ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 158

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

48. évfolyam
2005. június 21.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 933/2005/EK rendelete (2005. június 20.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

A Bizottság 934/2005/EK rendelete (2005. június 20.) a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre vonatkozó behozatali engedélyekről

3

 

*

A Bizottság 935/2005/EK rendelete (2005. június 20.) a 2921/90/EGK rendeletnek a fölözött tejből származó kazein és kazeinátok előállítására nyújtott támogatás összege tekintetében történő módosításáról

5

 

*

A Bizottság 936/2005/EK rendelete (2005. június 20.) Franciaország tengerentúli megyéinek a gabonafélék, a növényi olajok, a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek, valamint egyes élő állatok szállítása területére vonatkozó előzetes ellátási mérlege tekintetében a 14/2004/EK rendelet módosításáról

6

 

 

A Bizottság 937/2005/EK rendelete (2005. június 20.) a tisztítatlan gyapotra nyújtott, a 2004/2005. gazdasági évre vonatkozó támogatás összegének a 2004. július 1-től 2005. március 31-ig tartó időszakra történő meghatározásáról

10

 

 

A Bizottság 938/2005/EK rendelete (2005. június 20.) a szegfűre és a rózsára vonatkozó közösségi termelői árak és közösségi importárak meghatározásáról a Jordániából származó egyes virágok behozatalára vonatkozó megállapodások alkalmazása céljára

12

 

 

A Bizottság 939/2005/EK rendelete (2005. június 20.) az export-visszatérítések módosításáról a baromfihús-ágazatban

14

 

 

A Bizottság 940/2005/EK rendelete (2005. június 20.) a baromfihús-ágazatban benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

16

 

*

A Bizottság 2005/42/EK irányelve (2005. június 20.) a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK irányelv II., IV. és VI. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról ( 1 )

17

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2005. március 3.) a genetikailag módosított NK 603-as kukoricafajtából származó élelmiszereknek és élelmiszer-összetevőknek a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint új élelmiszerként vagy új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalának engedélyezéséről (az értesítés a C(2005) 580. számú dokumentummal történt)

20

 

*

A Bizottság határozata (2005. június 20.) a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 6. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében Franciaország gépjárműadó alóli mentesség iránt benyújtott kérelméről (az értesítés a C(2005) 1818. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

23

 

*

A Bizottság határozata (2005. június 20.) a 92/452/EGK határozatnak az új-zélandi és az amerikai egyesült államokbeli embriógyűjtő munkacsoportok tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2005) 1812. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

24

 

 

Az Európai Unióról szóló szerződés VI. címe alapján elfogadott jogi aktusok

 

*

A Tanács 2005/451/IB határozata (2005. június 13.) a terrorizmus elleni küzdelem keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló rendelet egyes rendelkezései alkalmazási időpontjának meghatározásáról

26

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/1


A BIZOTTSÁG 933/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. június 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. június 20-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

52,6

204

35,2

999

43,9

0707 00 05

052

82,1

999

82,1

0709 90 70

052

86,6

999

86,6

0805 50 10

388

60,1

528

61,6

624

69,9

999

63,9

0808 10 80

388

94,5

400

41,8

404

90,8

508

77,5

512

60,2

524

70,5

528

71,4

720

61,1

804

90,1

999

73,1

0809 10 00

052

202,7

999

202,7

0809 20 95

052

296,3

400

399,9

999

348,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

174,2

999

174,2

0809 40 05

052

130,1

999

130,1


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/3


A BIZOTTSÁG 934/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre vonatkozó behozatali engedélyekről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokból származó mezőgazdasági termékekre és a feldolgozásukkal nyert árukra alkalmazandó szabályokról, valamint az 1706/98/EK rendelet (2) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. december 10-i 2286/2002/EK tanácsi rendeletre,

tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokból származó mezőgazdasági termékekre és a feldolgozásukkal nyert árukra alkalmazandó szabályokról, valamint a 2286/2002/EK tanácsi rendeletnek a marhahúságazatban való alkalmazási szabályait megállapító, 2003. december 19-i 2247/2003/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikkére,

mivel:

(1)

A 2247/2003/EK rendelet 1. cikke lehetővé teszi behozatali engedélyek kiadását a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre. Ugyanakkor a behozatal nem haladhatja meg az exportáló harmadik országokra meghatározott mennyiségi korlátokat.

(2)

A 2005. június 1. és 10. között beadott behozatali engedély iránti kérelmek, a 2247/2003/EK rendelet értelmében kicsontozott húsban kifejezve, a Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékek esetében nem haladják meg az ezen államok viszonylatában rendelkezésre álló mennyiségeket. Erre tekintettel a behozatali engedélyek kiadhatók a kért mennyiségekre.

(3)

Rögzítendők azok a mennyiségek, amelyekre 2005. július 1-jétől az engedélyeket kérelmezni lehet, 52 100 t összmennyiségen belül.

