ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 110

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

51. évfolyam
2008. április 22.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 354/2008/EK rendelete (2008. április 21.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 355/2008/EK rendelete (2008. április 21.) az 1239/95/EK rendeletnek a Közösségi Növényfajta-hivatal előtti eljárások során az elektronikus kommunikációs eszközök használata tekintetében történő módosításáról ( 1 )

3

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2008/323/EK

 

*

A Bizottság határozata 2008. április 1. az Atlanti-óceán keleti részében és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állomány helyreállításával kapcsolatos egyedi ellenőrzési és vizsgálati program létrehozásáról (az értesítés a C(2008) 1202. számú dokumentummal történt)

7

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a tej- és tejtermékágazatban illeték megállapításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1788/2003/EK tanácsi rendelethez (HL L 270., 2003.10.21., 123. o.) (Magyar nyelvű különkiadás, 3. fejezet, 40. kötet, 391. o.)

16

 

*

Helyesbítés az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról (HL L 83., 2008.3.26.)

16

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

22.4.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/1


A BIZOTTSÁG 354/2008/EK RENDELETE

(2008. április 21.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. április 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. április 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2008. április 21-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

59,5

TN

115,9

TR

111,9

ZZ

95,8

0707 00 05

JO

178,8

MK

86,2

TR

138,7

ZZ

134,6

0709 90 70

MA

97,2

TR

122,6

ZZ

109,9

0709 90 80

EG

349,4

ZZ

349,4

0805 10 20

EG

52,3

IL

51,4

MA

55,8

TN

55,4

TR

55,8

US

44,5

ZZ

52,5

0805 50 10

AR

117,4

EG

157,0

IL

131,6

TR

130,6

ZA

141,8

ZZ

135,7

0808 10 80

AR

90,5

BR

81,4

CA

77,9

CL

100,8

CN

84,0

MK

65,6

NZ

117,4

TR

69,6

US

109,2

UY

78,4

ZA

65,1

ZZ

85,4

0808 20 50

AR

92,7

AU

88,4

CL

94,0

CN

43,3

ZA

96,6

ZZ

83,0


(1)  Az országok nómenklatúráját az 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


22.4.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/3


A BIZOTTSÁG 355/2008/EK RENDELETE

(2008. április 21.)

az 1239/95/EK rendeletnek a Közösségi Növényfajta-hivatal előtti eljárások során az elektronikus kommunikációs eszközök használata tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a közösségi növényfajta-oltalmi jogokról szóló, 1994. július 27-i 2100/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 114. cikkére,

a Közösségi Növényfajta-hivatal igazgatási tanácsával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A Közösségi Növényfajta-hivatal előtti eljárások tekintetében a 2100/94/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1995. május 31-i 1239/95/EK bizottsági rendelet (2) egyszerűsítésre szorul; amely egyszerűsítés különösen az elektronikus kommunikációs eszközök használatának engedélyezése által valósítható meg.

(2)

Helyénvaló egyszerűbbé tenni mind a bejelentések, kifogások vagy fellebbezések benyújtását, mind a Közösségi Növényfajta-hivatal (a továbbiakban: hivatal) általi kézbesítést elektronikus eszközök használatának engedélyezésével. Ezenkívül biztosítani kell a hivatal számára azt a lehetőséget, hogy elektronikus formában adhasson ki közösségi növényfajta-oltalmi okiratokat. A közösségi növényfajta-oltalmi jogokkal kapcsolatos információ elektronikus úton történő közzétételét is lehetővé kell tenni. Végül pedig az eljárásokhoz kapcsolódó iratok elektronikus tárolását is engedélyezni kell a hatékonyság növelése érdekében.

(3)

A hivatal elnökét fel kell hatalmazni, hogy meghatározhasson minden szükséges részletes előírást a kommunikáció vagy adattárolás elektronikus eszközeinek használata tekintetében.

(4)

Az 1239/95/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növényfajta-oltalmi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1239/95/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A cím tartalmazza az összes idevágó adminisztratív adatot, beleértve annak az államnak a nevét, amelyben az eljárásban részt vevő fél állandó lakóhelye, székhelye vagy telephelye található. Lehetőség szerint minden eljárásban részt vevő fél mellett egy címet kell feltüntetni; több cím feltüntetése esetén csak az elsőként említett címet lehet figyelembe venni, kivéve, ha az eljárásban részt vevő fél valamely másik címét jelöli meg kézbesítési címként.

A címre vonatkozó részletes előírásokat, beleértve az egyéb adatközlési lehetőségekre vonatkozó releváns részletes előírásokat is, a hivatal elnöke határozza meg.”

2.

A 16. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A közösségi növényfajta-oltalmi bejelentést a hivatalhoz vagy az alaprendelet 30. cikkének (4) bekezdése szerint kijelölt nemzeti kirendeltséghez vagy létrehozott fiókhivatalhoz kell benyújtani.

Ha a hivatalhoz nyújtják be a bejelentést, ez történhet papírformában vagy elektronikus eszközök útján. Amennyiben a nemzeti kirendeltségekhez vagy fiókhivatalokhoz nyújtják be, két példányban, papírformában kell a bejelentést beadni.”

b)

A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A hivatal az alábbi formanyomtatványokat térítésmentesen rendelkezésre bocsájtja:

a)

a közösségi növényfajta-oltalmi bejelentés benyújtására rendszeresített bejelentőlapot és szakmai kérdőívet;

b)

a (2) bekezdésben említett adatok továbbítására szolgáló formanyomtatványt, amelyen fel kell tüntetni a továbbítás elmulasztásának következményeit.

