai jellemzői és viselkedése

A hulladék, valamint a hulladékban maradó adalékanyagok vagy maradványok kémiai és ásványtani jellemzőinek megjelölése.

A csurgalékvizek kémiai jellemzőinek megbecsülése az egyes hulladéktípusokra vonatkozóan a hulladék tervezett kezelésének figyelembevételével, így különösen

a fémek, az oxianion és a só kioldhatóságának értékelése az idő és pH függvényében kioldódási vizsgálattal, és/vagy átöblítéses vizsgálattal és/vagy a kibocsátás időbeli vizsgálatával és/vagy más megfelelő vizsgálattal,

a szulfidtartalmú hulladékok esetében statikai vagy kinetikai vizsgálatokat kell elvégezni a savanyú csurgalékvizek keletkezésének és a fémek kimosódásának időbeli meghatározása érdekében.


(1)  HL L 226., 2000.9.6., 3. o.


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/52


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. április 30.)

az egyes vetőmagokra és gabonavetőmagokra vonatkozó finnországi támogatásnak a 2009. évre történő engedélyezéséről

(az értesítés a C(2009) 3078. számú dokumentummal történt)

(Csak a finn és svéd nyelvű szöveg hiteles.)

(2009/361/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 182. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 4. cikkével,

mivel:

(1)

A finn kormány 2008. december 10-én kelt levelében engedélyt kért arra, hogy a 2009-től 2010-ig terjedő időszakban támogatást nyújthasson a mezőgazdasági termelőknek egyes olyan vetőmag- és gabonavetőmag-fajták meghatározott mennyiségei után, amelyeket a sajátos időjárási körülmények miatt csak Finnországban termesztenek.

(2)

Az 1234/2007/EK rendelet 182. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján Finnország jelentésben számolt be a Bizottságnak az engedélyezett támogatás eredményeiről. Következésképpen nemzeti támogatás nyújtható a 2009-ben termelt vetőmagra.

(3)

Finnország hektáralapú támogatásban kíván részesíteni a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. január 19-i 73/2009/EK tanácsi rendelet (2) XIII. mellékletében felsorolt, a Gramineae (pázsitfűfélék) és a Leguminosae (hüvelyesek) közé tartozó fajok magjaival, de nem a Phleum pratense L. (Timothy) (mezei komócsin) magjaival bevetett egyes területeket, valamint gabonafélék magjaival bevetett egyes területeket.

(4)

A javasolt támogatásnak meg kell felelnie az 1234/2007/EK rendelet 182. cikkének (2) bekezdésében előírt követelményeknek. A támogatás olyan, kifejezetten finnországi termesztésre szánt vetőmag- és gabonavetőmag-fajtákra vonatkozik, amelyek ezen ország időjárási viszonyaihoz alkalmazkodtak, és más országban nem használatosak. A Bizottság csak olyan finn fajták vetőmagjai tekintetében adhatja meg az engedélyt, amelyeket kizárólag Finnországban termesztenek.

(5)

Rendelkezni kell arról, hogy Finnország tájékoztassa a Bizottságot az e határozatban előírt korlátozások betartása érdekében hozott intézkedésekről.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Finnország engedélyt kap arra, hogy a 2009. január 1-jétől2009. december 31-ig tartó időszakban a mellékletben említett összegek erejéig támogatást nyújtson az ország területén letelepedett azon mezőgazdasági termelők számára, akik a mellékletben említett növények minősített vetőmagjai előállításával foglalkoznak.

Az engedély kizárólag a finn nemzeti fajtajegyzékben szereplő és csak Finnországban termesztett növényfajtákra vonatkozik.

2. cikk

Finnország köteles megfelelő ellenőrzési rendszer révén biztosítani, hogy a támogatás odaítélése csak a mellékletben meghatározott fajtákra korlátozódjon.

3. cikk

Finnország köteles megküldeni a Bizottságnak a támogatás odaítélését megalapozó minősített fajták jegyzékét és e jegyzék mindennemű módosítását, továbbá tájékoztatni a Bizottságot a támogatásban részesített területek, valamint vetőmag- és gabonavetőmag-mennyiségek nagyságáról.

4. cikk

Ezt a határozatot 2009. január 1-jétől kell alkalmazni.

5. cikk

Ennek a határozatnak a Finn Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 30., 2009.1.31., 16. o.


MELLÉKLET

Vetőmagok

Támogatható területek

:

A 73/2009/EK rendelet XIII. mellékletében szereplő Gramineae (pázsitfűfélék) és Leguminosae (hüvelyesek), de nem a Phleum pratense L. (Timonthy) (mezei komócsin) minősített vetőmagjaival bevetett területek.