(4)

Kívánatos emlékeztetni arra, hogy ez a rendelet nem érinti az egészségügyi és állat-egészségügyi ellenőrzések szarvasmarha-, juh-, kecske- és sertésfélék, valamint friss hús és húsalapú termékek harmadik országokból történő importja esetén felmerülő problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelv (4) alkalmazását,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az alábbi tagállamok bocsátanak ki 2005. június 21-én behozatali engedélyeket egyes afrikai, karibi és csendes-óceáni országokból származó, kicsontozott húsban kifejezett, a marhahúságazathoz tartozó termékek vonatkozásában, az alábbi mennyiségekre és származási országokra:

 

Egyesült Királyság:

200 t Botswanából származó termék,

600 t Namíbiából származó termék,

 

Németország:

300 t Botswanából származó termék,

370 t Namíbiából származó termék.

2. cikk

Az engedély iránti kérelmek, a 2247/2003/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése értelmében, 2005. július hónap első tíz napja folyamán nyújthatók be a következő kicsontozottmarhahús-mennyiségekre:

Botswana:

15 106 t,

Kenya:

142 t,

Madagaszkár:

7 579 t,

Szváziföld:

3 337 t,

Zimbabwe:

9 100 t,

Namíbia:

8 155 t.

3. cikk

Ez a rendelet 2005. június 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1899/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 328., 2004.10.30., 67. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 348., 2002.12.21., 5. o.

(3)  HL L 333., 2003.12.20., 37. o. A legutóbb az 1118/2004/EK rendelettel (HL L 217., 2004.6.17., 10. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 302., 1972.12.31., 28. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/5


A BIZOTTSÁG 935/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

a 2921/90/EGK rendeletnek a fölözött tejből származó kazein és kazeinátok előállítására nyújtott támogatás összege tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke b) pontjára,

mivel:

(1)

A fölözött tejből származó kazein és kazeinátok előállítására nyújtott támogatásról szóló, 1990. október 10-i 2921/90/EGK bizottsági rendelet (2) 2. cikkének bekezdése meghatározza a fölözött tejből származó kazein és kazeinátok előállítására nyújtott támogatás összegét. Tekintetbe véve a sovány tejpor belső piaci árának, valamint a kazein és kazeinátok közösségi és világpiaci árának alakulását, a támogatás összegét csökkenteni kell.

(2)

A 2921/90/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(3)

A Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által meghatározott határidőn belül,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2921/90/EGK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében a „0,75 EUR” összeg helyébe a „0,52 EUR” összeg lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben,2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 279., 1990.10.11., 22. o. A legutóbb a 739/2005/EK rendelettel (HL L 122, 2005.05.14., 18. o.) módosított rendelet.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/6


A BIZOTTSÁG 936/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

Franciaország tengerentúli megyéinek a gabonafélék, a növényi olajok, a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek, valamint egyes élő állatok szállítása területére vonatkozó előzetes ellátási mérlege tekintetében a 14/2004/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel egyes mezőgazdasági termékek tekintetében Franciaország tengerentúli megyéinek javára egyedi intézkedések bevezetéséről és a 72/462/EGK irányelv módosításáról, valamint az 525/77/EGK és 3763/91/EGK (Poseidom) rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. június 28-i 1452/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikkére és 6. cikkének (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A legkülső régióknak bizonyos alapvető, emberi fogyasztásra, feldolgozásra és mezőgazdasági inputanyagként való felhasználásra szánt termékekkel, valamint élő állattal és tojással történő ellátására vonatkozó ellátási mérlegeknek és közösségi támogatásnak az 1452/2001/EK, az 1453/2001/EK és az 1454/2001/EK tanácsi rendelet alapján történő megállapításáról szóló, 2003. december 30-i 14/2004/EK tanácsi rendelet (2) megállapítja az előzetes ellátási mérlegeket és meghatározza a közösségi támogatást.

(2)

A gabonafélék, a növényi olajok, a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek, valamint egyes élő állatok szállítása területén az éves ellátási mérlegek végrehajtásának jelenlegi szintje azt mutatja, hogy az említett termékekkel való ellátásra megállapított mennyiségek nem érik el az igények szintjét a vártnál nagyobb kereslet miatt.

(3)

Külön igény jelentkezett a paradicsomkonzervvel történő ellátásra. A vetőburgonya esetében a mérlegben feltüntetett mennyiségek magasabbak a végrehajtásuk szintjénél. A bivalytehenek, a csibék és a tojások tekintetében helyénvaló az ellátás tárgyát képező termékeknek bizonyos jellemzőit a Franciaország tengerentúli megyéinek gazdaságaiban felmerült igényekhez igazítani.

(4)

Ezért az említett termékek és állatok mennyiségeit és megnevezését Franciaország érintett tengerentúli megyéinek tényleges igényeihez kell igazítani.

(5)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az érintett irányítóbizottságok véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 14/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

az I. melléklet 1., 2., 3. és 4. részének helyébe a rendelet I. mellékletében szereplő szöveg lép;

2.

a II. melléklet 1., 2. és 4. részének helyébe a rendelet II. mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 198., 2001.7.21., 11. o. A legutóbb az 1690/2004/EK rendelettel (HL L 305., 2004.10.1., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 3., 2004.1.7., 6. o. A legutóbb a 2138/2004/EK rendelettel (HL L 369., 2004.12.16., 24. o.) módosított rendelet.