(4)   A bejelentő kitölti és aláírja a (3) bekezdésben meghatározott formanyomtatványokat. Ha a bejelentést elektronikus úton nyújtják be, meg kell felelnie az aláírás tekintetében az 57. cikk (3) bekezdése második albekezdésének.”

3.

A 28. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„28. cikk

A fajtanévre vonatkozó javaslat

A fajtanévre vonatkozó aláírt javaslatot a hivatalhoz kell benyújtani egy példányban; illetve, ha a javaslatot ahhoz a közösségi növényfajta-oltalmi bejelentéshez mellékelik, amelyet az alaprendelet 30. cikkének (4) bekezdése szerint kijelölt nemzeti kirendeltséghez vagy létrehozott fiókhivatalhoz nyújtanak be, azt két példányban kell beadni.

A hivatal a fajtanévre vonatkozó javaslat benyújtására szolgáló formanyomtatványt térítésmentesen bocsátja rendelkezésre.

Ha a fajtanévre vonatkozó javaslatot elektronikus úton nyújtják be, meg kell felelnie az aláírás tekintetében az 57. cikk (3) bekezdése második albekezdésének.”

4.

A 36. cikkben az (1) bekezdés utolsó mondatát el kell hagyni; és a cikk a következő (4) bekezdéssel egészül ki:

„(4)   Ha a fajtanév módosítására vonatkozó javaslatot elektronikus úton nyújtják be, meg kell felelnie az aláírás tekintetében az 57. cikk (3) bekezdése második albekezdésének.”

5.

Az 52. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A fellebbezés tárgyában hozott határozatot a szóbeli eljárás lezárását követő három hónapon belül írásban, a 64. cikk (3) bekezdésében meghatározott bármilyen úton, megküldik a fellebbezési eljárásban részt vevő feleknek.”

6.

Az 53. cikk (2) bekezdése második mondatának helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt követően az írott formájú határozatot a 64. cikk szerint kézbesíteni kell az eljárásban részt vevő feleknek.”

7.

Az 54. cikk (3) bekezdésében a „másolatot” kifejezés helyére a „másolatot” kifejezés lép.

8.

Az 57. és az 58. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„57. cikk

Az eljárásban részt vevő felek által benyújtott dokumentumok

(1)   Az eljárásban részt vevő felek által benyújtott dokumentumokat postai úton, személyesen vagy elektronikus úton adják be.

Az elektronikus úton történő benyújtással kapcsolatos részletes előírásokat a hivatal elnöke határozza meg.

(2)   Az eljárásban részt vevő felek által benyújtott dokumentum kézhezvétele napjának az a nap minősül, amikor az megérkezik a hivatal, a nemzeti kirendeltségek vagy a fiókhivatalok helyiségeibe, illetve az elektronikus úton benyújtott dokumentumok esetében, amikor a hivatal elektronikus úton megkapja a dokumentumot.

(3)   Az eljárásban részt vevő feleknek vagy eljárási képviselőiknek az általuk benyújtott összes dokumentumot – a mellékletben csatolt dokumentumok kivételével – alá kell írniuk.

Ha a dokumentumot elektronikus úton nyújtják be a hivatalhoz, elektronikus aláírást kell tartalmaznia.

(4)   Ha a dokumentumot nem szabályszerűen írták alá, vagy ha a kézhez vett dokumentum nem teljes vagy olvashatatlan, illetve ha a hivatalnak kétségei támadnak a dokumentum hitelességével kapcsolatban, a hivatal ennek megfelelően értesíti, valamint felszólítja a feladót a (3) bekezdés szerint aláírt eredeti dokumentum vagy az eredeti dokumentum másolatának egy hónapon belüli benyújtására.

Amennyiben a felszólításnak a megjelölt határidőn belül eleget tesznek, az aláírt dokumentum vagy az eredeti dokumentum újra benyújtott másolata kézhezvételének időpontja számít az első dokumentum kézhezvétele időpontjának. Ha a felszólításnak a megjelölt határidőn belül nem tesznek eleget, a dokumentum nem tekinthető beérkezettnek.

(5)   A fenti dokumentumokat meg kell küldeni az eljárásban érintett többi félnek, valamint az érintett vizsgáló hivatalnak, illetve a két vagy több közösségi növényfajta-oltalmi joggal vagy hasznosítási joggal kapcsolatos dokumentumokat a megfelelő számú példányban kell benyújtani. A hiányzó példányokat az eljárásban érintett fél költségén bocsátják rendelkezésre.

Az első albekezdés nem alkalmazandó az elektronikus úton benyújtott dokumentumokra.

58. cikk

Okirati bizonyíték

(1)   A nem a hivatal által hozott jogerős ítéletek vagy határozatok okirati bizonyítékait vagy az eljárásban érintett felek által benyújtott egyéb okirati bizonyítékokat elegendő nem hitelesített másolat formájában beadni.

