ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 208

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

48. évfolyam
2005. augusztus 11.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 1305/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 1306/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) a belga intervenciós hivatal birtokában lévő fehér cukornak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

3

 

*

A Bizottság 1307/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) a francia intervenciós hivatal birtokában lévő fehércukornak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

6

 

*

A Bizottság 1308/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) a svéd intervenciós hivatal birtokában lévő nyerscukornak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

9

 

*

A Bizottság 1309/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) a jövedéki adó alóli mentesség alkalmazásában az alkohol teljes denaturálására vonatkozó eljárások kölcsönös elismeréséről szóló 3199/93/EK bizottsági rendelet módosításáról

12

 

*

A Bizottság 1310/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) a termelőknek fizetendő minimumár megállapításáról az aszalt szilva esetében, valamint az aszalt szilvára vonatkozó termelési támogatás összegének meghatározásáról, a 2005/2006 értékesítési kampányra vonatkozóan

16

 

 

A Bizottság 1311/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozó behozatali engedélyek kiadásáról

17

 

 

A Bizottság 1312/2005/EK rendelete (2005. augusztus 10.) a tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról

18

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Tanács

 

*

Tájékoztató az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti, az Albán Köztársaságnak a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elveket meghatározó keretmegállapodásról szóló, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás jegyzőkönyve hatályba lépésének időpontjáról

19

 

*

Tájékoztató az egyrészről az Európai Közösség és a tagállamai, másrészről a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság között létrejött Stabilizációs és Társulási Megállapodás jegyzőkönyve hatálybalépésének időpontjáról, figyelemmel arra, hogy a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, és a Szlovák Köztársaság csatlakozott az Európai Unióhoz

20

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2005. augusztus 9.) egyes építkezési termékek tűzállósági osztályainak megállapításáról (az értesítés a C(2005) 2925. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

21

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/1


A BIZOTTSÁG 1305/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. augusztus 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. augusztus 10-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

096

23,8

999

23,8

0707 00 05

052

44,5

999

44,5

0709 90 70

052

47,7

999

47,7

0805 50 10

388

62,8

524

56,2

528

62,9

999

60,6

0806 10 10

052

64,7

204

57,3

220

129,9

624

180,9

999

108,2

0808 10 80

388

74,8

400

81,8

404

81,9

508

54,6

512

58,9

528

71,7

720

54,5

804

73,7

999

69,0

0808 20 50

052

99,9

388

63,1

512

13,9

528

37,8

999

53,7

0809 30 10, 0809 30 90

052

95,8

999

95,8

0809 40 05

508

43,6

624

63,6

999

53,6


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/3


A BIZOTTSÁG 1306/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

a belga intervenciós hivatal birtokában lévő fehér cukornak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Belgiumnak fehér cukorból intervenciós készletei vannak. A piaci igények kielégítése érdekében célszerű elérhetővé tenni a belső piacon a 2005. március 31. előtt a belga intervenciós hivatal által intervencióba átvett fehércukor-készleteket.

(2)

Az ilyen értékesítésre a cukor intervenciós hivatalok által történő felvásárlása és értékesítése tekintetében az 1260/2001/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2001. június 27-i 1262/2001/EK bizottsági rendeletet (2) kellene alkalmazni. Azonban célszerű e rendelettől néhány tekintetben eltérni és egyes eljárási szabályokat pontosan meghatározni.

(3)

A közösségi piac helyzetének figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minimális eladási árat határozzon meg minden egyes részleges pályázati felhívásra.

(4)

A belga intervenciós hivatalnak tájékoztatnia kell a Bizottságot az ajánlatokról. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

(5)

Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A belga intervenciós hivatal a Közösség belső piacán folyamatos pályázati felhívás útján eladásra kínál 52 000 tonna összmennyiségű fehér cukrot, melyet 2005. március 31. előtt vett át intervencióba, és amely jelenleg birtokában van.

2. cikk

(1)   Az 1. cikkben előírt pályázati eljárás és értékesítés az 1262/2001/EK rendelettel összhangban zajlik, kivéve, ha ez a rendelet másképp rendelkezik.

(2)   Az 1262/2001/EK rendelet 22. cikkének (2) és (3) bekezdésétől eltérve a belga intervenciós hivatal kiírja a pályázati felhívást, és azt legalább 8 nappal a pályázati ajánlatok benyújtási időszakának kezdete előtt közzéteszi.

A kiírásnak feltétlenül tartalmaznia kell a pályázati felhívás feltételeit.

A kiírást és annak módosításait közzététel előtt el kell juttatni a Bizottsághoz.

3. cikk

A részleges pályázati felhívásokra érkező vételi ajánlatok legalább 250 tonnára vonatkozhatnak.

4. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2005. augusztus 19-én kezdődik és 2005. augusztus 25-én brüsszeli idő szerint 9 órakor ér véget.