I. MELLÉKLET

„1. rész

Emberi fogyasztásra és takarmányozásra szánt gabonafélék és gabonakészítmények; olajos magvak, fehérjenövények, szárított takarmányok

A közösségi termékek előzetes ellátási mérlege és az ellátáshoz biztosított közösségi támogatás naptári évenként

Megye

Árumegnevezés

KN-kód

Mennyiség

(tonnában)

Támogatás

(EUR/tonna)

I

II

III

Guadeloupe

közönséges búza, árpa, kukorica és maláta

1001 90, 1003 00, 1005 90 és 1107 10

58 000

42

 (1)

Guyana

közönséges búza, árpa, kukorica, takarmányozásra szánt termékek és maláta

1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 és 1107 10

6 445

52

 (1)

Martinique

közönséges búza, árpa, kukorica, durva őrlemény és dara kemény búzából, zab és maláta

1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 és 1107 10

52 000

42

 (1)

Réunion

közönséges búza, árpa, kukorica és maláta

1001 90, 1003 00, 1005 90 és 1107 10

188 000

48

 (1)

2. rész

Növényi olajok

A közösségi termékek előzetes ellátási mérlege és az ellátáshoz biztosított közösségi támogatás naptári évenként

Árumegnevezés

KN-kód

Megye

Mennyiség

(tonnában)

Támogatás

(EUR/tonna)

I

II

III

Növényi olajok (2)

1507–1516 (3)

Martinique

300

71

 (4)

Guadeloupe

300

71

 (4)

Réunion

11 000

 

91

 (4)

Guyana

100

91

 (4)

Összesen

11 700

3. rész

Feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek

A közösségi termékek előzetes ellátási mérlege és az ellátáshoz biztosított közösségi támogatás naptári évenként

Árumegnevezés

KN-kód

Megye

Mennyiség

(tonnában)

Támogatás

(EUR/tonna)

I

II

III

Feldolgozásra szánt gyümölcspüré főzve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

ex 2007

Összes

100

395

Feldolgozásra szánt, más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcspép, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

ex 2008

Guyana

 

586

Guadeloupe

950

408

Martinique

 

408

Réunion

 

456

Feldolgozásra szánt sűrített gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is), nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

ex 2009

Guyana

500

 

727

 

Martinique

311

 (5)

Réunion

311

 

Guadeloupe

311

 

Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

2002

Összes

100

91

 (5)

4. rész

Vetőmagok

A közösségi termékek előzetes ellátási mérlege és az ellátáshoz biztosított közösségi támogatás naptári évenként

Árumegnevezés

KN-kód

Megye

Mennyiség

(tonnában)

Támogatás

(EUR/tonna)

I

II

III

Vetőburgonya

0701 10 00

Réunion

50

 

94”

 


(1)  Az összeg megegyezik az 1501/95/EK bizottsági rendelet (HL L 147., 1995.6.30., 7. o.) 7. cikkének alkalmazásában az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével.

(2)  A feldolgozóiparnak szánt növényi olaj.

(3)  Kivéve: 1509 és 1510.

(4)  Az összeg megegyezik az ugyanezen KN-kódhoz tartozó termékekhez a 136/66/EGK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése alapján nyújtott visszatérítéssel.

(5)  Az összeg megegyezik a 2201/96/EK tanácsi rendelet (HL L 297., 1996.11.21., 29. o.) 16. cikkének alkalmazásában az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével.


II. MELLÉKLET

„1. rész

Szarvasmarha- és lótenyésztés

Az állatok száma és a Közösségből történő állatszállítás támogatása naptári évenként

Árumegnevezés

KN-kód

Megye

Mennyiség

Támogatás

(EUR/állat)

Tenyészlovak

0101 11 00

Összes

7

1 100

Élő szarvasmarhafélék

 

 

 

tenyészmarha (1)

0102 10

 

 

tenyészbivaly

ex 0102 10 90

600

1 100

hízómarha (2)  (3)

0102 90

200

2. rész

Baromfitenyésztés, nyúltenyésztés

Az állatok száma és a Közösségből történő állatszállítás támogatása naptári évenként

Árumegnevezés

KN-kód

Megye

Mennyiségállatok

(száma, darabszám)

Támogatás

(EUR/egyedszám)

Csibe

ex 0105 11

Összes

85 240

0,48

Keltetőtojás csibék tenyésztéséhez

ex 0407 00 19

800 000

0,17

Tenyésznyúl

 

 

 

Házi tenyésznyúl

ex 0106 19 10

800

33”

„4. rész

Juh- és kecsketenyésztés

Az állatok száma és a Közösségből történő állatszállítás támogatása naptári évenként

Árumegnevezés

KN-kód

Megye

Mennyiség

(állatok száma)

Támogatás

(EUR/állat)

Fajtatiszta tenyészjuh és -kecske

 

Összes

 

 

hímivarú állatok

ex 0104 10 et ex 0104 20

30

312

nőivarú állatok

ex 0104 10 et ex 0104 20

210

192”


(1)  Az ezen alszám alá történő felvétel az ezen a területen hozott közösségi rendelkezésekben előírt feltételekhez kötött.