(2)   Ha a hivatalnak kétségei támadnak az (1) bekezdésben említett bizonyíték hitelességét illetően, az eredeti dokumentum vagy hitelesített másolatának benyújtását kérheti.”

9.

A 64. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„64. cikk

A kézbesítésre vonatkozó általános rendelkezések

(1)   Ha a hivatal előtt folyó eljárásban az eljárásban részt vevő valamelyik fél részére dokumentumot küldenek meg, azt az eredeti dokumentum formájában, az eredeti dokumentum nem hitelesített másolati formájában vagy a számítógépben tárolt adatok kinyomtatott formájában kézbesítik. Az eljárásban részt vevő egyéb felektől származó dokumentumokat elegendő nem hitelesített másolat formájában kézbesíteni.

(2)   Ha egy vagy több eljárásban részt vevő fél eljárási képviselőt bízott meg, a kézbesítés a képviselő részére az (1) bekezdés rendelkezései szerint történik.

(3)   A kézbesítés történhet:

a)

postai úton a 65. cikk szerint;

b)

személyes kézbesítés útján a 66. cikk szerint;

c)

közzététel útján a 67. cikk szerint; vagy

d)

elektronikus úton vagy más technikai eszközök segítségével e bekezdés második albekezdése szerint.

Az elektronikus úton történő kézbesítésre vonatkozó részletes előírásokat a hivatal elnöke határozza meg.

(4)   Az alaprendelet 79. cikke szerint kézbesítendő dokumentumok vagy másolataik kézbesítése postai úton történik, ajánlott, tértivevényes levélben; de történhet a hivatal elnöke által meghatározott elektronikus eszközök útján is.”

10.

A 65. cikk (1) bekezdését el kell hagyni.

11.

A 67. cikkben a „65. cikk (1) bekezdése” kifejezés helyébe a „64. cikk (4) bekezdése” kifejezés lép.

12.

A 71. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Ha a határidő olyan napon jár le, amikor valamely tagállamban vagy valamely tagállam és a hivatal között a postai küldemények kézbesítése általában szünetel, vagy a szünetelést követően nem működik, a határidő a postai küldemények kézbesítésének szünetelése, illetve működésképtelensége időszakát követő első napig meghosszabbodik azoknak az eljárásban részt vevő feleknek a számára, akiknek állandó lakóhelye, székhelye vagy telephelye, valamint megbízott eljárási képviselőik székhelye az érintett állam területén található. Ha az érintett tagállam az az állam, ahol a hivatal található, e rendelkezés az összes eljárásban részt vevő félre alkalmazandó. A szünetelés, illetve működésképtelenség időtartama a hivatal elnöke által megállapított és közölt időszak.

Ha a hivatal elektronikus kommunikációs eszközökkel való összeköttetése szünetel, az elektronikus úton benyújtott dokumentumok tekintetében az első albekezdés értelemszerűen alkalmazandó.”

13.

A 78. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„A nyilvántartások formáját a hivatal elnöke határozza meg. A nyilvántartásokat elektronikus adatbázisok formájában is lehet vezetni.”

14.

A 79. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A közösségi növényfajta-oltalmi jog átruházását az átruházást tanúsító dokumentumi bizonyíték, az átruházást igazoló hivatalos dokumentum vagy ezeknek a dokumentumoknak az átruházás megállapítására alkalmas kivonata bemutatásának alapján a közösségi növényfajta-oltalmi jogok nyilvántartásába be kell jegyezni. A hivatal a fenti okirati bizonyítékok egy másolatát saját irattárában tárolja.

A hivatal elnöke határozza meg, hogy az okirati bizonyítékokat milyen formában és feltételek mellett tárolják a hivatal irattárában.”

15.

A 83. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„83. cikk

Irattárolás

(1)   Az eljárással kapcsolatos, aktaszámmal ellátott dokumentumokat – eredeti vagy másolati példányok formájában – aktákban tartják, kivéve a fellebbezési tanács tagjainak, illetve a hivatal vagy a vizsgálóhivatal alkalmazottainak kizárására vagy kifogásolására vonatkozó dokumentumokat, amelyeket elkülönítve tárolnak.

(2)   A hivatal az (1) bekezdésben említett aktákból egy példányt (irattári példány) megőriz, amely az akta valódi és teljes példányának tekintendő. A vizsgálóhivatal az adott eljárással kapcsolatos dokumentumok egy másolatát (vizsgálati példány) megőrizheti, de mindenkor köteles biztosítani a hivatal birtokában nem lévő eredeti példányok átadását.

(3)   Az eljárásban részt vevő felek által benyújtott, az elektronikus adatbázis alapját képező eredeti dokumentumokat a hivatal a kézhezvételüket követő bizonyos határidő lejártával megsemmisítheti.

(4)   A hivatal elnöke határozza meg az arra vonatkozó részletes előírásokat, hogy az aktákat milyen formában és meddig tárolják, valamint a (3) bekezdésben említett határidőt is ő állapítja meg.”

16.

A 87. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   A Hivatalos Közlöny közzétételének módját a hivatal elnöke határozza meg.”

17.

