ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 25

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

52. évfolyam
2009. január 29.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács 85/2009/EK rendelete (2009. január 19.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló 1083/2006/EK rendeletnek a pénzügyi irányítással kapcsolatos egyes rendelkezések tekintetében történő módosításáról

1

 

 

A Bizottság 86/2009/EK rendelete (2009. január 28.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

4

 

 

A Bizottság 87/2009/EK rendelete (2009. január 28.) a 327/98/EK rendelettel a 2009. januári alidőszakra megnyitott vámkontingensek keretében történő rizsbehozatalra vonatkozó engedélyek kibocsátásáról

6

 

 

A Bizottság 88/2009/EK rendelete (2009. január 28.) a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermék-behozatalra vonatkozó, 19. és 2009. január 23. között kérelmezett engedélyek kibocsátásánál alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról

9

 

*

A Bizottság 89/2009/EK rendelete (2009. január 28.) a 3448/93/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított, Norvégiából származó egyes áruknak az Európai Közösségbe való behozatalára vonatkozó 2009. évi vámkontingens megnyitásáról

14

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Tanács

 

 

2009/75/EK

 

*

A Tanács határozata (2008. december 18.) az Európai Gyógyszerügynökség (EMEA) négy igazgatótanácsi tagjának kinevezéséről

16

 

 

2009/76/EK

 

*

A Tanács határozata (2009. január 20.) a nemzeti központi bankok külső könyvvizsgálóiról szóló 1999/70/EK határozatnak a Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta külső könyvvizsgálója tekintetében történő módosításáról

17

 

 

Bizottság

 

 

2009/77/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. január 23.) az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának létrehozásáról ( 1 )

18

 

 

2009/78/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. január 23.) az európai bankfelügyelők bizottságának létrehozásáról ( 1 )

23

 

 

2009/79/EK

 

*

A Bizottság határozata (2009. január 23.) az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának létrehozásáról EGT-vonatkozású szöveg ( 1 )

28

 

 

IV   Egyéb jogi aktusok

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

 

EGT-Vegyesbizottság

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 127/2008 határozata (2008. december 5.) az EGT-megállapodás VII. mellékletének (A szakképesítések kölcsönös elismerése) módosításáról

33

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 128/2008 határozata (2008. december 5.) az EGT-megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

35

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 129/2008 határozata (2008. december 5.) az EGT-megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

36

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 130/2008 határozata (2008. december 5.) az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

38

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 131/2008 határozata (2008. december 5.) az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

40

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/1


A TANÁCS 85/2009/EK RENDELETE

(2009. január 19.)

az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló 1083/2006/EK rendeletnek a pénzügyi irányítással kapcsolatos egyes rendelkezések tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 161. cikke harmadik albekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament hozzájárulására,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére,

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére,

mivel:

(1)

A nemzetközi pénzpiacokat sújtó, korábban sohasem tapasztalt mértékű válság olyan hatalmas kihívásokkal állította szembe a Közösséget, amelyekre gyorsan kell reagálni annak érdekében, hogy a gazdaság egészére gyakorolt hatásokat ellensúlyozni, és különösen a beruházások támogatásával a növekedést és a foglalkoztatást ösztönözni lehessen.

(2)

A 2007–2013-as programozási időszak szabályozási keretét azzal a céllal fogadták el, hogy tovább egyszerűsítsék az Európai Regionális Fejlesztési Alap, az Európai Szociális Alap és a Kohéziós Alap programozását és kezelését, továbbá a végrehajtás során fokozzák a hatékonyságukat, valamint érvényesítsék a szubszidiaritást.

(3)

Az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 2006. július 11-i 1083/2006/EK tanácsi rendelet (1) egyes rendelkezéseit ki kell igazítani annak érdekében, hogy az operatív programok és az e programok keretében támogatott projektek elindításakor könnyebbé váljék a közösségi pénzügyi források mobilizálása, felgyorsítva ezáltal az ilyen beruházások végrehajtását és azoknak a gazdaságra gyakorolt hatását.

(4)

Több lehetőséget kell biztosítani az Európai Beruházási Bank (EBB) és az Európai Beruházási Alap (EBA) számára, hogy támogassa a tagállamokat az operatív programok előkészítésében és végrehajtásában.

(5)

Figyelembe véve, hogy az EBB és az EBA a Szerződés értelmében közösségi pénzügyi szereplőnek minősül, amikor ezen intézmények mint holdingalapok részvételével pénzügyi tervezési műveletekre kerül sor, lehetővé kell tenni, hogy közvetlenül ítélhessenek oda nekik szerződéseket.

(6)

A pénzügyi konstrukciók alkalmazásának megkönnyítése érdekében – különösen a fenntartható városfejlesztés területén – biztosítani kell annak lehetőségét, hogy az alapok létrehozása vagy az alapokhoz való hozzájárulások tekintetében a természetbeni hozzájárulások elszámolható kiadásoknak minősüljenek.

(7)

A vállalkozások – és különösen a kis- és középvállalkozások – támogatása érdekében rugalmasabbá kell tenni a Szerződés 87. cikke értelmében vett állami támogatások keretében történő előlegfizetésre vonatkozó feltételeket is.

(8)

A nagyprojektek végrehajtásának felgyorsítása érdekében lehetővé kell tenni, hogy a nagyprojektekre vonatkozó, a Bizottság által még el nem fogadott kiadásokat bele lehessen foglalni a költségnyilatkozatokba.

(9)

A tagállami pénzügyi források támogatása érdekében, és így elősegítendő az operatív programoknak a válsághelyzetekben való gyors elindítását, módosítani kell az előfinanszírozásra vonatkozó rendelkezéseket.

(10)

Az operatív programok megindításakor folyósított előlegnek biztosítania kell a folyamatos likviditást, és a programvégrehajtás során elő kell segítenie a kedvezményezettek számára történő kifizetéseket. Ezért a strukturális alapok esetében rendelkezni kell 7,5 % előleg folyósításáról (a 2004. május 1-jét megelőzően az Európai Uniót alkotó tagállamok esetében) és 9 % előleg folyósításáról (a 2004. május 1-jén vagy azt követően az Európai Unióhoz csatlakozó tagállamok esetében) az operatív programok végrehajtásának felgyorsítása érdekében.

(11)

Az egyenlő bánásmód és a jogbiztonság elvei miatt az 56. cikk (2) bekezdésével és a 78. cikk (1) bekezdésével kapcsolatos módosításokat a 2007–2013-as programozási időszak teljes időtartama során alkalmazni kell. Ennek megfelelően a visszaható hatályt 2006. augusztus 1-jétől – az 1083/2006/EK rendelet hatálybalépése napjától – kell alkalmazni. Mivel a gazdaság egészére gyakorolt hatások ellensúlyozása érdekében a nemzetközi pénzpiacokat sújtó, korábban sohasem tapasztalt mértékű válság gyors reagálást tesz szükségessé, e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon egyéb módosításoknak is hatályba kell lépniük.

(12)

Az 1083/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1083/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 44. cikk második bekezdése a következőképpen módosul:

a)

a b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

amennyiben a megállapodás a közbeszerzési törvény értelmében nem szolgáltatásra irányuló közbeszerzési szerződés, e célból adomány formájában, közvetlen pénzügyi hozzájárulásként meghatározott, pénzügyi intézmény részére ajánlattételi felhívás nélkül történő támogatásnyújtás, amennyiben ez a Szerződéssel összhangban lévő nemzeti jogszabálynak megfelelően történik.”;

b)

a szöveg a következő c) ponttal egészül ki:

„c)

szerződés odaítélése közvetlenül az EBB-nek vagy az EBA-nak.”

2.

A 46. cikk (1) bekezdése a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Az EBB vagy az EBA a tagállamok kérésére részt vehet az első albekezdésben említett technikai segítségnyújtási intézkedésekben.”

3.

Az 56. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az (1) bekezdéstől eltérve, a természetbeni hozzájárulások, az értékcsökkenés és az általános költségek az e bekezdés harmadik albekezdésében meghatározott feltételek esetén a kedvezményezettek számára a műveletek végrehajtásával kapcsolatban felmerült költségeknek tekinthetők.

Az (1) bekezdéstől eltérve, a 78. cikk (6) bekezdésének első albekezdésében meghatározott pénzügyi konstrukciók tekintetében a természetbeni hozzájárulások alapok vagy holdingalapok létrehozására, vagy az azokhoz történő hozzájárulásként kifizetett költségnek tekinthetők az e bekezdés harmadik albekezdésében meghatározott feltételek esetén.

Az első és második albekezdésben említett költségeknek az alábbi feltételeknek kell megfelelniük:

a)

a (4) bekezdés alapján megállapított, az elszámolhatóságra vonatkozó szabályok előírják az ilyen költségek elszámolhatóságát;

b)

a költségek összegét számlákkal megegyező bizonyító erejű bizonylatokkal igazolják, az egyes egyedi rendeletekben meghatározott rendelkezések sérelme nélkül;

c)

természetbeni hozzájárulások esetén az alapokból származó társfinanszírozás nem haladja meg a teljes elszámolható költségnek az említett hozzájárulások nélküli értékét.”

4.

A 78. cikk a következőképpen módosul:

a)

A 78. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében az utolsó mondat helyébe a következő szöveg lép:

„Az egyes alapokra vonatkozó egyedi rendeletekben szereplő eltérő rendelkezés hiányában a kedvezményezettek által kifizetett költségeket igazolt számlákkal vagy azonos bizonyító erejű számviteli bizonylatokkal kell igazolni.”;

b)

a 78. cikk (2) bekezdésben a b) pontot el kell hagyni;

c)

a 78. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Amennyiben a Bizottság a 41. cikk (3) bekezdésének alkalmazásában elutasítja a valamely nagyprojekthez való pénzügyi hozzájárulását, a bizottsági határozat elfogadását követő költségnyilatkozatot ennek megfelelően kell módosítani.”

5.

A 82. cikk (1) bekezdése második albekezdésének a), b) és c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„a)

az EU-hoz 2004. május 1-je előtt csatlakozott tagállamok esetében 2007-ben az operatív programhoz a strukturális alapokból nyújtott hozzájárulás 2 %-a, 2008-ban az operatív programhoz a strukturális alapokból nyújtott hozzájárulás 3 %-a és 2009-ben az operatív programhoz a strukturális alapokból nyújtott hozzájárulás 2,5 %-a;

b)

az EU-hoz 2004. május 1-jén vagy azt követően csatlakozó tagállamok esetében 2007-ben az operatív programhoz a strukturális alapokból nyújtott hozzájárulás 2 %-a, 2008-ban az operatív programhoz a strukturális alapokból nyújtott hozzájárulás 3 %-a és 2009-ben az operatív programhoz a strukturális alapokból nyújtott hozzájárulás 4 %-a;

c)

amennyiben az operatív program az „európai területi együttműködési” célkitűzés alá esik és a részt vevő tagállamok közül legalább egy 2004. május 1-jén vagy azt követően csatlakozott az Európai Unióhoz, 2007-ben az operatív programhoz az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) nyújtott hozzájárulás 2 %-a, 2008-ban az operatív programhoz az ERFA-ból nyújtott hozzájárulás 3 %-a és 2009-ben az operatív programhoz az ERFA-ból nyújtott hozzájárulás 4 %-a.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Mindazonáltal az 1. cikk (3) bekezdését és az 1. cikk (4) bekezdésének a) pontját 2006. augusztus 1-jei hatállyal kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

P. GANDALOVIČ


(1)  HL L 210., 2006.7.31., 25. o.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/4


A BIZOTTSÁG 86/2009/EK RENDELETE

(2009. január 28.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2009. január 29-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 28-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

JO

78,3

MA

48,5

TN

134,4

TR

97,0

ZZ

89,6

0707 00 05

JO

167,2

MA

116,0

TR

131,2

ZZ

138,1

0709 90 70

MA

146,2

TR

112,5

ZZ

129,4

0709 90 80

EG

82,9

ZZ

82,9

0805 10 20

EG

50,5

IL

62,4

MA

63,7

TN

43,2

TR

55,0

ZZ

55,0

0805 20 10

IL

144,6

MA

85,8

TR

54,0

ZZ

94,8

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

66,3

EG

88,5

IL

74,9

JM

93,7

PK

46,6

TR

61,0

ZZ

71,8

0805 50 10

EG

48,1

MA

67,1

TR

62,8

ZZ

59,3

0808 10 80

CA

84,9

CN

65,1

MK

32,6

US

101,9

ZZ

71,1

0808 20 50

CL

115,7

CN

34,8

TR

40,0

US

110,3

ZA

119,5

ZZ

84,1


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/6


A BIZOTTSÁG 87/2009/EK RENDELETE

(2009. január 28.)

a 327/98/EK rendelettel a 2009. januári alidőszakra megnyitott vámkontingensek keretében történő rizsbehozatalra vonatkozó engedélyek kibocsátásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1),

tekintettel az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a rizs és a törmelékrizs behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 1998. február 10-i 327/98/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 327/98/EK rendelet a rizs és a törmelékrizs behozatalára vámkontingenseket nyitott meg – ugyanezen rendelet IX. melléklete szerint származási országonként és alidőszakonként lebontva –, és rendelkezett kezelésük módjáról.