(2)  Csak a harmadik országból származók.

(3)  Az importvám alóli mentességre a következő feltételek vonatkoznak:

az importőr írásbeli nyilatkozata a szarvasmarhák Franciaország tengerentúli megyéibe történő megérkezésekor arra vonatkozóan, hogy azokat a tényleges megérkezésüktől számított 60 napon keresztül hízlalásra szánják, és azt követően kerülnek fogyasztásra,

az importőr írásbeli kötelezettségvállalása az állatok megérkezésekor arra vonatkozóan, hogy a szarvasmarhák megérkezését követő egy hónapon belül tájékoztatják az illetékes hatóságokat a hízlalás helyszínéül szolgáló gazdaság(ok)ról,

az importőr által benyújtandó igazolás arról, hogy – a vis maior eseteit kivéve – a szarvasmarhát a második francia bekezdéssel összhangban megjelölt gazdaságban hizlalták, hogy nem vágták le az első francia bekezdésben előírt időszak vége előtt, vagy hogy egészségügyi okok miatt vágták le, illetve betegség vagy baleset következtében pusztult el.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/10


A BIZOTTSÁG 937/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

a tisztítatlan gyapotra nyújtott, a 2004/2005. gazdasági évre vonatkozó támogatás összegének a 2004. július 1-től 2005. március 31-ig tartó időszakra történő meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Görögország csatlakozási okmányára és különösen annak a gyapotra vonatkozó 4. jegyzőkönyvére (1),

tekintettel a a gyapotra vonatkozó termelési támogatásról szóló, 2001. május 22-i 1051/2001/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A gyapottámogatási rendszer alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. augusztus 2-i 1591/2001/EK bizottsági rendelet (3) 4. cikkének (1) bekezdése értelmében az érintett gazdasági év júniusának 30. napjáig meg kell állapítani a tisztítatlan gyapotra vonatkozó támogatás összegét minden olyan időszakra, amelyre megállapították az említett termék világpiaci árát.

(2)

Az 1051/2001/EK rendelet 7. cikkével összhangban a 905/2005/EK bizottsági rendelet (4) a 2004/2005. gazdasági évre vonatkozóan meghatározta a tényleges tisztítatlangyapot-termelésnek, valamint az irányár emiatti csökkentésének a mértékét.

(3)

Az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban megtörtént a tisztítatlan gyapot világpiaci árának rendszeres időközönkénti megállapítása a 2004/2005. gazdasági év során.

(4)

Következésképpen a 2004/2005. gazdasági évre vonatkozóan meg kell határozni a támogatás összegét mindegyik időszakra, amelyre nézve megállapították a tisztítatlan gyapot világpiaci árát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben felsorolt rendeletekben megállapított mindenkori világpiaci árnak megfelelően, az egyes rendeletek hatálybalépésének napjától kezdődő érvénnyel az említett melléklet szerint változik a tisztítatlan gyapotra nyújtott támogatás összege a 2004. július 1-től 2005. március 31-ig tartó időszakra vonatkozóan.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  A legutóbb az 1050/2001/EK rendelettel (HL L 148., 2001.6.1., 1. o.) módosított jegyzőkönyv.

(2)  HL L 148., 2001.6.1., 3. o.

(3)  HL L 210., 2001.8.3., 10. o. Az 1486/2002/EK bizottsági rendelettel (HL L 223., 2002.8.20., 3. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 154., 2005.6.17., 3. o.


MELLÉKLET

A TISZTÍTATLAN GYAPOTRA NYÚJTOTT TÁMOGATÁS

(100 kilogrammonként, euróban kifejezve)

A tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról szóló bizottsági rendelet száma

Támogatás összege

Görögország

Spanyolország

Portugália

1218/2004 (1)

59,946

56,651

84,076

1239/2004 (2)

61,029

57,734

85,159

1271/2004 (3)

61,684

58,389

85,814

1334/2004 (4)

62,119

58,824

86,249

1399/2004 (5)

62,684

59,389

86,814

1434/2004 (6)

62,720

59,425

86,850

1490/2004 (7)

62,327

59,032

86,457

1510/2004 (8)

61,088

57,793

85,218

1554/2004 (9)

60,531

57,236

84,661

1593/2004 (10)

60,545

57,250

84,675

1642/2004 (11)

61,719

58,424

85,849

1649/2004 (12)

61,640

58,345

85,770

1710/2004 (13)

62,324

59,029

86,454

1752/2004 (14)

62,436

59,141

86,566

1824/2004 (15)

62,982

59,687

87,112

1913/2004 (16)

63,966

60,671

88,096

1940/2004 (17)

64,793

61,498

88,923

1998/2004 (18)

65,240

61,945

89,370

2058/2004 (19)

65,491

62,196

89,621

2115/2004 (20)

65,513

62,218

89,643

2197/2004 (21)

65,512

62,217

89,642

2234/2004 (22)

65,662

62,367

89,792

30/2005 (23)

64,589

61,294

88,719

90/2005 (24)

63,928

60,633

88,058

164/2005 (25)

64,610

61,315

88,740

230/2005 (26)

64,199

60,904

88,329

288/2005 (27)

63,800

60,505

87,930

346/2005 (28)

63,041

59,746

87,171

398/2005 (29)

62,978

59,683

87,108

455/2005 (30)

63,159

59,864

87,289

492/2005 (31)

61,932

58,637

86,062


(1)  HL L 232., 2004.7.1., 32. o.

