ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
49. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Tanács |
|
|
* |
||
|
|
Bizottság |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/1 |
A TANÁCS 711/2006/EK RENDELETE
(2006. március 20.)
az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok közötti, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosításával kapcsolatban levélváltás formájában létrejött megállapodás végrehajtásáról, továbbá a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének módosításáról és kiegészítéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2658/87/EGK rendelet (1) egy árunómenklatúrát (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra) hozott létre, és megállapította a Közös Vámtarifa szerződéses vámtételeit. |
(2) |
Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok közötti, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosításáról, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2006. március 20-i 2006/333/EK határozatával (2) a Tanács a Közösség nevében jóváhagyta az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja értelmében kezdeményezett tárgyalások lezárása érdekében az említett megállapodást. |
(3) |
Ezért a 2658/87/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, valamint ki kell egészíteni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2658/87/EGK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
a) |
a második részben – Vámtételek listája – a vámtételek az e rendelet mellékletének a) pontja szerint módosulnak; |
b) |
a harmadik rész III. szakaszának 7. mellékletét – A hatáskörrel rendelkező közösségi hatóságok által megnyitandó WTO-vámkontingensek – módosítani kell az e rendelet mellékletének b) pontjában megállapított vámokkal, és ki kell egészíteni az említett pontban meghatározott mennyiségekkel az adott feltételek mellett. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Az 1. cikk b) pontját e rendelet kihirdetését követő hatodik héttől kezdődő hatállyal kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. március 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
U. PLASSNIK
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 486/2006/EK rendelettel (HL L 88., 2006.3.25., 1. o.) módosított rendelet.
(2) Lásd e Hivatalos Lap 13 oldalát.
MELLÉKLET
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól eltérően az áruleírás csak tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet tekintetében az engedmények rendszerét az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok határozzák meg. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, az engedményeket a KN-kód és az ahhoz tartozó áruleírás együttes alkalmazása határozza meg.
a) |
A 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének második részében – Vámtételek listája – a vámtételek a következők:
|
b) |
7. melléklet – A hatáskörrel rendelkező közösségi hatóságok által megnyitandó WTO-vámkontingensek – a 2658/87/EGK rendelet I. melléklete III. szakaszának harmadik részben az egyéb feltételek a következők:
|
|
0207 11 10 (EUR 131/t) |
|
0207 11 30 (EUR 149/t) |
|
0207 11 90 (EUR 162/t) |
|
0207 12 10 (EUR 149/t) |
|
0207 12 90 (EUR 162/t) |
|
0207 13 10 (EUR 512/t) |
|
0207 13 20 (EUR 179/t) |
|
0207 13 30 (EUR 134/t) |
|
0207 13 40 (EUR 93/t) |
|
0207 13 50 (EUR 301/t) |
|
0207 13 60 (EUR 231/t) |
|
0207 13 70 (EUR 504/t) |
|
0207 14 10 (EUR 795/t) |
|
0207 14 20 (EUR 179/t) |
|
0207 14 30 (EUR 134/t) |
|
0207 14 40 (EUR 93/t) |
|
0207 14 50 (0 %) |
|
0207 14 60 (EUR 231/t) |
|
0207 14 70 (0 %) |
|
0207 24 10 (EUR 170/t) |
|
0207 24 90 (EUR 186/t) |
|
0207 25 10 (EUR 170/t) |
|
0207 25 90 (EUR 186/t) |
|
0207 26 10 (EUR 425/t) |
|
0207 26 20 (EUR 205/t) |
|
0207 26 30 (EUR 134/t) |
|
0207 26 40 (EUR 93/t) |
|
0207 26 50 (EUR 339/t) |
|
0207 26 60 (EUR 127/t) |
|
0207 26 70 (EUR 230/t) |
|
0207 26 80 (EUR 415/t) |
|
0207 27 10 (0 %) |
|
0207 27 20 (0 %) |
|
0207 27 30 (EUR 134/t) |
|
0207 27 40 (EUR 93/t) |
|
0207 27 50 (EUR 339/t) |
|
0207 27 60 (EUR 127/t) |
|
0207 27 70 (EUR 230/t) |
|
0207 27 80 (0 %) |
|
2008 20 11: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 20 19: 25,6 |
|
2008 20 31: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 20 39: 25,6 |
|
2008 20 71: 20,8 |
|
2008 30 11: 25,6 |
|
2008 30 19: 25,6 + 4,2 EUR/100kg/nettó |
|
2008 30 31: 24 |
|
2008 30 39: 25,6 |
|
2008 30 79: 20,8 |
|
2008 40 11: 25,6 |
|
2008 40 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 40 21: 24 |
|
2008 40 29: 25,6 |
|
2008 40 31: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 40 39: 25,6 |
|
2008 50 11: 25,6 |
|
2008 50 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 50 31: 24 |
|
2008 50 39: 25,6 |
|
2008 50 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 50 59: 25,6 |
|
2008 50 71: 20,8 |
|
2008 60 11: 25,6 |
|
2008 60 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 60 31: 24 |
|
2008 60 39: 25,6 |
|
2008 60 60: 20,8 |
|
2008 70 11: 25,6 |
|
2008 79 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 70 31: 24 |
|
2008 70 39: 25,6 |
|
2008 70 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 70 59: 25,6 |
|
2008 80 11: 25,6 |
|
2008 80 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/nettó |
|
2008 80 31: 24 |
|
2008 80 39: 25,6 |
|
2008 80 70: 20,8 |
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/8 |
A BIZOTTSÁG 712/2006/EK RENDELETE
(2006. május 10.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. május 11-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 10-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. május 10-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
108,6 |
204 |
105,7 |
|
999 |
107,2 |
|
0707 00 05 |
052 |
124,1 |
628 |
155,5 |
|
999 |
139,8 |
|
0709 90 70 |
052 |
119,5 |
204 |
25,1 |
|
999 |
72,3 |
|
0805 10 20 |
052 |
46,6 |
204 |
37,6 |
|
212 |
64,4 |
|
220 |
43,2 |
|
400 |
40,9 |
|
448 |
50,4 |
|
624 |
56,2 |
|
999 |
48,5 |
|
0805 50 10 |
388 |
50,9 |
528 |
56,6 |
|
624 |
55,6 |
|
999 |
54,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
85,6 |
400 |
135,2 |
|
404 |
105,5 |
|
508 |
80,8 |
|
512 |
81,9 |
|
524 |
94,6 |
|
528 |
80,5 |
|
720 |
86,8 |
|
804 |
103,9 |
|
999 |
95,0 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/10 |
A BIZOTTSÁG 713/2006/EK RENDELETE
(2006. május 10.)
