ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 363

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. december 20.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

*

A Tanács 1791/2006/EK rendelete (2006. november 20.) az áruk szabad mozgása, a személyek szabad mozgása, a vállalati jog, a versenypolitika, a mezőgazdaság (ideértve az állat- és növény-egészségügyi jogszabályokat), a közlekedéspolitika, az adózás, a statisztika, az energia, a környezetvédelem, a bel- és igazságügyi együttműködés, a vámunió, a külkapcsolatok, a közös kül- és biztonságpolitika, valamint az intézmények területén elfogadott egyes rendeleteknek és határozatoknak Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

1

 

*

A Tanács 2006/96/EK irányelve (2006. november 20.) az áruk szabad mozgása területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

81

 

*

A Tanács 2006/97/EK irányelve (2006. november 20.) az áruk szabad mozgása területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

107

 

*

A Tanács 2006/98/EK irányelve (2006. november 20.) az adózás területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

129

 

*

A Tanács 2006/99/EK irányelve (2006. november 20.) a vállalati jog területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

137

 

*

A Tanács 2006/100/EK irányelve (2006. november 20.) a személyek szabad mozgása területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozása tekintetében történő kiigazításáról

141

 

*

A Tanács 2006/101/EK irányelve (2006. november 20.) a szolgáltatások nyújtásának szabadsága területén elfogadott 73/239/EGK, 74/557/EGK és 2002/83/EK irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

238

 

*

A Tanács 2006/102/EK irányelve (2006. november 20.) a veszélyes anyagok osztályozásáról, csomagolásáról és címkézéséről szóló 67/548/EGK irányelvnek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

241

 

*

A Tanács 2006/103/EK irányelve (2006. november 20.) a közlekedéspolitika területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

344

 

*

A Tanács 2006/104/EK irányelve (2006. november 20.) a mezőgazdaság területén elfogadott egyes irányelveknek (állat- és növény-egészségügyi jogszabályok) Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

352

 

*

A Tanács 2006/105/EK irányelve (2006. november 20.) a környezetvédelem területén elfogadott 73/239/EGK, 74/557/EGK és 2002/83/EK irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

368

 

*

A Tanács 2006/106/EK irányelve (2006. november 20.) az állampolgárságuktól eltérő tagállamban lakóhellyel rendelkező uniós polgárok aktív és passzív választójogának a helyhatósági választásokon történő gyakorlására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 94/80/EK irányelvnek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

409

 

*

A Tanács 2006/107/EK irányelve (2006. november 20.) az emberi fogyasztásra szánt gyorsfagyasztott élelmiszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 89/108/EGK irányelvnek, valamint az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

411

 

*

A Tanács 2006/108/EK irányelve (2006. november 20.) az energia területén elfogadott 90/377/EGK és 2001/77/EK irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

414

 

*

A Tanács 2006/109/EK irányelve (2006. november 20.) az Európai Üzemi Tanács létrehozásáról vagy a közösségi szintű vállalkozások és vállalkozáscsoportok munkavállalóinak tájékoztatását és a velük folytatott konzultációt szolgáló eljárás kialakításáról szóló 94/45/EK tanácsi irányelvnek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

416

 

*

A Tanács 2006/110/EK irányelve (2006. november 20.) a statisztika területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

418

 

 

Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

 

*

2006/881/KKBPA tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői által elfogadott határozat (2006. november 30.) az ideiglenes úti okmány létrehozásáról szóló 96/409/KKBP határozatnak a Bulgária és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele érdekében történő kiigazításáról

422

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

20.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 363/1


A TANÁCS 1791/2006/EK RENDELETE

(2006. november 20.)

az áruk szabad mozgása, a személyek szabad mozgása, a vállalati jog, a versenypolitika, a mezőgazdaság (ideértve az állat- és növény-egészségügyi jogszabályokat), a közlekedéspolitika, az adózás, a statisztika, az energia, a környezetvédelem, a bel- és igazságügyi együttműködés, a vámunió, a külkapcsolatok, a közös kül- és biztonságpolitika, valamint az intézmények területén elfogadott egyes rendeleteknek és határozatoknak Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A csatlakozási okmány 56. cikke értelmében, amennyiben az intézmények jogi aktusai 2007. január 1. után hatályban maradnak, és azokat a csatlakozás miatt ki kell igazítani, és a csatlakozási okmány vagy annak mellékletei a szükséges kiigazításokról nem rendelkeznek, a szükséges jogi aktusokat a Tanácsnak kell elfogadnia, kivéve, ha az eredeti jogi aktust a Bizottság fogadta el.

(2)

A csatlakozási szerződést elfogadó konferencia záróokmánya jelezte, hogy a Magas Szerződő Felek politikai megállapodásra jutottak az intézmények által elfogadott jogi aktusoknak a csatlakozás miatt szükségessé váló kiigazításait illetően, és felkérték a Tanácsot és a Bizottságot, hogy e kiigazításokat a csatlakozást megelőzően fogadják el, amennyiben szükséges az uniós jog fejlődésének figyelembevételével kiegészítve és naprakésszé téve azokat.

(3)

Az alábbi rendeleteket ennek megfelelően módosítani kell:

az áruk szabad mozgása területén: 2003/2003/EK (2) és 339/93/EK (3) rendeletek,

a személyek szabad mozgása területén: 1408/71/EGK (4) és 574/72/EGK (5) rendeletek,

a vállalati jog területén: 2157/2001/EK (6) rendelet,

a versenypolitika területén: 659/1999/EK (7) rendelet,

a mezőgazdaság területén (ideértve az állat-egészségügyi jogszabályokat): 79/65/EGK (8), 1784/77/EGK (9), 2092/91/EGK (10), 2137/92/EK (11), 1493/1999/EK (12), 1760/2000/EK (13), 999/2001/EK (14), 2160/2003/EK (15), 21/2004/EK (16), 853/2004/EK (17), 854/2004/EK (18), 882/2004/EK (19) és 510/06/EK (20) rendeletek,

a közlekedéspolitika területén: 1108/70/EGK (21), 3821/85/EGK (22), 881/92/EGK (23), 684/92/EGK (24), 1192/69/EGK (25) és 2408/92/EGK (26) rendeletek,

az adózás területén: 1798/2003/EK (27) rendelet,

a statisztika területén: 2782/75/EGK (28), 357/79/EGK (29), 837/90/EGK (30), 959/93/EK (31), 1172/98/EK (32), 437/2003/EK (33) és 1177/2003/EK (34) rendeletek,

az energia területén: 1407/2002/EK (35) rendelet,

a környezetvédelem területén: 761/2001/EK (36) és 2037/2000/EK (37) rendeletek,

a bel- és igazságügyi együttműködés területén: 1346/2000/EK (38), 44/2001/EK (39), 1683/95/EK (40) és 539/2001/EK (41) rendeletek,

a vámunió területén: 2913/92/EGK (42) rendelet,

a külkapcsolatok területén: 3030/93/EGK (43), 517/94/EK (44), 152/2005/EK (45), 2368/2002/EK (46) és 1236/2005/EK (47) rendeletek,

a közös kül- és biztonságpolitika területén: 2488/2000/EK (48), 2580/2001/EK (49), 881/2002/EK (50), 1210/2003/EK (51), 131/2004/EK (52), 234/2004/EK (53), 314/2004/EK (54), 872/2004/EK (55), 1763/2004/EK (56), 174/2005/EK (57), 560/2005/EK (58), 889/2005/EK (59), 1183/2005/EK (60), 1184/2005/EK (61), 1859/2005/EK (62), 305/2006/EK (63), 765/2006/EK (64) és 817/2006/EK (65) rendeletek,

az intézmények területén: 1/58/EGK (66) rendelet,

(4)

és az alábbi határozatokat ennek megfelelően módosítani kell:

a személyek szabad mozgása területén: Az Európai Közösségek migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottságának 1982. július 7-i 117. számú (67), 1987. július 1-jei 136. számú (68), 1992. június 26-i 150. számú (69) és 2003. október 29-i 192. számú (70) határozatai,

a mezőgazdaság területén (állat- és növény-egészségügyi jogszabályok): 79/542/EGK (71), 82/735/EGK (72), 90/424/EGK (73), 2003/17/EK (74) és 2005/834/EK (75) határozatok,

a közlekedéspolitika területén: 1692/96/EK (76) rendelet,

az energia területén: 77/270/Euratom határozat (77) és az Euratom Ellátási Ügynökség Alapszabálya (78),

a környezetvédelem területén: 97/602/EK (79) és 2002/813/EK (80) határozatok,

a bel- és igazságügyi együttműködés területén: a Végrehajtó Bizottság 1999. április 28-i határozata a közös konzuli utasítások végleges változatáról (81) és a Végrehajtó Bizottság 1994. december 22-i határozata a 75. cikkben a kábítószerekre és pszichotróp anyagokra előírt úti igazolásról (82),

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A következő rendeletek a mellékletnek megfelelően módosulnak:

az áruk szabad mozgása területén: 2003/2003/EK és 339/93/EK rendeletek,

a személyek szabad mozgása területén: 1408/71/EGK és 574/72/EGK rendeletek,

a vállalati jog területén: 2157/2001/EK rendelet,

a versenypolitika területén: 659/1999/EK rendelet,

a mezőgazdaság területén (ideértve az állat-egészségügyi részeket): 79/65/EGK, 1784/77/EGK, 2092/91/EGK, 2137/92/EK, 1493/1999/EK, 1760/2000/EK, 999/2001/EK, 2160/2003/EK, 21/2004/EK, 853/2004/EK, 854/2004/EK, 882/2004/EK és 510/06/EK rendeletek,

a közlekedéspolitika területén: 1108/70/EGK, 3821/85/EGK, 881/92/EGK, 684/92/EGK, 1192/69/EGK és 2408/92/EGK rendeletek,

az adózás területén: 1798/2003/EK rendelet,

a statisztika területén: 2782/75/EGK, 357/79/EGK, 837/90/EGK, 959/93/EK, 1172/98/EK, 437/2003/EK és 1177/2003/EK rendeletek,

az energia területén: 1407/2002/EK rendelet,

a környezetvédelem területén: 761/2001/EK és 2037/2000/EK rendeletek,

a bel- és igazságügyi együttműködés területén: 1346/2000/EK, 44/2001/EK, 1683/95/EK és 539/2001/EK rendeletek,

a vámunió területén: 2913/92/EGK rendelet,

a külkapcsolatok területén: 3030/93/EGK, 517/94/EK, 152/2005/EK, 2368/2002/EK és 1236/2005/EK rendeletek,

a közös kül- és biztonságpolitika területén: 2488/2000/EK, 2580/2001/EK, 881/2002/EK, 1210/2003/EK, 131/2004/EK, 234/2004/EK, 314/2004/EK, 872/2004/EK, 1763/2004/EK, 174/2005/EK, 560/2005/EK, 889/2005/EK, 1183/2005/EK, 1184/2005/EK, 1859/2005/EK, 305/2006/EK, 765/2006/EK és 817/2006/EK rendeletek,

az intézmények területén: 1/58/EGK rendelet.

(2)   A következő határozatok a mellékletnek megfelelően módosulnak:

a személyek szabad mozgása területén: az Európai Közösségek migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottságának 1982. július 7-i 117. számú, 1987. július 1-jei 136. számú, 1992. június 26-i 150. számú és 2003. október 29-i 192. számú határozatai,

a mezőgazdaság területén (állat- és növény-egészségügyi jogszabályok): 79/542/EGK, 82/735/EGK, 90/424/EGK, 2003/17/EK és 2005/834/EK határozatok,

a közlekedéspolitika területén: 1692/96/EK rendelet,

az energia területén: 77/270/Euratom határozat és az Euratom Ellátási Ügynökség Alapszabálya,

a környezetvédelem területén: 97/602/EK és 2002/813/EK határozatok,

a bel- és igazságügyi együttműködés területén: a Végrehajtó Bizottság 1999. április 28-i határozata a közös konzuli utasítások végleges változatáról és 1994. december 22-i határozata a 75. cikkben a kábítószerekre és pszichotróp anyagokra előírt úti igazolásról.

2. cikk

Ez a rendelet Bulgária és Románia csatlakozási szerződésének hatálybalépésétől függően, azok hatálybalépésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. november 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

J. KORKEAOJA


(1)  HL L 157., 2005.6.21., 11. o.

(2)  HL L 304., 2003.11.21., 1. o.

(3)  HL L 40., 1993.2.17., 1. o.

(4)  HL L 149., 1971.7.5., 2. o.

(5)  HL L 74., 1972.3.27., 1. o.

(6)  HL L 294., 2001.11.10., 1. o.

(7)  HL L 83., 1999.3.27., 1. o.

(8)  HL 109., 1965.6.23., 1859. o.

(9)  HL L 200., 1977.8.8., 1. o.

(10)  HL L 198., 1991.7.22., 1. o.

(11)  HL L 214., 1992.7.30., 1. o.

(12)  HL L 179., 1999.7.14., 1. o.

(13)  HL L 204., 2000.8.11., 1. o.

(14)  HL L 147., 2001.5.31., 1. o.

(15)  HL L 325., 2003.12.12., 1. o.

(16)  HL L 5., 2004.1.9., 8. o.

(17)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(18)  HL L 139., 2004.4.30., 206. o.

(19)  HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

(20)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(21)  HL L 130., 1970.6.15., 4. o.

(22)  HL L 370., 1985.12.31., 8. o.

(23)  HL L 95., 1992.4.9., 1. o.

(24)  HL L 74., 1992.3.20., 1. o.

(25)  HL L 156., 1969.6.28., 8. o.

(26)  HL L 240., 1992.8.24., 8. o.

(27)  HL L 264., 2003.10.15., 1. o.

(28)  HL L 282., 1975.11.1., 100. o.

(29)  HL L 54., 1979.3.5., 124. o.

(30)  HL L 88., 1990.4.3., 1. o.

(31)  HL L 98., 1993.4.24., 1. o.

(32)  HL L 163., 1998.6.6., 1. o.

(33)  HL L 66., 2003.3.11., 1. o.

(34)  HL L 165., 2003.7.3., 1. o.

(35)  HL L 205., 2002.8.2., 1. o.

(36)  HL L 114., 2001.4.24., 1. o.

(37)  HL L 244., 2000.9.29., 1. o.

(38)  HL L 160., 2000.6.30., 1. o.

(39)  HL L 12., 2001.1.16., 1. o.

(40)  HL L 164., 1995.7.14., 1. o.

(41)  HL L 81., 2001.3.21., 1. o.

(42)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

(43)  HL L 275., 1993.11.8., 1. o.

(44)  HL L 67., 1994.3.10., 1. o.

(45)  HL L 25., 2002.1.29., 1. o.

(46)  HL L 358., 2002.12.31., 28. o.

(47)  HL L 200., 2005.7.30., 1. o.

(48)  HL L 287., 2000.11.14., 19. o.

(49)  HL L 344., 2001.12.28., 70. o.

(50)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.

(51)  HL L 169., 2003.7.8., 6. o.

(52)  HL L 21., 2004.1.28., 1. o.

(53)  HL L 40., 2004.2.12., 1. o.

(54)  HL L 55., 2004.2.24., 1. o.

(55)  HL L 162., 2004.4.30., 32. o.

(56)  HL L 315., 2004.10.14., 14. o.

(57)  HL L 29., 2005.2.2., 5. o.

(58)  HL L 95., 2005.4.14., 1. o.

(59)  HL L 152., 2005.6.15., 1. o.

(60)  HL L 193., 2005.7.23., 1. o.

(61)  HL L 193., 2005.7.23., 9. o.

(62)  HL L 299., 2005.11.16., 23. o.

(63)  HL L 51., 2006.2.22., 1. o.

(64)  HL L 134., 2006.5.20., 1. o.

(65)  HL L 148., 2006.6.2., 1. o.

(66)  HL 17., 1958.10.6., 385. o.

(67)  HL L 238., 1983.9.7., 3. o.

(68)  HL L 64., 1988.3.9., 7. o.

(69)  HL L 229., 1993.8.25., 5. o.

(70)  HL L 104., 2004.4.8., 114. o.

(71)  HL L 146., 1979.6.14., 15. o.

(72)  HL L 311., 1992.11.8., 16. o.

(73)  HL L 224., 1990.8.18., 19. o.

(74)  HL L 8., 2003.1.14., 10. o.

(75)  HL L 312., 2005.11.29., 51. o.

(76)  HL L 228., 1996.9.9., 1. o.

(77)  HL L 88., 1977.4.6., 9. o.

(78)  HL 27., 1958.12.6., 534. o.

(79)  HL L 242., 1997.9.4., 64. o.

(80)  HL L 280., 2002.10.18., 62. o.

(81)  HL L 239., 2000.9.22., 317. o.

(82)  HL L 239., 2000.9.22., 463. o.


MELLÉKLET

TARTALOMJEGYZÉK

1.

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA

A.

MŰTRÁGYÁK

B.

HORIZONTÁLIS ÉS ELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK

2.

A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSA

SZOCIÁLIS BIZTONSÁG

3.

VÁLLALATI JOG

4.

VERSENYPOLITIKA

5.

MEZŐGAZDASÁG

A.

MEZŐGAZDASÁGI JOGSZABÁLYOK

B.

ÁLLAT- ÉS NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

I.

ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

II.

NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

6.

KÖZLEKEDÉSPOLITIKA

A.

SZÁRAZFÖLDI FUVAROZÁS

B.

KÖZÚTI FUVAROZÁS

C.

VASÚTI FUVAROZÁS

D.

TRANSZEURÓPAI KÖZLEKEDÉSI HÁLÓZAT

E.

LÉGI KÖZLEKEDÉS

7.

ADÓZÁS

8.

STATISZTIKA

9.

ENERGIA

10.

KÖRNYEZETVÉDELEM

A.

TERMÉSZETVÉDELEM

B.

IPARI SZENNYEZÉSCSÖKKENTÉS ÉS KOCKÁZATKEZELÉS

C.

VEGYI ANYAGOK

11.

BEL- ÉS IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS

A.

IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS POLGÁRI ÉS KERESKEDELMI ÜGYEKBEN

B.

VÍZUMPOLITIKA

C.

VEGYES RENDELKEZÉSEK

12.

VÁMUNIÓ

TECHNIKAI KIIGAZÍTÁSOK A VÁMKÓDEXHEZ

13.

KÜLKAPCSOLATOK

14.

KÖZÖS KÜL- ÉS BIZTONSÁGPOLITIKA

15.

INTÉZMÉNYEK

1.   AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA

A.   MŰTRÁGYÁK

32003 R 2003: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. október 13-i 2003/2003/EK rendelete a műtrágyákról (HL L 304., 2003.11.21., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 R 0885: A Tanács 2004.4.26-i 885/2004/EK rendelete (HL L 168., 2004.5.1., 1. o.),

32004 R 2076: A Bizottság 2004.12.3-i 2076/2004/EK rendelete (HL L 359., 2004.12.4., 25.o.).

a)

Az I. melléklet A.2. részében, a 6. oszlop első bekezdésében a zárójelben szereplő szöveg a „Szlovákia” szót követően a következőkkel egészül ki:

„Bulgária, Románia”;

b)

Az I. melléklet B.1., B.2. és B.4. részében, az 5. oszlop második bekezdésének első francia bekezdésében a zárójelben szereplő szöveg a „Szlovákia” szót követően a következőkkel egészül ki:

„Bulgária, Románia”;

B.   HORIZONTÁLIS ÉS ELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK

31993 R 0339: A Tanács 1993. február 8-i 339/93/EGK rendelete a harmadik országokból behozott termékek termékbiztonsági szabályoknak való megfelelősége ellenőrzéséről (HL L 40., 1993.2.17., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 0806: A Tanács 2003.4.14-i 806/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.).

a)

Az 6. cikk (1) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

Опасен продукт — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

Produs periculos — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93”;

b)

A 6. cikk (2) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

Продукт несъответстващ на изискванията — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

Produs neconform — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93”

2.   A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSA

SZOCIÁLIS BIZTONSÁG

1.

31971 R 1408: A Tanács 1971. június 14-i 1408/71/EGK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról (HL L 149., 1971.7.5., 2. o.), az alábbi módosítással és naprakésszé tétellel:

31997 R 0118: A Tanács 1996.12.2-i 118/97/EK rendelete (HL L 28., 1997.1.30., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31997 R 1290: A Tanács 1997.6.27-i 1290/97/EK rendelete (HL L 176., 1997.7.4., 1. o.),

31998 R 1223: A Tanács 1998.6.4-i 1223/98/EK rendelete (HL L 168., 1998.6.13., 1. o.),

31998 R 1606: A Tanács 1998.6.29-i 1606/98/EK rendelete (HL L 209., 1998.7.25., 1. o.),

31999 R 0307: A Tanács 1999.2.8-i 307/1999/EK rendelete (HL L 38., 1999.2.12., 1. o.),

31999 R 1399: A Tanács 1999.4.29-i 1399/1999/EK rendelete (HL L 164., 1999.6.30., 1. o.),

32001 R 1386: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.6.5-i 1386/2001/EK rendelete (HL L 187., 2001.7.10., 1. o.).

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 R 0631: Az Európai Parlament és a Tanács 2004.3.31-i 631/2004/EK rendelete (HL L 100., 2004.4.6., 1. o.),

32005 R 0647: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.4.13-i 647/2005/EK rendelete (HL L 117., 2005.5.4., 1.o.),

32006 R 0629: Az Európai Parlament és a Tanács 2006.4.5-i 629/2006/EK rendelete (HL L 114., 2006.4.27., 1.o.),

és a végrehajtási rendelet hatályba lépésének napjától az alábbiakkat hatályon kívül helyezve:

32004 R 0883: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 883/2004/EK rendelete a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról (HL L 166., 2004.4.30., 1. o.).

a)

A 82. (B) cikk (1) bekezdésében a „százötven” helyébe „százhatvankettő” lép;

b)

Az I. melléklet „Munkavállalók és/vagy önálló vállalkozók (a rendelet 1. cikke a) pontjának ii. és iii. alpontja)” című I. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont után a „Tárgytalan” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Aki a szociális biztonsági törvény 4. cikke (3) bekezdésének 5. és 6. pontja értelmében munkaszerződés nélkül végez munkát, a rendelet 1. cikke a) pontjának ii. alpontja értelmében önálló vállalkozónak tekintendő.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Tárgytalan.” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Tárgytalan.”;

c)

Az I. melléklet „Családtagok (a rendelet 1. cikke f) pontjának második mondata)” című II. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont után a „Tárgytalan” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Tárgytalan.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Tárgytalan.” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

A rendelet III. címe 1. fejezetének rendelkezései értelmében a természetbeni ellátásokra való jogosultság meghatározásakor »családtag« a házastárs, az eltartott szülő vagy a 18 év alatti (illetve a 26 év alatti és eltartott) gyermek.”;

d)

A II. mellékletnek „A rendelet 1. cikke j) pontjának negyedik albekezdése értelmében a rendelet hatálya alól kivont, az önálló vállalkozókra vonatkozó rendszerek” című I. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont után a „Tárgytalan” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Tárgytalan.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Tárgytalan.” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Tárgytalan.”;

e)

A II. mellékletnek „A rendelet 1. cikke u) pontja i. alpontjának értelmében a rendelet hatálya alól kivont különleges szülési juttatások és örökbefogadási támogatások” című II. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Egyösszegű anyasági juttatás (A gyermekek után járó családi juttatásokról szóló törvény).”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Szülési juttatás.”;

f)

A II. mellékletnek „A rendelet alkalmazási körébe nem tartozó, a 4. cikk (2b) bekezdése értelmében nem járulékalapú ellátások” című III. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Nincs ilyen.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

g)

A „Különleges, nem járulékalapú ellátások (a rendelet 10a. cikke)” című IIa. melléklet a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Időskorúaknak járó szociális nyugdíj (a szociális biztonsági törvény 89. cikke).”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Fogyatékos személyeknek járó havi juttatás (az 519/2002. törvénnyel jóváhagyott, a különleges védelemről és a fogyatékos személyek foglalkoztatásáról szóló 102/1999. kormányrendelet).”;

h)

A III. mellékletnek „A szociális biztonsági egyezményeknek a rendelet 6. cikkétől függetlenül továbbra is alkalmazandó rendelkezései (a rendelet 7. cikke (2) bekezdésének c) pontja)” című A. része a következőképpen módosul:

i.

az „1. BELGIUM – NÉMETORSZÁG” pont alatti szövegrész után a következővel egészül ki:

„2.   BULGÁRIA – NÉMETORSZÁG

a)

A szociális biztonságról szóló, 1997. december 17-i egyezmény 28. cikke (1) bekezdésének b) pontja.

b)

A fenti egyezmény záró jegyzőkönyvének 10. pontja.

3.   BULGÁRIA – AUSZTRIA

A szociális biztonságról szóló, 2005. április 14-i egyezmény 38. cikkének (3) bekezdése.

4.   BULGÁRIA – SZLOVÉNIA

A szociális biztonságról szóló, 1957. december 18-i egyezmény 32. cikkének (2) bekezdése.”.

ii.

a „CSEH KÖZTÁRSASÁG – NÉMETORSZÁG” pont számozása „2”-ről „5”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„6.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – CIPRUS”

„7.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – LUXEMBURG”

„8.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – AUSZTRIA”

„9.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – SZLOVÁKIA”

„10.

DÁNIA – FINNORSZÁG”

„11.

DÁNIA – SVÉDORSZÁG”

„12.

NÉMETORSZÁG – GÖRÖGORSZÁG”

„13.

NÉMETORSZÁG – SPANYOLORSZÁG”

„14.

NÉMETORSZÁG – FRANCIAORSZÁG”

„15.

NÉMETORSZÁG – LUXEMBURG”

„16.

NÉMETORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„17.

NÉMETORSZÁG – HOLLANDIA”

„18.

NÉMETORSZÁG – AUSZTRIA”

„19.

NÉMETORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

iii.

a „19. NÉMETORSZÁG – LENGYELORSZÁG” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„20.   NÉMETORSZÁG – ROMÁNIA

a)

A szociális biztonságról szóló, 2005. április 8-i egyezmény 28. cikke (1) bekezdésének b) pontja.

b)

A fenti egyezmény zárójegyzőkönyvének 13. pontja.”;

iv.

a „NÉMETORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „17”-ről „21”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„22.

NÉMETORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„23.

NÉMETORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„24.

SPANYOLORSZÁG – PORTUGÁLIA”

„25.

ÍRORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„26.

OLASZORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„27.

LUXEMBURG – SZLOVÁKIA”

„28.

MAGYARORSZÁG – AUSZTRIA”

„29.

MAGYARORSZÁG – SZLOVÉNIA”

„30.

HOLLANDIA – PORTUGÁLIA”

„31.

AUSZTRIA – LENGYELORSZÁG”

„32.

AUSZTRIA – SZLOVÉNIA”

„33.

AUSZTRIA – SZLOVÁKIA”

„34.

LENGYELORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„35.

FINNORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

i)

A III. mellékletnek „A szociális biztonsági egyezményeknek azon rendelkezései, amelyek nem alkalmazhatók a rendelet hatálya alá tartozó valamennyi személyre” című B. része a következőképpen módosul:

i.

az „1. CSEH KÖZTÁRSASÁG – CIPRUS” pont előtti szövegrész előtt a következővel egészül ki:

„1.   BULGÁRIA – AUSZTRIA

A szociális biztonságról szóló, 2005. április 14-i egyezmény 38. cikkének (3) bekezdése.”;

ii.

a „CSEH KÖZTÁRSASÁG – CIPRUS” pont számozása „1”-ről „2”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„3.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – AUSZTRIA”

„4.

NÉMETORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„5.

NÉMETORSZÁG – SZLOVÉNIA”

„6.

OLASZORSZÁG – SZLOVÉNIA”

„7.

MAGYARORSZÁG – AUSZTRIA”

„8.

MAGYARORSZÁG – SZLOVÉNIA”

„9.

AUSZTRIA – LENGYELORSZÁG”

„10.

AUSZTRIA – SZLOVÉNIA”

„11.

AUSZTRIA – SZLOVÁKIA”

j)

A IV. mellékletnek „A rendelet 37. cikkének (1) bekezdésében említett jogszabályok, amelyek szerint a rokkantsági ellátások összege független a biztosítási idő tartamától” című A. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Nincs ilyen.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

k)

A IV. mellékletnek „Az 1408/71/EGK rendelet 38. cikkének (3) bekezdése és 45. cikkének (3) bekezdése szerint az önálló vállalkozókra vonatkozó különleges rendszerek” című B. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Nincs ilyen.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

l)

A IV. mellékletnek „A rendelet 46. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett esetek, amikor az ellátásoknak a rendelet 46. cikkének (2) bekezdésével összhangban történő kiszámításáról le lehet mondani” című C. része a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

A biztosítási időre járó és öregségi nyugdíjakra, az általános megbetegedés miatti rokkantsági nyugdíjakra, valamint a fent említett nyugdíjakból származó túlélő hozzátartozói nyugdíjakra vonatkozó valamennyi kérelem.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

m)

Az „Egyes tagállamok jogszabályainak alkalmazására vonatkozó különös szabályok” című VI. melléklet a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Nincs ilyen.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Az olyan nyugdíjpénztárakban, ahol a nyugdíjat nyugdíjpontok alapján számítják, a rendelet 46. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett elméleti összeg kiszámításakor a hatáskörrel rendelkező intézménynek a bármely más tagállam törvényhozása alatt letöltött valamennyi biztosítási év tekintetében figyelembe kell vennie a nyugdíjpontok számát, amelyet úgy számítanak ki, hogy az általa alkalmazott törvényeknek megfelelően összegyűjtött pontok számát elosztják az e pontoknak megfelelő évek számával.”;

n)

A VII. melléklet helyébe a következő szöveg lép:

„VII. MELLÉKLET

OLYAN ESETEK, AMIKOR EGY SZEMÉLY EGYIDEJŰLEG KÉT TAGÁLLAM JOGSZABÁLYAINAK A HATÁLYA ALÁ TARTOZIK

(A rendelet 14c. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

1.

Ha az érintett személy Belgiumban önálló vállalkozó, és bármely másik tagállamban munkaviszonyban áll.

2.

Ha az érintett személy Bulgáriában önálló vállalkozó, és bármely másik tagállamban munkaviszonyban áll.

3.

Ha az érintett személy a Cseh Köztársaságban önálló vállalkozó, és bármely másik tagállamban munkaviszonyban áll.

4.

Ha a Dániában lakóhellyel rendelkező személy Dániában önálló vállalkozó, és bármely másik tagállamban munkaviszonyban áll.

5.

A mezőgazdasági balesetbiztosítási rendszerben és a mezőgazdasági termelőkre vonatkozó öregségi biztosítási rendszerben: ha az érintett személy Németországban önálló vállalkozóként tevékenykedő mezőgazdasági termelő, és bármely más tagállam területén munkaviszonyban áll.

6.

Ha az Észtországban lakóhellyel rendelkező személy Észtországban önálló vállalkozó, és bármely másik tagállamban munkaviszonyban áll.

7.

Az önálló vállalkozókra vonatkozó nyugdíjbiztosítási rendszerben: ha az érintett személy Görögországban önálló vállalkozó, és bármely másik tagállam területén munkaviszonyban áll.

8.

Ha a Spanyolországban lakóhellyel rendelkező személy Spanyolországban önálló vállalkozó, és bármelyik másik tagállamban munkaviszonyban áll.

9.

Ha az érintett személy Franciaországban önálló vállalkozó és, Luxemburg kivételével, bármely más tagállam területén munkaviszonyban áll.

10.

Ha az érintett személy Franciaországban önálló vállalkozóként tevékenykedő mezőgazdasági termelő, és Luxemburgban munkaviszonyban áll.

11.

Ha az érintett személy Olaszországban önálló vállalkozó, és bármely másik tagállam területén munkaviszonyban áll.

12.

Ha a Cipruson lakóhellyel rendelkező személy Cipruson önálló vállalkozó, és bármely másik tagállamban munkaviszonyban áll.

13.

Ha az érintett személy Máltán önálló vállalkozó, és bármely másik tagállam területén munkaviszonyban áll.

14.

Ha az érintett személy Portugáliában önálló vállalkozó, és bármely másik tagállam területén munkaviszonyban áll.

15.

Ha az érintett személy Romániában önálló vállalkozó, és bármely másik tagállam területén munkaviszonyban áll.

16.

Ha a Finnországban lakóhellyel rendelkező személy Finnországban önálló vállalkozó, és bármely másik tagállamban munkaviszonyban áll.

17.

Ha az érintett személy Szlovákiában önálló vállalkozó, és bármely másik tagállam területén munkaviszonyban áll.

18.

Ha a Svédországban lakóhellyel rendelkező személy Svédországban önálló vállalkozó, és bármelyik másik tagállamban munkaviszonyban áll.”;

o)

Az „Árvák számára csak családi támogatást vagy kiegészítő, illetve különleges támogatást nyújtó szociális biztonsági rendszerek (a rendelet 78a. cikke)” című VIII. melléklete a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Nincs ilyen.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Nincs ilyen.”.

2.

31972 R 0574: A Tanács 1972. március 21-i 574/72/EGK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 74., 1972.3.27., 1. o.), az alábbi utolsó módosítással és naprakésszé tétellel:

31997 R 0118: A Tanács 1996.12.2-i 118/97/EK rendelete (HL L 28., 1997.1.30., 1. o.),

az alábbi módosításokkal:

31997 R 1290: A Tanács 1997.6.27-i 1290/97/EK rendelete (HL L 176., 1997.7.4., 1. o.),

31998 R 1223: A Tanács 1998.6.4-i 1223/98/EK rendelete (HL L 168., 1998.6.13., 1. o.),

31998 R 1606: A Tanács 1998.6.29-i 1606/98/EK rendelete (HL L 209., 1998.7.25., 1. o.),

31999 R 0307: A Tanács 1999.2.8-i 307/1999/EK rendelete (HL L 38., 1999.2.12., 1. o.),

31999 R 1399: A Tanács 1999.4.29-i 1399/1999/EK rendelete (HL L 164., 1999.6.30., 1. o.),

32001 R 0089: A Bizottság 2001.1.17-i 89/2001/EK rendelete (HL L 14., 2001.1.18., 16. o.),

32001 R 1386: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.6.5-i 1386/2001/EK rendelete (HL L 187., 2001.7.10., 1. o.).

32002 R 0410: A Bizottság 2002.2.27-i 410/2002/EK rendelete (HL L 62., 2002.3.5., 17. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1851: A Bizottság 2003.10.17-i 1851/2003/EK rendelete (HL L 271., 2003.10.22., 3. o.),

32004 R 0631: Az Európai Parlament és a Tanács 2004.3.31-i 631/2004/EK rendelete (HL L 100., 2004.4.6., 1. o.),

32005 R 0077: A Bizottság 2005.1.13-i 77/2005/EK rendelete (HL L 16., 2005.1.20., 3. o.),

32005 R 0647: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.4.13-i 647/2005/EK rendelete (HL L 117., 2005.5.4., 1. o.),

32006 R 0207: A Bizottság 2006.2.7-i 207/2006/EK rendelete (HL L 36., 2006.2.8., 3. o.),

32006 R 0629: Az Európai Parlament és a Tanács 2006.4.5-i 629/2006/EK rendelete (HL L 114., 2006.4.27., 1. o.).

a)

A „Hatáskörrel rendelkező hatóságok (a rendelet 1. cikkének (1) bekezdése, valamint a végrehajtási rendelet 4. cikkének (1) bekezdése és 122. cikke)” című 1. melléklet a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

1.

Министърът на труда и социалната политика (Munkaügyi és Szociálpolitikai Minisztérium), София.

2.

Министърът на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium), София.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

1.

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium), Bucureşti.

2.

Ministerul Sănătăţii (Egészségügyi Minisztérium), Bucureşti.”;

b)

Az „Illetékes intézmények (a rendelet 1. cikkének o) pontja és a végrehajtási rendelet 4. cikkének (2) bekezdése)” című 2. melléklet a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

1.   Betegség és anyaság:

a)

természetbeni ellátások:

Министерство на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium), София,

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София;

Агенция за хората с увреждания (Fogyatékkal Élő Személyek Hivatala), София;

b)

pénzbeli ellátások:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

2.

Rokkantsági, öregségi és túlélő hozzátartozói nyugdíjak:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

3.   Munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések:

a)

természetbeni ellátások:

Министерство на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium), София,

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София;

Агенция за хората с увреждания (Fogyatékkal Élő Személyek Hivatala), София;

b)

pénzbeli ellátások:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

4.

Haláleseti juttatások:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

5.

Munkanélküliségi ellátások:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

6.

Családi ellátások:

Агенция за социално подпомагане (Szociális Segélyek Hivatala), София.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

1.   Betegség és anyaság:

a)

természetbeni ellátások:

Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Megyei Egészségbiztosítási Hivatal);

b)

pénzbeli ellátások:

 

i.

általános esetek:

Casa de asigurări de sănătate (Egészségbiztosítási Hivatal);

ii.

különleges esetek:

 

hivatásos katonák:

a Honvédelmi Minisztérium szakosodott egysége;

a rendőrség tagjai:

a Közigazgatási- és Belügyminisztérium szakosodott egysége;

ügyvédek:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ügyvédek Biztosítási Hivatala).

2.   Rokkantság:

a)

általános esetek:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala);

b)

különleges esetek:

 

i.

hivatásos katonák:

a Honvédelmi Minisztérium szakosodott egysége;

ii.

a rendőrség tagjai:

a Közigazgatási- és Belügyminisztérium szakosodott egysége;

iii.

ügyvédek:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ügyvédek Biztosítási Hivatala).

3.   Öregségi és túlélő hozzátartozói nyugdíjak, haláleseti juttatások:

a)

általános esetek:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala);

b)

különleges esetek:

 

i.

hivatásos katonák:

a Honvédelmi Minisztérium szakosodott egysége;

ii.

a rendőrség tagjai:

a Közigazgatási- és Belügyminisztérium szakosodott egysége;

iii.

ügyvédek:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ügyvédek Biztosítási Hivatala).

4.   Munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések:

a)

természetbeni ellátások:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala);

b)

pénzbeli ellátások és nyugdíjak:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala);

5.   Haláleseti juttatások:

a)

általános:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala);

b)

különleges:

 

i.

hivatásos katonák:

a Honvédelmi Minisztérium szakosodott egysége;

ii.

a rendőrség tagjai:

a Közigazgatási- és Belügyminisztérium szakosodott egysége;

iii.

ügyvédek:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ügyvédek Biztosítási Hivatala).

6.

Munkanélküliségi ellátások:

Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Megyei Foglalkoztatási Ügynökség).

7.

Családi ellátások:

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium), Bucureşti,

Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Oktatási és Kutatási Minisztérium), Bucureşti.”;

c)

A „Lakóhely és tartózkodási hely szerinti intézmények (a rendelet 1. cikkének p) pontja és a végrehajtási rendelet 4. cikkének (3) bekezdése)” című 3. melléklet a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

1.   Betegség és anyaság:

a)

természetbeni ellátások:

Пристанище Лом: Министерство на правосъдието (Egészségügyi Minisztérium)

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София;

Агенция за хората с увреждания (Fogyatékkal Élő Személyek Hivatala), София;

b)

pénzbeli ellátások:

Országos Társadalombiztosítási Intézet regionális irodái

2.

Rokkantsági, öregségi, és túlélő hozzátartozói nyugdíjak:

Országos Társadalombiztosítási Intézet Központi Irodája

3.   Munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések:

a)

természetbeni ellátások:

Министерство на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium), София,

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София;

Агенция за хората с увреждания (Fogyatékkal Élő Személyek Hivatala), София;

b)

rövid távú pénzbeli ellátások:

Országos Társadalombiztosítási Intézet regionális irodái;

c)

rokkantsági nyugdíjak:

Országos Társadalombiztosítási Intézet Központi Irodája.

4.

Haláleseti juttatások:

Országos Társadalombiztosítási Intézet regionális irodái.

5.

Munkanélküliségi ellátások:

Országos Társadalombiztosítási Intézet regionális hivatalai

6.

Családi ellátások:

A Szociális Segélyek Hivatalának Szociális Segélyekkel foglalkozó Igazgatóságai”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

1.

Természetbeni ellátások:

Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Megyei Egészségbiztosítási Hivatal);

2.   Pénzbeli ellátások:

a)

betegség és anyaság esetében:

Casa de asigurări de sănătate (Egészségbiztosítási Hivatal);

b)

rokkantsági, öregségi, túlélő hozzátartozói nyugdíjak és haláleseti juttatások:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala);

c)

munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala);

d)

munkanélküliségi ellátások:

Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Megyei Foglalkoztatási Ügynökség).

e)

családi ellátások:

Helyi és iskolai hatóságok.”;

d)

Az „Összekötő szervek (a végrehajtási rendelet 3. cikkének (1) és 4. cikkének (4) bekezdése, valamint 122. cikke)” című 4. melléklet a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

1.   Betegség és anyaság:

a)

természetbeni ellátások:

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София;

b)

pénzbeli ellátások:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

2.

Rokkantsági, öregségi, és túlélő hozzátartozói nyugdíjak:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

3.   Munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések:

a)

természetbeni ellátások:

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София;

b)

pénzbeli ellátások és nyugdíjak:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

4.

Haláleseti juttatások:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

5.

Munkanélküliségi ellátások:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

6.

Családi ellátások:

Агенция за социално подпомагане (Szociális Segélyek Hivatala), София.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

1.

Természetbeni ellátások:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Országos Egészségbiztosítási Hivatal), Bucureşti;

2.   Pénzbeli ellátások:

a)

betegség és anyaság esetében:

Casa de asigurări de sănătate (Egészségbiztosítási Hivatal), Bucureşti;

b)

rokkantsági, öregségi, túlélő hozzátartozói nyugdíjak és haláleseti juttatások:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala), Bucureşti;

c)

munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala), Bucureşti;

d)

munkanélküliségi ellátások:

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Nemzeti Foglalkoztatási Hivatal), Bucureşti;

e)

családi ellátások:

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium), Bucureşti.”;

e)

Az „A továbbra is hatályos kétoldalú egyezmények végrehajtási rendelkezései (a végrehajtási rendelet 4. cikkének (5) bekezdése, 5. cikke, 53. cikkének (3) bekezdése, 104. cikke, 105. cikkének (2) bekezdése, 116., 121. és 122. cikke)” című 5. melléklete a következőképpen módosul:

i.

az „1. BELGIUM – CSEH KÖZTÁRSASÁG” pont előtti szövegrész előtt a következővel egészül ki:

„1.   BELGIUM – BULGÁRIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

ii.

a „BELGIUM – CSEH KÖZTÁRSASÁG” pont számozása „1”-ről „2”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„3.

BELGIUM – DÁNIA”

„4.

BELGIUM – NÉMETORSZÁG”

„5.

BELGIUM – ÉSZTORSZÁG”

„6.

BELGIUM – GÖRÖGORSZÁG”

„7.

BELGIUM – SPANYOLORSZÁG”

„8.

BELGIUM – FRANCIAORSZÁG”

„9.

BELGIUM – ÍRORSZÁG”

„10.

BELGIUM – OLASZORSZÁG”

„11.

BELGIUM – CIPRUS”

„12.

BELGIUM – LETTORSZÁG”

„13.

BELGIUM – LITVÁNIA”

„14.

BELGIUM – LUXEMBURG”

„15.

BELGIUM – MAGYARORSZÁG”

„16.

BELGIUM – MÁLTA”

„17.

BELGIUM – HOLLANDIA”

„18.

BELGIUM – AUSZTRIA”

„19.

BELGIUM – LENGYELORSZÁG”

„20.

BELGIUM – PORTUGÁLIA”;

iii.

a „20. BELGIUM – PORUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„21.   BELGIUM – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

iv.

a „BELGIUM – SZLOVÉNIA” pont számozása „20”-ról „22”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„23.

BELGIUM – SZLOVÁKIA”

„24.

BELGIUM – FINNORSZÁG”

„25.

BELGIUM – SVÉDORSZÁG”

„26.

BELGIUM – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

v)

a „26. BELGIUM – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pont után az utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„27.   BULGÁRIA – CSEH KÖZTÁRSASÁG

Az 1998. november 25-i megállapodás 29. cikke (1) és (3) bekezdése és a közigazgatási ellenőrzések és orvosi vizsgálatok költségei visszatérítésének elengedéséről szóló, 1999. november 30-i közigazgatási megegyezés 5. cikke (4) bekezdése.

28.   BULGÁRIA – DÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.

29.   BULGÁRIA – NÉMETORSZÁG

A szociális biztonságról szóló, 1997. december 17-i egyezménynek a nyugdíj területén való végrehajtásáról rendelkező közigazgatási megállapodás 8-9. cikke.

30.   BULGÁRIA – ÉSZTORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

31.   BULGÁRIA – GÖRÖGORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

32.   BULGÁRIA – SPANYOLORSZÁG

Nincs ilyen.

33.   BULGÁRIA – FRANCIAORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

34.   BULGÁRIA – ÍRORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

35.   BULGÁRIA – OLASZORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

36.   BULGÁRIA – CIPRUS

Nincs ilyen egyezmény.

37.   BULGÁRIA – LETTORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

38.   BULGÁRIA – LITVÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.

39.   BULGÁRIA – LUXEMBURG

Nincs ilyen.

40.   BULGÁRIA – MAGYARORSZÁG

Nincs ilyen.

41.   BULGÁRIA – MÁLTA

Nincs ilyen egyezmény.

42.   BULGÁRIA – HOLLANDIA

Nincs ilyen.

43.   BULGÁRIA – AUSZTRIA

Nincs ilyen.

44.   BULGÁRIA – LENGYELORSZÁG

Nincs ilyen.

45.   BULGÁRIA – PORTUGÁLIA

Nincs ilyen egyezmény.

46.   BULGÁRIA – ROMÁNIA

Nincs ilyen.

47.   BULGÁRIA – SZLOVÉNIA

Nincs ilyen.

48.   BULGÁRIA – SZLOVÁKIA

A szociális biztonságról szóló 2001. május 30-i egyezmény végrehajtásáról rendelkező közigazgatási megállapodás 9. cikkének (1) bekezdése.

49.   BULGÁRIA – FINNORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

50.   BULGÁRIA – SVÉDORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

51.   BULGÁRIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Nincs ilyen.”;

vi.

a „CSEH KÖZTÁRSASÁG – DÁNIA” pont számozása „25”-ről „52”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„53.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – NÉMETORSZÁG”

„54.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – ÉSZTORSZÁG”

„55.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – GÖRÖGORSZÁG”

„56.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – SPANYOLORSZÁG”

„57.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – FRANCIAORSZÁG”

„58.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – ÍRORSZÁG”

„59.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – OLASZORSZÁG”

„60.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – CIPRUS”

„61.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – LETTORSZÁG”

„62.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – LITVÁNIA”

„63.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – LUXEMBURG”

„64.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – MAGYARORSZÁG”

„65.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – MÁLTA”

„66.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – HOLLANDIA”

„67.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – AUSZTRIA”

„68.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – LENGYELORSZÁG”

„69.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – PORTUGÁLIA”

vii.

a „69. CSEH KÖZTÁRSASÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„70.   CSEH KÖZTÁRSASÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

viii.

a „CSEH KÖZTÁRSASÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „43”-ról „71”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„72.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – SZLOVÁKIA”

„73.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – FINNORSZÁG”

„74.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – SVÉDORSZÁG”

„75.

CSEH KÖZTÁRSASÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„76.

DÁNIA – NÉMETORSZÁG”

„77.

DÁNIA – ÉSZTORSZÁG”

„78.

DÁNIA – GÖRÖGORSZÁG”

„79.

DÁNIA – SPANYOLORSZÁG”

„80.

DÁNIA – FRANCIAORSZÁG”

„81.

DÁNIA – ÍRORSZÁG”

„82.

DÁNIA – OLASZORSZÁG”

„83.

DÁNIA – CIPRUS”

„84.

DÁNIA – LETTORSZÁG”

„85.

DÁNIA – LITVÁNIA”

„86.

DÁNIA – LUXEMBURG”

„87.

DÁNIA – MAGYARORSZÁG”

„88.

DÁNIA – MÁLTA”

„89.

DÁNIA – HOLLANDIA”

„90.

DÁNIA – AUSZTRIA”

„91.

DÁNIA – LENGYELORSZÁG”

„92.

DÁNIA – PORTUGÁLIA”

ix.

a „92. DÁNIA – PORTUGÁLIA” pont utáni szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„93.   DÁNIA – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

x.

a „DÁNIA – SZLOVÉNIA” pont számozása „65”-ről „94”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„95.

DÁNIA – SZLOVÁKIA”

„96.

DÁNIA – FINNORSZÁG”

„97.

DÁNIA – SVÉDORSZÁG”

„98.

DÁNIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„99.

NÉMETORSZÁG – ÉSZTORSZÁG”

„100.

NÉMETORSZÁG – GÖRÖGORSZÁG”

„101.

NÉMETORSZÁG – SPANYOLORSZÁG”

„102.

NÉMETORSZÁG – FRANCIAORSZÁG”

„103.

NÉMETORSZÁG – ÍRORSZÁG”

„104.

NÉMETORSZÁG – OLASZORSZÁG”

„105.

NÉMETORSZÁG – CIPRUS”

„106.

NÉMETORSZÁG – LETTORSZÁG”

„107.

NÉMETORSZÁG – LITVÁNIA”

„108.

NÉMETORSZÁG – LUXEMBURG”

„109.

NÉMETORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„110.

NÉMETORSZÁG – MÁLTA”

„111.

NÉMETORSZÁG – HOLLANDIA”

„112.

NÉMETORSZÁG – AUSZTRIA”

„113.

NÉMETORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„114.

NÉMETORSZÁG – PORTUGÁLIA”;

xi.

a „114. NÉMETORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„115.   NÉMETORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xii.

a „NÉMETORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „86”-ról „116”-ra változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„117.

NÉMETORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„118.

NÉMETORSZÁG – FINNORSZÁG”

„119.

NÉMETORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„120.

NÉMETORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„121.

ÉSZTORSZÁG – GÖRÖGORSZÁG”

„122.

ÉSZTORSZÁG – SPANYOLORSZÁG”

„123.

ÉSZTORSZÁG – FRANCIAORSZÁG”

„124.

ÉSZTORSZÁG – ÍRORSZÁG”

„125.

ÉSZTORSZÁG – OLASZORSZÁG”

„126.

ÉSZTORSZÁG – CIPRUS”

„127.

ÉSZTORSZÁG – LETTORSZÁG”

„128.

ÉSZTORSZÁG – LITVÁNIA”

„129.

ÉSZTORSZÁG – LUXEMBURG”

„130.

ÉSZTORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„131.

ÉSZTORSZÁG – MÁLTA”

„132.

ÉSZTORSZÁG – HOLLANDIA”

„133.

ÉSZTORSZÁG – AUSZTRIA”

„134.

ÉSZTORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„135.

ÉSZTORSZÁG – PORTUGÁLIA”;

xiii.

a „135. ÉSZTORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„136.   ÉSZTORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xiv.

az „ÉSZTORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „106”-ról „137”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„138.

ÉSZTORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„139.

ÉSZTORSZÁG – FINNORSZÁG”

„140.

ÉSZTORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„141.

ÉSZTORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„142.

GÖRÖGORSZÁG – SPANYOLORSZÁG”

„143.

GÖRÖGORSZÁG – FRANCIAORSZÁG”

„144.

GÖRÖGORSZÁG – ÍRORSZÁG”

„145.

GÖRÖGORSZÁG – OLASZORSZÁG”

„146.

GÖRÖGORSZÁG – CIPRUS”

„147.

GÖRÖGORSZÁG – LETTORSZÁG”

„148.

GÖRÖGORSZÁG – LITVÁNIA”

„149.

GÖRÖGORSZÁG – LUXEMBURG”

„150.

GÖRÖGORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„151.

GÖRÖGORSZÁG – MÁLTA”

„152.

GÖRÖGORSZÁG – HOLLANDIA”

„153.

GÖRÖGORSZÁG – AUSZTRIA”

„154.

GÖRÖGORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„155.

GÖRÖGORSZÁG – PORTUGÁLIA”;

xv.

a „155. GÖRÖGORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Tárgytalan.” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„156.   GÖRÖGORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xvi.

a „GÖRÖGORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „125”-ről „157”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„158.

GÖRÖGORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„159.

GÖRÖGORSZÁG – FINNORSZÁG”

„160.

GÖRÖGORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„161.

GÖRÖGORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„162.

SPANYOLORSZÁG – FRANCIAORSZÁG”

„163.

SPANYOLORSZÁG – ÍRORSZÁG”

„164.

SPANYOLORSZÁG – OLASZORSZÁG”

„165.

SPANYOLORSZÁG – CIPRUS”

„166.

SPANYOLORSZÁG – LETTORSZÁG”

„167.

SPANYOLORSZÁG – LITVÁNIA”

„168.

SPANYOLORSZÁG – LUXEMBURG”

„169.

SPANYOLORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„170.

SPANYOLORSZÁG – MÁLTA”

„171.

SPANYOLORSZÁG – HOLLANDIA”

„172.

SPANYOLORSZÁG – AUSZTRIA”

„173.

SPANYOLORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„174.

SPANYOLORSZÁG – PORTUGÁLIA”;

xvii.

a „174. SPANYOLORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„175.   SPANYOLORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xviii.

a „SPANYOLORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „143”-ról „176”-ra változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„177.

SPANYOLORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„178.

SPANYOLORSZÁG – FINNORSZÁG”

„179.

SPANYOLORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„180.

SPANYOLORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„181.

FRANCIAORSZÁG – ÍRORSZÁG”

„182.

FRANCIAORSZÁG – OLASZORSZÁG”

„183.

FRANCIAORSZÁG – CIPRUS”

„184.

FRANCIAORSZÁG – LETTORSZÁG”

„185.

FRANCIAORSZÁG – LITVÁNIA”

„186.

FRANCIAORSZÁG – LUXEMBURG”

„187.

FRANCIAORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„188.

FRANCIAORSZÁG – MÁLTA”

„189.

FRANCIAORSZÁG – HOLLANDIA”

„190.

FRANCIAORSZÁG – AUSZTRIA”

„191.

FRANCIAORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„192.

FRANCIAORSZÁG – PORTUGÁLIA”;

xix.

a „192. FRANCIAORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont utáni szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„193.   FRANCIAORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xx.

a „FRANCIAORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „160”-ról „194”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„195.

FRANCIAORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„196.

FRANCIAORSZÁG – FINNORSZÁG”

„197.

FRANCIAORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„198.

FRANCIAORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„199.

ÍRORSZÁG – OLASZORSZÁG”

„200.

ÍRORSZÁG – CIPRUS”

„201.

ÍRORSZÁG – LETTORSZÁG”

„202.

ÍRORSZÁG – LITVÁNIA”

„203.

ÍRORSZÁG – LUXEMBURG”

„204.

ÍRORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„205.

ÍRORSZÁG – MÁLTA”

„206.

ÍRORSZÁG – HOLLANDIA”

„207.

ÍRORSZÁG – AUSZTRIA”

„208.

ÍRORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„209.

ÍRORSZÁG – PORTUGÁLIA”

xxi.

a „209. ÍRORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Tárgytalan.” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„210.   ÍRORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xxii.

a „ÍRORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „176”-ról „211”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„212.

ÍRORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„213.

ÍRORSZÁG – FINNORSZÁG”

„214.

ÍRORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„215.

ÍRORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„216.

OLASZORSZÁG – CIPRUS”

„217.

OLASZORSZÁG – LETTORSZÁG”

„218.

OLASZORSZÁG – LITVÁNIA”

„219.

OLASZORSZÁG – LUXEMBURG”

„220.

OLASZORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„221.

OLASZORSZÁG – MÁLTA”

„222.

OLASZORSZÁG – HOLLANDIA”

„223.

OLASZORSZÁG – AUSZTRIA”

„224.

OLASZORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„225.

OLASZORSZÁG – PORTUGÁLIA”

xxiii.

a „225. OLASZORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Tárgytalan.” szót követően a következő szöveggel egészül ki:

„226.   OLASZORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xxiv.

a „OLASZORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „191”-ről „227”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„228.

OLASZORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„229.

OLASZORSZÁG – FINNORSZÁG”

„230.

OLASZORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„231.

OLASZORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„232.

CIPRUS – LETTORSZÁG”

„233.

CIPRUS – LITVÁNIA”

„234.

CIPRUS – LUXEMBURG”

„235.

CIPRUS – MAGYARORSZÁG”

„236.

CIPRUS – MÁLTA”

„237.

CIPRUS – HOLLANDIA”

„238.

CIPRUS – AUSZTRIA”

„239.

CIPRUS – LENGYELORSZÁG”

„240.

CIPRUS – PORTUGÁLIA”

xxv.

a „240. CIPRUS – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„241.   CIPRUS – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xxvi.

a „CIPRUS – SZLOVÉNIA” pont számozása „205”-ről „242”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„243.

CIPRUS – SZLOVÁKIA”

„244.

CIPRUS – FINNORSZÁG”

„245.

CIPRUS – SVÉDORSZÁG”

„246.

CIPRUS – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„247.

LETTORSZÁG – LITVÁNIA”

„248.

LETTORSZÁG – LUXEMBURG”

„249.

LETTORSZÁG – MAGYARORSZÁG”

„250.

LETTORSZÁG – MÁLTA”

„251.

LETTORSZÁG – HOLLANDIA”

„252.

LETTORSZÁG – AUSZTRIA”

„253.

LETTORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„254.

LETTORSZÁG – PORTUGÁLIA”;

xxvii.

a „254. LETTORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„255.   LETTORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xxviii.

a „LETTORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „218”-ról „256”-ra változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„257.

LETTORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„258.

LETTORSZÁG – FINNORSZÁG”

„259.

LETTORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„260.

LETTORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„261.

LITVÁNIA – LUXEMBURG”

„262.

LITVÁNIA – MAGYARORSZÁG”

„263.

LITVÁNIA – MÁLTA”

„264.

LITVÁNIA – HOLLANDIA”

„265.

LITVÁNIA – AUSZTRIA”

„266.

LITVÁNIA – LENGYELORSZÁG”

„267.

LITVÁNIA – PORTUGÁLIA”;

xxix.

a „267. LITVÁNIA – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„268.   LITVÁNIA – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xxx.

a „LITVÁNIA – SZLOVÉNIA” pont számozása „230”-ról „269”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„270.

LITVÁNIA – SZLOVÁKIA”

„271.

LITVÁNIA – FINNORSZÁG”

„272.

LITVÁNIA – SVÉDORSZÁG”

„273.

LITVÁNIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„274.

LUXEMBURG – MAGYARORSZÁG”

„275.

LUXEMBURG – MÁLTA”

„276.

LUXEMBURG – HOLLANDIA”

„277.

LUXEMBURG – AUSZTRIA”

„278.

LUXEMBURG – LENGYELORSZÁG”

„279.

LUXEMBURG – PORTUGÁLIA”;

xxxi.

a „279. LUXEMBURG – PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„280.   LUXEMBURG – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xxxii.

a „LUXEMBURG – SZLOVÉNIA” pont számozása „241”-ről „281”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„282.

LUXEMBURG – SZLOVÁKIA”

„283.

LUXEMBURG – FINNORSZÁG”

„284.

LUXEMBURG – SVÉDORSZÁG”

„285.

LUXEMBURG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„286.

MAGYARORSZÁG – MÁLTA”

„287.

MAGYARORSZÁG – HOLLANDIA”

„288.

MAGYARORSZÁG – AUSZTRIA”

„289.

MAGYARORSZÁG – LENGYELORSZÁG”

„290.

MAGYARORSZÁG – PORTUGÁLIA”;

xxxiii.

a „290. MAGYARORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„291.   MAGYARORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xxxiv.

a „MAGYARORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „251”-ről „292”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„293.

MAGYARORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„294.

MAGYARORSZÁG – FINNORSZÁG”

„295.

MAGYARORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„296.

MAGYARORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„297.

MÁLTA – HOLLANDIA”

„298.

MÁLTA – AUSZTRIA”

„299.

MÁLTA – LENGYELORSZÁG”

„300.

MÁLTA – PORTUGÁLIA”;

xxxv.

a „300. MÁLTA – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„301.   MÁLTA – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xxxvi.

a „MÁLTA – SZLOVÉNIA” pont számozása „260”-ról „302”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„303.

MÁLTA – SZLOVÁKIA”

„304.

MÁLTA – FINNORSZÁG”

„305.

MÁLTA – SVÉDORSZÁG”

„306.

MÁLTA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„307.

HOLLANDIA – AUSZTRIA”

„308.

HOLLANDIA – LENGYELORSZÁG”

„309.

HOLLANDIA – PORTUGÁLIA”;

xxxvii.

a „309. HOLLANDIA – PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„310.   HOLLANDIA – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xxxviii.

a „HOLLANDIA – SZLOVÉNIA” pont számozása „268”-ról „311”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„312.

HOLLANDIA – SZLOVÁKIA”

„313.

HOLLANDIA – FINNORSZÁG”

„314.

HOLLANDIA – SVÉDORSZÁG”

„315.

HOLLANDIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„316.

AUSZTRIA – LENGYELORSZÁG”

„317.

AUSZTRIA – PORTUGÁLIA”

xxxix.

a „317. AUSZTRIA – PORTUGÁLIA” pont utáni szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„318.   AUSZTRIA – ROMÁNIA

Nincs ilyen.”;

xl.

a „AUSZTRIA – SZLOVÉNIA” pont számozása „275”-ről „319”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„320.

AUSZTRIA – SZLOVÁKIA”

„321.

AUSZTRIA – FINNORSZÁG”

„322.

AUSZTRIA – SVÉDORSZÁG”

„323.

AUSZTRIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„324.

LENGYELORSZÁG – PORTUGÁLIA”

xli.

a „324. LENGYELORSZÁG – PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen egyezmény.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„325.   LENGYELORSZÁG – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xlii.

a „LENGYELORSZÁG – SZLOVÉNIA” pont számozása „281”-ről „326”-ra változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„327.

LENGYELORSZÁG – SZLOVÁKIA”

„328.

LENGYELORSZÁG – FINNORSZÁG”

„329.

LENGYELORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„330.

LENGYELORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

xliii.

a „330. LENGYELORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„331.   PORTUGÁLIA – ROMÁNIA

Nincs ilyen egyezmény.”;

xliv.

a „PORTUGÁLIA – SZLOVÉNIA” pont számozása „286”-ról „332”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„333.

PORTUGÁLIA – SZLOVÁKIA”

„334.

PORTUGÁLIA – FINNORSZÁG”

„335.

PORTUGÁLIA – SVÉDORSZÁG”

„336.

PORTUGÁLIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

xlv.

a „336. PORTUGÁLIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„337.   ROMÁNIA – SZLOVÉNIA

Nincs ilyen.

338.   ROMÁNIA – SZLOVÁKIA

Nincs ilyen.

339.   ROMÁNIA – FINNORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

340.   ROMÁNIA – SVÉDORSZÁG

Nincs ilyen egyezmény.

341.   ROMÁNIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Nincs ilyen.”;

xlvi.

a „SZLOVÉNIA – SZLOVÁKAI” pont számozása „291”-ről „342”-re változik, és az azt követő pontok számozása a következőképpen módosul:

„343.

SZLOVÉNIA – FINNORSZÁG”

„344.

SZLOVÉNIA – SVÉDORSZÁG”

„345.

SZLOVÉNIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„346.

SZLOVÁKIA – FINNORSZÁG”

„347.

SZLOVÁKIA – SVÉDORSZÁG”

„348.

SZLOVÁKIA – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„349.

FINNORSZÁG – SVÉDORSZÁG”

„350.

FINNORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”

„351.

SVÉDORSZÁG – EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

f)

Az „Az ellátások fizetésének rendje (a végrehajtási rendelet 4. cikkének (6) bekezdése, 53. cikkének (1) bekezdése és 122. cikke)” című 6. melléklete a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

1.

Belgiummal, a Cseh Köztársasággal, Dániával, Észtországgal, Görögországgal, Spanyolországgal, Franciaországgal, Írországgal, Olaszországgal, Lettországgal, Luxemburggal, Magyarországgal, Máltával, Hollandiával, Ausztriával, Lengyelországgal, Portugáliával, Romániával, Szlovéniával, Szlovákiával, Finnországgal, Svédországgal és az Egyesült Királysággal kapcsolatban: közvetlen fizetés.

2.

Németországgal, Ciprussal és Litvániával kapcsolatban: fizetés az összekötő szerveken keresztül.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

Az „E. NÉMETORSZÁG” szakasz a következőképpen módosul:

a)

az 1. pont b) alpontja és 2. pont b) alpontja a „Hollandia” szó előtt „Bulgária és” szavakkal egészül ki;

b)

a 4. pont b) alpontja a „Belgium” szó után a „Bulgária” szóval egészül ki;

iv.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Közvetlen fizetés.”;

g)

A „Bankok (a végrehajtási rendelet 4. cikkének (7) bekezdése, 55. cikkének (3) bekezdése és 122. cikke)” című 7. melléklet a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Булбанк (Bulbank), София.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. Portugália” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Banca Naţională a României (Román Nemzeti Bank), Bucureşti.”;

h)

A 8. melléklet helyébe az alábbi szöveg lép:

„8. MELLÉKLET (B) (12) (13)

CSALÁDI ELLÁTÁSOK BIZTOSÍTÁSA

(a végrehajtási rendelet 4. cikkének (8) bekezdése, 10a. cikkének d) pontja és 122. cikke)

A végrehajtási rendelet 10a. cikkének d) pontját a következő esetekben kell alkalmazni:

A.   Munkavállalók és önálló vállalkozók

a)

egy naptári hónapos referencia-időszakkal a következő országok közötti kapcsolatokban:

Belgium és Bulgária,

Belgium és a Cseh Köztársaság,

Belgium és Németország,

Belgium és Görögország,

Belgium és Spanyolország,

Belgium és Franciaország,

Belgium és Írország,

Belgium és Litvánia,

Belgium és Luxemburg,

Belgium és Ausztria,

Belgium és Lengyelország,

Belgium és Portugália,

Belgium és Románia,

Belgium és Szlovákia,

Belgium és Finnország,

Belgium és Svédország,

Belgium és az Egyesült Királyság,

Bulgária és a Cseh Köztársaság,

Bulgária és Németország,

Bulgária és Észtország,

Bulgária és Görögország,

Bulgária és Spanyolország,

Bulgária és Franciaország,

Bulgária és Írország,

Bulgária és Ciprus,

Bulgária és Lettország,

Bulgária és Litvánia,

Bulgária és Luxemburg,

Bulgária és Magyarország,

Bulgária és Málta,

Bulgária és Hollandia,

Bulgária és Ausztria,

Bulgária és Lengyelország,

Bulgária és Portugália,

Bulgária és Románia,

Bulgária és Szlovákia,

Bulgária és Finnország,

Bulgária és Svédország,

Bulgária és az Egyesült Királyság,

a Cseh Köztársaság és Dánia,

a Cseh Köztársaság és Németország,

a Cseh Köztársaság és Görögország,

a Cseh Köztársaság és Spanyolország,

a Cseh Köztársaság és Franciaország,

a Cseh Köztársaság és Írország,

a Cseh Köztársaság és Lettország,

a Cseh Köztársaság és Litvánia,

a Cseh Köztársaság és Luxemburg,

a Cseh Köztársaság és Magyarország,

a Cseh Köztársaság és Málta,

a Cseh Köztársaság és Hollandia,

a Cseh Köztársaság és Ausztria,

a Cseh Köztársaság és Lengyelország,

a Cseh Köztársaság és Portugália,

a Cseh Köztársaság és Málta,

a Cseh Köztársaság és Szlovénia,

a Cseh Köztársaság és Szlovákia,

a Cseh Köztársaság és Finnország,

a Cseh Köztársaság és Svédország,

a Cseh Köztársaság és az Egyesült Királyság,

Dánia és Litvánia,

Dánia és Lengyelország,

Dánia és Szlovákia,

Németország és Görögország,

Németország és Spanyolország,

Németország és Franciaország,

Németország és Írország,

Németország és Litvánia,

Németország és Luxemburg,

Németország és Ausztria,

Németország és Lengyelország,

Németország és Románia,

Németország és Szlovákia,

Németország és Finnország,

Németország és Svédország,

Németország és az Egyesült Királyság,

Észtország és Románia,

Görögország és Litvánia,

Görögország és Lengyelország,

Görögország és Románia,

Görögország és Szlovákia,

Spanyolország és Litvánia,

Spanyolország és Ausztria,

Spanyolország és Lengyelország,

Spanyolország és Románia,

Spanyolország és Szlovénia,

Spanyolország és Szlovákia,

Spanyolország és Finnország,

Spanyolország és Svédország,

Franciaország és Litvánia,

Franciaország és Luxemburg,

Franciaország és Ausztria,

Franciaország és Lengyelország,

Franciaország és Portugália,

Franciaország és Románia,

Franciaország és Szlovénia,

Franciaország és Szlovákia,

Franciaország és Finnország,

Franciaország és Svédország,

Írország és Litvánia,

Írország és Ausztria,

Írország és Lengyelország,

Írország és Portugália,

Írország és Románia,

Írország és Szlovákia,

Írország és Svédország,

Lettország és Litvánia,

Lettország és Luxemburg,

Lettország és Magyarország,

Lettország és Lengyelország,

Lettország és Románia,

Lettország és Szlovénia,

Lettország és Szlovákia,

Lettország és Finnország,

Litvánia és Luxemburg,

Litvánia és Magyarország,

Litvánia és Hollandia,

Litvánia és Ausztria,

Litvánia és Portugália,

Litvánia és Románia,

Litvánia és Szlovénia,

Litvánia és Szlovákia,

Litvánia és Finnország,

Litvánia és Svédország,

Litvánia és az Egyesült Királyság,

Luxemburg és Ausztria,

Luxemburg és Lengyelország,

Luxemburg és Portugália,

Luxemburg és Románia,

Luxemburg és Szlovénia,

Luxemburg és Szlovákia,

Luxemburg és Finnország,

Luxemburg és Svédország,

Magyarország és Ausztria,

Magyarország és Lengyelország,

Magyarország és Románia,

Magyarország és Szlovénia,

Magyarország és Szlovákia,

Málta és Románia,

Málta és Szlovákia,

Hollandia és Ausztria,

Hollandia és Lengyelország,

Hollandia és Románia,

Hollandia és Szlovákia,

Hollandia és Finnország,

Hollandia és Svédország,

Ausztria és Lengyelország,

Ausztria és Portugália,

Ausztria és Románia,

Ausztria és Szlovénia,

Ausztria és Szlovákia,

Ausztria és Finnország,

Ausztria és Svédország,

Ausztria és az Egyesült Királyság,

Lengyelország és Portugália,

Lengyelország és Románia,

Lengyelország és Szlovénia,

Lengyelország és Szlovákia,

Lengyelország és Finnország,

Lengyelország és Svédország,

Lengyelország és az Egyesült Királyság,

Portugália és Románia,

Portugália és Szlovénia,

Portugália és Szlovákia,

Portugália és Finnország,

Portugália és Svédország,

Portugália és az Egyesült Királyság,

Románia és Szlovénia,

Románia és Szlovákia,

Románia és Finnország,

Románia és Svédország,

Románia és az Egyesült Királyság,

Szlovénia és Szlovákia,

Szlovénia és Finnország,

Szlovénia és az Egyesült Királyság,

Szlovákia és Finnország,

Szlovákia és Svédország,

Szlovákia és az Egyesült Királyság,

Finnország és Svédország,

Finnország és az Egyesült Királyság,

Svédország és az Egyesült Királyság.

b)

egy naptári negyedévet felölelő referencia-időszakkal az alábbi országok közötti kapcsolatokban:

Dánia és Németország,

Hollandia és Dánia, Németország, Franciaország, Luxemburg, Portugália.

B.   Önálló vállalkozók

Egy naptári negyedéves referencia-időszakkal a következő országok közötti kapcsolatokban:

Belgium és Hollandia.

C.   Munkavállalók

Egy naptári hónapos referencia-időszakkal a következő országok közötti kapcsolatokban:

Belgium és Hollandia.”;

i)

Az „A természetbeni ellátások átlagos évi költségének kiszámítása (a végrehajtási rendelet 4. cikkének (9) bekezdése, 94. cikke (3) bekezdésének a) pontja és 95. cikke (3) bekezdésének a) pontja)” című 9. melléklete a következőképpen módosul:

i.

a „A. BELGIUM” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

A természetbeni ellátások átlagos évi költségének kiszámításánál az Országos Egészségbiztosítási Pénztár által az egészségbiztosításról szóló törvénnyel összhangban kifizetett természetbeni ellátásokat kell figyelembe venni.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

A természetbeni ellátások átlagos évi költségének kiszámításánál az egészségbiztosítási rendszer keretében nyújtott ellátásokat kell figyelembe venni.”;

j)

Az „A hatáskörrel rendelkező hatóságok által kijelölt intézmények és szervek (a végrehajtási rendelet 4. cikkének (10) bekezdése)” című 10. melléklete a következőképpen módosul:

i.

az „A. BELGIUM” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

1.

A rendelet 14c. cikke, 14d. cikkének (3) bekezdése és 17. cikke alkalmazásában:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet),София.

2.

A végrehajtási rendelet 6. cikkének (1) bekezdése alkalmazásában:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet),София.

3.

A végrehajtási rendelet 8. cikke, 10b. cikke, 11. cikkének (1) bekezdése, 11a. cikkének (1) bekezdése, 12a. cikke, 13. cikkének (3) és (4) bekezdése, valamint 14. cikkének (1), (2) és (3) bekezdése alkalmazásában:

Министерство наздравеопазването (Egészségügyi Minisztérium), София,

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София,

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София.

4.

A végrehajtási rendelet 70. cikkének (1) bekezdése, 80. cikkének (2) bekezdése, 81. cikke, 82. cikkének (2) bekezdése és 91. cikkének (2) bekezdése alkalmazásában:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

5.

A végrehajtási rendelet 85. cikkének (2) bekezdése, 86. cikkének (2) bekezdése, 89. cikkének (1) bekezdése, 102. cikkének (2) bekezdése, 109. cikke és 110. cikke alkalmazásában:

Министерство на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium), София,

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София,

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София.

6.

A végrehajtási rendelet 113. cikkének (2) bekezdése alkalmazásában:

Министерство на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium), София,

Национална здравноосигурителна каса (Országos Egészségbiztosítási Pénztár), София.”;

ii.

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

iii.

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

1.

A rendelet 14. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 17. cikke, valamint a végrehajtási rendelet 10. cikkének b) pontja, 11. cikkének (1) bekezdése, 11a. cikkének (1) bekezdése, 12. cikkének a) pontja, 13. cikkének (2) és (3) bekezdése, 14. cikkének (1), (2) és (3) bekezdése, 80. cikkének (2) bekezdése, 81. cikke és 85. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala), Bucureşti.

2.   A végrehajtási rendelet 38. cikke (1) bekezdésének, 70. cikke (1) bekezdésének, 82. cikke (2) bekezdésének és 86. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában:

a)

pénzbeli ellátások:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala), Bucureşti;

b)

természetbeni ellátások:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Országos Egészségbiztosítási Hivatal), Bucureşti.

3.

A végrehajtási rendelet 102. cikkének (2) bekezdésének alkalmazásában (a természetbeni ellátások díjának a rendelet 36. és 63. cikkével összhangban történő visszatérítése):

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Országos Egészségbiztosítási Hivatal), Bucureşti.

4.

A végrehajtási rendelet 102. cikkének (2) bekezdése alkalmazásában (a munkanélküliségi ellátások díjainak a rendelet 70. cikkével összhangban történő visszatérítése):

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Nemzeti Foglalkoztatási Hivatal), Bucureşti.”;

3.

31983 Y 0117: 31983 Y 0117: Az Európai Közösségek migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottságának 1982. július 7-i 117. határozata az 1972. március 21-i 574/72/EGK tanácsi rendelet 50. cikke (1) bekezdése a) pontjának végrehajtására vonatkozó feltételekről (HL C 238., 1983.9.7., 3. o.), az alábbi módosítással:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A 2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Ennek a határozatnak az alkalmazásában a kijelölt szerv:

Belgium:

Office national des pensions (ONP), Rijksdienst voor pensioenen (RVP) (Országos Nyugdíjhivatal), Bruxelles/Brussel.

Bulgária:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

Cseh Köztársaság:

Česká správa sociálního zabezpečení (Cseh Szociális Biztonsági Igazgatóság), Praha.

Dánia:

Direktoratet for Social Sikring og Bistand (Országos Szociális Biztonsági és Jóléti Hivatal), København.

Németország:

Verband Deutscher Rentenversicherungsträger – Datenstelle (Német Nyugdíjbiztosító Intézetek Szövetségének Adatfeldolgozó Központja), Würzburg.

Észtország:

Sotsiaalkindlustusamet (Társadalombiztosítási Igazgatás), Tallinn.

Görögország:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (Társadalombiztosítási Intézet), Αθήνα.

Spanyolország:

Instituto Nacional de la Seguridad Social (Országos Szociális Biztonsági Intézet), Madrid.

Franciaország:

Caisse nationale d'assurance-vieillesse – Centre informatique national – travailleurs migrants SCOM (Országos Öregségi Biztosító Pénztár – Országos Adatfeldolgozó Központ – Migráns Munkavállalók SCOM), Tours.

Írország:

Department of Social Welfare (Szociális Jóléti Minisztérium), Dublin.

Olaszország:

Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) (Országos Népjóléti Intézet), Roma.

Ciprus:

Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Társadalombiztosítási Osztály, Munkaügyi és Szociális Biztonsági Minisztérium), Λευκωσία.

Lettország:

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Országos Társadalombiztosító), Rīga.

Litvánia:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Országos Társadalombiztosítási Alap Igazgatósága), Vilnius.

Luxemburg:

Centre d'informatique, d'affiliation et de perception des cotisations, commun aux institutions de securité sociale (a szociális biztonsági intézmények egyesített adatfeldolgozó, biztosítási nyilvántartási és járulékbeszedési központja), Luxembourg.

Magyarország:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság, Budapest.

Málta:

Dipartiment tas- Sigurta' Soċjali (Szociális Biztonsági Osztály), Valletta.

Hollandia:

Sociale Verzekeringsbank (Társadalombiztosítási Bank), Amsterdam.

Ausztria:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Osztrák Társadalombiztosítási Intézetek Szövetsége), Wien.

Lengyelország:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Társadalombiztosítási Intézet), Warszawa.

Portugália:

Centro Nacional de Pensões (Országos Nyugdíjközpont), Lisboa.

Románia:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nyugdíj és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala), Bucureşti.

Szlovénia:

Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Szlovén Nyugdíj- és Rokkantsági Biztosító Intézet), Ljubljana.

Szlovákia:

Sociálna poisťovňa (Társadalombiztosító), Bratislava.

Finnország:

Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Központi Nyugdíjbiztosító Intézet), Helsinki.

Svédország:

Riksförsäkringsverket (Országos Társadalombiztosítási Tanács), Stockholm.

Egyesült Királyság:

Department for Work and Pensions, International Pension Centre (Munka- és Nyugdíjügyi Minisztérium, Nemzetközi Nyugdíjközpont), Newcastle upon Tyne.”.

4.

31988 Y 0309(02): 31988 Y 0309(02): Az Európai Közösségek migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottságának 1987. július 1-jei 136. határozata az 1408/71/EGK tanácsi rendeletnek az ellátásokra való jogosultság megszerzéséhez, fenntartásához és feléledéséhez más tagállamok jogszabályai szerint megszerzett biztosítási idő figyelembevételéről szóló 45. cikke (1)-(3) bekezdésének értelmezéséről (HL C 64., 1988.3.9., 7. o.), az alábbi módosítással:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet a következőképpen módosul:

a)

az „A. BELGIUM” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Nincs ilyen.”;

b)

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

c)

az „U. PORTUGÁLIA” pont után a „Nincs ilyen.” szavakat követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

Nincs ilyen.”.

5.

31993 Y 0825(02): Az Európai Közösségek migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottságának 1992. június 26-i 150. határozata az 1408/71/EGK rendelet 77. cikke, 78. cikke és 79. cikke (3) bekezdésének, valamint az 574/72/EGK rendelet 10. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontja alkalmazásáról (HL C 229., 1993.8.25., 5. o.), az alábbi módosítással:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet a következőképpen módosul:

a)

a „A. BELGIUM” pont alatti szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„B.   BULGÁRIA

Агенция за социално подпомагане (Szociális Segélyek Hivatala), София.”;

b)

a „B. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „C. DÁNIA”, „D. NÉMETORSZÁG”, „E. ÉSZTORSZÁG”, „F. GÖRÖGORSZÁG”, „G. SPANYOLORSZÁG”, „H. FRANCIAORSZÁG”, „I. ÍRORSZÁG”, „J. OLASZORSZÁG”, „K. CIPRUS”, „L. LETTORSZÁG”, „M. LITVÁNIA”, „N. LUXEMBURG”, „O. MAGYARORSZÁG”, „P. MÁLTA”, „Q. HOLLANDIA”, „R. AUSZTRIA”, „S. LENGYELORSZÁG”, „T. PORTUGÁLIA”, „U. SZLOVÉNIA”, „V. SZLOVÁKIA”, „W. FINNORSZÁG”, „X. SVÉDORSZÁG”, „Y. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG” pontok sorrendje, a megfelelő szövegrészekkel együtt, a következőképpen módosul: „C. CSEH KÖZTÁRSASÁG”, „D. DÁNIA”, „E. NÉMETORSZÁG”, „F. ÉSZTORSZÁG”, „G. GÖRÖGORSZÁG”, „H. SPANYOLORSZÁG”, „I. FRANCIAORSZÁG”, „J. ÍRORSZÁG”, „K. OLASZORSZÁG”, „L. CIPRUS”, „M. LETTORSZÁG”, „N. LITVÁNIA”, „O. LUXEMBURG”, „P. MAGYARORSZÁG”, „Q. MÁLTA”, „R. HOLLANDIA”, „S. AUSZTRIA”, „T. LENGYELORSZÁG”, „U. PORTUGÁLIA”, „W. SZLOVÉNIA”, „X. SZLOVÁKIA”, „Y. FINNORSZÁG”, „Z. SVÉDORSZÁG”, „AA. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;

c)

az „U. PORTUGÁLIA” pont alatti utolsó szövegrészt követően a következő szöveggel egészül ki:

„V.   ROMÁNIA

1.   Családi ellátások esetében: Ministerul Muncii, Solidaritatii Sociale si Familiei (Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium), Bucureşti.

2.   Árvasági nyugdíj esetében: Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala), Bucureşti.”.

6.

32003 D 0192(01): Az Európai Közösségek migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottságának 2003. október 29-i 2004/324/EK 192. határozata az 574/72/EGK tanácsi rendelet 50. cikke (1) bekezdése b) pontjának végrehajtására vonatkozó feltételekről (HL L 104., 2004.4.8., 114. o.).

A 2.4. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Ennek a határozatnak az alkalmazásában a kijelölt szerv:

BELGIUM:

L'Office National des pensions pour travailleurs salariés (ONP), Rijksdienst voor pensioenen (RVP) (Országos Nyugdíjhivatal), Bruxelles/Brussel.

BULGÁRIA:

Национален осигурителен институт (Országos Társadalombiztosítási Intézet), София.

CSEH KÖZTÁRSASÁG:

Česká správa sociálního zabezpečení

(Cseh Szociális Biztonsági Igazgatóság), Praha.

DÁNIA:

Den Sociale Sikringsstyrelse, Kobenhavn (Országos Szociális BiztonságiHivatal, Koppenhága).

NÉMETORSZÁG:

Verband Deutscher Rentenversicherungsträger – Datenstelle der deutschen Rentenversicherung (VDR-DSRV) (Német Nyugdíjbiztosító Intézetek Szövetségének Adatfeldolgozó Központja), Würzburg.

ÉSZTORSZÁG:

Sotsiaalkindlustusamet (Társadalombiztosítási Igazgatás), Tallinn.

GÖRÖGORSZÁG:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (Társadalombiztosítási Intézet), Αθήνα.

SPANYOLORSZÁG:

Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Általános Társadalombiztosítási Pénztár/Országos Szociális Biztonsági Intézet), Madrid.

FRANCIAORSZÁG:

Caisse nationale d'assurance-vieillesse (CNAV), Paris.

ÍRORSZÁG:

Department of Social and Family Affairs (Szociális és Családügyi Minisztérium), Dublin.

OLASZORSZÁG:

Instituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS), Rome.

CIPRUS:

Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Társadalombiztosítási Osztály, Munkaügyi és Szociális Biztonsági Minisztérium), Λευκωσία.

LETTORSZÁG:

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Országos Társadalombiztosító), Rīga.

LITVÁNIA:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Országos Társadalombiztosítási Alap Igazgatósága), Vilnius.

LUXEMBURG:

Centre commundela Sécurité Sociale, Luxembourg.

MAGYARORSZÁG:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság, Budapest.

MÁLTA:

Dipartiment tas- Sigurta' Soċjali (Szociális Biztonsági Osztály), Valletta.

HOLLANDIA:

Sociale Verzekeringsbank (Társadalombiztosítási Bank), Amsterdam.

AUSZTRIA:

Hauptverband der Österreichischen Sozialversicherungsträger (Osztrák Társadalombiztosítási Intézetek Szövetsége), Wien.

LENGYELORSZÁG:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Társadalombiztosítási Intézet), Warszawa.

PORTUGÁLIA:

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (ISSS)/Centro Nacional de Pensões, Lisbon.

ROMÁNIA:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nyugdíjak és Egyéb Társadalombiztosítási Jogok Megyei Hivatala), Bucureşti.

SZLOVÉNIA:

Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Szlovén Nyugdíj- és Rokkantsági Biztosító Intézet), Ljubljana.

SZLOVÁKIA:

Sociálna poisťovňa (Társadalombiztosító), Bratislava.

FINNORSZÁG:

Eläketurvakeskus(ETK)/Pensionsskyddscentralen (Központi Nyugdíjbiztosító Intézet), Helsinki.

SVÉDORSZÁG:

Riksförsäkringsverket (Országos Társadalombiztosítási Tanács), Stockholm.

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG:

Department for Work and Pensions, International Pension Centre (Nemzetközi Nyugdíjügyi Központ, Munka- és Nyugdíjügyi Osztály), Newcastle-upon-Tyne.”.

3.   VÁLLALATI JOG

32001 R 2157: A Tanács 2001.10.8-i 2157/2001/EK rendelete az európai részvénytársaság (SE) statútumáról (HL L 294., 2001.11.10., 1. o.), az alábbi módosítással:

32004 R 0885: A Tanács 2004.4.26-i 885/2004/EK rendelete (HL L 168., 2004.5.1., 1. o.).

a)

Az I. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA:

акционерно дружество”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA:

societate pe acţiuni”.

b)

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată”.

4.   VERSENYPOLITIKA

31999 R 0659: A Tanács 1999. március 22-i 659/1999/EK rendelete az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 83., 1999.3.27., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám).

Az 1. cikk b) pontjának i. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„i.

Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmánya 144. és 172. cikkének, a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási okmánya IV. melléklete 3. pontjának és az említett melléklet függelékének, valamint Bulgária és Románia csatlakozási okmánya V. melléklete 2. és 3. b) pontjának és az említett melléklet függelékének sérelme nélkül, minden támogatás, amely a Szerződésnek az érintett országokban történő hatálybalépését megelőzően már létezett, vagyis az olyan támogatási rendszerek és egyedi támogatások, amelyeket a Szerződés hatálybalépése előtt vezettek be és azt követően is alkalmazandók;”.

5.   MEZŐGAZDASÁG

A.   MEZŐGAZDASÁGI JOGSZABÁLYOK

1.

31965 R 0079: A Tanács 1965. június 15-i 79/65/EGK rendelete az Európai Gazdasági Közösségben működő mezőgazdasági üzemek jövedelmére és üzleti tevékenységére vonatkozó számviteli adatok gyűjtésére szolgáló hálózat létrehozásáról (HL 109., 1965.6.23., 1859. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31972 R 2835: A Tanács 1972.12.29-i 2835/72/EGK rendelete (HL L 298., 1972.12.31., 47. o.),

31973 R 2910: A Tanács 1973.10.23-i 2910/73/EGK rendelete (HL L 299., 1973.10.27., 1. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31981 R 2143: A Tanács 1981.7.27-i 2143/81/EGK rendelete (HL L 210., 1981.7.30., 1. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31985 R 3644: A Tanács 1985.12.19-i 3644/85/EGK rendelete (HL L 348., 1985.12.24., 4. o.),

31985 R 3768: A Tanács 1985.12.20-i 3768/85/EGK rendelete (HL L 362., 1985.12.31., 8. o.),

31990 R 3577: A Tanács 1990.12.4-i 3577/90/EGK rendelete (HL L 353., 1990.12.17., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 R 2801: A Tanács 1995.11.29-i 2801/95/EK rendelete (HL L 291., 1995.12.6., 3. o.),

31997 R 1256: A Tanács 1997.6.25-i 1256/97/EK rendelete (HL L 174., 1997.7.2., 7. o.),

32003 R 0806: A Tanács 2003.4.14-i 806/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 35. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 2059: A Tanács 2003.11.17-i 2059/2003/EK rendelete (HL L 308., 2003.11.25., 1. o.),

32004 R 0660: A Bizottság 2004.4.7-i 660/2004/EK rendelete (HL L 104., 2004.4.8., 97. o.).

a)

Az 5. cikk (1) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bulgária és Románia legkésőbb a csatlakozás időpontját követő hatodik hónap végéig létrehoz egy nemzeti bizottságot.”;

b)

A melléklet a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bulgária

1.

Северозападен

(Severozapaden)

2.

Северен централен

(Severen tsentralen)

3.

Североизточен

(Severoiztochen)

4.

Югозападен

(Yugozapaden)

5.

Южен централен

(Yuzhen tsentralen)

6.

Югоизточен

(Yugoiztochen)

Mindazonáltal Bulgária egyetlen körzetet alkothat a csatlakozást követő két évben.”

„Románia

1.

Nord-Est

2.

Sud-Est

3.

Sud-Muntenia

4.

Sud-Vest-Oltenia

5.

Vest

6.

Nord-Vest

7.

Centru

8.

Bucureşti-Ilfov”

2.

31977 R 1784: A Tanács 1977. július 19-i 1784/77/EGK rendelete a komló minősítéséről (HL L 200., 1977.8.8., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31979 R 2225: A Tanács 1979.10.9-i 2225/79/EGK rendelete (HL L 257., 1979.10.12., 1. o.),

31985 R 2039: A Tanács 1985.7.23-i 2039/85/EGK rendelete (HL L 193., 1985.7.25., 1. o.),

31991 R 1605: A Tanács 1991.6.10-i 1605/91/EGK rendelete (HL L 149., 1991.6.14., 14. o.),

31993 R 1987: A Tanács 1993.7.19-i 1987/93/EGK rendelete (HL L 182., 1993.7.24., 1. o.),

31996 R 1323: A Tanács 1996.6.26-i 1323/96/EK rendelete (HL L 171., 1996.7.10., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az 9. cikk a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bulgária és Románia a csatlakozást követő négy hónapon belül közli ezeket az adatokat.”.

3.

31991 R 2092: A Tanács 1991. június 24-i 2092/91/EGK rendelete a mezőgazdasági termékek ökológiai termeléséről, valamint a mezőgazdasági termékeken és élelmiszereken erre utaló jelölésekről (HL L 198., 1991.7.22., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31992 R 1535: A Bizottság 1992.6.15-i 1535/92/EGK rendelete (HL L 162., 1992.6.16., 15. o.),

31992 R 2083: A Tanács 1992.7.14-i 2083/92/EGK rendelete (HL L 208., 1992.7.24., 15. o.),

31992 R 3713: A Bizottság 1992.12.22-i 3713/92/EGK rendelete (HL L 378., 1992.12.23., 21. o.),

31993 R 0207: A Bizottság 1993.1.29-i 207/93/EGK rendelete (HL L 25., 1993.2.2., 5. o.),

31993 R 2608: A Bizottság 1993.9.23-i 2608/93/EGK rendelete (HL L 239., 1993.9.24., 10. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31994 R 0468: A Bizottság 1994.3.2-i 468/94/EK rendelete (HL L 59., 1994.3.3., 1. o.),

31994 R 1468: A Tanács 1994.6.20-i 1468/94/EK rendelete (HL L 159., 1994.6.28., 11. o.),

31994 R 2381: A Bizottság 1994.9.30-i 2381/94/EK rendelete (HL L 255., 1994.10.1., 84. o.),

31995 R 0529: A Bizottság 1995.3.9-i 529/95/EK rendelete (HL L 54., 1995.3.10., 10. o.),

31995 R 1201: A Bizottság 1995.5.29-i 1201/95/EK rendelete (HL L 119., 1995.5.30., 9. o.),

31995 R 1202: A Bizottság 1995.5.29-i 1202/95/EK rendelete (HL L 119., 1995.5.30., 11. o.),

31995 R 1935: A Tanács 1995.6.22-i 1935/95/EK rendelete (HL L 186., 1995.8.5., 1. o.),

31996 R 0418: A Bizottság 1996.3.7-i 418/96/EK rendelete (HL L 59., 1996.3.8., 10. o.),

31997 R 1488: A Bizottság 1997.7.29-i 1488/97/EK rendelete (HL L 202., 1997.7.30., 12. o.),

31998 R 1900: A Bizottság 1998.9.4-i 1900/98/EK rendelete (HL L 247., 1998.9.5., 6. o.),

31999 R 0330: A Bizottság 1999.2.12-i 330/1999/EK rendelete (HL L 40., 1999.2.13., 23. o.),

31999 R 1804: A Tanács 1999.7.19-i 1804/1999/EK rendelete (HL L 222., 1999.8.24., 1. o.),

32000 R 0331: A Bizottság 1999.12.17-i 331/2000/EK rendelete (HL L 48., 2000.2.19., 1. o.),

32000 R 1073: A Bizottság 2000.5.19-i 1073/2000/EK rendelete (HL L 119., 2000.5.20., 27. o.),

32000 R 1437: A Bizottság 2000.6.30-i 1437/2000/EK rendelete (HL L 161., 2000.7.1., 62. o.),

32000 R 2020: A Bizottság 2000.9.25-i 2020/2000/EK rendelete (HL L 241., 2000.9.26., 39. o.),

32001 R 0436: A Bizottság 2001.3.2-i 436/2001/EK rendelete (HL L 63., 2001.3.3., 16. o.),

32001 R 2491: A Bizottság 2001.12.19-i 2491/2001/EK rendelete (HL L 337., 2001.12.20., 9. o.),

32002 R 0473: A Bizottság 2002.3.15-i 473/2002/EK rendelete (HL L 75., 2002.3.16., 21. o.),

32003 R 0223: A Bizottság 2003.2.5-i 223/2003/EK rendelete (HL L 31., 2003.2.6., 3. o.),

32003 R 0599: A Bizottság 2003.4.1-i 599/2003/EK rendelete (HL L 85., 2003.4.2., 15. o.),

32003 R 0806: A Tanács 2003.4.14-i 806/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 2277: A Bizottság 2003.12.22-i 2277/2003/EK rendelete (HL L 336., 2003.12.23., 68. o.),

32004 R 0392: A Tanács 2004.2.24-i 392/2004/EK rendelete (HL L 65., 2004.3.3., 1. o.),

32004 R 0746: A Bizottság 2004.4.22-i 746/2004/EK rendelete (HL L 122., 2004.4.26., 10. o.),

32004 R 1481: A Bizottság 2004.8.19-i 1481/2004/EK rendelete (HL L 272., 2004.8.20., 11. o.).

32004 R 2254: A Bizottság 2004.12.27-i 2254/2004/EK rendelete (HL L 385., 2004.12.29., 20. o.),

2005 R 1294: A Bizottság 2005.8.5-i 1294/2005/EK rendelete (HL L 205., 2005.8.6., 16. o.),

2005 R 1318: A Bizottság 2005.8.11-i 1318/2005/EK rendelete (HL L 210., 2005.8.12., 11. o.),

2005 R 1336: A Bizottság 2005.8.12-i 1336/2005/EK rendelete (HL L 211., 2005.8.13., 11. o.),

2005 R 1567: A Bizottság 2005.9.20-i 1567/2005/EK rendelete (HL L 252., 2005.9.28., 1. o.),

2005 R 1916: A Bizottság 2005.11.24-i 1916/2005/EK rendelete (HL L 307., 2005.11.25., 10. o.),

2006 R 0592: A Bizottság 2006.4.12-i 592/2006/EK rendelete (HL L 104., 2006.4.12., 13. o.),

2006 R 0699: A Bizottság 2006.5.5-i 699/2006/EK rendelete (HL L 121., 2006.5.6., 36. o.),

2006 R 0780: A Bizottság 2006.5.24-i 780/2006/EK rendelete (HL L 137., 2006.5.25., 9. o.),

bolgárul:биологичен,”,

valamint a portugál és szlovák szövegrészek között:

románul:ecologic,”.

a)

A 2. cikk a következő francia bekezdéssel egészül ki a spanyol szövegrész előtt:

„–

„–

b)

Az V. melléklet A. része a következő francia bekezdéssel egészül ki a spanyol szövegrész előtt:

„BG

:

Биологично земеделие — Система на контрол на ЕО”,

valamint a portugál és szlovák szövegrészek között:

„RO

:

Agricultură Ecologică — Sistem de control CE”.

c)

Az V. melléklet B.3.1. része a következő szövegrésszel egészül ki a spanyol szövegrész előtt:

„BG

:

БИОЛОГИЧНО ЗЕМЕДЕЛИЕ”,

valamint a portugál és szlovák szövegrészek között:

„RO

:

AGRICULTURĂ ECOLOGICĂ”.

4.

31992 R 2137: A Tanács 1992. július 23-i 2137/92/EGK rendelete a hasított juhok közösségi osztályozási rendszeréről és a nyers vagy fagyasztott hasított juh közösségi szabványminőségének meghatározásáról, valamint a 338/91/EGK rendelet időbeli hatályának kiterjesztéséről (HL L 214., 1992.7.30., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31994 R 1278: A Tanács 1994.5.30-i 1278/94/EK rendelete (HL L 140., 1994.6.3., 5. o.),

31997 R 2536: A Tanács 1997.12.16-i 2536/97/EK rendelete (HL L 347., 1997.12.18., 6. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A 3. cikk (2) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Ha Bulgária és Románia élni kíván ezzel a lehetőséggel, legkésőbb a csatlakozás időpontját követő első évben értesíti erről a Bizottságot és a többi tagállamot”.

5.

31999 R 1493: A Tanács 1999. május 17-i 1493/1999/EK rendelete a borpiac közös szervezéséről (HL L 179., 1999.7.14., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32000 R 1622: A Bizottság 2000.7.24-i 1622/2000/EK rendelete (HL L 194., 2000.7.31., 1. o.),

32000 R 2826: A Tanács 2000.12.19-i 2826/2000/EK rendelete (HL L 328., 2000.12.23., 2. o.),

32001 R 2585: A Tanács 2001.12.19-i 2585/2001/EK rendelete (HL L 345., 2001.12.29., 10. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 0806: A Tanács 2003.4.14-i 806/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.),

32003 R 1795: A Bizottság 2003.10.13-i 1795/2003/EK rendelete (HL L 262., 2003.10.4., 13. o.).

32005 R 2165: A Bizottság 2005.12.20-i 2165/2005/EK rendelete (HL L 345., 2005.12.28., 1. o.).

a)

A VII. melléklet A. része 2. pontja b) alpontjának harmadik francia bekezdése helyébe a következő lép:

„–

később meghatározandó feltételek mellett a következő kifejezések egyike: »Landwein«, »vin de pays«, »indicazione geografica tipica«, »ονομασία κατά παράδοση«, »οίνος τοπικός«, »vino de la tierra«, »vinho regional«, »regional wine«, »landwijn«, »geograafilise tähistusega lauavein«, »tájbor«, »inbid tradizzjonali tal-lokal«, »zemské víno«»deželno vino PGO«, »deželno vino s priznano geografsko oznako«, »регионално вино« vagy »vin cu indicaţie geografică«; amennyiben ilyen kifejezést használnak, az »asztali bor« kifejezés feltüntetése nem szükséges.”;

b)

A VII. melléklet D. része 1. pontjában a harmadik albekezdés a következőkkel egészül ki:

„vagy Bulgáriából.”

c)

A VIII. melléklet D. részének 3. pontjában a francia bekezdések helyébe a következő szövegrészek lépnek:

„—

»brut nature«, »naturherb«, »bruto natural«, »pas dosé«, »dosage zéro«, »naturalusis briutas«, »ists bruts«, »přírodně tvrdé«, »popolnoma suho« vagy »dosaggio zero«: ha cukortartalma kevesebb, mint 3 gramm/liter; ha cukortartalma kevesebb, mint 3 gramm/liter; ezek a fogalmak csak azokra a termékekre alkalmazhatók, amelyhez nem adtak cukrot a másodlagos erjedést követően;

»extra brut«, »extra herb«, »ekstra briutas«, »ekstra brut«, »ekstra bruts«, »zvláště tvrdé«, »extra bruto«, »izredno suho«, »ekstra wytrawne« vagy »екстра брют«: ha cukortartalma 0 és 6 gramm/liter közötti;

»brut«, »herb«, »briutas«, »bruts«, »tvrdé«, »bruto«, »zelo suho«, »bardzo wytrawne« vagy »брют«: ha cukortartalma kevesebb, mint 15 gramm/liter,

»extra dry«, »extra trocken«, »extra seco«, »labai sausas«, »ekstra kuiv«, »ekstra sausais«, »különlegesen száraz«, »wytrawne«, »suho«, »zvláště suché«, »extra suché«, »екстра сухо« vagy »extra sec«: ha cukortartalma 12 és 20 gramm/liter közötti,

»sec«, »trocken«, »secco« or »asciutto«, »dry«, »tør«, »ξηρός«, »seco«, »torr«, »kuiva«, »sausas«, »kuiv«, »sausais«, »száraz«, »półwytrawne«, »polsuho«, »suché« vagy »сухо«: ha cukortartalma 17 és 35 gramm/liter közötti,

»demi-sec«, »halbtrocken«, »abboccato«, »medium dry«, »halvtør«, »ημίξηρος«, »semi seco«, »meio seco«, »halvtorr«, »puolikuiva«, »pusiau sausas«, »poolkuiv«, »pussausais«, »félszáraz«, »półsłodkie«, »polsladko« or »polosuché«, »polosladké« vagy »полусухо«: ha cukortartalma 33 és 50 gramm/liter közötti,

»doux«, »mild«, »dolce«, »sweet«, »sød«, »γλυκύς«, »dulce«, »doce«, »söt«, »makea«, »saldus«, »magus«, »pussaldais«, »édes«, »ħelu«, »słodkie«, »sladko«, »sladké«, »сладко« vagy »dulce«: ha cukortartalma több, mint 50 gramm/liter.”;

d)

A VIII. melléklet F. pontjának a) alpontjában a „Görögországban és Cipruson előállított, az első és második francia bekezdésben említett termékek esetében” szövegrész helyett a „Görögországban, Cipruson és Bulgáriában előállított, az első és második francia bekezdésben említett termékek esetében” szövegrész áll.

6.

32006 R 0510: a Tanács 2006. március 20-i 510/2006/EK rendelete mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról (HL L 93., 2006.3.31., 12. o.)

a)

Az 5. cikk (8) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Bulgária és Románia legkésőbb a csatlakozás időpontjától számított egy éven belül bevezeti az említett törvényi, rendeleti vagy igazgatási rendelkezéseket.”.

b)

Az 5. cikk a következő szöveggel egészül ki:

„11.   Bulgária és Románia esetében a földrajzi jelzések és eredetjelölések csatlakozáskor érvényes, nemzeti szinten megvalósuló oltalma a csatlakozás időpontjától számított tizenkét hónapig még érvényben maradhat.

Ha az ezen rendelet szerinti nyilvántartási kérelmet a fent említett időszak végén továbbítják a Bizottságnak, ez az oltalom a nyilvántartásra vonatkozó határozat ezen rendelet szerinti meghozatalának időpontjától kezdődően érvényét veszti.

Az ilyen, nemzeti szinten megvalósított oltalom következményeit – amelynek során a nyilvántartás nem az ezen rendelet szerint történik –, teljes mértékben kizárólag az érintett tagállam viseli.”.

B.   ÁLLAT- ÉS NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

I.   ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

1.

31979 D 0542: A Tanács 1976. december 21-i 79/542/EGK határozata az egyes élőállatoknak és azok friss húsának a Közösségbe történő behozatalára feljogosított harmadik országok vagy harmadik országok részei jegyzékének megállapításáról, valamint az állat- és közegészségügyi feltételek és a szükséges állatorvosi bizonyítványok meghatározásáról (HL L 146., 1979.6.14., 15. o.), az alábbi módosításokkal:

31979 D 0560: A Bizottság 1979.5.4-i 79/560/EGK határozata (HL L 147., 1979.6.15., 49. o.),

31984 D 0134: A Bizottság 1984.3.2-i 84/134/EGK határozata (HL L 70., 1984.3.13., 18. o.),

31985 D 0473: A Bizottság 1985.10.2-i 85/473/EGK határozata (HL L 278., 1985.10.18., 35. o.),

31985 D 0488: A Bizottság 1985.10.17-i 85/488/EGK határozata (HL L 293., 1985.11.5., 17. o.),

31985 D 0575: A Tanács 1985.12.19-i 85/575/EGK határozata (HL L 372., 1985.12.31., 28. o.),

31986 D 0425: A Bizottság 1986.7.29-i 86/425/EGK határozata (HL L 243., 1986.8.28., 34. o.),

31989 D 0008: A Bizottság 1988.12.14-i 89/8/EGK határozata (HL L 7., 1989.1.10., 27. o.),

31990 D 0390: A Bizottság 1990.7.16-i 90/390/EGK határozata (HL L 193., 1990.7.25., 36. o.),

31990 D 0485: A Bizottság 1990.9.27-i 90/485/EGK határozata (HL L 267., 1990.9.29., 46. o.),

31991 D 0361: A Bizottság 1991.6.14-i 91/361/EGK határozata (HL L 195., 1991.7.18., 43. o.),

31992 D 0014: A Bizottság 1991.12.17-i 92/14/EGK határozata (HL L 8., 1992.1.14., 12. o.),

31992 D 0160: A Bizottság 1992.3.5-i 92/160/EGK határozata (HL L 71., 1992.3.18., 27. o.),

31992 D 0162: A Bizottság 1992.3.9-i 92/162/EGK határozata (HL L 71., 1992.3.18., 30. o.),

31992 D 0245: A Bizottság 1992.4.14-i 92/245/EGK határozata (HL L 124., 1992.5.9., 42. o.),

31992 D 0376: A Bizottság 1992.7.2-i 92/376/EGK határozata (HL L 197., 1992.7.16., 70. o.),

31993 D 0099: A Bizottság 1992.12.22-i 93/99/EGK határozata (HL L 40., 1993.2.17., 17. o.),

31993 D 0100: A Bizottság 1993.1.19-i 93/100/EGK határozata (HL L 40., 1993.2.17., 23. o.),

31993 D 0237: A Bizottság 1993.4.6-i 93/237/EGK határozata (HL L 108., 1993.5.1., 129. o.),

31993 D 0344: A Bizottság 1993.5.17-i 93/344/EGK határozata (HL L 138., 1993.6.9., 11. o.),

31993 D 0435: A Bizottság 1993.7.27-i 93/435/EGK határozata (HL L 201., 1993.8.11., 28. o.),

31993 D 0507: A Bizottság 1993.9.21-i 93/507/EGK határozata (HL L 237., 1993.9.22., 36. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31994 D 0059: A Bizottság 1994.1.26-i 94/59/EK határozata (HL L 27., 1994.2.1., 53. o.),

31994 D 0310: A Bizottság 1994.5.18-i 94/310/EK határozata (HL L 137., 1994.6.1., 72. o.),

31994 D 0453: A Bizottság 1994.6.29-i 94/453/EK határozata (HL L 187., 1994.7.22., 11. o.),

31994 D 0561: A Bizottság 1994.7.27-i 94/561/EK határozata (HL L 214., 1994.8.19., 17. o.),

31995 D 0288: A Bizottság 1995.7.18-i 95/288/EK határozata (HL L 181., 1995.8.1., 42. o.),

31995 D 0322: A Bizottság 1995.7.25-i 95/322/EK határozata (HL L 190., 1995.8.11., 9. o.),

31995 D 0323: A Bizottság 1995.7.25-i 95/323/EK határozata (HL L 190., 1995.8.11., 11. o.),

31996 D 0132: A Bizottság 1996.1.26-i 96/132/EK határozata (HL L 30., 1996.2.8., 52. o.),

31996 D 0279: A Bizottság 1996.2.26-i 96/279/EK határozata (HL L 107., 1996.4.30., 1. o.),

31996 D 0605: A Bizottság 1996.10.11-i 96/605/EK határozata (HL L 267., 1996.10.19., 29. o.),

31996 D 0624: A Bizottság 1996.10.17-i 96/624/EK határozata (HL L 279., 1996.10.31., 33. o.),

31997 D 0010: A Bizottság 1996.12.12-i 97/10/EK határozata (HL L 3., 1997.1.7., 9. o.),

31997 D 0160: A Bizottság 1997.2.14-i 97/160/EK határozata (HL L 62., 1997.3.4., 39. o.),

31997 D 0736: A Bizottság 1997.10.14-i 97/736/EK határozata (HL L 295., 1997.10.29., 37. o.),

31998 D 0146: A Bizottság 1998.2.6-i 98/146/EK határozata (HL L 46., 1998.2.17., 8. o.),

31998 D 0594: A Bizottság 1998.10.6-i 98/594/EK határozata (HL L 286., 1998.10.23., 53. o.),

31998 D 0622: A Bizottság 1998.10.27-i 98/622/EK határozata (HL L 296., 1998.11.5., 16. o.),

31999 D 0228: A Bizottság 1999.3.5-i 1999/228/EK határozata (HL L 83., 1999.3.27., 77. o.),

31999 D 0236: A Bizottság 1999.3.17-i 1999/236/EK határozata (HL L 87., 1999.3.31., 13. o.),

31999 D 0301: A Bizottság 1999.4.30-i 1999/301/EK határozata (HL L 117., 1999.5.5., 52. o.),

31999 D 0558: A Bizottság 1999.7.26-i 99/558/EK határozata (HL L 211., 1999.8.11., 53. o.),

31999 D 0759: A Bizottság 1999.11.5-i 1999/759/EK határozata (HL L 300., 1999.11.23., 30. o.),

32000 D 0002: A Bizottság 1999.12.17-i 2000/2/EK határozata (HL L 1., 2000.1.4., 17. o.),

32000 D 0162: A Bizottság 2000.2.14-i 2000/162/EK határozata (HL L 51., 2000.2.24., 41. o.),

32000 D 0209: A Bizottság 2000.2.24-i 2000/209/EK határozata (HL L 64., 2000.3.11., 22. o.),

32000 D 0236: A Bizottság 2000.3.22-i 2000/236/EK határozata (HL L 74., 2000.3.23., 19. o.),

32000 D 0623: A Bizottság 2000.9.29-i 2000/623/EK határozata (HL L 260., 2000.10.14., 52. o.),

32001 D 0117: A Bizottság 2001.1.26-i 2001/117/EK határozata (HL L 43., 2001.2.14., 38. o.),

32001 D 0731: A Bizottság 2001.10.16-i 2001/731/EK határozata (HL L 274., 2001.10.17., 22. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 D 0081: A Bizottság 2004.1.6-i 2004/81/EK határozata (HL L 17., 2004.1.24., 41. o.),

32004 D 0212: A Bizottság 2004.1.6-i 2004/212/EK határozata (HL L 73., 2004.3.11., 11. o.),

32004 D 0372: A Bizottság 2004.4.13-i 2004/372/EK határozata (HL L 118., 2004.4.23., 45. o.),

32004 D 0410: A Bizottság 2004.4.28-i 2004/410/EK határozata (HL L 151., 2004.4.30., 31. o.),

32004 D 0542: A Bizottság 2004.6.25-i 2004/542/EK határozata (HL L 240., 2004.7.10., 7. o.),

32004 D 0554: A Bizottság 2004.7.9-i 2004/554/EK határozata (HL L 248., 2004.7.22., 1. o.),

32004 D 0620: A Bizottság 2004.7.26-i 2004/620/EK határozata (HL L 279., 2004.8.28., 30. o.),

32004 D 0882: A Bizottság 2004.12.3-i 2004/882/EK határozata (HL L 373., 2004.12.21., 52. o.),

32004 D 0234: A Bizottság 2005.3.14-i 2005/234/EK határozata (HL L 72., 2005.3.18., 35. o.),

32005 D 0620: A Bizottság 2005.8.18-i 2005/620/EK határozata (HL L 216., 2005.8.20., 11. o.),

32005 D 0753: A Bizottság 2005.10.24-i 2005/753/EK határozata (HL L 282., 2005.10.26., 22. o.),

32006 D 0009: A Bizottság 2006.1.6-i 2006/9/EK határozata (HL L 7., 2006.1.12., 23. o.),

32006 D 0259: A Bizottság 2006.3.27-i 2006/259/EK határozata (HL L 93., 2006.3.31., 65. o.),

32006 D 0296: A Bizottság 2006.4.18-i 2006/296/EK határozata (HL L 108., 2006.4.21., 28. o.),

32006 D 0360: A Bizottság 2006.2.28-i 2006/360/EK határozata (HL L 134., 2006.5.20., 34. o.),

a)

Az I. melléklet I. részéből el kell hagyni a következő országokra vonatkozó szövegrészeket:

Bulgária

Románia;

b)

Az I. melléklet I. részében a „Különleges feltételek (lásd a lábjegyzeteket az egyes bizonyítványokban)” című részben el kell hagyni a következő szövegrészt:

„»VI«:

Földrajzi korlátok:

Bulgária BG-1 kóddal jelölt területei esetében a BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X és OVI-Y állatorvosi bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatok csak a tagállamok területének a 2001. február 9-i 2001/138/EK határozat II. mellékletében szereplő részeibe hozhatók be, amennyiben az adott tagállam ezt engedélyezi.”

c)

Az II. melléklet I. részéből el kell hagyni a következő országokra vonatkozó szövegrészeket:

Bulgária,

Románia;

2.