(2)

A 327/98/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a), b), c) és d) pontjában előírt kontingensek esetében az első alidőszak a januári alidőszak.

(3)

A 327/98/EK rendelet 8. cikkének a) pontja szerinti értesítések alapján megállapítható, hogy a 09.4148 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 tételszámú kontingensek esetében az említett rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2009. januárjának első tíz munkanapján benyújtott kérelmek a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló a szóban forgó kontingenseknél az igényelt mennyiségekre alkalmazandó odaítélési együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki.

(4)

A fent említett értesítések alapján megállapítható továbbá, hogy a 09.4127 – 09.4128 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 tételszámú kontingensek esetében a 327/98/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2009. januárjának első tíz munkanapján benyújtott kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb vagy a rendelkezésre állóval megegyező mennyiségre vonatkoznak.

(5)

Ezért helyénvaló a 327/98/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban meghatározni a 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 tételszámú kontingensek vonatkozásában a következő kontingens-alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiségeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 327/98/EK rendeletben említett, 09.4148 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 tételszámú kontingensekhez kapcsolódó, 2009. januárjának első tíz munkanapján rizsbehozatalra vonatkozóan benyújtott engedélykérelmek esetében az engedélyek az e rendelet mellékletében meghatározott odaítélési együtthatóknak az igényelt mennyiségekre való alkalmazásával kapott mennyiségekre bocsáthatóak ki.

(2)   A 327/98/EK rendeletben említett, 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 tételszámú kontingensek keretében a következő kontingens-alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiségeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 28-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

(3)  HL L 37., 1998.2.11., 5. o.


MELLÉKLET

A 327/98/EK rendelet alkalmazásában a 2009. januári alidőszakra odaítélhető mennyiségek és a következő alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségek:

a)   A 1006 30 KN-kód alá tartozó teljesen vagy félig hántolt rizsre vonatkozó, a 327/98/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt kontingens:

Származás

Tételszám

A 2009. januári alidőszakra megállapított odaítélési együttható

A 2009. áprilisi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség

(kg-ban)

Amerikai Egyesült Államok

09.4127

 (2)

22 545 000

Thaiföld

09.4128

 (2)

8 738 852

Ausztrália

09.4129

 (3)

1 019 000

Egyéb származási országok

09.4130

 (3)

1 805 000


b)   A 1006 20 KN-kód alá tartozó előhántolt rizsre vonatkozó, a 327/98/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt kontingens:

Származás

Tételszám

A 2009. januári alidőszakra megállapított odaítélési együttható

A 2009. júliusi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség

(kg-ban)

Az összes ország

09.4148

1,690006 %

0


c)   A 1006 40 KN-kód alá tartozó törmelékrizsre vonatkozó, a 327/98/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában előírt kontingens:

Származás

Tételszám

A 2009. januári alidőszakra megállapított odaítélési együttható

A 2009. júliusi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség

(kg-ban)

Thaiföld

09.4149

 (2)

31 370 790

Ausztrália

09.4150

 (1)

16 000 000

Guyana

09.4152

 (1)

11 000 000

Amerikai Egyesült Államok

09.4153

 (2)

6 215 000

Egyéb származási országok

09.4154

1,449194 %

6 000 010


d)   A 1006 30 KN-kód alá tartozó teljesen vagy félig hántolt rizsre vonatkozó, a 327/98/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének d) pontjában előírt kontingens:

Származás

Tételszám

A 2009. januári alidőszakra megállapított odaítélési együttható

A 2009. júliusi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség

(kg-ban)

Thaiföld

09.4112

1,298370 %

0

Amerikai Egyesült Államok

09.4116

2,081253 %

0

India

09.4117

1,315789 %

0

Pakisztán

09.4118

1,072615 %

0

Egyéb származási országok

09.4119

1,092084 %

0

Az összes ország

09.4166

1,002539 %

17 011 012


(1)  Erre az alidőszakra nincs odaítélési együttható: a Bizottsággal egyetlen engedélykérelmet sem közöltek.

(2)  A kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb vagy a rendelkezésre állóval megegyező mennyiségre vonatkoznak: tehát mindent kérelem elfogadható.

(3)  Nincs rendelkezésre álló mennyiség erre az alidőszakra.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/9


A BIZOTTSÁG 88/2009/EK RENDELETE

(2009. január 28.)

a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermék-behozatalra vonatkozó, 19. és 2009. január 23. között kérelmezett engedélyek kibocsátásánál alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a 2006/2007., a 2007/2008. és a 2008/2009. gazdasági évre a bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások szerinti cukorágazati termékek behozatalára és finomítására vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 28-i 950/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 09.4332 (2008–2009) tételszám alatt rendelkezésre álló mennyiséggel egyenlő vagy azt meghaladó összmennyiségre nyújtottak be behozataliengedély-kérelmeket az illetékes hatóságokhoz a 19. és 2009. január 23. közötti időszakban a 950/2006/EK rendelettel és/vagy a finomítóüzemeknek a 2006/2007., a 2007/2008. és a 2008/2009. gazdasági évben történő ellátására szánt nyers nádcukor Bulgáriába és Romániába irányuló behozatalára vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról szóló, 2007. május 7-i 508/2007/EK tanácsi rendelettel (3) összhangban.

(2)

E körülmények között helyénvaló, hogy a Bizottság odaítélési együtthatót állapítson meg a rendelkezésre álló mennyiséggel arányos engedélykibocsátás érdekében, és/vagy hogy értesítse a tagállamokat a kijelölt határérték eléréséről,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 950/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével és/vagy az 508/2007/EK rendelet 3. cikkével összhangban 19. és 2009. január 23. között benyújtott behozataliengedély-kérelmek vonatkozásában az engedélyeket az e rendelet mellékletében megállapított mennyiségi korlátozással kell kibocsátani.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 28-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 1. o.

(3)  HL L 122., 2007.5.11., 1. o.


MELLÉKLET

Preferenciális AKCS- és indiai cukor

A 950/2006/EK rendelet IV. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

Elérve

09.4333

Elefántcsontpart

100

 

09.4334

Kongói Köztársaság

100

 

09.4335

Fidzsi-szigetek

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Elérve

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaszkár

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambik

0

Elérve

09.4344

Saint Christopher és Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Szváziföld

0

Elérve

09.4347

Tanzánia

100

 

09.4348

Trinidad és Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Preferenciális AKCS- és indiai cukor

A 950/2006/EK rendelet IV. fejezete

2009. júliustól–szeptemberi gazdasági év

Tételszám

Ország

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4331

Barbados

 

09.4332

Belize

 

09.4333

Elefántcsontpart

 

09.4334

Kongói Köztársaság

 

09.4335

Fidzsi-szigetek

 

09.4336

Guyana

 

09.4337

India

0

Elérve

09.4338

Jamaica

 

09.4339

Kenya

 

09.4340

Madagaszkár

 

09.4341

Malawi

 

09.4342

Mauritius

 

09.4343

Mozambik

100

 

09.4344

Saint Christopher és Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Szváziföld

100

 

09.4347

Tanzánia

 

09.4348

Trinidad és Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

 

09.4351

Zimbabwe

 


Kiegészítő cukor

A 950/2006/EK rendelet V. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4315

India

 

09.4316

Az AKCS-jegyzőkönyvet aláíró országok

 


CXL. engedményes cukor

A 950/2006/EK rendelet VI. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4317

Ausztrália

0

Elérve

09.4318

Brazília

0

Elérve

09.4319

Kuba

0

Elérve

09.4320

Egyéb harmadik országok

0

Elérve


Balkáni cukor

A 950/2006/EK rendelet VII. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4324

Albánia

100

 

09.4325

Bosznia és Hercegovina

0

Elérve

09.4326

Szerbia és Koszovó (1)

100

 

09.4327

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

100

 

09.4328

Horvátország

100

 


Kivételes és ipari behozatalból származó cukor

A 950/2006/EK rendelet VIII. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Típus

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4380

Kivételes

 

09.4390

Ipari

100

 


Kiegészítő GPA-cukor

A 950/2006/EK rendelet VIIIa. fejezete

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Ország

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4431

Comore-szigetek, Madagaszkár, Mauritius, Seychelle-szigetek, Zambia, Zimbabwe

100

 

09.4432

Burundi, Kenya, Ruanda, Tanzánia, Uganda

100

 

09.4433

Szváziföld

100

 

09.4434

Mozambik

0

Elérve

09.4435

Antigua és Barbuda, Bahama-szigetek, Barbados, Belize, Dominika, Dominikai Köztársaság, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts és Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadine-szigetek, Suriname, Trinidad és Tobago

0

Elérve

09.4436

Dominikai Köztársaság

0

Elérve

09.4437

Fidzsi-szigetek, Pápua Új-Guinea

100

 


A Bulgária és Románia részére megnyitott átmeneti vámkontingensek keretében történő cukorbehozatal

Az 508/2007/EK rendelet 1. cikke

2008/2009. gazdasági év

Tételszám

Típus

A 19.1.2009-23.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban

Határérték

09.4365

Bulgária

0

Elérve

09.4366

Románia

100

 


(1)  Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata szerint.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/14


A BIZOTTSÁG 89/2009/EK RENDELETE

(2009. január 28.)

a 3448/93/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított, Norvégiából származó egyes áruknak az Európai Közösségbe való behozatalára vonatkozó 2009. évi vámkontingens megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról szóló, 1993. december 6-i 3448/93/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Közösség és a Norvég Királyság között, az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás 2. jegyzőkönyvére vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2004. október 25-i 2004/859/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 3. cikkére,

mivel:

(1)

Az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás 2. jegyzőkönyve (3) és az EGT-megállapodás 3. jegyzőkönyve (4) megállapítja a szerződő felek közötti kereskedelmi szabályokat egyes mezőgazdasági, illetve feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozóan.

(2)

Az EGT-megállapodásnak az EGT Vegyes Bizottság 138/2004 határozatával módosított 3. jegyzőkönyve (5) nullaszázalékos vámtételt ír elő a 2202 10 00 KN-kód alá tartozó egyes vizekre, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve, és az ex 2202 90 10 KN-kód alá tartozó egyes más, cukrot tartalmazó alkoholmentes italokra.

(3)

A 2004/859/EK határozattal jóváhagyott, az Európai Közösség és a Norvég Királyság között, az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás 2. jegyzőkönyvére vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás (6) (a továbbiakban: megállapodás) a kérdéses vizekre és egyéb italokra vonatkozó nullaszázalékos vámtételt Norvégia számára ideiglenesen felfüggesztette. A megállapodás kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvének IV. pontja alapján a Norvégiából származó, 2202 10 00 és ex 2202 90 10 KN-kód alá tartozó árucikkek vámmentes importja csak a nullaszázalékos vámtételű vámkontingens határain belül engedélyezhető; a kiosztott kontingensen kívüli importokra vámot kell fizetni.

(4)

A 93/2008/EK bizottsági rendelet (7)2008. január 1-je és december 31-e közötti időszakra bizonyos Norvégiából származó, 2202 10 00 és ex 2202 90 10 KN-kód alá tartozó termékek Közösségbe történő behozatalára visszavonta a vámmentesség ideiglenes felfüggesztését.

(5)

A szóban forgó üdítőitalokra vonatkozó 2009. évi vámkontingenst meg kell nyitni. A szóban forgó termékekre a 2007-re vonatkozó legutóbbi éves kontingenst az 1795/2006/EK bizottsági rendelet (8) nyitotta meg. 2008-ra vonatkozóan nem nyitottak meg éves kontingenst. Ezért a 2009-re vonatkozó éves kontingens mennyisége ugyanaz marad, mint a 2007-re vonatkozó.