az 1695/2005/EK rendeletnek a francia intervenciós hivatal birtokában lévő közönséges búza kivitelére irányuló folyamatos pályázati felhívás tárgyát képező mennyiség tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1695/2005/EK bizottsági rendelet (2) folyamatos pályázati eljárást nyitott meg 1 700 000 tonna, a francia intervenciós hivatal birtokában lévő közönséges búza kivitelére. |
(2) |
E pályázati eljárás megnyitása óta meghirdetett pályázati felhívások majdnem teljes mértékben kimerítették a gazdasági szereplők rendelkezésére álló mennyiségeket. Az elmúlt hetekben tapasztalt nagy keresletet és a piaci helyzetet figyelembe véve indokolt újabb mennyiségek rendelkezésre bocsátása és annak engedélyezése, hogy a francia intervenciós hivatal 97 250 tonnával növelje a kivitel céljából pályázati eljáráson meghirdetett mennyiséget. |
(3) |
Következésképpen az 1695/2005/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az ebben a rendeletben foglalt rendelkezések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1695/2005/EK rendelet 2. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„2. cikk
A pályázati felhívás maximum 1 797 250 tonna mennyiségű közönséges búzára vonatkozik, harmadik országokba irányuló kivitelre, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Bulgária, Horvátország, Liechtenstein, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Románia, Svájc, valamint Szerbia és Montenegró (3) kivételével.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 10-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 272., 2005.10.18., 3. o. A legutóbb az 504/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 92., 2006.3.30., 3. o.) módosított rendelet.
(3) Beleértve Koszovót, az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1999. június 10-i 1244. sz. határozatában foglalt meghatározás szerint.”
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/11 |
A BIZOTTSÁG 714/2006/EK RENDELETE
(2006. május 10.)
a lengyel intervenciós hivatal birtokában lévő kukoricának a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás tárgyát képező mennyiség tekintetében az 1164/2005/EK bizottsági rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és külünösen annak 6. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1164/2005/EK bizottsági rendelet (2) folyamatos pályázati felhívást nyitott meg a lengyel intervenciós hivatal birtokában lévő 155 197 tonna kukorica viszonteladására. |
(2) |
Tekintettel a piac jelenlegi helyzetére, a folyamatos pályázati eljárás 246 437 tonnára való változtatásával helyénvaló növelni a lengyel intervenciós hivatal által a belső piacon eladásra kínált kukorica mennyiségét. |
(3) |
Következésképpen helyénvaló az 1164/2005/EK rendeletet módosítani. |
(4) |
Az ebben a rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1164/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikkben szereplő „155 197 tonna” helyébe „246 437 tonna” lép. |
2. |
A melléklet címében szereplő „155 197 tonna” helyébe „246 437 tonna” lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 10-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 188., 2005.7.20., 4. o. A legutóbb az 1989/2005/EK rendelettel (HL L 320., 2005.12.8., 22. o.) módosított rendelet.
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/12 |
A BIZOTTSÁG 715/2006/EK RENDELETE
(2006. május 10.)
a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozó behozatali engedélyek kiadásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,
tekintettel a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra és a fagyasztott bölényhúsra megállapított vámkontingensek megnyitásáról és működtetéséről szóló, 1997. május 27-én kelt 936/97/EK bizottsági rendeletre (2),
mivel:
(1) |
A 936/97/EK rendelet 4. és 5. cikke meghatározza a 2. cikk f) pontjában megnevezett húsokra vonatkozó behozatali engedélyek igénylésére és kiadására vonatkozó szabályokat. |
(2) |
A 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja az ugyanezen rendelkezésben foglalt meghatározásnak megfelelő, jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhús speciális feltételek mellett importálható mennyiségét a 2005. július 1-jétől2006. június 30-ig terjedő időszak vonatkozásában 11 500 tonnában állapította meg. |
(3) |
Szükségesnek mutatkozik emlékeztetni arra, hogy a jelen rendeletben meghatározott engedélyek érvényességük teljes időtartama alatt csak annyiban használhatók fel, amennyiben azt a hatályos állat-egészségügyi szabályozás lehetővé teszi, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Minden, a 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja szerinti jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozóan 2006. május 1. és 5. között beadott behozatali engedély iránti kérelem teljes egészében elfogadásra kerül.
(2) Az engedély iránti kérelmek a 936/97/EK rendelet 5. cikkének értelmében, 2006. június hónapjának első öt napja folyamán nyújthatók be, 10 283,529 t-ra.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. május 11-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 10-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 137., 1997.5.28., 10. o. A legutóbb a 408/2006/EK rendelettel (HL L 71., 2006.3.10., 3. o.) módosított rendelet.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/13 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2006. március 20.)
az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
(2006/333/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával összefüggésben,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
2004. március 22-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja értelmében egyes WTO-tagállamokkal, a Ciprusi Köztársaságnak, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Szlovák Köztársaságnak és a Szlovén Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozása során tárgyalásokat kezdjen. |
(2) |
A Bizottság az EK-Szerződés 133. cikke által létrehozott bizottsággal konzultálva, a Tanács által kiadott tárgyalási irányelvek keretén belül tárgyalásokat folytatott. |
(3) |
A Bizottság az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok közötti, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló tárgyalásokat lezárta. Az említett megállapodást ennek megfelelően jóvá kell hagyni. |
(4) |
Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (1) összhangban kell elfogadni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének 6. pontja értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó, levélváltás formájában megkötött megállapodás a Közösség nevében jóváhagyásra kerül.