A 91. cikk a következőképpen módosul:

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az iratokba való betekintés az alaprendelet 91. cikkének (1) bekezdése szerint a hivatal által kizárólag e célra kiadott másolatok útján történik.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Rendelkezéseit 2009. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. április 21-én.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 227., 1994.9.1., 1. o. A legutóbb a 15/2008/EK rendelettel (HL L 8., 2008.1.11., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 121., 1995.6.1., 37. o. A legutóbb az 1002/2005/EK rendelettel (HL L 170., 2005.7.1., 7. o.) módosított rendelet.


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

22.4.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/7


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

2008. április 1.

az Atlanti-óceán keleti részében és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állomány helyreállításával kapcsolatos egyedi ellenőrzési és vizsgálati program létrehozásáról

(az értesítés a C(2008) 1202. számú dokumentummal történt)

(2008/323/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 34c. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1559/2007/EK rendelet (2) az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) ajánlásainak megfelelően többéves helyreállítási tervet hoz létre az Atlanti-óceán keleti részében és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állományra vonatkozóan.

(2)

A többéves helyreállítási terv sikere érdekében Franciaország, Portugália, Spanyolország, Olaszország, Málta, Ciprus és Görögország részvételével egyedi ellenőrzési és vizsgálati programot kell létrehozni, amelynek célja a kékúszójútonhal-állomány helyreállításával kapcsolatos halászati tevékenységekre alkalmazandó védelmi és ellenőrző intézkedések megfelelő szintű végrehajtásának biztosítása.

(3)

Az említett egyedi ellenőrzési és vizsgálati programot a 2008. április 1. és december 31. közötti időszakra kell létrehozni. Az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program alkalmazásával elért eredményeket az érintett tagállamokkal együttműködve időszakosan értékelni kell.

(4)

A kékúszújútonhal-halászat közösségi szintű ellenőrzésének és vizsgálatának összehangolása érdekében helyénvaló közös szabályokat megállapítani az érintett tagállamok illetékes hatóságai által végzendő ellenőrzési és vizsgálati tevékenységek tekintetében, továbbá indokolt, hogy a tagállamok nemzeti ellenőrzési programokat fogadjanak el a közös szabályoknak való megfelelés érdekében. E célból meg kell határozni az ellenőrzési és vizsgálati tevékenységek intenzitásának referenciamutatóit, továbbá meg kell állapítani az ellenőrzési és vizsgálati prioritásokat és eljárásokat.

(5)

Annak biztosítására, hogy a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet (3) 25. cikkével összhangban a jogsértéseknek meglegyen a megfelelő következménye, ki kell alakítani egy keretrendszert, amelynek segítségével a 2847/93/EGK rendelet 34a. és 34b. cikkével és a 2371/2002/EK rendelet 28. cikkével összhangban az érintett hatóságok kölcsönösen segítséget nyújtanak egymásnak és kicserélik a vonatkozó információkat.

(6)

A közös vizsgálati és felügyeleti intézkedéseket a 768/2005/EK tanácsi rendelettel (4) létrehozott Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatal által kidolgozott közös alkalmazási tervek alapján kell végrehajtani.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedéseket az érintett tagállamokkal egyeztetve dolgozták ki.

(8)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Tárgy

E határozat egyedi ellenőrzési és vizsgálati programot hoz létre annak biztosítására, hogy az Atlanti-óceán keleti részében és a Földközi-tengerben élő kékúszójútonhal-állományra vonatkozó, az 1559/2007/EK rendelettel létrehozott többéves helyreállítási terv végrehajtása összehangolt módon történjen.

2. cikk

Hatály

(1)   Az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program az alábbiakra terjed ki:

a)

az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal fogására irányuló, hajókkal és halcsapdákkal végzett valamennyi halászati tevékenységre;

b)

az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren fogott kékúszójú tonhal kirakodására, átszállítására és átrakodására;

c)

a kékúszójú tonhal ketreces tenyésztésével vagy feldolgozásával, illetve a kékúszójú tonhalból készült termékek kereskedelmével – beleértve e termékek behozatalát, kivitelét, újrakivitelét, szállítását és raktározását – foglalkozó halgazdaságok vagy vállalkozások valamennyi kapcsolódó tevékenységére;

d)

az 1559/2007/EK rendelet 4. cikkében említett éves halászati tervek végrehajtására;

e)

a felderítő repülőgépeknek vagy helikoptereknek a kékúszójú tonhal felkutatására történő használatára vonatkozóan az 1559/2007/EK rendelet 6. cikkében előírt tilalomra;

f)

az 1559/2007/EK rendelet 10. és 11. cikkében említett sporthorgászatra és szabadidős horgászatra;

g)

az 1559/2007/EK rendelet 24. cikkében említett, az ICCAT közös nemzetközi ellenőrzési rendszerének végrehajtására.

(2)   Az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program 2008. április 1-jétőldecember 31-ig alkalmazandó.

3. cikk

Nemzeti ellenőrzési programok

(1)   A 2. cikkben felsorolt tevékenységek tekintetében Franciaország, Portugália, Spanyolország, Olaszország, Málta, Ciprus és Görögország külön-külön nemzeti ellenőrzési programot hoz létre az I. mellékletben meghatározott közös szabályokkal összhangban.

(2)   Az (1) bekezdésben említett tagállamok 2008. április 1-jéig benyújtják a Bizottságnak nemzeti ellenőrzési programjukat és éves végrehajtási ütemtervüket.