31982 D 0735: A Tanács 1982. október 18-i 82/735/EGK határozata a Bolgár Népköztársaságban található, a friss hús Közösségbe történő behozatala tekintetében engedélyezett létesítmények jegyzékéről (HL L 311., 1982.11.8., 16. o.).

A 82/735/EGK határozat hatályát veszti.

3.

31990 D 0424: A Tanács 1990. június 26-i 90/424/EGK határozata az állat-egészségügyi kiadásokról (HL L 224., 1990.8.18., 19. o.), az alábbi módosításokkal:

31991 D 0133: A Tanács 1991.3.4-i 91/133/EGK határozata (HL L 66., 1991.3.13., 18. o.),

31991 R 3763: A Tanács 1991.12.16-i 3763/91/EGK rendelete (HL L 356., 1991.12.24., 1. o.),

31992 D 0337: A Tanács 1992.6.16-i 92/337/EGK határozata (HL L 187., 1992.7.7., 45. o.),

31992 D 0438: A Tanács 1992.7.13-i 92/438/EGK határozata (HL L 243., 1992.8.25., 27. o.),

31992 L 0117: A Tanács 1992.12.17-i 92/117/EGK irányelve (HL L 62., 1992.3.15., 38. o.),

31992 L 0119: A Tanács 1992.12.17-i 92/119/EGK irányelve (HL L 62., 1992.3.15., 69. o.),

31993 D 0439: A Bizottság 1993.6.30-i 92/439/EGK határozata (HL L 203., 1993.8.13., 34. o.),

31994 D 0077: A Bizottság 1994.2.7-i 94/77/EK határozata (HL L 36., 1994.2.8., 15. o.),

31994 D 0370: A Tanács 1994.6.21-i 94/370/EK határozata (HL L 168., 1994.7.2., 31. o.),

31999 R 1258: A Tanács 1999.5.17-i 1258/1999/EK rendelete (HL L 160., 1999.6.26., 103. o.),

32001 D 0012: A Tanács 2000.12.19-i 2001/12/EK határozata (HL L 3., 2001.1.6., 27. o.),

32001 D 0572: A Tanács 2001.7.23-i 2001/572/EK határozata (HL L 203., 2001.7.28., 16. o.),

32003 R 0806: A Tanács 2003.4.14-i 2003/806/EK határozata (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.),

32003 L 0099: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.11.17-i 2003/99/EK irányelve (HL L 325., 2003.12.12., 31. o.),

32006 D 0053: A Tanács 2006.1.23-i 2006/53/EK határozata (HL L 29., 2006.2.2., 37. o.),

A 24. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(13)   A 2007 során Bulgáriában és Romániában végrehajtandó programokra vonatkozóan nem alkalmazandó a (3) bekezdésben említett június 1-jei, a (4) bekezésben említett július 15-i és szeptember 1-jei, valamint az (5) bekezésben említett október 15-i dátum.”

4.

32000 R 1760: Az Európai Parlament és a Tanács 2000. július 17-i 1760/2002/EK rendelete a szarvasmarhafélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, továbbá a marhahús és marhahústermékek címkézéséről, valamint a 820/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 204., 2000.8.11., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

A 4. cikk (1) bekezdése az első albekezdés második mondatát követően a következő mondattal egészül ki:

„A Bulgáriában vagy Romániában a gazdaságban tartott valamennyi olyan állatot, amely a csatlakozás időpontját követően született vagy amelyet ezen időpontot követően a Közösségen belüli kereskedelmi forgalomba kívánnak bocsátani, mindkét fülén az illetékes hatóság által jóváhagyott füljelzővel kell ellátni.”

b)

A 4. cikk (2) bekezdése a negyedik albekezdést követően a következő albekezdéssel egészül ki:

„A Bulgáriában vagy Romániában a csatlakozás időpontját követően született egyetlen állatot sem lehet az e cikk rendelkezéseinek megfelelő azonosítás nélkül a gazdaságból elszállítani.”

c)

Az 6. cikk (1) bekezdése a második albekezdést követően a következő albekezdéssel egészül ki:

„A csatlakozás időpontjától kezdődően Bulgária és Románia illetékes hatósága minden állat részére, amelyet a 4. cikknek megfelelően azonosítani kell, az állat születéséről, illetve a harmadik országból behozott állatok esetén az állatnak az érintett tagállam által a 4. cikk (3) bekezdésének megfelelően végzett újraazonosításáról szóló bejelentést követő 14 napon belül marhalevelet állít ki.”

d)

A 20. cikk a következő mondattal egészül ki:

„Bulgária és Románia legkésőbb a csatlakozás időpontját követő 3 hónapon belül teszi ezt meg.”

5.

32001 R 0999: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 22-i 999/2001/EK rendelete egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32001 R 1248: A Bizottság 2001.6.22-i 1248/2001/EK rendelete (HL L 173., 2001.6.27., 12. o.),

32001 R 1326: A Bizottság 2001.6.29-i 1326/2001/EK rendelete (HL L 177., 2001.6.30., 60. o.),

32002 R 0270: A Bizottság 2002.2.14-i 270/2002/EK rendelete (HL L 45., 2002.2.15., 4. o.),

32002 R 1494: A Bizottság 2002.8.21-i 1494/2002/EK rendelete (HL L 225., 2002.8.22., 3. o.),

32003 R 0260: A Bizottság 2003.2.12-i 260/2003/EK rendelete (HL L 37., 2003.2.13., 7. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.)

32003 R 0650: A Bizottság 2003.4.10-i 650/2003/EK rendelete (HL L 95., 2003.4.11., 15. o.),

32003 R 1053: A Bizottság 2003.6.19-i 1053/2003/EK rendelete (HL L 152., 2003.6.20., 8. o.),

32003 R 1128: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.6.16-i 1128/2003/EK rendelete (HL L 160., 2003.6.28., 1. o.),

32003 R 1139: A Bizottság 2003.6.27-i 1139/2003/EK rendelete (HL L 160., 2003.6.28., 22. o.),

32003 R 1234: A Bizottság 2003.7.10-i 1234/2003/EK rendelete (HL L 173., 2003.7.11., 6. o.),

32003 R 1809: A Bizottság 2003.10.15-i 1809/2003/EK rendelete (HL L 265., 2003.10.16., 10. o.),

32003 R 1915: A Bizottság 2003.10.30-i 1915/2003/EK rendelete (HL L 283., 2003.10.31., 29. o.),

32003 R 2245: A Bizottság 2003.12.19-i 2245/2003/EK rendelete (HL L 333., 2003.12.20., 28. o.),

32004 R 0876: A Bizottság 2004.4.29-i 876/2004/EK rendelete (HL L 162., 2004.4.30., 52. o.),

32004 R 1471: A Bizottság 2004.8.18-i 1471/2004/EK rendelete (HL L 271., 2004.8.19., 24. o.),

32004 R 1492: A Bizottság 2004.8.23-i 1492/2004/EK rendelete (HL L 274., 2004.8.24., 3. o.),

32004 R 1993: A Bizottság 2004.11.19-i 1993/2004/EK rendelete (HL L 344., 2004.11.20., 12. o.),

32005 R 0036: A Bizottság 2005.1.12-i 36/2005/EK rendelete (HL L 10., 2005.1.13., 9. o.),

32005 R 0214: A Bizottság 2005.2.9-i 214/2005/EK rendelete (HL L 37., 2005.2.10., 9. o.),

32005 R 0260: A Bizottság 2005.2.16-i 260/2005/EK rendelete (HL L 46., 2005.2.17., 31. o.),

32005 R 0932: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.6.8-i 932/2005/EK rendelete (HL L 163., 2005.6.23., 1. o.),

32005 R 1292: A Bizottság 2005.8.5-i 1292/2005/EK rendelete (HL L 205., 2005.8.6., 3. o.),

32005 R 1974: A Bizottság 2005.12.2-i 1974/2005/EK rendelete (HL L 317., 2005.12.3., 4. o.),

32006 R 0253: A Bizottság 2006.2.14-i 253/2006/EK rendelete (HL L 44., 2006.2.15., 9. o.),

32006 R 0339: A Bizottság 2006.2.24-i 339/2006/EK rendelete (HL L 55., 2006.2.25., 5. o.),

32006 R 0657: A Bizottság 2006.4.10-i 657/2006/EK rendelete (HL L 116., 2006.4.29., 9. o.),

32006 R 0688: A Bizottság 2006.5.4-i 688/2006/EK rendelete (HL L 120., 2006.5.5., 10. o.),

A X. melléklet A. fejezetének 3. pontjában szereplő lista a következő szövegekkel egészül ki:

„Bulgária:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт »Проф. Д-р Георги Павлов«

Национална референтна лаборатория »Tрансмисивни спонгиформни енцефалопатии«

бул. »Пенчо Славейков« 15

София 1606

(National Diagnostic Veterinary Research Institute »Prof. Dr. Georgi Pavlov« National Reference Laboratory for Transmissible Spongiform Encephalopathies

15, Pencho Slaveykov Blvd.

1606 Sofia)”,

„Románia:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

codul 050557, Bucureşti”.

6.

32003 R 2160: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. november 17-i 2160/2003/EK rendelete a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről (HL L 325., 2003.12.12., 1. o.), az alábbi módosítással:

32005 R 1003: A Bizottság 2005.6.30-i 1003/2005/Ek rendelete (HL L 170., 2005.7.1., 12. o.).

Az 5. cikk (7) bekezdése a következő bekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben a nemzeti ellenőrzési programok benyújtási határideje más tagállamok vonatkozásában már lejárt, Bulgária és Románia esetében a benyújtás határideje a csatlakozás időpontja.”

7.

32004 R 0021: A Tanács 2003. december 17-i 21/2004/EK rendelete a juh- és kecskefélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet, továbbá a 92/102/EGK és a 64/432/EGK irányelv módosításáról (HL L 5., 2004.1.9., 8. o.).

a)

A 4. cikk (1) bekezdése, a 4. cikk (4) bekezdése, a 6. cikk (1) bekezdése, a 7. cikk (3) bekezdése, a 8. cikk (1) bekezdése és a melléklet B. részének 1. pontja a következővel egészül ki a „2005. július 9.” szövegrészt követően:

„vagy Bulgária és Románia esetében a csatlakozás időpontja”;

b)

A mellékletben az A. rész 1. lábjegyzete a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BulgáriaBG 100”;

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„RomániaRO 642”.

8.

32004 R 0853: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 853/2004/EK rendelete az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30., 55. o.), az alábbi módosításokkal:

32005 R2074: A Bizottság 2005.12.-i 2074/2005/Ek rendelete (HL L 338., 2005.12.22., 27. o.),

32005 R 2076: A Bizottság 2005.12.-i 2076/2005/Ek rendelete (HL L 338., 2005.12.22., 83. o.),

a)

A II. melléklet 1. szakaszában a B.6. pont második bekezdése a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó kódot (BE) követően:

„BG”,

valamint a Svédországra vonatkozó kód (SE) előtt:

„RO”.

b)

A II. melléklet 1. szakaszában a B.8. pont a következőkkel egészül ki az „EK” szövegrészt követően:

„EO”.

9.

32004 R 0854: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 854/2001/EK rendelete az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különös szabályok megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30., 206. o.), az alábbi módosítással:

32004 R 0882: Az Európai Parlament és a Tanács 2004.4.29-i 882/2004/EK rendelete (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.).

32005 R2074: A Bizottság 2005.12.-i 2074/2005/Ek rendelete (HL L 338., 2005.12.22., 27. o.),

32005 R 2076: A Bizottság 2005.12.-i 2076/2005/Ek rendelete (HL L 338., 2005.12.22., 83. o.),

a)

Az I. melléklet III. fejezetének 1. szakaszában a 3. a) pont utolsó mondata a következőkkel egészül ki a Belgiumra (BE) vonatkozó szövegrészt követően:

„BG”,

valamint a Szlovéniára (SI) vonatkozó szövegrész előtt:

„RO”.

b)

Az I. melléklet III. fejezetének 1. szakaszában a 3. c) pont a következőkkel egészül ki az „EK” szövegrészt követően:

„EO”.

10.

32004 R 0882: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK rendelete a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.), az alábbi módosítással:

32006 R 0776: A Bizottság 2006.5.23. 776/2006/EK rendelete (HL L 136., 2006.5.24., 3. o.).

Az I. melléklet helyébe a következő szöveg lép:

„I. MELLÉKLET

A 2. CIKK (15) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TERÜLETEK

1.

A Belga Királyság területe.

2.

A Bolgár Köztársaság területe.

3.

A Dán Királyság területe a Feröer-szigetek és Grönland kivételével.

4.

A Németországi Szövetségi Köztársaság területe.

5.

A Görög Köztársaság területe.

6.

A Spanyol Királyság területe Ceuta és Melilla kivételével.

7.

A Francia Köztársaság területe.

8.

Írország területe.

9.

Az Olasz Köztársaság területe.

10.

A Luxemburgi Nagyhercegség területe.

11.

A Holland Királyság európai területe.

12.

Az Osztrák Köztársaság területe.

13.

A Portugál Köztársaság területe.

14.

Románia területe.

15.

A Finn Köztársaság területe.

16.

A Svéd Királyság területe.

17.

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának területe.”

II.   NÖVÉNY-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

1.

32003 D 0017: A Tanács 2002. december 16-i 2003/17/EGK határozata a harmadik országokban a vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések és a harmadik országokban termesztett vetőmagok egyenértékűségéről (HL L 8., 2003.1.14., 10. o.), az alábbi módosításokkal:

32003 D 0403: A Bizottság 2003.5.26-i 2003/403/EK határozata (HL L 141., 2003.6.7., 23. o.),

32004 R 0885: A Tanács 2004.4.26-i 885/2004/EK rendelete (HL L 168., 2004.5.1., 1. o.).

32005 D 0834: A Tanács 2005.11.8. 2005/834/EK határozata (HL L 312., 2005.11.29., 51. o.).

Az I. mellékletből el kell hagyni a következő országokra vonatkozó szövegrészeket:

Bulgária,

Románia.

2.

32005 D 0834: A Tanács 2005.11.8. 2005/834/EK határozata a fajtafenntartó tevékenységek harmadik országokban végzett ellenőrzéseinek egyenértékűségéről és a 2003/17/EK határozat módosításáról (HL L 312., 2005.11.29., 51. o.).

a)

A mellékletből el kell hagyni a következő országokra vonatkozó szövegrészeket:

BG,

RO.

b)

A melléklet lábjegyzetéből el kell hagyni az alábbi szövegrészeket:

„BG – Bulgária”

„RO – Románia”

6.   KÖZLEKEDÉSPOLITIKA

A.   SZÁRAZFÖLDI FUVAROZÁS

31970 R 1108: A Tanács 1970. június 4-i 1108/70/EGK rendelete a vasúti, közúti és belvízi közlekedéssel kapcsolatos infrastrukturális kiadásokra vonatkozó elszámolási rend bevezetéséről (HL L 130., 1970.6.15., 4. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11979 R 1384: A Tanács 1979. június 25-i 1384/79/EGK rendelete (HL L 167., 1979.7.5., 1. o.),

31981 R 3021: A Tanács 1981. október 19-i 3021/81/EGK rendelete (HL L 302., 1981.10.23., 8. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31990 R 3572: A Tanács 1990. december 4-i 3572/90/EGK rendelete (HL L 353., 1990.12.17., 12. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 R 0013: A Bizottság 2003. december 8-i 13/2004/EK rendelete (HL L 3., 2004.1.7., 3. o.).

A II. melléklet a következőképpen módosul:

a)

az „A. 1. VASÚT – Fő hálózatok” cím a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bolgár Köztársaság

Национална компания »Железопътна инфраструктура« (НК »ЖИ«)”,

„Románia

Compania Naţională de Căi Ferate »C.F.R.« — S.A. (CFR)”;

b)

Az „A. 2. VASÚT – A közforgalom számára nyitott és a főhálózathoz kapcsolt hálózatok (kivéve a városi hálózatokat)” cím a következőkkel egészül ki:

„Románia

Compania Naţională de Căi Ferate »C.F.R.« — S.A. (CFR)”;

c)

a „B. KÖZÚT” cím a következőkkel egészül ki:

„Bolgár Köztársaság

1.

Автомагистрали

2.

Републикански пътища

3.

Общински пътища”

„Románia

1.

Autostrăzi

2.

Drumuri naţionale

3.

Drumuri judeţene

4.

Drumuri comunale”.

B.   KÖZÚTI FUVAROZÁS

1.

31985 R 3821: A Tanács 1985. december 20-i 3821/85/EGK rendelete a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről (HL L 370., 1985.12.31., 8. o.), az alábbi módosításokkal:

31990 R 3314: A Bizottság 1990. november 16-i 3314/90/EK rendelete (HL L 318., 1990.11.17., 20. o.),

31990 R 3572: A Tanács 1990. december 4-i 3572/90/EK rendelete (HL L 353., 1990.12.17., 12. o.),

31992 R 3688: A Bizottság 1992. december 21-i 3688/92/EK rendelete (HL L 374., 1992.12.22., 12. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 R 2479: A Bizottság 1995. október 25-i 2479/95/EK rendelete (HL L 256., 1995.10.26., 8. o.),

31997 R 1056: A Bizottság 1997. június 11-i 1056/97/EK rendelete (HL L 154., 1997.6.12., 21. o.),

31998 R 2135: A Tanács 1998. szeptember 24-i 2135/98/EK rendelete (HL L 274., 1998.10.9., 1. o.),

32002 R 1360: A Bizottság 2002. június 13-i 1360/2002/EK rendelete (HL L 207., 2002.8.5., 1. o.),

12003 T: A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. szeptember 29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.),

32004 R 0432: A Bizottság 2004. március 5-i 432/2004/EK rendelete (HL L 71., 2004.3.10., 3. o.),

32006 R 0561: Az Európai Parlament és a Tanács 2006. március 15-i 561/2006/EK rendelete (HL L 102., 2006.4.11., 1. o.).

a)

Az I(B). mellékletben, a IV (1). rész 172. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„ugyanezek a szavak a Közösség többi hivatalos nyelvén, nyomtatott formában alkotják a kártya hátterét:

BG

КАРТА НА ВОДАЧА

КОНТРОЛНА КАРТА

КАРТА ЗА МОНТАЖ И НАСТРОЙКИ

КАРТА НА ПРЕВОЗВАЧА

ES

TARJETA DEL CONDUCTOR

TARJETA DE CONTROL

TARJETA DEL CENTRO DE ENSAYO

TARJETA DE LA EMPRESA

CS

KARTA ŘIDIČE

KONTROLNÍ KARTA

KARTA DÍLNY

KARTA PODNIKU

DA

FØRERKORT

KONTROLKORT

VÆRKSTEDSKORT

VIRKSOMHEDSKORT

DE

FAHRERKARTE

KONTROLLKARTE

WERKSTATTKARTE

UNTERNEHMENSKARTE

ET

AUTOJUHI KAART

KONTROLLIJA KAART

TÖÖKOJA KAART

TÖÖANDJA KAART

EL

ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ

ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΚΑΡΤΑ ΚΕΝΤΡΟΥ ΔΟΚΙΜΩΝ

ΚΑΡΤΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ

EN

DRIVER CARD

CONTROL CARD

WORKSHOP CARD

COMPANY CARD

FR

CARTE DE CONDUCTEUR

CARTE DE CONTROLEUR

CARTE D'ATELIER

CARTE D'ENTREPRISE

GA

CÁRTA TIOMÁNAÍ

CÁRTA STIÚRTHA

CÁRTA CEARDLAINNE

CÁRTA COMHLACHTA

IT

CARTA DEL CONDUCENTE

CARTA DI CONTROLLO

CARTA DELL'OFFICINA

CARTA DELL' AZIENDA

LV

VADĪTĀJA KARTE

KONTROLKARTE

DARBNĪCAS KARTE

UZŅĒMUMA KARTE

LT

VAIRUOTOJO KORTELĖ

KONTROLĖS KORTELĖ

DIRBTUVĖS KORTELĖ

ĮMONĖS KORTELĖ

HU

GÉPJÁRMŰVEZETŐI KÁRTYA

ELLENŐRI KÁRTYA

MŰHELYKÁRTYA

ÜZEMBENTARTÓI KÁRTYA

MT

KARTA TAS-SEWWIEQ

KARTA TAL-KONTROLL

KARTA TAL-ISTAZZJON TAT-TESTIJIET

KARTA TAL-KUMPANNIJA

NL

BESTUURDERS KAART

CONTROLEKAART

WERKPLAATSKAART

BEDRIJFSKAART

PL

KARTA KIEROWCY

KARTA KONTROLNA

KARTA WARSZTATOWA

KARTA PRZEDSIĘBIORSTWA

PT

CARTÃO DE CONDUTOR

CARTÃO DE CONTROLO

CARTÃO DO CENTRO DE ENSAIO

CARTÃO DE EMPRESA

RO

CARTELA CONDUCĂTORULUI AUTO

CARTELA DE CONTROL

CARTELA AGENTULUI ECONOMIC AUTORIZAT

CARTELA OPERATORULUI DE TRANSPORT

SK

KARTA VODIČA

KONTROLNÁ KARTA

DIELENSKÁ KARTA

PODNIKOVÁ KARTA

SL

VOZNIKOVA KARTICA

KONTROLNA KARTICA

KARTICA PREIZKUŠEVALIŠČA

KARTICA PODJETJA

FI

KULJETTAJAKORTTI

VALVONTAKORTTI

KORJAAMOKORTTI

YRITYSKORTTI

SV

FÖRARKORT

KONTROLLKORT

VERKSTADSKORT

FÖRETAGSKORT»

b)

(1) rész 174. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„a kártyát kibocsátó tagállam megkülönböztető jele kék téglalapban negatív nyomással, 12 sárga csillaggal körülvéve; a megkülönböztető jelek a következők:

B

:

Belgium

BG

:

Bulgária

CZ

:

Cseh Köztársaság

DK

:

Dánia

D

:

Németország

EST

:

Észtország

GR

:

Görögország

E

:

Spanyolország

F

:

Franciaország

IRL

:

Írország

I

:

Olaszország

CY

:

Ciprus

LV

:

Lettország

LT

:

Litvánia

L

:

Luxembourg

H

:

Magyarország

M

:

Málta

NL

:

Hollandia

A

:

Ausztria

PL

:

Lengyelország

P

:

Portugália

RO

:

Románia

SLO

:

Szlovénia

SK

:

Szlovákia

FIN

:

Finnország

S

:

Svédország

UK

:

Egyesült Királyság.”

c)

A II. melléklet 1. szakaszában az 1. pont a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária34,”;

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„Románia19,”.

2.

31992 R 0881: A Tanács 1992. március 26-i 881/92/EGK rendelete a tagállamok területére vagy területéről történő, illetve a tagállamok területén áthaladó, Közösségen belüli közúti árufuvarozási piacra való bejutásról (HL L 95., 1992.4.9., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32002 R 0484: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. március 1-jei 484/2002/EK rendelete (HL L 76., 2002.3.19., 1. o.),

12003 T: A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet (az engedély első oldala), első lábjegyzete, és a III. melléklet első lábjegyzete (a tanúsítvány első oldala) a következőkkel egészül ki:

„(BG) Bulgária”,

„(RO) Románia”.

3.

31992 R 0684: A Tanács 1992. március 16-i 684/92/EGK rendelete az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás közös szabályairól (HL L 74., 1992.3.20., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31998 R 0011: A Tanács 1997. december 11-i 11/98/EK rendelete (HL L 4., 1998.1.8., 1. o.),

12003 T: A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet 1. lábjegyzete a következőkkel egészül ki:

„(BG) Bulgária”,

„(RO) Románia”.

C.   VASÚTI FUVAROZÁS

31969 R 1192: A Tanács 1969. június 26-i 1192/69/EGK rendelete a vasúti vállalkozások elszámolásainak normalizálására vonatkozó közös szabályokról (HL L 156., 1969.6.28., 8. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31990 R 3572: A Tanács 1990. december 4-i 3572/90/EGK rendelete (HL L 353., 1990.12.17., 12. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A 3. cikk (1) bekezdése a következő szövegrészekkel egészül ki:

„—

Национална компания »Железопътна инфраструктура« (НК »ЖИ«),

Български държавни железници ЕАД (БДЖ ЕАД)”;

„—

Compania Naţională de Căi Ferate »C.F.R.« — S.A. (CFR),

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă »C.F.R. Marfă« — S.A. (CFR Marfa),

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători »C.F.R. Călători« — S.A. (CFR Călători),

Societatea de Administrare Active Feroviare »S.A.A.F.« — S.A. (SAAF).”.

D.   TRANSZEURÓPAI KÖZLEKEDÉSI HÁLÓZAT

31996 D 1692: Az Európai Parlament és a Tanács 1996. július 23-i 1692/96/EK határozata a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó közösségi iránymutatásokról (HL L 228., 1996.9.9., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32001 D 1346: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 22-i 1346/2001/EK határozata (HL L 185., 2001.7.6., 1. o.),

12003 T: A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 D 0884: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 884/2004/EK határozata (HL L 167., 2004.4.30., 1. o.).

Az I. melléklet a következőképpen módosul:

i.

a „2. szakasz: Közúthálózat” tartalomjegyzéke a következőkkel egészül ki:

„Bulgária

Románia”;

ii.

„3. szakasz: Vasúthálózat” tartalomjegyzéke a következőkkel egészül ki: Rail network:

„Bulgária

Románia”;

iii.

a „4. szakasz: Belvízi hajóút-hálózat és belvízi kikötők” tartalomjegyzéke a következőkkel egészül ki:

„Bulgária

Románia”;

iv.

az „5. szakasz: Tengeri kikötők – A. kategória” tartalomjegyzéke a következőkkel egészül ki:

„Bulgária/Románia”;

v.

a „6. szakasz: Repülőterek” tartalomjegyzéke a következőkkel egészül ki:

„Bulgária

Románia”;

vi.

a térképek vonatkozásában:

a 2. szakaszban szereplő „2,0.” térkép helyébe a következő lép:

Image

a 2. szakasz a következő térképekkel egészül ki:

Image

Image

a 3. szakaszban szereplő „3,0.” térkép helyébe a következő lép:

Image

a 3. szakasz a következő térképekkel egészül ki:

Image

Image

a 4. szakaszban szereplő „4.0.” térkép helyébe a következő lép:

Image

a 4. szakasz a következő térképekkel egészül ki:

Image

Image

az 5. szakaszban szereplő „5.0.” térkép helyébe a következő lép:

Image

az 5. szakasz a következő térképekkel egészül ki:

Image

a 6. szakaszban szereplő „6.0.” térkép helyébe a következő lép:

Image

a 6. szakasz a következő térképekkel egészül ki:

Image

Image

a 7. szakasz „7.1-A” térképe helyébe a következő lép:

Image

E.   LÉGI KÖZLEKEDÉS

31992 R 2408: A Tanács 1992. július 23-i 2408/92/EGK rendelete a közösségi légi fuvarozók Közösségen belüli légi utakhoz jutásáról (HL L 240., 1992.8.24., 8. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.).

a)

Az I. melléklet a következő szövegrésszel egészül ki:

„BULGÁRIA:Sofia Airport”,„ROMÁNIA:Bucharest Airport System”.

b)

A II. melléklet a következő szövegrésszel egészül ki:

„ROMÁNIA:Bucharest Airport System: Henri Coandă Bucharest International Airport/Bucharest Băneasa – Aurel Vlaicu International Airport”.

7.   ADÓZÁS

32003 R 1798: A Tanács 2003. október 7-i 1798/2003/EK rendelete a hozzáadottérték-adó területén történő közigazgatási együttműködésről, valamint a 218/92/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 264., 2003.10.15., 1. o.), az alábbi módosítással:

32004 R 0885: A Tanács 2004.4.26-i 885/2004/EK rendelete (HL L 168., 2004.5.1., 1. o.).

A 2. cikk (1) bekezdése a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„–

Bulgáriában:

Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите,”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„–

Romániában:

Agenţia Naţională de Administrare Fiscală,”.

8.   STATISZTIKA

1.

31975 R 2782: A Tanács 1975. október 29-i 2782/75/EGK rendelete a keltetőtojások és a naposcsibék termeléséről és forgalmazásáról (HL L 282., 1975.11.1., 100. o.), az alábbi módosításokkal:

31980 R 3485: A Tanács 1980.12.22-i 3485/80/EGK rendelete (HL L 365., 1980.12.31., 1. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31985 R 3791: A Tanács 1985.12.20-i 3791/85/EGK rendelete (HL L 367., 1985.12.31., 6. o.),

31986 R 3494: A Tanács 1986.11.13-i 3494/86/EGK rendelete (HL L 323., 1986.11.18., 1. o.),

31987 R 3987: A Bizottság 1987.12.22-i 3987/87/EGK rendelete (HL L 376., 1987.12.31., 20. o.),

31991 R 1057: A Bizottság 1991.4.26-i 1057/91/EGK rendelete (HL L 107., 1991.4.27., 11. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 R 2916: A Bizottság 1995.12.18-i 2916/95/EK rendelete (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

Az 5. cikk (2) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„, яйца за люпене, ouă puse la incubat”

b)

A 6. cikk első mondata a következő szövegrésszel egészül ki:

„, за люпене, incubare”.

2.

31979 R 0357: A Tanács 1979. február 5-i 357/79/EGK rendelete a szőlőterületek statisztikai felméréseiről (HL L 54., 1979.3.5., 124. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31980 R 1992: A Tanács 1980.7.22-i 1992/80/EGK rendelete (HL L 195., 1980.7.29., 10. o.),

31981 R 3719: A Tanács 1981.12.21-i 3719/81/EGK rendelete (HL L 373., 1981.12.29., 5. o.),

31985 R 3768: A Tanács 1985.12.20-i 3768/85/EGK rendelete (HL L 362., 1985.12.31., 8. o.),

31986 R 0490: A Tanács 1986.2.25-i 490/86/EGK rendelete (HL L 54., 1986.3.1., 22. o.),

31990 R 3570: A Tanács 1990.12.4-i 3570/90/EGK rendelete (HL L 353., 1990.12.17., 8. o.),

31993 R 3205: A Tanács 1993.11.16-i 3205/93/EK rendelete (HL L 289., 1993.11.24., 4. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31998 R 2329: A Tanács 1998.10.22-i 2329/98/EK rendelete (HL L 291., 1998.10.30., 2. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.).

a)

A 4. cikk (3) bekezdésének hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„–

Bulgáriában, a Cseh Köztársaságban, Magyarországon, Máltán, Romániában, Szlovéniában, Szlovákiában: a csatolt mellékletben felsorolt régiók,”

b)

A melléklet a következő szövegrésszel egészül ki:

„BULGÁRIA

1.

Severozapaden

2.

Severen tsentralen

3.

Severoiztochen

4.

Yugozapaden

5.

Yuzhen tsentralen

6.

Yugoiztochen

ROMÁNIA

1.

Nord-Est

2.

Sud-Est

3.

Sud-Muntenia

4.

Sud-Vest Oltenia

5.

Vest

6.

Nord-Vest

7.

Centru

8.

Bucureşti-Ilfov”.

3.

31990 R 0837: A Tanács 1990. március 26-i 837/90/EGK rendelete a tagállamok által a gabonafélék termesztéséről szolgáltatandó statisztikai adatokról (HL L 88., 1990.4.3., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31990 R 3570: A Tanács 1990.12.4-i 3570/90/EGK rendelete (HL L 353., 1990.12.17., 8. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 R 2197: A Bizottság 1995.9.18-i 2197/95/EK rendelete (HL L 221., 1995.9.19., 2. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL L magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.).

A III. mellékletben szereplő táblázat a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„България

NUTS 2”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„România

NUTS 2”.

4.

31993 R 0959: A Tanács 1993. április 5-i 959/93/EGK rendelete a tagállamok által a gabonaféléken kívüli növényi termékekről szolgáltatandó statisztikai adatokról (HL L 98., 1993.4.24., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 R 2197: A Bizottság 1995.9.18-i 2197/95/EK rendelete (HL L 221., 1995.9.19., 2. o.),

32003 R 0296: A Bizottság 2003.2.17-i 296/2003/EK rendelete (HL L 43., 2003.2.18., 18. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL L magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.).

a)

A VI. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„България

NUTS 2”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„România

NUTS 2”

b)

A VIII. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

 

„1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

BG

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

•”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

 

„1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

RO

m

m

m

m

m

m

m

•”

5.

31998 R 1172: A Tanács 1998. május 25-i 1172/98/EK rendelete a közúti árufuvarozásra vonatkozó statisztikai adatgyűjtésről (HL L 163., 1998.6.6., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31999 R 2691: A Bizottság 1999.12.17-i 2691/1999/EK rendelete (HL L 326., 1999.12.18., 39. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL L magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.).

a)

A G. mellékletben az országkódokat tartalmazó a) pontban szereplő táblázat helyébe a következő lép:

„Ország neve

Kód

Belgium

BE

Bulgária

BG

Cseh Köztársaság

CZ

Dánia

DK

Németország

DE

Észtország

EE

Görögország

GR

Spanyolország

ES

Franciaország

FR

Írország

IE

Olaszország

IT

Ciprus

CY

Lettország

LV

Litvánia

LT

Luxemburg

LU

Magyarország

HU

Málta

MT

Hollandia

NL

Ausztria

AT

Lengyelország

PL

Portugália

PT

Románia

RO

Szlovénia

SI

Szlovákia

SK

Finnország

FI

Svédország

SE

Egyesült Királyság

UK”

b)

A G. mellékletben az országkódokat tartalmazó b) pontban szereplő táblázatból az alábbi szövegrészeket el kell hagyni:

„Bulgária

BG”,

„Románia

RO”.

6.

32003 R 0437: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. február 27-i 437/2003/EK rendelete a légi személy-, áru- és postaiküldemény-szállításra vonatkozó statisztikai adatgyűjtésről (HL L 66., 2003.3.11., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32003 R 1358: A Bizottság 2003.7.31-i 1358/2003/EK rendelete (HL L 194., 2003.8.1., 9. o.),

32005 R 0546: A Bizottság 2005.4.8-i 546/2005/EK rendelete (HL L 91., 2005.4.9., 5. o.).

Az I. melléklet „Kódok” szakaszában az „1. Adatszolgáltató ország” pont a következőkkel egészül ki:

„Bulgária

LB

Románia

LR”.

7.

32003 R 1177: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. június 16-i 1177/2003/EK rendelete a jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztikáról (EU-SILC) (HL L 165., 2003.7.3., 1. o.), az alábbi módosítással:

32005 R 1553: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.9.7-i 1553/2005/EK rendelete (HL L 255., 2005.9.30., 6. o.).

a)

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„Bulgária

4 500

3 500

10 000

7 500”

és a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„Románia

5 250

4 000

12 750

9 500”

b)

Az „EU-tagállamok összesen” sor helyébe a következő lép:

„EU-tagállamok összesen

130 750

98 250

272 900

203 850”

c)

Az „Összesen, Izlanddal és Norvégiával együtt” sor helyébe a következő lép:

„Összesen, Izlanddal és Norvégiával együtt

136 750

102 700

282 900

211 300”

9.   ENERGIA

1.

31958 Q 1101: EAK-Tanács: Az Euratom Ellátási Ügynökség Alapszabálya (HL 27., 1958.12.6., 534. o.), az alábbi módosításokkal:

31973 D 0045: A Tanács 1973.3.8-i 73/45/Euratom határozata az új tagállamok Közösséghez való csatlakozása következtében az Euratom Ellátási Ügynökség alapszabályának módosításáról (HL L 83., 1973.3.30., 20. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 D 0001: Az Európai Unió Tanácsának 1995.1.1-i 95/1/EK, Euratom, ESZAK határozata az új tagállamoknak az Európai Unióhoz történő csatlakozásával összefüggő okmányok kiigazításáról (HL L 1., 1995.1.1., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

Az V. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)

Az Ügynökség tőkéje 5 824 000 euro.

(2)

A tőkét a következő arányban jegyzik:

Belgium

192 000

EUR

Bulgária

96 000

EUR

Cseh Köztársaság

192 000

EUR

Dánia

96 000

EUR

Németország

672 000

EUR

Észtország

32 000

EUR

Görögország

192 000

EUR

Spanyolország

416 000

EUR

Franciaország

672 000

EUR

Írország

32 000

EUR

Olaszország

672 000

EUR

Ciprus

32 000

EUR

Lettország

32 000

EUR

Litvánia

32 000

EUR

Luxemburg

EUR

Magyarország

192 000

EUR

Málta

EUR

Hollandia

192 000

EUR

Ausztria

96 000

EUR

Lengyelország

416 000

EUR

Portugália

192 000

EUR

Románia

288 000

EUR

Szlovénia

32 000

EUR

Szlovákia

96 000

EUR

Finnország

96 000

EUR

Svédország

192 000

EUR

Egyesült Királyság

672 000

EUR”

b)

A X. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)

Létrejön az Ügynökség tanácsadó bizottsága, amely hetvenöt tagból áll.

(2)

A bizottsági helyek a következők szerint oszlanak meg a tagállamok között:

Belgium

3

tag

Bulgária

2

tag

Cseh Köztársaság

3

tag

Dánia

2

tag

Németország

6

tag

Észtország

1

tag

Görögország

3

tag

Spanyolország

5

tag

Franciaország

6

tag

Írország

1

tag

Olaszország

6

tag

Ciprus

1

tag

Lettország

1

tag

Litvánia

1

tag

Luxemburg

 

Magyarország

3

tag

Málta

 

Hollandia

3

tag

Ausztria

2

tag

Lengyelország

5

tag

Portugália

3

tag

Románia

4

tag

Szlovénia

1

tag

Szlovákia

2

tag

Finnország

2

tag

Svédország

3

tag

Egyesült Királyság

6

tag”

2.

31977 D 0270: A Tanács 1977. március 29-i határozata az atomerőművek finanszírozásához való hozzájárulás céljából nyújtott Euratom-kölcsönökre vonatkozó szerződéskötésnek a Bizottság részére történő engedélyezéséről (HL L 88., 1977.4.6., 9. o.), az alábbi módosításokkal:

31994 D 0179: A Tanács 1994.3.21-i 94/179/Euratom határozata (HL L 84., 1994.3.29., 41. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A mellékletből a következőket el kell hagyni:

„–

Bolgár Köztársaság”

„–

Románia”.

3.

32002 R 1407: A Tanács 2002. július 23-i 1407/2002/EK rendelete a szénipar részére nyújtott állami támogatásról (HL L 205., 2002.8.2., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

A 6. cikk (2) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdéstől eltérve, az Unióhoz 2007. január 1-jén csatlakozó tagállamok esetében, a széniparnak a 4. és 5. cikknek megfelelően nyújtott támogatás teljes összege a 2007. évet követő egyetlen év vonatkozásában sem haladhatja meg a Bizottság által a 2007. évre, a 10. cikknek megfelelően engedélyezett támogatás összegét.”;

b)

A 9. cikk a (6a) bekezdést követően a következő bekezdéssel egészül ki:

„6b.   Az Unióhoz 2007. január 1-jén csatlakozó tagállamok a csatlakozást követően a lehető legkorábban, de semmilyen esetben sem 2007. április 30-át követően, benyújtják a 9. cikk (4), (5) és (6) bekezdésében említett terveket.”;

c)

A 9. cikk (8) bekezdése a következő mondattal egészül ki:

„Az Unióhoz 2007. január 1-jén csatlakozó tagállamok a csatlakozást követően is, de nem később, mint 2007. április 30., megtehetik ezt az értesítést.”.

10.   KÖRNYEZETVÉDELEM

A.   TERMÉSZETVÉDELEM

1.

31997 D 0602: A Tanács 1997. július 22-i 97/602/EK határozata a 3254/91/EGK rendelet 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében és a 35/97/EK bizottsági rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett listáról (HL L 242., 1997.4.9., 64. o.), az alábbi módosításokkal:

31998 D 0188: A Bizottság 1998.3.2-i 98/188/EK határozata (HL L 70., 1998.3.10., 28. o.),

31998 D 0596: A Bizottság 1998.10.14-i 98/596/EK határozata (HL L 286., 1998.10.23., 56. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A következő országokra vonatkozó címszavakat, valamint a vonatkozó fajokat a mellékletből el kell hagyni:

Bulgária,

Románia.

2.

32002 D 0813: A Tanács 2002. október 3-i 2002/813/EK határozata a 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján a géntechnológiával módosított szervezetek forgalomba hozataltól eltérő célú szándékos környezetbe bocsátására vonatkozó bejelentés-összefoglalók formátumának megállapításáról (HL L 280., 2002.10.18., 62. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet 1. részében a B szakasz 3. pontja helyébe a következő lép:

„3.   A szervezet földrajzi megoszlása

Image

B.   IPARI SZENNYEZÉSCSÖKKENTÉS ÉS KOCKÁZATKEZELÉS

32001 R 0761: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. március 19-i 761/2001/EK rendelete a szervezeteknek a közösségi környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszerben (EMAS) való önkéntes részvételének lehetővé tételéről (HL L 114., 2001.4.24., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32006 R 0196: A Bizottság 2006.2.3-i 196/2006/EK rendelete (HL L 32., 2006.2.4., 4. o.).

a)

Az I. melléklet a „A nemzeti szabványügyi testületek felsorolása” cím alatt a következő szöveggel egészül ki a Belgiumra és Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BG: BDS (Български институт по стандартизация)”,

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„RO: ASRO (Asociaţia de Standardizare din România)”.

b)

A IV. mellékletben a szövegben szereplő logók helyébe a következő lép:

„A logót az EMAS által nyilvántartásba vett szervezet a következő kifejezések alkalmazásával a 22 nyelv bármelyikén használhatja:

 

1. változat

2. változat

Bolgár:

»Проверено управление по околна среда«

»валидирана информация«

Spanyol:

»Gestión ambiental verificada«

»información validada«

Cseh:

»ověřený systém environmentálního řízení«

»platná informace«

Dán:

»verificeret miljøledelse«

»bekræftede oplysninger«

Német:

»geprüftes Umweltmanagement«

»geprüfte Information«

Észt:

»Tõendatud keskkonnajuhtimine«

»kinnitatud informatsioon«

Görög:

»επιθεωρημένη περιβαλλοντική διαχείριση«

»επικυρωμένες πληροφορίες«

Francia:

»Management environnemental vérifié«

»nformation validée«

Olasz:

»Gestione ambientale verificata«

»informazione convalidata«

Lett:

»verificēta vides pārvaldība«

»apstiprināta informācija«

Litván:

»įvertinta aplinkosaugos vadyba«

»patvirtinta informacija«

Magyar:

»hitelesített környezetvédelmi vezetési rendszer«

»hitelesített információ«

Máltai:

»Immaniġġjar Ambjentali Verifikat«

»Informazzjoni Konvalidata«

Holland:

»Geverifieerd milieuzorgsysteem«

»gevalideerde informatie«

Lengyel:

»zweryfikowany system zarządzania środowiskowego«

»informacja potwierdzona«

Portugál:

»Gestão ambiental verificada«

»informação validada«

Román:

»Management de mediu verificat«

»Informatii validate«

Szlovák:

»overený systém environmentálneho riadenia«

»platná informácia«

Szlovén:

»Preverjen sistem ravnanja z okoljem«

»preverjene informacije«

Finn:

»todennettu ympäristöasioiden hallinta«

»vahvistettua tietoa«

Svéd:

»Kontrollerat miljöledningssystem«

»godkänd information«

A logó mindkét változatán mindig fel kell tüntetni a szervezet nyilvántartásba vételi számát.

A logót az alábbiak szerint lehet használni:

három szín felhasználásával (Pantone No 355 zöld; Pantone No 109 sárga; Pantone No 286 kék)

fehér alapon fekete vagy

fekete alapon fehér.”.

C.   VEGYI ANYAGOK

32000 R 2037: Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 29-i 2037/2000/EK rendelete az ózonréteget lebontó anyagokról (HL L 244., 2000.9.29., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32000 R 2038: Az Európai Parlament és a Tanács 2000.9.28-i 2038/2000/EK rendelete (HL L 244., 2000.9.29., 25. o.),

32000 R 2039: Az Európai Parlament és a Tanács 2000.9.28-i 2039/2000/EK rendelete (HL L 244., 2000.9.29., 26. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 D 0160: A Bizottság 2003.3.7-i 2003/160/EK határozata (HL L 65., 2003.3.8., 29. o.),

32003 R 1804: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.22-i 1804/2003/EK rendelete (HL L 265., 2003.10.16., 1. o.),

32004 L 0232: A Bizottság 2004.3.3-i 2004/232/EK határozata (HL L 71., 2004.3.10., 28. o.),

32004 R 2077: A Bizottság 2004.12.3-i 2077/2004/EK rendelete (HL L 359., 2004.12.4., 28. o.),

32006 R 0029: A Bizottság 2006.1.10-i 29/2006/EK rendelete (HL L 6., 2006.1.11., 27. o.).

A III. mellékletben szereplő táblázat helyébe a következő lép:

„III. MELLÉKLET

Ellenőrzött anyagokat a Közösségen belül piaci forgalomba hozó és saját céljaikra felhasználó gyártók és importőrök számára megszabott teljes mennyiségi korlátozások

(1999-2003 – EU-15; 2004-2006 – EU-25; 2007-2015 – EU-27)

(a számított szintek ODP tonnákban)

Anyag

12 hónapos időszakokra január 1-jétől december 31-ig

I. csoport

II. csoport

III. csoport

IV. csoport

V. csoport

VI. csoport (1)

Nem karantén és szállítás előtti alkalmazásokra

VI. csoport (1)

Karantén és szállítás előtti alkalmazásra

VII. csoport

VIII. csoport

1999 (EU-15)

0

0

0

0

0

8 665

 

0

8 079

2000 (EU-15)

 

 

 

 

 

8 665

 

 

8 079

2001 (EU-15)

 

 

 

 

 

4 621

607

 

6 678

2002 (EU-15)

 

 

 

 

 

4 621

607

 

5 676

2003 (EU15)

 

 

 

 

 

2 888

607

 

3 005

2004 (EU-25)

 

 

 

 

 

2 945

607

 

2 209

2005 (EU-25)

 

 

 

 

 

0

607

 

2 209

2006 (EU-25)

 

 

 

 

 

 

607

 

2 209

2007 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

2 250

2008 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

1 874

2009 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

1 874

2010 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2011 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2012 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2013 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2014 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2015 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

11.   BEL- ÉS IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS

A.   IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS POLGÁRI ÉS KERESKEDELMI ÜGYEKBEN

1.

32000 R 1346: A Tanács 2000. május 29-i 1346/2000/EK rendelete a fizetésképtelenségi eljárásról (HL L 160., 2000.6.30., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32005 R 0603: A Tanács 2005.4.12-i 603/2005/EK rendelete (HL L 100., 2005.4.20., 1. o.),

32006 R 0694: A Tanács 2006.4.27-i 694/2006/EK rendelete (HL L 121., 2006.5.6., 1. o.).

a)

A 44. cikk (1) bekezdése a következőkkel egészül ki:

„x)

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és a Görög Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegélyről, valamint annak jegyzőkönyvéről, kelt Bukarestben, 1972. október 19-én;

y)

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és a Francia Köztársaság között a polgári és kereskedelmi jogsegélyről, kelt Párizsban, 1974. november 5-én;

z)

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Görög Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegélyről, kelt Athénban, 1976. április 10-én;

aa)

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Ciprusi Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegélyről, kelt Nicosiában, 1983. április 29-én;

ab)

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság kormánya és a Francia Köztársaság kormánya között a kölcsönös polgári jogsegélyről, kelt Szófiában, 1989. január 18-án;

ac)

Szerződés Románia és a Cseh Köztársaság között a polgári jogsegélyről, kelt Bukarestben, 1994. július 11-én;

ad)

Szerződés Románia és Lengyelország között a jogsegélyről és a jogi kapcsolatokról polgári ügyekben, kelt Bukarestben, 1999. május 15-én.”

b)

Az A. melléklet a következő szöveggel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„БЪЛГАРИЯ

Производство по несъстоятелност”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÂNIA

Procedura reorganizării judiciare şi a falimentului”

c)

A B. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„БЪЛГАРИЯ

Производство по несъстоятелност”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÂNIA

Faliment”

d)

A C. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„БЪЛГАРИЯ

Назначен предварително временен синдик

Временен синдик

(Постоянен) синдик

Служебен синдик”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÂNIA

Administrator (judiciar)

Lichidator (judiciar)”

2.