(6)

A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (9) szabályokat állapít meg a vámkontingensek kezelésére. Helyénvaló előírni, hogy az ezzel a rendelettel megnyitott vámkontingenst ezeknek a szabályoknak megfelelően kezeljék.

(7)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az I. mellékletben fel nem sorolt, feldolgozott termékek kereskedelmére vonatkozó horizontális kérdések irányítóbizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   2009. január 1-jétőldecember 31-ig a mellékletben előírt közösségi vámkontingens a mellékletben felsorolt, Norvégiából származó termékekre, az ott meghatározott feltételekkel megnyitásra kerül.

(2)   A mellékletben meghatározott árucikkekre kölcsönösen alkalmazandó származási szabályok megfelelnek az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás 3. jegyzőkönyvében előírtaknak.

(3)   A kontingens terjedelmén felül importált mennyiségekre 0,047 EUR/liter preferenciális vámtételt kell alkalmazni.

2. cikk

A Bizottság az 1. cikk (1) bekezdésében említett közösségi vámkontingenst a 2454/93/EGK rendelet 308a., 308b. és 308c. cikkének megfelelően kezeli.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2009. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 28-án.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)  HL L 318., 1993.12.20., 18. o.

(2)  HL L 370., 2004.12.17., 70. o.

(3)  HL L 171., 1973.6.27., 2. o.

(4)  HL L 22., 2002.1.24., 34. o.

(5)  HL L 342., 2004.11.18., 30. o.

(6)  HL L 370., 2004.12.17., 72. o.

(7)  HL L 28., 2008.2.1., 12. o.

(8)  HL L 341., 2006.12.7., 17. o.

(9)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o.


MELLÉKLET

Norvégiából származó áruk Közösségbe történő behozatalára 2009-ben alkalmazandó vámkontingens

Tételszám

KN-kód

Termékmegnevezés

A 2009-re vonatkozó éves kontingens

A kontingens keretében alkalmazandó vámtétel

A kontingens keretén kívül alkalmazandó vámtétel

09.0709

2202 10 00

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve

17,303 millió liter

vámmentes

0,047 EUR/liter

ex 2202 90 10

más, cukrot (szacharózt vagy invert cukrot) tartalmazó alkoholmentes ital


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Tanács

29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/16


A TANÁCS HATÁROZATA

(2008. december 18.)

az Európai Gyógyszerügynökség (EMEA) négy igazgatótanácsi tagjának kinevezéséről

(2009/75/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról szóló, 2004. március 31-i 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 65. cikke (1) bekezdésére és 65. cikkének (4) bekezdésére,

tekintettel a jelölteknek a Bizottság által 2008. szeptember 16-án összeállított listájára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

 

Mary G. BAKER-t (született: London, Egyesült Királyság, 1936. október 27.),

 

Mike O’DONOVAN-t (született: London, Egyesült Királyság, 1946. szeptember 26.),

 

Lisette TIDDENS-ENGWIRDA-t (született: Amsterdam, Hollandia, 1950. június 25.),

valamint

 

Henk VAARKAMP-ot (született: Terschuur, Hollandia, 1950. június 22.)

a Tanács hároméves időtartamra kinevezi az Európai Gyógyszerügynökség (EMEA) igazgatótanácsi tagjának.

2. cikk

Az 1. cikkben említett hároméves időtartam kezdeti időpontját az Európai Gyógyszerügynökség (EMEA) igazgatótanácsa határozza meg.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. BARNIER


(1)  HL L 136., 2004.4.30., 1. o.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/17


A TANÁCS HATÁROZATA

(2009. január 20.)

a nemzeti központi bankok külső könyvvizsgálóiról szóló 1999/70/EK határozatnak a Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta külső könyvvizsgálója tekintetében történő módosításáról

(2009/76/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszerének és az Európai Központi Banknak az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt alapokmányáról szóló jegyzőkönyvre, és különösen annak 27. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Központi Banknak az Európai Unió Tanácsához intézett, a Central Bank of Malta külső könyvvizsgálóiról szóló, 2008. december 5-i EKB/2008/19 ajánlására (1),

mivel:

(1)

Az Európai Központi Bank (EKB) és az eurorendszer nemzeti központi bankjainak beszámolóit az EKB Kormányzótanácsa által javasolt és az Európai Unió Tanácsa által jóváhagyott független külső könyvvizsgálók ellenőrzik.

(2)

A Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta jelenlegi külső könyvvizsgálóinak megbízatása a 2008. pénzügyi év ellenőrzését követően megszűnik. Ezért a 2009. pénzügyi évtől külső könyvvizsgáló kinevezése szükséges.

(3)

Az Európai Központi Bank Kormányzótanácsa azt ajánlotta, hogy a 2009–2013. pénzügyi évekre külső könyvvizsgálónak a KPMG-t jelöljék ki.

(4)

Helyénvaló az EKB Kormányzótanácsának ajánlását követni, és az 1999/70/EK tanácsi határozatot (2) ennek megfelelően módosítani,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az 1999/70/EK határozat 1. cikkének (15) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(15)   A KPMG-t mint a Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta külső könyvvizsgálóját a 2009–2013. pénzügyi évekre a Tanács jóváhagyja.”

2. cikk

Erről a határozatról az EKB értesítést kap.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. KALOUSEK


(1)  HL C 322., 2008.12.17., 1. o.

(2)  HL L 22., 1999.1.29., 69. o.


Bizottság

29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/18


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. január 23.)

az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának létrehozásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2009/77/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

Az úgynevezett Lámfalussy-folyamat részeként a Bizottság 2001. június 6-án elfogadta az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának (a továbbiakban: a bizottság) létrehozásáról szóló 2001/527/EK határozatot (1). A bizottság 2001. június 7-én kezdte meg működését független véleményező, vita- és tanácsadó testületként segítve a Bizottság tevékenységét az értékpapírok területén.

(2)

A 73/239/EGK, a 85/611/EGK, a 91/675/EGK, a 92/49/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelvnek, valamint a 94/19/EK, a 98/78/EK, a 2000/12/EK, a 2001/34/EK, a 2002/83/EK és a 2002/87/EK irányelvnek a pénzügyi szolgáltatásokkal foglalkozó bizottságok új szervezeti felépítésének létrehozása érdekében történő módosításáról szóló, 2005. március 9-i 2005/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) rendelkezéseinek megfelelően a Bizottság 2007-ben felülvizsgálta a Lámfalussy-folyamatot és értékelését 2007. november 20-án„A Lámfalussy-eljárás felülvizsgálata – A felügyeleti konvergencia megerősítése” című közleményében (3) tette közzé.

(3)

A közleményben a Bizottság kiemelte az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának, az európai bankfelügyelők bizottságának és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának (a továbbiakban: a felügyeleti bizottságok) jelentőségét az egyre inkább integrálódó európai pénzügyi piacon. Úgy ítélte meg, hogy e bizottságoknak a felügyeleti konvergencia és együttműködés területén folytatott tevékenységeihez egyértelmű keretre van szükség.

(4)

A Lámfalussy-folyamat működésének felülvizsgálata során a Tanács felkérte a Bizottságot, hogy tisztázza a felügyeleti bizottságok szerepét, és vegyen figyelembe minden olyan lehetőséget, amellyel munkájuk a jelenlegi intézményi struktúra egyensúlyának fenntartása mellett és a felügyelők elszámoltathatóságának csorbítása nélkül erősíthető (4).

(5)

2008. március 13–14-i ülésén (5) az Európai Tanács a felügyeleti bizottságok működésének gyors javítására szólított fel.

(6)

2008. május 14-én (6) a Tanács felkérte a Bizottságot, hogy vizsgálja felül a felügyeleti bizottságok létrehozásáról szóló bizottsági határozatokat annak érdekében, hogy a bizottságok megbízatása és feladatköre egységes és következetes legyen, továbbá hogy azok erőteljesebben hozzá tudjanak járulni a felügyeletek közötti együttműködéshez és tevékenységük közelítéséhez. A Tanács megjegyezte, hogy a bizottságok számára kifejezetten konkrét feladatokat kell meghatározni a felügyeletek közötti együttműködésnek és a tevékenységük közelítésének elősegítése, valamint a bizottságoknak a pénzügyi stabilitást érintő kockázatok értékelésében betöltött szerepének az erősítése érdekében. Ezért meg kell erősíteni a bizottságnak az ebben az összefüggésben betöltött szerepére és feladataira vonatkozó jogi keretet.

(7)

A bizottságnak független tanácsadó csoportként kell segítenie a Bizottság munkáját az értékpapírok területén.

(8)

A bizottságnak hozzá kell járulnia a közösségi jogszabályok közös és egységes napi végrehajtásához és a felügyeleti hatóságok általi következetes alkalmazásához is.

(9)

A bizottság nem rendelkezik közösségi szintű szabályozó hatáskörrel. Feladata, hogy szakértői értékeléseket végezzen, elősegítse a bevált gyakorlatok terjesztését és jogilag nem kötelező erejű iránymutatásokat, ajánlásokat és szabványokat adjon ki a konvergencia közösségi szintű növelése céljából.

(10)

A jobb két- és többoldalú felügyeleti együttműködés feltétele a felügyeleti hatóságok közötti kölcsönös megértés és bizalom. A bizottságnak hozzá kell járulnia az együttműködés javításához.

(11)

A bizottságnak elő kell segítenie továbbá a Közösségen belüli felügyeleti konvergenciát. E célkitűzés konkrétabb meghatározása érdekében ki kell dolgozni a bizottság által végrehajtandó feladatok tájékoztató jellegű és nem kimerítő jegyzékét.

(12)

A bizottságnak önkéntes és nem kötelező érvényű közvetítő mechanizmust kell biztosítania a felügyeleti hatóságok között – különösen a felügyeleti kollégiumokban – felmerülő, több országot érintő viták megoldásához.

(13)

A bizottság által összegyűjtött szakértelem kihasználása érdekében a felügyeleti hatóságoknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy hatáskörük sérelme nélkül különböző ügyekben kikérjék a bizottság jogilag nem kötelező erejű véleményét.

(14)

A felügyeleti hatóságok közötti információcsere alapvető fontosságú a működésükhöz. Elengedhetetlen az értékpapírpiac hatékony felügyelete és a pénzügyi stabilitás szempontjából. Míg az értékpapírokra vonatkozó jogszabályok az együttműködés és az információcsere tekintetében egyértelmű jogi kötelezettségeket írnak elő a felügyeleti hatóságok számára, a bizottságnak az alkalmazandó jogszabályokban meghatározott vonatkozó titoktartási előírások betartása mellett meg kell könnyítenie a köztük zajló napi információcserét.

(15)

A bizottságnak – különösen a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben – elő kell segítenie a felügyeleti hatóságok közötti feladatátruházást annak érdekében, hogy csökkenjen a felügyeleti feladatok megkettőződése, és így egyszerűsödjön a felügyeleti folyamat, valamint enyhüljön a piaci résztvevőkre nehezedő teher.

(16)

A felügyeleti kollégiumok közötti konvergencia és következetesség előmozdítása és ezáltal egyenlő feltételek biztosítása céljából a bizottságnak a kollégiumokban részt vevők függetlenségének korlátozása nélkül ellenőriznie kell azok tevékenységét.

(17)

A felügyeleti jelentések minősége, összehasonlíthatósága és következetessége alapvető a Közösség felügyeleti szabályainak költséghatékonysága és a határokon átnyúló intézményeknek a szabályok betartásával összefüggő terhei szempontjából. A bizottságnak hozzá kell járulnia az átfedések és a felesleges párhuzamos munkavégzés elkerüléséhez és ahhoz, hogy a jelentések adatai összehasonlíthatók és megfelelő minőségűek legyenek.