A levélváltás formájában megkötött megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Bizottság az e határozat 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban elfogadja a levélváltás formájában megkötött megállapodást végrehajtó részletes szabályokat.
3. cikk
(1) A Bizottság munkáját a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendelet (2) 25. cikkével létrehozott Gabonapiaci Irányítóbizottság vagy az érintett termék piacának közös szervezéséről szóló rendelet vonatkozó cikkével létrehozott megfelelő bizottság segíti.
(2) Az erre a bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni. Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében előírt határidő egy hónap.
(3) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.
4. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a levélváltás formájában megkötött megállapodásnak a Közösséget (3) jogilag kötelező aláírására jogosult személy(eke)t.
Kelt Brüsszelben, 2006. március 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
U. PLASSNIK
(1) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(2) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(3) E megállapodás hatálybalépésének időpontját közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
FORDÍTÁS
Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosítására vonatkozó,
LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN LÉTREJÖTT MEGÁLLAPODÁS
Genf, 2006. március 22.
Tisztelt Uram!
Az 1994. évi GATT XXIV. cikkének 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján folytatott tárgyalásoknak megfelelően, amelyek a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítását érintették, és e tárgyalások lezárása érdekében az alábbi megállapodás született az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között:
Legkésőbb 2006. április 1-jéig az EK – az e levél mellékletében meghatározott módosításokkal – beépíti az EK-25 (a 25 tagállammal rendelkező Európai Közösség) vámterületére érvényes listájába és kötelező erejűvé teszi azokat az engedményeket, amelyek szerepeltek az EK-15 (a 15 tagállammal rendelkező Európai Közösség) vámterületére vonatkozó CXL. listán.
Az EK a lehető leghamarabb, de legkésőbb 2006. július 1-jétől csökkenti a vámtarifákat, és a mellékletben feltüntetett módon kiigazítja a vámkontingenseket.
A vámkontingensek tekintetében a teljes évi kontingensmennyiség áll rendelkezésre attól függetlenül, mikor állapítják meg a kontingenseket.
Bármely fél kérésére a megállapodásban szereplő ügyekkel kapcsolatban bármely időpontban sor kerülhet konzultációkra.
Kérem, a nemzeti eljárásokkal összhangban folytatott megfontolások után erősítse meg, hogy e megállapodással kormánya egyetért, és e levél, valamint az Ön megerősítő válasza által megállapodás jön létre, amely levele keltétől lép hatályba.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
Az Európai Közösség részéről
MELLÉKLET
0304 20 58 (fagyasztott szürke tőkehalfilé/hekk): 6,1 % rögzített vámtétel
0304 20 85 (fagyasztott alaszkai tőkehalfilé): 14,2 % rögzített vámtétel
0304 90 05 (halpaszta/surimi): 14,2 % rögzített vámtétel
3920 91 00 (polivinil-butirál): 6,1 % rögzített vámtétel
7609 00 00 (alumínium csőszerelvény): 5,9 % rögzített vámtétel
8102 93 00 (molibdénhuzal): 6,1 % rögzített vámtétel
— |
további 4 003 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a következőkre: „szarvasmarhafélék húsa, fagyasztva; bontott vagy bontatlan elülsőnegyedek; csont nélkül”, és „élelmezési célra alkalmas hús vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva; sovány és zsíros dagadó. Az importált húst feldolgozásra kell használni” (vámtarifaszámok: 0202 20 30, 0202 30, 0206 29 91), |
— |
az EK-vámkontingest (erga omnes) ki kell igazítani „a következő hegyiszarvasmarha-fajtákhoz tartozó élő szarvasmarhafélék, nem vágásra szánt üszők és tehenek: szürke, barna, sárga és foltos szimentáli és Pinzgau” esetében 710 darabra (vámtarifaszámok: 0102 90 05, 0102 90 29, 0102 90 49, 0102 90 59, 0102 90 69), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 6 %, |
— |
az EK-vámkontingest (erga omnes) ki kell igazítani „a következő hegyiszarvasmarha-fajtákhoz tartozó élő szarvasmarhafélék, nem vágásra szánt üszők és tehenek: foltos szimentáli, Schwyz és friburgi” esetében 711 darabra (vámtarifaszámok: 0102 90 05, 0102 90 29, 0102 90 49, 0102 90 59, 0102 90 69, 0102 90 79), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 4 %, |
— |
az EK-vámkontingens (erga omnes) kiigazítása a „hizlalásra szánt, 300 kg élősúlyt meg nem haladó súlyú, élő szarvasmarhafélék” esetében 24 070 darabra (vámtarifaszámok: 0102 90 05, 0102 90 29, 0102 90 49), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 16 % + 582 EUR/t, |
— |
az országspecifikus (USA) vámkontingens 16 665 tonna baromfi (vámtarifaszámok) és kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtételek:
|
— |
további 49 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „bontott csirke, frissen, hűtve vagy fagyasztva” tekintetében (vámtarifaszámok: 0207 11 10, 0207 11 30, 0207 11 90, 0207 12 10, 0207 12 90), |
— |
további 4 070 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „baromfidarabok, frissen, hűtve vagy fagyasztva” tekintetében (vámtarifaszámok: 0207 13 10, 0207 13 20, 0207 13 30, 0207 13 40, 0207 13 50, 0207 13 60, 0207 13 70, 0207 14 20, 0207 14 30, 0207 14 40, 0207 14 60), |
— |
további 1 605 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „darabok szárnyasokból” tekintetében (vámtarifaszám: 0207 14 10), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 795 EUR/t, |
— |
további 201 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „pulykahús, frissen, hűtve vagy fagyasztva” tekintetében (vámtarifaszámok: 0207 24 10, 0207 24 90, 0207 25 10, 0207 25 90, 0207 26 10, 0207 26 20, 0207 26 30, 0207 26 40, 0207 26 50, 0207 26 60, 0207 26 70, 0207 26 80, 0207 27 30, 0207 27 40, 0207 27 50, 0207 27 60, 0207 27 70), |
— |
további 2 485 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „pulykadarabok, fagyasztva” tekintetében (vámtarifaszám: 0207 27 10, 0207 27 20, 0207 27 80), |
— |
4 722 tonna országspecifikus (USA) vámkontingens „fagyasztott, csontozott sonka és tarja” tekintetében (vámtarifaszámok: ex 0203 19 55 és ex 0203 29 55), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 250 EUR/t, |
— |
további 1 265 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „fagyasztott, csontozott sonka és tarja” tekintetében (vámtarifaszámok: ex 0203 19 55, ex 0203 29 55), |