32001 R 0044: A Tanács 2000. december 22-i 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról (HL L 12., 2001.1.16., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32002 R 1496: A Bizottság 2002.8.21-i 1496/2002/EK rendelete (HL L 225., 2002.8.22., 13. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 R 1937: A Bizottság 2004.11.9-i 1937/2004/EK rendelete (HL L 334., 2004.11.10., 3. o.),

32004 R 2245: A Bizottság 2004.12.27-i 2245/2004/EK rendelete (HL L 381., 2004.12.28., 10. o.).

a)

A 69. cikk a következő szöveggel egészül ki:

„—

Egyezmény Bulgária és Belgium között bizonyos jogi ügyekről, kelt Szófiában, 1930. július 2-án,

Egyezmény a Bolgár Népköztársaság és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság között a kölcsönös jogsegélyről, kelt Szófiában, 1956. március 23-án, továbbra is hatályos Bulgária és Szlovénia között,

Szerződés a Román Népköztársaság és a Magyar Népköztársaság között a polgári, családjogi és bűnügyi jogsegélyről, kelt Bukarestben, 1958. október 7-én;

Szerződés a Román Népköztársaság és a Csehszlovák Köztársaság között a polgári, családjogi és bűnügyi jogsegélyről, kelt Prágában, 1958. október 25-én, továbbra is hatályos Románia és Szlovákia között,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Román Népköztársaság között a polgári, családjogi és bűnügyi jogsegélyről, kelt Szófiában, 1958. december 3-án,

Szerződés a Román Népköztársaság és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság között a jogsegélyről, valamint annak jegyzőkönyve, kelt Belgrádban, 1960. október 18-án, továbbra is hatályos Románia és Szlovénia között,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Lengyel Népköztársaság között a jogsegélyről és a jogi kapcsolatokról polgári, családjogi és büntetőügyekben, kelt Varsóban, 1961. december 4-én,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a polgári és a családjogi jogsegélyről, valamint az okmányok érvényességéről és kezeléséről és az ahhoz csatolt jegyzőkönyv, kelt Bécsben, 1965. november 17-én,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Magyar Népköztársaság között a polgári, családjogi és bűnügyi jogsegélyről, kelt Szófiában, 1966. május 16-án,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és a Görög Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegélyről, valamint annak jegyzőkönyve, kelt Bukarestben, 1972. október 19-én,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és az Olasz Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegélyről, kelt Bukarestben, 1972. november 11-én,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és a Francia Köztársaság között a polgári és kereskedelmi jogsegélyről, kelt Párizsban, 1974. november 5-én,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és a Belga Királyság között a polgári és kereskedelmi jogsegélyről, kelt Bukarestben, 1975. október 30-án,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Görög Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegélyről, kelt Athénban, 1976. április 10-én,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság között a jogsegélyről és a jogi kapcsolatok rendezéséről polgári, családjogi és büntetőügyekben, kelt Szófiában, 1976. november 25-én,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága között a polgári és kereskedelmi jogsegélyről, kelt Londonban, 1978. június 15-én,

Kiegészítő jegyzőkönyv a Román Szocialista Köztársaság és a Belga Királyság között létrejött, a polgári és kereskedelmi jogsegélyről szóló Egyezményhez, kelt Bukarestben, 1979. október 30-án,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és a Belga Királyság között a tartási ügyekben hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, kelt Bukarestben, 1979. október 30-án,

Egyezmény a Román Szocialista Köztársaság és a Belga Királyság között a válási ügyekben hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, kelt Bukarestben, 1980. november 6-án,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és a Ciprusi Köztársaság között a polgári és bűnügyi jogsegélyről, kelt Nicosiában, 1983. április 29-én,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság kormánya és a Francia Köztársaság kormánya között a kölcsönös polgári jogsegélyről, kelt Szófiában, 1989. január 18-án,

Megállapodás a Bolgár Népköztársaság és az Olasz Köztársaság között a jogsegélyről, valamint a polgári ügyekben hozott határozatok végrehajtásáról, kelt Rómában, 1990. május 18-án,

Megállapodás a Bolgár Köztársaság és a Spanyol Királyság között a kölcsönös polgári jogsegélyről, kelt Szófiában, 1993. május 23-án,

Szerződés Románia és a Cseh Köztársaság között a polgári jogsegélyről, kelt Bukarestben, 1994. július 11-én,

Egyezmény Románia és a Spanyol Királyság között a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról polgári és kereskedelmi ügyekben, kelt Bukarestben, 1997. november 17-én,

Egyezmény Románia és a Spanyol Királyság között – a polgári eljárásjogról szóló hágai egyezmény kiegészítése (Hága, 1954. március 1.), kelt Bukarestben, 1997. november 17-én,

Szerződés Románia és a Lengyel Köztársaság között a jogsegélyről és a jogi kapcsolatokról polgári ügyekben, kelt Bukarestben, 1999. május 15-én.”

b)

Az I. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„–

Bulgáriában: a Nemzetközi Magánjogi Törvénykönyv 4. cikkének (1) bekezdése,”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„–

Romániában: a nemzetközi magánjogi kapcsolatokról szóló 105/1992 számú törvény 148-157. cikke,”

c)

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„–

Bulgáriában: a »Софийски градски съд«,”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„–

Romániában: a »Tribunal«,”

d)

A III. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„–

Bulgáriában: a »Апелативен съдСофия«,”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„–

Romániában: a »Curte de Apel«.”

e)

A IV. melléklet a következő szöveggel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„–

Bulgáriában: »обжалване пред Върховния касационен съд«,”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„–

Romániában a »contestatie in anulare« vagy a »revizuire«.”

B.   VÍZUMPOLITIKA

1.

31995 R 1683: A Tanács 1995. május 29-i 1683/95/EK rendelete a vízumok egységes formátumának meghatározásáról (HL L 164., 1995.7.14., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32002 R 0334: A Tanács 2002.2.18-i 334/2002/EK rendelete (HL L 53., 2002.2.23., 7. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A mellékletben a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Ezen a helyen egy rejtett képen a kiállító tagállamra utaló betűből vagy betűkből álló országkód (vagy »BNL« a Benelux államok, azaz Belgium, Luxemburg és Hollandia esetében) jelenik meg. Ez a kód világosan tűnik elő, ha vízszintesen tartják, és sötéten, ha 90°-kal elfordítják. A következő kódokat kell alkalmazni: A jelöli Ausztriát, BG jelöli Bulgáriát, BNL jelöli a Benelux államokat, CY jelöli Ciprust, CZE jelöli a Cseh Köztársaságot, D jelöli Németországot, DK jelöli Dániát, E jelöli Spanyolországot, EST jelöli Észtországot, F jelöli Franciaországot, FIN jelöli Finnországot, GR jelöli Görögországot, H jelöli Magyarországot, I jelöli Olaszországot, IRL jelöli Írországot, LT jelöli Litvániát, LVA jelöli Lettországot, M jelöli Máltát, P jelöli Portugáliát, PL jelöli Lengyelországot, ROU jelöli Romániát, S jelöli Svédországot, SK jelöli Szlovákiát, SVN jelöli Szlovéniát, UK jelöli az Egyesült Királyságot.”.

2.

41999 D 0013: A Közös konzuli utasítás végleges változata (SCH/Com-ex (99) 13) (HL L 239., 2000.9.22., 317. o.), amelyet az 1999. április 28-i végrehajtó bizottsági határozat fogadott el, és amelyet az alábbiakban felsorolt jogi aktusok módosítottak. Az ezen módosításokat és a 2001. április 24-i 789/2001/EK tanácsi rendelet (HL L 116., 2001.4.26., 2. o.) rendelkezései szerint végzett egyéb módosításokat tartalmazó Közös konzuli utasítás felülvizsgált változatát a 2005.12.22-i HL C 326. számában (1. o.) hirdették ki.

32001 D 0329: A Tanács 2001.4.24-i 2001/329/EK határozata (HL L 116., 2001.4.26., 32. o.),

32001 D 0420: A Tanács 2001.5.28-i 2001/420/EK határozata (HL L 150., 2001.6.6., 47. o.),

32001 R 0539: A Tanács 2001.3.15-i 539/2001/EK rendelete (HL L 81., 2001.3.21., 1. o.),

32001 R 1091: A Tanács 2001.5.28-i 1091/2001/EK rendelete (HL L 150., 2001.6.6., 4. o.),

32001 R 2414: A Tanács 2001.12.7-i 2414/2001/EK rendelete (HL L 327., 2001.12.12., 1. o.),

32002 D 0044: A Tanács 2001.12.20-i 2002/44/EK határozata (HL L 20., 2002.1.23., 5. o.),

32002 R 0334: A Tanács 2002.2.18-i 334/2002/EK rendelete (HL L 53., 2002.2.23., 7. o.),

32002 D 0352: A Tanács 2002.4.25-i 2002/352/EK határozata (HL L 123., 2002.5.9., 47. o.),

32002 D 0354: A Tanács 2002.4.25-i 2002/354/EK határozata (HL L 123., 2002.5.9., 50. o.),

32002 D 0585: A Tanács 2002.7.12-i 2002/585/EK határozata (HL L 187., 2002.7.16., 44. o.),

32002 D 0586: A Tanács 2002.7.12-i 2002/586/EK határozata (HL L 187., 2002.7.16., 48. o.),

32002 D 0587: A Tanács 2002.7.12-i 2002/587/EK határozata (HL L 187., 2002.7.16., 50. o.),

32003 R 0693: A Tanács 2003.4.14-i 693/2003/EK rendelete (HL L 99., 2003.4.17., 8. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 D 0454: A Tanács 2003.6.13-i 2003/454/EK határozata (HL L 152., 2003.6.20., 82. o.),

32003 D 0585: A Tanács 2003.7.28-i 2003/585/EK határozata (HL L 198., 2003.8.6., 13. o.),

32003 D 0586: A Tanács 2003.7.28-i 2003/586/EK határozata (HL L 198., 2003.8.6., 15. o.),

32004 D 0014: A Tanács 2003.12.22-i 2004/14/EK határozata (HL L 5., 2004.1.9., 74. o.),

32004 D 0015: A Tanács 2003.12.22-i 2004/15/EK határozata (HL L 5., 2004.1.9., 76. o.),

32004 D 0016: A Tanács 2003.12.22-i 2004/16/EK határozata (HL L 5., 2004.1.9., 78. o.),

32004 D 0017: A Tanács 2003.12.22-i 2004/17/EK határozata (HL L 5., 2004.1.9., 79. o.),

32006 D 0440: A Tanács 2006.6.1-i 2006/440/EK határozata (HL L 175., 2006.6.29., 77. o.).

A Közös konzuli utasítást a következőkkel kell kiigazítani:

a)

Az 1. melléklet II. részében a következő szövegrészeket el kell hagyni:

„BULGÁRIA”,

„ROMÁNIA”

b)

A 2. mellékletben az A. listából a következő szövegrészt el kell hagyni:

„Románia”

c)

A 2. mellékletben az A. lista a következő szöveggel egészül ki:

 

„BG

RO

Albánia

DS (2)

D

Algéria

 

D

Angola

 

 

Antigua és Barbuda

 

 

Örményország

D

DS

Azerbajdzsán

DS

DS

Bahama-szigetek

 

 

Barbados

 

 

Fehéroroszország

 

DS

Benin

 

 

Bosznia és Hercegovina

DS

DS

Botswana

 

 

Burkina Faso

 

 

Kambodzsa

 

 

Zöld-foki-szigetek

 

 

Közép-afrikai Köztársaság

 

DS

Csád

 

 

Kínai Népköztársaság

DS (3)

DS

Kolumbia

 

DS

Kongó

 

DS

Elefántcsontpart

 

 

Kuba

 

 

Dominika

 

 

Dominikai Köztársaság

 

 

Ecuador

 

 

Egyiptom

 

 

Fidzsi-szigetek

 

 

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

DS (3)

DS

Gabon

 

 

Gambia

 

 

Ghána

 

DS

Guinea

 

DS

Guyana

 

 

Grúzia

D (2)

DS

India

 

 

Irán

DS (3)

D

Jamaica

 

 

Jordánia

 

D

Kazahsztán

 

DS

Kenya

 

 

Kuvait

 

 

Kirgizisztán

 

DS

Laosz

 

 

Lesotho

 

 

Malawi

 

 

Maldív-szigetek

 

 

Marokkó

DS

DS

Mauritánia

 

DS

Moldova

DS

DS

Mongólia

DS

DS

Mozambik

 

 

Namíbia

 

 

Niger

 

 

Észak-Korea

DS (2)

 

Pakisztán

 

DS

Peru

DS

DS

Fülöp-szigetek

 

DS

Oroszországi Föderáció

DS (2)

DS

Szamoa

 

 

Săo Tomé és Príncipe

 

DS

Szenegál

 

DS

Szerbia és Montenegró

DS (3)

 

Seychelle-szigetek

 

 

Sierra Leone

 

DS

Dél-Afrika

DS

DS

Szváziföld

 

 

Tádzsikisztán

 

DS

Tanzánia

 

DS

Thaiföld

 

DS

Togo

 

 

Trinidad és Tobago

 

 

Tunézia

 

DS

Törökország

DS (2)  (3)

DS

Türkmenisztán

 

DS

Uganda

 

 

Ukrajna

DS

DS

Üzbegisztán

 

D

Vietnám

DS

DS

Jemen

 

 

Zambia

 

D

Zimbabwe

 

 

d)

A 2. mellékletben a B. lista a következő szövegrészekkel egészül ki:

 

„BG

RO

Ausztrália

X

 

Chile

 

 

Izrael

 

 

Mexikó

 

 

Amerikai Egyesült Államok

X”

 

e)

A 3. melléklet I. részében az Iránra vonatkozó lábjegyzet helyébe a következő szöveg lép:

„Bulgária, Németország és Ciprus esetében:

 

az alábbi személyek mentesülnek az RTV-kötelezettség alól:

a diplomata és szolgálati útlevelek birtokosai.

Lengyelország esetében:

 

az alábbi személyek mentesülnek az RTV-kötelezettség alól:

a diplomata útlevelek birtokosai.”

f)

A 3. melléklet II. részében a lista a következőkkel egészül ki:

 

„BG

RO

Albánia

 

 

Angola

X

 

Örményország

 

 

Azerbajdzsán

 

 

Burkina Faso

 

 

Kamerun

 

 

Kongó

 

 

Elefántcsontpart

 

 

Kuba

 

 

Egyiptom

 

 

Etiópia

 

X

Gambia

 

 

Guinea

 

 

Bissau-Guinea

 

 

Haiti

 

 

India

 

X

Jordánia

 

 

Libanon

 

 

Libéria

X

 

Líbia

 

 

Mali

 

 

Észak-Korea

 

 

Északi-Mariana-szigetek

 

 

Fülöp-szigetek

 

 

Ruanda

 

 

Szenegál

 

 

Sierra Leone

 

 

Szudán

X

 

Szíria

 

 

Togo

 

 

Törökország

 

 

Vietnám”

 

 

g)

A 7. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA

Az idegenrendészeti törvénynek és végrehajtási rendeletének megfelelően, az a külföldi, aki rövid távú tartózkodás, illetve átutazás céljából kíván beutazni a Bolgár Köztársaság területére, igazolja, hogy rendelkezik:

a Bolgár Köztársaságban a napi megélhetéshez elegendő pénzügyi eszközzel – minimum napi 50 BGN, vagy más pénznemben azzal egyenértékű ősszeggel;

a Bolgár Köztársaságból történő kiutazáshoz elegendő pénzügyi eszközzel;

készpénzben, készpénz-helyettesítő fizetőeszközben (pl. hitelkártya, csekk, stb.), utazási utalványként vagy más hihető bizonyíték révén.”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA

A külföldiek Romániában való tartózkodásáról szóló 194/2002 számú sürgősségi kormányrendelet az alábbi vonatkozó rendelkezéseket tartalmazza:

6. cikk

»A Románia területére történő beutazás annak a külföldinek engedélyezhető, aki teljesíti az alábbi feltételeket:

[…]

c)

a sürgősségi kormányrendelet korlátozásainak megfelelően, a tartózkodás célját és körülményeit igazoló okmányokat mutat be, amelyek bizonyítják továbbá, hogy megfelelő megélhetési eszközökkel rendelkezik mind a tartózkodás időtartamára, mind pedig a származási államába való visszatéréshez vagy egy olyan harmadik államba történő átutazáshoz, ahová bizonyosan bebocsátják;

[…].«

A 29. cikk (2) bekezdése

»A pénzügyi eszköz igazolására készpénz konvertibilis fizetőeszközben, utazási csekk, devizaszámlára szóló csekk-könyv, a vízumkérelmet legfeljebb két nappal megelőzően kiállított bankszámla-kivonattal ellátott hitelkártya vagy egyéb olyan eszközök fogadhatók el, amelyek igazolják a megfelelő pénzügyi források birtoklását.«

35. cikk

»A rövid távú tartózkodásra jogosító vízumnak a román diplomáciai képviseleteken és konzuli irodákon való megszerzéséhez – a jog által előírt feltételeken túl – a külföldinek igazolnia kell, hogy legalább napi 100 EUR-val, vagy annak megfelelő összegű konvertibilis fizetőeszközzel rendelkezik a tartózkodás teljes időtartama alatt.

A fenti feltétel teljesítése a rövid távú tartózkodásra jogosító vízum alábbi típusaihoz szükséges:

 

Turista vízum;

 

Látogató vízum;

 

Üzleti vízum;

 

Kulturális, tudományos, humanitárius tevékenységek, rövid távú orvosi kezelés, illetve olyan egyéb tevékenységek, amelyek nem sértik a román jogszabályokat.«.”

h)

A 8. melléklet 3. pontjának melléklete helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Ezen a helyen egy rejtett képen a kiállító tagállamra utaló betűből vagy betűkből álló országkód (vagy »BNL« a Benelux államok, azaz Belgium, Luxemburg és Hollandia esetében) jelenik meg. Ez a kód világosan tűnik elő, ha vízszintesen tartják, és sötéten, ha 90°-kal elfordítják. A következő kódokat kell alkalmazni: A jelöli Ausztriát, BG jelöli Bulgáriát, BNL jelöli a Benelux államokat, CY jelöli Ciprust, CZE jelöli a Cseh Köztársaságot, D jelöli Németországot, DK jelöli Dániát, E jelöli Spanyolországot, EST jelöli Észtországot, F jelöli Franciaországot, FIN jelöli Finnországot, GR jelöli Görögországot, H jelöli Magyarországot, I jelöli Olaszországot, IRL jelöli Írországot, LT jelöli Litvániát, LVA jelöli Lettországot, M jelöli Máltát, P jelöli Portugáliát, PL jelöli Lengyelországot, ROU jelöli Romániát, S jelöli Svédországot, SK jelöli Szlovákiát, SVN jelöli Szlovéniát, UK jelöli az Egyesült Királyságot.”.

3.

32001 R 0539: A Tanács 2001. március 15-i 539/2001/EK rendelete a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról (HL L 81., 2001.3.21., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32001 R 2414: A Tanács 2001.12.7-i 2414/2001/EK rendelete (HL L 327., 2001.12.12., 1. o.),

32003 R 0453: A Tanács 2003.3.6-i 453/2003/EK rendelete (HL L 69., 2003.3.13., 10. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32005 R 0851: A Tanács 2005.6.2-i 851/2005/EK rendelete az 539/2001/EK rendelet módosításáról (HL L 141., 2005.6.4., 3. o.).

A II(1). mellékletből a következő szövegrészt el kell hagyni:

„Bulgária”,

„Románia”.

C.   VEGYES RENDELKEZÉSEK

41994 D 0028: A Végrehajtó Bizottság 1994. december 22-i határozata a 75. cikkben a kábítószerekre és pszichotróp anyagokra előírt úti igazolásról (SCH/Com-ex (94) 28 rev) (HL L 239., 2000.9.22., 463. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA:

Egészségügyi Minisztérium

5, Sveta Nedelia Square

Sofia 1000

Tel.: (359) 2 930 11 52

Fax: (359) 2 981 18 33”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA

Gyógyszerészeti Főigazgatóság

Egészségügyi Minisztérium

Strada Cristian Popisteanu nr. 1-3

Bucharest Sector 3

Tel.: (40) 21 307 25 49

Fax: (40) 21 307 25 48”.

12.   VÁMUNIÓ

TECHNIKAI KIIGAZÍTÁSOK A VÁMKÓDEXHEZ

31992 R 2913: A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 R 0082: Az Európai Parlament és a Tanács 1996.12.19-i 82/97/EK rendelete (HL L 17., 1997.1.21., 1. o.),

31999 R 0955: Az Európai Parlament és a Tanács 1999.4.13-i 955/1999/EK rendelete (HL L 119., 1999.5.7., 1. o.),

32000 R 2700: Az Európai Parlament és a Tanács 2000.11.16-i 2700/2000/EK rendelete (HL L 311., 2000.12.12., 17. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 R 0060: A Bizottság 2004.1.14-i 60/2004/EK rendelete (HL L 9., 2004.1.15., 8. o.),

32005 R 0648: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.4.13-i 648/2005 648/2005/EK rendelete (HL L 117., 2005.5.4., 13.o.)

A 3. cikk (1) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

a Bolgár Köztársaság területét,

Románia területét”.

13.   KÜLKAPCSOLATOK

1.

31993 R 3030: A Tanács 1993. október 12-i 3030/93/EGK rendelete meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól (HL L 275., 1993.11.8., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31993 R 3617: A Bizottság 1993.12.22-i 3617/93/EK rendelete (HL L 328., 1993.12.29., 22. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31994 R 0195: A Bizottság 1994.1.12-i 195/94/EK rendelete (HL L 29., 1994.2.2., 1. o.),

31994 R 3169: A Bizottság 1994.12.21-i 3169/94/EK rendelete (HL L 335., 1994.12.23., 33. o.),

31994 R 3289: A Tanács 1994.12.22-i 3289/94/EK rendelete (HL L 349., 1994.12.31., 85. o.),

31995 R 1616: A Bizottság 1995.7.4-i 1616/95/EK rendelete (HL L 154., 1995.7.5., 3. o.),

31995 R 3053: A Bizottság 1995.12.20-i 3053/95/EK rendelete (HL L 323., 1995.12.30., 1. o.),

31996 R 0941: A Bizottság 1996.5.28-i 941/96/EK rendelete (HL L 128., 1996.5.29., 15. o.),

31996 R 1410: A Bizottság 1996.7.19-i 1410/96/EK rendelete (HL L 181., 1996.7.20., 15. o.),

31996 R 2231: A Bizottság 1996.11.22-i 2231/96/EK rendelete (HL L 307., 1996.11.28., 1. o.),

31996 R 2315: A Tanács 1996.11.25-i 2315/96/EK rendelete (HL L 314., 1996.12.4., 1. o.),

31997 R 0152: A Bizottság 1997.1.28-i 152/97/EK rendelete (HL L 26., 1997.1.29., 8. o.),

31997 R 0447: A Bizottság 1997.3.7-i 447/97/EK rendelete (HL L 68., 1997.3.8., 16. o.),

31997 R 0824: A Tanács 1997.4.29-i 824/97/EK rendelete (HL L 119., 1997.5.8., 1. o.),

31997 R 1445: A Bizottság 1997.7.24-i 1445/97/EK rendelete (HL L 198., 1997.7.25., 1. o.),

31998 R 0339: A Bizottság 1998.2.11-i 339/98/EK rendelete (HL L 45., 1998.2.16., 1. o.),

31998 R 0856: A Bizottság 1998.4.23-i 856/98/EK rendelete (HL L 122., 1998.4.24., 11. o.),

31998 R 1053: A Bizottság 1998.5.20-i 1053/98/EK rendelete (HL L 151., 1998.5.21., 10. o.),

31998 R 2798: A Bizottság 1998.12.22-i 2798/98/EK rendelete (HL L 353., 1998.12.29., 1. o.),

31999 R 1072: A Bizottság 1999.5.10-i 1072/1999/EK rendelete (HL L 134., 1999.5.28., 1. o.),

32000 R 1591: A Bizottság 2000.7.10-i 1591/2000/EK rendelete (HL L 186., 2000.7.25., 1. o.),

32000 R 1987: A Bizottság 2000.9.20-i 1987/2000/EK rendelete (HL L 237., 2000.9.21., 24. o.),

32000 R 2474: A Tanács 2000.11.9-i 2474/2000/EK rendelete (HL L 286., 2000.11.11., 1. o.),

32001 R 0391: A Tanács 2001.2.26-i 391/2001/EK rendelete (HL L 58., 2001.2.28., 3. o.),

32001 R 1809: A Bizottság 2001.8.9-i 1809/2001/EK rendelete (HL L 252., 2001.9.20., 1. o.),

32002 R 0027: A Bizottság 2001.12.28-i 27/2002/EK rendelete (HL L 9., 2002.1.11., 1. o.).

32002 R 0797: A Bizottság 2002.5.14-i 797/2002/EK rendelete (HL L 128., 2002.5.15., 29. o.).

32002 R 2344: A Bizottság 2002.12.18-i 2344/2002/EK rendelete (HL L 357., 2002.12.31., 91. o.).

32003 R 0138: A Tanács 2003.1.21-i 138/2003/EK rendelete (HL L 23., 2003.1.28., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 R 0260: A Bizottság 2004.2.6-i 260/2004/EK rendelete (HL L 51., 2004.2.20., 1. o.),

32004 R 0487: A Tanács 2004.3.11-i 487/2004/EK rendelete (HL L 79., 2004.3.17., 1. o.),

32004 R 1627: A Tanács 2004. szeptember 13-i 1627/2004/EK rendelete (HL L 295., 2004.9.18., 1. o.),

32004 R 2200: A Tanács 2004. december 13-i 2200/2004/EK rendelete (HL L 374., 2004.12.22., 1. o.),

32005 R 0930: A Bizottság 2005. június 6-i 930/2005/EK rendelete (HL L 162., 2005.6.23., 1. o.),

32005 R 1084: A Bizottság 2005. július 8-i 1084/2005/EK rendelete (HL L 177., 2005.7.9., 19. o.),

32005 R 1478: A Bizottság 2005. szeptember 12-i 1478/2005/EK rendelete (HL L 236., 2005.9.13., 3. o.),

32006 R 0035: A Bizottság 2006. január 11-i 35/2006/EK rendelete (HL L 7., 2006.1.12., 8. o.).

a)

A 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„10.   Behozatali engedély bemutatása szükséges azoknak a textiltermékeknek az Európai Unióhoz 2007. január 1-jén csatlakozó két új tagállam valamelyikében – nevezetesen Bulgáriában és Romániában – való szabad forgalomba bocsátásához, amelyekre a Közösségben mennyiségi korlátozást, illetve ellenőrzést alkalmaznak, illetve amelyeknek szállítása 2007. január 1-jét megelőzően történt, és a két új tagállamba való behozatalára 2007. január 1-jén vagy azt követően került sor. A behozatali engedélyt automatikusan, mennyiségi korlátozás nélkül az érintett tagállam illetékes hatóságai adják ki megfelelő tanúsítvány – mint például a 2007. január 1-jét megelőzően történt szállítást bizonyító fuvarlevél – alapján.

Az ilyen engedélyek kiadásáról tájékoztatni kell a Bizottságot.”

b)

Az 5. cikk a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az Európai Unióhoz 2007. január 1-jén csatlakozó új tagállamok egyikéből 2007. január 1-jét megelőzően feldolgozásra a Közösségen kívülre szállított, és ugyanazon tagállam területére ugyanezen vagy ezt követő időpontban újrabehozott textiltermékek szabad forgalomba bocsátására megfelelő tanúsítvány – mint például a kiviteli nyilatkozat – bemutatása esetén nem vonatkoznak a mennyiségi korlátozások, illetve a behozatali engedélyhez kapcsolódó követelmények. Az ilyen behozatalokról az érintett tagállam illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot.”

c)

A III. melléklet 28. cikke (6) bekezdésének második francia bekezdése a következőkkel egészül ki a Benelux-államokra és Ausztriára vonatkozó szövegrészek között:

„–

=

BG

=

Bulgária”

valamint a Portugáliára és Svédországra vonatkozó szövegrészek között:

„–

=

RO

=

Románia”.

2.

31994 R 0517: A Tanács 1994. március 7-i 517/94/EK rendelete az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások, vagy egyéb különleges közösségi importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól (HL L 67., 1994.3.10., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31994 R 1470: A Bizottság 1994.6.27-i 1470/94/EK rendelete (HL L 159., 1994.6.28., 14. o.),

31994 R 1756: A Bizottság 1994.7.18-i 1756/94/EK rendelete (HL L 183., 1994.7.19., 9. o.),

31994 R 2612: A Bizottság 1994.10.27-i 2612/94/EK rendelete (HL L 279., 1994.10.28., 7. o.),

31994 R 2798: A Tanács 1994.11.14-i 2798/94/EK rendelete (HL L 297., 1994.11.18., 6. o.),

31994 R 2980: A Bizottság 1994.12.7-i 2980/94/EK rendelete (HL L 315., 1994.12.8., 2. o.),

31995 R 1325: A Tanács 1995.6.6-i 1325/95/EK rendelete (HL L 128., 1995.6.13., 1. o.),

31996 R 0538: A Tanács 1996.3.25-i 538/96/EK rendelete (HL L 79., 1996.3.29., 1. o.),

31996 R 1476: A Bizottság 1996.7.26-i 1476/96/EK rendelete (HL L 188., 1996.7.27., 4. o.),

31996 R 1937: A Bizottság 1996.10.8-i 1937/96/EK rendelete (HL L 255., 1996.10.9., 4. o.),

31997 R 1457: A Bizottság 1997.7.25-i 1457/97/EK rendelete (HL L 199., 1997.7.26., 6. o.).

31999 R 2542: A Bizottság 1999.11.25-i 2542/1999/EK rendelete (HL L 307., 1999.12.2., 14. o.),

32000 R 0007: A Tanács 1999.12.21-i 7/2000/EK rendelete (HL L 2., 2000.1.5., 51. o.),

32000 R 2878: A Bizottság 2000.12.28-i 2878/2000/EK rendelete (HL L 333., 2000.12.29., 60. o.),

32001 R 2245: A Bizottság 2001.11.19-i 2245/2001/EK rendelete (HL L 303., 2001.11.20., 17. o.),

32002 R 0888: A Bizottság 2002.5.24-i 888/2002/EK rendelete (HL L 146., 2002.6.4., 1. o.),

32002 R 1309: A Tanács 2002.7.12-i 1309/2002/EK rendelete (HL L 192., 2002.7.20., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1437: A Bizottság 2003.8.12-i 1437/2003/EK rendelete (HL L 204., 2003.8.13., 3. o.),

32003 R 1484: A Bizottság 2003.8.21-i 1484/2003/EK rendelete (HL L 212., 2003.8.22., 46. o.),

32003 R 2309: A Bizottság 2003.12.29-i 2309/2003/EK rendelete (HL L 342., 2003.12.30., 21. o.),

32004 R 1877: A Bizottság 2004. október 28-i 1877/2004/EK rendelete (HL L 326., 2004.10.29., 25. o.),

32005 R 0931: A Bizottság 2005. június 6-i 931/2005/EK rendelete (HL L 162., 2005.6.23., 37. o.),

a)

A III.A. mellékletben a „Franciaország, MFA és hasonló országok jegyzéke, GATT-tagok” cím alatti szövegrészből el kell hagyni a következő címszót:

„Románia”

b)

A III.A. mellékletben a „Nem GATT-tagok” cím alatti szövegrészből el kell hagyni a következő címszót:

„Bulgária”

c)

A III.A. mellékletben az „Egyesült Királyság – »Residual Textile« térség” cím alatti harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A »CEFTA terület« alatt a következőket értjük: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, Észtország, Finnország, Franciaország, Németország, Görögország, Magyarország, Izland, Írország, Olaszország, Lettország, Liechtenstein, Litvánia, Luxemburg, Málta, Hollandia, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia, Szlovénia, Spanyolország, Svédország, Svájc és az Egyesült Királyság.”

d)

A III.A. mellékletben az „Egyesült Királyság – »Residual Textile« térség” cím alatti hetedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az »állami kereskedelmet folytató terület« Albániát, Kambodzsát, Kínát, Koreát (Észak-Korea), Laoszt, Mongóliát, a Szovjetuniót és Vietnámot jelenti.”

3.

32002 R 0152: A Tanács 2002. január 21-i 152/2002/EK rendelete egyes ESZAK- és EK acéltermékek Macedónia, Volt Jugoszláv Köztársaságból az Európai Közösségbe történő kiviteléről (kettős ellenőrzési rendszer) és a 190/98/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 25., 2002.1.29., 1. o.), a következő módosításokkal:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 R 0885: A Tanács 2004.4.26-i 885/2004/EK rendelete (HL L 168., 2004.5.1., 1. o.).

a)

A szöveg a 4a. cikket követően a következő cikkel egészül ki:

„4b. cikk

Nem szükséges behozatali okmány az e rendelet hatálya alá tartozó – 2007. január 1-jét megelőzően szállított – acéltermékek Bulgáriában és Romániában 2007. január 1-jétől történő szabad forgalomba bocsátásához, amennyiben a termékek szállítására 2007. január 1-jét megelőzően került sor, és a fuvarlevél vagy a közösségi hatóságok által azzal egyenértékűnek elfogadott, a szállítás időpontját igazoló egyéb szállítási okmány bemutatásra került.”

b)

A III. melléklet címe helyébe a következő lép:

c)

A III. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

(Ministry of Economy and Energy)

ул.»Славянска« № 8

гр. София, 1052

Tel: (359) 2 940 71

Fax: (359) 2 987 2190”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÂNIA

Ministerul Economiei şi Comerţului

Departamentul de Comerţ Exterior

Strada Ion Câmpineanu nr. 16

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 401 0507

Fax: (40) 21 315 9698”.

4.

32002 R 2368: A Tanács 2002. december 20-i 2368/2002/EK rendelete a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról (HL L 358., 2002.12.31., 28. o.), az alábbi módosításokkal:

A Tanács 2003. február 11-i 254/2003/EK rendelete (HL L 36., 2003.2.12., 7. o.),

32003 R 0257: A Tanács 2003. február 11-i 257/2003/EK rendelete (HL L 36., 2003.2.12., 11. o.),

32003 R 0418: A Bizottság 2003. március 6-i 418/2003/EK rendelete (HL L 64., 2003.3.7., 13. o.),

32003 R 0762: A Bizottság 2003. április 30-i 762/2003/EK rendelete (HL L 109., 2003.5.1., 10. o.).

32003 R 0803: A Bizottság 2003. április 8-i 803/2003/EK rendelete (HL L 115., 2003.5.9., 53. o.).

32003 R 1214: A Bizottság 2003. július 7-i 1214/2003/EK rendelete (HL L 169., 2003.7.8., 30. o.),

32003 R 1536: A Bizottság 2003. augusztus 29-i 1536/2003/EK rendelete (HL L 218., 2003.8.30., 31. o.),

32003 R 1768: A Bizottság 2003. október 8-i 1768/2003/EK rendelete (HL L 256., 2003.10.9., 9. o.),

32003 R 1880: A Bizottság 2003. október 24-i 1880/2003/EK rendelete (HL L 275., 2003.10.25., 26. o.),

32003 R 2062: A Bizottság 2003. november 24-i 2062/2003/EK rendelete (HL L 308., 2003.11.25., 7. o.),

32004 R 0101: A Bizottság 2004. január 21-i 101/2004/EK rendelete (HL L 15., 2004.1.22., 20. o.),

32004 R 0657: A Bizottság 2004. április 7-i 657/2004/EK rendelete (HL L 104., 2004.4.8., 62. o.),

32004 R 0913: A Bizottság 2004. április 29-i 913/2004/EK rendelete (HL L 163., 2004.4.30., 73. o.),

32004 R 1459: A Bizottság 2004. augusztus 16-i 1459/2004/EK rendelete (HL L 269., 2004.8.17., 26. o.),

32004 R 1474: A Bizottság 2004. augusztus 18-i 1474/2004/EK rendelete (HL L 271., 2004.8.19., 29. o.),

32005 R 0522: A Bizottság 2005. április 1-ji 522/2005/EK rendelete (HL L 84., 2005.4.2., 8. o.),

32005 R 0718: A Bizottság 2005. május 12-i 718/2005/EK rendelete (HL L 121., 2005.5.13., 64. o.).

32005 R 1285: A Bizottság 2005. augusztus 3-i 1285/2005/EK rendelete (HL L 203., 2005.8.4., 12. o.),

32005 R 1574: A Bizottság 2005. szeptember 28-i 1574/2005/EK rendelete (HL L 253., 2005.9.29., 11. o.),

a)

A II. mellékletből a következő szövegrészt el kell hagyni:

„BULGÁRIA

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgaria”

„ROMÁNIA

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucarest

Románia”

b)

A III. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

és a Németországra és az Egyesült Királyságra vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor

Direcţia Metale Preţioase şi Pietre Preţioase

Str. Splaiul Unirii nr. 8, bl B4, sc 1, et 2, ap 6

Sector 4, Bucureşti

Tel: (40) 21 318 46 35

Fax: (40) 21 318 46 35”

5.

32005 R 1236: A Tanács 2005. június 27-i 1236/2005/EK rendelete egyes, a halálbüntetés, a kínzás vagy más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés során alkalmazható áruk kereskedelméről (HL L 200., 2005.7.30., 1. o.).

Az I. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„БЪЛГАРИЯ

BULGARIA

Министерство на икономиката и енергетиката

(Ministry of Economy and Energy)

ул.»Славянска« № 8

гр. София, 1052

Tel.: (359) 2 940 71

Fax: (359) 2 987 21 90”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA

Ministerul Economiei şi Comerţului

Departamentul pentru Comerţ Exterior

Direcţia Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 40 10 502

(40) 21 40 10 503

Fax: (40) 21 315 07 73”

14.   KÖZÖS KÜL- ÉS BIZTONSÁGPOLITIKA

1.

32000 R 2488: 32000 R 2488: A Tanács 2000. november 10-i 2488/2000/EK rendelete Milosevics úr és a környezetéhez tartozó személyek pénzkészletei befagyasztásának fenntartásáról és az 1294/1999/EK rendeletnek, a 607/2000/EK rendeletnek, valamint a 926/98/EK rendelet 2. cikkének hatályon kívül helyezéséről (HL L 287., 2000.11.14., 19. o.), az alábbi módosításokkal:

32001 R 1205: A Bizottság 2001.6.19-i 1205/2001/EK rendelete (HL L 163., 2001.6.20., 14. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL L magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32006 R 0068: A Bizottság 2006.1.16-i 68/2006/EK rendelete (HL L 11. 2006.1.17., 11.o.)

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

és a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 230 7570

Fax: (40) 21 230 7961

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro”

2.

32001 R 2580: A Tanács 2001. december 27-i 2580/2001/EK rendelete a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről (HL L 344., 2001.12.28., 70. o.), az alábbi módosításokkal:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL L magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 0745: A Bizottság 2003.428-i 745/2003/EK rendelete (HL L 106., 2003.4.29., 22. o.),

32005 D 0221: A Tanács 2005. március 14-i 2005/221/EK határozata (HL L 69., 2005.3.16., 64. o.),

32005 D 0722: A Tanács 2005. október 17-i 2005/722/EK határozata (HL L 272., 2005.10.18., 15. o.),

32005 D 0848: A Tanács 2005. november 29-i 2005/848/EK határozata (HL L 314., 2005.11.30., 46. o.),

32005 R 1207: A Bizottság 2005. július 27-i 1207/2005/EK rendelete (HL L 197., 2005.7.28., 16. o.),

32005 R 1957: A Bizottság 2005. november 29-i 1957/2005/EK rendelete (HL L 314., 2005.11.30., 16. o.),

32006 D 0379: A Tanács 2006. május 29-i 2006/379/EK határozata (HL L 144., 2006.5.31., 21. o.).

A melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

és a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 231 0262

Fax: (40) 21 312 0513”.

3.

32002 R 0881: A Tanács 2002. május 27-i 881/2002/EK rendelete az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Talibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Talibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 139., 2002.5.29., 9. o.), az alábbi módosításokkal:

32002 R 0951: A Bizottság 2002.6.3-i 951/2002/EK rendelete (HL L 145., 2002.6.4., 14. o.),

32002 R 1580: A Bizottság 2002.9.4-i 1580/2002/EK rendelete (HL L 237., 2002.9.5., 3. o.),

32002 R 1644: A Bizottság 2002.9.13-i 1644/2002/EK rendelete (HL L 247., 2002.9.14., 25. o.),

32002 R 1754: A Bizottság 2002.10.1-jei 1754/2002/EK rendelete (HL L 264., 2002.10.2., 23. o.),

32002 R 1823: A Bizottság 2002.10.11-i 1823/2002/EK rendelete (HL L 276., 2002.10.12., 26. o.),

32002 R 1893: A Bizottság 2002.10.23-i 1893/2002/EK rendelete (HL L 286., 2002.10.24., 19. o.),

32002 R 1935: A Bizottság 2002.10.29-i 1935/2002/EK rendelete (HL L 295., 2002.10.30., 11. o.),

32002 R 2083: A Bizottság 2002.11.22-i 2083/2002/EK rendelete (HL L 319., 2002.11.23., 22. o.),

32003 R 0145: A Bizottság 2003.1.27-i 145/2003/EK rendelete (HL L 23., 2003.1.28., 22. o.),

32003 R 0215: A Bizottság 2003.2.3-i 215/2003/EK rendelete (HL L 28., 2003.2.4., 41. o.),

32003 R 0244: A Bizottság 2003.2.7-i 244/2003/EK rendelete (HL L 33., 2003.2.8., 28. o.),

32003 R 0342: A Bizottság 2003.2.21-i 342/2003/EK rendelete (HL L 49., 2003.2.22., 13. o.),

32003 R 0350: A Bizottság 2003.2.25-i 350/2003/EK rendelete (HL L 51., 2003.2.26., 19. o.),

32003 R 0370: A Bizottság 2003.2.27-i 370/2003/EK rendelete (HL L 53., 2003.2.28., 33. o.),

32003 R 0414: A Bizottság 2003.3.5-i 414/2003/EK rendelete (HL L 62., 2003.3.6., 24. o.),

32003 R 0561: A Tanács 2003.3.27-i 561/2003/EK rendelete (HL L 82, 2003.3.29., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL L magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33.o.),

32003 R 0742: A Bizottság 2003.4.28-i 742/2003/EK rendelete (HL L 106., 2003.4.29., 16. o.),

32003 R 0866: A Bizottság 2003.5.19-i 866/2003/EK rendelete (HL L 124., 2003.5.20., 19. o.),

32003 R 1012: A Bizottság 2003.6.12-i 1012/2003/EK rendelete (HL L 146., 2003.6.13., 50. o.),

32003 R 1184: A Bizottság 2003.7.2-i 1184/2003/EK rendelete (HL L 165., 2003.7.3., 21. o.),

32003 R 1456: A Bizottság 2003.8.14-i 1456/2003/EK rendelete (HL L 206., 2003.8.15., 27. o.),

32003 R 1607: A Bizottság 2003.9.12-i 1607/2003/EK rendelete (HL L 229., 2003.9.13., 19. o.),

32003 R 1724: A Bizottság 2003.9.29-i 1724/2003/EK rendelete (HL L 247., 2003.9.30., 18. o.),

32003 R 1991: A Bizottság 2003.11.12-i 1991/2003/EK rendelete (HL L 295., 2003.11.13., 81. o.),

32003 R 2049: A Bizottság 2003.11.20-i 2049/2003/EK rendelete (HL L 303., 2003.11.21., 20. o.),

32003 R 2157: A Bizottság 2003.12.10-i 2157/2003/EK rendelete (HL L 324., 2003.12.11., 17. o.),

32004 R 0019: A Bizottság 2004.1.7-i 19/2004/EK rendelete (HL L 4., 2004.1.8., 11. o.),

32004 R 0100: A Bizottság 2004.1.21-i 100/2004/EK rendelete (HL L 15., 2004.1.22., 18. o.),

32004 R 0180: A Bizottság 2004.1.30-i 180/2004/EK rendelete (HL L 28., 2004.1.31., 15. o.),

32004 R 0391: A Bizottság 2004.3.1-i 391/2004/EK rendelete (HL L 64., 2004.3.2., 36. o.),

32004 R 0524: A Bizottság 2004.3.19-i 524/2004/EK rendelete (HL L 83., 2004.3.20., 10. o.),

32004 R 0667: A Bizottság 2004.4.7-i 667/2004/EK rendelete (HL L 104., 2004.4.8., 110. o.),

32004 R 0950: A Bizottság 2004.5.6-i 950/2004/EK rendelete (HL L 173., 2004.5.7., 6. o.),

32004 R 0984: A Bizottság 2004.5.14-i 984/2004/EK rendelete (HL L 180., 2004.5.15., 24. o.),

32004 R 1187: A Bizottság 2004.6.25-i 1187/2004/EK rendelete (HL L 227., 2004.6.26., 19. o.),

32004 R 1237: A Bizottság 2004. július 5-i 1237/2004/EK rendelete (HL L 235., 2004.7.6., 5. o.),

32004 R 1277: A Bizottság 2004. július 12-i 1277/2004/EK rendelete (HL L 241., 2004.7.13., 12. o.),

32004 R 1728: A Bizottság 2004. október 1-ji 1728/2004/EK rendelete (HL L 306., 2004.10.2., 13. o.),

32004 R 1840: A Bizottság 2004. október 21-i 1840/2004/EK rendelete (HL L 322., 2004.10.23., 5. o.),

32004 R 2034: A Bizottság 2004. november 26-i 2034/2004/EK rendelete (HL L 353., 2004.11.27., 11. o.),

32004 R 2145: A Bizottság 2004. december 15-i 2145/2004/EK rendelete (HL L 370., 2004.12.17., 6. o.),

32005 R 0014: A Bizottság 2005. január 5-i 14/2005/EK rendelete (HL L 5., 2005.1.7., 10. o.),

32005 R 0187: A Bizottság 2005. február 2-i 187/2005/EK rendelete (HL L 31., 2005.2.4., 4. o.),

32005 R 0301: A Bizottság 2005. február 23-i 301/2005/EK rendelete (HL L 51., 2005.2.24., 15. o.),

32005 R 0717: A Bizottság 2005. május 11-i 717/2005/EK rendelete (HL L 121., 2005.5.13., 62. o.),

32005 R 0757: A Bizottság 2005. május 18-i 757/2005/EK rendelete (HL L 126., 2005.5.19., 38. o.),

32005 R 0853: A Bizottság 2005. június 3-i 853/2005/EK rendelete (HL L 141., 2005.6.4., 8. o.),

32005 R 1190: A Bizottság 2005. július 20-i 1190/2005/EK rendelete (HL L 193., 2005.7.23., 27. o.),

32005 R 1264: A Bizottság 2005. július 28-i 1264/2005/EK rendelete (HL L 201., 2005.8.2., 29. o.),

32005 R 1278: A Bizottság 2005. augusztus 2-i 1278/2005/EK rendelete (HL L 202., 2005.8.3., 34. o.),

32005 R 1347: A Bizottság 2005. augusztus 16-i 1347/2005/EK rendelete (HL L 212., 2005.8.17., 26. o.),

32005 R 1378: A Bizottság 2005. augusztus 22-i 1378/2005/EK rendelete (HL L 219., 2005.8.24., 27. o.),

32005 R 1551: A Bizottság 2005. szeptember 22-i 1551/2005/EK rendelete (HL L 247., 2005.9.28., 30. o.),

32005 R 1629: A Bizottság 2005. október 5-i 1629/2005/EK rendelete (HL L 260., 2005.10.6., 9. o.),

32005 R 1690: A Bizottság 2005. október 14-i 1690/2005/EK rendelete (HL L 271., 2005.10.15., 31. o.),

32005 R 1797: A Bizottság 2005. október 28-i 1797/2005/EK rendelete (HL L 288., 2005.10.29., 44. o.),

32005 R 1825: A Bizottság 2005. november 9-i 1825/2005/EK rendelete (HL L 294., 2005.11.10., 5. o.),

32005 R 1956: A Bizottság 2005. november 29-i 1956/2005/EK rendelete (HL L 314., 2005.11.30., 14. o.),

32005 R 2018: A Bizottság 2005. december 9-i 2018/2005/EK rendelete (HL L 324., 2005.12.10., 21. o.),

32005 R 2100: A Bizottság 2005. december 20-i 2100/2005/EK rendelete (HL L 335., 2005.12.21., 34. o.),

32006 R 0076: A Bizottság 2006. január 17-i 76/2006/EK rendelete (HL L 12., 2006.1.18., 7. o.),

32006 R 0142: A Bizottság 2006. január 26-i 142/2006/EK rendelete (HL L 23., 2006.1.27., 55. o.),

32006 R 0246: A Bizottság 2006. február 10-i 246/2006/EK rendelete (HL L 40., 2006.2.11., 13. o.),

32006 R 0357: A Bizottság 2006. február 28-i 357/2006/EK rendelete (HL L 59., 2006.3.1., 35. o.),

32006 R 0674: A Bizottság 2006. április 28-i 674/2006/EK rendelete (HL L 116., 2006.4.29., 58. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„BULGÁRIA

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел. (359-2) 987 9145

факс (359-2) 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359-2) 987 9145

Fax (359-2) 988 0379

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului

Bulevardul Dinicu Golescu nr. 38

Sector 1, Bucuresti

Tel: (40) 21 319 6161

Fax: (40) 21 312 0772

e-mail: cabmin@mt.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 0262

Fax (40) 21 312 0513”.

4.

32003 R 1210: A Tanács 2003. július 7-i 1210/2003/EK rendelete az Irakkal fennálló gazdasági és pénzügyi kapcsolatok egyes korlátozásáról és a 2465/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 169., 2003.7.8., 6. o.), az alábbi módosításokkal:

32003 R 1799: A Tanács 2003.10.13-i 1799/2003/EK rendelete (HL L 264., 2003.10.15., 12. o.),

32003 R 2119: A Bizottság 2003.12.2-i 2119/2003/EK rendelete (HL L 318., 2003.12.3., 9. o.),

32003 R 2204: A Bizottság 2003.12.17-i 2204/2003/EK rendelete (HL L 330., 2003.12.18., 7. o.),

32004 R 0924: A Bizottság 2004.4.29-i 924/2004/EK rendelete (HL L 163., 2004.4.30., 100. o.),

32004 R 0979: A Bizottság 2004.5.15-i 979/2004/EK rendelete (HL L 180., 2004.5.15., 9. o.),

32004 R 1086: A Bizottság 2004. június 9-i 1086/2004/EK rendelete (HL L 207., 2004.6.10., 10. o.),

32004 R 1412: A Tanács 2004. augusztus 3-i 1412/2004/EK rendelete (HL L 257., 2004.8.4., 1. o.),

32004 R 1566: A Bizottság 2004. augusztus 31-i 1566/2004/EK rendelete (HL L 285., 2004.9.4., 6. o.),

32005 R 1087: A Bizottság 2005. július 8-i 1087/2005/EK rendelete (HL L 177., 2005.7.9., 32. o.),

32005 R 1286: A Bizottság 2005. augusztus 3-i 1286/2005/EK rendelete (HL L 203., 2005.8.4., 17. o.),

32005 R 1450: A Bizottság 2005. szeptember 5-i 1450/2005/EK rendelete (HL L 230., 2005.9.7., 7. o.),

32006 R 0785: A Bizottság 2005. május 23-i 785/2006/EK rendelete (HL L 138., 2005.5.25., 7. o.).

Az V. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359 2) 987 9145

факс: (359 2) 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359 2) 987 9145

Fax: (359 2) 988 0379”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Administraţiei şi Internelor

Str. Piaţa Revoluţiei, nr. 1A

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 312 1245

Fax: (40) 21 314 6960

e-mail: cabinet@mai.gov.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel.: (40) 21 231 0262

Fax: (40) 21 312 0513”.

5.

32004 R 0131: A Tanács 2004. január 26-i 131/2004/EK rendelete egyes, Szudánnal szembeni korlátozó intézkedésekről (HL L 21., 2004.1.28., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 R 1353: A Tanács 2004. július 26-i 1353/2004/EK rendelete (HL L 251., 2004.7.27., 1. o.),

32004 R 1516: A Bizottság 2004. augusztus 25-i 1516/2004/EK rendelete (HL L 278., 2004.8.27., 15. o.),

32005 R 0838: A Tanács 2005. május 30-i 838/2005/EK rendelete (HL L 139., 2005.6.2., 3. o.),

32005 R 1354: A Bizottság 2005. augusztus 17-i 1354/2005/EK rendelete (HL L 213., 2005.8.18., 11. o.).

A melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел. (359) 2 987 91 45

факс (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 91 45

Fax (359) 2 988 03 79

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”.

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

6.

32004 R 0234: A Tanács 2004. február 10-i 234/2004/EK rendelete egyes, Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről és az 1030/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 40., 2004.2.12., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 R 1489: A Bizottság 2004. augusztus 20-i 1489/2004/EK rendelete (HL L 273., 2004.8.21., 16. o.),

32005 R 1452: A Bizottság 2005. szeptember 6-i 1452/2005/EK rendelete (HL L 230., 2005.9.7., 11. o.).

Az I. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел. (359) 2 987 91 45

факс (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 91 45

Fax (359) 2 988 03 79

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”.

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

7.

32004 R 0314: A Tanács 2004. február 19-i 314/2004/EK rendelete egyes, Zimbabwével szembeni korlátozó intézkedésekről (HL L 55., 2004.2.24., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 R 1488: A Bizottság 2004. augusztus 20-i 1488/2004/EK rendelete (HL L 273., 2004.8.21., 12. o.),

32005 R 0898: A Bizottság 2005. június 15-i 898/2005/EK rendelete (HL L 153., 2005.6.16., 9. o.),

32005 R 1272: A Bizottság 2005. augusztus 1-ji 1272/2005/EK rendelete (HL L 201., 2005.8.2., 40. o.),

32005 R 1367: A Bizottság 2005. augusztus 19-i 1367/2005/EK rendelete (HL L 216., 2005.8.20., 6. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 91 45

факс: (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 91 45

Fax: (359) 2 988 03 79

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”.

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 231 02 62

Fax: (40) 21 312 05 13”.

8.

32004 R 0872: A Tanács 2004. április 29-i 872/2004/EK rendelete a Libériával szembeni további korlátozó intézkedésekről (HL L 162., 2004.4.30, 32. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 R 1149: A Bizottság 2004. június 22-i 1149/2004/EK rendelete (HL L 222., 2004.6.23., 17. o.),

32004 R 1478: A Bizottság 2004. augusztus 18-i 1478/2004/EK rendelete (HL L 271., 2004.8.19., 36. o.),

32004 R 1580: A Bizottság 2004. szeptember 8-i 1580/2004/EK rendelete (HL L 289., 2004.9.10., 4. o.),

32004 R 2136: A Bizottság 2004. december 14-i 2136/2004/EK rendelete (HL L 369., 2004.12.16., 14. o.),

32005 R 0874: A Bizottság 2005. június 9-i 874/2005/EK rendelete (HL L 146., 2005.6.10., 5. o.),

32005 R 1453: A Bizottság 2005. szeptember 6-i 1453/2005/EK rendelete (HL L 230., 2005.9.7., 14. o.),

32005 R 2024: A Bizottság 2005. december 12-i 2024/2005/EK rendelete (HL L 326., 2005.12.13., 10. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”,

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 23 10262

Fax: (40) 21 31 20513”.

9.

32004 R 1763: A Tanács 2004. október 11-i 2004/1763/EK rendelete a volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló nemzetközi törvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről (HL L 315., 2004.10.14., 14. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 R 1965: A Bizottság 2004. november 15-i 1965/2004/EK rendelete (HL L 339., 2004.11.16., 4. o.),

32004 R 2233: A Bizottság 2004. december 22-i 2233/2004/EK rendelete (HL L 379., 2004.12.24., 75. o.),

32005 R 0295: A Bizottság 2005. február 22-i 295/2005/EK rendelete (HL L 50., 2005.2.23., 5. o.),

32005 R 0607: A Bizottság 2005. április 18-i 607/2005/EK rendelete (HL L 100., 2005.4.20., 17. o.),

32005 R 0830: A Bizottság 2005. május 30-i 830/2005/EK rendelete (HL L 137., 2005.5.31., 24. o.),

32005 R 1208: A Bizottság 2005. július 27-i 1208/2005/EK rendelete (HL L 197., 2005.7.28., 19. o.),

32005 R 1636: A Bizottság 2005. október 6-i 1636/2005/EK rendelete (HL L 261., 2005.10.7., 20. o.),

32006 R 0023: A Bizottság 2006. január 9-i 23/2006/EK rendelete (HL L 5., 2006.1.10., 8. o.),

32006 R 0416: A Bizottság 2006. március 10-i 416/2006/EK rendelete (HL L 72., 2006.3.11., 7. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

10.

32005 R 0174: A Tanács 2005. január 31-i 174/2005/EK rendelete az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetéséről (HL L 29., 2005.2.2., 5. o.), az alábbi módosítással:

32005 R 1209: A Bizottság 2005. július 27-i 1209/2005/EK rendelete (HL L 197., 2005.7.28., 21. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

11.

32005 R 0560: A Tanács 2005. április 12-i 560/2005/EK rendelete az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről (HL L 95., 2005.4.14., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32006 R 250: A Bizottság 2006. február 13-i 250/2006/EK rendelete (HL L 42., 2006.2.14., 24. o.),

32006 R 0869: A Bizottság 2006. június 16-i 869/2006/EK rendelete (HL L 163., 2006.6.15., 8. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

12.