A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok brüsszeli idő szerint 9 órakor járnak le a következő napokon:

2005. szeptember 8-án, 15-én, 22-én és 29-én,

2005. október 6-án, 13-án, 20-án és 27-én.

(2)   Az ajánlatokat a belga intervenciós hivatalhoz kell eljuttatni:

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves 82

B-1040 Bruxelles

Tel: (32-2) 287 24 11

Fax: (32-2) 287 25 24.

5. cikk

Az 1262/2001/EK rendelet 28. cikke (1) bekezdésének a) pontjától eltérve az ajánlattevők a fehér cukorra 100 kilogrammonként 20 euró biztosítékot helyeznek letétbe.

6. cikk

A benyújtott pályázati ajánlatokról a belga intervenciós hivatal a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott benyújtási határidőt követő két órán belül tájékoztatja a Bizottságot.

Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.

Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.

7. cikk

(1)   A Bizottság az 1260/2001/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározza a minimális eladási árat, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.

(2)   Amennyiben az (1) bekezdés szerint megállapított minimális áron a rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó fehér cukor volna odaítélhető, az odaítélt mennyiség a rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.

Amennyiben az azonos árat ajánló ajánlattevők összességében nagyobb mennyiségre pályáznak, mint a rendelkezésre álló mennyiség, a következők szerint kell azt odaítélni:

a)

az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy

b)

az érintett ajánlattevők között az egyes ajánlattevők számára meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy

c)

sorshúzással.

8. cikk

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 178., 2001.6.30., 48. o.


MELLÉKLET

Folyamatos pályázati felhívás a belga intervenciós hivatal birtokában lévő 52 000 tonna fehér cukor viszonteladására

Formanyomtatvány (1)

Minta a Bizottság 6. cikkben említett tájékoztatásához

(1306/2005/EK rendelet)

1

2

3

4

Az ajánlattevő sorszáma

Tételszám

Mennyiség

(t)

Javasolt ár

EUR/100 kg

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

stb.

 

 

 


(1)  A következő faxszámra kérjük elküldeni: +32 2 292 10 34.


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/6


A BIZOTTSÁG 1307/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

a francia intervenciós hivatal birtokában lévő fehércukornak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Franciaországnak fehércukorból intervenciós készletei vannak. A piaci igények kielégítése érdekében célszerű elérhetővé tenni a belső piacon a 2005. március 31. előtt a francia intervenciós hivatal által intervencióba átvett fehércukorkészleteket.

(2)

Az ilyen értékesítésre a cukor intervenciós hivatalok által történő felvásárlása és értékesítése tekintetében az 1260/2001/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2001. június 27-i 1262/2001/EK bizottsági rendeletet (2) kellene alkalmazni. Azonban célszerű e rendelettől néhány tekintetben eltérni és egyes eljárási szabályokat pontosan meghatározni.

(3)

A közösségi piac helyzetének figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minimális eladási árat határozzon meg minden egyes részleges pályázati felhívásra.

(4)

A francia intervenciós hivatalnak tájékoztatnia kell a Bizottságot az ajánlatokról. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A francia intervenciós hivatal a Közösség belső piacán folyamatos pályázati felhívás útján eladásra kínál 136 340 tonna összmennyiségű fehércukrot, melyet 2005. március 31. előtt vett át intervencióba, és mely jelenleg birtokában van.

2. cikk

(1)   Az 1. cikkben előírt pályázati eljárás és értékesítés az 1262/2001/EK rendelettel összhangban zajlik, kivéve ha ez a rendelet másképp rendelkezik.

(2)   Az 1262/2001/EK rendelet 22. cikke (2) és (3) bekezdésétől eltérve a francia intervenciós hivatal kiírja a pályázati felhívást, és azt legalább nyolc nappal a pályázati ajánlatok benyújtási időszakának kezdete előtt közzéteszi.

A kiírásnak feltétlenül tartalmaznia kell a pályázati felhívás feltételeit.

A kiírást és annak módosításait közzététel előtt el kell juttatni a Bizottsághoz.

3. cikk

A részleges pályázati felhívásokra érkező vételi ajánlatok legalább 250 tonnára vonatkozhatnak.

4. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2005. augusztus 19-én kezdődik és 2005. augusztus 25-én brüsszeli idő szerint 9 órakor ér véget.

A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai az előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok brüsszeli idő szerint 9 órakor járnak le a következő napokon:

2005. szeptember 8-án, 15-én, 22-én és 29-én,

2005. október 6-án, 13-án, 20-án és 27-én.

(2)   Az ajánlatokat a francia intervenciós hivatalhoz kell eljuttatni:

Fonds d’intervention et de régularisation du marché du sucre

Bureau de l’intervention

21, Avenue Bosquet

F-75007 Paris

Tel: (33) 144 18 23 37

Fax: (33) 144 18 20 08.