— |
további 67 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „hasított sertés vagy hasított félsertés, frissen, hűtve vagy fagyasztva” tekintetében (vámtarifaszámok: 0203 11 10, 0203 21 10), |
— |
további 35 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „darabolt házisertés, frissen, hűtve vagy fagyasztva, csontos vagy csontozott, kivéve a külön kiszerelt vesepecsenyét” tekintetében (vámtarifaszámok: 0203 12 11, 0203 12 19, 0203 19 11, 0203 19 13, 0203 19 55, 0203 19 59, 0203 22 11, 0203 22 19, 0203 29 11, 0203 29 13, 0203 29 15, 0203 29 55, 0203 29 59), |
— |
további 2 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens „kolbász, száraz vagy kenhető, főzés nélkül” tekintetében (vámtarifaszámok: 1601 00 91, 1601 00 99), |
— |
további 61 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens „sertésből készült konzervált hús” tekintetében (vámtarifaszámok: 1602 41 10, 1602 42 10, 1602 49 11, 1602 49 13, 1602 49 15, 1602 49 19, 1602 49 30, 1602 49 50), |
— |
az EK-vámkontingens kiigazítása 5 676 tonnára „élő juh, a fajtatiszta tenyészállatok kivételével” tekintetében (vámtarifaszámok 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 10 %, |
— |
további 60 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „pizzasajtok” tekintetében (vámtarifaszámok: ex 0406 10 20, ex 0406 10 80), |
— |
további 38 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens az „ementáli” tekintetében (vámtarifaszámok: ex 0406 30 10, 0406 90 13), |
— |
további 213 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „gruyère, sbrinz” tekintetében (vámtarifaszámok: ex 0406 30 10, 0406 90 15), |
— |
további 7 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „feldolgozásra szánt sajtok” tekintetében (vámtarifaszámok: 0406 90 01), |
— |
további 5 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „cheddar” tekintetében (vámtarifaszám: 0406 90 21), |
— |
további 25 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a „friss sajtok” tekintetében (vámtarifaszámok: 0406 10 20, ex 0406 10 80, 0406 20 90, 0406 30 31, 0406 30 39, 0406 30 90, 0406 40 10, 0407 40 50, 0407 40 90, 0406 90 17, 0406 90 18, 0406 90 23, 0406 90 25, 0406 90 27, 0406 90 29, 0406 90 31, 0406 90 33, 0406 90 35, 0406 90 37, 0406 90 39, 0406 90 50, ex 0406 90 63, 0406 90 69, 0406 90 73, ex 0406 90 75, ex 0406 90 76, 0406 90 78, ex 0406 90 79, ex 0406 90 81, 0406 90 82, 0406 90 84, 0406 90 86, 0406 90 87, 0406 90 88, 0406 90 93, 0406 90 99), |
— |
7 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása hántolatlan rizs tekintetében (vámtarifaszám: 1006 10), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 15 %, |
— |
1 634 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása előmunkált rizs tekintetében (vámtarifaszám: 1006 20), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 15 %, |
— |
további 25 516 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a teljesen hántolt és félig hántolt rizs tekintetében (vámtarifaszám: 1006 30), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 0 %, |
— |
további 31 788 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a törmelékrizs tekintetében (vámtarifaszám: 1006 40), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 0 %, |
— |
további 6 215 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens az árpa tekintetében (vámtarifaszám: 1003 00), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 16 EUR/t, |
— |
további 6 787 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a közönséges búza tekintetében (vámtarifaszám: 1001 90 99), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 12 EUR/t, |
— |
242 074 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása kukorica tekintetében (vámtarifaszám: 1005 10 90, 1005 90 00), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 0 %, |
— |
további 1 413 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens nyers nádcukor tekintetében (vámtarifaszám: 1701 11 10), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 98 EUR/t, |
— |
1 253 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása fruktóz tekintetében (vámtarifaszám: 1702 50 00), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 20 %, |
— |
további 44 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a sárgarépa és fehérrépa tekintetében (vámtarifaszám: 0706 10 00), |
— |
további 34 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens uborka tekintetében (vámtarifaszám: 0707 00 05), |
— |
472 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása paradicsom tekintetében (vámtarifaszám: 0702 00 00), |
— |
2 838 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása tartósított ananász, citrusgyümölcs, körte, kajszibarack, cseresznye, őszibarack és eper tekintetében (vámtarifaszámok: 2008 20 11, 2008 20 19, 2008 20 31, 2008 20 39, 2008 20 71, 2008 30 11, 2008 30 19, 2008 30 31, 2008 30 39, 2008 30 79, 2008 40 11, 2008 40 19, 2008 40 21, 2008 40 29, 2008 40 31, 2008 40 39, 2008 50 11, 2008 50 19, 2008 50 31, 2008 50 39, 2008 50 51, 2008 50 59, 2008 50 71, 2008 60 11, 2008 60 19, 2008 60 31, 2008 60 39, 2008 60 60, 2008 70 11, 2008 70 19, 2008 70 31, 2008 70 39, 2008 70 51, 2008 70 59, 2008 80 11, 2008 80 19, 2008 80 31, 2008 80 39, 2008 80 70), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 20 %, |
— |
7 044 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása gyümölcslé tekintetében (vámtarifaszámok: 2009 11 11, 2009 11 19, 2009 19 11, 2009 19 19, 2009 29 11, 2009 29 19, 2009 39 11, 2009 39 19, 2009 49 11, 2009 49 19, 2009 79 11, 2009 79 19, 2009 80 11, 2009 80 19, 2009 80 32, 2009 80 33, 2009 80 35, 2009 80 36, 2009 80 38, 2009 90 11, 2009 90 19, 2009 90 21, 2009 90 29), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 20 %, |
— |
további 29 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens szőlőlé tekintetében (vámtarifaszámok: 2009 61 90, 2009 69 11, 2009 69 19, 2009 69 51, 2009 69 90), |
— |
további 295 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens friss vagy hűtött újburgonya tekintetében (vámtarifaszám: ex 0701 90 50), |
— |
a fehérjekoncentrátumokra (vámtarifaszám: 2106 10 80) vonatkozó 9 %-os értékvám eltörlése, |
— |
az országspecifikus (USA) vámkontingens 10 000 tonna kukoricaglutén (vámtarifaszám: ex 2303 10 11), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 16 %, |
— |
532 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása tészta tekintetében (vámtarifaszám: 1902; 1902 20 10 és 1902 20 30 kivételével), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 11 %, |