(3)   A nemzeti ellenőrzési programok a II. mellékletben felsorolt valamennyi adatot tartalmazzák. Az éves végrehajtási ütemtervek részletes információkat tartalmaznak az előirányzott emberi és anyagi erőforrásokra, valamint alkalmazásuk övezeteire vonatkozóan.

4. cikk

A tagállamok közötti együttműködés

A 3. cikk (1) bekezdésében említett tagállamokkal valamennyi tagállam együttműködik az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program végrehajtása érdekében.

5. cikk

A Bizottság által végzett ellenőrzések

(1)   A 2371/2002/EK tanácsi rendelet 27. cikkével összhangban a bizottsági ellenőrök az érintett tagállamok ellenőreinek közreműködése nélkül is végezhetnek ellenőrzéseket.

(2)   Az érintett tagállam illetékes hatósága megadja a szükséges segítséget a bizottsági ellenőröknek az (1) bekezdésben előírt ellenőrzések elvégzéséhez.

(3)   A bizottsági ellenőrök az általuk végzett vizsgálat eredményeit egyeztetik az érintett tagállamok ellenőreivel. A bizottsági ellenőrök ezért minden egyes ellenőrző látogatást követően találkoznak az érintett tagállam illetékes hatóságának tisztviselőivel, hogy tájékoztassák őket az általuk végzett vizsgálat eredményeiről.

6. cikk

Közös ellenőrzési és felügyeleti tevékenységek

(1)   A 3. cikk (1) bekezdésében említett tagállamok közös ellenőrzési és felügyeleti tevékenységeket végeznek.

(2)   E célból az érintett tagállamok:

a)

gondoskodnak arról, hogy a többi érintett tagállam ellenőreit meghívják a közös vizsgálati és felügyeleti tevékenységekben való részvételre;

b)

felügyeleti hajóik tekintetében közös műveleti eljárásokat alakítanak ki.

(3)   A Bizottság ellenőrei részt vehetnek a közös ellenőrzési és felügyeleti tevékenységekben.

7. cikk

Jogsértések

(1)   Azok a tagállamok, amelyek ellenőrei a 2. cikkben felsorolt tevékenységek vizsgálatakor bármilyen jogsértést fedeznek fel, az alábbi államokat értesítik a vizsgálat időpontjáról és a jogsértés részleteiről:

a)

az érintett lobogó szerinti tagállamot és/vagy ICCAT szerződő felet, valamint adott esetben;

b)

azt a tagállamot, amelyben a kékúszójú tonhal feldolgozásával és/vagy kereskedelmével foglalkozó halgazdaság vagy vállalkozás székhellyel rendelkezik.

(2)   Amennyiben az a tagállam, amelynek ellenőrei feltárták a jogsértést, nem foganatosít további intézkedéseket, az (1) bekezdés alapján értesített tagállamok haladéktalanul meghozzák a jogsértés bizonyítékainak átvételéhez és mérlegeléséhez szükséges intézkedéseket. Ezek a tagállamok elvégeznek minden további, a jogsértés kezeléséhez nélkülözhetetlen vizsgálatot.

(3)   Amennyiben a jogsértés miatti eljárás lefolytatása a 2847/93/EGK rendelet 31. cikkének (4) bekezdésével összhangban átkerül a lajstromozás szerinti államhoz, a tagállamok együttműködnek azért, hogy a jogsértésre vonatkozóan a tagállamok ellenőrei által felhozott bizonyítékok biztonsága és megőrzése valamennyi esetben garantált legyen.

8. cikk

Tájékoztatás

(1)   A 3. cikk (1) bekezdésében említett tagállamok minden hónap végén közlik a Bizottsággal az adott hónapra vonatkozó alábbi információkat:

a)

a végrehajtott ellenőrzési és vizsgálati tevékenységeket;

b)

valamennyi jogsértést, minden egyes esetben azonosítva:

i.

a halászhajót (név, lobogó, külső azonosító kód), a halcsapdát, illetve a kékúszójú tonhal feldolgozásával és/vagy kereskedelmével foglalkozó halgazdaságot vagy vállalkozást;

ii.

a vizsgálat dátumát, időpontját és helyét; valamint

iii.

a jogsértés jellegét;

c)

a feltárt jogsértések kezelésének aktuális helyzetét;

d)

bármilyen vonatkozó, a tagállamok közötti koordinációs és együttműködési intézkedést.

(2)   A jogsértéseknek mindaddig szerepelniük kell minden egyes későbbi jelentésben, amíg a velük kapcsolatos eljárások az érintett tagállam joga szerint le nem zárulnak. Minden egyes későbbi jelentés:

a)

feltünteti az ügy pillanatnyi állását (pl. folyamatban lévő ügy, fellebbezés alatt, vizsgálat alatt álló ügy); és

b)

pontosan ismerteti a kiszabott büntetéseket (pl. a bírság mértéke, az elkobzott halfogás és/vagy halászeszköz értéke, írásbeli figyelmeztetés).

(3)   Az intézkedés elmaradása esetén a jelentések megfelelő indokolást tartalmaznak.

9. cikk

Értékelés

Az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program betartásának és eredményeinek értékelésére a Bizottság kéthavonta összehívja a Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság ülését.

10. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2008. április 1-jén.

a Bizottság részéről

Joe BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1098/2007/EK rendelettel (HL L 248., 2007.9.22., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 340., 2007.12.22., 8. o.

(3)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o. A legutóbb a 865/2007/EK rendelettel (HL L 192., 2007.7.24., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 128., 2005.5.21., 1. o.


I. MELLÉKLET

A 3. cikk (1) bekezdésében említett nemzeti ellenőrzési programok közös szabályai

Célkitűzések

1.

Nemzeti ellenőrzési programok általános célja az alábbiakra vonatkozó, alkalmazandó jogszabályok betartásának ellenőrzése:

a)

a fogásokra vonatkozó mennyiségi korlátozások és az azokhoz kapcsolódó bármilyen különleges feltétel, beleértve a kvótafelhasználás nyomon követését;

b)

az 1559/2007/EK tanácsi rendeletben említett éves halászati tervek;

c)

a kékúszójú tonhalra vonatkozó jogszabályok által megkövetelt valamennyi dokumentum, különös tekintettel a rögzített adatok megbízhatóságának ellenőrzésére;

d)

a kékúszójú tonhal halászatára vonatkozó különleges technikai intézkedések és feltételek az 1559/2007/EK rendeletben előírtak szerint, különös tekintettel a halak legkisebb fogható méretére vonatkozó szabályokra és a kapcsolódó feltételekre.

2.

A nemzeti ellenőrzési programok konkrét célja az, hogy a kékúszójú tonhalra vonatkozóan az 1559/2007/EK rendelettel létrehozott helyreállítási terv valamennyi rendelkezésének végrehajtása összehangolt módon történjen.

Stratégia

A nemzeti ellenőrzési program a halászhajók, halcsapdák és halgazdaságok, valamint a kékúszójú tonhal feldolgozásával és/vagy az abból készült termékek kereskedelmével foglalkozó vállalkozások által kifejtett halászat és ahhoz kapcsolódó valamennyi tevékenység ellenőrzésére és vizsgálatára összpontosít.

A kékúszójú tonhal szállításának és forgalmazásának szúrópróbaszerű ellenőrzései kiegészítő összevetési mechanizmusként szolgálnak az ellenőrzés és vizsgálat hatékonyságának vizsgálatára.

1.1.   Kiemelt tevékenységek

A különféle halászeszköz-kategóriák az éves halászati terv alapján megfelelően különböző prioritási szintbe tartoznak. Emiatt minden tagállam meghatározza a konkrét prioritásokat.

1.2.   Referenciamutatók

2008. április 1-jéig valamennyi tagállam kialakítja ellenőrzési ütemtervét az alábbiakban megállapított vizsgálati és ellenőrzési referenciamutatók figyelembevételével:

Ellenőrzés helye

Referenciamutató

Ellenőrzés tengeren

Rugalmas referenciamutató, amely az egyes területeken folytatott halászati tevékenység részletes elemzését követően kerül meghatározásra. A tengeri referenciamutatók a tengeren a kékúszójú tonhal helyreállítási övezetében eltöltött őrjárati napok számára vonatkoznak, amelyekhez a meghatározott területeken őrjárattal töltött napok tekintetében külön referenciamutató tartozhat.

Kirakodás

A kékúszójútonhal-fogás kirakodása céljából valamely kijelölt kikötőbe behajózó valamennyi hajót ellenőrzésnek kell alávetni.

A nem kijelölt kikötőkben szúrópróbaszerű ellenőrzéseket kell végezni.

Átrakodás

A kékúszójútonhal-fogás átrakodása céljából valamely kijelölt kikötőbe behajózó valamennyi átadó és fogadó hajót ellenőrzésnek kell alávetni.

A nem kijelölt kikötőkben szúrópróbaszerű ellenőrzéseket kell végezni.

Ketreces haltartás (beleértve a lehalászást)

Minden ketreces haltartási és lehalászási műveletet ellenőrzésnek kell alávetni.

Forgalmazás

Az aukción eladásra kínált kékúszójú tonhalból készült termékek 10 %-ának ellenőrzése.

Légi felügyelet

Rugalmas referenciamutató, amely az egyes területeken folytatott halászati tevékenység részletes elemzését követően, az adott tagállam rendelkezésre álló forrásainak figyelembevételével kerül meghatározásra.

Sporthorgászat és szabadidős horgászat

A nemzeti kvóta 20 %-ának ellenőrzése.

Ellenőrzési feladatok

1.3.   Általános ellenőrzési feladatok

Valamennyi ellenőrzésről és vizsgálatról a mellékletben szereplő információkat tartalmazó ellenőrzési jelentés készül. Az ellenőrök jelentésükben minden esetben ellenőrzik és feljegyzik:

a)

az ellenőrzött tevékenységekben részt vevő felelős személyek, hajók és halgazdasági személyzet stb. azonosítására szolgáló adatokat;

b)

a felhatalmazásokat, engedélyeket és különleges halászati engedélyeket;

c)

a releváns hajóokmányokat, mint például a hajónaplót, a kirakodási és átrakodási nyilatkozatokat, a T2M-eket, a statisztikára és fogásokra vonatkozó ICCAT-dokumentumokat és egyéb, az ellenőrzés és vizsgálat céljából megvizsgált dokumentumokat;

d)

a helyreállítási terv rendelkezéseinek való megfelelés összefüggésében a kihalászott, halcsapdával fogott, átszállított, átrakodott, kirakodott, szállított, tenyésztett, feldolgozott és forgalmazott kékúszójútonhal-egyedek méretének részletes megfigyelése.