5. cikk

Az 1262/2001/EK rendelet 28. cikke (1) bekezdésének a) pontjától eltérve az ajánlattevők a fehér cukorra 100 kilogrammonként 20 euró biztosítékot helyeznek letétbe.

6. cikk

A benyújtott pályázati ajánlatokról a francia intervenciós hivatal a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott benyújtási határidőt követő két órán belül tájékoztatja a Bizottságot.

Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.

Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.

7. cikk

(1)   A Bizottság az 1260/2001/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározza a minimális eladási árat, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.

(2)   Amennyiben az (1) bekezdés szerint megállapított minimális áron a rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó fehér cukor volna odaítélhető, az odaítélt mennyiség a rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.

Amennyiben az azonos árat ajánló ajánlattevők összességében nagyobb mennyiségre pályáznak, mint a rendelkezésre álló mennyiség, a következők szerint kell azt odaítélni:

a)

az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy

b)

az érintett ajánlattevők között az egyes ajánlattevők számára meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy

c)

sorshúzással.

8. cikk

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 178., 2001.6.30., 48. o.


MELLÉKLET

Folyamatos pályázati felhívás a francia intervenciós hivatal birtokában lévő 136 340 tonna fehércukor viszonteladására

Formanyomtatvány (1)

Minta a Bizottság 6. cikkben említett tájékoztatásához

(1307/2005/EK rendelet)

1

2

3

4

Az ajánlattevő sorszáma

Tételszám

Mennyiség

(t)

Javasolt ár

EUR/100 kg

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

stb.

 

 

 


(1)  A következő faxszámra kérjük elküldeni: +32 2 292 10 34.


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/9


A BIZOTTSÁG 1308/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

a svéd intervenciós hivatal birtokában lévő nyerscukornak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Svédországnak nyerscukorból intervenciós készletei vannak. A piaci igények kielégítése érdekében célszerű elérhetővé tenni a belső piacon a 2005. március 31. előtt a svéd intervenciós hivatal által intervencióba átvett nyerscukorkészleteket.

(2)

Az ilyen értékesítésre a cukor intervenciós hivatalok által történő felvásárlása és értékesítése tekintetében a 1260/2001/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2001. június 27-i 1262/2001/EK bizottsági rendeletet (2) kellene alkalmazni. Azonban célszerű e rendelettől néhány tekintetben eltérni és egyes eljárási szabályokat pontosan meghatározni.

(3)

A közösségi piac helyzetének figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minimális eladási árat határozzon meg minden egyes részleges pályázati felhívásra.

(4)

A svéd intervenciós hivatalnak tájékoztatnia kell a Bizottságot az ajánlatokról. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

(5)

Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A svéd intervenciós hivatal a Közösség belső piacán folyamatos pályázati felhívás útján eladásra kínál 59 038 tonna összmennyiségű nyerscukrot, melyet 2005. március 31. előtt vett át intervencióba, és mely jelenleg birtokában van.

2. cikk

(1)   Az 1. cikkben említett pályázati eljárás és értékesítés az 1262/2001/EK rendelettel összhangban zajlik, kivéve ha ez a rendelet másképp rendelkezik.

(2)   Az 1262/2001/EK rendelet 22. cikke (2) és (3) bekezdésétől eltérve a svéd intervenciós hivatal kiírja a pályázati felhívást, és azt legalább nyolc nappal a pályázati ajánlatok benyújtási időszakának kezdete előtt közzéteszi.

A kiírásnak feltétlenül tartalmaznia kell a pályázati felhívás feltételeit.

A kiírást és annak módosításait közzététel előtt el kell juttatni a Bizottsághoz.

3. cikk

A részleges pályázati felhívásokra érkező vételi ajánlatok legalább 250 tonnára vonatkozhatnak.

4. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2005. augusztus 19-én kezdődik és 2005. augusztus 25-én brüsszeli idő szerint 9 órakor ér véget.

A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok brüsszeli idő szerint 9 órakor járnak le a következő napokon:

2005. szeptember 8-án, 15-én, 22-én és 29-én,

2005. október 6-án, 13-án, 20-án és 27-én.

(2)   Az ajánlatokat a svéd intervenciós hivatalhoz kell eljuttatni:

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-55182 Jönköping

Tel: (46-36) 15 50 00

Fax: (46-36) 19 05 46

5. cikk

Az 1262/2001/EK rendelet 28. cikke (1) bekezdésének a) pontjától eltérve az ajánlattevők a nyerscukorra 100 kilogrammonként 20 euró biztosítékot helyeznek letétbe.

6. cikk

A benyújtott pályázati ajánlatokról a svéd intervenciós hivatal a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott benyújtási határidőt követő két órán belül tájékoztatja a Bizottságot.

Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.

Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.

7. cikk

(1)   A Bizottság az 1260/2001/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározza a minimális eladási árat, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.

(2)   Amennyiben az (1) bekezdés szerint megállapított minimális áron a rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó nyerscukor volna odaítélhető, az odaítélt mennyiség a rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.