— |
107 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása csokoládé tekintetében (vámtarifaszám: 1806), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 43 %, |
— |
921 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása élelmiszer-készítmények tekintetében (vámtarifaszám: 2106 90 98), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 18 %, |
— |
191 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása gabonából készült élelmiszer-készítmények tekintetében (vámtarifaszámok: 1901 90 99, 1904 30 00, 1904 90 80, 1905 90 20), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 33 %, |
— |
2 058 tonna (erga omnes) vámkontingens megnyitása kutya- és macskaeledel tekintetében (vámtarifaszámok: 2309 10 13, 2309 10 15, 2309 10 19, 2309 10 33, 2309 10 39, 2309 10 51, 2309 10 53, 2309 10 59, 2309 10 70), a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 7 %. |
Az EU-15 pontos tarifális megnevezése vonatkozik valamennyi fenti vámtarifaszámra és kontingensre.
Genf, 2006. március 22.
Tisztelt Uram!
Hivatkozom az Ön levelére, amely a következőket állapítja meg:
„Az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján folytatott tárgyalásoknak megfelelően, amelyek a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz való csatlakozása során történő módosítását érintették, és e tárgyalások lezárása érdekében az alábbi megállapodás született az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között:
Legkésőbb 2006. április 1-jéig az EK – az e levél mellékletében meghatározott módosításokkal – beépíti az EK-25 (a 25 tagállammal rendelkező Európai Közösség) vámterületére érvényes listájába és kötelező erejűvé teszi azokat az engedményeket, amelyek szerepeltek az EK-15 (a 15 tagállammal rendelkező Európai Közösség) vámterületére vonatkozó CXL. listán.
Az EK a lehető leghamarabb, de legkésőbb 2006. július 1-jétől csökkenti a vámtarifákat, és a mellékletben feltüntetett módon kiigazítja a vámkontingenseket.
A vámkontingensek tekintetében a teljes évi kontingensmennyiség áll rendelkezésre attól függetlenül, mikor állapítják meg a kontingenseket.
Bármely fél kérésére a megállapodásban szereplő ügyekkel kapcsolatban bármely időpontban sor kerülhet konzultációkra.
Kérem, a nemzeti eljárásokkal összhangban folytatott megfontolások után erősítse meg, hogy e megállapodással kormánya egyetért, és e levél, valamint az Ön megerősítő válasza által megállapodás jön létre, amely levele keltétől lép hatályba.”
Ezennel örömmel fejezem ki kormányom egyetértését.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
Az Amerikai Egyesült Államok részéről
Bizottság
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/21 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. április 28.)
Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak a közösségi finanszírozásból való kizárásáról
(az értesítés a C(2006) 1702. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelvű szöveg hiteles)
(2006/334/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 1970. április 21-i 729/70/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 1999. május 17-i 1258/1999/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésére,
az Alap bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
A 729/70/EGK rendelet 5. cikke és az 1258/1999/EK rendelet 7. cikke, valamint a 729/70/EGK tanácsi rendeletnek az EMOGA Garanciarészlege számlaelszámolási eljárása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. július 7-i 1663/95/EK bizottsági rendelet (3) 8. cikkének (1) és (2) bekezdése előírja, hogy a Bizottságnak kötelessége elvégezni a megfelelő vizsgálatokat, közölni a tagállamokkal a vizsgálatok eredményeit, tudomásul venni a tagállamok észrevételeit, az érintett tagállamokkal való megállapodás céljából kétoldalú megbeszéléseket kezdeményezni, valamint – az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege számla-elszámolásával összefüggő egyeztetési eljárás kialakításáról szóló, 1994. július 1-jei 94/442/EK bizottsági határozatra (4) hivatkozva – következtetéseit hivatalosan közölni e tagállamokkal. |
(2) |
A tagállamok egyeztető eljárás indítását kérhették. Néhány esetben éltek ezzel a lehetőséggel, és a Bizottság megvizsgálta az ezen eljárás lezárását követő jelentést. |
(3) |
A 729/70/EGK rendelet 2. és 3. cikke, valamint az 1258/1999/EK rendelet 2. cikke előírja, hogy a harmadik országokba történő exportra kifizetett visszatérítések és a mezőgazdasági piacok stabilizálását célzó intervenciók közül kizárólag azok finanszírozhatók, amelyeket a mezőgazdasági piacok közös szervezése keretében a közösségi szabályoknak megfelelően ítéltek oda, illetve kezdeményeztek. |
(4) |
Az elvégzett vizsgálatok, a kétoldalú megbeszélések és az egyeztetési eljárások kimutatták, hogy a tagállamok által bejelentett kiadások egy része nem felel meg ezeknek a feltételeknek, így tehát nem finanszírozható az EMOGA Garanciarészlegéből. |
(5) |
Fel kell sorolni az EMOGA Garanciarészlege terhére nem írható összegeket; nem számítva az olyan kifizetéseket, amelyeket több mint huszonnégy hónappal azelőtt teljesítettek, hogy a Bizottság a tagállamokkal írásban közölte a vizsgálatok eredményeit. |
(6) |
Az e határozat által érintett esetekben a közösségi szabályoknak való megfelelés hiánya miatt kizárandó összegek becslését a Bizottság összefoglaló jelentés keretében közölte a tagállamokkal. |
(7) |
Ez a határozat nem sérti azokat a pénzügyi következtetéseket, amelyeket a Bizottság vonhat le a Bíróság 2005. november 25-én folyamatban lévő és e határozat tárgyát képező ügyekben hozott ítéletei nyomán, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A tagállamok akkreditált kifizető ügynökségeinek az EMOGA Garanciarészlege terhére bejelentett, a mellékletben részletezett kiadásait kizárják a közösségi finanszírozásból, mivel nem felelnek meg a közösségi szabályoknak.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Finn Köztársaság, a Francia Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Holland Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Spanyol Királyság és a Svéd Királyság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2006. április 28-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 94., 1970.4.28., 13. o. A legutóbb az 1287/95/EK bizottsági rendelettel (HL L 125., 1995.6.8., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 160., 1999.6.26., 103. o.