A vizsgálati jelentésekben fel kell tüntetni a tengeren, légi felügyelet segítségével, a kikötőkben, a halcsapdáknál, a halgazdaságokban vagy bármelyik érintett vállalkozásnál végzett ellenőrzések releváns eredményeire vonatkozó információkat.

Ezeket az eredményeket össze kell vetni azokkal az információkkal, amelyeket más illetékes hatóságok tettek hozzáférhetővé az ellenőrök számára, beleértve a hajómegfigyelési rendszerből (VMS) származó információkat és az engedéllyel rendelkező hajók jegyzékét.

1.4.   A légi felügyelettel kapcsolatos ellenőrzési feladatok

Az ellenőrök összevetési vizsgálatok végzése céljából jelentést tesznek a felügyeleti adatokról, és a halászhajók megfigyelése során gyűjtött adatokat összevetik különösen a VMS-rendszerből származó információkkal és az engedéllyel rendelkező hajók jegyzékével.

Az ellenőrök felfedik a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászati tevékenységeket, és azokról jelentést tesznek csakúgy, mint a felderítő repülőgépek és helikopterek használatáról.

Különös figyelmet kell fordítani a halászati tilalom hatálya alá tartozó területekre, valamint azokra a flottatevékenységekre, amelyekre vonatkozóan eltérés van érvényben.

1.5.   Tengeren végzett ellenőrzési feladatok

Amennyiben valamely halászhajó, feldolgozó hajó vagy szállítóhajó elpusztult halakat szállít fedélzetén, az ellenőrök megvizsgálják a fedélzeten tárolt halmennyiségeket, majd azokat összevetik a releváns fedélzeti okmányokba bejegyzett mennyiségekkel.

Ha halászhajóról szállítóhajóra, vagy ez utóbbiról halgazdasági létesítménybe szállítanak át élő halat, az ellenőrök megfigyelik, hogy a műveletben részt vevő felek milyen módszerrel becsülik meg az átszállított, élő kékúszójú tonhal mennyiségeit. Amennyiben a műveletről videofelvétel készült, az ellenőrök a felvétel megtekintése alapján ellenőrzik az átszállított mennyiségeket.

Az ellenőrök rendszeresen ellenőrzik a következőket:

a hajók rendelkeznek-e működési engedéllyel (az engedéllyel rendelkező halászhajók nyilvántartása, halászati tilalom hatálya alá tartozó idények, tengeren történő átrakodás),

a hajók fel vannak-e szerelve működő hajómegfigyelési rendszerrel (VMS),

halászhajók esetében a releváns adatokat megfelelően bejegyezték-e a hajónaplóba,

a kékúszójú tonhal átszállításában, szállításában és feldolgozásában részt vevő halászhajók esetében a releváns okmányok a fedélzeten vannak-e és azokat megfelelően kitöltötték-e,

közös halászati műveletek során jelen van-e megfigyelő,

a fedélzeten lévő kékúszójú tonhal fizikai mennyiségeket és azok feldolgozási formáját

a fedélzeten lévő kékúszójú tonhalak méretének összetételét (a járulékos fogásra és a legkisebb fogható halméretre vonatkozó szabályok),

a fedélzeten lévő halászeszközöket,

Az ellenőrök felfedik a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászati tevékenységeket, és azokról jelentést tesznek csakúgy, mint a felderítő repülőgépek és helikopterek használatáról.

1.6.   Kirakodás során végzett ellenőrzési feladatok

Az ellenőrök rendszeresen ellenőrzik a következőket:

a hajók rendelkeznek-e működési engedéllyel (az engedéllyel rendelkező halászhajók nyilvántartása, halászati tilalom hatálya alá tartozó idények),

elküldték-e a kirakodási célú behajózásról szóló előzetes értesítést, és az a fedélzeten tárolt fogás tekintetében helyes információt tartalmaz-e,

a hajók fel vannak-e szerelve működő hajómegfigyelési rendszerrel (VMS),

halászhajók esetében a releváns adatokat megfelelően bejegyezték-e a hajónaplóba,

a kékúszójú tonhal szállításában és feldolgozásában részt vevő halászhajók esetében a releváns okmányok a fedélzeten vannak-e és azokat megfelelően kitöltötték-e, beleértve a vonatkozó T2M-eket, valamint a statisztikára és fogásokra vonatkozó ICCAT-dokumentumokat,

a fedélzeten lévő kékúszójú tonhal fizikai mennyiségeket és azok feldolgozási formáját,

a fedélzeten lévő kékúszójú tonhalak méret szerinti összetételét (a járulékos fogásra és a legkisebb fogható halméretre vonatkozó szabályok),

a fedélzeten lévő halászeszközöket,

feldolgozott termékek kirakodása esetén a feldolgozott kékúszójú tonhal kerekített tömeg-egyenértékének kiszámítására szolgáló ICCAT átváltási együtthatók alkalmazását,

a kiskereskedelmi értékesítéskor a végső fogyasztónak felkínált, az Atlanti-óceán keleti részén halászó hajókról származó kékúszójú tonhalak megfelelően vannak-e jelölve és címkézve,

az Atlanti-óceán keleti részén csalival halászó hajókról kirakodott kékúszójú tonhalakat kellőképpen ellátták-e farokcímkével.