(2)  HL L 235., 2004.7.6., 8. o.

(3)  HL L 240., 2004.7.10., 5. o.

(4)  HL L 247., 2004.7.21., 13. o.

(5)  HL L 255., 2004.7.31., 23. o.

(6)  HL L 264., 2004.8.11., 10. o.

(7)  HL L 273., 2004.8.21., 20. o.

(8)  HL L 276., 2004.8.26., 12. o.

(9)  HL L 282., 2004.9.1., 6. o.

(10)  HL L 290., 2004.9.11., 4. o.

(11)  HL L 295., 2004.9.18., 31. o.

(12)  HL L 296., 2004.9.21., 15. o.

(13)  HL L 305., 2004.10.1., 47. o.

(14)  HL L 312., 2004.10.9., 10. o.

(15)  HL L 320., 2004.10.21., 20. o.

(16)  HL L 328., 2004.10.30., 94. o.

(17)  HL L 335., 2004.11.11., 4. o.

(18)  HL L 344., 2004.11.20., 30. o.

(19)  HL L 355., 2004.12.1., 24. o.

(20)  HL L 366., 2004.12.11., 13. o.

(21)  HL L 373., 2004.12.21., 35. o.

(22)  HL L 379., 2004.12.24., 77. o.

(23)  HL L 7., 2005.1.11., 4. o.

(24)  HL L 19., 2005.1.21., 25. o.

(25)  HL L 28., 2005.2.1., 14. o.

(26)  HL L 39., 2005.2.11., 37. o.

(27)  HL L 48., 2005.2.19., 18. o.

(28)  HL L 55., 2005.3.1., 9. o.

(29)  HL L 65., 2005.3.11., 3. o.

(30)  HL L 74., 2005.3.19., 40. o.

(31)  HL L 81., 2005.3.30., 43. o.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/12


A BIZOTTSÁG 938/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

a szegfűre és a rózsára vonatkozó közösségi termelői árak és közösségi importárak meghatározásáról a Jordániából származó egyes virágok behozatalára vonatkozó megállapodások alkalmazása céljára

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Ciprusról, Izraelből, Jordániából, Marokkóból, valamint Ciszjordániából és a Gázai övezetből származó egyes virágok behozatalára vonatkozó kedvezményes vámok alkalmazására vonatkozó feltételek meghatározásáról szóló, 1987. december 21-i 4088/87/EGK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 4088/87/EGK rendelet 2. cikk (2) bekezdése, illetve 3. cikke előírja, hogy a nagyvirágú rózsára, a kisvirágú rózsára, az egy virágból álló (virágos) szegfűre és a több virágból álló (virágos szárú) szegfűre vonatkozó közösségi importárat és közösségi termelői árat tizenöt naponta kell meghatározni, és az így megállapított árak két hétig alkalmazandók. A Ciprusról, Izraelből, Jordániából, Marokkóból és a Gázai övezetből származó egyes virágok Közösségbe történő behozatalára vonatkozó rendelkezések alkalmazására vonatkozó szabályokról szóló, 1988. március 17-i 700/88/EGK bizottsági rendelet (2) 1b. cikke értelmében ezeket az árakat kéthetes időszakokra kell megállapítani a tagállamok által közölt súlyozott árak alapján.

(2)

Az alkalmazandó vám meghatározása érdekében fontos, hogy ezeket az árakat késedelem nélkül határozzák meg.

(3)

Minthogy Ciprus 2004. május 1-jével csatlakozott az Európai Unióhoz, a továbbiakban nincs helye importár megállapításának ezen ország tekintetében.

(4)

Hasonlóképpen, figyelembe veendő az Európai Közösség és Izrael Állam között a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről és az EK-Izrael társulási megállapodás 1. és 2. jegyzőkönyvének helyettesítéséről szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2003. december 22-i 2003/917/EK tanácsi határozattal (3), az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről és az EK-Marokkó társulási megállapodás 1. és 3. jegyzőkönyvének helyettesítéséről szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2003. december 22-i 2003/914/EK tanácsi határozattal (4), valamint az Európai Közösség, valamint Ciszjordánia és a Gázai övezet Palesztin Nemzeti Hatósága képviseletében a Palesztin Felszabadítási Szervezet (PFSZ) között levélváltás formájában létrejött, kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, valamint az Európai Közösség és a Palesztin Nemzeti Hatóság közötti ideiglenes társulási megállapodás 1. és 2. jegyzőkönyvének felváltásáról szóló megállapodás megkötéséről szóló 2004. december 22-i tanácsi határozattal (5) jóváhagyott megállapodásokat, a jövőben nincs helye importár megállapításának Izrael, Marokkó, Ciszjordánia, illetve a Gázai övezet tekintetében sem.