Amennyiben az azonos árat ajánló ajánlattevők összességében nagyobb mennyiségre pályáznak, mint a rendelkezésre álló mennyiség, a következők szerint kell azt odaítélni:

a)

az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy

b)

az érintett ajánlattevők között az egyes ajánlattevők számára meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy

c)

sorshúzással.

8. cikk

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 178., 2001.6.30., 48. o.


MELLÉKLET

Folyamatos pályázati felhívás a svéd intervenciós hivatal birtokában lévő 59 038 tonna nyerscukor viszonteladására

Formanyomtatvány (1)

Minta a Bizottság 6. cikkben említett tájékoztatásához

(1308/2005/EK rendelet)

1

2

3

4

Az ajánlattevő sorszáma

Tételszám

Mennyiség

(t)

Javasolt ár

EUR/100 kg

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

stb.

 

 

 


(1)  A következő faxszámra kérjük elküldeni: +32 2 292 10 34.


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/12


A BIZOTTSÁG 1309/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

a jövedéki adó alóli mentesség alkalmazásában az alkohol teljes denaturálására vonatkozó eljárások kölcsönös elismeréséről szóló 3199/93/EK bizottsági rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az alkohol és az alkoholtartalmú italok jövedéki adója szerkezetének összehangolásáról szóló, 1992. október 19-i 92/83/EGK irányelvre (1) és különösen annak 27. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 3199/93/EK bizottsági rendelet (2) biztosítja azt, hogy azokat a denaturáló szereket, amelyeket a 92/83/EGK irányelv 27. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban minden tagállamban alkalmaznak az alkohol teljes denaturálására, a rendelet mellékletében ismertetni kell.

(2)

A 92/83/EGK irányelv 27. cikke (1) bekezdésének a) pontjában foglaltak alapján a tagállamok kötelesek a teljesen denaturált alkoholt mentesíteni a jövedéki adó alól az egyes tagállamok által megszabott követelmények alapján, amennyiben a fenti követelményekre vonatkozóan az előírt értesítés és tudomásulvétel megtörtént az említett cikk (3) és (4) bekezdésében megállapított feltételeknek megfelelően.

(3)

Ciprus, a Cseh Köztársaság, Észtország, Magyarország, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovákia és Szlovénia közölték, hogy milyen denaturáló szereket kívánnak alkalmazni.

(4)

A Bizottság 2004. május 1-jén továbbította az említett közleményeket a többi tagállam részére.

(5)

Kifogások érkeztek az értesítésben szereplő követelményekre vonatkozóan.

(6)

Ezért a 3199/93/EK rendeletet megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Jövedékiadó-bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Bizottság 3199/93/EK rendelete az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

László KOVÁCS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 316., 1992.10.31., 21. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(2)  HL L 288., 1993.11.23., 12. o. A legutóbb a 2205/2004/EK rendelettel (HL L 374., 2004.12.22., 42. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A 3199/93/EK rendelet melléklete a következő bekezdésekkel egészül ki:

„Ciprus

Minden 100 liter etil-alkoholra

 

5 liter denaturáló metanol

 

0,5 liter ásványi nafta (petróleumolaj)

 

2 cc (köbcentiméter) metilénkék (metilibolya)

A »denaturáló metanol« jelentése a következő:

a)

tiszta metil-alkohol, amelyhez legalább 1 térfogatszázalék piridint adnak hozzá,

vagy

b)

faszesz, amelyhez legalább 0,25 térfogatszázalék piridint adnak hozzá.

Cseh Köztársaság

A tiszta alkohol egy hektoliterjére:

1.

1 gramm denatónium-benzoát,

0,2 liter tiofén,

1 liter metil-etil-keton (butanon), valamint

0,2 gramm metilénkék (CI alapkék 52015).

2.

0,4 liter lakkbenzin,

0,2 liter kerozin, valamint

0,1 liter technikai benzin.

Észtország

Az etil-alkohol egy hektoliterjére:

1.

2 liter metil-etil-keton és 3 liter metil-izobutil-keton;

2.

2 liter aceton és 3 liter metil-izobutil-keton;

3.

3 liter aceton és 2 gramm denatónium-benzoát.

Magyarország

Az alkoholos termékek akkor minősülnek denaturált (denaturálással előállított) alkoholnak, ha a tiszta etil-alkohol mennyiségre vonatkoztatva legalább a következőket tartalmazza:

a)

2 tömegszázalék metil-etil-keton, 3 tömegszázalék metil-izobutil-keton és 0,001 tömegszázalék denatónium-benzoát,

vagy

b)

1 tömegszázalék metil-etil-keton és 0,001 tömegszázalék denatónium-benzoát,

vagy

c)

2 tömegszázalék izopropil-alkohol, 1 tömegszázalék t-butil alkohol és 0,001 tömegszázalék denatónium-benzoát,

és legalább 92 térfogatszázalék alkoholt tartalmaz.