(3) HL L 158., 1995.7.8., 6. o. A legutóbb a 465/2005/EK rendelettel (HL L 77., 2005.3.23., 6. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 182., 1994.7.16., 45. o. A legutóbb a 2001/535/EK határozattal (HL L 193., 2001.7.17., 25. o.) módosított határozat.
MELLÉKLET
Total corrections
Ágazat |
Tagállam |
Költségvetési tétel |
Indokolás |
Nemzeti valuta |
A finanszírozásból kizárandó kiadások |
Már elvégzett levonások |
E határozat pénzügyi hatása |
Pénzügyi év |
Tej & tejtermékek |
BE |
2040 |
Ellenőrzési hiányosságok: 5 %-os átalánykorrekció. A fizikai ellenőrzés eredményének helytelen kezelése: bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
EUR |
–5 851 253,86 |
0,00 |
–5 851 253,86 |
2001–2003 |
|
BE összesen |
|
|
|
–5 851 253,86 |
0,00 |
–5 851 253,86 |
|
Tej & tejtermékek |
DE |
2040 |
A váratlan ellenőrzés kötelezettségének be nem tartása. 10 %-os átalánykorrekció (1 szereplő). |
EUR |
– 396 063,56 |
0,00 |
– 396 063,56 |
2002–2004 |
|
DE összesen |
|
|
|
– 396 063,56 |
0,00 |
– 396 063,56 |
|
Zöldség & Gyümölcs |
GR |
1515 |
A 2002/881/EK bizottsági határozat részleges megsemmisítése, az összeg visszatérítendő Görögországnak |
EUR |
623 385,74 |
0,00 |
623 385,74 |
1998–2000 |
Intervenciós raktározás |
GR |
3231 |
A 2003/102/EK bizottsági határozat részleges megsemmisítése, az összeg visszatérítendő Görögországnak |
EUR |
9 926 005,21 |
0,00 |
9 926 005,21 |
1999–2001 |
Szabálytalanságok |
GR |
vegyes |
A 2003/481/EK bizottsági határozat részleges megsemmisítése, az összeg visszatérítendő Görögországnak |
EUR |
41 884,90 |
0,00 |
41 884,90 |
|
|
GR összesen |
|
|
|
10 591 275,85 |
0,00 |
10 591 275,85 |
|
Intervenciós raktározás |
ES |
2111, 2112, 2113, 2114 |
Ellenőrzési hiányosságok: 5 %-os átalánykorrekció. |
EUR |
–2 763 696,91 |
0,00 |
–2 763 696,91 |
2001–2003 |
Állattenyésztési támogatás |
ES |
2220, 2221, 2222 |
Támogatás fizetése a minimális kvótát illető jogokkal nem rendelkező mezőgazdasági termelőknek. Bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
EUR |
–78 720,15 |
0,00 |
–78 720,15 |
2003–2004 |
Vidékfejlesztés |
ES |
4000, 4010 |
Különböző hiányosságok az irányítási és ellenőrzési rendszerben. 2 %-os átalánykorrekció |
EUR |
– 135 394,00 |
0,00 |
– 135 394,00 |
2002–2003 |
Pénzügyi ellenőrzés |
ES |
egyéb |
A 2002/461/EK bizottsági határozat részleges megsemmisítése, az összeg visszatérítendő Spanyolországnak |
EUR |
451 482,55 |
0,00 |
451 482,55 |
2001 |
|
ES összesen |
|
|
|
–2 526 328,51 |
0,00 |
–2 526 328,51 |
|
Tej & tejtermékek |
FI |
2040 |
Ellenőrzési hiányosságok. 5 %-os átalánykorrekció (1 szereplő). |
EUR |
–65 903,93 |
0,00 |
–65 903,93 |
2002–2003 |
Felső határ túllépése |
FI |
2128 |
A finanszírozási felső határok túllépése |
EUR |
–6 820,82 |
–6 820,82 |
0,00 |
2003 |
|
FI összesen |
|
|
|
–72 724,75 |
–6 820,82 |
–65 903,93 |
|
Zöldség & Gyümölcs |
FR |
1508 |
Túlértékelt támogatás (az értékesített mennyiségek helyett a szállított mennyiségek alapján számítva), a határidőt követően benyújtott kérelem után járó szankció alkalmazásának hiánya: bizonyos pontokat érintő helyesbítés. Számos kulcsfontosságú ellenőrzés alkalmazásának hiánya: 10 %-os átalánykorrekció |
EUR |
–32 072 056,72 |
0,00 |
–32 072 056,72 |
2002–2004 |
Intervenciós raktározás |
FR |
2111, 2112, 2113, 2114 |
Ellenőrzési hiányosságok: 5 %-os átalánykorrekció. Kifizetési határidők: bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
EUR |
–7 135 187,50 |
0,00 |
–7 135 187,50 |
2001–2003 |