32005 R 0889: A Tanács 2005. június 13-i 889/2005/EK rendelete a Kongói Demokratikus Köztársasággal szembeni egyes korlátozó intézkedések elrendeléséről és az 1727/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 152., 2005.6.15., 1. o.).

A melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

13.

32005 R 1183: A Tanács 2005. július 18-i 1183/2005/EK rendelete a Kongói Demokratikus Köztársaság tekintetében a fegyverembargót megsértő személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről (HL L 193., 2005.7.23., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32005 R 1824: A Bizottság 2005. november 9-i 1824/2005/EK rendelete (HL L 294., 2005.11.10., 3. o.),

32006 R 0084: A Bizottság 2006. január 18-i 84/2006/EK rendelete (HL L 14., 2006.1.19., 14. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

14.

32005 R 1184: A Tanács 2005. július 18-i 1184/2005/EK rendelete a szudáni Darfur térségében zajló konfliktusban a békefolyamatot akadályozó és a nemzetközi jogot sértő cselekményt elkövető egyes személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről (HL L 193., 2005.7.23., 9. o.), az alábbi módosítással:

32006 R 0760: A Bizottság 2006. május 18-i 760/2006/EK rendelete (HL L 132., 2006.5.19., 28. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

15.

32005 R 1859: A Tanács 2005. november 14-i 1859/2004/EK rendelete az Üzbegisztánnal szembeni egyes korlátozó intézkedések elrendeléséről (HL L 299., 2005.11.16., 23. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

16.

32006 R 0305: A Tanács 2006. február 21-i 305/2006/EK rendelete a Rafiq Hariri libanoni miniszterelnök meggyilkolásában való részvétellel gyanúsított egyes személyekkel szembeni egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről (HL L 51., 2006.2.22., 1. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

17.

32006 R 0765: A Tanács 2006. május 18-i 765/2006/EK rendelete a Lukasenko elnökkel és egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről (HL L 134., 2006.5.20., 1. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

18.

32006 R 0817: A Tanács 2006. május 29-i 817/2006/EK rendelete a Burmával/Mianmarral szembeni korlátozó intézkedések megújításáról és a 798/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 148., 2006.6.2., 1. o.).

A II. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:

Министерство на финансите

ул. »Г.С. Раковски« № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 »G.S. Rakovsky« street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilization Preparedness of the Country

1 »Dondukov« Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 91 45

Fax: (359) 2 988 03 79

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. »Дондуков« № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 91 45

факс: (359) 2 988 03 79”

valamint a Portugáliára vonatkozó szövegrész után:

„ROMÁNIA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13”.

15.   INTÉZMÉNYEK

1.

31958 R 0001: A Tanács 1958. április 15-i 1. rendelete az Európai Gazdasági Közösség által használt nyelvek meghatározásáról (HL 17., 1958.10.6., 385. o.), a következő módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32005 R 0920: A Tanács 2005. június 13-i 920/2005/EK rendelete (HL L 156., 2005.6.18., 3. o.).

a)

A 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

A Közösség intézményeinek hivatalos nyelvei és munkanyelvei az angol, a bolgár, a cseh, a dán, az észt, a finn, a francia, a görög, a holland, az ír, a lengyel, a lett, a litván, a magyar, a máltai, az olasz, a német, a portugál, a román, a spanyol, a svéd, a szlovák és a szlovén.”

b)

A 4. cikk helyébe a következő lép:

„4. cikk

A rendeleteket és az egyéb általánosan alkalmazandó dokumentumokat a hivatalos nyelveken kell megszövegezni.”

c)

A 5. cikk helyébe a következő lép:

„5. cikk

Az Európai Unió Hivatalos Lapját a hivatalos nyelveken kell közzétenni.”

2.

31958 R 0001: A Tanács 1958. április 15-i 1. rendelete az Európai Atomenergia-közösség által használt nyelvek meghatározásáról (HL B 17., 1958.10.6., 401. o.), a következő módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32005 R 0920: A Tanács 2005. június 13-i 920/2005/EK rendelete (HL L 156., 2005.6.18., 3. o.).

a)

A 1. cikk helyébe a következő lép:

„1. cikk

A Közösség intézményeinek hivatalos nyelvei és munkanyelvei az angol, a bolgár, a cseh, a dán, az észt, a finn, a francia, a görög, a holland, az ír, a lengyel, a lett, a litván, a magyar, a máltai, az olasz, a német, a portugál, a román, a spanyol, a svéd, a szlovák és a szlovén.”

b)

A 4. cikk helyébe a következő lép:

„4. cikk

A rendeleteket és az egyéb általánosan alkalmazandó dokumentumokat a hivatalos nyelveken kell megszövegezni.”

c)

Az 5. cikk helyébe a következő lép:

„5. cikk

Az Európai Unió Hivatalos Lapja a hivatalos nyelveken kell közzétenni.”


(1)  ODP = 0,6 alapon számítva”

(2)  Azon diplomata és/vagy szolgálati útlevelek birtokosaira, akik Bulgária területén diplomáciai vagy konzuli képviseletek személyzetének tagjai, első belépésük idején kiterjed a vízumkötelezettség, szolgálati idejük fennmaradó időtartama alatt azonban mentesülnek ezen kötelezettség alól.

(3)  Azon diplomata és/vagy szolgálati útlevelek birtokosai, akik Bulgária területén diplomáciai vagy konzuli képviseletek személyzetének nem tagjai, legfeljebb harminc (30) napig mentesülnek a vízumkötelezettség alól.”


20.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 363/81


A TANÁCS 2006/96/EK IRÁNYELVE

(2006. november 20.)

az áruk szabad mozgása területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A csatlakozási okmány 56. cikke értelmében, amennyiben az intézmények jogi aktusai 2007. január 1. után hatályban maradnak, és azokat a csatlakozás miatt ki kell igazítani, és a csatlakozási okmány vagy annak mellékletei a szükséges kiigazításokról nem rendelkeznek, a szükséges jogi aktusokat a Tanácsnak kell elfogadnia, kivéve, ha az eredeti jogi aktust a Bizottság fogadta el.

(2)

A csatlakozási szerződést elfogadó konferencia záróokmánya jelezte, hogy a Magas Szerződő Felek politikai megállapodásra jutottak az intézmények által elfogadott jogi aktusoknak a csatlakozás miatt szükségessé váló kiigazításait illetően, és felkérték a Tanácsot és a Bizottságot, hogy e kiigazításokat a csatlakozást megelőzően fogadják el, amennyiben szükséges az uniós jog fejlődésének figyelembevételével kiegészítve és naprakésszé téve azokat.

(3)

A 69/493/EGK (2), 70/156/EGK (3), 70/157/EGK (4), 70/220/EGK (5), 70/221/EGK (6), 70/388/EGK (7), 71/127/EGK (8), 71/316/EGK (9), 71/320/EGK (10), 71/347/EGK (11), 72/245/EGK (12), 74/61/EGK (13), 74/408/EGK (14), 74/483/EGK (15), 75/322/EGK (16), 76/114/EGK (17), 76/757/EGK (18), 76/758/EGK (19), 76/759/EGK (20), 76/760/EGK (21), 76/761/EGK (22), 76/762/EGK (23), 76/767/EGK (24), 77/536/EGK (25), 77/538/EGK (26), 77/539/EGK (27), 77/540/EGK (28), 77/541/EGK (29), 78/318/EGK (30), 78/764/EGK (31), 78/932/EGK (32), 79/622/EGK (33), 86/298/EGK (34), 87/402/EGK (35), 89/173/EGK (36), 91/226/EGK (37), 94/11/EK (38), 94/20/EK (39), 95/28/EK (40), 96/74/EK (41), 98/34/EK (42), 1999/45/EK (43), 2000/25/EK (44), 2000/40/EK (45), 2001/56/EK (46), 2001/85/EK (47), 2002/24/EK (48), 2003/37/EK (49), 2003/97/EK (50), 2004/22/EK (51) és a 2005/66/EK (52) irányelveket ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 69/493/EGK, 70/156/EGK, 70/157/EGK, 70/220/EGK, 70/221/EGK, 70/388/EGK, 71/127/EGK, 71/316/EGK, 71/320/EGK, 71/347/EGK, 72/245/EGK, 74/61/EGK, 74/408/EGK, 74/483/EGK, 75/322/EGK, 76/114/EGK, 76/757/EGK, 76/758/EGK, 76/759/EGK, 76/760/EGK, 76/761/EGK, 76/762/EGK, 76/767/EGK, 77/536/EGK, 77/538/EGK, 77/539/EGK, 77/540/EGK, 77/541/EGK, 78/318/EGK, 78/764/EGK, 78/932/EGK, 79/622/EGK, 86/298/EGK, 87/402/EGK, 89/173/EGK, 91/226/EGK, 94/11/EK, 94/20/EK, 95/28/EK, 96/74/EK, 98/34/EK, 1999/45/EK, 2000/25/EK, 2000/40/EK, 2001/56/EK, 2001/85/EK, 2002/24/EK, 2003/37/EK, 2003/97/EK, 2004/22/EK és a 2005/66/EK irányelvek a mellékletnek megfelelően módosulnak.

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb Bulgária és Románia csatlakozásának napjáig megfeleljenek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz a fenti rendelkezések szövegét, valamint egy táblázatot az említett rendelkezések és ezen irányelv közötti megfelelésről.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv Bulgária és Románia csatlakozási szerződése hatálybalépésétől függően, annak hatálybalépése napján lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. november 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. KORKEAOJA


(1)  HL L 157., 2005.6.21., 11. o.

(2)  HL L 326., 1969.12.29., 36. o.

(3)  HL L 42., 1970.2.23., 1. o.

(4)  HL L 42., 1970.2.23., 16. o.

(5)  HL L 76., 1970.4.6., 1. o.

(6)  HL L 76., 1970.4.6., 23. o.

(7)  HL L 176., 1970.8.10., 12. o.

(8)  HL L 68., 1971.3.22., 1. o.

(9)  HL L 202., 1971.9.6., 1. o.

(10)  HL L 202., 1971.9.6., 37. o.

(11)  HL L 239., 1971.10.25., 1. o.

(12)  HL L 152., 1972.7.6., 15. o.

(13)  HL L 38., 1974.2.11., 22. o.

(14)  HL L 221., 1974.8.12., 1. o.

(15)  HL L 266., 1974.10.2., 4. o.

(16)  HL L 147., 1975.6.9., 28. o.

(17)  HL L 24., 1976.1.30., 1. o.

(18)  HL L 262., 1976.9.27., 32. o.

(19)  HL L 262., 1976.9.27., 54. o.

(20)  HL L 262., 1976.9.27., 71. o.

(21)  HL L 262., 1976.9.27., 85. o.

(22)  HL L 262., 1976.9.27., 96. o.

(23)  HL L 262., 1976.9.27., 122. o.

(24)  HL L 262., 1976.9.27., 153. o.

(25)  HL L 220., 1977.8.29., 1. o.

(26)  HL L 220., 1977.8.29., 60. o.

(27)  HL L 220., 1977.8.29., 72. o.

(28)  HL L 220., 1977.8.29., 83. o.

(29)  HL L 220., 1977.8.29., 95. o.

(30)  HL L 81., 1978.3.28., 49. o.

(31)  HL L 255., 1978.9.18., 1. o.

(32)  HL L 325., 1978.11.20., 1. o.

(33)  HL L 179., 1979.7.17., 1. o.

(34)  HL L 186., 1986.7.8., 26. o.

(35)  HL L 220., 1986.7.8., 1. o.

(36)  HL L 67., 1989.3.10., 1. o.

(37)  HL L 103., 1991.4.23., 5. o.

(38)  HL L 100., 1994.4.19., 37. o.

(39)  HL L 195., 1994.7.29., 1. o.

(40)  HL L 281., 1995.11.23., 1. o.

(41)  HL L 32., 1997.2.3., 38. o.

(42)  HL L 204., 1998.7.21., 37. o.

(43)  HL L 200., 1999.7.30., 1. o.

(44)  HL L 173., 2000.7.12., 1. o.

(45)  HL L 203., 2000.8.10., 9. o.

(46)  HL L 292., 2001.11.9., 21. o.

(47)  HL L 42., 2002.2.13., 1. o.

(48)  HL L 124., 2002.5.9., 1. o.

(49)  HL L 171., 2003.7.9., 1. o.

(50)  HL L 25., 2004.1.29., 1. o.

(51)  HL L 135., 2004.4.30., 1. o.

(52)  HL L 309., 2005.11.25., 37. o.


MELLÉKLET

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA

A.   GÉPJÁRMŰVEK

1.

31970 L 0156: A Tanács 1970. február 6-i 70/156/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 42., 1970.2.23., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31978 L 0315: A Tanács 1977.12.21-i 78/315/EGK irányelve (HL L 81., 1978.3.28., 1. o.),

31978 L 0547: A Tanács 1978.6.12-i 78/547/EGK irányelve (HL L 168., 1978.6.26., 39. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31980 L 1267: A Tanács 1980.12.16-i 80/1267/EGK irányelve (HL L 375., 1980.12.31., 34. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0358: A Tanács 1987.6.25-i 87/358/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 51. o.),

31987 L 0403: A Tanács 1987.6.25-i 87/403/EGK irányelve (HL L 220., 1987.8.8., 44. o.),

31992 L 0053: A Tanács 1992.6.18-i 92/53/EGK irányelve (HL L 225., 1992.8.10., 1. o.),

31993 L 0081: A Bizottság 1993.9.29-i 93/81/EGK irányelve (HL L 264., 1993.10.23., 49. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 L 0054: A Bizottság 1995.10.31-i 95/54/EK irányelve (HL L 266., 1995.11.8., 1. o.),

31996 L 0027: Az Európai Parlament és a Tanács 1996.5.20-i 96/27/EK irányelve (HL L 169., 1996.7.8., 1. o.),

31996 L 0079: Az Európai Parlament és a Tanács 1996.12.16-i 96/79/EK irányelve (HL L 18., 1997.1.21., 7. o.),

31997 L 0027: Az Európai Parlament és a Tanács 1997.7.22-i 97/27/EK irányelve (HL L 233., 1997.8.25., 1. o.),

31998 L 0014: A Bizottság 1998.2.6-i 98/14/EK irányelve (HL L 91., 1998.3.25., 1. o.),

31998 L 0091: Az Európai Parlament és a Tanács 1998.12.14-i 98/91/EK irányelve (HL L 11., 1999.1.16., 25. o.),

32000 L 0040: Az Európai Parlament és a Tanács 2000.6.26-i 2000/40/EK irányelve (HL L 203., 2000.8.10., 9. o.),

32001 L 0056: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.9.27-i 2001/56/EK irányelve (HL L 292., 2001.11.9., 21. o.),

32001 L 0085: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.11.20-i 2001/85/EK irányelve (HL L 42., 2002.2.13., 1. o.).

32001 L 0092: A Bizottság 2001.10.30-i 2001/92/EK irányelve (HL L 291., 2001.11.8., 24. o.),

32001 L 0116: A Bizottság 2001.12.20-i 2001/116/EK irányelve (HL L 18., 2002.1.21., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0097: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.11.10-i 2003/97/EK irányelve (HL L 25., 2004.1.29., 1. o.),

32003 L 0102: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.11.17-i 2003/102/EK irányelve (HL L 321., 2003.12.6., 15. o.),

32003 R 0807: A Tanács 2003.4.14-i 807/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.),

32004 L 0003: Az Európai Parlament és a Tanács 2004.2.11-i 2004/3/EK irányelve (HL L 49., 2004.2.19., 36. o.),

32004 L 0078: A Bizottság 2004.4.29-i 2004/78/EK irányelve (HL L 153., 2004.4.30., 103. o.),

32004 L 0104: A Bizottság 2004.10.14-i 2004/104/EK irányelve (HL L 337., 2004.11.13., 13. o.),

32005 L 0049: A Bizottság 2005.7.25-i 2005/49/EK irányelve (HL L 194., 2005.7.26., 12. o.),

32005 L 0064: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.10.26-i 2005/64/EK irányelve (HL L 310., 2005.11.25., 10. o.),

32005 L 0066: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.10.26-i 2005/66/EK irányelve (HL L 309., 2005.11.25., 37. o.),

32006 L 0028: A Bizottság 2006.3.6-i 2006/28/EK irányelve (HL L 65., 2006.3.7., 27. o.),

32006 L 0040: Az Európai Parlament és a Tanács 2006.5.17-i 2006/40/EK irányelve (HL L 161., 2006.6.14., 12. o.).

a)

A VII. melléklet 1. szakaszában szereplő lista helyébe a következő lép:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

b)

A IX. melléklet I. része 2. oldalának és II. része 2. oldalának 47. pontja helyébe a következő szövegrész lép:

„47.

Adózás alapjául szolgáló teljesítmény vagy nemzeti kódszám(ok), amennyiben alkalmazandó:

Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”.

2.

31970 L 0157: A Tanács 1970. február 6-i 70/157/EGK irányelve a gépjárművek megengedett zajszintjére és kipufogórendszereire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 42., 1970.2.23., 16. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31973 L 0350: A Bizottság 1973.11.7-i 73/350/EGK irányelve (HL L 321., 1973.11.22., 33. o.),

31977 L 0212: A Tanács 1977.3.8-i 77/212/EGK irányelve (HL L 66., 1977.3.12., 33. o.),

31981 L 0334: A Bizottság 1981.4.13-i 81/334/EGK irányelve (HL L 131., 1981.5.18., 6. o.),

31984 L 0372: A Bizottság 1984.7.3-i 84/372/EGK irányelve (HL L 196., 1984.7.26., 47. o.),

31984 L 0424: A Tanács 1984.9.3-i 84/424/EGK irányelve (HL L 238., 1984.9.6., 31. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31989 L 0491: A Bizottság 1989.7.17-i 89/491/EGK irányelve (HL L 238., 1989.8.15., 43. o.),

31992 L 0097: A Tanács 1992.11.10-i 92/97/EGK irányelve (HL L 371., 1992.12.19., 1. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31996 L 0020: A Bizottság 1996.3.27-i 96/20/EK irányelve (HL L 92., 1996.4.13., 23. o.),

31999 L 0101: A Bizottság 1999.12.15-i 1999/101/EK irányelve (HL L 334., 1999.12.28., 41. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A II. melléklet 4.2. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

3.

31970 L 0220: A Tanács 1970. március 20-i 70/220/EGK irányelve a gépjárművek külső gyújtású motorjainak kipufogógázai által okozott levegőszennyezés elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 76., 1970.4.6., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31974 L 0290: A Tanács 1974.5.28-i 74/290/EGK irányelve (HL L 159., 1974.6.15., 61. o.),

31977 L 0102: A Bizottság 1976.11.30-i 77/102/EGK irányelve (HL L 32., 1977.2.3., 32. o.),

31978 L 0665: A Bizottság 1978.7.14-i 78/665/EGK irányelve (HL L 223., 1978.8.14., 48. o.),

31983 L 0351: A Tanács 1983.6.16-i 83/351/EGK irányelve (HL L 197., 1983.7.20., 1. o.),

31988 L 0076: A Tanács 1987.12.3-i 88/76/EGK irányelve (HL L 36., 1988.2.9., 1. o.),

31988 L 0436: A Tanács 1988.6.16-i 88/436/EGK irányelve (HL L 214., 1988.8.6., 1. o.),

31989 L 0458: A Tanács 1989.7.18-i 89/458/EGK irányelve (HL L 226., 1989.8.3., 1. o.),

31989 L 0491: A Bizottság 1989.7.17-i 89/491/EGK irányelve (HL L 238., 1989.8.15., 43. o.),

31991 L 0441: A Tanács 1991.6.26-i 91/441/EGK irányelve (HL L 242., 1991.8.30., 1. o.),

31993 L 0059: A Tanács 1993.6.28-i 93/59/EGK irányelve (HL L 186., 1993.7.28., 21. o.),

31994 L 0012: Az Európai Parlament és a Tanács 1994.3.23-i 94/12/EK irányelve (HL L 100., 1994.4.19., 42. o.),

31996 L 0044: A Bizottság 1996.7.1-i 96/44/EK irányelve (HL L 210., 1996.8.20., 25. o.),

31996 L 0069: Az Európai Parlament és a Tanács 1996.10.8-i 96/69/EK irányelve (HL L 282., 1996.11.1., 64. o.),

31998 L 0069: Az Európai Parlament és a Tanács 1998.10.13-i 98/69/EK irányelve (HL L 350., 1998.12.28., 1. o.),

31998 L 0077: A Bizottság 1998.10.2-i 98/77/EK irányelve (HL L 286., 1998.10.23., 34. o.),

31999 L 0102: A Bizottság 1999.12.15-i 1999/102/EK irányelve (HL L 334., 1999.12.28., 43. o.),

32001 L 0001: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.1.22-i 2001/1/EK irányelve (HL L 35., 2001.2.6., 34. o.),

32001 L 0100: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.12.7-i 2001/100/EK irányelve (HL L 16., 2002.1.18., 32. o.),

32002 L 0080: A Bizottság 2002.10.3-i 2002/80/EK irányelve (HL L 291., 2002.10.28., 20. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0076: A Bizottság 2003.8.11-i 2003/76/EK irányelve (HL L 206., 2003.8.15., 29. o).

A XIII. melléklet 5.2. pontjában szereplő oszlop a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

4.

31970 L 0221: A Tanács 1970. március 20-i 70/221/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik folyékonytüzelőanyag-tartályaira és hátsó aláfutásgátlóira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 76., 1970.4.6., 23. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31979 L 0490: A Bizottság 1979.4.18-i 79/490/EGK irányelve (HL L 128., 1979.5.26., 22. o.),

31981 L 0333: A Bizottság 1981.4.13-i 81/333/EGK irányelve (HL L 131., 1981.5.18., 4. o.),

31997 L 0019: A Bizottság 1997.4.18-i 97/19/EK irányelve (HL L 125., 1997.5.16., 1. o.),

32000 L 0008: Az Európai Parlament és a Tanács 2000.3.20-i 2000/8/EK irányelve (HL L 106., 2000.5.3., 7. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

32006 L 0020: A Bizottság 2006.2.17-i 2006/20/EK irányelve (HL L 48., 2006.2.18., 16. o.).

A II. melléklet 6.2. pontjában szereplő oszlop a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

5.

31970 L 0388: A Tanács 1970. július 27-i 70/388/EGK irányelve a gépjárművek hangjelző berendezéseire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 176., 1970.8.10., 12. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 1.4.1. pontjában a zárójelben szereplő szöveg a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

6.

31971 L 0127: A Tanács 1971. március 1-jei 71/127/EGK irányelve a gépjárművek visszapillantó tükreire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 68., 1971.3.22., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31979 L 0795: A Bizottság 1979.7.20-i 79/795/EGK irányelve (HL L 239., 1979.9.22., 1. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31985 L 0205: A Bizottság 1985.2.18-i 85/205/EGK irányelve (HL L 90., 1985.3.29., 1. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31986 L 0562: A Bizottság 1986.11.6-i 86/562/EGK irányelve (HL L 327., 1986.11.22., 49. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31988 L 0321: A Bizottság 1988.5.16-i 88/321/EGK irányelve (HL L 147., 1988.6.14., 77. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A II. melléklet 2. függelékének 4.2. pontjában szereplő megkülönböztető számok/betűk felsorolása a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

7.

31971 L 0320: A Tanács 1971. július 26-i 71/320/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik egyes kategóriáinak fékberendezéseire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 202., 1971.9.6., 37. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31974 L 0132: A Bizottság 1974.2.11-i 74/132/EGK irányelve (HL L 74., 1974.3.19., 7. o.),

31975 L 0524: A Bizottság 1975.7.25-i 75/524/EGK irányelve (HL L 236., 1975.9.8., 3. o.),

31979 L 0489: A Bizottság 1979.4.18-i 79/489/EGK irányelve (HL L 128., 1979.5.26., 12. o.),

31985 L 0647: A Bizottság 1985.12.23-i 85/647/EGK irányelve (HL L 380., 1985.12.31., 1. o.),

31988 L 0194: A Bizottság 1988.3.24-i 88/194/EGK irányelve (HL L 92., 1988.4.9., 47. o.),

31991 L 0422: A Bizottság 1991.7.15-i 91/422/EGK irányelve (HL L 233., 1991.8.22., 21. o.),

31998 L 0012: A Bizottság 1998.1.27-i 98/12/EK irányelve (HL L 81., 1998.3.18., 1. o.),

32002 L 0078: A Bizottság 2002.10.1-i 2002/78/EK irányelve (HL L 267., 2002.10.4., 23. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A XV. melléklet 4.4.2. pontjában szereplő oszlop a következővel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

8.

31972 L 0245: A Tanácsnak a gépjárművek rádiózavaraival (elektromágneses összeférhetőség) kapcsolatos 1972. június 20-i 72/245/EGK irányelve (HL L 152., 1972.7.6., 15. o.), az alábbi módosításokkal:

31989 L 0491: A Bizottság 1989.7.17-i 89/491/EGK irányelve (HL L 238., 1989.8.15., 43. o.),

31995 L 0054: A Bizottság 1995.10.31-i 95/54/EK irányelve (HL L 266., 1995.11.8., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 L 0104: A Bizottság 2004.10.14-i 2004/104/EK irányelve (HL L 337., 2004.11.13., 13. o.),

32005 L 0049: A Bizottság 2005.7.25-i 2005/49/EK irányelve (HL L 194., 2005.7.26., 12. o.)

32005 L 0083: A Bizottság 2005.11.23-i 2005/83/EK irányelve (HL L 305., 2005.11.24., 32. o.),

32006 L 0028: A Bizottság 2006.3.6-i 2006/28/EK irányelve (HL L 65., 2006.3.7., 27. o.).

Az I. melléklet 5.2. pontjában szereplő oszlop a következővel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

9.

31974 L 0061: A Tanács 1973. december 17-i 74/61/EGK irányelve a gépjárművek jogosulatlan használata elleni védelemre szolgáló eszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 38., 1974.2.11., 22. o.), az alábbi módosításokkal:

31995 L 0056: A Bizottság 1995.11.8-i 95/56/EK és Euratom irányelve (HL L 286., 1995.11.29., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 5.1.1. pontjában szereplő oszlop a következővel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

10.

31974 L 0408: A Tanácsnak az ülések és rögzítésük, valamint a fejtámlák vonatkozásában a gépjárművekkel kapcsolatos 1974. július 22-i 74/408/EGK irányelve (HL L 221., 1974.8.12., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31981 L 0577: A Tanács 1981.7.20-i 81/577/EGK irányelve (HL L 209., 1981.7.29., 34. o.),

31996 L 0037: A Bizottság 1996.6.17-i 96/37/EK irányelve (HL L 186., 1996.7.25., 28. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

32005 L 0039: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.9.7-i 2005/39/EK irányelve (HL L 255., 2005.9.30., 143. o.).

Az I. melléklet 6.2.1. pontja alatti táblázat a következővel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

11.

31974 L 0483: A Tanács 1974. szeptember 17-i 74/483/EGK irányelve a gépjárművek kiálló részeire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 266., 1974.10.2., 4. o.), az alábbi módosításokkal:

31979 L 0488: A Bizottság 1979.4.18-i 79/488/EGK irányelve (HL L 128., 1979.5.26., 1. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. mellékletben a 3.2.2.2. pontra vonatkozó lábjegyzet a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

12.

31975 L 0322: A Tanács 1975. május 20-i 75/322/EGK irányelve a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok által előidézett rádiózavarok megszüntetéséről (elektromágneses összeférhetőség) (HL L 147., 1975.6.9., 28. o.), az alábbi módosításokkal:

31982 L 0890: A Tanács 1982.12.17-i 82/890/EGK irányelve (HL L 378., 1982.12.31., 45. o.),

31997 L 0054: Az Európai Parlament és a Tanács 1997.9.23-i 97/54/EK irányelve (HL L 277., 1997.10.10., 24. o.),

32000 L 0002: A Bizottság 2000.1.14-i 2000/2/EK irányelve (HL L 21., 2000.1.26., 23. o.),

32001 L 0003: A Bizottság 2001.1.8-i 2001/3/EK irányelve (HL L 28., 2001.1.30., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 5.2. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

13.

31976 L 0114: A Tanács 1975. december 18-i 76/114/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik hatóságilag előírt tábláira és felirataira, valamint elhelyezésükre és rögzítési módjukra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 24., 1976.1.30., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31978 L 0507: A Bizottság 1978.5.19-i 78/507/EGK irányelve (HL L 155., 1978.6.13., 31. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet 2.1.2. pontjában a zárójelben szereplő szöveg a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

14.

31976 L 0757: A Tanács 1976. július 27-i 76/757/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik fényvisszaverőire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 262., 1976.9.27., 32. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 L 0029: A Bizottság 1997.6.11-i 97/29/EK irányelve (HL L 171., 1997.6.30., 11. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 4.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

15.

31976 L 0758: A Tanács 1976. július 27-i 76/758/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik méretjelző lámpáira, első (oldalsó) helyzetjelző lámpáira, hátsó (oldalsó) helyzetjelző lámpáira és féklámpáira, nappali menetlámpáira és oldalsó méretjelző lámpáira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 262., 1976.9.27., 54. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31989 L 0516: A Bizottság 1989.8.1-i 89/516/EGK irányelve (HL L 265., 1989.9.12., 1. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 L 0030: A Bizottság 1997.6.11-i 97/30/EK irányelve (HL L 171., 1997.6.30., 25. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 5.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

16.

31976 L 0759: A Tanács 1976. július 27-i 76/759/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik irányjelző lámpáira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 262., 1976.9.27., 71. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31989 L 0277: A Bizottság 1989.3.28-i 89/277/EGK irányelve (HL L 109., 1989.4.20., 25. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0015: A Bizottság 1999.3.16-i 1999/15/EK irányelve (HL L 97., 1999.4.12., 14. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 4.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

17.

31976 L 0760: A Tanács 1976. július 27-i 76/760/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik hátsórendszámtábla-megvilágító lámpáira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 262., 1976.9.27., 85. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 L 0031: A Bizottság 1997.6. 11-i 97/31/EK irányelve (HL L 171., 1997.6.30., 49. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 4.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

18.

31976 L 0761: A Tanács 1976. július 27-i 76/761/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik távolsági és/vagy tompított fényszóróira, valamint a gépjárművek és pótkocsijaik engedélyezett lámpaegységében használatos fényforrásokra (izzók és egyéb lámpák) vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 262., 1976.9.27., 96. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31989 L 0517: A Bizottság 1989.8.1-i 89/517/EGK irányelve (HL L 265., 1989.9.12., 15. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0017: A Bizottság 1999.3.18-i 1999/17/EK irányelve (HL L 97., 1999.4.12., 45. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 5.2.1. és 6.2.1. pontjában szereplő lista a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

19.

31976 L 0762: A Tanács 1976. július 27-i 76/762/EGK irányelve a gépjárművek ködfényszóróira és az azokhoz használt izzólámpákra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 262., 1976.9.27., 122. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0018: A Bizottság 1999.3.18-i 1999/18/EK irányelve (HL L 97., 1999.4.12., 82. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 4.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

20.

31977 L 0536: A Tanács 1977. június 28-i 77/536/EGK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok borulás hatása elleni védőszerkezeteire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 220., 1977.8.29., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31989 L 0680: A Tanács 1989.12.21-i 89/680/EGK irányelve (HL L 398., 1989.12.30., 26. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0055: A Bizottság 1999.6.1-i 1999/55/EK irányelve (HL L 146., 1999.6.11., 28. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A VI. melléklet a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

21.

31977 L 0538: A Tanács 1977. június 28-i 77/538/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik hátsó ködlámpáira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 220., 1977.8.29., 60. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31989 L 0518: A Bizottság 1989.8.1-i 89/518/EGK irányelve (HL L 265., 1989.9.12., 24. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0014: A Bizottság 1999.3.16-i 1999/14/EK irányelve (HL L 97., 1999.4.12., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 4.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

22.

31977 L 0539: A Tanács 1977. június 28-i 77/539/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik hátrameneti lámpájára vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 220., 1977.8.29., 72. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 L 0032: A Bizottság 1997.6.11-i 97/32/EK irányelve (HL L 171., 1997.6.30., 63. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 4.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

23.

31977 L 0540: A Tanács 1977. június 28-i 77/540/EGK irányelve a gépjárművek várakozást jelző lámpáira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 220., 1977.8.29., 83. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0016: A Bizottság 1999.3.16-i 1999/16/EK irányelve (HL L 97., 1999.4.12., 33. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 4.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

24.

31977 L 0541: A Tanács 1977. június 28-i 77/541/EGK irányelve a gépjárművek biztonsági öveire és utasbiztonsági rendszereire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 220., 1977.8.29., 95. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31981 L 0576: A Tanács 1981.7.20-i 81/576/EGK irányelve (HL L 209., 1981.7.29., 32. o.),

31982 L 0319: A Bizottság 1982.4.2-i 82/319/EGK irányelve (HL L 139., 1982.5.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31990 L 0628: A Bizottság 1990.10.30-i 90/628/EGK irányelve (HL L 341., 1990.12.6., 1. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31996 L 0036: A Bizottság 1996.6.17-i 96/36/EK irányelve (HL L 178., 1996.7.17., 15. o.),

32000 L 0003: A Bizottság 2000.2.22-i 2000/3/EK irányelve (HL L 53., 2000.2.25., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32005 L 0040: Az Európai Parlament és a Tanács 2005.9.7-i 2005/40/EK irányelve (HL L 255., 2005.9.30., 146. o.).

A III. melléklet 1.1.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

25.

31978 L 0318: A Tanács 1977. december 21-i 78/318/EGK irányelve a gépjárművek ablaktörlő és ablakmosó rendszereire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 81., 1978.3.28., 49. o.), az alábbi módosításokkal:

31994 L 0068: A Bizottság 1994.12.16-i 94/68/EK irányelve (HL L 354., 1994.12.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 7.2. pontjában szereplő oszlop a következővel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

26.

31978 L 0764: A Tanács 1978. július 25-i 78/764/EGK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok vezetőülésére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 255., 1978.9.18., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31982 L 0890: A Tanács 1982.12.17-i 82/890/EGK irányelve (HL L 378., 1982.12.31., 45. o.),

31983 L 0190: A Bizottság 1983.3.28-i 83/190/EGK irányelve (HL L 109., 1983.4.26., 13. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31988 L 0465: A Bizottság 1988.6.30-i 88/465/EGK irányelve (HL L 228., 1988.8.17., 31. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 L 0054: Az Európai Parlament és a Tanács 1997.9.23-i 97/54/EK irányelve (HL L 277., 1997.10.10., 24. o.),

31999 L 0057: A Bizottság 1999.6.7-i 1999/57/EK irányelve (HL L 148., 1999.6.15., 35. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A II. melléklet 3.5.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

27.

31978 L 0932: A Tanács 1978. október 16-i 78/932/EGK irányelve a gépjárművek üléseinek fejtámláira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 325., 1978.11.20., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A VI. mellékletben az 1.1.1. pont a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

28.

31979 L 0622: A Tanács 1979. június 25-i 79/622/EGK irányelve a kerekes mezőgazdasági és erdészeti traktorok borulás hatása elleni védőszerkezeteire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (statikus vizsgálat) (HL L 179., 1979.7.17., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31982 L 0953: A Bizottság 1982.12.15-i 82/953/EGK irányelve (HL L 386., 1982.12.31., 31. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31988 L 0413: A Bizottság 1988.6.22-i 88/413/EGK irányelve (HL L 200., 1988.7.26., 32. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0040: A Bizottság 1999.5.6-i 1999/40/EK irányelve (HL L 124., 1999.5.18., 11. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A VI. melléklet a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

29.

31986 L 0298: A Tanács 1986. május 26-i 86/298/EGK irányelve a keskeny nyomtávú, kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok hátsó felerősítésű, borulás hatása elleni védőszerkezeteiről (HL L 186., 1986.7.8., 26. o.), az alábbi módosításokkal:

31989 L 0682: A Tanács 1989.12.21-i 89/682/EGK irányelve (HL L 398., 1989.12.30., 29. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32000 L 0019: A Bizottság 2000.4.13-i 2000/19/EK irányelve (HL L 94., 2000.4.14., 31. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32005 L 0067: A Bizottság 2005.10.18-i 2005/67/EK irányelve (HL L 273., 2005.10.19., 17. o.).

A VI. melléklet a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

30.

31987 L 0402: A Tanács 1987. június 25-i 87/402/EGK irányelve a keskeny nyomtávú mezőgazdasági és erdészeti traktorok vezetőülés elé szerelt, borulás hatása elleni védőszerkezeteiről (HL L 220., 1987.8.8 ., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31989 L 0681: A Tanács 1989.12.21-i 89/681/EGK irányelve (HL L 398., 1989.12.30., 27. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32000 L 0022: A Bizottság 2000.4.28-i 2000/22/EK irányelve (HL L 107., 2000.5.4., 26. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

32005 L 0067: A Bizottság 2005.10.18-i 2005/67/EK irányelve (HL L 273., 2005.10.19., 17. o.).

A VII. melléklet a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

31.

31989 L 0173: A Tanács 1988. december 21-i 89/173/EGK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok egyes alkatrészeire és jellemzőire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 67., 1989.3.10., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 L 0054: Az Európai Parlament és a Tanács 1997.9.23-i 97/54/EK irányelve (HL L 277., 1997.10.10., 24. o.),

32000 L 0001: A Bizottság 2000.1.14-i 2000/1/EK irányelve (HL L 21., 2000.1.26., 16. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32006 L 0026: A Bizottság 2006.3.2-i 2006/26/EK irányelve (HL L 65., 2006.3.7., 22. o.).

a)

A III A. melléklet 5.4.1. pontjára vonatkozó 1. lábjegyzet a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

b)

A IV. melléklet 4. függelékének első francia bekezdése a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

c)

Az V. melléklet 2.1.3. pontjának harmadik bekezdése a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

32.

31991 L 0226: A Tanács 1991. március 27-i 91/226/EGK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik egyes kategóriáinak a felcsapódó víz elleni védelmére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 103., 1991.4.23., 5. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A II. melléklet 3.4.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

33.

31994 L 0020: Az Európai Parlament és a Tanács 1994. május 30-i 94/20/EK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik mechanikus kapcsolószerkezeteiről, valamint ezeknek a gépjárművekre történő felszereléséről (HL L 195., 1994.7.29., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 3.3.4. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

34.

31995 L 0028: Az Európai Parlament és a Tanács 1995. október 24-i 95/28/EK irányelve egyes gépjármű-kategóriák belső kialakításában használt anyagok égési tulajdonságairól (HL L 281., 1995.11.23., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 6.1.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

35.

32000 L 0025: Az Európai Parlament és a Tanács 2000. május 22-i 2000/25/EK irányelve a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok hajtására szánt motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésről, valamint a 74/150/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 173., 2000.7.12., 1. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32005 L 0013: A Bizottság 2005.2.21-i 2005/13/EK irányelve (HL L 55., 2005.3.1., 35. o.).

Az I. melléklet 4. függeléke 1. pontjának 1. szakasza a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

36.

32000 L 0040: Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 26-i 2000/40/EK irányelve a gépjárművek elülső aláfutásgátlásával kapcsolatos tagállami jogszabályok közelítéséről és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 203., 2000.8.10., 9. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az I. melléklet 3.2. pontjában szereplő oszlop a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

37.

32001 L 0056: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. szeptember 27-i 2001/56/EK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik fűtéséről, a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról és a 78/548/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 292., 2001.11.9., 21. o.), az alábbi módosításokkal:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 L 0078: A Bizottság 2004.4.29-i 2004/78/EK irányelve (HL L 153., 2004.4.30., 103. o.).

Az I. melléklet 5. függelékének 1.1.1. pontja a következőkkel egészül ki

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

38.

32001 L 0085: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. november 20-i 2001/85/EK irányelve a személyszállításra használt, a vezetőülésen kívül több mint nyolc ülőhelyet tartalmazó járművekre vonatkozó különleges rendelkezésekről, valamint a 70/156/EGK és a 97/27/EK irányelv módosításáról (HL L 42., 2002.2.13., 1. o.).

a)

Az I. melléklet 7.6.11.1. pontjában szereplő lista a következőkkel egészül ki a „Nödutgång” kifejezést követően:

„Авариен изход”

„Ieşire de siguranţă”;

b)

Az I. melléklet 7.7.9.1. pontjában szereplő lista a következőkkel egészül ki a „stannar” kifejezés után:

„Спиране на автобуса”

„Oprire”.

39.

32002 L 0024: Az Európai Parlament és a Tanács 2002. március 18-i 2002/24/EK irányelve a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok típusjóváhagyásáról és a 92/61/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 124., 2002.5.9., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0077: A Bizottság 2003.8.11-i 2003/77/EK irányelve (HL L 211., 2003.8.21., 24. o.),

32005 L 0030: A Bizottság 2005.4.22-i 2005/30/EK irányelve (HL L 106., 2005.4.27., 17. o.).

a)

A IV. melléklet A. részében szereplő minta 2. oldalán lévő 47. pont helyébe a következő táblázat lép:

„47.

Adózás alapjául szolgáló teljesítmény vagy nemzeti kódszám(ok), amennyiben alkalmazandó:

Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”;

b)

Az V. melléklet A. részének 1. pontjának 1. szakasza a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

c)

Az V. melléklet B. részének 1.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

40.

32003 L 0037: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. május 26-i 2003/37/EK irányelve a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról, valamint a 74/150/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 171., 2003.7.9., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 L 0066: A Tanács 2004.4.26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.),

32005 L 0013: A Bizottság 2005.2.21-i 2005/13/EK irányelve (HL L 55., 2005.3.1., 35. o.),

32005 L 0067: A Bizottság 2005.10.18-i 2005/67/EK irányelve (HL L 273., 2005.10.19., 17. o.).

a)

Az II. melléklet C. fejezetében az 1. függelék 1. pontjának 1. albekezdése a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

b)

A III. melléklet I. része „A – Teljes/befejezett traktorok” pontjának 16. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„16.

Az adózás alapjául szolgáló teljesítmény (lóerő) vagy adóbesorolás

Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”;

c)

A III. melléklet I. része „B – Mezőgazdasági vagy erdészeti pótkocsik – teljes/befejezett” pontjának 16. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„16.

Az adózás alapjául szolgáló teljesítmény (lóerő) vagy adóbesorolás (amennyiben alkalmazandó)

Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”;

d)

A III. melléklet I. része „C – Cserélhető vontatott gép – teljes/befejezett” pontjának 16. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„16.

Az adózás alapjául szolgáló teljesítmény (lóerő) vagy adóbesorolás (amennyiben alkalmazandó)

Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”;

e)

A III. melléklet II. része „A – Mezőgazdasági vagy erdészeti pótkocsik – befejezetlen” pontjának 16. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„16.

Az adózás alapjául szolgáló teljesítmény (lóerő) vagy adóbesorolás (amennyiben alkalmazandó)

Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”;

f)

A III. melléklet II. része „B – Cserélhető vontatott gépek – befejezetlen” pontjának 16. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„16.

Az adózás alapjául szolgáló teljesítmény (lóerő) vagy adóbesorolás (amennyiben alkalmazandó)

Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”.

41.

32003 L 0097: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. november 10-i 2003/97/EK irányelve a közvetett látást biztosító eszközök és az ilyen eszközökkel felszerelt járművek típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről, a 70/156/EGK irányelv módosításáról és a 71/127/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 25., 2004.1.29., 1. o.), az alábbi módosítással:

32005 L 0027: A Bizottság 2005.3.29-i 2005/27/EK irányelve (HL L 81., 2005.3.30., 44. o.).

Az I. melléklet 5. függelékének 1.1 pontja a következőkkel egészül ki a Dániára és Lengyelországra vonatkozó szövegrészek között:

„19 Románia esetében”,

valamint a Lettországra és Litvániára vonatkozó szövegrészek között:

„34 Bulgária esetében”.

42.

32005 L 0066: Az Európai Parlament és a Tanács 2005. október 26-i 2005/66/EK irányelve a gépjárművekre szerelt elülső védelmi rendszerek használatáról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 309., 2005.11.25., 37. o.).

A II. melléklet 3.2.1. pontja a következőkkel egészül ki:

„34 Bulgária esetében”, „19 Románia esetében”.

B.   TÖRVÉNYES METROLÓGIA ÉS ELŐRECSOMAGOLÁS

1.

31971 L 0316: A Tanács 1971. július 26-i 71/316/EGK irányelve a mérőműszerekkel és a metrológiai ellenőrzés módszereivel kapcsolatos közös rendelkezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 202., 1971.9.6., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31972 L 0427: A Tanács 1972.12.19-i 72/427/EGK irányelve (HL L 291., 1972.12.28., 156. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31983 L 0575: A Tanács 1983.10.26-i 83/575/EGK irányelve (HL L 332., 1983.11.28., 43. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31987 L 0355: A Tanács 1987.6.25-i 87/355/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 46. o.),

31988 L 0665: A Tanács 1988.12.21-i 88/665/EGK irányelve (HL L 382., 1988.12.31., 42. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 0807: A Tanács 2003.4.14-i 807/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.).

a)

Az I. melléklet 3.1. pontjának első francia bekezdésében és a II. melléklet 3.1.1.1. pontja a) alpontjának első francia bekezdésében a zárójelben szereplő szöveg a következőkkel egészül ki:

„BG Bulgária esetében, RO Románia esetében”;

b)

A rajzokat, amelyekre a II. melléklet 3.2.1. pontja hivatkozik, ki kell egészíteni a következő rajzokkal:

Image

2.

31971 L 0347: A Tanács 1971. október 12-i 71/347/EGK irányelve a gabona hektolitertömegének mérésére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 239., 1971.10.25., 1. o.), az alábbi módosítással:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az 1. cikk a) pontjában a zárójelben szereplő szöveg a következőkkel egészül ki:

„хектолитрова маса ЕИО”

„masă hectolitrică CEE”.

3.

32004 L 0022: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 31-i 2004/22/EK irányelve a mérőműszerekről (HL L 135., 2004.4.30., 1. o.).

A 23. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az átmeneti időszak vonatkozásában, a Romániára és Bulgáriára vonatkozó pénzértékeket a 71/348/EGK irányelv mellékletének IV. fejezete 4.8.1. pontjának megfelelően a következőképpen állapítják meg:

 

1 стотинка (1 stotinka)

 

1 új Leu”.

C.   NYOMÁSTARTÓ EDÉNYEK

31976 L 0767: A Tanács 1976. július 27-i 76/767/EGK irányelve a nyomástartó edényekre vonatkozó közös rendelkezésekre és vizsgálati módszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 262., 1976.9.27., 153. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31987 L 0354: A Tanács 1987.6.25-i 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.),

31988 L 0665: A Tanács 1988.12.21-i 88/665/EGK irányelve (HL L 382., 1988.12.31., 42. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 0807: A Tanács 2003.4.14-i 807/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.).

Az I. melléklet 3.1. pontjának első francia bekezdésében és a II. melléklet 3.1.1.1.1. pontjának első francia bekezdésében a zárójelben szereplő szöveg a következő szövegrésszel egészül ki:

„BG Bulgária esetében, RO Románia esetében.”

D.   TEXTIL ÉS LÁBBELI

1.

31994 L 0011: Az Európai Parlament és a Tanács 1994. március 23-i 94/11/EK irányelve a fogyasztók részére értékesített lábbelik fő részeihez felhasznált anyagok címkézésére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről (HL L 100., 1994.4.19., 37. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

Az I. melléklet 1. a) pontja a következőkkel egészül ki a „SK Vrch” szavakat követően:

„BG

лицева част

RO

faţă”;

b)

Az I. melléklet 1. b) pontja a következőkkel egészül ki a „SK Podšívka a stielka” szavakat követően:

„BG

подплата и стелка

RO

căptuşeală şi acoperiş de branţ”;

c)

Az I. melléklet 1. c) pontja a következőkkel egészül ki a „SK Podošva” szavakat követően:

„BG

външно ходило

RO

talpă exterioară”;

d)

Az I. melléklet 2. a) pontjának i. alpontja a következőkkel egészül ki a „SK Useň” szavakat követően:

„BG

кожа

RO

piei cu faţă naturală”;

e)

Az I. melléklet 2. a) pontjának ii. alpontja a következőkkel egészül ki a „SK Povrstvená useň” szavakat követően:

„BG

кожа с покритие

RO

piei cu faţă corectată”;

f)

Az I. melléklet 2. b) pontja a következőkkel egészül ki a „SK Textil” szavakat követően:

„BG

текстил

RO

textile”;

g)

Az I. melléklet 2. c) pontja a következőkkel egészül ki a „SK Iný materiál” szavakat követően:

„BG

всички други материали

RO

alte materiale”.

2.

31996 L 0074: Az Európai Parlament és a Tanács 1996. december 16-i 96/74/EK irányelve a textiltermékek elnevezéséről (HL L 32., 1997.2.3., 38. o.), az alábbi módosítással:

31997 L 0037: A Tanács 1997.6.19-i 97/37/EK irányelve (HL L 169., 1997.6.27., 74. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32004 L 0034: A Bizottság 2004.3.23-i 2004/34/EK irányelve (HL L 89., 2004.3.26., 35. o.),

32006 L 0003: A Bizottság 2006.1.9-i 2006/3/EK irányelve (HL L 5., 2006.1.10., 14. o.).

Az 5. cikk (1) bekezdése a következő szavakkal egészül ki:

„—

»необработена вълна«,

»lână virgină«.”

E.   ÜVEG

31969 L 0493: A Tanács 1969. december 15-i 69/493/EGK irányelve a kristályüvegre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 326., 1969.12.29., 36. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

Az I. melléklet b) oszlopának 1. pontja a következőkkel egészül ki:

„ТЕЖЪК ОЛОВЕН КРИСТАЛ 30 %,

CRISTAL SUPERIOR 30 %”;

b)

Az I. melléklet b) oszlopának 2. pontja a következőkkel egészül ki:

„ОЛОВЕН КРИСТАЛ 24 %,

CRISTAL CU PLUMB 24 %”;

c)

Az I. melléklet b) oszlopának 3. pontja a következőkkel egészül ki:

„КРИСТАЛИН,

STICLĂ CRISTALINĂ”;

d)

Az I. melléklet b) oszlopának 4. pontja a következőkkel egészül ki:

„КРИСТАЛНО СТЪКЛО,

CRISTALIN — STICLĂ SONORĂ.”

F.   HORIZONTÁLIS ÉS ELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK

31998 L 0034: Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/34/EK irányelve a műszaki szabványok és szabályok terén, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.), az alábbi módosítással:

31998 L 0048: Az Európai Parlament és a Tanács 1998.7.20-i 98/48/EK irányelve (HL L 217., 1998.8.5., 18. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A II. melléklet helyébe a következő lép:

„II. MELLÉKLET

NEMZETI SZABVÁNYÜGYI TESTÜLETEK

1.   BELGIUM

IBN/BIN

Institut belge de normalisation

Belgisch Instituut voor Normalisatie

CEB/BEC

Comité électrotechnique belge

Belgisch Elektrotechnisch Comité

2.   BULGÁRIA

БИС

Български институт за стандартизация

3.   CSEH KÖZTÁRSASÁG

ČSNI

Český normalizační institut

4.   DÁNIA

DS

Dansk Standard

NTA

Telestyrelsen, National Telecom Agency

5.   NÉMETORSZÁG

DIN

Deutsches Institut für Normung e.V.

DKE

Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE

6.   ÉSZTORSZÁG

EVS

Eesti Standardikeskus

Sideamet

7.   GÖRÖGORSZÁG

ΕΛΟΤ

Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης

8.   SPANYOLORSZÁG

AENOR

Asociación Española de Normalización y Certificación

9.   FRANCIAORSZÁG

AFNOR

Association française de normalisation

UTE

Union technique de l'électricité — Bureau de normalisation auprès de l'AFNOR

10.   ÍRORSZÁG

NSAI

National Standards Authority of Ireland

ETCI

Electrotechnical Council of Ireland

11.   OLASZORSZÁG

UNI (1)

Ente nazionale italiano di unificazione

CEI (1)

Comitato elettrotecnico italiano

12.   CIPRUS

ΚΟΠΠ

Κυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας (The Cyprus Organisation for Quality Promotion)

13.   LETTORSZÁG

LVS

Latvijas Standarts

14.   LITVÁNIA

LST

Lietuvos standartizacijos departamentas

15.   LUXEMBURG

ITM

Inspection du travail et des mines

SEE

Service de l'énergie de l'État

16.   MAGYARORSZÁG

MSZT

Magyar Szabványügyi Testület

17.   MÁLTA

MSA

L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

18.   HOLLANDIA

NNI

Nederlands Normalisatie Instituut

NEC

Nederlands Elektrotechnisch Comité

19.   AUSZTRIA

ÖN

Österreichisches Normungsinstitut

ÖVE

Österreichischer Verband für Elektrotechnik

20.   LENGYELORSZÁG

PKN

Polski Komitet Normalizacyjny

21.   PORTUGÁLIA

IPQ

Instituto Português da Qualidade

22.   ROMÁNIA

ASRO

Asociaţia de Standardizare din România

23.   SZLOVÉNIA

SIST

Slovenski inštitut za standardizacijo

24.   SZLOVÁKIA

SÚTN

Slovenský ústav technickej normalizácie

25.   FINNORSZÁG

SFS

Suomen Standardisoimisliitto SFS ry

Finlands Standardiseringsförbund SFS rf

THK/TFC

Telehallintokeskus

Teleförvaltningscentralen

SESKO

Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ry

Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf

26.   SVÉDORSZÁG

SIS

Standardiseringen i Sverige

SEK

Svenska elektriska kommissionen

ITS

Informationstekniska standardiseringen

27.   EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

BSI

British Standards Institution

BEC

British Electrotechnical Committee

G.   VEGYI ANYAGOK

31999 L 0045: Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 31-i 1999/45/EK irányelve a tagállamoknak a veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek közelítéséről (HL L 200., 1999.7.30., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32001 L 0060: A Bizottság 2001. augusztus 7-i 2001/60/EK irányelve (HL L 226., 2001.8.22., 5. o.)

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. szeptember 29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.),

32004 L 0066: A Tanács 2004. április 26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.),

32006 L 0008: A Bizottság 2006. január 23-i 2006/8/EK irányelve (HL L 19., 2006.1.24., 12. o.).

A VI. melléklet A. részének 5. pontjában az országlista helyébe a következő lista lép:

„Belgium:

Bulgária:

Cseh Köztársaság:

Dánia:

Németország:

Észtország:

Görögország:

Spanyolország:

Franciaország:

Írország:

Olaszország:

Ciprus:

Lettország:

Litvánia:

Luxemburg:

Magyarország:

Málta:

Hollandia:

Ausztria:

Lengyelország:

Portugália:

Románia:

Szlovénia:

Szlovákia:

Finnország:

Svédország:

Egyesült Királyság:”.


(1)  Az UNI és a CEI az Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni-val és a Ministero dell'Industria-val együttműködésben, a munkát az ETSI-n belül a CONCIT-ra (Comitato nazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione) osztotta.”.