(18)

A Közösség pénzügyi rendszerei szorosan összefonódnak, és az egyik tagállamban lezajló eseményeknek jelentős hatásuk lehet más tagállamok pénzügyi intézményeire és piacaira. A pénzügyi konglomerátumok további létrejötte és a banki, értékpapír- és biztosítási ágazatban működő cégek tevékenységei közötti különbségek elmosódása mind tagállami, mind közösségi szinten újabb kihívásokat jelent a felügyelet szempontjából. A pénzügyi stabilitás védelme érdekében a bizottság, az európai bankfelügyelők bizottsága és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottsága szintjén olyan rendszerre van szükség, amely lehetővé teszi, hogy az esetleges kockázatok határokon és ágazatokon átnyúlóan, megfelelő időben azonosíthatók legyenek, és szükség esetén tájékoztatást biztosít a Bizottság és a többi bizottság részére. Lényeges továbbá, hogy a bizottság biztosítsa a pénzügyminisztériumoknak és a tagállamok központi bankjainak a tájékoztatását. A bizottság szerepe e tekintetben az, hogy megállapítsa az értékpapír-ágazatban felmerülő kockázatokat, és rendszeresen jelentést tegyen a Bizottságnak az eredményről. A Tanács is tájékoztatást kap ezekről az értékelésekről. A bizottságnak együtt kell működnie az Európai Parlamenttel is, és rendszeres időközönként tájékoztatnia kell az értékpapír-ágazat helyzetéről. A bizottság ebben az összefüggésben nem tesz közzé információt az egyes felügyelt szervezetekről.

(19)

Az ágazatközi kérdések megfelelő kezeléséhez a bizottság tevékenységét össze kell hangolni az európai bankfelügyelők bizottságában, az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságában és a központi bankok európai rendszerének bankfelügyeleti bizottságában folyó tevékenységgel. Ennek meghatározó jelentősége van a pénzügyi stabilitást fenyegető, esetleges ágazatközi kockázatok kezelése szempontjából.

(20)

A bizottság részt vehet a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó vegyes bizottságban annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a párhuzamos munkavégzés, megelőzhető legyen a következetlenség, hogy a bizottság lépést tarthasson a fejlődéssel és lehetőséget kapjon a pénzügyi konglomerátumok tekintetében az európai bankfelügyelők bizottságával és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával folytatott információcserére.

(21)

A pénzügyi szolgáltatások globalizációját és a nemzetközi standardok megnövekedett jelentőségét tekintve a bizottságnak elő kell mozdítania a Közösségen kívüli felügyeletekkel folytatott eszmecserét és együttműködést.

(22)

A bizottság elszámoltathatósága a közösségi intézmények felé kiemelkedő fontossággal bír, és a felügyelők függetlenségének figyelembevétele mellett jól meghatározott előírásoknak kell szabályoznia.

(23)

A bizottság kidolgozza saját eljárási szabályzatát, és teljes mértékben tiszteletben tartja az intézmények előjogait, valamint a Szerződésben meghatározott intézményi egyensúlyt. A bizottság működését szabályozó keret megerősítése együtt jár a munkafolyamatok fejlesztésével. Ezért, amennyiben nem sikerül konszenzusra jutni, a Szerződésben meghatározott szabályoknak megfelelően minősített többséggel kell határozatot hozni.

(24)

A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében a 2001/527/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Megalakul a Közösség értékpapírokkal foglalkozó független tanácsadó csoportja, az „európai értékpapír-piaci szabályozók bizottsága” (a továbbiakban: a bizottság).

2. cikk

A bizottság feladata, hogy a Bizottság kérésére vagy saját kezdeményezésére tanácsot adjon a Bizottságnak, különös tekintettel végrehajtási intézkedések tervezeteinek kidolgozására az értékpapírok terén, többek között az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokkal (ÁÉKBV) kapcsolatban.

Ha a Bizottság tanácsot kér a bizottságtól, megállapíthat egy határidőt, amelyen belül annak tanácsot kell adnia. A határidőt az ügy sürgősségének figyelembevételével kell megállapítani.

3. cikk

A bizottság végrehajtja a rábízott feladatokat és jogilag nem kötelező erejű iránymutatások, ajánlások és szabványok kibocsátásával hozzájárul a közösségi jogszabályok közös és egységes végrehajtásához és következetes alkalmazásához.

4. cikk

(1)   A bizottság elősegíti az együttműködést az értékpapír-ágazatban működő tagállami felügyeleti hatóságok között, és közösségi szinten előmozdítja a tagállamok felügyeleti gyakorlatának és szemléletmódjának közelítését. E célból legalább az alábbi feladatokat kell végrehajtania:

a)

közvetít vagy megkönnyíti a közvetítést a felügyeleti hatóságok között a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben vagy a felügyeleti hatóság kérésére;

b)

a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben vagy a felügyeleti hatóság kérésére véleményt ad ki;

c)

az alkalmazandó titoktartási előírások figyelembevételével előmozdítja a felügyeleti hatóságok közötti hatékony két- és többoldalú információcserét;

d)

megkönnyíti a feladatok átruházását a felügyeleti hatóságok között, különösen az átruházható feladatok azonosítása és a bevált gyakorlatok terjesztése révén;

e)

hozzájárul ahhoz, hogy a felügyeleti kollégiumok hatékony és következetes módon működhessenek, mindenekelőtt azok operatív működésére vonatkozó iránymutatások kidolgozásával, a különböző kollégiumok gyakorlata közötti koherencia ellenőrzésével és a bevált gyakorlatok megosztásával;

f)

hozzájárul kiváló minőségű közös felügyeleti jelentéstételi szabványok kidolgozásához;

g)

felülvizsgálja a bizottság által közzétett jogilag nem kötelező erejű iránymutatások, ajánlások és szabványok gyakorlati alkalmazását.

(2)   A bizottság folyamatosan ellenőrzi a tagállamok felügyeleti gyakorlatát és értékeli azok konvergenciáját. A bizottság évente jelentést tesz az előrelépésről és meghatározza a még fennálló akadályokat.

(3)   A bizottság az egységes felügyeleti szemléletmód elősegítéséhez a konvergenciát szolgáló új gyakorlati eszközöket fejleszt ki.

5. cikk

(1)   A bizottság ellenőrzi és értékeli az értékpapír-ágazatban zajló fejleményeket és szükség esetén tájékoztatja az európai bankfelügyelők bizottságát, az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságát és az Európai Bizottságot. A bizottság biztosítja, hogy a tagállamok pénzügyminisztériumai és központi bankjai tájékoztatást kapjanak az esetleges vagy küszöbön álló problémákról.

(2)   A bizottság legalább évente kétszer a mikro-prudenciális trendekről, az esetleges kockázatokról és az értékpapír-ágazat gyenge pontjairól szóló értékelést nyújt be a Bizottsághoz.

A bizottság ezekben az értékelésekben meghatározza a fő kockázatokat és a gyenge pontokat és megállapítja, hogy azok milyen mértékben jelentenek fenyegetést a pénzügyi stabilitás tekintetében, és – amennyiben szükséges – megelőző vagy helyreállító intézkedéseket javasol.

A Tanács tájékoztatást kap ezekről az értékelésekről.

(3)   A bizottságnak olyan eljárásokat kell kidolgoznia, amelyek lehetővé teszik a felügyeleti hatóságok számára a gyors reagálást. A bizottság adott esetben elősegíti a Közösségen belüli felügyelők között a Közösség pénzügyi rendszerének stabilitására esetlegesen károsan ható kockázatok és gyenge pontok közös értékelését.

(4)   A bizottság biztosítja az ágazatközi fejlemények, a kockázatok és gyenge pontok megfelelő kezelését azáltal, hogy szorosan együttműködik az európai bankfelügyelők bizottságával, az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával és a központi bankok európai rendszerének bankfelügyeleti bizottságával.

6. cikk

(1)   A bizottság az európai bankfelügyelők bizottságával és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával szorosan együttműködve hozzájárul az értékpapír-ágazatban, valamint ágazatközi alapon alkalmazandó közös felügyeleti gyakorlatok fejlesztéséhez.

(2)   E célból ágazati és ágazatközi képzési programokat dolgoz ki, megkönnyíti a személyzet cseréjét, és az illetékes hatóságokat ösztönzi a szakemberek kirendelési rendszerének, a közös ellenőrzési csoportoknak, a felügyeleti látogatásoknak és egyéb eszközöknek az intenzívebb használatára.

(3)   A bizottság adott esetben új eszközöket fejleszt ki a közös felügyeleti gyakorlatok elősegítéséhez.

(4)   A bizottság erősíti az együttműködést harmadik országok felügyeleti hatóságaival, különösen a közös képzési programokban való részvétel révén.

7. cikk

(1)   A bizottság az értékpapírok, köztük az ÁÉKBV-k területén illetékes nemzeti felügyeleti hatóságok magas rangú képviselőiből áll. Minden tagállam kijelöli saját illetékes hatóságának egy magas rangú képviselőjét, aki részt vesz a bizottság ülésein.

(2)   A Bizottság képviselteti magát a bizottság ülésein és kijelöl egy magas rangú képviselőt, aki részt vesz a bizottság tanácskozásain.

(3)   A bizottság tagjai közül választja meg elnökét.

(4)   A bizottság szakértőket, illetve megfigyelőket kérhet fel az ülésein való részvételre.

8. cikk

(1)   A bizottság tagjai számára elő kell írni, hogy nem tehetnek közzé a szakmai titoktartás kötelezettsége alá tartozó információkat. A megbeszélések összes résztvevője köteles betartani a szakmai titoktartás alkalmazandó szabályait.

(2)   Amennyiben valamely napirendi pont tárgyalása valamely felügyelt intézményre vonatkozó bizalmas információ cseréjét is magában foglalja, úgy az ilyen pontok tárgyalásában való részvétel a közvetlenül érintett tagokra korlátozható.

9. cikk

(1)   A bizottság rendszeresen tájékoztatja a Bizottságot tevékenységének eredményéről. Rendszeresen kapcsolatot tart a 2001/528/EK bizottsági határozattal (7) létrehozott európai értékpapír-bizottsággal és az Európai Parlament illetékes bizottságával.

(2)   A bizottság az európai bankfelügyelők bizottságával és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával rendszeresen és szorosan együttműködve biztosítja a pénzügyi szolgáltatással foglalkozó ágazatok tevékenységének ágazatközi következetességét.

(3)   A bizottság elnöke rendszeresen, legalább havonta egyszer kapcsolatba lép az európai bankfelügyelők bizottságával és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának az elnökével.

10. cikk

A bizottság munkacsoportokat állíthat fel. A Bizottságot megfigyelőként meg kell hívni a munkacsoportok üléseire.

11. cikk

A bizottság részt vehet a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó vegyes bizottságban.

12. cikk

A bizottság, mielőtt véleményét megküldené a Bizottságnak, már korai fázisban mindenre kiterjedő, nyílt és átlátható konzultációkat folytat a piaci résztvevőkkel, a fogyasztókkal és a végfelhasználókkal. Ha a válaszadók másképp nem kívánják, a bizottság közzéteszi a konzultációk eredményét.

13. cikk

A bizottság éves munkaprogramot dolgoz ki, amelyet minden év október végéig megküld a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek és a Bizottságnak. A bizottság rendszeres időközönként, legalább évente tájékoztatja a Tanácsot, az Európai Parlamentet és a Bizottságot a munkaprogramban meghatározott tevékenységekben elért eredményekről.

14. cikk

A bizottság tagjai konszenzusával hoz határozatot. Amennyiben a tagok nem jutnak konszenzusra, minősített többséggel hoznak határozatot. A bizottság tagjai képviselőinek szavazatai a tagállamok szavazatainak felelnek meg, a Szerződés 205. cikkének (2) és (4) bekezdésében meghatározottak szerint.

A bizottság azon tagjainak, akik nem követik a bizottság által meghatározott iránymutatásokat, ajánlásokat, szabványokat és egyéb intézkedéseket, ezen választásukat meg kell tudniuk indokolni.

15. cikk

A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát és megállapítja működési rendjét.

Az eljárási szabályzat módosítására, és a bizottság elnökségének megválasztására és elbocsátására vonatkozó határozatok tekintetében az eljárási szabályzat a 14. cikkben meghatározott döntéshozatali eljárástól eltérő eljárást is előírhat.

16. cikk

A 2001/527/EK határozat hatályát veszti.

17. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 23-án.

a Bizottság részéről

Charlie McCREEVY

a Bizottság tagja


(1)  HL L 191., 2001.7.13., 43. o.

(2)  HL L 79., 2005.3.24., 9. o.

(3)  COM(2007) 727 végleges.

(4)  A Tanács 2007. december 4-i 15698/07. számú következtetései.