A vegyi anyagok csak akkor minősülnek denaturáló szernek, ha minőségüket elemzési igazolások igazolják.

Lettország

Minimális mennyiség az alkohol 100 literjére:

1.

Az alábbi anyagok keveréke:

9 liter izopropil-alkohol

1 liter aceton

0,4 gramm metilénkék vagy timolkék vagy kristályibolya

2.

minimum 5 liter és maximum 7 liter benzin vagy petróleum

3.

Az alábbi anyagok keveréke:

2 liter metil-etil-keton

3 liter metil-izobutil-keton

4.

Az alábbi anyagok keveréke:

3 liter aceton vagy izopropil-alkohol

2 gramm denatónium benzoát

5.

10 liter etil-acetát.

Litvánia

Etil-alkohol fajtája

Denaturáló szerek

Denaturáló szerek mennyisége a tiszta alkohol egy hektoliterjére

Etil-alkohol vagy az etil-alkohol aldehid-frakciója vagy az etil-alkohol desztillált aldehid-frakciója

Aceton és denatónium-benzoát

3 liter

2 gramm

Málta

Ásványi metilezett alkoholok –

 

Alap:

90 tömegszázalék etanol

9,5 tömegszázalék faszesz, valamint

0,5 tömegszázalék nyers piridin

 

Melynek minden 1 000 literjéhez a következőket adják hozzá:

3,75 liter ásványi nafta (petróleumolaj) és

1,50 ppm metilibolya.

Lengyelország

A tiszta alkohol egy hektoliterjéhez:

1.

0,75 liter metil-etil-keton, ami a következőkből áll:

95–96 tömegszázalék metil-etil-keton,

2,5–3 tömegszázalék metil-izopropil-keton,

1,5–2 tömegszázalék etil-izoamil-keton (5-metil-3-heptanon),

0,25 liter piridin-bázissal együtt.

2.

Egy liter metil-etil-keton, ami a következőkből áll:

95–96 tömegszázalék metil-etil-keton,

2,5–3 tömegszázalék metil-izopropil-keton,

1,5–2 tömegszázalék etil-izoamil-keton (5-metil-3-heptanon),

egy gramm denatónium-benzoáttal együtt.

Szlovákia

A tiszta alkohol egy hektoliterjéhez (1 hl a.) a következőket kell hozzáadni:

a)

 

2 liter metil-etil-keton,

 

3 liter metil-izobutil-keton,

 

1 gramm denatónium-benzoát és

 

0,2 gramm metilénkék.

b)

 

1, 5 liter technikai benzin (speciális alkohol),

 

1,5 liter kerozin és

 

2 gramm denatónium-benzoát.

A tiszta alkohol hektoliterjét (hl a.) 20 °C hőmérsékleten kell mérni.

Szlovénia

A tiszta etil-alkohol egy hektoliterjéhez:

1 580 gramm izopropil-alkohol és

790 gramm tert-butil-alkohol és

0,79 gramm denatónium benzoát.”


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/16


A BIZOTTSÁG 1310/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

a termelőknek fizetendő minimumár megállapításáról az aszalt szilva esetében, valamint az aszalt szilvára vonatkozó termelési támogatás összegének meghatározásáról, a 2005/2006 értékesítési kampányra vonatkozóan

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a feldolgozottgyümölcs- és a feldolgozottzöldség-termékek közös piaci szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2201/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6c. cikke (3) bekezdésére, és 6d. cikke (7) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2201/96/EK tanácsi rendelet alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2003. augusztus 29-i, feldolgozottgyümölcs és feldolgozottzöldség-termékek támogatási rendszerére vonatkozó 1535/2003/EK bizottsági rendelet (2) 3. cikk (1) bekezdés d) pontja tartalmazza az aszalt szilva kereskedelmi kampányainak időpontjait.

(2)

Azokat a termékeket, amelyekre vonatkozóan megállapításra került a minimumár és a támogatás, az aszalt szilva támogatási rendszerére vonatkozó 2201/96/EK tanácsi rendelet (3) alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 1999. március 3-i 464/1999/EK bizottsági rendelet 3. cikkében határozták meg, a tulajdonságok pedig, amelyeknek ezek a termékek meg kell, hogy feleljenek, az említett rendelet 2. cikkében szerepelnek.

(3)

Következésképpen javasolt az aszalt szilva minimumárának és az aszalt szilva termelési támogatásának megállapítása a 2005/2006 kampányra vonatkozóan, a 2201/96/EK rendelet 6c. és 6d. cikkeiben meghatározott kritériumoknak megfelelően.

(4)

Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2005/2006 kereskedelmi kampányra vonatkozóan, a 2201/96/EK rendelet 6b. cikk (2) bekezdésében meghatározott nettó termelői minimumár, „prune d’Ente” szilvafajtából készített aszalt szilva estében 1 935,23 euró/tonna.