Vidékfejlesztés |
FR |
4040 |
A támogathatósági feltételek egyikéhez kapcsolódó ellenőrzési eljárás helytelen alkalmazása. Bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
EUR |
– 870 374,00 |
0,00 |
– 870 374,00 |
2002 |
|
FR összesen |
|
|
|
–40 077 618,22 |
0,00 |
–40 077 618,22 |
|
Zöldség & Gyümölcs |
IT |
1501, 1502, 1515 |
Szankciók alkalmazásának hiánya, a komposztálást és a biológiai lebontást illető ellenőrzések hiányosságai. 10 %-os átalánykorrekció és bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
EUR |
–30 021 060,00 |
0,00 |
–30 021 060,00 |
1999–2002 |
Zöldség & Gyümölcs |
IT |
1512 |
Kifizetési határidők be nem tartása. Bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
EUR |
–4 414 265,04 |
0,00 |
–4 414 265,04 |
2002 |
Zöldség & Gyümölcs |
IT |
1502 |
A kulcsfontosságú ellenőrzéseket nem a rendelet által előírt számnak, gyakoriságnak és alaposságnak megfelelően alkalmazzák. 5 %-os átalánykorrekció. |
EUR |
–7 708 059,40 |
0,00 |
–7 708 059,40 |
2000–2003 |
Tej & tejtermékek |
IT |
2040 |
A rendeletek be nem tartása: bizonyos pontokat érintő helyesbítés. Ellenőrzési hiányosságok: 5 %-os átalánykorrekció; A minimális ellenőrzési ráta be nem tartása: 10 %-os átalánykorrekció (1 szereplő). |
EUR |
– 297 002,44 |
0,00 |
– 297 002,44 |
2002–2004 |
Szántóföldi növények |
IT |
1040–1062, 1310, 1858 |
Mulasztás a szankciók alkalmazásának tekintetében. 3 %-os átalánykorrekció |
EUR |
–7 975 231,00 |
0,00 |
–7 975 231,00 |
2002 |
Szántóföldi növények |
IT |
1040–1060, 1310, 1858 |
A klasszikus szántóföldi fajtavizsgálat elégtelen minősége. 5 %-os átalánykorrekció |
EUR |
– 603 692,00 |
–36 829,00 |
– 566 863,00 |
2001–2003 |
Vidékfejlesztés |
IT |
4000, 4010, 4040 |
Hiányosságok az irányítási, ellenőrzési és szankciórendszerben. 2 %-os átalánykorrekció |
EUR |
–3 748 761,00 |
0,00 |
–3 748 761,00 |
2001–2002 |
Kifizetési határidők |
IT |
Egyéb |
Kifizetési határidők be nem tartása. |
EUR |
–30 938 245,66 |
–31 631 666,68 |
693 421,02 |
2003 |
|
IT összesen |
|
|
|
–85 706 316,54 |
–31 668 495,68 |
–54 037 820,86 |
|
Tej & tejtermékek |
NL |
2040 |
Elégtelen mintavételezési eljárás: 10 %-os átalánykorrekció (1 szereplő). A fizikai ellenőrzés eredményének helytelen kezelése: bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
EUR |
– 158 235,60 |
0,00 |
– 158 235,60 |
2002–2003 |
|
NL összesen |
|
|
|
– 158 235,60 |
0,00 |
– 158 235,60 |
|
Zsírok |
PT |
1400, 1402 |
A végrehajtott ellenőrzési rendszer nem tette lehetővé a len ágazatában az összes érintett szereplő által elkövetett szabálytalan gyakorlatok elleni hatékony küzdelmet. 100 %-os pénzügyi korrekció |
EUR |
–3 135 348,71 |
0,00 |
–3 135 348,71 |
2001 |
|
PT összesen |
|
|
|
–3 135 348,71 |
0,00 |
–3 135 348,71 |
|
Szántóföldi növények |
SE |
1040, 1062, 1310 |
Hiányosságok a területpihentetést, a technikai tűréshatárokat, a nyilvánvaló hibák túlzottan nagyvonalú alkalmazását illető szabályok alkalmazásában. Bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
SEK |
–1 308 192,00 |
0,00 |
–1 308 192,00 |
2001–2002 |
|
SE összesen |
|
|
|
–1 308 192,00 |
0,00 |
–1 308 192,00 |
|
Pénzügyi ellenőrzés |
UK |
Egyéb |
Az EMOGA javára írandó be nem azonosított helyesbítések. Bizonyos pontokat érintő helyesbítés |
GBP |
– 497 130,69 |
0,00 |
– 497 130,69 |
2004 |
|
UK összesen |
|
|
|
– 497 130,69 |
0,00 |
– 497 130,69 |
|
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/26 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. május 8.)