(5)

Ezeket az intézkedéseket az Élőnövény- és Virágpiaci Irányítóbizottság ülései közötti idõszakban a Bizottságnak kell meghoznia,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az egy virágból álló (virágos) szegfűre, a több virágból álló (virágos szárú) szegfűre, a nagyvirágú rózsára és a kisvirágú rózsára vonatkozó, a 4088/87/EGK rendelet 1. cikkében említett közösségi termelői árakat és közösségi importárakat a 2005. június 22-től és julius 5-ig terjedő időszakra a jelen rendelet melléklete rögzíti.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 382., 1987.12.31., 22. o. A legutóbb az 1300/97/EK rendelettel (HL L 177., 1997.7.5., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 72., 1988.3.18., 16. o. A legutóbb a 2062/97/EK rendelettel (HL L 289., 1997.10.22., 1. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 346., 2003.12.31., 65. o.

(4)  HL L 345., 2003.12.31., 117. o.

(5)  HL L 2., 2005.1.5., 4. o.


MELLÉKLET

(EUR/100 db)

Időszak: 2005. június 22-től és július 5-ig között

Közösségi termelői ár

Egy virágból álló szegfű

(virágos)

Több virágból álló szegfű

(virágos szárú)

Nagyvirágú rózsa

Kisvirágú rózsa

 

18,52

13,24

28,11

11,42

Közösségi importár

Egy virágból álló szegfű

(virágos)

Több virágból álló szegfű

(virágos szárú)

Nagyvirágú rózsa

Kisvirágú rózsa

Jordanie


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/14


A BIZOTTSÁG 939/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

az export-visszatérítések módosításáról a baromfihús-ágazatban

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfihús-ágazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A baromfihús-ágazatban alkalmazandó export-visszatérítéseket a 755/2005/EK bizottsági rendelet (2) állapította meg.

(2)

A 2777/75/EGK rendelet 8. cikkében említett kritériumoknak a Bizottság által ismert adatokra való alkalmazásának eredményeként, a hatályban lévő export-visszatérítéseket az e rendelet mellékletében foglaltaknak megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2777/75/EGK rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett termékekre a 755/2005/EK rendelet mellékletében rögzített export-visszatérítések az e rendelet mellékletében foglaltaknak megfelelően módosulnak.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. június 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 126., 2005.5.19., 34. o.


MELLÉKLET

Export-visszatérítések a baromfihús-ágazatban a 2005. június 21-től alkalmazandó

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

A visszatérítés összege

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 db

0,80

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 db

0,80

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 db

0,80

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 db

0,80

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 db

1,70

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 db

1,70

0207 12 10 9900

V01

EUR/100 kg

0207 12 10 9900

A24

EUR/100 kg

0207 12 90 9190

V01

EUR/100 kg

0207 12 90 9190

A24

EUR/100 kg

0207 12 90 9990

V01

EUR/100 kg

0207 12 90 9990

A24

EUR/100 kg

N.B.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra.

A numerikus rendeltetésihely-kódok a 2081/2003/EK bizottsági rendeletben (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.) kerültek meghatározásra.

A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:

V01

Angola, Szaúd-Arábia, Kuvait, Bahrein, Katar, Omán, Egyesült Arab Emirátusok, Jordánia, Jemen, Libanon, Irak, Irán.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/16


A BIZOTTSÁG 940/2005/EK RENDELETE

(2005. június 20.)

a baromfihús-ágazatban benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kiviteli engedélyek rendszerének a baromfihús-ágazatban való alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 16-i 1372/95/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1372/95/EK rendelet különleges intézkedéseket ír elő arra az esetre, amennyiben a kiviteli engedély iránti kérelmek olyan mennyiségekre és/vagy költségekre vonatkoznak, amelyek a kérdéses időszak tekintetében meghaladják a szokásos kereskedelmi forgalmat – figyelemmel a legutóbb a 2777/75/EGK tanácsi rendelet (2) 8. cikkének (11) bekezdésében foglalt korlátozásokra –, illetve a vonatkozó költségeket, vagy fennáll ezen értékek meghaladásának veszélye.

(2)

A baromfihús-ágazat egyes termékeinek piacát bizonytalanság jellemzi. Az e termékekre nyújtható visszatérítések közelgő módosítása kiviteli engedély iránti kérelmek spekulációs célból való benyújtását eredményezte. Fennáll annak a veszélye, hogy a 2005. június 13-tól 17-ig és 2005. június 20-ig terjedő időszakban igényelt mennyiségekre vonatkozó engedélyek kibocsátása az érintett termékek szokásos kereskedelmi forgalmának megfelelő mennyiségek túllépését eredményezi. El kell utasítani azon kérelmeket, amelyekre a kiviteli engedélyeket még nem bocsátották ki az érintett termékek tekintetében,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1372/95/EK rendelet értelmében a baromfihús-ágazatban benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmeket illetően a 2005. június 13-tól 17-ig és 2005. június 20-ig terjedő időszakban, az e rendelet I. mellékletében említett 3. kategóriára benyújtott, jelenleg elbírálás alatt lévő kérelmek, amelyek alapján az engedélyeket 2005. június 22-től, illetve 29-től kellett volna kibocsátani, nem kerülnek elfogadásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. június 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 133., 1995.6.17., 26. o. A legutóbb az 1383/2001/EK rendelettel (HL L 186., 2001.7.7., 26. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/17