(5)  7652/1/08 Rev 1 tanácsi következtetések.

(6)  8515/3/08 Rev 3 tanácsi következtetések.

(7)  HL L 191., 2001.7.13., 45. o.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/23


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. január 23.)

az európai bankfelügyelők bizottságának létrehozásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2009/78/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

Az úgynevezett Lámfalussy-folyamat részeként a Bizottság 2003. november 5-én elfogadta az európai bankfelügyelők bizottságának (a továbbiakban: a bizottság) létrehozásáról szóló 2004/5/EK határozatot (1). A bizottság 2004. január 1-jén kezdte meg működését független véleményező, vita- és tanácsadó testületként segítve a Bizottság tevékenységét a banki szabályozás és a bankfelügyelet terén.

(2)

A 73/239/EGK, a 85/611/EGK, a 91/675/EGK, a 92/49/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelvnek, valamint a 94/19/EK, a 98/78/EK, a 2000/12/EK, a 2001/34/EK, a 2002/83/EK és a 2002/87/EK irányelvnek a pénzügyi szolgáltatásokkal foglalkozó bizottságok új szervezeti felépítésének létrehozása érdekében történő módosításáról szóló, 2005. március 9-i 2005/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) rendelkezéseinek megfelelően a Bizottság 2007-ben felülvizsgálta a Lámfalussy-folyamatot és értékelését 2007. november 20-án„A Lámfalussy-eljárás felülvizsgálata – A felügyeleti konvergencia megerősítése” című közleményében (3) tette közzé.

(3)

A közleményben a Bizottság kiemelte az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának, az európai bankbizottságnak és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának (a továbbiakban: a felügyeleti bizottságok) a jelentőségét az egyre inkább integrálódó európai pénzügyi piacon. Úgy ítélte meg, hogy e bizottságoknak a felügyeleti konvergencia és együttműködés területén folytatott tevékenységéhez egyértelmű keretre van szükség.

(4)

A Lámfalussy-folyamat működésének felülvizsgálata során a Tanács felkérte a Bizottságot, hogy tisztázza a felügyeleti bizottságok szerepét, és vegyen figyelembe minden olyan lehetőséget, amellyel munkájuk a jelenlegi intézményi struktúra egyensúlyának fenntartása mellett és a felügyelők elszámoltathatóságának csorbítása nélkül erősíthető (4).

(5)

2008. március 13–14-i ülésén (5) az Európai Tanács a felügyeleti bizottságok működésének gyors javítására szólított fel.

(6)

2008. május 14-én a Tanács felkérte (6) a Bizottságot, hogy vizsgálja felül a felügyeleti bizottságok létrehozásáról szóló bizottsági határozatokat annak érdekében, hogy a bizottságok megbízatása és feladatköre egységes és következetes legyen, továbbá hogy azok erőteljesebben hozzá tudjanak járulni a felügyeletek közötti együttműködéshez és tevékenységük közelítéséhez. A Tanács megjegyezte, hogy a bizottságok számára kifejezetten konkrét feladatokat kell meghatározni a felügyeletek közötti együttműködésnek és tevékenységük közelítésének az elősegítése, valamint a bizottságoknak a pénzügyi stabilitást érintő kockázatok értékelésében betöltött szerepének az erősítése érdekében. Ezért meg kell erősíteni a bizottságnak az ebben az összefüggésben betöltött szerepére és feladataira vonatkozó jogi kereteket.

(7)

A bizottság összetételének tükröznie kell a bankfelügyelet szervezetét, és figyelembe kell vennie a központi bankok szerepét a banki ágazat általános stabilitásának biztosításában nemzeti és közösségi szinten egyaránt. A tagok különféle kategóriáinak jogait egyértelműen meg kell határozni. Mindenekelőtt az elnöki tisztséget és a szavazati jogokat fenn kell tartani az egyes tagállamok illetékes felügyeleti hatóságainak. Az egyes felügyelt intézményekről folytatott bizalmas megbeszéléseken való részvételt – adott esetben – az illetékes felügyeleti hatóságokra és az egyes érintett hitelintézetek felügyelete tekintetében konkrét operatív feladatokkal megbízott központi bankokra kell korlátozni.

(8)

A bizottságnak független tanácsadó csoportként kell segítenie a Bizottság munkáját a bankfelügyelet területén.

(9)

A bizottság megbízatásába bele kell tartoznia a pénzügyi konglomerátumok felügyeletének. A bizottság a felesleges párhuzamos munkavégzés és a következetlenség elkerülése, valamint az információcsere biztosítása érdekében, továbbá hogy lépést tarthasson a fejlődéssel, a pénzügyi konglomerátumok felügyelete tekintetében a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó vegyes bizottságban együttműködik az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával.

(10)

A bizottságnak hozzá kell járulnia a közösségi jogszabályok közös és egységes napi végrehajtásához és a felügyeleti hatóságok általi következetes alkalmazásához is.

(11)

A bizottság nem rendelkezik közösségi szintű szabályozó hatáskörrel. Feladata, hogy szakértői értékeléseket végezzen, elősegítse a bevált gyakorlatok terjesztését és jogilag nem kötelező erejű iránymutatásokat, ajánlásokat és szabványokat adjon ki a konvergencia közösségi szintű növelése céljából.

(12)

A jobb két- és többoldalú felügyeleti együttműködés feltétele a felügyeleti hatóságok közötti kölcsönös megértés és bizalom. A bizottságnak hozzá kell járulnia az együttműködés javításához.

(13)

A bizottságnak elő kell segítenie továbbá a Közösségen belüli felügyeleti konvergenciát. E célkitűzés konkrétabb meghatározása érdekében ki kell dolgozni a bizottság által végrehajtandó feladatok tájékoztató jellegű és nem kimerítő jegyzékét.

(14)

A bizottságnak önkéntes és nem kötelező érvényű közvetítő mechanizmust kell biztosítania a felügyeleti hatóságok között – különösen a felügyeleti kollégiumokban – felmerülő, több országot érintő viták megoldásához.

(15)

A bizottság által összegyűjtött szakértelem kihasználása érdekében a felügyeleti hatóságoknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy hatáskörük sérelme nélkül különböző ügyekben kikérjék a bizottság jogilag nem kötelező erejű véleményét.

(16)

A felügyeleti hatóságok közötti információcsere alapvető fontosságú a működésükhöz. Elengedhetetlen a bankcsoportok hatékony felügyelete és a pénzügyi stabilitás szempontjából. Míg a bankokra vonatkozó jogszabályok az együttműködés és az információcsere tekintetében egyértelmű jogi kötelezettséget írnak elő a felügyeleti hatóságok számára, a bizottságnak az alkalmazandó jogszabályokban meghatározott titoktartási előírások betartása mellett meg kell könnyítenie a köztük zajló napi információcserét.

(17)

A bizottságnak – különösen a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben – elő kell segítenie a felügyeleti hatóságok közötti feladatátruházást annak érdekében, hogy csökkenjen a felügyeleti feladatok megkettőződése és így egyszerűsödjön a felügyeleti folyamat, valamint enyhüljön a bankcsoportokra nehezedő teher.

(18)

A felügyeleti kollégiumok közötti konvergencia és következetesség előmozdítása és ezáltal egyenlő feltételek biztosítása céljából a bizottságnak a kollégiumokban részt vevők függetlenségének korlátozása nélkül ellenőriznie kell azok tevékenységét.

(19)

A felügyeleti jelentések minősége, összehasonlíthatósága és következetessége alapvető a Közösség felügyeleti szabályainak költséghatékonysága és a határokon átnyúló intézményeknek a szabályok betartásával összefüggő terhei szempontjából. A bizottságnak hozzá kell járulnia az átfedések és a felesleges párhuzamos munkavégzés elkerüléséhez és ahhoz, hogy a jelentések adatai összehasonlíthatók és megfelelő minőségűek legyenek.

(20)

A Közösség pénzügyi rendszerei szorosan összefonódnak és az egyik tagállamban lezajló eseményeknek jelentős hatásuk lehet más tagállamok pénzügyi intézményeire és piacaira. A pénzügyi konglomerátumok további létrejötte és a banki, értékpapír- és biztosítási ágazatban működő cégek tevékenységei közötti különbségek elmosódása mind tagállami, mind közösségi szinten újabb kihívásokat jelent a felügyelet szempontjából. A pénzügyi stabilitás védelme érdekében a bizottság, az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottsága és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának szintjén olyan rendszerre van szükség, amely lehetővé teszi, hogy az esetleges kockázatok határokon és ágazatokon átnyúlóan, megfelelő időben azonosíthatók legyenek, és szükség esetén tájékoztatást biztosít a Bizottság és a többi bizottság részére. Lényeges továbbá, hogy a bizottság biztosítsa a pénzügyminisztériumoknak és a tagállamok központi bankjainak a tájékoztatását. A bizottság szerepe e tekintetben az, hogy megállapítsa a banki ágazatban felmerülő kockázatokat és rendszeresen jelentést tegyen a Bizottságnak az eredményről. Ezekről az értékelésekről a Tanács is tájékoztatást kap. A bizottságnak együtt kell működnie az Európai Parlamenttel is és rendszeres időközönként tájékoztatnia kell a banki ágazat helyzetéről. A bizottság ebben az összefüggésben nem tesz közzé információt az egyes felügyelt szervezetekről.

(21)

Az ágazatközi kérdések megfelelő kezeléséhez a bizottság tevékenységét össze kell hangolni az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságában, az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságában és a központi bankok európai rendszerének bankfelügyeleti bizottságában folyó tevékenységgel. Ennek meghatározó jelentősége van a pénzügyi stabilitást fenyegető, esetleges ágazatközi kockázatok kezelése szempontjából.

(22)

A pénzügyi szolgáltatások globalizációját és a nemzetközi standardok megnövekedett jelentőségét tekintve a bizottságnak elő kell mozdítania a Közösségen kívüli felügyeletekkel folytatott eszmecserét és együttműködést.

(23)

A bizottság elszámoltathatósága a közösségi intézmények felé kiemelkedő fontossággal bír, és a felügyelők függetlenségének figyelembevétele mellett jól meghatározott előírásoknak kell szabályoznia.

(24)

A bizottság kidolgozza saját eljárási szabályzatát és teljes mértékben tiszteletben tartja az intézmények előjogait, valamint a Szerződésben meghatározott intézményi egyensúlyt. A bizottság működését szabályozó keret megerősítése együtt jár a munkafolyamatok fejlesztésével. Ezért, amennyiben nem sikerül konszenzusra jutni, a Szerződésben meghatározott szabályoknak megfelelően minősített többséggel kell határozatot hozni.

(25)

A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében a 2004/5/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Megalakul a Közösség bankfelügyelettel foglalkozó független tanácsadó csoportja, az „európai bankfelügyelők bizottsága” (a továbbiakban: a bizottság).

2. cikk

A bizottság feladata, hogy a Bizottság kérésére vagy saját kezdeményezésére tanácsot adjon a Bizottságnak, különös tekintettel végrehajtási intézkedések tervezeteinek kidolgozására a banki tevékenységek és a pénzügyi konglomerátumok terén.

Ha a Bizottság tanácsot kér a bizottságtól, megállapíthat egy határidőt, amelyen belül annak tanácsot kell adnia. A határidőt az ügy sürgősségének figyelembevételével kell megállapítani.

3. cikk

A bizottság végrehajtja a rábízott feladatokat és jogilag nem kötelező erejű iránymutatások, ajánlások és szabványok kibocsátásával hozzájárul a közösségi jogszabályok közös és egységes végrehajtásához és következetes alkalmazásához.

4. cikk

(1)   A bizottság elősegíti az együttműködést a banki ágazatban működő tagállami felügyeleti hatóságok között, és közösségi szinten előmozdítja a tagállamok felügyeleti gyakorlatának és szemléletmódjának közelítését. E célból legalább az alábbi feladatokat kell végrehajtania:

a)

közvetít vagy megkönnyíti a közvetítést a felügyeleti hatóságok között a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben vagy a felügyeleti hatóság kérésére;

b)

a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben vagy a felügyeleti hatóság kérésére véleményt ad ki;

c)

az alkalmazandó titoktartási előírások figyelembevételével előmozdítja a felügyeleti hatóságok közötti hatékony két- és többoldalú információcserét;

d)

megkönnyíti a feladatok átruházását a felügyeleti hatóságok között, különösen az átruházható feladatok azonosítása és a bevált gyakorlatok terjesztése révén;

e)

hozzájárul ahhoz, hogy a felügyeleti kollégiumok hatékony és következetes módon működhessenek, mindenekelőtt azok operatív működésére vonatkozó iránymutatások kidolgozásával, a különböző kollégiumok gyakorlata közötti koherencia ellenőrzésével és a bevált gyakorlatok megosztásával;

f)

hozzájárul kiváló minőségű közös felügyeleti jelentéstételi szabványok kidolgozásához;

g)

felülvizsgálja a bizottság által közzétett jogilag nem kötelező erejű iránymutatások, ajánlások és szabványok gyakorlati alkalmazását.