a 2002/53/EK irányelvvel összhangban a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékében szereplő, MON 810 vonalú, géntechnológiával módosított kukoricahibrid 16 fajtája használatának a Lengyel Köztársaságban történő betiltása engedélyezéséről
(az értesítés a C(2006) 1795. számú dokumentummal történt)
(Csak a lengyel nyelvű szöveg hiteles)
(2006/335/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló, 2002. június 13-i 2002/53/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
A Bizottság a 2002/53/EK irányelv 17. cikkével összhangban az Európai Unió Hivatalos Lapja C sorozatában 2004. szeptember 17-én közzétette a MON 810 géntechnológiával módosított szervezetből származó 17 genetikailag módosított kukoricafajta felsorolását a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzéke 22. teljes kiadásához fűzött 13. mellékletében (2). |
(2) |
Az irányelv 16. cikke (1) bekezdése értelmében a tagállamok kötelesek biztosítani, hogy a 17. cikkben említett közzétételtől kezdődően az azzal az irányelvvel vagy az abban kifejtetteknek megfelelő elvekkel összhangban elismert fajták vetőmagja nem áll a fajtával kapcsolatos semmiféle forgalmazási korlátozás hatálya alatt. |
(3) |
Az említett irányelv 7. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy géntechnológiával módosított fajták csak azt követően vehetőek fel nemzeti jegyzékbe, hogy azokat forgalmazás céljára elismerték a 90/220/EGK irányelvvel (3) összhangban. A 90/220/EGK irányelv helyébe a 2001/18/EK irányelv (4) lépett, amely előírja a géntechnológiával módosított szervezetek által az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt lehetséges kockázat értékelését. |
(4) |
A 90/220/EGK irányelvnek megfelelően, a genetikailag módosított kukorica (Zea mays L. MON 810 vonal) forgalomba hozataláról szóló, 1998. április 22-i 98/294/EK bizottsági határozat (5) előírja, hogy a termék forgalomba hozatalát jóvá kell hagyni. 1998. augusztus 3-án a francia hatóságok jóváhagyták a kérdéses termék forgalomba hozatalát. |
(5) |
2005. március 31-én a Bizottság levelet kapott, amelyben Lengyelország engedélyt kért arra, hogy a 2002/53/EK irányelv 16. cikkének (2) bekezdése alapján megtilthassa a kukorica MON 810 vonalához tartozó 17 genetikailag módosított fajta vetőmagjainak használatát és forgalomba hozatalát. Lengyelország 2005. június 24-én módosított kérelmet nyújtott be, amelyben a kérelem alapjául a 16. cikk (2) bekezdésének b) pontját jelölte meg. 2005. december 9-én Lengyelország tájékoztatta a Bizottságot, hogy a kérelem nem vonatkozik az eredeti kérelemben még szereplő Novelis fajtára. Ez a tájékoztatás arra is kitért, hogy a többi fajta esetében Lengyelország korlátlan időre kéri a betiltás engedélyezését. |
(6) |
A rendelkezése álló információ alapján a 16 genetikailag módosított fajta esetében ismeretes, hogy ezek nem alkalmasak termesztésre Lengyelország egyetlen vidékén sem, mivel éréscsoportjuk kései (legalább FAO 350-es vagy hasonló). Az éghajlati és mezőgazdasági tényezők tartósan akadályozzák e fajták lengyelországi termesztését. |
(7) |
Az említett körülmények között a Lengyel Köztársaság kérelmét a 16. cikk (2) bekezdése b) pontja alapján jóvá kell hagyni a 16 genetikailag módosított fajtára vonatkozóan. |
(8) |
Annak érdekében, hogy a Bizottság naprakésszé tehesse a mezőgazdasági növényfajok 2002/53/EK irányelv által előírt közös fajtajegyzékét, és tájékoztathassa a többi tagállamot, Lengyelországot fel kell kérni, hogy tájékoztassa a Bizottságot az e határozatban megadott engedély alkalmazásáról. |
(9) |
A Lengyel Köztársaság hasonló kérelmet nyújtott be genetikailag nem módosított kukoricafajták vonatkozásában. Mivel az ilyen kérelmekre más eljárás vonatkozik, az a kérelem külön határozat tárgyát fogja képezni. |
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Mezőgazdasági, Kertészeti és Erdészeti Vetőmagok és Szaporítóanyagok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Lengyel Köztársaság teljes területén megtilthatja a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzéke 22. teljes kiadásához fűzött 13. mellékletben felsorolt és az e határozat mellékletében szereplő 16 géntechnológiával módosított kukoricafajta használatát.
2. cikk
Annak érdekében, hogy a Bizottság tájékoztathassa a többi tagállamot, a Lengyel Köztársaság köteles értesíteni a Bizottságot arról, hogy milyen időpontban kezdi meg az 1. cikkben adott engedély alkalmazását.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Lengyel Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 8-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 193., 2002.7.20., 1. o. Az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 268., 2003.10.18., 1. o.) módosított irányelv.
(2) HL C 232. A, 2004.9.17., 1. o.
(3) HL L 117., 1990.5.8., 15. o.
(4) HL L 106., 2001.4.17., 1. o. A legutóbb az 1830/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 268., 2003.10.18., 24. o.) módosított irányelv.
(5) HL L 131., 1998.5.5., 32. o.
MELLÉKLET
1. |
Aliacan BT |
2. |
Aristis BT |
3. |
Bolsa |
4. |
Campero BT |
5. |
Cuartal BT |
6. |
DK 513 |
7. |
DKC6550 |
8. |
DKC6575 |
9. |
Elgina |
10. |
Gambier BT |
11. |
Jaral BT |
12. |
Lévina |
13. |
Olimpica |
14. |
PR32P76 |
15. |
PR33P67 |
16. |
Protect |
11.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 124/29 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. május 10.)
a vállalatirányítási és társasági jogi nem kormányzati szakértők csoportjának létrehozásáról szóló, 2005. április 28-i 2005/380/EK határozat módosításáról
(2006/336/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a vállalatirányítási és társasági jogi nem kormányzati szakértők csoportjának létrehozásáról szóló, 2005. április 28-i 2005/380/EK határozatra (1) és különösen annak 3. és 4. cikkére,
mivel:
A csoport egyik tagja a kinevezési időszak alatt lemondott. A Bizottságnak ezért új tagot kell kineveznie a csoportba,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Bizottság kinevezi a vállalatirányítási és társasági jogi nem kormányzati szakértők csoportjába új tagként Váradi Lajost, Józef Okolski helyébe.
2. cikk
Ezt a határozatot 2008. április 27-éig kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 10-én.
a Bizottság részéről
Charlie McCREEVY
a Bizottság tagja
(1) HL L 126., 2005.5.19., 40. o.