A 2005/2006 kereskedelmi kampányra vonatkozóan, a 2201/96/EK rendelet 6b. cikk (1) bekezdése értelmében, az aszalt szilva estében meghatározott termelési támogatás összege nettó 784,97 euró/tonna.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 29. o. A legutóbb a 386/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 64., 2004.3.2., 25. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 218., 2003.8.30., 14. o. A legutóbb a 180/2005/EK rendelettel (HL L 30., 2005.2.3., 7. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 56., 1999.3.4., 8. o. A 2198/2003/EK rendelettel (HL L 328., 2003.12.17., 20. o.) módosított rendelet.


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/17


A BIZOTTSÁG 1311/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozó behozatali engedélyek kiadásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,

tekintettel a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra és a fagyasztott bölényhúsra megállapított vámkontingensek megnyitásáról és működtetéséről szóló, 1997. május 27-én kelt 936/97/EK bizottsági rendeletre (2),

mivel:

(1)

A 936/97/EK rendelet 4. és 5. cikke meghatározza a 2. cikk f) pontjában megnevezett húsokra vonatkozó behozatali engedélyek igénylésére és kiadására vonatkozó szabályokat.

(2)

A 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja az ugyanezen rendelkezésben foglalt meghatározásnak megfelelő, jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhús speciális feltételek mellett importálható mennyiségét a 2005. július 1-jétől 2006. június 30-ig terjedő időszak vonatkozásában 11 500 tonnában állapította meg.

(3)

Szükségesnek mutatkozik emlékeztetni arra, hogy a jelen rendeletben meghatározott engedélyek érvényességük teljes időtartama alatt csak annyiban használhatók fel, amennyiben azt a hatályos állat-egészségügyi szabályozás lehetővé teszi,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Minden, a 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja szerinti jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozóan 2005. augusztus 1. és 5. között beadott behozatali engedély iránti kérelem teljes egészében elfogadásra kerül.

(2)   Az engedély iránti kérelmek a 936/97/EK rendelet 5. cikkének értelmében, 2005. szeptember hónapjának első öt napja folyamán nyújthatók be, 2 648,030 t-ra.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. augusztus 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1782/2003/EK rendelettel (HL L 270., 2003.10.21., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 137., 1997.5.28., 10. o. A legutóbb az 1118/2004/EK rendelettel (HL L 217., 2004.6.17., 10. o.) módosított rendelet.


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/18


A BIZOTTSÁG 1312/2005/EK RENDELETE

(2005. augusztus 10.)

a tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb az 1050/2001/EK tanácsi rendelettel (1) módosított, Görögország csatlakozási okmányához csatolt, a gyapotról szóló 4. jegyzőkönyvre,

a gyapotra vonatkozó termelési támogatásról szóló, 2001. május 22-i 1051/2001/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 4. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a tisztítatlan gyapot világpiaci árának meghatározása a tisztított gyapotra megállapított világpiaci ár alapján, a tisztított gyapot ára és a tisztítatlan gyapot kiszámított ára közötti történeti összefüggés figyelembevételével történik, rendszeres időközönként. E történeti összefüggést a gyapot támogatási rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. augusztus 2-i 1591/2001/EK bizottsági rendelet (3) 2. cikkének (2) bekezdése határozta meg. Amennyiben a világpiaci árat nem lehet így meghatározni, a legutóbbi megállapított ár alapján kell azt meghatározni.

(2)

Az 1051/2001/EK rendelet 5. cikke értelmében a tisztítatlan gyapot világpiaci árát egy adott jellemzőkkel rendelkező termékre vonatkozóan és a valós piaci folyamatok szempontjából reprezentatívnak tartott legkedvezőbb világpiaci árajánlatok és árfolyamok felhasználásával határozzák meg. A világpiaci ár meghatározásához a nemzetközi kereskedelem szempontjából leginkább reprezentatívnak tekintett különböző szállító országokból származó és CIF-értéken valamely közösségi kikötőbe szállított termékre vonatkozóan egy vagy több reprezentatív európai tőzsdén jegyzett ajánlatok és árfolyamok átlagát kell figyelembe venni. A vonatkozó rendelkezések ugyanakkor a tisztított gyapot világpiaci árának meghatározása tekintetében az említett szempontokra nézve kiigazításokat írnak elő a leszállított termék minősége, valamint az ajánlatok és árfolyamjegyzések jellege által indokolt különbségek figyelembevétele érdekében. E kiigazításokat az 1591/2001/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése határozza meg.

(3)

A fent említett kritériumok alkalmazása következtében a tisztítatlan gyapot világpiaci ára az alábbiakban jelzett árszínvonalon került megállapításra,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A tisztítatlan gyapotnak az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkében feltüntetett világpiaci ára 20,234 EUR/100 kg kerül meghatározásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. augusztus 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 148., 2001.6.1., 1. o.

(2)  HL L 148., 2001.6.1., 3. o.