(2)   A bizottság folyamatosan ellenőrzi a tagállamok felügyeleti gyakorlatát és értékeli azok konvergenciáját. A bizottság évente jelentést tesz az előrelépésről és meghatározza a még fennálló akadályokat.

(3)   A bizottság az egységes felügyeleti szemléletmód elősegítéséhez a konvergenciát szolgáló új gyakorlati eszközöket fejleszt ki.

5. cikk

(1)   A bizottság ellenőrzi és értékeli a banki ágazatban zajló fejleményeket és szükség esetén tájékoztatja az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságát, az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek felügyeleti bizottságát és az Európai Bizottságot. A bizottság biztosítja, hogy a tagállamok pénzügyminisztériumai és központi bankjai tájékoztatást kapjanak az esetleges vagy küszöbön álló problémákról.

(2)   A bizottság legalább évente kétszer a mikro-prudenciális trendekről, az esetleges kockázatokról és a banki ágazat gyenge pontjairól szóló értékelést nyújt be a Bizottsághoz.

A bizottság ezekben az értékelésekben meghatározza a fő kockázatokat és a gyenge pontokat és megállapítja, hogy azok milyen mértékben jelentenek fenyegetést a pénzügyi stabilitás tekintetében és – amennyiben szükséges – megelőző vagy helyreállító intézkedéseket javasol.

A Tanács tájékoztatást kap ezekről az értékelésekről.

(3)   A bizottságnak olyan eljárásokat kell kidolgoznia, amelyek lehetővé teszik a felügyeleti hatóságok számára a gyors reagálást. A bizottság adott esetben elősegíti a Közösségen belüli felügyelők között a Közösség pénzügyi rendszerének stabilitására esetlegesen károsan ható kockázatok és gyenge pontok közös értékelését.

(4)   A bizottság biztosítja az ágazatközi fejlemények, a kockázatok és a gyenge pontok megfelelő kezelését azáltal, hogy szorosan együttműködik az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságával, az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával és a központi bankok európai rendszerének bankfelügyeleti bizottságával.

6. cikk

(1)   A bizottság az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságával és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával szorosan együttműködve hozzájárul a banki ágazatban, valamint ágazatközi alapon alkalmazandó közös felügyeleti gyakorlatok fejlesztéséhez.

(2)   E célból ágazati és ágazatközi képzési programokat dolgoz ki, megkönnyíti a személyzet cseréjét, és az illetékes hatóságokat ösztönzi a szakemberek kirendelési rendszerének, a közös ellenőrzési csoportoknak, a felügyeleti látogatásoknak és egyéb eszközöknek az intenzívebb használatára.

(3)   A bizottság adott esetben új eszközöket fejleszt ki a közös felügyeleti gyakorlatok elősegítéséhez.

(4)   A bizottság erősíti az együttműködést harmadik országok felügyeleti hatóságaival, különösen a közös képzési programokban való részvétel révén.

7. cikk

(1)   A bizottság a következő szervezetek magas rangú képviselőiből áll:

a)

a hitelintézetek felügyeletében illetékes tagállami hatóságok (a továbbiakban: az illetékes felügyeleti hatóságok);

b)

az illetékes felügyeleti hatóság mellett az egyes hitelintézetek felügyeletének tekintetében meghatározott operatív feladatokkal megbízott nemzeti központi bankok;

c)

az egyes hitelintézetek felügyeletében közvetlenül részt nem vevő központi bankok, beleértve az Európai Központi Bankot is.

(2)   Minden tagállam magas rangú képviselőket jelöl ki, akik részt vesznek a bizottság ülésein. Az Európai Központi Bank magas szintű képviselőt jelöl ki, aki részt vesz a bizottság ülésein.

(3)   A Bizottság képviselteti magát a bizottság ülésein és kijelöl egy magas rangú képviselőt, aki részt vesz a bizottság tanácskozásain.

(4)   A bizottság az illetékes felügyeleti hatóságok képviselői közül választja meg elnökét.

(5)   A bizottság szakértőket, illetve megfigyelőket kérhet fel az ülésein való részvételre.

8. cikk

(1)   A bizottság tagjai számára elő kell írni, hogy nem tehetnek közzé a szakmai titoktartás kötelezettsége alá tartozó információkat. A megbeszélések összes résztvevője köteles betartani a szakmai titoktartás alkalmazandó szabályait.

(2)   Amennyiben valamely napirendi pont tárgyalása valamely felügyelt intézményre vonatkozó bizalmas információ cseréjét is magában foglalja, úgy az ilyen pontok tárgyalásában való részvétel a közvetlenül érintett illetékes felügyeleti hatóságokra, valamint az egyes érintett hitelintézetek felügyeletének tekintetében meghatározott operatív feladatokkal megbízott nemzeti központi bankokra korlátozható.

9. cikk

(1)   A bizottság rendszeresen tájékoztatja a Bizottságot tevékenységének eredményéről. Rendszeresen kapcsolatot tart a 2004/10/EK bizottsági határozattal (7) létrehozott európai bankbizottsággal és az Európai Parlament illetékes bizottságával.

(2)   A bizottság az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságával és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával rendszeresen és szorosan együttműködve biztosítja a pénzügyi szolgáltatást nyújtó ágazatok tevékenységének ágazatközi következetességét.

(3)   A bizottság elnöke legalább havonta egyszer megbeszélést tart az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának az elnökével.

10. cikk

A bizottság munkacsoportokat állíthat fel. A Bizottságot megfigyelőként meg kell hívni a munkacsoportok üléseire.

11. cikk

A bizottság a pénzügyi konglomerátumok felügyelete tekintetében a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó vegyes bizottságban együttműködik az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságával.

A Bizottságot és az Európai Központi Bankot megfigyelőként meg kell hívni a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó vegyes bizottság üléseire.

12. cikk

A bizottság, mielőtt véleményét megküldené a Bizottságnak, már korai fázisban mindenre kiterjedő, nyílt és átlátható konzultációkat folytat a piaci résztvevőkkel, a fogyasztókkal és a végfelhasználókkal. Ha a válaszadók másképp nem kívánják, a bizottság közzéteszi a konzultációk eredményét.

Amennyiben a bizottság olyan rendelkezésekkel kapcsolatban ad tanácsot, amelyek mind a hitelintézetekre, mind a befektetési vállalkozásokra alkalmazhatók, úgy konzultálnia kell a befektetési vállalkozások felügyeletében illetékes azon hatóságokkal, amelyek a bizottságban még nem képviseltetik magukat.

13. cikk

A bizottság éves munkaprogramot dolgoz ki, amelyet minden év október végéig megküld a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek és a Bizottságnak. A bizottság rendszeres időközönként, legalább évente tájékoztatja a Tanácsot, az Európai Parlamentet és a Bizottságot a munkaprogramban meghatározott tevékenységekben elért eredményekről.

14. cikk

A bizottság tagjai konszenzusával hoz határozatot. Amennyiben a tagok nem jutnak konszenzusra, minősített többséggel hoznak határozatot. A bizottság tagjai képviselőinek szavazatai a tagállamok szavazatainak felelnek meg, a Szerződés 205. cikkének (2) és (4) bekezdésében meghatározottak szerint.

A bizottság azon tagjainak, akik nem követik a bizottság által meghatározott iránymutatásokat, ajánlásokat, szabványokat és egyéb intézkedéseket, ezen választásukat meg kell tudniuk indokolni.

15. cikk

A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát és megállapítja működési rendjét.

Az eljárási szabályzat módosítására, és a bizottság elnökségének megválasztására és elbocsátására vonatkozó határozatok tekintetében az eljárási szabályzat a 14. cikkben meghatározott döntéshozatali eljárástól eltérő eljárást is előírhat.

16. cikk

A 2004/5/EK határozat hatályát veszti.

17. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 23-án.

a Bizottság részéről

Charlie McCREEVY

a Bizottság tagja


(1)  HL L 3., 2004.1.7., 28. o.

(2)  HL L 79., 2005.3.24., 9. o.

(3)  COM(2007) 727 végleges.

(4)  A Tanács 2007. december 4-i 15698/07. számú következtetései.

(5)  7652/1/08 Rev 1 tanácsi következtetések.

(6)  8515/3/08 Rev 3 tanácsi következtetések.

(7)  HL L 3., 2004.1.7., 36. o.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/28


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2009. január 23.)

az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának létrehozásáról EGT-vonatkozású szöveg

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2009/79/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

Az úgynevezett Lámfalussy-folyamat részeként a Bizottság 2003. november 5-én elfogadta a biztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak európai felügyeleti bizottságának (a továbbiakban: a bizottság) létrehozásáról szóló 2004/6/EK határozatot (1). A bizottság 2003. november 24-én kezdte meg működését független véleményező, vita- és tanácsadó testületként segítve a Bizottság tevékenységét a biztosítás, a viszontbiztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak terén.

(2)

A 73/239/EGK, a 85/611/EGK, a 91/675/EGK, a 92/49/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelvnek, valamint a 94/19/EK, a 98/78/EK, a 2000/12/EK, a 2001/34/EK, a 2002/83/EK és a 2002/87/EK irányelvnek a pénzügyi szolgáltatásokkal foglalkozó bizottságok új szervezeti felépítésének létrehozása érdekében történő módosításáról szóló, 2005. március 9-i 2005/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) rendelkezéseinek megfelelően a Bizottság 2007-ben felülvizsgálta a Lámfalussy-folyamatot és értékelését 2007. november 20-án„A Lámfalussy-eljárás felülvizsgálata – A felügyeleti konvergencia megerősítése” című közleményében (3) tette közzé.

(3)

A közleményben a Bizottság kiemelte az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának, az európai bankfelügyelők bizottságának és az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottságának (a továbbiakban: a felügyeleti bizottságok) jelentőségét az egyre inkább integrálódó európai pénzügyi piacon. Úgy ítélte meg, hogy e bizottságoknak a felügyeleti konvergencia és együttműködés területén folytatott tevékenységeihez egyértelmű keretre van szükség.

(4)

A Lámfalussy-folyamat működésének felülvizsgálata során a Tanács felkérte a Bizottságot, hogy tisztázza a felügyeleti bizottságok szerepét, és vegyen figyelembe minden olyan lehetőséget, amellyel munkájuk a jelenlegi intézményi struktúra egyensúlyának fenntartása mellett és a felügyelők elszámoltathatóságának csorbítása nélkül erősíthető (4).

(5)

2008. március 13–14-i ülésén (5) az Európai Tanács a felügyeleti bizottságok működésének gyors javítására szólított fel.

(6)

2008. május 14-én (6) a Tanács felkérte a Bizottságot, hogy vizsgálja felül a felügyeleti bizottságok létrehozásáról szóló bizottsági határozatokat annak érdekében, hogy a bizottságok megbízatása és feladatköre egységes és következetes legyen, továbbá hogy azok erőteljesebben hozzá tudjanak járulni a felügyeletek közötti együttműködéshez és tevékenységük közelítéséhez. A Tanács megjegyezte, hogy a bizottságok számára kifejezetten konkrét feladatokat kell meghatározni a felügyeletek közötti együttműködésnek és a tevékenységük közelítésének elősegítése, valamint a bizottságoknak a pénzügyi stabilitást érintő kockázatok értékelésében betöltött szerepének az erősítése érdekében. Ezért meg kell erősíteni a bizottságnak az ebben az összefüggésben betöltött szerepére és feladataira vonatkozó jogi keretet.