A támogatás hektáronkénti maximális összege

:

220 EUR

Maximális költségvetés

:

442 200 EUR

Gabonavetőmagok

Támogatható területek

:

A búza, zab, árpa vagy rozs minősített vetőmagjaival bevetett területek.

A támogatás hektáronkénti maximális összege

:

73 EUR

Maximális költségvetés

:

2 190 000 EUR


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/54


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. április 30.)

a likopinnak a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2009) 3149. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles.)

(2009/362/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az új élelmiszerekről és az új élelmiszer-összetevőkről szóló, 1997. január 27-i 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,

mivel:

(1)

2008. július 18-án a DSM Nutritional Products Ltd. vállalat kérelmezte az illetékes ír hatóságoknál a szintetikus likopin új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalát, és 2008. október 6-án Írország illetékes élelmiszer-értékelő testülete kiadta előzetes értékelő jelentését. Ebben a jelentésben megállapították, hogy tekintettel a likopinra vonatkozó, függőben lévő további kérelmekre, a szintetikus likopin esetében további értékelés szükséges annak biztosításához, hogy a különböző likopinok új élelmiszer-összetevőként való használatának engedélyezése azonos feltételek mellett történjen.

(2)

A Bizottság az előzetes értékelő jelentést 2008. október 22-én továbbította a tagállamokhoz.

(3)

2008. december 4-én az EFSA elfogadta a diétás termékekkel, táplálkozással és allergiákkal foglalkozó tudományos testületnek a Bizottság kérésére kiadott, a Blakeslea trispora által hideg vizes diszperzióban termelt likopin biztonságosságáról szóló szakvéleményét („Scientific Opinion of the Scientific Panel on dietetic Products, Nutrition and Allergies on a request from the Commission related to the safety of lycopene from Blakeslea trispora Cold Water Dispersion (CWD)”). A szakvélemény megállapította, hogy az élelmiszerekben és étrend-kiegészítőkben való használatra szánt likopinkészítmények kiszerelése étolajos szuszpenzió, közvetlenül préselhető vagy vízoldható por. Mivel a likopin ilyen kiszerelésekben oxidatív változásokon mehet keresztül, megfelelő védelmet kell biztosítani az oxidatív folyamatok ellen.

(4)

Az EFSA azt is megállapította, hogy átlagos fogyasztó esetében a likopin fogyasztása az elfogadható napi bevitel (ADI) értéke alatt marad, néhány fogyasztó esetében azonban meghaladhatja ezt az értéket. Indokoltnak tűnik ezért az engedélyezés után több évig adatokat gyűjteni a bevitelről, hogy a likopin biztonságosságára és fogyasztására vonatkozó további információk alapján felül lehessen vizsgálni az engedélyezését. Külön figyelmet kell fordítani a gabonapehely likopintartalmára vonatkozó adatok gyűjtésére. Ugyanakkor a határozatnak ez az előírása a likopin új élelmiszer-összetevőként való használatára vonatkozik és nem vonatkozik a likopin élelmiszer-színezékként való használatára, mert utóbbi az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerekben felhasználásra engedélyezett élelmiszer-adalékanyagokra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/107/EGK tanácsi irányelv (2) hatálya alá tartozik.

(5)

A tudományos értékelés alapján megállapítást nyert, hogy a szintetikus likopin megfelel a 258/97/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az I. mellékletben meghatározott szintetikus likopin (a továbbiakban: a termék) forgalomba hozható új élelmiszer-összetevőként a Közösség piacán élelmiszerekben való felhasználásra a II. mellékletben meghatározott módon.

2. cikk

Az e határozattal engedélyezett új élelmiszer-összetevő megjelölése az azt tartalmazó élelmiszer címkéjén: „likopin”.

3. cikk

A DSM Nutritional Products Ltd. vállalat a termék forgalmazását figyelemmel kísérő programot hoz létre. Ez a program a III. mellékletnek megfelelően információkat gyűjt az élelmiszerben használt likopinról.

Az így kapott adatokat a vállalat a Bizottság és a tagállamok rendelkezésére bocsátja. Az új információk és az EFSA által készítendő jelentés alapján a likopin élelmiszer-összetevőként való használatát legkésőbb 2014-ben felül kell vizsgálni.

4. cikk

Ennek a határozatnak a DSM Nutritional Products Ltd., Wurmis 576, CH – 4363 Kaiseraugst, Svájc, a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 43., 1997.2.14., 1. o.

(2)  HL L 40., 1989.2.11., 27. o.