A BIZOTTSÁG 2005/42/EK IRÁNYELVE

(2005. június 20.)

a kozmetikai termékekről szóló 76/768/EGK irányelv II., IV. és VI. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása céljából való módosításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kozmetikai termékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/768/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,

a kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszer termékek tudományos bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A costusgyökérből (Saussurea lappa Clarke) nyert olaj, a 7-etoxi-4-metilkumarin, a hexahidro-kumarin, valamint a perui balzsam (Myroxylon pereirae) bőrre gyakorolt mérgező hatásának értékelése alapján a kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszer termékek tudományos bizottságának (SCCNFP) az a véleménye, hogy ezek az anyagok nem használhatók illatanyag-összetevőként a kozmetikai termékekben. Ezért ki kell egészíteni a 76/768/EGK irányelv II. mellékletét ezekkel az anyagokkal.

(2)

A CI 12150, CI 20170 és CI 27290 azo-színezékek a 76/768/EGK irányelv IV. mellékletének első részében, a kozmetikai termékekben való használatra engedélyezett színezőanyagokként szerepelnek. E színezékek biztonságos voltát megkérdőjelezték amiatt, hogy rákkeltő hatású aminokat képezhetnek a lebomlásuk során. Az SCCNFP a rendelkezésre álló információk alapján azon a véleményen van, hogy a CI 12150, a CI 20170 és a CI 27290 színezékek használata kockázatot jelent a felhasználók egészségére, mivel egy vagy több rákkeltő hatású aromás amint bocsáthatnak ki. Ezért a fent említett színezékeket el kell hagyni a 76/768/EGK irányelv IV. mellékletének első részéből.

(3)

A benzetónium-kloridot 53-as hivatkozási számmal felvették a 76/768/EGK irányelv VI. mellékletének 1. részébe, olyan tartósítószerként, amelynek alkalmazása leöblítésre kerülő kozmetikai termékekben legfeljebb 0,1 %-os koncentrációban megengedett. A kozmetikai termékek és fogyasztóknak szánt nem élelmiszer termékek tudományos bizottságának (SCCNFP) véleménye szerint a benzetónium-klorid alkalmazását legfeljebb 0,1 %-os koncentrációban, a szájhigiéniai termékek kivételével, a leöblítésre nem kerülő kozmetikai termékekben is engedélyezni kell. Ezért a 76/768/EGK irányelv VI. melléklete 1. részének 53-as hivatkozási száma alatti bejegyzést ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az SCCNFP véleménye szerint a metil-izotiazolinon nem jelent kockázatot a fogyasztók egészségére, amennyiben azt legfeljebb 0,01 %-os koncentrációban, kész kozmetikai termékekben tartósítószerként alkalmazzák. Ezért a metil-izotiazolinont 57-es hivatkozási számmal fel kell venni a 76/768/EGK irányelv VI. mellékletének 1. részébe.

(5)

A 76/768/EGK irányelvet ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az ebben az irányelvben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Kozmetikai Termékek Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 76/768/EGK irányelv II., IV. és VI. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket, hogy biztosítsák, hogy 2006. március 31-től azokat a kozmetikai termékeket, amelyek nem felelnek meg az ezen irányelv szerint módosított 76/768/EK irányelv II. és IV. mellékletének, nem hozzák forgalomba sem közösségi gyártók, sem a Közösségben székhellyel rendelkező importőrök, valamint ne adják el vagy ne adják át végső felhasználóknak.

3. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2005. december 31-ig hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Haladéktalanul kötelesek benyújtani a Bizottságnak a rendelkezések szövegét, valamint ezen irányelv és a rendelkezések közötti megfelelési táblázatot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb előírásait, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

4. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

5. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)  HL L 262., 1976.9.27., 169. o. A legutóbb a 2005/9/EK bizottsági irányelvvel (HL L 27., 2005.1.29., 46. o.) módosított irányelv.


MELLÉKLET

A 76/768/EGK irányelv mellékletei a következőképpen módosulnak:

1.

A II. melléklet a következő sorszámokkal egészül ki:

„1133.

Costus-gyökérből (Saussurea lappa Clarke) nyert olaj (CAS szám: 8023-88-9), amennyiben illatanyag-összetevőként használják.

1134.

7-etoxi-4-metilkumarin (CAS-szám: 87-05-8), amennyiben illatanyag-összetevőként használják.

1135.

Hexahidro-kumarin (CAS-szám: 700-82-3), amennyiben illatanyag-összetevőként használják.

1136.

Perui balzsam (INCI-név: Myroxylon pereirae; CAS-szám: 8007-00-9), amennyiben illatanyag-összetevőként használják.”