20.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 363/107


A TANÁCS 2006/97/EK IRÁNYELVE

(2006. november 20.)

az áruk szabad mozgása területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére (1), és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára, és különösen annak 56. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A csatlakozási okmány 56. cikke értelmében, amennyiben az intézmények jogi aktusai 2007. január 1. után hatályban maradnak, és azokat a csatlakozás miatt ki kell igazítani, és a csatlakozási okmány vagy annak mellékletei a szükséges kiigazításokról nem rendelkeznek, a szükséges jogi aktusokat a Tanácsnak kell elfogadnia, kivéve, ha az eredeti jogi aktust a Bizottság fogadta el.

(2)

A csatlakozási szerződést elfogadó konferencia záróokmánya jelezte, hogy a Magas Szerződő Felek politikai megállapodásra jutottak az intézmények által elfogadott jogi aktusoknak a csatlakozás miatt szükségessé váló kiigazításait illetően, és felkérték a Tanácsot és a Bizottságot, hogy e kiigazításokat a csatlakozást megelőzően fogadják el, amennyiben szükséges az uniós jog fejlődésének figyelembevételével kiegészítve és naprakésszé téve azokat.

(3)

A 92/13/EGK (2), a 2004/17/EK (3) és a 2004/18/EK (4) irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 92/13/EGK, a 2004/17/EK és a 2004/18/EK irányelv a mellékletnek megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb Bulgária és Románia csatlakozásának napjáig megfeleljenek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz a fenti rendelkezések szövegét, valamint egy táblázatot az említett rendelkezések és ezen irányelv közötti megfelelésről.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv Bulgária és Románia csatlakozási szerződése hatálybalépésétől függően, annak hatálybalépése napján lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. november 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. KORKEAOJA


(1)  HL L 157., 2005.6.21., 11.o.

(2)  HL L 76., 1992.3.23., 14. o.

(3)  HL L 134., 2004.4.30., 1. o.

(4)  HL L 134., 2004.4.30., 114. o.


MELLÉKLET

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA

KÖZBESZERZÉS

1.

31992 L 0013: A Tanács 1992. február 25-i 92/13/EGK irányelve a vízügyi, energiaipari, fuvarozási és távközlési ágazatokban működő vállalkozások beszerzési eljárásairól szóló közösségi szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 76., 1992.3.23., 14. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet a következőkkel egészül ki:

„BULGÁRIA

Агенция по обществени поръчки (Közbeszerzési Hivatal)

ROMÁNIA

Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (Nemzeti Közbeszerzési Szabályozási és Ellenőrzési Hatóság)”.

2.

32004 L 0017: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 31-i 2004/17/EK irányelve a vízügyi, energiaipari, szállítási és postai ágazatokban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról (HL L 134., 2004.4.30., 1. o.), az alábbi jogszabályokkal módosítva:

32004 R 1874: a Bizottság 2004.10.28-i 1874/2004/EK rendelete (HL L 326., 2004.10.29., 17. o.),

32005 L 0051: a Bizottság 2005.9.7-i 2005/51/EK irányelve (HL L 257., 2005.10.1., 127. o.),

32005 R 2083: a Bizottság 2005.12.19-i 2083/2005/EK rendelete (HL L 333., 2005.12.20., 28. o.).

a)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A GÁZ- ÉS HŐENERGIA-SZÁLLÍTÁSI, ILLETVE -ELOSZTÁSI ÁGAZATBAN” című I. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

Лица, които притежават лицензия за производство или пренос на топлинна енергия в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003)) (A hő előállítására vagy szállítására engedéllyel rendelkező ajánlatkérők, az energiáról szóló törvény 39. cikkének (1) bekezdése szerint (kihirdetve az Állami Közlöny 107. számában, 2003.12.9.)).

АЕЦ Козлодуй — ЕАД.

Брикел — ЕАД.

Девен АД.

ТЕЦ »Марица 3« — АД.

Топлофикация Бургас — ЕАД.

Топлофикация Варна — ЕАД.

Топлофикация Велико Търново — ЕАД.

Топлофикация Враца — ЕАД.

Топлофикация Габрово — ЕАД.

Топлофикация Казанлък — ЕАД.

Топлофикация Ловеч — ЕАД.

Топлофикация Перник — ЕАД.

Топлофикация Пловдив — Север ЕАД.

Топлофикация Плевен — ЕАД.

Топлофикация Правец — ЕАД.

Топлофикация Разград — ЕАД.

Топлофикация Русе — ЕАД.

Топлофикация Самоков — ЕАД.

Топлофикация Сливен — ЕАД.

Топлофикация София — ЕАД.

Топлофикация Шумен — ЕАД.

Топлофикация Ямбол ЕАД.

Лица, които притежават лицензия за пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с природен газ в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (A gáz szállítására, elosztására, közüzemi ellátásra vagy közüzemi szolgáltatásra engedéllyel rendelkező ajánlatkérők, az energiáról szóló törvény 39. cikke (1) bekezdése szerint (kihirdetve az Állami Közlöny 107. számában, 2003.12.9.)).

Булгаргаз — ЕАД.

Балкангаз 2000 АД.

Варнагаз АД.

Велбъждгаз АД.

Газинженеринг — ООД.

Газоснабдяване Асеновград АД.

Газоснабдяване Бургас ЕАД.

Газоснабдяване Враца ЕАД.

Газоснабдяване Нова Загора АД.

Газоснабдяване Нови Пазар АД.

Газоснабдяване Попово АД.

Газоснабдяване Първомай АД.

Газоснабдяване Разград АД.

Газоснабдяване Русе ЕАД.

Газоснабдяване Стара Загора ООД.

Добруджа газ АД.

Каварна газ ООД.

Камено-газ ЕООД.

Кнежа газ ООД.

Кожухгаз АД.

Комекес АД.

Ловечгаз 96 АД.

Монтанагаз АД.

Овергаз Инк. АД.

Павгаз АД.

Плевенгаз АД.

Правецгаз 1 АД.

Примагаз АД.

Раховецгаз 96 АД.

Севлиевогаз -2000 — АД.

Софиягаз ЕАД.

Хебросгаз АД.

Централ газ АД.

Черноморска технологична компания АД.

Ямболгаз 92 АД.”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

»Societatea Naţională de Transport Gaze Naturale Transgaz — SA Mediaş«.

»Societatea Naţională de Distribuţie a Gazelor Naturale — Distrigaz Sud — SA Bucureşti«.

»Societatea Naţională de Distribuţie a Gazelor Naturale — Distrigaz Nord — SA Bucureşti«.

»Societăţi de distribuţie locală (Empresas locales de distribución).«”;

b)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A VILLAMOSENERGIA-ELŐÁLLÍTÁSI, -SZÁLLÍTÁSI, ILLETVE -ELOSZTÁSI ÁGAZATBAN” című II. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

Лица, които притежават лицензия за производство, пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с електрическа енергия в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (A villamos energia előállítására, szállítására, elosztására, közüzemi ellátására vagy közüzemi szolgáltatására engedéllyel rendelkező ajánlatkérők, az energiáról szóló törvény 39. cikke (1) bekezdése szerint (kihirdetve az Állami Közlöny 107. számában, 2003.12.9)).,

АЕЦ Козлодуй — ЕАД.

Брикел — ЕАД.

Българско акционерно дружество Гранитоид АД.

Девен АД.

ЕЙ И ЕС — 3С Марица Изток 1.

Електроразпределение Варна — ЕАД.

Електроразпределение Горна Оряховица — ЕАД.

Електроразпределение Плевен — ЕАД.

Електроразпределение Пловдив — ЕАД.

Електроразпределение София Област — ЕАД.

Електроразпределение Стара Загора — ЕАД.

Електроразпределение Столично — ЕАД.

Енергийна компания Марица Изток III — АД.

Енерго-про България — АД.

ЕРП Златни пясъци АД.

Златни пясъци-сервиз АД.

НЕК ЕАД.

Петрол АД.

Руно-Казанлък АД.

Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД.

Сииф Мекамиди-Литекс ООД.

Слънчев бряг АД.

ТЕЦ — Бобов Дол ЕАД.

ТЕЦ — Варна ЕАД.

ТЕЦ »Марица 3« — АД.

ТЕЦ Марица Изток 2 — ЕАД.

Топлофикация Габрово — ЕАД.

Топлофикация Казанлък — ЕАД.

Топлофикация Перник — ЕАД.

Топлофикация Плевен — ЕАД.

Топлофикация Пловдив — Север ЕАД.

Топлофикация Русе — ЕАД.

Топлофикация Сливен — ЕАД.

Топлофикация София — ЕАД.

Топлофикация Шумен — ЕАД.”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

»Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica — SA Bucureşti«

»Societatea Naţională Nuclearelectrica — SA«

»Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica SA«

»S.C. Electrocentrale Deva SA«

»S.C. Electrocentrale Bucureşti SA«

»S.C. Electrocentrale Galaţi SA«

»S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA«

»Societatea Comercială Complexul Energetic Rovinari«

»Societatea Comercială Complexul Energetic Turceni«

»Societatea Comercială Complexul Energetic Craiova«

»Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica — SA Bucureşti«

»Societatea Comercială de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica — SA Bucureşti«:

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica BANAT« SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica DOBROGEA« SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica MOLDOVA« SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica MUNTENIA SUD« SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica MUNTENIA NORD« SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica OLTENIA« SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica TRANSILVANIA SUD« SA

S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a energiei electrice »Electrica TRANSILVANIA NORD«»SA«”;

c)

Az „AJÁNLATKÉRŐK AZ IVÓVÍZ-ELŐÁLLÍTÁSI, -SZÁLLÍTÁSI, ILLETVE -ELOSZTÁSI ÁGAZATBAN” című III. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

»В И К — Батак« — ЕООД, Батак

»В и К — Белово« — ЕООД, Белово

»Водоснабдяване и канализация Берковица« — ЕООД, Берковица

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Благоевград

»В и К — Бебреш« — ЕООД, Ботевград

»Инфрастрой« — ЕООД, Брацигово

»Водоснабдяване« — ЕООД, Брезник

»Водоснабдяване и канализация« — ЕАД, Бургас

»Бързийска вода« — ЕООД, Бързия

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Варна

»ВиК-Златни пясъци« — ООД, Варна

»Водоснабдяване и канализация Йовковци« — ООД, Велико Търново

»Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг« — ЕООД, Велинград

»ВИК« — ЕООД, Видин

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Враца

»В И К« — ООД, Габрово

»В И К« — ООД, Димитровград

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Добрич

»Водоснабдяване и канализация — Дупница« — ЕООД, Дупница

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Исперих

»В И К — Кресна« — ЕООД, Кресна

»Меден кладенец« — ЕООД, Кубрат

»ВИК« — ООД, Кърджали

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Кюстендил

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Ловеч

»В и К — Стримон« — ЕООД, Микрево

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Монтана

»Водоснабдяване и канализация — П« — ЕООД, Панагюрище

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Перник

»В И К« — ЕООД, Петрич

»Водоснабдяване, канализация и строителство« — ЕООД, Пещера

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Плевен

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Пловдив

»Водоснабдяване–Дунав« — ЕООД, Разград

»ВКТВ« — ЕООД, Ракитово

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Русе

»УВЕКС« — ЕООД, Сандански

»Водоснабдяване и канализация« — ЕАД, Свищов

»Бяла« — ЕООД, Севлиево

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Силистра

»В и К« — ООД, Сливен

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Смолян

»Софийска вода« — АД, София

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, София

»Стамболово« — ЕООД, Стамболово

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Стара Загора

»Водоснабдяване и канализация-С« — ЕООД, Стрелча

»Водоснабдяване и канализация — Тетевен« — ЕООД, Тетевен

»В и К — Стенето« — ЕООД, Троян

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Търговище

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Хасково

»Водоснабдяване и канализация« — ООД, Шумен

»Водоснабдяване и канализация« — ЕООД, Ямбол”

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

Departamente ale autorităţilor locale şi companii care produc, transportă şi distribuie apă (ivóvíz előállításával, szállításával és elosztásával foglalkozó önkormányzatok és vállalatok szervezeti egységei)”;

d)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A VASÚTI SZOLGÁLTATÁSOK TERÜLETÉN” című IV. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

Национална компания »Железопътна инфраструктура«

»Български държавни железници« ЕАД

»Българска Железопътна Компания« АД

»Булмаркет — ДМ« ООД”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

Societatea Naţională Căile Ferate Române — SNCFR S.A.,

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători »CFR — Călători«”;

e)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A VÁROSI VASÚTI SZOLGÁLTATÁSOK, VILLAMOSSAL, TROLIBUSSZAL VAGY AUTÓBUSSZAL VÉGZETT SZOLGÁLTATÁSOK TERÜLETÉN” című V. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

»Метрополитен« ЕАД София,

»Столичен електротранспорт« ЕАД София,

»Столичен автотранспорт« ЕАД, София,

»Бургасбус« ЕООД, Бургас,

»Градски транспорт« ЕАД, Варна,

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Враца,

»Общински пътнически транспорт« ЕООД, Габрово,

»Автобусен транспорт« ЕООД, Добрич,

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Добрич,

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Пазарджик,

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Перник,

»Автобусни превози« ЕАД, Плевен,

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Плевен,

»Градски транспорт Пловдив« ЕАД, Пловдив,

»Градски транспорт« ЕООД, Русе,

»Пътнически превози« ЕАД, Сливен,

»Автобусни превози« ЕООД, Стара Загора,

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Хасково,”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

SC Transport cu Metroul Bucureşti »METROREX« SA,

Regii autonome locale de transport urban de călători (helyi független üzemeltetők a városi személyszállításban)”;

f)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A POSTAI SZOLGÁLTATÁSOK ÁGAZATÁBAN” című VI. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

»Български пощи« ЕАД”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

Compania Naţională »Poşta Română SA«”;

g)

Az „AJÁNLATKÉRŐK AZ OLAJ-, ILLETVE GÁZFELTÁRÁS ÉS -KITERMELÉS ÁGAZATÁBAN” című VII. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на нефт или природен газ в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23., 1999.3.12.) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Olaj vagy gáz feltárásával és bányászatával foglalkozó ajánlatkérők az ércekről és ásványkincsekről szóló törvény (kihirdetve az Állami Közlöny 92. számában, 1995.10.17.) vagy a koncesszióról szóló törvény szerint (kihirdetve az Állami Közlöny 92. számában, 1995.10.17.)),

»Аншуц България« — ЕООД, София,

»Петреко-България« — ЕООД, София,

»Проучване и добив на нефт и газ« — АД, София,

»Мерлоуз Рисорсиз« — ООД, Люксембург,

»Петреко САРЛ«, Люксембург,

»ОМВ (България) Извънтериториално проучване« — ООД, Виена, Австрия,

»Джей Кей Екс България Лимитид« — Лондон, Англия,

»Рамко България Лимитид« — Абърдийн, Шотландия,

»Болкан Експлорърс (България) Лимитид« — Дъблин, Ирландия,

ОАО »Башкиргеология«, Уфа, Руска федерация,

Си Би Ем Енерджи Лимитид — Хюстън, Тексас, САЩ,

»Винтидж Петролеум България, Инк.« — Кайманови острови.”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

»Societatea Naţională a Petrolului Petrom SA Bucureşti«,

»Societatea Naţională Romgaz SA Mediaş«.”;

h)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A SZÉN ÉS EGYÉB SZILÁRD TÜZELŐANYAGOK FELTÁRÁSÁNAK ÉS KITERMELÉSÉNEK ÁGAZATAIBAN” című VIII. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на въглища или други твърди горива в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23., 1999.3.12.) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Szén vagy más szilárd tüzelőanyagok feltárásával és bányászatával foglalkozó ajánlatkérők az ércekről és ásványkincsekről szóló törvény (kihirdetve az Állami Közlöny 92. számában, 1995.10.17.) vagy a koncesszióról szóló törvény szerint (kihirdetve az Állami Közlöny 92. számában, 1995.10.17.)),

»Балкан МК« — ЕООД,

»Въглища Перник« — ООД,

»Елшица-99« — АД,

»Карбон Инвест« — ООД,

»Каусто-голд« — АД,

»Мес Ко ММ5« — ЕООД,

»Мина Балкан — 2000« — АД,

»Мина Бели брег« — АД,

»Мина Открит въгледобив« — ЕАД,

»Мина Пирин« — ЕАД,

»Мина Станянци« — АД,

»Мина Черно море — Бургас« — ЕАД,

»Мина Чукурово« — АД,

»Мини Бобов дол« — ЕАД,

»Мини Марица-изток« — ЕАД,

»Рекоул« — АД,

»Руен Холдинг« — АД,

»Фундаментал« — ЕООД”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

Compania Naţională a Huilei — SA Petroşani

Societatea Naţională a Lignitului Oltenia — SA

Societatea Naţională a Cărbunelui — SA Ploieşti

Societatea Comercială Minieră »Banat-Anina« SA

Compania Naţională a Uraniului SA Bucureşti

Societatea Comercială Radioactiv Mineral Măgurele”;

i)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A TENGERI VAGY BELVÍZI KIKÖTŐI, ILLETVE EGYÉB TERMINÁLLÉTESÍTMÉNYEK TERÉN” című IX. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

ДП »Пристанищна инфраструктура«

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (A Bolgár Köztársaság tengeri térségeiről, belvízi hajózási útvonalairól és kikötőiről szóló törvény (kihirdetve az Állami Közlöny 12. számában, 2000.2.11.) 103a. cikkéhez tartozó 1. mellékletben felsorolt, különleges vagy kizárólagos jog alapján, nemzeti jelentőségű tömegközlekedés céljából kikötőket vagy azok részeit használó jogalanyok)

»Пристанище Варна« ЕАД

»Порт Балчик« АД

»БМ Порт« АД

»Пристанище Бургас« ЕАД

»Пристанищен комплекс — Русе« ЕАД

»Пристанищен комплекс — Лом« ЕАД

»Пристанище Видин« ЕООД

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000) (A Bolgár Köztársaság tengeri térségeiről, belvízi hajózási útvonalairól és kikötőiről szóló törvény (kihirdetve az Állami Közlöny 12. számában, 2000.2.11.) 103a. cikkéhez tartozó 2. mellékletben felsorolt, különleges vagy kizárólagos jog alapján, regionális jelentőségű tömegközlekedés céljából kikötőket vagy azok részeit használó jogalanyok)

»Фиш Порт« АД

Кораборемонтен завод »Порт — Бургас« АД

»Либърти металс груп« АД

»Трансстрой — Бургас« АД

»Одесос ПБМ« АД

»Поддържане чистотата на морските води« АД

»Поларис 8« ООД

»Лесил« АД

»Ромпетрол — България« АД

»Булмаркет — ДМ« ООД

»Свободна зона — Русе« ЕАД

»Дунавски драгажен флот« — АД

»Свилоза« АД

»ТЕЦ Свилоза« АД

НЕК ЕАД — клон »АЕЦ — Белене«

»Нафтекс Петрол« ЕООД

»Фериботен комплекс« АД

»Дунавски драгажен флот Дуним« АД

»Екопетролиум« ООД

СО МАТ АД — клон Видин

»Свободна зона — Видин« ЕАД

»Дунавски драгажен флот Видин«

»Дунав турс« АД”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

Compania Naţională »Administraţia Porturilor Maritime« SA Constanţa

Compania Naţională »Administraţia Canalelor Navigabile SA«

Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale »RADIONAV« SA

Regia Autonomă »Administraţia Fluvială a Dunării de Jos«

Compania Naţională »Administraţia Porturilor Dunării Maritime«

Compania Naţională »Administraţia Porturilor Dunării Fluviale« SA

Agenţia Română de Intervenţii şi Salvare Navală — ARISN

Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele”;

j)

Az „AJÁNLATKÉRŐK A REPÜLŐTÉRI LÉTESÍTMÉNYEK TERÉN” című X. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„Bulgária

Главна дирекция »Гражданска въздухоплавателна администрация« (»Polgári Repülési Igazgatás« Főigazgatóság)

ДП »Ръководство на въздушното движение«

Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) (A polgári repülésről szóló törvény (kihirdetve az Állami Közlöny 94. számában, 1972.12.1.) 43. cikkének (3) bekezdése értelmében a Miniszterek Tanácsa által meghatározott, közhasznú polgári repülőtereket használó repülőtér-üzemeltetők)

»Летище София« ЕАД

»Летище Варна« ЕАД

»Летище Бургас« ЕАД

»Летище Пловдив« ЕАД

»Летище Русе« ЕООД

»Летище Горна Оряховица« ЕАД”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„Románia

Compania Naţională »Aeroportul Internaţional Henri Coandă Bucureşti« — SA

Societatea Naţională »Aeroportul Internaţional Bucureşti — Băneasa« — SA

Societatea Naţională »Aeroportul Internaţional Constanţa« — SA

Societatea Naţională »Aeroportul Internaţional Timişoara — Traian Vuia« — SA

Regia Autonomă »Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian — ROMATSA«

Regia Autonomă »Autoritatea Aeronautică Civilă Română«

Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale:

Regia Autonomă Aeroportul Arad

Regia Autonomă Aeroportul Bacău

Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare

Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş

Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca

Regia Autonomă Aeroportul Craiova

Regia Autonomă Aeroportul Iaşi

Regia Autonomă Aeroportul Oradea

Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare

Regia Autonomă Aeroportul Sibiu

Regia Autonomă Aeroportul Suceava

Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş

Regia Autonomă Aeroportul Tulcea”.

3.

32004 L 0018: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 31-i 2004/18/EK irányelve az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról (HL L 134., 2004.4.30., 114. o.), az alábbi jogszabályokkal módosítva:

32004 R 1874: a Bizottság 2004.10.28-i 1874/2004/EK rendelete (HL L 326., 2004.10.29., 17. o.),

32005 L 0051: a Bizottság 2005.9.7-i 2005/51/EK irányelve (HL L 257., 2005.10.1., 127. o.),

32005 L 0075: az Európai Parlament és a Tanács 2005.11.16-i 2005/75/EK irányelve (HL L 323., 2005.12.9., 55. o.),

32005 R 2083: a Bizottság 2005.12.19-i 2083/2005/EK rendelete (HL L 333., 2005.12.20., 28. o.).

a)

A „AZ 1. CIKK (9) BEKEZDÉSÉNEK MÁSODIK ALBEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT KÖZJOGI INTÉZMÉNYEK ÉS INTÉZMÉNYKATEGÓRIÁK JEGYZÉKE” című III. melléklet a következőkkel egészül ki:

„XXVI – BULGÁRIA

Intézmények

Икономически и социален съвет (Economic and Social Council)

Национален осигурителен институт (National Social Security Institute)

Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund)

Български червен кръст (Bulgarian Red Cross)

Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences)

Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science)

Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation)

Българско национално радио (Bulgarian National Radio)

Българска национална телевизия (Bulgarian National Television)

Intézménycsoportok

Държавни предприятия по смисъла на чл.62, ал.3 от Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991) (Állami vállalkozások a kereskedelmi törvény 62. cikke (3) bekezdése értelmében (kihirdetve az Állami Közlöny 48. számában, 1991.6.18.)).

Национална компания »Железопътна инфраструктура«

ДП »Пристанищна инфраструктура«

ДП »Ръководство на въздушното движение«

ДП »Строителство и възстановяване«

ДП »Транспортно строителство и възстановяване«

ДП »Съобщително строителство и възстановяване«

ДП »Радиоактивни отпадъци«

ДП »Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда«

ДП »Български спортен тотализатор«

ДП »Държавна парично-предметна лотария«

ДП »Кабиюк«, Шумен

Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations)

Държавни висши училища, създадени в съответствие с чл.13 на Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/27.12.1995) (A felsőoktatásról szóló törvény 13. cikke értelmében alapított állami egyetemek (kihirdetve az Állami Közlöny 112. számában, 1995.12.27.)).

Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv)

Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music, Dance and Fine Arts – Plovdiv)

Великотърновски университет »Св. св. Кирил и Методий« (St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo)

Висше военноморско училище »Н. Й. Вапцаров« – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy – Varna)

Висше строително училище »Любен Каравелов« – София (Civil Engineering Higher School »Lyuben Karavelov« – Sofia)

Висше транспортно училище »Тодор Каблешков« – София (Higher School of Transport »Todor Kableshkov« – Sofia)

Военна академия »Г. С. Раковски« – София (Military Academy »G. S. Rakovski« – Sofia)

Държавна музикална академия »Проф. Панчо Владигеров« – София (State Academy of Music »Prof. Pancho Vladigerov« – Sofia)

Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna)

Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts – Sofia)

Лесотехнически университет – София (University of Forestry – Sofia)

Медицински университет »Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов« – Варна (Medical University »Prof. D-r Paraskev Stoyanov« – Varna)

Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven)

Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv)

Медицински университет – София (Medical University – Sofia)

Минно-геоложки университет »Св. Иван Рилски« – София (University of Mining and Geology »St. Ivan Rilski« – Sofia)

Национален военен университет »Васил Левски« – Велико Търново (National Military University »Vasil Levski« – Veliko Tarnovo)

Национална академия за театрално и филмово изкуство »Кръстьо Сарафов« – София (National Academy of Theatre and Film Arts »Krasyo Sarafov« – Sofia)

Национална спортна академия »Васил Левски« – София (National Sports Academy »Vasil Levski« – Sofia)

Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia)

Пловдивски университет »Паисий Хилендарски« (Plovdiv University »Paisiy Hilendarski«)

Русенски университет »Ангел Кънчев« (Ruse University »Angel Kanchev«)

Софийски университет »Св. Климент Охридски« (Sofia University »St. Kliment Ohridski«)

Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии – София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia)

Стопанска академия »Д. А. Ценов« – Свищов (Academy of Economics »D. A. Tsenov« – Svishtov)

Технически университет – Варна (Technical University – Varna)

Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo)

Технически университет – София (Technical University – Sofia)

Тракийски университет – Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora)

Университет »Проф. д-р Асен Златаров« – Бургас (University »Prof. D-r Asen Zlatarov« – Burgas)

Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and World Economy – Sofia)

Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy – Sofia)

Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies – Plovdiv)

Химико-технологичен и металургичен университет – София (University of Chemical Technology and Metallurgy – Sofia)

Шуменски университет »Епископ Константин Преславски« (Shumen University »Konstantin Preslavski«)

Югозападен университет »Неофит Рилски« – Благоевград (South-West University »Neofit Rilski« – Blagoevgrad)

Културни институти по смисъла на Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999) (Kulturális intézmények a kultúra védelméről és fejlődéséről szóló törvény értelmében (kihirdetve az Állami Közlöny 50. számában, 1999.6.1.)).

Народна библиотека »Св. св. Кирил и Методий« (National Library St. Cyril and St. Methodius)

Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library)

Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library)

Национален фонд »Култура« (National Culture Fund)

Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of Culture)

Театри (Theatres)

Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles)

Музеи и галерии (Museums and galleries)

Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools)

Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad)

Държавни или общински лечебни заведения по чл. 3, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) (Az orvosi intézményekről szóló törvény 3. cikke (1) bekezdésében említett állami vagy önkormányzati orvosi intézmények (kihirdetve az Állami Közlöny 62. számában, 1999.7.9.)).

Лечебни заведения по чл. 5, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999) (Az egészségügyi intézményekről szóló törvény 5. cikke (1) bekezdésében említett egészségügyi intézmények (kihirdetve az Állami Közlöny 62. számában, 1999.7.9.)).

Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children)

Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient psychiatric care)

Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care)

Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology)

Болница »Лозенец« (Hospital »Lozenets«)

Военномедицинска академия (Military Medical Academy)

Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute under the Ministry of the Interior)

Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions under the Ministry of Justice)

Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions under the Ministry of Transport)

Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81., 2000.10.6.), които отговарят на условията по §1, т.1 на Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004) (Közérdekű szükségletek kielégítése céljából alapított nem kereskedelmi jellegű jogi személyek a nem kereskedelmi jellegű jogi személyekről szóló törvény szerint (kihirdetve az Állami Közlöny 81. számában, 2000.10.6.), amelyek a közbeszerzési törvény 1. §, 1. tétele feltételeinek megfelelnek (kihirdetve az Állami Közlöny 28. számában, 2004.4.6.)).

XXVII – ROMÁNIA

Intézmények:

1.

Academia Română (Romanian Academy)

2.

Biblioteca Naţională (National Library)

3.

Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute)

4.

Institutul European din România (European Institute of Romania)

5.

Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory)

6.

Agenţia Naţională »Socrates« (National Agency »Socrates«)

7.

Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES) (UNESCO European Centre for Higher Education)

8.

Comisia Naţională a României pentru UNESCO (National Romanian Commission for UNESCO)

9.

Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Broadcasting Company)

10.

Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company)

11.

Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii (National Radiocommunication Company)

12.

Oficiul Naţional al Cinematografiei (National Cinematography Office)

13.

Studioul de Creaţie Cinematografică (Studio of Cinematographic Creation)

14.

Arhiva Naţională de Filme (National Film Archive)

15.

Oficiul Naţional pentru Documentare şi Expoziţii de Artă (National Office for Documentation and Art Exhibition)

16.

Corul Naţional de Cameră »Madrigal« (National Chamber Choir Madrigal)

17.

Inspectoratul muzicilor militare (Institute of Military Music)

18.

Palatul Naţional al Copiilor (National Children's Palace)

19.

Oficiul Naţional al Burselor de Studii în Străinătate (National Office for Scholarships Abroad)

20.

Agenţia Socială a Studenţilor (Social Agency of Students)

21.

Comitetul Olimpic Român (Romanian Olympic Committee)

22.

Centrul Român pentru Promovarea Cooperării Europene în Domeniul Tineretului (EUROTIN) (Romanian Agency for European Youth Cooperation)

23.

Centrul de Informare şi Consultanţă pentru Tineret (INFOTIN) (Youth Information and Counselling Centre)

24.

Centrul de Studii şi Cercetări pentru Probleme de Tineret (CSCPT) (Youth Studies and Research Centre)

25.

Centrul de Cercetări pentru Probleme de Sport (CCPS) (Centre for Sport Research)

26.

Societatea Naţională de Cruce Roşie (Romanian National Red Cross Society)

27.

Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combatting Discrimination)

28.

Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat for December 1989 Revolutionaries' Problems)

29.

Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults)

30.

Agenţia Naţională pentru Locuinţe (National Agency for Housing)

31.

Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and Other Social Insurance Rights)

32.

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance)

33.

Inspecţia Muncii (Labour Inspection)

34.

Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems)

35.

Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă (General Inspectorate for Emergency Situations)

36.

Agenţia Naţională de Consultanţă Agricolă (National Agency for Agricultural Counselling)

37.

Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie (National Agency for Improvement and Zootechnic Reproduction)

38.

Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine)

39.

Laboratorul Central pentru Controlul Calităţii Seminţelor (Central Laboratory for Seeds Quality Control)

40.

Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for the Control of Veterinary Biological Products and Medicines)

41.

Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public Health)

42.

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health)

43.

Institutul de Stat pentru Testarea şi Înregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing and Registration)

44.

Banca de Resurse Genetice Vegetale (Genetical Vegetal Resources Bank)

45.

Institutul Diplomatic Roman (Romanian Diplomatic Institute)

46.

Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves)

47.

Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programmes)

48.

Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase (National Agency for Dangerous Chemical Substances)

49.

Agenţia Naţională de Control al Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)

50.

Agenţia Naţională pentru Supravegherea Radioactivităţii Mediului (National Agency for Environment Radioactivity Surveillance)

51.

Administraţia Rezervaţiei Biosferei »Delta Dunării« Tulcea (Administration of Natural Biosphere Reservation-»Danube Delta« - Tulcea)

52.

Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration)

53.

Administraţia Naţională Apele Române (Romanian Waters National Administration)

54.

Administratia Nationala de Meteorologie (National Administration of Meteorology)

55.

Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials Recycling)

56.

Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare (National Commission for Nuclear Activity Control)

57.

Agenţia Naţională pentru Ştiinţă, Tehnologie şi Inovare (National Agency for Science, Technology and Innovation)

58.

Agenţia Naţională pentru Comunicaţii şi Informatică (National Agency for Communication and Informatics)

59.

Inspectoratul General pentru Comunicaţii şi Tehnologia Informaţiei (General Inspectorate for Communication and Information Technology)

60.

Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii (Office for Administration and Operation of the Data Communication Infrastructure)

61.

Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)

62.

Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale – CERONAV (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel engaged in Naval Transport)

63.

Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation)

64.

Societatea de Servicii de Management Feroviar SMF SA (Society for Railway Management Services)

65.

Societatea de Administrare Active Feroviare SAAF SA (Society for Railway Assets Administration)

66.

Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking – Romanian Auto Register)

67.

Agenţia Spaţială Română (Romanian Space Agency)

68.

Şcoala Superioară de Aviaţie Civilă (Superior School of Civil Aviation)

69.

Aeroclubul României (Romanian Aeroclub)

70.

Centrul de pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni (Training Centre for the Staff in Industry Busteni)

71.

Centrul Român de Comerţ Exterior (Romanian Centre of Foreign Trade)

72.

Centrul de Formare şi Management pentru Comerţ Bucureşti (Management and Formation Centre for Commerce Bucureşti)

73.

Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare (Research Agency for Military Technics and Technology)

74.

Asociaţia Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization)

75.

Asociaţia de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association)

76.

Comisia Naţională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis)

77.

Institutul Naţional de Statistică (INS) (National Institute for Statistics)

78.

Consiliul Concurenţei (CC) (Competition Council)

79.

Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable Securities)

80.

Consiliul Economic şi Social (CES) (Economic and Social Council)

81.

Oficiul Participaţiilor Statului şi Privatizării în Industrie (Office of State Participation and Privatisation in Industry)

82.

Agenţia Domeniilor Statului (Agency of State Domains)

83.

Oficiul Naţional al Registrului Comerţului (National Trade Register Office)

84.

Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets Recovery)

85.

Oficiul National de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB) (National Office for Preventing and Combatting Money Laundering)

86.

Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (National Council for Study of the Securitate Archives)

87.

Avocatul Poporului (People's Attorney)

88.

Autoritatea Electorala Permanenta (Permanent Electoral Authority)

89.

Institutul Naţional de Administraţie (INA) (National Institute of Administration)

90.

Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor (National Inspectorate for Personal Records)

91.

Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks)

92.

Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Office for Author Rights)

93.

Oficiul Naţional pentru Protejarea Patrimoniului (National Office for Patrimony Protection)

94.

Agentia Nationala Antidrog (National Antidrug Agency)

95.

Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology)

96.

Inspecţia de Stat în Construcţii (State Inspection in Construction)

97.

Compania Naţională de Investiţii (Natonal Company for Investements)

98.

Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale (Romanian National Company of Motorways and National Roads)

99.

Agentia Nationala de Cadastru si Publicitate Imobiliara (National Agency for the Land Register and Real Estate Advertising)

100.

Direcţia topografică militară (Department of Military Topography)

101.

Administratia Nationala a Îmbunătăţirilor Funciare (National Administration of Land Improvements)

102.

Garda Financiară (Financial Guard)

103.

Garda Naţională de Mediu (National Guard for Environment)

104.

Institutul Naţional de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise)

105.

Institutul Naţional al Magistraturii (National Institute of Magistracy)

106.

Institutul Naţional pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Magistraţilor (National Institute for Magistrates' Professional Training)

107.

Institutul Naţional de Criminologie (National Institute of Criminology)

108.

Centrul de Pregătire şi Perfecţionare a Grefierilor şi a Celuilalt Personal Auxiliar de Specialitate (Training Centre for Court Clerks and Other Auxiliary Specialised Personnel)

109.

Direcţia Generală a Penitenciarelor (General Directorate for Penitentiaries)

110.

Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (National Register Office of State Secret Information)

111.

Autoritatea Nationala a Vămilor (National Customs Authority)

112.

Regia Autonomă »Administraţia Zonei Libere Constanţa-Sud« (Autonomous Public Service Undertaking »Free Zone Administration Constanţa-Sud«)

113.

Regia Autonomă »Administraţia Zonei Libere Brăila« (Autonomous Public Service Undertaking »Free Zone Administration Brăila«)

114.

Regia Autonomă »Administraţia Zonei Libere Galaţi« (Autonomous Public Service Undertaking »Free Zone Administration Galaţi«)

115.

Regia Autonomă »Administraţia Zonei Libere Sulina« (Autonomous Public Service Undertaking »Free Zone Administration Sulina«)

116.

Regia Autonomă »Administraţia Zonei Libere Giurgiu« (Autonomous Public Service Undertaking »Free Zone Administration Giurgiu«)

117.

Regia Autonomă »Administraţia Zonei Libere Curtici« (Autonomous Public Service Undertaking »Free Zone Administration Curtici«)

118.

Banca Naţională a României (National Bank of Romania)

119.

Regia Autonomă »Monetăria Statului« (Autonomous Public Service Undertaking »State Mint of Romania«)

120.

Regia Autonomă »Imprimeria Băncii Naţionale« (Autonomous Public Service Undertaking »Printing House of the National Bank«)

121.

Regia Autonomă»Imprimeria Naţională« (Autonomous Public Service Undertaking »National Printing House«)

122.

Regia Autonomă »Monitorul Oficial« (Autonomous Public Service Undertaking »Official Gazette«)

123.

Regia Autonomă »Rasirom« (Autonomous Public Service Undertaking »Rasirom«)

124.

Regia Autonomă »Unifarm« Bucureşti (Autonomous Public Service Undertaking »Unifarm« Bucureşti)

125.

Regia Autonomă »România Film« (Autonomous Public Service Undertaking»Romania Film«)

126.

Compania Naţională »Loteria Română« (National Company »Romanian Lottery«)

127.

Compania Naţională »Romtehnica« (National Company »Romtehnica«)

128.

Compania Naţională »Romarm« (National Company »Romarm«)

129.

Regia Autonomă »Romavia« (Autonomous Public Service Undertaking »Romavia«)

130.

Agenţia Naţională de Presă ROMPRES (National News Agency ROMPRES)

131.

Regia Autonomă »Editura Didactică şi Pedagogică« (Autonomous Public Service Undertaking »Didactic and Pedagogical Publishing House«)

132.

Regia Autonomă »Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat« (Autonomous Public Service Undertaking »Administration of State Patrimony and Protocol«)

Intézménycsoportok:

1.

Institute şi centre de cercetare (Research institutes and centres)

2.

Instituţii de învăţământ de stat (Education state institutes)

3.

Universităţi de stat (State Universities)

4.

Muzee (Museums)

5.

Biblioteci de stat (State Libraries)

6.

Teatre de stat, opere, operete, filarmonica, centre şi case de cultură (State theatres, operas, philharmonic orchestras, cultural houses and centres)

7.

Reviste (Magazines)

8.

Edituri (Publishing houses)

9.

Inspectorate şcolare, de cultură, de culte (School, culture and cults inspectorates)

10.

Complexuri, federaţii şi cluburi sportive (Sport federations and clubs)

11.

Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, staţii ambulanţă (Hospitals, sanatoriums, clinics, medical units, institutes of forensic medicine, ambulance stations)

12.

Unităţi de asistenţă socială (Social assistance units)

13.

Tribunale (Tribunals)

14.

Judecătorii (Law Courts)

15.

Curţi de apel (Courts of Appeal)

16.

Penitenciare (Penitentiaries)

17.

Parchetele de pe lângă instanţele judecătoreşti (Prosecutor's Offices)

18.

Unităţi militare (Military units)

19.

Instanţe militare (Military courts)

20.

Inspectorate de Politie (Police Inspectorates)

21.

Centre de odihnă (Rest Houses)”.

b)

A „KÖZPONTI KORMÁNYZATI SZERVEK” című IV. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„BULGÁRIA

Администрация на Народното събрание (Nemzetgyűlési Hivatal)

Администрация на Президента (Elnöki Hivatal)

Администрация на Министерския съвет (A Minisztertanács Hivatala)

Конституционен съд (Alkotmánybíróság)

Българска народна банка (Bolgár Nemzeti Bank)

Министерство на външните работи (Külügyminisztérium)

Министерство на вътрешните работи (Belügyminisztérium)

Министерство на държавната администрация и административната реформа (Államigazgatás és Igazgatási Reform Minisztériuma)

Министерство на държавната политика при бедствия и аварии (Katasztrófa- és Vészhelyzetpolitikai Minisztérium)

Министерство на земеделието и горите (Mezőgazdasági és Erdészeti Minisztréium)

Министерство на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium)

Министерство на икономиката и енергетиката (Gazdasági és Energiaügyi Minisztérium)

Министерство на културата (Kulturális Minisztérium)

Министерство на образованието и науката (Oktatási és Tudományügyi Minisztérium)

Министерство на околната среда и водите (Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium)

Министерство на отбраната (Honvédelmi Minisztérium)

Министерство на правосъдието (Igazságügyminisztérium)

Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Területfejlesztési és Építési Beruházási Minisztérium)

Министерство на транспорта (Közlekedési Minisztérium)

Министерство на труда и социалната политика (Munkaügyi és Szociálpolitikai Minisztérium)

Министерство на финансите (Pénzügyminisztérium)

държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (állami szervek, állami bizottságok, végrehajtó szervek és egyéb állami hatóságok, amelyeket törvény vagy a végrehajtó hatalom gyakorlására irányuló minisztertanácsi rendelet hozott létre)

Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency)

Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory Commission)

Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information Security)

Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition)

Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection)

Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination)

Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission)

Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)

Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria)

Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria)

Агенция за приватизация (Privatisation Agency)

Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatisation Control)

Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology)

Главно управление на архивите (General Department of Archives)

Държавна агенция »Държавен резерв и военновременни запаси« (State Agency »State Reserve and War-Time Stocks«)

Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees)

Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad)

Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection)

Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for Information Technology and Communications)

Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological and Technical Surveillance)

Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports)

Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism)

Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity Exchanges and Market-places)

Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public Administration and European Integration)

Национален статистически институт (National Statistical Institute)

Агенция »Митници« (Customs Agency)

Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency)

Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency)

Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency)

Агенция за финансово разузнаване (Financial Intelligence Agency)

Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities)

Агенция по вписванията (Registry Agency)

Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency)

Агенция по заетостта (Employment Agency)

Агенция по кадастъра (Land Registry Agency)

Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency)

Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency)

Главна дирекция »Гражданска въздухоплавателна администрация« (General Directorate »Civil Aviation Administration«)

Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction Supervision)

Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling)

Изпълнителна агенция »Автомобилна администрация« (Executive Agency »Automobile Administration«)

Изпълнителна агенция »Борба с градушките« (Executive Agency »Hail Suppression«)

Изпълнителна агенция »Българска служба за акредитация« (Executive Agency »Bulgarian Accreditation Service«)

Изпълнителна агенция »Главна инспекция по труда« (Executive Agency »General Labour Inspectorate«)

Изпълнителна агенция »Железопътна администрация« (Executive Agency »Railway Administration«)

Изпълнителна агенция »Морска администрация« (Executive Agency »Maritime Administration«)

Изпълнителна агенция »Национален филмов център« (Executive Agency »National Film Centre«)

Изпълнителна агенция »Пристанищна администрация« (Executive Agency »Port Administration«)

Изпълнителна агенция »Проучване и поддържане на река Дунав« (Executive Agency »Exploration and Maintenance of the Danube River«)

Изпълнителна агенция »Пътища« (Roads Executive Agency)

Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting)

Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)

Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines)

Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine)

Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency)

Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources)

Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and Aquaculture)

Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)

Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)

Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency)

Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration)

Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection)

Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate)

Национална агенция за приходите (National Revenue Agency)

Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service)

Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection)

Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service)

Национално управление по горите (National Forestry Board)”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„ROMÁNIA

1.

Administraţia Prezidenţială (Presidential Administration)

2.

Senatul României (Romanian Senate)

3.

Camera Deputaţilor (Chamber of Deputies)

4.

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Supreme Court)

5.

Curtea Constituţională (Constitutional Court)

6.

Consiliul Legislativ (Legislative Council)

7.

Curtea de Conturi (Court of Accounts)

8.

Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy)

9.

Parchetul General de pe langa Inalta Curte de Casatie si Justitie (General Prosecutor's Office attached to the Supreme Court)

10.

Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government)

11.

Cancelaria Primului-Ministru (Chancellery of the Prime-Minister)

12.

Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs)

13.

Ministerul Integrării Europene (Ministry of European Integration)

14.

Ministerul Finanţelor Publice (Ministry of Public Finance)

15.

Ministerul Justiţiei (Ministry of Justice)

16.

Ministerul Apărării Naţionale (Ministry of National Defence)

17.

Ministerul Administraţiei şi Internelor (Ministry of Administration and Interior)

18.

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministry of Labour, Social Solidarity and Family)

19.

Ministerul Economiei şi Comerţului (Ministry of Economy and Commerce)

20.

Ministerul Agriculturii, Pădurii şi Dezvoltării Rurale (Ministry of Agriculture, Forest and Rural Development)

21.

Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului (Ministry of Transport, Constructions and Tourism)

22.

Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Ministry of Education and Research)

23.

Ministerul Sănătăţii (Ministry of Health)

24.

Ministerul Culturii şi Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs)

25.

Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiilor (Ministry of Communications and Information Technology)

26.

Ministerul Mediului şi Gospodăririi Apelor (Ministry of Environment and Water Management)

27.

Ministerul Public (Public Ministry)

28.

Serviciul Român de Informaţii (Romanian Intelligence Service)

29.

Serviciul Român de Informaţii Externe (Romanian Foreign Intelligence Service)

30.

Serviciul de Protecţie şi Pază (Protection and Guard Service)

31.

Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (Special Telecommunications Service)

32.

Consiliul Naţional al Audiovizualului (The National Audiovisual Council)

33.

Direcţia Naţională Anticorupţie (National Anti-corruption Department)

34.

Inspectoratul General de Poliţie (General Inspectorate of Police)

35.

Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (National Authority for Regulating and Monitoring Public Procurement)

36.

Autoritatea Naţională de Reglementare în Comunicaţii (National Authority for Communications Regulation)

37.

Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Publice de Gospodărie Comunală (National Authority for Regulating the Public Services and Rural Administration)

38.

Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor (Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority)

39.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection)

40.

Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority)

41.

Autoritatea Feroviară Română (AFER) (Romanian Railway Authority)

42.

Autoritatea Rutieră Română (ARR) (Romanian Road Authority)

43.

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Copilului şi Adopţie (National Authority for Child Protection and Adoption)

44.

Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons)

45.

Autoritatea Naţională pentru Turism (National Authority for Tourism)

46.

Agenţia pentru Strategii Guvernamentale (Agency of Governmental Strategies)

47.

Agenţia Naţională a Medicamentului (National Medicines Agency)

48.

Agenţia Naţională pentru Sport (National Agency for Sport)

49.

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Fortei de Munca (National Agency for Employment)

50.

Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Agency for Power Regulation)

51.

Agenţia Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation)

52.

Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources)

53.

Agenţia Română pentru Investiţii Străine (Romanian Agency for Foreign Investment)

54.

Agenţia Naţională pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie (National Agency for Small and Medium-Sized Entreprises and Cooperation)

55.

Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants)

56.

Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration)”.

c)

AZ „ÉPÍTÉSI BERUHÁZÁSRA IRÁNYULÓ KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK” című IX.A. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„–

Bulgáriában a »Търговски регистър«”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„–

Romániában a »Registrul Comerţului«”;

d)

AZ „ÁRUBESZERZÉSRE IRÁNYULÓ KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK” című IX.B. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„–

Bulgáriában a »Търговски регистър«”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„–

Romániában a »Registrul Comerţului«”;

e)

A „SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁSRA IRÁNYULÓ KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK” című IX.C. melléklet a következővel egészül ki a Belgiumra vonatkozó szövegrészt követően:

„–

Bulgáriában a »Търговски регистър«”,

és a Portugáliára vonatkozó szövegrészt követően:

„–

Romániában a »Registrul Comerţului«”.


20.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 363/129


A TANÁCS 2006/98/EK IRÁNYELVE

(2006. november 20.)

az adózás területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A csatlakozási okmány 56. cikke értelmében, amennyiben az intézmények jogi aktusai 2007. január 1. után hatályban maradnak, és azokat a csatlakozás miatt ki kell igazítani, és a csatlakozási okmány vagy annak mellékletei a szükséges kiigazításokról nem rendelkeznek, a szükséges jogi aktusokat a Tanácsnak kell elfogadnia, kivéve, ha az eredeti jogi aktust a Bizottság fogadta el.

(2)

A csatlakozási szerződést elfogadó konferencia záróokmánya jelezte, hogy a Magas Szerződő Felek politikai megállapodásra jutottak az intézmények által elfogadott jogi aktusoknak a csatlakozás miatt szükségessé váló kiigazításait illetően, és felkérték a Tanácsot és a Bizottságot, hogy e kiigazításokat a csatlakozást megelőzően fogadják el, amennyiben szükséges az uniós jog fejlődésének figyelembevételével kiegészítve és naprakésszé téve azokat.

(3)

A 69/335/EGK (2), 77/388/EGK (3), 77/799/EGK (4), 79/1072/EGK (5), 83/182/EGK (6), 90/434/EGK (7), 90/435/EGK (8), 2003/48/EK (9) és 2003/49/EK (10) irányelveket ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 69/335/EGK, 77/388/EGK, 77/799/EGK, 79/1072/EGK, 83/182/EGK, 90/434/EGK, 90/435/EGK, 2003/48/EK és 2003/49/EK irányelvek a mellékletnek megfelelően módosulnak.

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb Bulgária és Románia csatlakozásának napjáig megfeleljenek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz a fenti rendelkezések szövegét, valamint egy táblázatot az említett rendelkezések és ezen irányelv közötti megfelelésről.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv Bulgária és Románia csatlakozási szerződése hatálybalépésétől függően, annak hatálybalépése napján lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. november 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. KORKEAOJA


(1)  HL L 157., 2005.6.21., 11.o.

(2)  HL L 249., 1969.10.3., 25. o.

(3)  HL L 145., 1977.6.13., 1. o.

(4)  HL L 336., 1977.12.27., 15. o.

(5)  HL L 331., 1979.12.27., 11. o.

(6)  HL L 105., 1983.4.23., 59. o.

(7)  HL L 225., 1990.8.20., 1. o.

(8)  HL L 225., 1990.8.20., 6. o.

(9)  HL L 157., 2003.6.26., 38. o.

(10)  HL L 157., 2003.6.26., 49. o.


MELLÉKLET

ADÓZÁS

1.

31969 L 0335: A Tanács 1969. július 17-i 69/335/EGK irányelve a tőkeemelést terhelő közvetett adókról (HL L 249., 1969.10.3., 25. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

31973 L 0079: A Tanács 1973.4.9-i 73/79/EGK irányelve (HL L 103., 1973.4.18., 13. o.),

31974 L 0553: A Tanács 1974.11.7-i 74/553/EGK irányelve (HL L 303., 1974.11.13., 9. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31985 L 0303: A Tanács 1985.6.10-i 85/303/EGK irányelve (HL L 156., 1985.6.15., 23. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A 3. cikk (1) bekezdésének a) pontja a következő szövegrésszel egészül ki:

„a bolgár jog szerint:

»Акционерно дружество«

»Командитно дружество с акции«

»Дружество с ограничена отговорност«;

a román jog szerint:

»societăţi în nume colectiv«

»societăţi în comandită simplă«

»societăţi pe acţiuni«

»societăţi în comandită pe acţiuni«

»societăţi cu răspundere limitată«.”

2.

31977 L 0388: A Tanács 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik irányelve a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás (HL L 145., 1977.6.13., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 95. o.),

31980 L 0368: A Tanács 1980.3.26-i 80/368/EGK irányelve (HL L 90., 1980.4.3., 41. o.),

31984 L 0386: A Tanács 1984.7.31-i 84/386/EGK irányelve (HL L 208., 1984.8.3., 58. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 167. o.),

31989 L 0465: A Tanács 1989.7.18-i 89/465/EGK irányelve (HL L 226., 1989.8.3., 21. o.),

31991 L 0680: A Tanács 1991.12.16-i 91/680/EGK irányelve (HL L 376., 1991.12.31., 1. o.),

31992 L 0077: A Tanács 1992.10.19-i 92/77/EGK irányelve (HL L 316., 1992.10.31., 1. o.),

31992 L 0111: A Tanács 1992.12.14-i 92/111/EGK irányelve (HL L 384., 1992.12.30., 47. o.),

31994 L 0004: A Tanács 1994.2.14-i 94/4/EK irányelve (HL L 60., 1994.3.3., 14. o.),

31994 L 0005: A Tanács 1994.2.14-i 94/5/EK irányelve (HL L 60., 1994.3.3., 16. o.),

31994 L 0076: A Tanács 1994.12.22-i 94/76/EK irányelve (HL L 365., 1994.12.31., 53. o.),

31995 L 0007: A Tanács 1995.4.10-i 95/7/EK irányelve (HL L 102., 1995.5.5., 18. o.),

31996 L 0042: A Tanács 1996.6.25.-i 96/42/EK irányelve (HL L 170., 1996.7.9., 34. o.),

31996 L 0095: A Tanács 1996.12.20-i 96/95/EK irányelve (HL L 338., 1996.12.28., 89. o.),

31998 L 0080: A Tanács 1998.10.12-i 98/80/EK irányelve (HL L 281., 1998.10.17., 31. o.),

31999 L 0049: A Tanács 1999.5.25-i 1999/49/EK irányelve (HL L 139., 1999.6.2., 27. o.),

31999 L 0059: A Tanács 1999.6.17-i 1999/59/EK irányelve (HL L 162., 1999.6.26., 63. o.),

31999 L 0085: A Tanács 1999.10.22-i 1999/85/EK irányelve (HL L 277., 1999.10.28., 34. o.),

32000 L 0017: A Tanács 2000.3.30-i 2000/17/EK irányelve (HL L 84., 2000.4.5., 24. o.),

32000 L 0065: A Tanács 2000.10.17-i 2000/65/EK irányelve (HL L 269., 2000.10.21., 44. o.),

32001 L 0004: A Tanács 2001.1.19-i 2001/4/EK irányelve (HL L 22., 2001.1.24., 17. o.),

32001 L 0115: A Tanács 2001.12.20.-i 2001/115/EK irányelve (HL L 15., 2002.1.17., 24. o.),

32002 L 0038: A Tanács 2002.5.7-i 2002/38/EK irányelve (HL L 128., 2002.5.15., 41. o.),

32002 L 0093: A Tanács 2002.12.3-i 2002/93/EK irányelve (HL L 331., 2002.12.7., 27. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0092: A Tanács 2003.10.7-i 2003/92/EK irányelve (HL L 260., 2003.10.11., 8. o.),

32004 L 0007: A Tanács 2004.1.20-i 2004/7/EK irányelve (HL L 27., 2004.1.30., 44. o.),

32004 L 0015: A Tanács 2004.2.10-i 2004/15/EK irányelve (HL L 52., 2004.2.21., 61. o.),

32004 L 0066: A Tanács 2004.4.26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.).

32005 L 0092: A Tanács 2005.12.12-i 2005/92/EK irányelve (HL L 345., 2005.12.28., 19. o.),

32006 L 0018: A Tanács 2006.2.14-i 2006/18/EK irányelve (HL L 51., 2006.2.22., 12. o.),

a)

A 28m. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„28m. cikk

Átváltási árfolyam

Az e címben ECU-ben kifejezett összegek egyenértékének nemzeti valutában történő kiszámításához a tagállamok az 1991. december 16-án érvényes átváltási árfolyamot alkalmazzák. Mindazonáltal Bulgária, a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia a csatlakozásuk időpontjában érvényes átváltási árfolyamot alkalmazzák.”;

b)

A XVIc. cím címe helyébe a következő lép:

Ausztriának, Finnországnak és Svédországnak az Európai Unióhoz történő 1995. január 1-jei, illetve a Cseh Köztársaságnak, Észtországnak, Ciprusnak, Lettországnak, Litvániának, Magyarországnak, Máltának, Lengyelországnak, Szlovéniának és Szlovákiának az Európai Unióhoz történő 2004. május 1-jei, valamint Bulgáriának és Romániának az Európai Unióhoz történő 2007. január 1-jei csatlakozásával összefüggésben alkalmazandó átmeneti intézkedések”.

c)

A XVIc. cím 28p. cikkének (1) bekezdésében a második francia bekezdés helyébe a következő lép:

„–

az »új tagállamok«: az 1995. január 1-jén, illetve a 2004. május 1-jén, valamint a 2007. január 1-jén az Európai Unióhoz csatlakozó tagállamok területe, az ezen irányelv 3. cikkében az egyes tagállamokra meghatározottak szerint,”.

d)

A XVIc. cím 28p. cikkének (7) bekezdésében az utolsó albekezdés helyébe a következő lép:

„Ezt a feltételt a következő esetekben lehet teljesítettnek tekinteni:

Ausztria, Finnország és Svédország vonatkozásában, ha a szállítóeszköz első használata 1987. január 1-jét megelőzően történt;

a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia vonatkozásában, ha a szállítóeszköz első használata 1996. május 1-jét megelőzően történt;

Bulgária és Románia vonatkozásában, ha a szállítóeszköz első használata 1999. január 1-jét megelőzően történt;

ha a behozatalkor esedékes adó összege elhanyagolható.”.