1.7.   Átrakodás során végzett ellenőrzési feladatok

Az ellenőrök rendszeresen ellenőrzik a következőket:

a hajók rendelkeznek-e működési engedéllyel (az engedéllyel rendelkező halászhajók nyilvántartásai),

kikötői átrakodás esetén elküldték-e a behajózásról szóló előzetes értesítést, és az az átrakodás tekintetében helyes információt tartalmaz-e,

az átrakodni kívánó halászhajók a szóban forgó műveletre kaptak-e előzetes engedélyt a lobogójuk szerinti államtól,

az átrakodni tervezett, előzetesen bejelentett mennyiségeket ellenőrzik-e,

a releváns okmányok a fedélzeten vannak-e és azokat megfelelően kitöltötték-e, beleértve az átrakodási nyilatkozatokat, a vonatkozó T2M-eket, valamint a statisztikára és fogásokra vonatkozó ICCAT-dokumentumokat,

feldolgozott termékek esetében a feldolgozott kékúszójú tonhal kerekített tömeg-egyenértékének kiszámítására szolgáló ICCAT átváltási együtthatók alkalmazását,

tengeren történő átrakodások esetén a művelet során jelen van-e megfigyelő.

1.8.   Halgazdasági létesítményekben végzett ellenőrzési feladatok

Az ellenőrök rendszeresen ellenőrzik a következőket:

a releváns okmányok rendelkezésre állnak-e és azokat megfelelően kitöltötték-e (a ketreces haltartásra és lehalászásra vonatkozó nyilatkozatok),

a kékúszójú tonhal átrakodása és lehalászása megfigyelő jelenlétében történik-e, és a megfigyelő érvényesítette-e a ketreces haltartásra vonatkozó nyilatkozatokat.

1.9.   A szállítással és forgalmazással kapcsolatos ellenőrzési feladatok

Az ellenőrök rendszeresen ellenőrzik a következőket:

a szállítással összefüggésben ellenőrzik különösen a releváns kísérő okmányokat, valamint azokat összevetik a szállított fizikai mennyiségekkel,

a forgalmazással összefüggésben ellenőrzik, hogy a releváns okmányok rendelkezésre állnak-e és azokat megfelelően kitöltötték-e, beleértve a vonatkozó T2M-eket, valamint a statisztikára és fogásokra vonatkozó ICCAT-dokumentumokat.

Image


II. Melléklet

A 3. cikk (2) bekezdésében említett nemzeti ellenőrzési programok tartalma

A nemzeti ellenőrzési programok többek között meghatározzák a következőket

Ellenőrzési eszközök

Emberi erőforrások

A parti és tengeri ellenőrök száma, valamint rendelkezésre állásuk időszakai és övezetei.

Technikai eszközök

A járőrhajók és felderítő repülőgépek száma, valamint rendelkezésre állásuk időszakai és övezetei.

Pénzügyi eszközök

Az emberi erőforrások, járőrhajók és felderítő repülőgépek alkalmazására vonatkozó költségvetési előirányzat.

Kikötők kijelölése

A kijelölt kikötőknek az 1559/2007/EK rendeletben előírt jegyzéke és a helyreállítási tervhez kapcsolódó bármelyik későbbi jogszabály.

Éves halászati tervek

A kvóták elosztására, valamint a halászati terv nyomon követésére és ellenőrzésére használt bármelyik rendszer részletei.

Ellenőrzési jegyzőkönyvek

Részletes jegyzőkönyvek valamennyi ellenőrzési tevékenységre vonatkozóan.

Iránymutatások

Magyarázó iránymutatások az ellenőrök, termelői szervezetek és halászok számára.

Kommunikációs protokollok

A kékúszójú tonhalra vonatkozó egyedi ellenőrzési és vizsgálati programért felelős, a többi tagállam által kijelölt illetékes hatóságokkal folytatott kommunikáció szabályai.


Helyesbítések

22.4.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/16


Helyesbítés a tej- és tejtermékágazatban illeték megállapításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1788/2003/EK tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalas Lapja L 270., 2003. október 21., 123. o. )

(Magyar nyelvű különkiadás, 3. fejezet, 40. kötet, 391. o.)

A 400. oldalon az I. mellékletnek a Referenciamennyiségek cím alatti d) pont 2007/2008-as időszak táblázatban:

a következő szövegrész:

„Németország

28 143 464,000

(…)

Ausztria

2 776 895,000”

helyesen:

„Németország

28 142 465,561

(…)

Ausztria

2 777 893,609”.


22.4.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 110/16


Helyesbítés az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 83., 2008. március 26. )

A fedőlapon és az 5. oldalon:

a következő szövegrész:

„2008/262/EK”

helyesen:

„2008/262/IB”.

Ez a határozat az LIII. szakasz, VI. cím alatt minősül közzétettnek.