I. MELLÉKLET

A szintetikus likopin részletes leírása

LEÍRÁS

A szintetikus likopin előállítása az élelmiszerekben használt más karotenoidok előállításához szokásosan használt szintetikus intermedierek Witting kondenzációjával történik. A szintetikus likopin 96 % vagy több likopinból és kisebb mennyiségekben más rokon karotenoid komponensekből áll. A likopin megjelenési formája vagy alkalmas mátrixban lévő por, vagy olajos diszperzió. Színe sötétvörös vagy vörös-ibolya. Védeni kell oxidatív folyamatok ellen.

SPECIFIKÁCIÓ

Kémiai név

:

Likopin

CAS-szám

:

502-65-8 [(all-transz-likopin)]

Kémiai képlet

:

C40H56

Szerkezeti képlet

:

Image

Molekulatömeg

:

536,85


II. MELLÉKLET

Azoknak az élelmiszereknek a felsorolása, amelyekhez a szintetikus likopin hozzáadható

Élelmiszer-kategória

Maximális likopintartalom

Gyümölcs/zöldség-alapú italok (beleértve a koncentrátumokat is)

2,5 mg/100 g

Intenzív izomterhelés igényeinek megfelelő italok, elsősorban sportolók számára

2,5 mg/100 g

Csökkentett energiatartalmú, testtömegcsökkentésre szolgáló étrendben felhasznált élelmiszerek

8 mg/étkezéshelyettesítő

Gabonapehely

5 mg/100 g

Zsírok és salátaöntetek

10 mg/100 g

Levesek, kivéve a paradicsomlevest

1 mg/100 g

Kenyér (ideérte a ropogós kenyeret)

3 mg/100 g

Speciális gyógyászati célokra szánt diétás élelmiszerek

A speciális táplálkozási szükségleteknek megfelelően

Étrend-kiegészítők

15 mg napi adag a gyártó ajánlása szerint


III. MELLÉKLET

A szintetikus likopin termékbevezetés utáni figyelemmel kísérése

GYŰJTENDŐ INFORMÁCIÓK

A DSM Nutritional Products Ltd. vállalat által vevőinek abból a célból szállított szintetikus likopin mennyisége, hogy azt az Európai Unió piacán végtermékként forgalomba hozandó élelmiszerek előállítására használják.

Likopint tartalmazó élelmiszerek termékbevezetését nyilvántartó adatbázisokban végzett keresések eredménye, beleértve tagállamonként és bevezetett élelmiszerenként a likopintartalmat (dúsítási fok) és az adagnagyságokat.

AZ INFORMÁCIÓK KÖZLÉSE

A fenti információkat a 2009. és 2012. közötti évekre évente kell közölni az Európai Bizottsággal: első ízben 2010. október 31-én a 2009. július 1. és 2010. június 30. közötti tárgyidőszakról, majd ugyanilyen tárgyidőszakokkal a rákövetkező két évben.

KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK

Adott esetben és ha a DSM Nutritional Products Ltd. rendelkezik ezekkel, ugyanilyen információkat kell közölnie az élelmiszer-színezékként használt likopin beviteléről.

Ha a DSM Nutritional Products Ltd. rendelkezik ilyenekkel, közölnie kell azokat a tudományos információkat, amelyek alapján mérlegelni lehet a likopinbevitel biztonságosan megengedhető határértékének módosítását.

A LIKOPINBEVITEL ÉRTÉKELÉSE

A fenti összegyűjtött és közölt információk alapján a DSM Nutritional Products Ltd. elvégzi a bevitel újbóli értékelését.

FELÜLVIZSGÁLAT

A Bizottság 2013-ban konzultálni fog az EFSA-val az iparág által szolgáltatott információk vizsgálata céljából.


1.5.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/58


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. április 30.)

az Európai Parlament és a Tanács 2119/98/EK határozata értelmében a közösségi hálózatnak jelentendő fertőző betegségek esetdefinícióinak megállapításáról szóló 2002/253/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2009) 3517. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2009/363/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Közösségben a fertőző betegségek járványügyi felügyeleti és ellenőrzési hálózatának létrehozásáról szóló, 1998. szeptember 24-i 2119/98/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikke c) pontjára,

mivel:

(1)

Az Európai Parlament és a Tanács 2119/98/EK határozata szerinti közösségi hálózat hatálya alá fokozatosan besorolandó fertőző betegségekről szóló, 1999. december 22-i 2000/96/EK bizottsági határozat (2) I. mellékletének 2.1. pontja szerint a „védőoltással megelőzhető betegségek”, többek között az „influenza” a közösségi hálózaton belül a járványügyi felügyelet alá tartoznak a 2119/98/EK határozat értelmében.