3.

31977 L 0799: A Tanács 1977. december 19-i 77/799/EGK irányelve a tagállamok illetékes hatóságainak a közvetlen adózás és a biztosítási díjak adózása területén történő kölcsönös segítségnyújtásáról (HL L 336., 1977.12.27., 15. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31979 L 1070: A Tanács 1979.12.6-i 79/1070/EGK irányelve (HL L 331., 1979.12.27., 8. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31992 L 0012: A Tanács 1992.2.25-i 92/12/EGK irányelve (HL L 76., 1992.3.23., 1. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0093: A Tanács 2003.10.7-i 2003/93/EK irányelve (HL L 264., 2003.10.15., 23. o.),

32004 L 0056: A Tanács 2004.4.21-i 2004/56/EK irányelve (HL L 127., 2004.4.29., 70. o.),

32004 L 0106: A Tanács 2004.11.16-i 2004/106/EK irányelve (HL L 359., 2004.12.4., 30. o.).

a)

Az 1. cikk (3) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bulgáriában:

данък върху доходите на физическите лица

корпоративен данък

данъци, удържани при източника

алтернативни данъци на корпоративния данък

окончателен годишен (патентен) данък

Romániában:

impozitul pe venit

impozitul pe profit

impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi

impozitul pe veniturile microîntreprinderilor

impozitul pe clădiri

impozitul pe teren”.

b)

Az 1. cikk (5) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bulgáriában:

Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите

Romániában:

Ministerul Finanţelor Publice vagy felhatalmazott képviselője”.

4.

31979 L 1072: A Tanács 1979. december 6-i 79/1072/EGK nyolcadik irányelve a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – a hozzáadottérték-adónak az ország területén nem honos adóalanyok részére történő visszatérítésének szabályai (HL L 331., 1979.12.27., 11. o.), az alábbi módosításokkal:

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31986 L 0560: A Tanács 1986.11.17-i 86/560/EGK tizenharmadik irányelve (HL L 326., 1986.11.21., 40. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

A C. melléklet D. pontja a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

Bulgáriában: …………;

Romániában: …………”.

b)

A C. melléklet I. pontjának első bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„BGN …

RON …”.

c)

A C. melléklet I. pontjának második bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„BGN …

RON …”.

5.

31983 L 0182: A Tanács 1983. március 28-i 83/182/EGK irányelve egyes szállítóeszközök valamely tagállamba egy másik tagállamból történő ideiglenes behozatalának Közösségen belüli adómentességéről (HL L 105., 1983.4.23., 59. o.), az alábbi módosításokkal:

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31991 L 0680: A Tanács 1991.12.16-i 91/680/EGK irányelve (HL L 376., 1991.12.31., 1. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet a következő szövegrésszel egészül ki:

„BULGÁRIA

данък върху превозните средства

ROMÁNIA

taxa asupra mijloacelor de transport (Codul Fiscal — art. 261- 265)

accize pentru autoturisme şi autoturisme de teren inclusive rulate (Codul Fiscal — art. 208, alin. 5 şi art. 210, alin. 1(b))”.

6.

31990 L 0434: A Tanács 1990. július 23-i 90/434/EGK irányelve a különböző tagállamok társaságainak egyesülésére, szétválására, eszközátruházására és részesedéscseréjére alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről (HL L 225., 1990.8.20., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

32005 L 0019: A Tanács 2005.2.17-i 2005/19/EK irányelve (HL L 58., 2005.3.4., 19. o.).

a)

A 3. cikk c) pontja a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

Bulgáriában: корпоративен данък,

Romániában: impozit pe profit”.

b)

A melléklet a következő szövegrésszel egészül ki:

„aa)

a bolgár jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »събирателното дружество«, »командитното дружество«, »дружеството с ограничена отговорност«, »акционерното дружество«, »командитното дружество с акции«, »кооперации«, »кооперативни съюзи«, »държавни предприятия«, melyeket a bolgár jog szerint alapítottak, és amelyek kereskedelmi tevékenységet folytatnak;

ab)

a román jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »societăţi pe acţiuni«, »societăţi în comandită pe acţiuni«, »societăţi cu răspundere limitată«”.

7.

31990 L 0435: A Tanács 1990. július 23-i 90/435/EGK irányelve a különböző tagállamok anya- és leányvállalatai esetében alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről (HL L 225., 1990.8.20., 6. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0123: A Tanács 2003.12.22-i 2003/123/EK irányelve (HL L 7., 2004.1.13., 41. o.).

a)

A 2. cikk (1) bekezdésének c) pontja a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

Bulgáriában: корпоративен данък

Romániában: impozit pe profit”.

b)

A melléklet helyébe a következő szöveg lép:

„MELLÉKLET

A 2. CIKK (1) BEKEZDÉSÉNEK a) PONTJÁBAN EMLÍTETT TÁRSASÁGOK LISTÁJA:

a)

Az európai részvénytársaság (SE) statútumáról szóló, 2001. október 8-i 2157/2001/EK tanácsi rendelet és az európai részvénytársaság statútumának a munkavállalói részvételre vonatkozó kiegészítéséről szóló, 2001. október 8-i 2001/86/EK tanácsi irányelv alapján alapított társaságok, valamint az európai szövetkezet (SCE) statútumáról szóló, 2003. július 22-i 1435/2003/EK tanácsi rendelet és az európai szövetkezet statútumának a munkavállalói részvétel tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2003. július 22-i 2003/72/EK tanácsi irányelv alapján alapított szövetkezetek;

b)

a belga jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »société anonyme«/»naamloze vennootschap«,»société en commandite par actions«/»commanditaire vennootschap op aandelen«, »société privée à responsabilité limitée«/»besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »société coopérative à responsabilité limitée«/»coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »société coopérative à responsabilité illimitée«/»coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid«, »société en nom collectif«/»vennootschap onder firma«, »société en commandite simple«/»gewone commanditaire vennootschap«, és azok a közvállalkozások, amelyek a fenti jogi formák egyikét fogadták el, és a belga jog alapján alapított más társaságok, amelyek a belga társasági adó alá tartoznak;

c)

a bolgár jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »събирателното дружество«, »командитното дружество«, »дружеството с ограничена отговорност«, »акционерното дружество«, »командитното дружество с акции«, »неперсонифицирано дружество«, »кооперации«, »кооперативни съюзи«, »държавни предприятия«, melyeket a bolgár jog szerint alapítottak és amelyek kereskedelmi tevékenységet folytatnak;

d)

a cseh jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »akciová společnost«, »společnost s ručením omezeným«;

e)

a dán jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »aktieselskab« és »anpartsselskab«. A társaságiadó-törvény alapján adóköteles más társaságok, amennyiben adóköteles jövedelmüket az »aktieselskaber« tekintetében alkalmazandó általános adójogi szabályok alapján számítják ki és adóztatják;

f)

a német jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »Aktiengesellschaft«, »Kommanditgesellschaft auf Aktien«, »Gesellschaft mit beschränkter Haftung«, »Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit«, »Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft«, »Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts«, és más, a német jog alapján alapított, a német társasági adó alá tartozó társaságok;

g)

az észt jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »täisühing«, »usaldusühing«, »osaühing«, »aktsiaselts«, »tulundusühistu«;

h)

az görög jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »ανώνυμη εταιρεία«, »εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)«, és más, a görög jog alapján alapított, a görög társasági adó alá tartozó társaságok;

i)

a spanyol jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »sociedad anónima«, »sociedad comanditaria por acciones«, »sociedad de responsabilidad limitada«, és azok a közjogi szervezetek, amelyek a magánjog alapján működnek. A spanyol jog alapján alapított, a spanyol társasági adó (»Impuesto sobre Sociedades«) alá tartozó más jogi személyek;

j)

a francia jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »société anonyme«, »société en commandite par actions«, »société à responsabilité limitée«, »sociétés par actions simplifiées«, »sociétés d'assurances mutuelles«, »caisses d'épargne et de prévoyance«, »sociétés civiles«, amelyek automatikusan a társasági adó alá tartoznak, »coopératives«, »unions de coopératives«, ipari és kereskedelmi közintézmények és közvállalkozások, és más, a francia jog alapján alapított, a francia társasági adó alá tartozó társaságok;

k)

az ír jog szerint bejegyzett vagy működő társaságok, az Industrial and Provident Societies Acts alapján bejegyzett intézmények, a Building Societies Acts alapján bejegyzett lakás-takarékpénztárak és a Trustee Savings Banks Act, 1989. értelmében vett takarékbankok;

l)

az olasz jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »società per azioni«, »società in accomandita per azioni«, »società a responsibilità limitata«, »società cooperative«, »società di mutua assicurazione«, valamint az olyan köz- és magánjogi személyek, amelyek teljes mértékben vagy elsődlegesen kereskedelmi tevékenységeket folytatnak;

m)

a ciprusi jog szerint: a jövedelemadó törvényekben meghatározott »εταιρείες«;

n)

a lett jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »akciju sabiedrība«, »sabiedrība ar ierobežotu atbildību«;

o)

a litván jog szerint alapított társaságok;

p)

a luxemburgi jog szerint a következőképpen ismert társaságok: as »société anonyme«, »société en commandite par actions«, »société à responsabilité limitée«, »société coopérative«, »société coopérative organisée comme une société anonyme«, »association d'assurances mutuelles«, »association d'épargne-pension«, »entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public«, és más, a luxemburgi jog alapján alapított, a luxemburgi társasági adó alá tartozó társaságok;

q)

a magyar jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »közkereseti társaság«, »betéti társaság«, »közös vállalat«, »korlátolt felelősségű társaság«, »részvénytársaság«, »egyesülés«, »szövetkezet«;

r)

a máltai jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata«, »Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet«;

s)

a holland jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »naamloze vennnootschap«, »besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »Open commanditaire vennootschap«, »Coöperatie«, »onderlinge waarborgmaatschappij«, »Fonds voor gemene rekening«, »vereniging op coöperatieve grondslag«, »vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt«, és más, a holland jog alapján alapított, a holland társasági adó alá tartozó társaságok;

t)

az osztrák jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »Aktiengesellschaft«, »Gesellschaft mit beschränkter Haftung«, »Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit«, »Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften«, »Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts«, »Sparkassen«, és más, az osztrák jog alapján alapított, az osztrák társasági adó alá tartozó társaságok;

u)

a lengyel jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »spółka akcyjna«, »spółka z ograniczoną odpowiedzialnością«;

v)

a portugál joggal összhangban alapított kereskedelmi társaságok vagy kereskedelmi formával rendelkező polgári jogi társaságok és szövetkezetek és közvállalkozások;

w)

a román jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »societăţi pe acţiuni«, »societăţi în comandită pe acţiuni«, »societăţi cu răspundere limitată«;

x)

a szlovén jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »delniška družba«, »komanditna družba«, »družba z omejeno odgovornostjo«;

y)

a szlovák jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »akciová spoločnosť«, »spoločnosť s ručením obmedzeným«, »komanditná spoločnosť«;

z)

a finn jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »osakeyhtiö«/»aktiebolag«, »osuuskunta«/»andelslag«, »säästöpankki«/»sparbank« és »vakuutusyhtiö«/»försäkringsbolag«;

aa)

a svéd jog szerint a következőképpen ismert társaságok: »aktiebolag«, »försäkringsaktiebolag«, »ekonomiska föreningar«, »sparbanker«, »ömsesidiga försäkringsbolag«;

ab)

az Egyesült Királyság joga alapján alapított társaságok.”

8.

32003 L 0048: A Tanács 2003. június 3-i 2003/48/EK irányelve a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról (HL L 157., 2003.6.26., 38. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 L 0066: A Tanács 2004.4.26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.),

32004 D 0587: A Tanács 2004.7.19-i 2004/587/EK határozata (HL L 257., 2004.8.4., 7. o.).

A melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és Spanyolországra vonatkozó szövegrészek között:

„Bulgária

Общините (helyhatóságok)

Социалноосигурителни фондове (Társadalombiztosítási alapok)”

valamint a Portugáliára és Szlovákiára vonatkozó szövegrészek között:

„Románia

autorităţile administraţiei publice locale (helyi közigazgatási szervek)”.

9.

32003 L 0049: A Tanács 2003. június 3-i 2003/49/EK irányelve a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről (HL L 157., 2003.6.26., 49. o.), az alábbi módosításokkal:

32004 L 0066: A Tanács 2004.4.26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.),

32004 L 0076: A Tanács 2004.4.29-i 2004/76/EK irányelve (HL L 157., 2004.4.30., 106. o.).

a)

A 3. cikk a) pontjának iii. alpontja a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

корпоративен данък Bulgáriában,

impozit pe profit, impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi Romániában,”.

b)

A melléklet a következő szövegrésszel egészül ki:

„aa)

a bolgár jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: »събирателното дружество«, »командитното дружество«, »дружеството с ограничена отговорност«, »акционерното дружество«, »командитното дружество с акции«, »кооперации«, »кооперативни съюзи«, »държавни предприятия«, melyeket a bolgár jog szerint alapítottak és amelyek kereskedelmi tevékenységet folytatnak;

ab)

a román jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: »societăţi pe acţiuni«, »societăţi în comandită pe acţiuni«, »societăţi cu răspundere limitată«”.


20.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 363/137


A TANÁCS 2006/99/EK IRÁNYELVE

(2006. november 20.)

a vállalati jog területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A csatlakozási okmány 56. cikke értelmében, amennyiben az intézmények jogi aktusai 2007. január 1. után hatályban maradnak, és azokat a csatlakozás miatt ki kell igazítani, és a csatlakozási okmány vagy annak mellékletei a szükséges kiigazításokról nem rendelkeznek, a szükséges jogi aktusokat a Tanácsnak kell elfogadnia, kivéve, ha az eredeti jogi aktust a Bizottság fogadta el.

(2)

A csatlakozási szerződést elfogadó konferencia záróokmánya jelezte, hogy a Magas Szerződő Felek politikai megállapodásra jutottak az intézmények által elfogadott jogi aktusoknak a csatlakozás miatt szükségessé váló kiigazításait illetően, és felkérték a Tanácsot és a Bizottságot, hogy e kiigazításokat a csatlakozást megelőzően fogadják el, amennyiben szükséges az uniós jog fejlődésének figyelembevételével kiegészítve és naprakésszé téve azokat.

(3)

A 68/151/EGK (2), 77/91/EGK (3), 78/660/EGK (4), 78/855/EGK (5), 83/349/EGK (6) és 89/667/EGK (7) irányelvet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 68/151/EGK, 77/91/EGK, 78/660/EGK, 78/855/EGK, 83/349/EGK és 89/667/EGK irányelvek a mellékletnek megfelelően módosulnak.

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb Bulgária és Románia csatlakozásának napjáig megfeleljenek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz a fenti rendelkezések szövegét, valamint egy táblázatot az említett rendelkezések és ezen irányelv közötti megfelelésről.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv Bulgária és Románia csatlakozási szerződése hatálybalépésétől függően, annak hatálybalépése napján lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. november 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. KORKEAOJA


(1)  HL L 157., 2005.6.21., 11. o.

(2)  HL L 65., 1968.3.14., 8. o.

(3)  HL L 26., 1977.1.31., 1. o.

(4)  HL L 222., 1978.8.14., 11. o.

(5)  HL L 295., 1978.10.20., 36. o.

(6)  HL L 193., 1983.7.18., 1. o.

(7)  HL L 395., 1989.12.30., 40. o.


MELLÉKLET

VÁLLALATI JOG

A.   VÁLLALATI JOG

1.

31968 L 0151: A Tanács 1968. március 9-i első irányelve az egész Közösségre kiterjedő egységes biztosítékok kialakítása érdekében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében a Szerződés 58. cikkének (2) bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról (68/151/EGK) (HL L 65., 1968.3.14., 8. o.), az alábbi módosításokkal:

11972 B: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Dán Királyság, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozása (HL L 73., 1972.3.27., 14. o.),

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0058: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.7.15-i 2003/58/EK irányelve (HL L 221., 2003.9.4., 13. o.).

Az 1. cikk a következőkkel egészül ki:

„—   Bulgáriában:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност, командитно дружество с акции;

—   Romániában:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni”.

2.

31977 L 0091: A Tanács 1976. december 13-i második irányelve a biztosítékok egyenértékűvé tétele céljából a részvénytársaságok alapításának, valamint ezek tőkéje fenntartásának és módosításának tekintetében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében a Szerződés 58. cikkének (2) bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról (77/91/EGK) (HL L 26., 1977.1.31., 1. o.), az alábbiakkal módosítva:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31992 L 0101: A Tanács 1992.11.23-i 92/101/EGK irányelve (HL L 347., 1992.11.28., 64. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az 1. cikk (1) bekezdése a következővel egészül ki:

„—   Bulgáriában:

акционерно дружество;

—   Romániában:

societate pe acţiuni”.

3.

31978 L 0855: A Tanács 1978. október 9-i harmadik irányelve a Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján a részvénytársaságok egyesüléséről (78/855/EGK) (HL L 295., 1978.10.20., 36. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az 1. cikk (1) bekezdése a következővel egészül ki:

„—   Bulgáriában:

акционерно дружество;

—   Romániában:

societate pe acţiuni”.

4.

31989 L 0667: A Tanács 1989. december 21-i tizenkettedik társasági jogi irányelve az egyszemélyes korlátolt felelősségű társaságokról (89/667/EGK) (HL L 395., 1989.12.30., 40. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az 1. cikk a következővel egészül ki:

„—   Bulgáriában:

дружество с ограничена отговорност, акционерно дружество;

—   Romániában:

societate cu răspundere limitată”.

B.   SZÁMVITELI SZABVÁNYOK

1.

31978 L 0660: A Tanács 1978. július 25-i negyedik irányelve a Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján meghatározott jogi formájú társaságok éves beszámolójáról (78/660/EGK) (HL L 222., 1978.8.14., 11. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31983 L 0349: A Tanács 1983. június13-i hetedik irányelve (83/349/EGK) (HL L 193., 1983.7.18., 1. o.),

31984 L 0569: A Tanács 1984. november 27-i 84/569/EGK irányelve (HL L 314., 1984.12.4., 28. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31989 L 0666: A Tanács 1989. december 21-i tizenegyedik irányelve (89/666/EGK) (HL L 395., 1989.12.30., 36. o.),

31990 L 0604: A Tanács 1990. november 8-i 90/604/EGK irányelve (HL L 317., 1990.11.16., 57. o.),

31990 L 0605: A Tanács 1990. november 8-i 90/605/EGK irányelve (HL L 317., 1990.11.16., 60. o.),

31994 L 0008: A Tanács 1994. március 21-i 94/8/EK irányelve (HL L 82., 1994.3.25., 33. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31999 L 0060: A Tanács 1999. június 17-i 1999/60/EK irányelve (HL L 162., 1999.6.26., 65. o.),

32001 L 0065: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. szeptember 27-i 2001/65/EK irányelve (HL L 283., 2001.10.27., 28. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0038: A Tanács 2003. május 13-i 2003/38/EK irányelve (HL L 120., 2003.5.15., 22. o.),

32003 L 0051: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. június 18-i 2003/51/EK irányelve (HL L 178., 2003.7.17., 16. o.),

32006 L 0043: Az Európai Parlament és a Tanács 2006. május 17-i 2006/43/EK irányelve (HL L 157., 2006.6.9., 87. o.),

32006 L 0046: Az Európai Parlament és a Tanács 2006. június 14-i 2006/46/EK irányelve (HL L 224., 2006.8.16., 1. o.).

a)

A 1. cikk (1) bekezdésének első albekezdése a következővel egészül ki:

„—   Bulgáriában:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност, командитно дружество с акции;

—   Romániában:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni”.

b)

A 1. cikk (1) bekezdésének második albekezdése a következővel egészül ki:

„—

(z)

Bulgáriában:

събирателно дружество, командитно дружество;

(aa)

Romániában:

asocietate în nume colectiv, societate în comandită simplă”.

2.

31983 L 0349: A Tanács 1983. június 13-i hetedik irányelve a Szerződés 54. cikke (3) bekezdésének g) pontja alapján az összevont (konszolidált) éves beszámolóról (83/349/EGK) (HL L 193., 1983.7.18., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31989 L 0666: A Tanács 1989. december 21-i tizenegyedik irányelve (89/666/EGK) (HL L 395., 1989.12.30., 36. o.),

31990 L 0604: A Tanács 1990. november 8-i 90/604/EGK irányelve (HL L 317., 1990.11.16., 57. o.),

31990 L 0605: A Tanács 1990. november 8-i 90/605/EGK irányelve (HL L 317., 1990.11.16., 60. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0065: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. szeptember 27-i 2001/65/EK irányelve (HL L 283., 2001.10.27., 28. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 L 0051: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. június 18-i 2003/51/EK irányelve (HL L 178., 2003.7.17., 16. o.),

32006 L 0043: Az Európai Parlament és a Tanács 2006. május 17-i 2006/43/EK irányelve (HL L 157., 2006.6.9., 87. o.),

32006 L 0046: Az Európai Parlament és a Tanács 2006. június 14-i 2006/46/EK irányelve (HL L 224., 2006.8.16., 1. o.).

A 4. cikk (1) bekezdése a következővel egészül ki:

„(z)

Bulgáriában:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност, командитно дружество с акции;

(aa)

Romániában:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată, societate în comandită pe acţiuni”.


20.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 363/141


A TANÁCS 2006/100/EK IRÁNYELVE

(2006. november 20.)

a személyek szabad mozgása területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozása tekintetében történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A csatlakozási okmány 56. cikke értelmében, amennyiben az intézmények jogi aktusai 2007. január 1. után hatályban maradnak, és azokat a csatlakozás miatt ki kell igazítani, és a csatlakozási okmány vagy annak mellékletei a szükséges kiigazításokról nem rendelkeznek, a szükséges jogi aktusokat a Tanácsnak kell elfogadnia, kivéve, ha az eredeti jogi aktust a Bizottság fogadta el.

(2)

A csatlakozási szerződést elfogadó konferencia záróokmánya jelezte, hogy a Magas Szerződő Felek politikai megállapodásra jutottak az intézmények által elfogadott jogi aktusoknak a csatlakozás miatt szükségessé váló kiigazítását illetően, és felkérték a Tanácsot és a Bizottságot, hogy e kiigazításokat a csatlakozást megelőzően fogadják el, amennyiben szükséges az uniós jog fejlődésének figyelembevételével kiegészítve és naprakésszé téve azokat.

(3)

A 92/51/EGK (2), 77/249/EGK (3), 98/5/EK (4), 93/16/EGK (5), 77/452/EGK (6), 78/686/EGK (7), 78/687/EGK (8), 78/1026/EGK (9), 80/154/EGK (10), 85/433/EGK (11), 85/384/EGK (12) és 2005/36/EK (13) irányelveket ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 92/51/EGK, 77/249/EGK, 98/5/EK, 93/16/EGK, 77/452/EGK, 78/686/EGK, 78/687/EGK, 78/1026/EGK, 80/154/EGK, 85/433/EGK, 85/384/EGK és 2005/36/EK irányelvek a mellékletnek megfelelően módosulnak.

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb Bulgária és Románia csatlakozásának napjáig megfeleljenek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz a fenti rendelkezések szövegét, valamint egy táblázatot az említett rendelkezések és ezen irányelv közötti megfelelésről.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv Bulgária és Románia csatlakozási szerződése hatálybalépésétől függően, annak hatálybalépése napján lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. november 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. KORKEAOJA


(1)  HL L 157., 2005.6.21., 11. o.

(2)  HL L 209., 1992.7.24., 25. o.

(3)  HL L 78., 1977.3.26., 17. o.

(4)  HL L 77., 1998.3.14., 36. o.

(5)  HL L 165., 1993.7.7., 1. o.

(6)  HL L 176., 1977.7.15., 1. o.

(7)  HL L 233., 1978.8.24., 1. o.

(8)  HL L 233., 1978.8.24., 10. o.

(9)  HL L 362., 1978.12.23., 1. o.

(10)  HL L 33., 1980.2.11., 1. o.

(11)  HL L 253., 1985.9.24., 37. o.

(12)  HL L 223., 1985.8.21., 15. o.

(13)  HL L 255., 2005.9.30., 22. o.


MELLÉKLET

A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSA

A SZAKKÉPESÍTÉSEK KÖLCSÖNÖS ELISMERÉSE

I.   ÁLTALÁNOS RENDSZER

31992 L 0051: 31992 L 0051: A Tanács 1992. június 18-i 92/51/EGK irányelve a 89/48/EGK irányelvet kiegészítve, a szakoktatás és szakképzés elismerésének második általános rendszeréről (HL L 209., 1992.7.24., 25. o.), az alábbi módosításokkal:

31994 L 0038: A Bizottság 1994.7.26-i 94/38/EK irányelve (HL L 217., 1994.8.23., 8. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31995 L 0043: A Bizottság 1995.7.20-i 95/43/EK irányelve (HL L 184., 1995.8.3., 21. o.),

31997 L 0038: A Bizottság 1997.6.20-i 97/38/EK irányelve (HL L 184., 1997.7.12., 31. o.),

32000 L 0005: A Bizottság 2000.2.25-i 2000/5/EK irányelve (HL L 54., 2000.2.26., 42. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.),

32004 D 0108: A Bizottság 2004.1.28-i 2004/108/EK határozata (HL L 32., 2004.2.5., 15. o.),

A C. melléklet „AZ 1. CIKK a) PONTJA ELSŐ ALBEKEZDÉSE MÁSODIK FRANCIA BEKEZDÉSÉNEK ii. PONTJÁBAN EMLÍTETT KÜLÖNLEGES SZERVEZETI FELÉPÍTÉSŰ KÉPZÉSEK FELSOROLÁSA” szövegrésze a következőkkel egészül ki:

a)

A „3. Tengerhajózási ágazat” főcím a) „Tengeri fuvarozás” alcíme a Hollandiára vonatkozó szövegrész után a következőkkel egészül ki:

„Romániában:

képzés:

tengeri kormányos II/ 4 ST CW (»timonier maritim«)”;

b)

A 3. „Tengerhajózási ágazat” főcím a) „Tengeri fuvarozás” alcíme az „amelyekhez a következő képzés szükséges” mondatrészt követően, illetve a Hollandiára vonatkozó szövegrész után a következőkkel egészül ki:

„Romániában:

tengeri kormányos II/ 4 ST CW (»timonier maritim«):

1.

18. életévét betöltött személy;

2.

a)

megfelelő tengerész képesítési bizonyítvánnyal rendelkezik (tengerészeti középiskolai tanulmányok); tengerészként 24 hónapos tengeri szolgálatot teljesített tengerjáró hajó fedélzetén, amelyből legalább 12 hónapot az elmúlt öt évben teljesített; felsővezetői szintre történő előléptetés céljából elismert tanfolyamot végzett el (7 nap);

b)

vagy megfelelő tengerész képesítési bizonyítvánnyal (tengerészeti középiskolai tanulmányok), illetve a tengeri mobil szolgáltatásban rádiókezelői, műszaki üzemeltetői képesítési bizonyítvánnyal rendelkezik, a tengeri mobil szolgáltatásban tengerészként és rádiókezelőként, műszaki üzemeltetőként vagy GMDSS-GOC kezelőként 24 hónapos tengeri szolgálatot teljesített, végrehajtói szintre való előléptetés céljából elismert tanfolyamot végzett el (7 nap)”;

II.   JOGI SZAKMÁK

1.

31977 L 0249: A Tanács 1977. március 22-i 77/249/EGK irányelve az ügyvédi szolgáltatásnyújtás szabadsága tényleges gyakorlásának elősegítéséről (HL L 78., 1977.3.26., 17. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az 1. cikk (2) bekezdése a következőkkel egészül ki:

„Bulgária

Aдвокат

Románia

Avocat”

2.

31998 L 0005: 31998 L 0005: Az Európai Parlament és a Tanács 1998. február 16-i 98/5/EK irányelve az ügyvédi hivatásnak a képesítés megszerzése országától eltérő tagállamokban történő folyamatos gyakorlásának elősegítéséről (HL L 77., 1998.3.14., 36. o.), az alábbi módosítással:

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A 1. cikk (2) bekezdésének a) pontja a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„Bulgária

Aдвокат”,

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„Románia

Avocat”.

III.   ORVOSI ÉS PARAMEDICINÁLIS TEVÉKENYSÉGEK

1.   Orvosok

31993 L 0016: 31993 L 0016: A Tanács 1993. április 5-i 93/16/EGK irányelve az orvosok szabad mozgásának elősegítéséről, illetve az orvosi oklevelek, bizonyítványok és képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről (HL L 165., 1993.7.7., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

31997 L 0050: Az Európai Parlament és a Tanács 1997.10.6-i 97/50/EK irányelve (HL L 291., 1997.10.24., 35. o.),

31998 L 0021: A Bizottság 1998.4.8-i 98/21/EK irányelve (HL L 119., 1998.4.22., 15. o.),

31998 L 0063: A Bizottság 1998.9.3-i 98/63/EK irányelve (HL L 253., 1998.9.15., 24. o.),

31999 L 0046: A Bizottság 1999.5.21-i 1999/46/EK irányelve (HL L 139., 1999.6.2., 25. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

52002 XC 0316(02): A Bizottság 2002.3.16-i közleménye (HL C 67., 2002.3.16., 26. o.),

52002 XC 1128(01): 2002.11.28-i értesítés a szakorvosi oklevelek megnevezéséről (HL C 293., 2002.11.28., 2. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

52003 XC 0924(04): Közlemény – 2003.9.24-i értesítés a háziorvosok szakmai címéről a 93/16/EGK irányelv 41. cikkével összhangban (HL C 228., 2003.9.24., 9. o.),

52003 XC 0924(05): 2003.9.24-i értesítés a szakorvosi oklevelek megnevezéséről (HL C 228., 2003.9.24., 9. o.),

32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.),

52005 XC 0127(03): Közlemény – 2005.1.27-i értesítés a szakorvosi oklevelek megnevezéseinek tekintetében (HL C 22., 2005.1.27., 11. o.),

52003 XC 1121(02): 2003.11.21-i értesítés a szakorvosi oklevelek megnevezéséről (HL C 280., 2003.11.21., 10. o.),

52005 XC 0127(03): 2005.1.21-i bejelentés a szakorvosi képesítések a képesítéseket kísérő bizonyítványok megnevezéseiről (HL C 123., 2005.5.21.),

52005 XC 0521(03): 2005.5.21-i bejelentés az általános gyakorló orvosokra vonatkozó oklevelek megnevezéseinek a 93/16/EGK irányelv 41. cikke (HL C 123., 2005.5.21, 5. o.).

a)

A 9. cikk (1) bekezdése az ötödik francia bekezdést követően a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„–

Bulgária és Románia csatlakozásának időpontja,”;

b)

A 9. cikk (2) bekezdésének első albekezdése az ötödik francia bekezdést követően a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„–

Bulgária és Románia csatlakozásának időpontja,”;

c)

A szöveg a 9a. cikket követően a következő cikkel egészül ki:

„9b. cikk

(1)   Ettől az irányelvtől eltérve, Bulgária azok számára, akik 1999. december 31. előtt »фелдшер« (felcser) képesítést szereztek, és ezt a szakmát 2000. január 1-jén a bolgár nemzeti szociális biztonsági rendszer keretén belül gyakorolják, engedélyezheti az említett szakma további gyakorlását, még akkor is, ha tevékenységük egyes részei ennek az irányelvnek a hatálya alá tartoznak.

(2)   Az (1) bekezdésben említett »фелдшер« (felcser) bolgár képesítéssel rendelkezők ezen irányelv alapján nem szerezhetnek szakmai elismerést más tagállamban.”

d)

A 41. cikknek megfelelően megjelentetett közleményt a következő, háziorvosi oklevelek, bizonyítványok, illetve a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok megnevezésével kapcsolatos megjelölésekkel kell kiegészíteni:

i.

oklevelek, bizonyítványok, illetve a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok megnevezése:

A szöveg a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„Bulgária: Свидетелство за призната специалност по Обща медицина”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„Románia: Certificat de medic specialist medicină de familie”

ii.

a szakmai címek megnevezése:

A szöveg a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„Bulgária: Лекар-специалист по Обща медицина”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„Románia: Medic specialist medicină de familie”

e)

az A. melléklet a következő szöveggel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “магистър” по “Медицина” и професионална квалификация “Магистър-лекар”

Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България)»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România

Diplomă de licenţă de doctor medic

Universităţi»

 

f)

a B. melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Свидетелство за призната специалност

Медицински университет, Висш медицински институт или

Военномедицин-ска академия»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România

Certificat de medic specialist

Ministerul Sănătăţii Publici»

 

g)

A C. melléklet helyébe a következő lép:

„C. MELLÉKLET

Szakorvosi képzések címei

Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ANESZTEZIOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie

 

България

Анестезиология и интензивно лечение

 

Česká republika

Anesteziologie a resuscitace

 

Danmark

Anæstesiologi

 

Deutschland

Anästhesiologie

 

Eesti

Anestesioloogia

 

Ελλάς

Αναισθησιολογία

 

España

Anestesiología y Reanimación

 

France

Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale

 

Ireland

Anaesthesia

 

Italia

Anestesia e rianimazione

 

Κύπρος

Αναισθησιολογία

 

Latvija

Anestezioloģija un reanimatoloģija

 

Lietuva

Anesteziologija reanimatologija

 

Luxembourg

Anesthésie-réanimation

 

Magyarország

Aneszteziológia és intenzív terápia

 

Malta

Anesteżija u Kura Intensiva

 

Nederland

Anesthesiologie

 

Österreich

Anästhesiologie und Intensivmedizin

 

Polska

Anestezjologia i intensywna terapia

 

Portugal

Anestesiologia

 

România

Anestezie şi terapie intensivă

 

Slovenija

Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina

 

Slovensko

Anestéziológia a intenzívna medicína

 

Suomi/Finland

Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård

 

Sverige

Anestesi och intensivvård

 

United Kingdom

Anaesthetics

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

SEBÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Chirurgie/Heelkunde

 

България

Хирургия

 

Česká republika

Chirurgie

 

Danmark

Kirurgi eller kirurgiske sygdomme

 

Deutschland

(Allgemeine) Chirurgie

 

Eesti

Üldkirurgia

 

Ελλάς

Χειρoυργική

 

España

Cirugía general y del aparato digestivo

 

France

Chirurgie générale

 

Ireland

General surgery

 

Italia

Chirurgia generale

 

Κύπρος

Γενική Χειρουργική

 

Latvija

Ķirurģija

 

Lietuva

Chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie générale

 

Magyarország

Sebészet

 

Malta

Kirurġija Ġenerali

 

Nederland

Heelkunde

 

Österreich

Chirurgie

 

Polska

Chirurgia ogólna

 

Portugal

Cirurgia geral

 

România

Chirurgie generală

 

Slovenija

Splošna kirurgija

 

Slovensko

Chirurgia

 

Suomi/Finland

Yleiskirurgia/Allmän kirurgi

 

Sverige

Kirurgi

 

United Kingdom

General surgery

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

IDEGSEBÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Neurochirurgie

 

България

Неврохирургия

 

Česká republika

Neurochirurgie

 

Danmark

Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme

 

Deutschland

Neurochirurgie

 

Eesti

Neurokirurgia

 

Ελλάς

Νευρoχειρoυργική

 

España

Neurocirugía

 

France

Neurochirurgie

 

Ireland

Neurosurgery

 

Italia

Neurochirurgia

 

Κύπρος

Νευροχειρουργική

 

Latvija

Neiroķirurģija

 

Lietuva

Neurochirurgija

 

Luxembourg

Neurochirurgie

 

Magyarország

Idegsebészet

 

Malta

Newrokirurġija

 

Nederland

Neurochirurgie

 

Österreich

Neurochirurgie

 

Polska

Neurochirurgia

 

Portugal

Neurocirurgia

 

România

Neurochirurgie

 

Slovenija

Nevrokirurgija

 

Slovensko

Neurochirurgia

 

Suomi/Finland

Neurokirurgia/Neurokirurgi

 

Sverige

Neurokirurgi

 

United Kingdom

Neurosurgery

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

SZÜLÉSZET-NŐGYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Gynécologie — obstétrique/Gynaecologie en verloskunde

 

България

Акушерство, гинекология и репродуктивна медицина

 

Česká republika

Gynekologie a porodnictví

 

Danmark

Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp

 

Deutschland

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

 

Eesti

Sünnitusabi ja günekoloogia

 

Ελλάς

Μαιευτική-Γυναικoλoγία

 

España

Obstetricia y ginecología

 

France

Gynécologie — obstétrique

 

Ireland

Obstetrics and gynaecology

 

Italia

Ginecologia e ostetricia

 

Κύπρος

Μαιευτική — Γυναικολογία

 

Latvija

Ginekoloģija un dzemdniecība

 

Lietuva

Akušerija ginekologija

 

Luxembourg

Gynécologie — obstétrique

 

Magyarország

Szülészet-nőgyógyászat

 

Malta

Ostetriċja u Ġinekoloġija

 

Nederland

Verloskunde en gynaecologie

 

Österreich

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

 

Polska

Położnictwo i ginekologia

 

Portugal

Ginecologia e obstetricia

 

România

Obstetrică-ginecologie

 

Slovenija

Ginekologija in porodništvo

 

Slovensko

Gynekológia a pôrodníctvo

 

Suomi/Finland

Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar

 

Sverige

Obstetrik och gynekologi

 

United Kingdom

Obstetrics and gynaecology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

BELGYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Médecine interne/Inwendige geneeskunde

 

България

Вътрешни болести

 

Česká republika

Vnitřní lékařství

 

Danmark

Intern medicin

 

Deutschland

Innere Medizin

 

Eesti

Sisehaigused

 

Ελλάς

Παθoλoγία

 

España

Medicina interna

 

France

Médecine interne

 

Ireland

General medicine

 

Italia

Medicina interna

 

Κύπρος

Παθoλoγία

 

Latvija

Internā medicīna

 

Lietuva

Vidaus ligos

 

Luxembourg

Médecine interne

 

Magyarország

Belgyógyászat

 

Malta

Mediċina Interna

 

Nederland

Interne geneeskunde

 

Österreich

Innere Medizin

 

Polska

Choroby wewnętrzne

 

Portugal

Medicina interna

 

România

Medicină internă

 

Slovenija

Interna medicina

 

Slovensko

Vnútorné lekárstvo

 

Suomi/Finland

Sisätaudit/Inre medicin

 

Sverige

Internmedicin

 

United Kingdom

General (internal) medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

SZEMÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

Ophtalmologie/Oftalmologie

 

България

Очни болести

 

Česká republika

Oftalmologie

 

Danmark

Oftalmologi eller øjensygdomme

 

Deutschland

Augenheilkunde

 

Eesti

Oftalmoloogia

 

Ελλάς

Οφθαλμoλoγία

 

España

Oftalmología

 

France

Ophtalmologie

 

Ireland

Opthalmic surgery

 

Italia

Oftalmologia

 

Κύπρος

Οφθαλμολογία

 

Latvija

Oftalmoloģija

 

Lietuva

Oftalmologija

 

Luxembourg

Ophtalmologie

 

Magyarország

Szemészet

 

Malta

Oftalmoloġija

 

Nederland

Oogheelkunde

 

Österreich

Augenheilkunde und Optometrie

 

Polska

Okulistyka

 

Portugal

Oftalmologia

 

România

Oftalmologie

 

Slovenija

Oftalmologija

 

Slovensko

Oftalmológia

 

Suomi/Finland

Silmätaudit/Ögonsjukdomar

 

Sverige

Ögonsjukdomar (oftalmologi)

 

United Kingdom

Ophthalmology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

FÜL-ORR-GÉGEGYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie

 

България

Ушно-носно-гърлени болести

 

Česká republika

Otorinolaryngologie

 

Danmark

Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme

 

Deutschland

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde

 

Eesti

Otorinolarüngoloogia

 

Ελλάς

Ωτoρινoλαρυγγoλoγία

 

España

Otorrinolaringología

 

France

Oto-rhino-laryngologie

 

Ireland

Otolaryngology

 

Italia

Otorinolaringoiatria

 

Κύπρος

Ωτορινολαρυγγολογία

 

Latvija

Otolaringoloģija

 

Lietuva

Otorinolaringologija

 

Luxembourg

Oto-rhino-laryngologie

 

Magyarország

Fül-orr-gégegyógyászat

 

Malta

Otorinolaringoloġija

 

Nederland

Keel-, neus- en oorheelkunde

 

Österreich

Hals-, Nasen-und Ohrenkrankheiten

 

Polska

Otorynolaryngologia

 

Portugal

Otorrinolaringologia

 

România

Otorinolaringologie

 

Slovenija

Otorinolaringologija

 

Slovensko

Otorinolaryngológia

 

Suomi/Finland

Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs- och halssjukdomar

 

Sverige

Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)

 

United Kingdom

Otolaryngology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

CSECSEMŐ-ÉS GYERMEKGYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Pédiatrie/Pediatrie

 

България

Детски болести

 

Česká republika

Dětské lékařství

 

Danmark

Pædiatri eller sygdomme hos børn

 

Deutschland

Kinder und Jugendmedizin

 

Eesti

Pediaatria

 

Ελλάς

Παιδιατρική

 

España

Pediatría y sus áreas específicas

 

France

Pédiatrie

 

Ireland

Paediatrics

 

Italia

Pédiatria

 

Κύπρος

Παιδιατρική

 

Latvija

Pediatrija

 

Lietuva

Vaikų ligos

 

Luxembourg

Pédiatrie

 

Magyarország

Csecsemő- és gyermekgyógyászat

 

Malta

Pedjatrija

 

Nederland

Kindergeneeskunde

 

Österreich

Kinder — und Jugendheilkunde

 

Polska

Pediatria

 

Portugal

Pediatria

 

România

Pediatrie

 

Slovenija

Pediatrija

 

Slovensko

Pediatria

 

Suomi/Finland

Lastentaudit/Barnsjukdomar

 

Sverige

Barn- och ungdomsmedicin

 

United Kingdom

Paediatrics

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

TÜDŐGYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Pneumologie

 

България

Пневмология и фтизиатрия

 

Česká republika

Tuberkulóza a respirační nemoci

 

Danmark

Medicinske lungesygdomme

 

Deutschland

Pneumologie

 

Eesti

Pulmonoloogia

 

Ελλάς

Φυματιoλoγία- Πνευμoνoλoγία

 

España

Neumología

 

France

Pneumologie

 

Ireland

Respiratory medicine

 

Italia

Malattie dell'apparato respiratorio

 

Κύπρος

Πνευμονολογία — Φυματιολογία

 

Latvija

Ftiziopneimonoloģija

 

Lietuva

Pulmonologija

 

Luxembourg

Pneumologie

 

Magyarország

Tüdőgyógyászat

 

Malta

Mediċina Respiratorja

 

Nederland

Longziekten en tuberculose

 

Österreich

Lungenkrankheiten

 

Polska

Choroby płuc

 

Portugal

Pneumologia

 

România

Pneumologie

 

Slovenija

Pnevmologija

 

Slovensko

Pneumológia a ftizeológia

 

Suomi/Finland

Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi

 

Sverige

Lungsjukdomar (pneumologi)

 

United Kingdom

Respiratory medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

UROLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Urologie

 

България

Урология

 

Česká republika

Urologie

 

Danmark

Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme

 

Deutschland

Urologie

 

Eesti

Uroloogia

 

Ελλάς

Ουρoλoγία

 

España

Urología

 

France

Urologie

 

Ireland

Urology

 

Italia

Urologia

 

Κύπρος

Ουρολογία

 

Latvija

Uroloģija

 

Lietuva

Urologija

 

Luxembourg

Urologie

 

Magyarország

Urológia

 

Malta

Uroloġija

 

Nederland

Urologie

 

Österreich

Urologie

 

Polska

Urologia

 

Portugal

Urologia

 

România

Urologie

 

Slovenija

Urologija

 

Slovensko

Urológia

 

Suomi/Finland

Urologia/Urologi

 

Sverige

Urologi

 

United Kingdom

Urology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ORTOPÉDIA

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde

 

България

Ортопедия и травматология

 

Česká republika

Ortopedie

 

Danmark

Ortopædisk kirurgi

 

Deutschland

Orthopädie (und Unfallchirurgie)

 

Eesti

Ortopeedia

 

Ελλάς

Ορθoπεδική

 

España

Cirugía ortopédica y traumatología

 

France

Chirurgie orthopédique et traumatologie

 

Ireland

Trauma and orthopaedic surgery

 

Italia

Ortopedia e traumatologia

 

Κύπρος

Ορθοπεδική

 

Latvija

Traumatoloģija un ortopēdija

 

Lietuva

Ortopedija traumatologija

 

Luxembourg

Orthopédie

 

Magyarország

Ortopédia

 

Malta

Kirurġija Ortopedika

 

Nederland

Orthopedie

 

Österreich

Orthopädie und Orthopädische Chirurgie

 

Polska

Ortopedia i traumatologia narządu ruchu

 

Portugal

Ortopedia

 

România

Ortopedie şi traumatologie

 

Slovenija

Ortopedska kirurgija

 

Slovensko

Ortopédia

 

Suomi/Finland

Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi

 

Sverige

Ortopedi

 

United Kingdom

Trauma and orthopaedic surgery

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

PATOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Anatomie pathologique/Pathologische anatomie

 

България

Обща и клинична патология

 

Česká republika

Patologická anatomie

 

Danmark

Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser

 

Deutschland

Pathologie

 

Eesti

Patoloogia

 

Ελλάς

Παθoλoγική Ανατoμική

 

España

Anatomía patológica

 

France

Anatomie et cytologie pathologiques

 

Ireland

Histopathology

 

Italia

Anatomia patologica

 

Κύπρος

Παθολογοανατομία — Ιστολογία

 

Latvija

Patoloģija

 

Lietuva

Patologija

 

Luxembourg

Anatomie pathologique

 

Magyarország

Patológia

 

Malta

Istopatoloġija

 

Nederland

Pathologie

 

Österreich

Pathologie

 

Polska

Patomorfologia

 

Portugal

Anatomia patologica

 

România

Anatomie patologică

 

Slovenija

Anatomska patologija in citopatologija

 

Slovensko

Patologická anatómia

 

Suomi/Finland

Patologia/Patologi

 

Sverige

Klinisk patologi

 

United Kingdom

Histopathology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

NEUROLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Neurologie

 

България

Нервни болести

 

Česká republika

Neurologie

 

Danmark

Neurologi eller medicinske nervesygdomme

 

Deutschland

Neurologie

 

Eesti

Neuroloogia

 

Ελλάς

Νευρoλoγία

 

España

Neurología

 

France

Neurologie

 

Ireland

Neurology

 

Italia

Neurologia

 

Κύπρος

Νευρολογία

 

Latvija

Neiroloģija

 

Lietuva

Neurologija

 

Luxembourg

Neurologie

 

Magyarország

Neurológia

 

Malta

Newroloġija

 

Nederland

Neurologie

 

Österreich

Neurologie

 

Polska

Neurologia

 

Portugal

Neurologia

 

România

Neurologie

 

Slovenija

Nevrologija

 

Slovensko

Neurológia

 

Suomi/Finland

Neurologia/Neurologi

 

Sverige

Neurologi

 

United Kingdom

Neurology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

PSZICHIÁTRIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Psychiatrie

 

България

Психиатрия

 

Česká republika

Psychiatrie

 

Danmark

Psykiatri

 

Deutschland

Psychiatrie und Psychotherapie

 

Eesti

Psühhiaatria

 

Ελλάς

Ψυχιατρική

 

España

Psiquiatría

 

France

Psychiatrie

 

Ireland

Psychiatry

 

Italia

Psichiatria

 

Κύπρος

Ψυχιατρική

 

Latvija

Psihiatrija

 

Lietuva

Psichiatrija

 

Luxembourg

Psychiatrie

 

Magyarország

Pszichiátria

 

Malta

Psikjatrija

 

Nederland

Psychiatrie

 

Österreich

Psychiatrie

 

Polska

Psychiatria

 

Portugal

Psiquiatria

 

România

Psihiatrie

 

Slovenija

Psihiatrija

 

Slovensko

Psychiatria

 

Suomi/Finland

Psykiatria/Psykiatri

 

Sverige

Psykiatri

 

United Kingdom

General psychiatry

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

DIAGNOSZTIKAI RADIOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Radiodiagnostic/Röntgendiagnose

 

България

Образна диагностика

 

Česká republika

Radiologie a zobrazovací metody

 

Danmark

Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse

 

Deutschland

(Diagnostische) Radiologie

 

Eesti

Radioloogia

 

Ελλάς

Ακτινoδιαγνωστική

 

España

Radiodiagnóstico

 

France

Radiodiagnostic et imagerie médicale

 

Ireland

Diagnostic radiology

 

Italia

Radiodiagnostica

 

Κύπρος

Ακτινολογία

 

Latvija

Diagnostiskā radioloģija

 

Lietuva

Radiologija

 

Luxembourg

Radiodiagnostic

 

Magyarország

Radiológia

 

Malta

Radjoloġija

 

Nederland

Radiologie

 

Österreich

Medizinische Radiologie-Diagnostik

 

Polska

Radiologia i diagnostyka obrazowa

 

Portugal

Radiodiagnóstico

 

România

Radiologie-imagistică medicală

 

Slovenija

Radiologija

 

Slovensko

Rádiológia

 

Suomi/Finland

Radiologia/Radiologi

 

Sverige

Medicinsk radiologi

 

United Kingdom

Clinical radiology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

SUGÁRTERÁPIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie

 

България

Лъчелечение

 

Česká republika

Radiační onkologie

 

Danmark

Onkologi

 

Deutschland

Strahlentherapie

 

Eesti

Onkoloogia

 

Ελλάς

Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία

 

España

Oncología radioterápica

 

France

Oncologie radiothérapique

 

Ireland

Radiation oncology

 

Italia

Radioterapia

 

Κύπρος

Ακτινοθεραπευτική

 

Latvija

Terapeitiskā radioloģija

 

Lietuva

Onkologija radioterapija

 

Luxembourg

Radiothérapie

 

Magyarország

Sugárterápia

 

Malta

Onkoloġija u Radjoterapija

 

Nederland

Radiotherapie

 

Österreich

Strahlentherapie — Radioonkologie

 

Polska

Radioterapia onkologiczna

 

Portugal

Radioterapia

 

România

Radioterapie

 

Slovenija

Radioterapija in onkologija

 

Slovensko

Radiačná onkológia

 

Suomi/Finland

Syöpätaudit/Cancersjukdomar

 

Sverige

Tumörsjukdomar (allmän onkologi)

 

United Kingdom

Clinical oncology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

KLINIKAI BIOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Biologie clinique/Klinische biologie

 

България

Клинична лаборатория

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

Laborimeditsiin

 

Ελλάς

 

 

España

Análisis clínicos

 

France

Biologie médicale

 

Ireland

 

 

Italia

Patologia clinica

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

Laboratorinė medicina

 

Luxembourg

Biologie clinique

 

Magyarország

Orvosi laboratóriumi diagnosztika

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Medizinische Biologie

 

Polska

Diagnostyka laboratoryjna

 

Portugal

Patologia clínica

 

România

Medicină de laborator

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Laboratórna medicína

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

BIOLÓGIAI HAEMATOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична хематология

 

Česká republika

 

 

Danmark

Klinisk blodtypeserologi

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

Hématologie

 

Ireland

 

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Hématologie biologique

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

Hematologia clínica

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

MIKROBIOLÓGIA ÉS BAKTERIOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Микробиология

 

Česká republika

Lékařská mikrobiologie

 

Danmark

Klinisk mikrobiologi

 

Deutschland

Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

1.

Iατρική Βιoπαθoλoγία

2.