(7)

A bizottságnak független tanácsadó csoportként kell segítenie a Bizottság munkáját a biztosítás, a viszontbiztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak területén. A foglalkoztatói nyugdíjrendszereket illetően azonban a bizottság csak a szabályozási és felügyeleti kérdésekkel foglalkozik, és tevékenysége nem érinti az olyan munkajogi és szociális jogi szempontokat, mint például a foglalkoztatási rendszerek megszervezése, különös tekintettel a kötelező tagsággal (belépéssel) vagy a kollektív szerződésekkel kapcsolatos kérdésekre.

(8)

A bizottság megbízatásába bele kell tartoznia a pénzügyi konglomerátumok felügyeletének. A bizottság a felesleges párhuzamos munkavégzés és a következetlenség elkerülése, valamint az információcsere biztosítása érdekében, továbbá hogy lépést tarthasson a fejlődéssel, a pénzügyi konglomerátumok felügyelete tekintetében a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó vegyes bizottságban együttműködik az európai bankfelügyelők bizottságával.

(9)

A bizottságnak hozzá kell járulnia a közösségi jogszabályok közös és egységes napi végrehajtásához és a felügyeleti hatóságok általi következetes alkalmazásához is.

(10)

A bizottság nem rendelkezik közösségi szintű szabályozó hatáskörrel. Feladata, hogy szakértői értékeléseket végezzen, elősegítse a bevált gyakorlatok terjesztését és jogilag nem kötelező erejű iránymutatásokat, ajánlásokat és szabványokat adjon ki a konvergencia közösségi szintű növelése céljából.

(11)

A jobb két- és többoldalú felügyeleti együttműködés feltétele a felügyeleti hatóságok közötti kölcsönös megértés és bizalom. A bizottságnak hozzá kell járulnia az együttműködés javításához.

(12)

A bizottságnak elő kell segítenie továbbá a Közösségen belüli felügyeleti konvergenciát. E célkitűzés konkrétabb meghatározása érdekében ki kell dolgozni a bizottság által végrehajtandó feladatok tájékoztató jellegű és nem kimerítő jegyzékét.

(13)

A bizottságnak önkéntes és nem kötelező érvényű közvetítő mechanizmust kell biztosítania a felügyeleti hatóságok között – különösen a felügyeleti kollégiumokban – felmerülő, több országot érintő viták megoldásához.

(14)

A bizottság által összegyűjtött szakértelem kihasználása érdekében a felügyeleti hatóságoknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy hatáskörük sérelme nélkül különböző ügyekben kikérjék a bizottság jogilag nem kötelező erejű véleményét.

(15)

A felügyeleti hatóságok közötti információcsere alapvető fontosságú a működésükhöz. Elengedhetetlen a biztosítócsoportok hatékony felügyelete és a pénzügyi stabilitás szempontjából. Míg a biztosítókra vonatkozó jogszabályok az együttműködés és az információcsere tekintetében egyértelmű jogi kötelezettségeket írnak elő a felügyeleti hatóságok számára, a bizottságnak az alkalmazandó jogszabályokban meghatározott vonatkozó titoktartási előírások betartása mellett meg kell könnyítenie a köztük zajló napi információcserét.

(16)

A bizottságnak – különösen a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben – elő kell segítenie a felügyeleti hatóságok közötti feladatátruházást annak érdekében, hogy csökkenjen a felügyeleti feladatok megkettőződése, és így egyszerűsödjön a felügyeleti folyamat, valamint enyhüljön a biztosítócsoportokra nehezedő teher.

(17)

A felügyeleti kollégiumok közötti konvergencia és következetesség előmozdítása és ezáltal egyenlő feltételek biztosítása céljából a bizottságnak a kollégiumokban részt vevők függetlenségének korlátozása nélkül ellenőriznie kell azok tevékenységét.

(18)

A felügyeleti jelentések minősége, összehasonlíthatósága és következetessége alapvető a Közösség felügyeleti szabályainak költséghatékonysága és a határokon átnyúló intézményeknek a szabályok betartásával összefüggő terhei szempontjából. A bizottságnak hozzá kell járulnia az átfedések és a felesleges párhuzamos munkavégzés elkerüléséhez és ahhoz, hogy a jelentések adatai összehasonlíthatók és megfelelő minőségűek legyenek.

(19)

A Közösség pénzügyi rendszerei szorosan összefonódnak és az egyik tagállamban lezajló eseményeknek jelentős hatásuk lehet más tagállamok pénzügyi intézményeire és piacaira. A pénzügyi konglomerátumok további létrejötte és a banki, értékpapír- és biztosítási ágazatban működő cégek tevékenységei közötti különbségek elmosódása mind tagállami, mind közösségi szinten újabb kihívásokat jelent a felügyelet szempontjából. A pénzügyi stabilitás védelme érdekében a bizottság, az európai bankfelügyelők bizottsága és az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottsága szintjén olyan rendszerre van szükség, amely lehetővé teszi, hogy az esetleges kockázatok határokon és ágazatokon átnyúlóan, megfelelő időben azonosíthatók legyenek, és szükség esetén tájékoztatást biztosít a Bizottság és a többi bizottság részére. Lényeges továbbá, hogy a bizottság biztosítsa a pénzügyminisztériumoknak és a tagállamok központi bankjainak a tájékoztatását. A bizottság szerepe e tekintetben az, hogy megállapítsa a biztosítás, viszontbiztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak ágazatában felmerülő kockázatokat, és rendszeresen jelentést tegyen a Bizottságnak az eredményről. A Tanács is tájékoztatást kap ezekről az értékelésekről. A bizottságnak együtt kell működnie az Európai Parlamenttel is, és rendszeres időközönként tájékoztatnia kell a biztosítási ágazat helyzetéről. A bizottság ebben az összefüggésben nem tesz közzé információt az egyes felügyelt szervezetekről.

(20)

Az ágazatközi kérdések megfelelő kezeléséhez a bizottság tevékenységét össze kell hangolni az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságában, az európai bankfelügyelők bizottságában és a központi bankok európai rendszerének bankfelügyeleti bizottságában folyó tevékenységgel. Ennek meghatározó jelentősége van a pénzügyi stabilitást fenyegető, esetleges ágazatközi kockázatok kezelése szempontjából.

(21)

A pénzügyi szolgáltatások globalizációját és a nemzetközi standardok megnövekedett jelentőségét tekintve a bizottságnak elő kell mozdítania a Közösségen kívüli felügyeletekkel folytatott eszmecserét és együttműködést.

(22)

A bizottság elszámoltathatósága a közösségi intézmények felé kiemelkedő fontossággal bír, és a felügyelők függetlenségének figyelembevétele mellett jól meghatározott előírásoknak kell szabályoznia.

(23)

A bizottság kidolgozza saját eljárási szabályzatát, és teljes mértékben tiszteletben tartja az intézmények előjogait, valamint a Szerződésben meghatározott intézményi egyensúlyt. A bizottság működését szabályozó keret megerősítése együtt jár a munkafolyamatok fejlesztésével. Ezért, amennyiben nem sikerül konszenzusra jutni, a Szerződésben meghatározott szabályoknak megfelelően minősített többséggel kell határozatot hozni.

(24)

A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében a 2004/6/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Megalakul a Közösség biztosítással és foglalkoztatói nyugdíjjal foglalkozó független tanácsadó csoportja, „az európai biztosítás- és foglalkoztatóinyugdíj-felügyeletek bizottsága” (a továbbiakban: a bizottság).

2. cikk

A bizottság feladata, hogy a Bizottság kérésére vagy saját kezdeményezésére tanácsot adjon a Bizottságnak, különös tekintettel végrehajtási intézkedések tervezeteinek kidolgozására a biztosítás, a viszontbiztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak, valamint a pénzügyi konglomerátumok terén.

Ha a Bizottság tanácsot kér a bizottságtól, megállapíthat egy határidőt, amelyen belül annak tanácsot kell adnia. A határidőt az ügy sürgősségének figyelembevételével kell megállapítani.

3. cikk

A bizottság végrehajtja a rábízott feladatokat és iránymutatások, ajánlások és szabványok kibocsátásával hozzájárul a közösségi jogszabályok közös és egységes végrehajtásához és következetes alkalmazásához.

4. cikk

(1)   A bizottság elősegíti az együttműködést a biztosítás, a viszontbiztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak ágazatában működő tagállami felügyeleti hatóságok között, és közösségi szinten előmozdítja a tagállamok felügyeleti gyakorlatának és szemléletmódjának közelítését. E célból legalább az alábbi feladatokat kell végrehajtania:

a)

közvetít vagy megkönnyíti a közvetítést a felügyeleti hatóságok között a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben vagy a felügyeleti hatóság kérésére;

b)

a vonatkozó jogszabályokban meghatározott esetekben vagy a felügyeleti hatóság kérésére véleményt ad ki;

c)

az alkalmazandó titoktartási előírások figyelembevételével előmozdítja a felügyeleti hatóságok közötti hatékony két- és többoldalú információcserét;

d)

megkönnyíti a feladatok átruházását a felügyeleti hatóságok között, különösen az átruházható feladatok azonosítása és a bevált gyakorlatok terjesztése révén;

e)

hozzájárul ahhoz, hogy a felügyeleti kollégiumok hatékony és következetes módon működhessenek, mindenekelőtt azok operatív működésére vonatkozó iránymutatások kidolgozásával, a különböző kollégiumok gyakorlata közötti koherencia ellenőrzésével és a bevált gyakorlatok megosztásával;

f)

hozzájárul kiváló minőségű közös felügyeleti jelentéstételi szabványok kidolgozásához;

g)

felülvizsgálja a bizottság által közzétett jogilag nem kötelező erejű iránymutatások, ajánlások és szabványok gyakorlati alkalmazását.

(2)   A bizottság folyamatosan ellenőrzi a tagállamok felügyeleti gyakorlatát és értékeli azok konvergenciáját. A bizottság évente jelentést tesz az előrelépésről és meghatározza a még fennálló akadályokat.

(3)   A bizottság az egységes felügyeleti szemléletmód elősegítéséhez a konvergenciát szolgáló új gyakorlati eszközöket fejleszt ki.

5. cikk

(1)   A bizottság ellenőrzi és értékeli a biztosítás, viszontbiztosítás és foglalkoztatói nyugdíjak ágazatában zajló fejleményeket és szükség esetén tájékoztatja az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságát, az európai bankfelügyelők bizottságát és az Európai Bizottságot. A bizottság biztosítja, hogy a tagállamok pénzügyminisztériumai és központi bankjai tájékoztatást kapjanak az esetleges vagy küszöbön álló problémákról.

(2)   A bizottság legalább évente kétszer a mikro-prudenciális trendekről, az esetleges kockázatokról és a biztosítás, viszontbiztosítás és foglalkoztatói nyugdíjak ágazatának gyenge pontjairól szóló értékelést nyújt be a Bizottsághoz.

A bizottság ezekben az értékelésekben meghatározza a fő kockázatokat és a gyenge pontokat és megállapítja, hogy azok milyen mértékben jelentenek fenyegetést a pénzügyi stabilitás tekintetében, és – amennyiben szükséges – megelőző vagy helyreállító intézkedéseket javasol.

A Tanács tájékoztatást kap ezekről az értékelésekről.

(3)   A bizottságnak olyan eljárásokat kell kidolgoznia, amelyek lehetővé teszik a felügyeleti hatóságok számára a gyors reagálást. A bizottság adott esetben elősegíti a Közösségen belül a Közösség pénzügyi rendszerének stabilitására esetlegesen károsan ható kockázatokra és gyenge pontokra vonatkozó közös álláspont kidolgozását.

(4)   A bizottság biztosítja az ágazatközi fejlemények, a kockázatok és gyenge pontok megfelelő kezelését azáltal, hogy szorosan együttműködik az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságával, az európai bankfelügyelők bizottságával és a központi bankok európai rendszerének bankfelügyeleti bizottságával.

6. cikk

(1)   A bizottság az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságával és az európai bankfelügyelők bizottságával szorosan együttműködve hozzájárul a biztosítás, viszontbiztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak ágazatában, valamint ágazatközi alapon alkalmazandó közös felügyeleti gyakorlatok fejlesztéséhez.

(2)   E célból ágazati és ágazatközi képzési programokat dolgoz ki, megkönnyíti a személyzet cseréjét, és az illetékes hatóságokat ösztönzi a szakemberek kirendelési rendszerének, a közös ellenőrzési csoportoknak, a felügyeleti látogatásoknak és egyéb eszközöknek az intenzívebb használatára.