(2)

Az Európai Parlament és a Tanács 2119/98/EK határozata értelmében a közösségi hálózatnak jelentendő fertőző betegségek esetdefinícióinak megállapításáról szóló, 2002. március 19-i 2002/253/EK bizottsági határozat (3) 2. cikkének megfelelően az említett határozat mellékletében meghatározott esetdefiníciókat a legújabb tudományos ismeretek alapján a szükséges mértékben aktualizálni kell.

(3)

Észak-Amerikából és újabban több uniós tagállamból is számos esetről érkezett bejelentés egy új influenzavírussal kapcsolatban. A vírus az „influenza” betegség 2000/96/EK határozat I. mellékletében felsorolt megjelenési formájának egyike. Mindazonáltal, mivel az új vírus az influenzajárvány kockázatát is magában hordozza, és a Közösség és az illetékes nemzeti hatóságok között azonnali összehangolt fellépést követel, egyedi esetdefiníciót kell meghatározni, hogy a vírust el lehessen különíteni az influenza általánosabb esetdefiníciójától, ezáltal lehetővé téve a nemzeti illetékes hatóságoknak, hogy a 2119/98/EK határozat 4. cikkével összhangban jelentsék a közösségi hálózatnak a megfelelő információkat.

(4)

Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról szóló, 2004. április 21-i 851/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 9. cikkével összhangban az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) a Bizottság felkérésére a tanácsadó fórummal egyetértésben az érintett fertőző betegség esetdefiníciójára vonatkozó technikai dokumentumot bocsátott rendelkezésre, segítve a Bizottságot és a tagállamokat az intervenciós stratégiák kifejlesztésében a felügyelet és reagálás terén. A 2002/253/EK határozat mellékletében felsorolt esetdefiníciókat az említett dokumentumban foglalt információk alapján aktualizálni kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 2119/98/EK határozat 7. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2002/253/EK határozat melléklete az e határozat mellékletében szereplő további esetdefinícióval egészül ki.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 30-án.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 268., 1998.10.3., 1. o.

(2)  HL L 28., 2000.2.3., 50. o.

(3)  HL L 86., 2002.4.3., 44. o.

(4)  HL L 142., 2004.4.30., 1. o.


MELLÉKLET

A 2002/253/EK határozat melléklete a következő bejegyzéssel egészül ki:

„ÚJ, A(H1N1) INFLUENZAVÍRUS (AZ ÚGYNEVEZETT A(H1N1) SERTÉSINFLUENZA-VÍRUS, ILLETVE MEXIKÓI INFLUENZAVÍRUS) (1)

Klinikai kritériumok

Minden olyan személy, akinél jelentkezik az alábbi tünetek egyike:

38 °C-nál magasabb láz ÉS akut légzőszervi fertőzés jelei és tünetei,

pneumónia (komoly légzőszervi betegség),

ismeretlen akut légzőszervi betegség okozta elhalálozás.

Laboratóriumi kritériumok

A következő tesztek legalább egyike:

RT-PCR,

víruskultúra (feltétele: BSL 3 létesítmények),

az új, A(H1N1) influenzavírust semlegesítő antitestek megnégyszereződése (azt jelzi, hogy páros szérumra van szükség; az első szérummintát a betegség akut szakaszában, majd pedig a másodikat a lábadozás szakaszában, legkorábban 10–14 nappal később veszik le).

Epidemiológiai kritériumok

A betegség jelentkezése előtti hét napban az alábbi három feltétel legalább egyike:

olyan személy, aki az új, A(H1N1) influenzavírus általi fertőzés egy megerősítést nyert esetével közvetlen kapcsolatban állt,

olyan személy, aki olyan területre utazott, ahol az új A(H1N1) influenza emberről emberre való átvitelének esetét már dokumentálták,

olyan személy, aki olyan laboratóriumban dolgozik, ahol az új A(H1N1) influenzavírust vizsgálják.

Esetosztályozás

A.   Vizsgálat alatt álló eset

Minden olyan személy, akire teljesülnek a klinikai vagy epidemiológiai kritériumok.

B.   Valószínűsíthető eset

Minden személy, akire teljesülnek a klinikai ÉS epidemiológiai kritériumok ÉS a laboratóriumi eredményt tekintve pozitív, alcsoportját tekintve besorolhatatlan A influenza általi fertőződöttséget mutat.

C.   Megerősített eset

Minden személy, akire teljesülnek a laboratóriumi kritériumok.


(1)  Az elnevezés az Egészségügyi Világszervezet által használt meghatározás szerint fog módosulni.”