Μικρoβιoλoγία

 

España

Microbiología y parasitología

 

France

 

 

Ireland

Microbiology

 

Italia

Microbiologia e virologia

 

Κύπρος

Μικροβιολογία

 

Latvija

Mikrobioloģija

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Microbiologie

 

Magyarország

Orvosi mikrobiológia

 

Malta

Mikrobijoloġija

 

Nederland

Medische microbiologie

 

Österreich

Hygiene und Mikrobiologie

 

Polska

Mikrobiologia lekarska

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

Klinična mikrobiologija

 

Slovensko

Klinická mikrobiológia

 

Suomi/Finland

Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi

 

Sverige

Klinisk bakteriologi

 

United Kingdom

Medical microbiology and virology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

BIOKÉMIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Биохимия

 

Česká republika

Klinická biochemie

 

Danmark

Klinisk biokemi

 

Deutschland

Laboratoriumsmedizin

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Bioquímica clínica

 

France

 

 

Ireland

Chemical pathology

 

Italia

Biochimica clinica

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Chimie biologique

 

Magyarország

 

 

Malta

Patoloġija Kimika

 

Nederland

Klinische chemie

 

Österreich

Medizinische und Chemische Labordiagnostik

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

Medicinska biokemija

 

Slovensko

Klinická biochémia

 

Suomi/Finland

Kliininen kemia/Klinisk kemi

 

Sverige

Klinisk kemi

 

United Kingdom

Chemical pathology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

IMMUNOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична имунология

Имунология

 

Česká republika

Alergologie a klinická imunologie

 

Danmark

Klinisk immunologi

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Inmunología

 

France

 

 

Ireland

Immunology (clinical and laboratory)

 

Italia

 

 

Κύπρος

Ανοσολογία

 

Latvija

Imunoloģija

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Immunologie

 

Magyarország

Allergológia és klinikai immunológia

 

Malta

Immunoloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

Immunologie

 

Polska

Immunologia kliniczna

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Klinická imunológia a alergológia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

Klinisk immunologi

 

United Kingdom

Immunology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

PLASZTIKAI SEBÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde

 

България

Пластично-възстановителна хирургия

 

Česká republika

Plastická chirurgie

 

Danmark

Plastikkirurgi

 

Deutschland

Plastische (und Ästhetische) Chirurgie

 

Eesti

Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia

 

Ελλάς

Πλαστική Χειρoυργική

 

España

Cirugía plástica, estética y reparadora

 

France

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique

 

Ireland

Plastic, reconstructive and aesthetic surgery

 

Italia

Chirurgia plastica e ricostruttiva

 

Κύπρος

Πλαστική Χειρουργική

 

Latvija

Plastiskā ķirurģija

 

Lietuva

Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie plastique

 

Magyarország

Plasztikai (égési) sebészet

 

Malta

Kirurġija Plastika

 

Nederland

Plastische chirurgie

 

Österreich

Plastische Chirurgie

 

Polska

Chirurgia plastyczna

 

Portugal

Cirurgia plástica e reconstrutiva

 

România

Chirurgie plastică — microchirurgie reconstructivă

 

Slovenija

Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija

 

Slovensko

Plastická chirurgia

 

Suomi/Finland

Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi

 

Sverige

Plastikkirurgi

 

United Kingdom

Plastic surgery

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

MELLKASSEBÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax

 

България

Гръдна хирургия

Кардиохирургия

 

Česká republika

Kardiochirurgie

 

Danmark

Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme

 

Deutschland

Thoraxchirurgie

 

Eesti

Torakaalkirurgia

 

Ελλάς

Χειρoυργική Θώρακoς

 

España

Cirugía torácica

 

France

Chirurgie thoracique et cardiovasculaire

 

Ireland

Thoracic surgery

 

Italia

Chirurgia toracica; Cardiochirurgia

 

Κύπρος

Χειρουργική Θώρακος

 

Latvija

Torakālā ķirurģija

 

Lietuva

Krūtinės chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie thoracique

 

Magyarország

Mellkassebészet

 

Malta

Kirurġija Kardjo-Toraċika

 

Nederland

Cardio-thoracale chirurgie

 

Österreich

 

 

Polska

Chirurgia klatki piersiowej

 

Portugal

Cirurgia cardiotorácica

 

România

Chirurgie toracică

 

Slovenija

Torakalna kirurgija

 

Slovensko

Hrudníková chirurgia

 

Suomi/Finland

Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi

 

Sverige

Thoraxkirurgi

 

United Kingdom

Cardo-thoracic surgery

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

GYERMEKSEBÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Детска хирургия

 

Česká republika

Dětská chirurgie

 

Danmark

 

 

Deutschland

Kinderchirurgie

 

Eesti

Lastekirurgia

 

Ελλάς

Χειρoυργική Παίδων

 

España

Cirugía pediátrica

 

France

Chirurgie infantile

 

Ireland

Paediatric surgery

 

Italia

Chirurgia pediatrica

 

Κύπρος

Χειρουργική Παίδων

 

Latvija

Bērnu ķirurģija

 

Lietuva

Vaikų chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie pédiatrique

 

Magyarország

Gyermeksebészet

 

Malta

Kirurgija Pedjatrika

 

Nederland

 

 

Österreich

Kinderchirurgie

 

Polska

Chirurgia dziecięca

 

Portugal

Cirurgia pediátrica

 

România

Chirurgie pediatrică

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Detská chirurgia

 

Suomi/Finland

Lastenkirurgia/Barnkirurgi

 

Sverige

Barn- och ungdomskirurgi

 

United Kingdom

Paediatric surgery

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ÉRSEBÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde

 

България

Съдова хирургия

 

Česká republika

Cévní chirurgie

 

Danmark

Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme

 

Deutschland

Gefäβchirurgie

 

Eesti

Kardiovaskulaarkirurgia

 

Ελλάς

Αγγειoχειρoυργική

 

España

Angiología y cirugía vascular

 

France

Chirurgie vasculaire

 

Ireland

 

 

Italia

Chirurgia vascolare

 

Κύπρος

Χειρουργική Αγγείων

 

Latvija

Asinsvadu ķirurģija

 

Lietuva

Kraujagyslių chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie vasculaire

 

Magyarország

Érsebészet

 

Malta

Kirurġija Vaskolari

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Chirurgia naczyniowa

 

Portugal

Cirurgia vascular

 

România

Chirurgie vasculară

 

Slovenija

Kardiovaskularna kirurgija

 

Slovensko

Cievna chirurgia

 

Suomi/Finland

Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

KARDIOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Cardiologie

 

България

Кардиология

 

Česká republika

Kardiologie

 

Danmark

Kardiologi

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie

 

Eesti

Kardioloogia

 

Ελλάς

Καρδιoλoγία

 

España

Cardiología

 

France

Pathologie cardio-vasculaire

 

Ireland

Cardiology

 

Italia

Cardiologia

 

Κύπρος

Καρδιολογία

 

Latvija

Kardioloģija

 

Lietuva

Kardiologija

 

Luxembourg

Cardiologie et angiologie

 

Magyarország

Kardiológia

 

Malta

Kardjoloġija

 

Nederland

Cardiologie

 

Österreich

 

 

Polska

Kardiologia

 

Portugal

Cardiologia

 

România

Cardiologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Kardiológia

 

Suomi/Finland

Kardiologia/Kardiologi

 

Sverige

Kardiologi

 

United Kingdom

Cardiology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

GASZTROENTEROLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Gastro-entérologie/gastroenterologie

 

България

Гастроентерология

 

Česká republika

Gastroenterologie

 

Danmark

Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarm-sygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie

 

Eesti

Gastroenteroloogia

 

Ελλάς

Γαστρεντερoλoγία

 

España

Aparato digestivo

 

France

Gastro-entérologie et hépatologie

 

Ireland

Gastro-enterology

 

Italia

Gastroenterologia

 

Κύπρος

Γαστρεντερολογία

 

Latvija

Gastroenteroloģija

 

Lietuva

Gastroenterologija

 

Luxembourg

Gastro-entérologie

 

Magyarország

Gasztroenterológia

 

Malta

Gastroenteroloġija

 

Nederland

Leer van maag-darm-leverziekten

 

Österreich

 

 

Polska

Gastroenterologia

 

Portugal

Gastrenterologia

 

România

Gastroenterologie

 

Slovenija

Gastroenterologija

 

Slovensko

Gastroenterológia

 

Suomi/Finland

Gastroenterologia/Gastroenterologi

 

Sverige

Medicinsk gastroenterologi och hepatologi

 

United Kingdom

Gastro-enterology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

REUMATOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Rhumathologie/reumatologie

 

България

Ревматология

 

Česká republika

Revmatologie

 

Danmark

Reumatologi

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie

 

Eesti

Reumatoloogia

 

Ελλάς

Ρευματoλoγία

 

España

Reumatología

 

France

Rhumathologie

 

Ireland

Rheumatology

 

Italia

Reumatologia

 

Κύπρος

Ρευματολογία

 

Latvija

Reimatoloģija

 

Lietuva

Reumatologija

 

Luxembourg

Rhumathologie

 

Magyarország

Reumatológia

 

Malta

Rewmatoloġija

 

Nederland

Reumatologie

 

Österreich

 

 

Polska

Reumatologia

 

Portugal

Reumatologia

 

România

Reumatologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Reumatológia

 

Suomi/Finland

Reumatologia/Reumatologi

 

Sverige

Reumatologi

 

United Kingdom

Rheumatology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ÁLTALÁNOS HAEMATOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Трансфузионна хематология

 

Česká republika

Hematologie a transfúzní lékařství

 

Danmark

Hæmatologi eller blodsygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie

 

Eesti

Hematoloogia

 

Ελλάς

Αιματoλoγία

 

España

Hematología y hemoterapia

 

France

 

 

Ireland

Haematology (clinical and laboratory)

 

Italia

Ematologia

 

Κύπρος

Αιματολογία

 

Latvija

Hematoloģija

 

Lietuva

Hematologija

 

Luxembourg

Hématologie

 

Magyarország

Haematológia

 

Malta

Ematoloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Hematologia

 

Portugal

Imuno-hemoterapia

 

România

Hematologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Hematológia a transfúziológia

 

Suomi/Finland

Kliininen hematologia/Klinisk hematologi

 

Sverige

Hematologi

 

United Kingdom

Haematology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ENDOKRINOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Ендокринология и болести на обмяната

 

Česká republika

Endokrinologie

 

Danmark

Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie

 

Eesti

Endokrinoloogia

 

Ελλάς

Ενδoκρινoλoγία

 

España

Endocrinología y nutrición

 

France

Endocrinologie, maladies métaboliques

 

Ireland

Endocrinology and diabetes mellitus

 

Italia

Endocrinologia e malattie del ricambio

 

Κύπρος

Ενδοκρινολογία

 

Latvija

Endokrinoloģija

 

Lietuva

Endokrinologija

 

Luxembourg

Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition

 

Magyarország

Endokrinológia

 

Malta

Endokrinoloġija u Dijabete

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Endokrynologia

 

Portugal

Endocrinologia

 

România

Endocrinologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Endokrinológia

 

Suomi/Finland

Endokrinologia/endokrinologi

 

Sverige

Endokrina sjukdomar

 

United Kingdom

Endocrinology and diabetes mellitus

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

FIZIOTERÁPIA

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie

 

България

Физикална и рехабилитационна медицина

 

Česká republika

Rehabilitační a fyzikální medicína

 

Danmark

 

 

Deutschland

Physikalische und Rehabilitative Medizin

 

Eesti

Taastusravi ja füsiaatria

 

Ελλάς

Φυσική Iατρική και Απoκατάσταση

 

España

Medicina física y rehabilitación

 

France

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

 

Ireland

 

 

Italia

Medicina fisica e riabilitazione

 

Κύπρος

Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση

 

Latvija

Rehabilitoloģija

Fiziskā rehabilitācija

Fizikālā medicīna

 

Lietuva

Fizinė medicina ir reabilitacija

 

Luxembourg

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

 

Magyarország

Fizioterápia

 

Malta

 

 

Nederland

Revalidatiegeneeskunde

 

Österreich

Physikalische Medizin

 

Polska

Rehabilitacja medyczna

 

Portugal

Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação

 

România

Recuperare, medicină fizică şi balneologie

 

Slovenija

Fizikalna in rehabilitacijska medicina

 

Slovensko

Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia

 

Suomi/Finland

Fysiatria/fysiatri

 

Sverige

Rehabiliteringsmedicin

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

SZTOMATOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Estomatología

 

France

Stomatologie

 

Ireland

 

 

Italia

Odontostomatologia (hasta el 31 de diciembre de 1994)

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Stomatologie

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

Estomatologia

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

NEURO-PSZICHIÁTRIA

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Neuropsychiatrie

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Νευρoλoγία — Ψυχιατρική

 

España

 

 

France

Neuropsychiatrie

 

Ireland

 

 

Italia

Neuropsichiatria (hasta el 31 de octubre de 1999)

 

Κύπρος

Νευρολογία — Ψυχιατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Neuropsychiatrie

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

Zenuw — en zielsziekten

 

Österreich

Neurologie und Psychiatrie

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Neuropsychiatria

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

BŐR- ÉS NEMIBETEG-GYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

Dermato-vénéréologie/dermato-venerologie

 

България

Кожни и венерически болести

 

Česká republika

Dermatovenerologie

 

Danmark

Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme

 

Deutschland

Haut — und Geschlechtskrankheiten

 

Eesti

Dermatoveneroloogia

 

Ελλάς

Δερματoλoγία — Αφρoδισιoλoγία

 

España

Dermatología médico-quirúrgica y venereología

 

France

Dermatologie et vénéréologie

 

Ireland

 

 

Italia

Dermatologia e venerologia

 

Κύπρος

Δερματολογία — Αφροδισιολογία

 

Latvija

Dermatoloģija un veneroloģija

 

Lietuva

Dermatovenerologija

 

Luxembourg

Dermato-vénéréologie

 

Magyarország

Bőrgyógyászat

 

Malta

Dermato-venerejoloġija

 

Nederland

Dermatologie en venerologie

 

Österreich

Haut- und Geschlechtskrankheiten

 

Polska

Dermatologia i wenerologia

 

Portugal

Dermatovenereologia

 

România

Dermatovenerologie

 

Slovenija

Dermatovenerologija

 

Slovensko

Dermatovenerológia

 

Suomi/Finland

Ihotaudit ja allergologia/hudsjukdomar och allergologi

 

Sverige

Hud- och könssjukdomar

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

BŐRGYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Dermatology

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

 

 

Malta

Dermatoloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Dermatology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

NEMIBETEG-GYÓGYÁSZAT

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Genito-urinary-medicine

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

 

 

Malta

Mediċina Uro-ġenetali

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Genito-urinary medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

RADIOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Радиобиология

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

Radiologie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Ακτινoλoγία — Ραδιoλoγία

 

España

Electrorradiología

 

France

Electro-radiologie

 

Ireland

Radiology

 

Italia

Radiologia (hasta el 31 de octubre de 1993)

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Électroradiologie

 

Magyarország

Radiológia

 

Malta

 

 

Nederland

Radiologie

 

Österreich

Radiologie

 

Polska

 

 

Portugal

Radiologia

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

TRÓPUSI BETEGSÉGEK

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Tropical medicine

 

Italia

Medicina tropicale

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Trópusi betegségek

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene

 

Polska

Medycyna transportu

 

Portugal

Medicina tropical

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Tropická medicína

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Tropical medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

GYERMEKPSZICHIÁTRIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Psychiatrie infanto-junvénile/Kinder en Jeugdpsychiatrie

 

България

Детска психиатрия

 

Česká republika

Dětská a dorostová psychiatrie

 

Danmark

Børne- og ungdomspsykiatri

 

Deutschland

Kinder — und Jugendpsychiatrie und — psychotherapie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Παιδoψυχιατρική

 

España

 

 

France

Pédo-psychiatrie

 

Ireland

Child and adolescent psychiatry

 

Italia

Neuropsichiatria infantile

 

Κύπρος

Παιδοψυχιατρική

 

Latvija

Bērnu psihiatrija

 

Lietuva

Vaikų ir paauglių psichiatrija

 

Luxembourg

Psychiatrie infantile

 

Magyarország

Gyermek- és ifjúságpszichiátria

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Psychiatria dzieci i młodzieży

 

Portugal

Pedopsiquiatria

 

România

Psihiatrie pediatrică

 

Slovenija

Otroška in mladostniška psihiatrija

 

Slovensko

Detská psychiatria

 

Suomi/Finland

Lastenpsykiatria/barnpsykiatri

 

Sverige

Barn- och ungdomspsykiatri

 

United Kingdom

Child and adolescent psychiatry

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

GERIÁTRIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Гериатрична медицина

 

Česká republika

Geriatrie

 

Danmark

Geriatri eller alderdommens sygdomme

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Geriatría

 

France

 

 

Ireland

Geriatric medicine

 

Italia

Geriatria

 

Κύπρος

Γηριατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

Geriatrija

 

Luxembourg

Gériatrie

 

Magyarország

Geriátria

 

Malta

Ġerjatrija

 

Nederland

Klinische geriatrie

 

Österreich

 

 

Polska

Geriatria

 

Portugal

 

 

România

Geriatrie şi gerontologie

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Geriatria

 

Suomi/Finland

Geriatria/geriatri

 

Sverige

Geriatrik

 

United Kingdom

Geriatrics

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

NEFROLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Нефрология

 

Česká republika

Nefrologie

 

Danmark

Nefrologi eller medicinske nyresygdomme

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie

 

Eesti

Nefroloogia

 

Ελλάς

Νεφρoλoγία

 

España

Nefrología

 

France

Néphrologie

 

Ireland

Nephrology

 

Italia

Nefrologia

 

Κύπρος

Νεφρολογία

 

Latvija

Nefroloģija

 

Lietuva

Nefrologija

 

Luxembourg

Néphrologie

 

Magyarország

Nefrológia

 

Malta

Nefroloġija

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Nefrologia

 

Portugal

Nefrologia

 

România

Nefrologie

 

Slovenija

Nefrologija

 

Slovensko

Nefrológia

 

Suomi/Finland

Nefrologia/nefrologi

 

Sverige

Medicinska njursjukdomar (nefrologi)

 

United Kingdom

Renal medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

INFEKTOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Инфекциозни болести

 

Česká republika

Infekční lékařství

 

Danmark

Infektionsmedicin

 

Deutschland

 

 

Eesti

Infektsioonhaigused

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Infectious diseases

 

Italia

Malattie infettive

 

Κύπρος

Λοιμώδη Νοσήματα

 

Latvija

Infektoloģija

 

Lietuva

Infektologija

 

Luxembourg

Maladies contagieuses

 

Magyarország

Infektológia

 

Malta

Mard Infettiv

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Choroby zakaźne

 

Portugal

Infecciologia

 

România

Boli infecţioase

 

Slovenija

Infektologija

 

Slovensko

Infektológia

 

Suomi/Finland

Infektiosairaudet/infektionssjukdomar

 

Sverige

Infektionssjukdomar

 

United Kingdom

Infectious diseases

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

TÁRSADALOMORVOSTAN ÉS SZOCIÁLIS ORVOSTAN

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Социална медицина и здравен мениджмънт

Комунална хигиена

 

Česká republika

Hygiena a epidemiologie

 

Danmark

Samfundsmedicin

 

Deutschland

Öffentliches Gesundheitswesen

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Κοινωνική Ιατρική

 

España

Medicina preventiva y salud pública

 

France

Santé publique et médecine sociale

 

Ireland

Public health medicine

 

Italia

Igiene e medicina preventiva

 

Κύπρος

Υγειονολογία/Κοινοτική Ιατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Santé publique

 

Magyarország

Megelőző orvostan és népegészségtan

 

Malta

Saħħa Pubblika

 

Nederland

Maatschappij en gezondheid

 

Österreich

Sozialmedizin

 

Polska

Zdrowie publiczne, epidemiologia

 

Portugal

Saúde pública

 

România

Sănătate publică şi management

 

Slovenija

Javno zdravje

 

Slovensko

Verejné zdravotníctvo

 

Suomi/Finland

Terveydenhuolto/hälsovård

 

Sverige

Socialmedicin

 

United Kingdom

Public health medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

FARMAKOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична фармакология и терапия

Фармакология

 

Česká republika

Klinická farmakologie

 

Danmark

Klinisk farmakologi

 

Deutschland

Pharmakologie und Toxikologie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Farmacología clínica

 

France

 

 

Ireland

Clinical pharmacology and therapeutics

 

Italia

Farmacologia

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Klinikai farmakológia

 

Malta

Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika

 

Nederland

 

 

Österreich

Pharmakologie und Toxikologie

 

Polska

Farmakologia kliniczna

 

Portugal

 

 

România

Farmacologie clinică

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Klinická farmakológia

 

Suomi/Finland

Kliininen farmakologia ja lääkehoito/klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling

 

Sverige

Klinisk farmakologi

 

United Kingdom

Clinical pharmacology and therapeutics

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

FOGLALKOZÁS-ORVOSTAN

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Médecine du travail/arbeidsgeneeskunde

 

България

Трудова медицина

 

Česká republika

Pracovní lékařství

 

Danmark

Arbejdsmedicin

 

Deutschland

Arbeitsmedizin

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Iατρική της Εργασίας

 

España

Medicina del trabajo

 

France

Médecine du travail

 

Ireland

Occupational medicine

 

Italia

Medicina del lavoro

 

Κύπρος

Ιατρική της Εργασίας

 

Latvija

Arodslimības

 

Lietuva

Darbo medicina

 

Luxembourg

Médecine du travail

 

Magyarország

Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan)

 

Malta

Mediċina Okkupazzjonali

 

Nederland

Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde

Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde

 

Österreich

Arbeits- und Betriebsmedizin

 

Polska

Medycyna pracy

 

Portugal

Medicina do trabalho

 

România

Medicina muncii

 

Slovenija

Medicina dela, prometa in športa

 

Slovensko

Pracovné lekárstvo

 

Suomi/Finland

Työterveyshuolto/företagshälsovård

 

Sverige

Yrkes- och miljömedicin

 

United Kingdom

Occupational medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ALLERGOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 3 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Клинична алергология

 

Česká republika

Alergologie a klinická imunologie

 

Danmark

Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Αλλεργιoλoγία

 

España

Alergología

 

France

 

 

Ireland

 

 

Italia

Allergologia ed immunologia clinica

 

Κύπρος

Αλλεργιολογία

 

Latvija

Alergoloģija

 

Lietuva

Alergologija ir klinikinė imunologija

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Allergológia és klinikai immunológia

 

Malta

 

 

Nederland

Allergologie en inwendige geneeskunde

 

Österreich

 

 

Polska

Alergologia

 

Portugal

Imuno-alergologia

 

România

Alergologie şi imunologie clinică

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Klinická imunológia a alergológia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

Allergisjukdomar

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

GASZTROENTEROLÓGIAI SEBÉSZET

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

Chirurgie abdominale/heelkunde op het abdomen

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarm-sygdomme

 

Deutschland

Visceralchirurgie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Cirugía del aparato digestivo

 

France

Chirurgie viscérale et digestive

 

Ireland

 

 

Italia

Chirurgia dell'aparato digestivo

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

Abdominalinė chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie gastro-entérologique

 

Magyarország

 

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

Abdominalna kirurgija

 

Slovensko

Gastroenterologická chirurgia

 

Suomi/Finland

Gastroenterologinen kirurgia/gastroenterologisk kirurgi

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

NUKLEÁRIS MEDICINA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Médecine nucléaire/nucleaire geneeskunde

 

България

Нуклеарна медицина

 

Česká republika

Nukleární medicína

 

Danmark

Klinisk fysiologi og nuklearmedicin

 

Deutschland

Nuklearmedizin

 

Eesti

 

 

Ελλάς

Πυρηνική Iατρική

 

España

Medicina nuclear

 

France

Médecine nucléaire

 

Ireland

 

 

Italia

Medicina nucleare

 

Κύπρος

Πυρηνική Ιατρική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Médecine nucléaire

 

Magyarország

Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika)

 

Malta

Mediċina Nukleari

 

Nederland

Nucleaire geneeskunde

 

Österreich

Nuklearmedizin

 

Polska

Medycyna nuklearna

 

Portugal

Medicina nuclear

 

România

Medicină nucleară

 

Slovenija

Nuklearna medicina

 

Slovensko

Nukleárna medicína

 

Suomi/Finland

Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/klinisk fysiologi och nukleärmedicin

 

Sverige

Nukleärmedicin

 

United Kingdom

Nuclear medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

BALESETI ÉS SÜRGŐSSÉGI ORVOSTAN

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Спешна медицина

 

Česká republika

Traumatologie

Urgentní medicína

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Emergency medicine

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Traumatológia

 

Malta

Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

Medycyna ratunkowa

 

Portugal

 

 

România

Medicină de urgenţă

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Úrazová chirurgia/urgentná medicina

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Accident and emergency medicine

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

KLINIKAI NEUROFIZIOLÓGIA

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

Klinisk neurofysiologi

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Neurofisiología clínica

 

France

 

 

Ireland

Clinical neurophysiology

 

Italia

 

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

 

 

Malta

Newrofiżjoloġija Klinika

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

Kliininen neurofysiologia/klinisk neurofysiologi

 

Sverige

Klinisk neurofysiologi

 

United Kingdom

Clinical neurophysiology

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ARC- ÉS ÁLLKAPOCS-SEBÉSZET (ORVOSI ALAPKÉPZÉS)

A képzés legrövidebb időtartama: 5 év

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Лицево-челюстна хирургия

 

Česká republika

Maxilofaciální chirurgie

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Cirugía oral y maxilofacial

 

France

Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie

 

Ireland

 

 

Italia

Chirurgia maxillo-facciale

 

Κύπρος

 

 

Latvija

Mutes, sejas un žokļu ķirurģija

 

Lietuva

Veido ir žandikaulių chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie maxillo-faciale

 

Magyarország

Szájsebészet

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Mund — Kiefer — und Gesichtschirurgie

 

Polska

Chirurgia szczękowo-twarzowa

 

Portugal

Cirurgia maxilo-facial

 

România

 

 

Slovenija

Maksilofacialna kirurgija

 

Slovensko

Maxilofaciálna chirurgia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


Ország

Az oklevél megnevezése

Kibocsátó szerv

ARC-, ÉS ÁLLCSONT- ÉS SZÁJSEBÉSZET (ORVOSI ÉS FOGORVOSI ALAPKÉPZÉS)

A képzés legrövidebb időtartama: 4 év

Belgique/België/Belgien

Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie

 

България

 

 

Česká republika

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Ireland

Oral and maxillo-facial surgery

 

Italia

 

 

Κύπρος

Στοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale

 

Magyarország

Arc-állcsont-szájsebészet

 

Malta

Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ

 

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

Suu- ja leukakirurgia/oral och maxillofacial kirurgi

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Oral and maxillo-facial surgery”

 

2.   Ápolók

31977 L 0452: A Tanács 1977. június 27-i 77/452/EGK irányelve az általános ápolói oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, illetve a letelepedés és szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről (HL L 176., 1977.7.15., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31981 L 1057: A Tanács 1981.12.14-i 81/1057/EGK irányelve (HL L 385., 1981.12.31., 25. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31989 L 0594: A Tanács 1989.10.30-i 89/594/EGK irányelve (HL L 341., 1989.11.23., 19. o.),

31989 L 0595: A Tanács 1989.10.10-i 89/595/EGK irányelve (HL L 341., 1989.11.23., 30. o.),

31990 L 0658: A Tanács 1990.12.4-i 90/658/EGK irányelve (HL L 353., 1990.12.17., 73. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

52005 XC 0127(05): Közlemény – 2005.1.27-i értesítés az általános gondozást végző ápolói és szülésznői képesítést nyújtó intézmények tekintetében (HL C 22., 2005.1.27., 18. o.),

52005 XC 0521(04): 2005.5.21-i bejelentés az általános gondozást végző ápolói képesítést nyújtó szakmai címekről (HL C 123., 2005.5.21., 6. o.).

a)

A 1. cikk (2) bekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bulgáriában:

»Медицинска сестра«;

Romániában:

»asistent medical generalist«”;

b)

A 4c. cikket követően a szöveg a következő cikkekkel egészül ki:

„4d. cikk

(1)   Ettől az irányelvtől eltérve, Bulgária azok számára, akik 1999. december 31. előtt »фелдшер« (felcser) képesítést szereztek, és ezt a szakmát 2000. január 1-jén a bolgár nemzeti szociális biztonsági rendszer keretén belül gyakorolják, engedélyezheti az említett szakma további gyakorlását, még akkor is, ha tevékenységük egyes részei ennek az irányelvnek a hatálya alá tartoznak.

(2)   Az (1) bekezdésben említett »фелдшер« (felcser) bolgár képesítéssel rendelkezők ezen irányelv alapján nem szerezhetnek szakmai elismerést más tagállamban.

4e. cikk

Az általános ápolói tevékenység folytatására kiadott román képesítés tekintetében kizárólag a következő, szerzett jogokra vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazni:

Azon tagállami állampolgárok esetében, akiknek az általános ápolói szakterületen szerzett oklevelét, bizonyítványát és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványát a csatlakozás időpontját megelőzően Romániában állították ki, vagy akiknek a képzése ezen időpontot megelőzően Romániában kezdődött, és amelyek nem felelnek meg a 77/453/EGK irányelv 1. cikkében megállapított minimális képzési követelményeknek, a tagállamok elegendő bizonyítékként ismerik el az általános ápolói szakterületen szerzett ezen okleveleket, bizonyítványokat és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokat, amennyiben az ezen okiratokhoz mellékelt igazolás értelmében az adott tagállami állampolgárok ténylegesen és jogszerűen folytattak általános ápolói tevékenységet Románia területén a következőkben meghatározott időtartam során:

şcoală postliceală-ban folytatott kiegészítő tanulmányok során szerzett ápolói oklevél (Certificat de competenţe profesionale de asistent medical generalist) – az igazolás kiadásának időpontját megelőző hét év során legalább öt egymást követő éven keresztül.

Az említett tevékenységek magukban foglalták az ápolási tevékenységgel összefüggő tervezési, szervezési és a beteg ellátásáért való teljes felelősséget.”;

c)

a melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Бакалавър” с професионална квалификация “Медицинска сестра”

Университет»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România

1.

Diplomă de absolvire de asistent medical generalist cu studii superioare de scurtă durată

1.

Universităţi

 

2.

Diplomă de licenţă de asistent medical generalist cu studii superioare de lungă durată

2.

Universităţi»

3.   Fogorvosok

a)

31978 L 0686: A Tanács 1978. július 25-i 78/686/EGK irányelve a fogorvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, illetve a szolgáltatásnyújtás és a letelepedés szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről (HL L 233., 1978.8.24., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31981 L 1057: A Tanács 1981.12.14-i 81/1057/EGK irányelve (HL L 385., 1981.12.31., 25. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31989 L 0594: A Tanács 1989.10.30-i 89/594/EGK irányelve (HL L 341., 1989.11.23., 19. o.),

31990 L 0658: A Tanács 1990.12.4-i 90/658/EGK irányelve (HL L 353., 1990.12.17., 73. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.),

52005 XC 0127(04): Közlemény – 2005.1.27-i bejelentés a speciális fogászati szakképesítések megnevezéseiről (HL C 22., 2005.1.27., 17. o.),

52005 XC 0521(02): 2005.5.21-i bejelentés a fogorvosi és fogszakorvosi képesítési tanúsítványok megnevezéseiről (HL C 123., 2005.5.21., 4. o.).

i.

Az 1. cikk a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

Bulgáriában:

Лекар по дентална медицина,

Romániában:

medic dentist”.

ii.

A 8. cikk (1) bekezdésében a „2., 4., 7., 19., 19a., 19b., 19.c. és 19d. cikk” szavak helyébe a „2., 4., 7., 19., 19a., 19b., 19c., 19d. és 19e. cikk” szavak lépnek.

iii.

A 17. cikkben a „2. cikkben, a 7. cikk (1) bekezdésében, a 19., 19a., 19b., 19c., és 19d. cikkben megállapított” szövegrész helyébe a „2. cikkben, a 7. cikk (1) bekezdésében, a 19., 19a., 19b., 19c., 19d. és 19e. cikkben megállapított” szövegrész lép.

iv.

A 19d. cikket követően a szöveg a következő cikkel egészül ki:

„19e. cikk

(1)   Románia csatlakozásának időpontjától kezdődően, az ezen irányelv 1. cikkében említett tevékenységek gyakorlása céljából, a tagállamok elismerik a Romániában olyan személyeknek odaítélt orvosi okleveleket, bizonyítványokat és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokat, akik egyetemi tanulmányaikat 2003. október 1-je előtt kezdték meg, amennyiben a hatáskörrel rendelkező román hatóságok által kiállított igazolás tanúsítja, hogy ezen személyek ténylegesen, jogszerűen és elsődlegesen Románia területén az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő évben folytatták a 78/687/EGK irányelv 5. cikkében meghatározott tevékenységeket, és ezek a személyek ugyanolyan feltételek mellett jogosultak az említett tevékenységek folytasára, mint az ezen irányelv A. mellékletében említett oklevéllel rendelkezők.

(2)   Az (1) bekezdésben említett hároméves gyakorlat követelményétől azon személyek esetében el kell tekinteni, akik sikeresen folytattak legalább hároméves időtartamú olyan tanulmányokat, amelyeket a hatáskörrel rendelkező hatóságok igazolása alapján a 78/687/EGK irányelv 1. cikkében említett képzéssel egyenértékűnek lehet tekintetni.”

v.

Az A. melléklet a következő szöveggel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Дентална медицина” с професионална квалификация “Магистър-лекар по дентална медицина”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România

Diplomă de licenţă de medic dentist

Universităţi»

 

vi.

A B. melléklet 1. pontja (Fogszabályozástan) a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Свидетелство за призната специалност по “Ортодонтия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România»

 

 

 

vii.

A B. melléklet 2. pontja (Szájsebészet) a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Свидетелство за призната специалност по “Орална хирургия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România»

 

 

 

b)

31978 L 0687: A Tanács 1978. július 25-i 78/687/EGK irányelve a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, a fogorvosok tevékenységére vonatkozó rendelkezések összehangolásáról (HL L 233., 1978.8.24., 10. o.), az alábbi módosításokkal:

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A 6. cikkben a „19., 19a., 19b., 19.c. és 19d. cikk” szavak helyébe a „19., 19a., 19b., 19c., 19d. és 19e. cikk” szavak lépnek.

4.   Állatorvos-tudomány

31978 L 1026: A Tanács 1978. december 18-i 78/1026/EGK irányelve az állatorvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, illetve a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről (HL L 362., 1978.12.23., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

11979 H: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Görög Köztársaság csatlakozása (HL L 291., 1979.11.19., 17. o.),

31981 L 1057: A Tanács 1981.12.14-i 81/1057/EGK irányelve (HL L 385., 1981.12.31., 25. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31989 L 0594: A Tanács 1989.10.30-i 89/594/EGK irányelve (HL L 341., 1989.11.23., 19. o.),

31990 L 0658: A Tanács 1990.12.4-i 90/658/EGK irányelve (HL L 353., 1990.12.17., 73. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна

степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар

1.

Лесотехнически университет — Факултет по ветеринарна медицина

2.

Тракийски университет — Факултет по ветеринарна медицина»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România

Diplomă de licenţă de doctor medic veterinar

Universităţi»

 

5.   Szülésznők

31980 L 0154: A Tanács 1980. január 21-i 80/154/EGK irányelve a szülésznői oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, illetve a letelepedés és szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről (HL L 33., 1980.2.11., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

31980 L 1273: A Tanács 1980.12.22-i 80/1273/EGK irányelve (HL L 375., 1980.12.31., 74. o.),

11985 I: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozása (HL L 302., 1985.11.15., 23. o.),

31989 L 0594: A Tanács 1989.10.30-i 89/594/EGK irányelve (HL L 341., 1989.11.23., 19. o.),

31990 L 0658: A Tanács 1990.12.4-i 90/658/EGK irányelve (HL L 353., 1990.12.17., 73. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

52005 XC 0127(05): Közlemény – 2005.1.27-i értesítés az általános gondozást végző ápolói és szülésznői képesítést nyújtó intézmények tekintetében (HL C 22 2005.1.27., 18. o.).

a)

Az 1. cikk a következő szövegrésszel egészül ki:

„Bulgáriában:

»Акушерка«,

Romániában:

»Moaşă«.”

b)

Az 5c. cikket követően a szöveg a következő cikkel egészül ki:

„5d. cikk

A román szülésznői képesítés tekintetében kizárólag a következő, szerzett jogokra vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazni:

Azon tagállami állampolgárok esetében, akiknek a szülészeti-nőgyógyászati ápolói (asistent medical obstetrică-ginecologie) oklevelét, bizonyítványát és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványát a csatlakozás időpontját megelőzően Romániában állították ki, vagy akiknek a képzése ezen időpontot megelőzően Romániában kezdődött, és amelyek nem felelnek meg a 77/453/EGK irányelv 1. cikkében megállapított minimális képzési követelményeknek, a tagállamok elegendő bizonyítékként ismerik el a szülésznői tevékenység végzésének céljára az említett okleveleket, bizonyítványokat és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokat, amennyiben az ezen okiratokhoz mellékelt igazolás értelmében az adott tagállami állampolgárok az igazolás kibocsátásának időpontját megelőző hét év során legalább öt egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytattak szülésznői tevékenységet Románia területén.”

c)

A melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Бакалавър” с професионална квалификация “Акушерка”

Университет»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România

Diplomă de licenţă de moaşă

Universităţi»

 

6.   Gyógyszerészet

31985 L 0433: A Tanács 1985. szeptember 16-i 85/433/EGK irányelve a gyógyszerész oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről és az egyes gyógyszerész tevékenységekre vonatkozóan a letelepedés szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről (HL L 253., 1985.9.24., 37. o.), az alábbi módosításokkal:

31985 L 0584: A Tanács 1985.12.20-i 85/584/EGK irányelve (HL L 372., 1985.12.31., 42. o.),

31990 L 0658: A Tanács 1980.12.4-i 90/658/EGK irányelve (HL L 353., 1990.12.17., 73. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

A melléklet a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

«България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Фармация” с професионална квалификация “Магистър-фармацевт”

Фармацевтичен факултет към Медицински университет»

 

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

«România

Diplomă de licenţă de farmacist

Universităţi»

 

IV.   ÉPÍTÉSZET

31985 L 0384: A Tanács 1985. június 10-i 85/384/EGK irányelve az építészmérnöki oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, valamint a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről (HL L 223., 1985.8.21., 15. o.), az alábbi módosításokkal:

31985 L 0614: A Tanács 1985.12.20-i 85/614/EGK irányelve (HL L 376., 1985.12.31., 1. o.),

31986 L 0017: A Tanács 1986.1.27-i 86/17/EGK irányelve (HL L 27., 1986.2.1., 71. o.),

31990 L 0658: A Tanács 1990.12.4-i 90/658/EGK irányelve (HL L 353., 1990.12.17., 73. o.),

11994 N: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – Az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozása (HL C 241., 1994.8.29., 21. o.),

32001 L 0019: Az Európai Parlament és a Tanács 2001.5.14-i 2001/19/EK irányelve (HL L 206., 2001.7.31., 1. o.),

12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

a)

Az 11. cikk a következő szövegrésszel egészül ki:

„y)   Bulgáriában:

Akkreditált felsőoktatási intézmények által kibocsátott oklevelek: »архитект« (építész), »cтроителен инженер« (építőmérnök) vagy »инженер« (mérnök) képesítéssel, az alábbiak szerint:

Университет за архитектура, строителство и геодезия – София: специалности »Урбанизъм« и »Архитектура« (Építészeti, Építőmérnöki és Geodéziai Egyetem – Szófia: University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy – Sofia: »Urbanisztikai« és »Építészmérnöki« szakok) és az alábbi területek valamennyi mérnöki szakja: »конструкции на сгради и съоръжения« (épületkivitelezés és épületszerkezetek), »пътища« (útépítés), »транспорт« (közlekedés), »хидротехника и водно строителство« (hidrotechnika és vízépítés), »мелиорации и др.« (öntözés, stb.);

műszaki egyetemek és felsőoktatási intézmények által odaítélt építőipari oklevelek az alábbi szakterületeken: »електро- и топлотехниката« (elektronikai- és termotechnológia), »съобщителна и комуникационна техника« (távközlési technika és technológia), »строителни технологии« (építőipari technológia), »приложна геодезия« (alkalmazott godézia) és »ландшафт и др.« (tájépítészet, stb.) az építőipar területén).

Az építészeti és építőipari szakterületen belül tervezői tevékenység végzése céljából az oklevet az alábbi igazolásokkal kell kiegészíteni: »придружени от удостоверение за проектантска правоспособност« (Tervezői jogképesség igazolása), amelyet az »Камарата на архитектите« (Építészkamara)és a »Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране« (Beruházási tervező mérnökök kamarája), amely beruházási tervezői tevékenység végzésére jogosít;

z)   Romániában:

Universitatea de Arhitectură şi Urbanism »Ion Mincu« Bucureşti (»Ion Mincu« Építészeti és Urbanisztikai Egyetem, Bukarest):

1953-1966. Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« Bucureşti (»Ion Mincu« Építészmérnöki Intézet, Bukarest), Arhitect (Építészet),

1967-1974. Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« Bucureşti (»Ion Mincu« Építészmérnöki Intézet, Bukarest), Diplomă de Arhitect, Specialitatea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészmérnöki szak),

1975-1977. Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (»Ion Mincu« Építészmérnöki Intézet Bukarest, Építészmérnöki kar), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészetmérnöki szak),

1978-1991. Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« Bucureşti, Facultatea de Arhitectură şi Sistematizare (»Ion Mincu« Építészmérnöki Intézet, Bukarest, Építészmérnöki és Rendszerezési Kar), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură şi Sistematizare (Építészmérnöki oklevél, építészmérnöki és rendszerező szak),

1992-1993. Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« Bucureşti, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (»Ion Mincu«Építészmérnöki Intézet, Bukarest, Építészmérnöki és Urbanisztikai Kar), Diplomă de Arhitect, specializarea Arhitectură şi Urbanism (Építészmérnöki oklevél, építészmérnöki és urbanisztikai szak),

1994-1997. Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« Bucureşti, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (»Ion Mincu« Építészmérnöki Intézet, Bukarest, Építészmérnöki és Urbanisztikai Kar), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Licenţă oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

1998-1999. Institutul de Arhitectură »Ion Mincu« Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (»Ion Mincu« Építészmérnöki Intézet, Bukarest, Építészmérnöki Kar), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Licenţă, oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

2000. óta Universitatea de Arhitectură şi Urbanism »Ion Mincu« Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (»Ion Mincu« Építészmérnöki és Urbanisztikai Egyetem – Bukarest, Építészmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak);

Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Cluj-Napoca-i Műszaki Egyetem):

1990-1992. Institutul Politehnic din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Cluj-Napoca-i Politechnikai Intézet, Építőmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

1993-1994. Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Cluj-Napoca-i Műszaki Egyetem, Építőmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

1994-1997. Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Cluj-Napoca-i Műszaki Egyetem, Építőmérnöki Kar), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Licenţă oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

1998-1999. Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Cluj-Napoca-i Műszaki Egyetem, Építészmérnöki és Urbanisztikai Kar), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Licenţă oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

2000. óta Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Cluj-Napoca-i Mûszaki Egyetem, Építészmérnöki és Urbanisztikai Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak);

Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iaşi (»Gh. Asachi« Műszaki Egyetem Iaşi):

1993. Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (»Gh. Asachi« Műszaki Egyetem Iaşi, Építőmérnöki és Építészmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

1994-1999. Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (»Gh.Asachi« Műszaki Egyetem Iaşi, Építőmérnöki és Építészmérnöki Kar), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Licenţă oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

2000-2003. Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (»Gh.Asachi« Műszaki Egyetem Iaşi, Építőmérnöki és Építészmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

2004. óta Universitatea Tehnică »Gh. Asachi« Iaşi, Facultatea de Arhitectură »Gh. Asachi« (Műszaki Egyetem Iaşi, Építészmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak);

Universitatea Politehnica din Timişoara (»Politechnikai« Egyetem, Timişoara):

1993-1995. Universitatea Tehnică din Timişoara, Facultatea de Construcţii (Műszaki EgyetemTimişoara, Építőmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură şi urbanism, specializarea Arhitectură generală (Építészmérnöki oklevél, építészeti és urbanisztikai tanulmányok, általános építészmérnöki szak),

1995-1998. Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii (»Politechnikai« Egyetem, Timişoara, Építőmérnöki Kar), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Licenţă oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

1998-1999. Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (»Politechnikai« Egyetem, Timişoara, Építőmérnöki és Építészmérnöki Kar), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Licenţă oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

2000. óta Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (»Politechnikai« Egyetem, Timişoara, Építőmérnöki és Építészmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak);

Universitatea din Oradea (Oradea-i Egyetem):

2002. Universitatea din Oradea, Facultatea de Protecţia Mediului (Oradeai Egyetem, Környezetvédelmi Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak),

2003. óta Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură şi Construcţii (Építészmérnöki és Építőmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak);

Universitatea Spiru Haret Bucureşti (Spiru Haret Egyetem, Bukarest):

2002. óta Universitatea Spiru Haret Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (Spiru Haret Egyetem, Bukarest, Építészmérnöki Kar), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Építészmérnöki oklevél, építészeti tanulmányok, építészmérnöki szak).”

V.   SZABÁLYOZOTT SZAKMÁK ÁLTALÁBAN

32005 L 0036: Az Európai Parlament és a Tanács 2005. szeptember 7-i 2005/36/EK irányelve a szakmai képesítések elismeréséről (HL L 255., 2005.9.30., 22. o.).

a)

Az irányelv a következő cikkel egészül ki a 23. cikket követően:

„23a. cikk

Sajátos körülmények

1.   Az ezen irányelvtől eltérve Bulgária engedélyezheti a Bulgáriában 1999. december 31. előtt szerzett »фелдшер« (felcser) oklevéllel rendelkezők számára, és e tevékenységet 2000. január 1-jén a bolgár állami szociális biztonsági rendszer keretében gyakorlók számára az említett tevékenység gyakorlását, annak ellenére, hogy tevékenységük egy része az ezen irányelv orvosokra illetve általános ápolókra vonatkozó rendelkezéseinek hatálya alá esik.

2.   Az (1) bekezdésben említett »фелдшер« (felcser) bolgár képesítéssel rendelkezők ezen irányelv alapján nem szerezhetnek szakmai elismerést más tagállamban.”.

b)

Az irányelv a következő cikkel egészül ki a 33. cikket követően:

„33a. cikk

Az általános ápolói tevékenység folytatására kiadott román képesítés tekintetében kizárólag a következő, szerzett jogokra vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazni:

Azon tagállami állampolgárok esetében, akik előírt általános ápolói képesítés megszerzését tanúsító okiratukat Romániában a csatlakozás előtt szerezték, illetve akiknek a képzése Romániában a csatlakozás előtt kezdődött meg, és akik nem felelnek meg a 31. cikkben megállapított képzési minimumkövetelményeknek, a tagállamok egy şcoală postliceală-ban folytatott felsőoktatási tanulmányok után az előírt általános ápolói képesítés megszerzését tanúsító okiratot (Certificat de competenţe profesionale de asistnt medical generalist) elegendő bizonyítékként ismerik el, ha azokhoz olyan igazolást csatoltak, amely szerint az érintett tagállami állampolgárok az általános ápolói tevékenységet Romániában az igazolás kibocsátását megelőző hét év folyamán legalább öt egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolták.

Az említett tevékenységek magukban foglalták az ápolási tevékenységgel összefüggő tervezési, szervezési és a beteg ellátásáért való teljes felelősséget.”

c)

A 37. cikk (1) bekezdésében az „Olaszországban, Spanyolországban, Ausztriában, a Cseh Köztársaságban és Szlovákiában kibocsátott” szövegrész helyére az „Olaszországban, Spanyolországban, Ausztriában, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában és Romániában kibocsátott” szövegrész kerül.

d)

Az irányelv a következő cikkel egészül ki a 43. cikket követően:

„43a. cikk

A román szülésznői képesítés tekintetében csak a következő, szerzett jogokra vonatkozó rendelkezések alkalmazhatók:

Azon tagállami állampolgárok esetében, akiknek a szülészeti-nőgyógyászati ápolói (asistent medical obstetrică-ginecologie/szülészeti-nőgyógyászati ápoló) oklevelét, bizonyítványát és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványát a csatlakozás időpontját megelőzően Romániában állították ki, vagy akiknek a képzése ezen időpontot megelőzően Romániában kezdődött, és amelyek nem felelnek meg a 40. cikkben megállapított minimális képzési követelményeknek, a tagállamok elegendő bizonyítékként ismerik el a szülésznői tevékenység végzésének céljára az említett okleveleket, bizonyítványokat és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokat, amennyiben az ezen okiratokhoz mellékelt igazolás értelmében az adott tagállami állampolgárok az igazolás kibocsátásának időpontját megelőző hét év során legalább öt egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytattak szülésznői tevékenységet Romániában.”

e)

A II. mellékletben „A 11. cikk c) pontja ii. alpontjában említett speciális rendszerű képzések jegyzéke” a következőkkel egészül ki:

a)

A „3. Tengerhajózási ágazat” főcím „a) Tengeri fuvarozás” alcíme a Hollandiára vonatkozó szövegrész után a következőkkel egészül ki:

„Romániában:

tengeri kormányos II/ 4 ST CW (»timonier maritim«)”;

b)

A „3. Tengerhajózási ágazat” főcím „a) Tengeri fuvarozás” alcíme az „amelyekhez a következő képzés szükségesek” és a Hollandiára vonatkozó szövegrész után a következőkkel egészül ki:

„Romániában: tengeri kormányos II/ 4 ST CW (»timonier maritim«) esetében:

1.

18. életévét betöltött személy;

2.

a)

megfelelő tengerész képesítési bizonyítvánnyal rendelkezik (tengerészeti középiskolai tanulmányok); tengerészként 24 hónapos tengeri szolgálatot teljesített tengerjáró hajó fedélzetén, amelyből legalább 12 hónapot az elmúlt öt évben teljesített; végrehajtói szintre történő előléptetés céljából elismert tanfolyamot végzett el (7 nap);

b)

vagy megfelelő tengerész képesítési bizonyítvánnyal (tengerészeti középiskolai tanulmányok), illetve a tengeri mobil szolgáltatásban rádiókezelői, műszaki üzemeltetői képesítési bizonyítvánnyal rendelkezik, a tengeri mobil szolgáltatásban tengerészként és rádiókezelőként, műszaki üzemeltetőként vagy GMDSS-GOC kezelőként 24 hónapos tengeri szolgálatot teljesített, felsővezetői szintre való előléptetés céljából elismert tanfolyamot végzett el (7 nap).”

f)

Az „Elismerés a minimálisan kötelező képzési feltételek összehangolása alapján” főcímű V. melléklet 1., orvosokra vonatkozó címének „5.1.1. Orvosi oklevelek megnevezései” pontja a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен »магистър« по »Медицина« и професионална квалификация »Магистър-лекар«

Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България)

 

2007. január 1.”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„România

Diplomă de licenţă de doctor medic

Universităţi

 

2007. január 1.”

g)

Az V. melléklet 1. címének „5.1.2. Szakorvosi oklevelek megnevezései” pontja a következőkkel egészül ki a Belgiumra és a Cseh Köztársaságra vonatkozó szövegrészek között:

„България

Свидетелство за призната специалност

Медицински университет, Висш медицински институт или

Военномедицин-ска академия

2007. január 1.”

valamint a Portugáliára és Szlovéniára vonatkozó szövegrészek között:

„România

Certificat de medic specialist

Ministerul Sănătăţii Publici

1 January 2007”

h)

Az V. melléklet 1. címének „5.1.3. A szakorvosi képzések megnevezései” pontja a következőképpen módosul:

„5.1.3.   A szakorvosi képzések megnevezései

Ország

Aneszteziológia

Minimális képzési idő: 3 év

Általános sebészet

 Minimális képzési idő: 5 év

Szakmai cím

Szakmai cím

Belgique/België/Belgien

Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie

Chirurgie/Heelkunde

България

Анестезиология и интензивно лечение

Хирургия

Česká republika

Anesteziologie a resuscitace

Chirurgie

Danmark

Anæstesiologi

Kirurgi eller kirurgiske sygdomme

Deutschland

Anästhesiologie

(Allgemeine) Chirurgie

Eesti

Anestesioloogia

Üldkirurgia

Ελλάς

Αvαισθησιoλoγία

Χειρoυργική

España

Anestesiología y Reanimación

Cirugía general y del aparato digestivo

France

Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale

Chirurgie générale

Ireland

Anaesthesia

Cirugía general

Italia

Anestesia e rianimazione

Chirurgia generale

Κύπρος

Αναισθησιολογία

Γενική Χειρουργική

Latvija

Anestezioloģija un reanimatoloģija

Ķirurģija

Lietuva

Anesteziologija reanimatologija

Chirurgija

Luxembourg

Anesthésie-réanimation

Chirurgie générale

Magyarország

Aneszteziológia és intenzív terápia

Sebészet

Malta

Anesteżija u Kura Intensiva

Kirurġija Ġenerali

Nederland

Anesthesiologie

Heelkunde

Österreich

Anästhesiologie und Intensivmedizin

Chirurgie

Polska

Anestezjologia i intensywna terapia

Chirurgia ogólna

Portugal

Anestesiologia

Cirurgia geral

România

Anestezie şi terapie intensivă

Chirurgie generală

Slovenija

Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina

Splošna kirurgija

Slovensko

Anestéziológia a intenzívna medicína

Chirurgia

Suomi/Finland

Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård

Yleiskirurgia/Allmän kirurgi

Sverige

Anestesi och intensivvård

Kirurgi

United Kingdom

Anaesthetics

General surgery


Ország

Idegsebészet

 Minimális képzési idő: 5 év

Szülészet-nőgyógyászat

 Minimális képzési idő: 4 év

Szakmai cím

Szakmai cím

Belgique/België/Belgien

Neurochirurgie

Gynécologie — obstétrique/Gynaecologie en verloskunde

България

Неврохирургия

Акушерство, гинекология и репродуктивна медицина

Česká republika

Neurochirurgie

Gynekologie a porodnictví

Danmark

Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme

Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp

Deutschland

Neurochirurgie

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Eesti

Neurokirurgia

Sünnitusabi ja günekoloogia

Ελλάς

Νευρoχειρoυργική

Μαιευτική-Γυvαικoλoγία

España

Neurocirugía

Obstetricia y ginecología

France

Neurochirurgie

Gynécologie — obstétrique

Ireland

Neurosurgery

Obstetrics and gynaecology

Italia

Neurochirurgia

Ginecologia e ostetricia

Κύπρος

Νευροχειρουργική

Μαιευτική — Γυναικολογία

Latvija

Neiroķirurģija

Ginekoloģija un dzemdniecība

Lietuva

Neurochirurgija

Akušerija ginekologija

Luxembourg

Neurochirurgie

Gynécologie — obstétrique

Magyarország

Idegsebészet

Szülészet-nőgyógyászat

Malta

Newrokirurġija

Ostetriċja u Ġinekoloġija

Nederland

Neurochirurgie

Verloskunde en gynaecologie

Österreich

Neurochirurgie

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Polska

Neurochirurgia

Położnictwo i ginekologia

Portugal

Neurocirurgia

Ginecologia e obstetricia

România

Neurochirurgie

Obstetrică-ginecologie

Slovenija

Nevrokirurgija

Ginekologija in porodništvo

Slovensko

Neurochirurgia

Gynekológia a pôrodníctvo

Suomi/Finland

Neurokirurgia/Neurokirurgi

Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar

Sverige

Neurokirurgi

Obstetrik och gynekologi

United Kingdom

Neurosurgery

Obstetrics and gynaecology


Ország

Belgyógyászat

 Minimális képzési idő: 5 év

Szemészet

 Minimális képzési idő: 3 év

Szakmai cím

Szakmai cím

Belgique/België/Belgien

Médecine interne/Inwendige geneeskunde

Ophtalmologie/Oftalmologie

България

Вътрешни болести

Очни болести

Česká republika

Vnitřní lékařství

Oftalmologie

Danmark

Intern medicin

Oftalmologi eller øjensygdomme

Deutschland

Innere Medizin

Augenheilkunde

Eesti

Sisehaigused

Oftalmoloogia

Ελλάς

Παθoλoγία

Οφθαλμoλoγία

España

Medicina interna

Oftalmología

France

Médecine interne

Ophtalmologie

Ireland

General medicine

Ophthalmic surgery

Italia

Medicina interna

Oftalmologia

Κύπρος

Παθoλoγία

Οφθαλμολογία

Latvija

Internā medicīna

Oftalmoloģija

Lietuva

Vidaus ligos

Oftalmologija

Luxembourg

Médecine interne

Ophtalmologie

Magyarország

Belgyógyászat

Szemészet

Malta

Mediċina Interna

Oftalmoloġija

Nederland

Interne geneeskunde

Oogheelkunde

Österreich

Innere Medizin

Augenheilkunde und Optometrie

Polska

Choroby wewnętrzne

Okulistyka

Portugal

Medicina interna

Oftalmologia

România

Medicină internă

Oftalmologie

Slovenija

Interna medicina

Oftalmologija

Slovensko

Vnútorné lekárstvo

Oftalmológia