(3)  HL L 210., 2001.8.3., 10. o. Az 1486/2002/EK rendelet (HL L 223., 2002.8.20., 3. o.) módosított rendelet.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Tanács

11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/19


Tájékoztató az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti, az Albán Köztársaságnak a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elveket meghatározó keretmegállapodásról szóló, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás jegyzőkönyve hatályba lépésének időpontjáról

A 2004. november 22-én Brüsszelben aláírt, az Európai Közösség és az Albán Köztársaság közötti, az Albán Köztársaságnak a közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános elveket meghatározó keretmegállapodásról szóló, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás jegyzőkönyve (1) a megállapodás 10. cikkével összhangban 2005. július 11-én hatályba lépett.


(1)  HL L 192., 2005.7.22., 78. o.


11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/20


Tájékoztató az egyrészről az Európai Közösség és a tagállamai, másrészről a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság között létrejött Stabilizációs és Társulási Megállapodás jegyzőkönyve hatálybalépésének időpontjáról, figyelemmel arra, hogy a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, és a Szlovák Köztársaság csatlakozott az Európai Unióhoz

Az egyrészről az Európai Közösség és a tagállamai, másrészről a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság között létrejött Stabilizációs és Társulási Megállapodás 2004. december 7-én Brüsszelben aláírt jegyzőkönyve, figyelemmel arra, hogy a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, és a Szlovák Köztársaság csatlakozott az Európai Unióhoz (1), a jegyzőkönyv 16. cikkének (2) bekezdése szerint 2005. augusztus 1-jén hatályba lépett.


(1)  HL L 388., 2004.12.29., 6. o.


Bizottság

11.8.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 208/21


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. augusztus 9.)

egyes építkezési termékek tűzállósági osztályainak megállapításáról

(az értesítés a C(2005) 2925. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/610/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az építési termékekre vonatkozó tagállami törvények, rendeletek és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikkének (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 89/106/EGK irányelv tervbe veszi, hogy a nemzeti, regionális és helyi szinten folyó építési munkák különböző munkavédelmi szintjeinek figyelembevétele érdekében szükségessé válhat, hogy létrehozzák az értelmező dokumentumok osztályait, annak megfelelően, ahogyan a termékek az egyes lényeges követelményeknek megfelelnek. Ezeket a dokumentumokat „A Bizottság közleménye a 89/106/EGK irányelv értelmező dokumentumainak tekintetében” (2) címen publikálták.

(2)

A tűzesettel kapcsolatos alapvető követelményre való tekintettel a 2. sz. értelmező dokumentum felsorol számos egymással összefonódó intézkedést, amelyek együttesen a tagállamok által különféleképpen kialakított tűzvédelmi stratégiát meghatározzák.

(3)

A 2. sz. értelmező dokumentum ezen intézkedések egyikeként a tűz és a füst keletkezésének és elterjedésének egy adott területre való korlátozását nevezi meg, oly módon, hogy korlátozni kell az építkezési anyagoknak a tűz teljes kibontakozásához való hozzájárulásra való képességét.

(4)

Ennek a korlátozásnak a szintje csak a termékek végső felhasználásával kapcsolatos különböző tűzveszélyességi szintjeinek kifejezésével történhet.

(5)

Egy összehangolt megoldás révén, osztályozási rendszert határoztak meg a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. február 8-i 2000/147/EK bizottsági határozatban (3), az építkezési termékek tűzveszélyességi teljesítményének osztályozását illetően.

(6)

Egyes építkezési termékek esetében szükség van arra, hogy a 2000/147/EK határozat által megállapított osztályozást használják.

(7)

Sok építkezési termék és/vagy anyag tűzállósági teljesítménye a 2000/147/EK határozat által megadott osztályozásban helyesen megállapított, és a tagállamok tűzvédelmi szakemberei számára kellően ismert, aminek az a következménye, hogy nem szükséges külön tesztelés erre a teljesítményjellemzőre.

(8)

A termékeket végső felhasználásban való alkalmazásuk alapján vettük figyelembe, ahol ez releváns.

(9)

Az ebben a határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Építési Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Azok az építkezési termékek és/vagy anyagok, amelyek a „tűzállóság” teljesítményjellemző valamennyi követelményét kielégítik, további tesztelés szükségessége nélkül a mellékletben szerepelnek.

2. cikk

Azok a konkrét osztályok, amelyek a különféle építkezési termékekre és/vagy anyagokra vonatkoznak, a 2000/147/EK határozat által elfogadott tűzállósági osztályozás szerint ennek a határozatnak a mellékletében szerepelnek.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 9-én.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)  HL L 40., 1989.2.11., 12. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

(2)  HL C 62., 1994.2.28., 1. o.