(3)   A bizottság adott esetben új eszközöket fejleszt ki a közös felügyeleti gyakorlatok elősegítéséhez.

(4)   A bizottság erősíti az együttműködést harmadik országok felügyeleti hatóságaival, különösen a közös képzési programokban való részvétel révén.

7. cikk

(1)   A bizottság a biztosítás, viszontbiztosítás és a foglalkoztatói nyugdíjak területén illetékes nemzeti felügyeleti hatóságok magas rangú képviselőiből áll. Minden tagállam kijelöli saját illetékes hatóságának egy magas rangú képviselőjét, aki részt vesz a bizottság ülésein.

(2)   A Bizottság képviselteti magát a bizottság ülésein és kijelöl egy magas rangú képviselőt, aki részt vesz a bizottság tanácskozásain.

(3)   A bizottság tagjai közül választja meg elnökét.

(4)   A bizottság szakértőket, illetve megfigyelőket kérhet fel az ülésein való részvételre.

(5)   A bizottság nem foglalkozik munkajogi és szociális jogi szempontokkal, úgymint a foglalkoztatási rendszerek megszervezésével, különösen a kötelező tagsággal és a kollektív megállapodásokkal.

8. cikk

(1)   A bizottság tagjai számára elő kell írni, hogy nem tehetnek közzé a szakmai titoktartás kötelezettsége alá tartozó információkat. A megbeszélések összes résztvevője köteles betartani a szakmai titoktartás alkalmazandó szabályait.

(2)   Amennyiben valamely napirendi pont tárgyalása valamely felügyelt intézményre vonatkozó bizalmas információ cseréjét is magában foglalja, úgy az ilyen pontok tárgyalásában való részvétel a közvetlenül érintett tagokra korlátozható.

9. cikk

(1)   A bizottság rendszeresen tájékoztatja a Bizottságot tevékenységének eredményéről. Rendszeresen kapcsolatot tart a 2004/9/EK bizottsági határozattal (7) létrehozott európai biztosítási és foglalkoztatásinyugdíj-bizottsággal és az Európai Parlament illetékes bizottságával.

(2)   A bizottság az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságával és az európai bankfelügyelők bizottságával rendszeresen és szorosan együttműködve biztosítja a pénzügyi szolgáltatással foglalkozó ágazatok tevékenységének ágazatközi következetességét.

(3)   A bizottság elnöke rendszeresen, legalább havonta egyszer kapcsolatba lép az európai értékpapír-piaci szabályozók bizottságának és az európai bankfelügyelők bizottságának az elnökével.

10. cikk

A bizottság munkacsoportokat állíthat fel. A Bizottságot megfigyelőként meg kell hívni a munkacsoportok üléseire.

11. cikk

A bizottság a pénzügyi konglomerátumok felügyelete tekintetében a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó vegyes bizottságban együttműködik az európai bankfelügyelők bizottságával.

A Bizottságot és az Európai Központi Bankot megfigyelőként meg kell hívni a pénzügyi konglomerátumokkal foglalkozó bizottság üléseire.

12. cikk

A bizottság, mielőtt véleményét megküldené a Bizottságnak, már korai fázisban mindenre kiterjedő, nyílt és átlátható konzultációkat folytat a piaci résztvevőkkel, a fogyasztókkal és a végfelhasználókkal. Ha a válaszadók másképp nem kívánják, a bizottság közzéteszi a konzultációk eredményét.

13. cikk

A bizottság éves munkaprogramot dolgoz ki, amelyet minden év október végéig megküld a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek és a Bizottságnak. A bizottság rendszeres időközönként, legalább évente tájékoztatja a Tanácsot, az Európai Parlamentet és a Bizottságot a munkaprogramban meghatározott tevékenységekben elért eredményekről.

14. cikk

A bizottság tagjai konszenzusával hoz határozatot. Amennyiben a tagok nem jutnak konszenzusra, minősített többséggel hoznak határozatot. A bizottság tagjai képviselőinek szavazatai a tagállamok szavazatainak felelnek meg, a Szerződés 205. cikkének (2) és (4) bekezdésében meghatározottak szerint.

A bizottság azon tagjainak, akik nem követik a bizottság által meghatározott iránymutatásokat, ajánlásokat, szabványokat és egyéb intézkedéseket, ezen választásukat meg kell tudniuk indokolni.

15. cikk

A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát és megállapítja működési rendjét.

Az eljárási szabályzat módosítására, és a bizottság elnökségének megválasztására és elbocsátására vonatkozó határozatok tekintetében az eljárási szabályzat a 14. cikkben meghatározott döntéshozatali eljárástól eltérő eljárást is előírhat.

16. cikk

A 2004/6/EK határozat hatályát veszti.

17. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 23-án.

a Bizottság részéről

Charlie McCREEVY

a Bizottság tagja


(1)  HL L 3., 2004.1.7., 30. o.

(2)  HL L 79., 2005.3.24., 9. o.

(3)  COM(2007) 727 végleges.

(4)  A Tanács 2007. december 4-i 15698/07. számú következtetései.

(5)  7652/1/08 Rev 1 tanácsi következtetések.

(6)  8515/3/08 Rev 3 tanácsi következtetések.

(7)  HL L 3., 2004.1.7., 34. o.


IV Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

EGT-Vegyesbizottság

29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/33


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 127/2008 HATÁROZATA

(2008. december 5.)

az EGT-megállapodás VII. mellékletének (A szakképesítések kölcsönös elismerése) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás VII. mellékletét a 2008. április 25-i 50/2008 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A szakmai képesítések elismeréséről szóló 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv II. mellékletének módosításáról szóló, 2008. július 31-i 755/2008/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás VII. mellékletének 1. pontja (2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32008 R 0755: a Bizottság 2008. július 31-i 755/2008/EK rendelete (HL L 205., 2008.8.1., 10. o.).”

2. cikk

A 755/2008/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2008. december 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3), vagy a 2007. október 26-i 142/2007 EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépése napján, amennyiben ez a későbbi időpont.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 223., 2008.8.21., 47. o.

(2)  HL L 205., 2008.8.1., 10. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/35


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 128/2008 HATÁROZATA

(2008. december 5.)

az EGT-megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2008. november 7-i 119/2008 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A vezetői engedélyekről szóló 91/439/EGK irányelv módosításáról szóló, 2008. június 27-i 2008/65/EK bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás XIII. mellékletének 24a. pontja (91/439/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32008 L 0065: a Bizottság 2008. június 27-i 2008/65/EK irányelve (HL L 168., 2008.6.28., 36. o.).”

2. cikk

A 2008/65/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2008. december 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 339., 2008.12.18., 110. o.

(2)  HL L 168., 2008.6.28., 36. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/36


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 129/2008 HATÁROZATA

(2008. december 5.)

az EGT-megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2008. november 7-i 119/2008 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A nagy sebességű transzeurópai vasúti rendszer infrastruktúra-alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásokról szóló, 2007. december 20-i 2008/217/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 96/48/EK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdésében említett nagysebességű transzeurópai vasúti rendszer üzemeltetési alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról és a 2002. május 30-i 2002/734/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. február 1-jei 2008/231/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A 2008/217/EK határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 2002/732/EK bizottsági határozatot (4), amelyet ezért a megállapodásból el kell hagyni.

(5)

A 2008/231/EK határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 2002/734/EK bizottsági határozatot (5), amelyet ezért a megállapodásból el kell hagyni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 37ac. pont (2002/732/EK bizottsági határozat) helyébe a következő szöveg lép:

32008 D 0217: a Bizottság 2007. december 20-i 2008/217/EK határozata a nagy sebességű transzeurópai vasúti rendszer infrastruktúra-alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásokról (HL L 77., 2008.3.19., 1. o.).”

2.

A 37ae. pont (2002/734/EK bizottsági határozat) helyébe a következő szöveg lép:

32008 D 0231: a Bizottság 2008. február 1-jei 2008/231/EK határozata a 96/48/EK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdésében említett nagysebességű transzeurópai vasúti rendszer üzemeltetési alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról és a 2002. május 30-i 2002/734/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 84., 2008.3.26., 1. o.).”

2. cikk

A 2008/217/EK és a 2008/231/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2008. december 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (6).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 339., 2008.12.18., 110. o.

(2)  HL L 77., 2008.3.19., 1. o.

(3)  HL L 84., 2008.3.26., 1. o.

(4)  HL L 245., 2002.9.12., 143. o.

(5)  HL L 245., 2002.9.12., 370. o.

(6)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/38


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 130/2008 HATÁROZATA

(2008. december 5.)

az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XXI. mellékletét a 2008. november 7-i 126/2008 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztikáról (EU-SILC) szóló 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az anyagi nélkülözésre vonatkozó másodlagos célváltozók 2009-es listája tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2008. április 14-i 362/2008/EK tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az 577/98/EK tanácsi rendeletnek megfelelően a munkaerő mintavételes felmérésére vonatkozó 2010., 2011. és 2012. évi ad hoc modulprogram elfogadásáról szóló, 2008. április 23-i 365/2008/EK bizottsági rendeletet (3) be kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A 2009. évtől kezdve az adattovábbításhoz használandó kódolásra, a strukturális változókra vonatkozó adatok gyűjtéséhez szükséges részminták használatára és a bázisidőszaki negyedévek meghatározására vonatkozóan a közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2008. április 25-i 377/2008/EK bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A migráns munkavállalók és közvetlen leszármazottaik munkaerő-piaci helyzetére vonatkozó 2008. évi ad hoc modul előírásainak elfogadásáról szóló 102/2007/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. április 30-i 391/2008/EK bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni a megállapodásba,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás XXI. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 18w. pont (452/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:

„18x.

32008 R 0362: a Tanács 2008. április 14-i 362/2008/EK rendelete a jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztikáról (EU-SILC) szóló 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az anyagi nélkülözésre vonatkozó másodlagos célváltozók 2009-es listája tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 112., 2008.4.24., 1. o.).”

2.

A 18al. pont (207/2008/EK bizottsági rendelet) után a következő pontokat kell beilleszteni:

„18am.

32008 R 0365: a Bizottság 2008. április 23-i 365/2008/EK rendelete az 577/98/EK tanácsi rendeletnek megfelelően a munkaerő mintavételes felmérésére vonatkozó 2010., 2011. és 2012. évi ad hoc modulprogram elfogadásáról (HL L 112., 2008.4.24., 22. o.).

18an.

32008 R 0377: a Bizottság 2008. április 25-i 377/2008/EK rendelete a 2009. évtől kezdve az adattovábbításhoz használandó kódolásra, a strukturális változókra vonatkozó adatok gyűjtéséhez szükséges részminták használatára és a bázisidőszaki negyedévek meghatározására vonatkozóan a közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 114., 2008.4.26., 57. o.).”

3.

A 18ak. pont (102/2007/EK bizottsági rendelet) a következővel egészül ki:

„ , az alábbi módosítással:

32008 R 0391: a Bizottság 2008. április 30-i 391/2008/EK rendelete (HL L 117., 2008.5.1., 15. o.).”

2. cikk

A 362/2008/EK, a 365/2008/EK, a 377/2008/EK és a 391/2008/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2008. december 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (6).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 339., 2008.12.18., 119. o.

(2)  HL L 112., 2008.4.24., 1. o.

(3)  HL L 112., 2008.4.24., 22. o.

(4)  HL L 114., 2008.4.26., 57. o.

(5)  HL L 117., 2008.5.1., 15. o.

(6)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


29.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/40


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 131/2008 HATÁROZATA

(2008. december 5.)

az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XXI. mellékletét a 2008. november 7-i 126/2008 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A külföldi leányvállalatok szerkezetére és tevékenységére vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 716/2007/EK európai parlament és tanácsi rendeletnek a mutatók meghatározásainak és a NACE Rev. 2 végrehajtásának tekintetében történő módosításáról szóló, 2008. július 30-i 747/2008/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás XXI. mellékletének 19x. pontja (716/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következőkkel egészül ki:

„ , az alábbi módosítással:

32008 R 0747: a Bizottság 2008. július 30-i 747/2008/EK rendelete (HL L 202., 2008.7.31., 20. o.).”

2. cikk

A 747/2008/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2008. december 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 339., 2008.12.18., 119. o.

(2)  HL L 202., 2008.7.31., 20. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.