(3)  HL L 50., 2000.2.23., 14. o. A legutóbb a 2003/632/EK határozattal (HL L 220., 2003.9.3., 5. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

Ennek a mellékletnek a táblázatai felsorolják azokat az építkezési termékeket és/vagy anyagokat, amelyek kielégítik a tűzállósági teljesítmény-jellemző valamennyi követelményét, tesztelés szükségessége nélkül.

1. táblázat

TŰZÁLLÓSÁGI OSZTÁLYOK A RAGASZTOTTFA ESETÉBEN (1)

Anyag

Termék adatai

Minimális átlagos sűrűség (2)

(kg/m3)

Minimális teljes vastagság

(mm)

Osztály (3)

Ragasztottfa

Ragasztott laminált faipari termékek, az EN14080 szerint.

380

40

D-s2, d0


2. táblázat

TŰZÁLLÓSÁGI OSZTÁLYOK A LAMINÁLT PADLÓBURKOLATOKRA

Padlóburkolat típusa (4)

Termék adatai

Minimális sűrűség

(kg/m3)

Minimális teljes vastagság

(mm)

Osztály (5)

Padlóburkolatok

Laminált padlóburkolatok

Laminált padlóburkolatok az EN 13329:2000 szerint.

800

6,5

EFL


3. táblázat

TŰZÁLLÓSÁGI OSZTÁLYOK A RUGALMAS PADLÓBURKOLÓ ANYAGOKNÁL

Padlóburkolat típusa (6)

EN termékszabvány

Minimális tömeg

(g/m2)

Maximális tömeg

(g/m2)

Minimális teljes vastagság

(mm)

Osztály (7)

Padlóburkolatok

Sima és díszített linóleum

EN 548

2 300

4 900

2

EFL

Homogén és heterogén polivinilklorid padlóburkolatok

EN 649

2 300

3 900

1,5

EFL

Polivinilklorid padlóburkolatok habréteggel

EN 651

1 700

5 400

2

EFL

Polivinilklorid padlóburkolat, parafaalapú alátéttel

EN 652

3 400

3 700

3,2

EFL

Terjedelmesített (párnázott) polivinilklorid padlóburkolatok

EN 653

1 000

2 800

1,1

EFL

Félig rugalmas polivinilklorid lapok

EN 654

4 200

5 000

2

EFL

Linóleum parafa alátéttel

EN 687

2 900

5 300

2,5

EFL

Homogén és heterogén, sima felületű padlóburkoló anyagok, hab alátéttel

EN 1816

3 400

4 300

4

EFL

Homogén és heterogén, sima felületű padlóburkoló anyagok

EN 1817

3 000

6 000

1,8

EFL

Homogén és heterogén, domborított felületű padlóburkoló anyagok

EN 12199

4 600

6 700

2,5

EFL


4. táblázat

TŰZÁLLÓSÁGI OSZTÁLYOK TEXTIL PADLÓBURKOLATOKNÁL

Padlóburkolat típusa (8)

EN termékszabvány

Osztály (9)

Padlók

Nem tűzálló, faltól-falig gépi padlószőnyegek és padlószőnyeg-lapok (10)

EN 1307

EFL

Nem tűzálló, tűzött textil padlóburkolatok, csomók nélkül (10)

EN 1470

EFL

Nem tűzálló, tűzött textil padlóburkolatok, csomókkal (10)

EN 13297

EFL


(1)  A termék szabványában szereplő minden fafajtára és ragasztóra érvényes.

(2)  Az EN 13238 szerint kezelve.

(3)  Osztály, ahogyan azt a 2000/147/EK határozat mellékletének 1. táblázata meghatározza.

(4)  Padlóburkolat lapokból, bármilyen faalapú alapozásra ≥ D-s2, d0, vagy bármilyen A2-s1, d0 osztályú alapozásra.

(5)  Osztály, ahogyan azt a 2000/14/EK határozat mellékletének 2. táblázata meghatározza.

(6)  Padlóburkolat lapokból, bármilyen faalapú alapozásra ≥ D-s2, d0, vagy bármilyen A2-s1, d0 osztályú alapozásra.

(7)  Osztály, ahogyan azt a 2000/14/EK határozat mellékletének 2. táblázata meghatározza.

(8)  Ragasztott vagy lerakott padlóburkolat A2-s1, d0 osztályú alapozással.

(9)  Osztály, ahogyan azt a 2000/14/EK határozat mellékletének 2. táblázata meghatározza.

(10)  Textil padlóburkolatok teljes tömege legfeljebb 4 800 g/m2, a csomók minimális sűrűsége 1,8 mm ISO 1766) és:

100 % gyapjú felület;

a felület 80 % vagy több gyapjú – 20 % vagy annál kevesebb poliamid;

a felület 80 % vagy több gyapjú – 20 % vagy annál kevesebb poliamid;

a felület 100 % poliamid;

a felület 100 % polipropilén, és SBR-hab alátéttel a teljes tömeg > 780 g/m2. Minden polipropilén szőnyeg, amelynek más habalátéte van, ki van ebből zárva.