2.

A IV. melléklet 1. részéből törlésre kerülnek a CI 12150, CI 20170 és CI 27290 színezőanyagok.

3.

A VI. melléklet 1. része a következőképpen módosul:

a)

A 53. hivatkozási szám helyébe a következő szöveg lép:

Hivatkozási szám

Anyag

Legnagyobb engedélyezett koncentráció

Korlátozások és követelmények

Címként feltüntetendő felhasználási feltételek és figyelmeztetések

a

b

c

d

e

„53

Benzethonium Chloride (INCI)

0,1 %

a)

leöblítésre kerülő termékek;

b)

leöblítésre nem kerülő termékek a szájhigiéniai termékek kivételével”

 

b)

57-es hivatkozási szám alatt a következő bejegyzéssel egészül ki:

Hivatkozási szám

Anyag

Legnagyobb engedélyezett koncentráció

Korlátozások és követelmények

Címként feltüntetendő felhasználási feltételek és figyelmeztetések

a

b

c

d

e

„57

Methylisothiazolinone (INCI)

0,01 %”

 

 


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/20


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. március 3.)

a genetikailag módosított NK 603-as kukoricafajtából származó élelmiszereknek és élelmiszer-összetevőknek a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint új élelmiszerként vagy új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2005) 580. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia és holland nyelvű szövegek hitelesek)

(2005/448/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az új élelmiszerekről és az új élelmiszer-összetevőkről szóló, 1997. január 27-i 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: a rendelet) és különösen annak 7. cikkére,

mivel:

(1)

2001. április 24-én a rendelet 4. cikke szerint a Monsanto benyújtott egy kérelmet a holland hatóságokhoz a genetikailag módosított NK 603-as kukoricafajtából származó élelmiszereknek és élelmiszer-összetevőknek új élelmiszerként vagy új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatala iránt.

(2)

A holland élelmiszer-vizsgáló testület a 2002. november 5-én kelt első felmérési jelentésében arra a következtetésre jutott, hogy a genetikailag módosított NK 603-as kukoricafajtából származó élelmiszerek és élelmiszer-összetevők ugyanolyan biztonságosak, mint a hagyományos kukoricából származó élelmiszerek és élelmiszer-összetevők, és azonos módon használhatók fel.

(3)

A Bizottság 2003. január 6-án továbbította az első felmérési jelentést az összes tagállam számára. A rendelet 6. cikkének (4) bekezdésében meghatározott 60 napos időszak alatt az említett előírásnak megfelelően indokolt kifogásokat emeltek a termék fogalomba hozatala ellen.

(4)

2003. augusztus 27-én a Bizottság a rendelet 11. cikke alapján kérte az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (EFSA) véleményét. 2003. november 25-én az EFSA kiadta a véleményét arról, hogy az NK 603 kukorica ugyanolyan biztonságos, mint a hagyományos kukorica, és emiatt az NK 603 kukorica élelmiszerként vagy takarmányként, illetőleg feldolgozás céljából történő forgalomba hozatala valószínűleg nincs káros hatással az emberi és állati egészségre, valamint ezzel összefüggésben a környezetre sem (2). A véleménye kiadásakor az EFSA figyelembe vette a tagállamok által felvetett összes különleges kérdést és kétséget.

(5)

A genetikailag módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 46. cikkének (1) bekezdése biztosítája, hogy a 258/97/EK rendelet 4. cikke alapján az e rendelet alkalmazási időpontja előtt benyújtott kérelmek a 258/97/EK rendelet előírásai szerint kerülnek feldolgozásra; ellenben az 1829/2003/EK rendelet 38. cikke kerül alkalmazásra azon esetekben, amikor a 258/97/EK rendelet 6. cikkének (3) bekezdésében előírt kiegészítő felmérő jelentés az 1829/2003/EK rendelet alkalmazási időpontja előtt már továbbításra került a Bizottság felé.

(6)

Az Európai Bizottság Közös Kutatóközpontja (JRC) a GMO-Laboratóriumok Európai Hálózatával (ENGL) együttműködve jóváhagyott egy, az NK 603 kukoricát kimutató módszert. A JRC a nemzetközileg elfogadott alapelveket követve kidolgozott egy teljes validálási tanulmányt (gyűrűkísérlet) egy mennyiségi esetspecifikus módszer teljesítményének vizsgálatára az NK 603 kukoricában történt transzformációs esemény kimutatására és mennyiségi meghatározására. A tanulmányhoz szükséges anyagokat a Monsanto biztosította. A JRC úgy véli, hogy az ENGL által javasolt teljesítménykritériumokat figyelembe véve a módszer teljesítménye a célnak megfelelő volt a jogszabályi megfelelőség céljából benyújtott módszereket és a kielégítő módszer teljesítményére vonatkozó jelenlegi tudományos szintet tekintve. Mind a validálás módszere, mind az eredményei nyilvánosan hozzáférhetők.

(7)

Az NK 603 genetikailag módosított kukoricafajta referenciaanyagát az Európai Bizottság Közös Kutatóközpontja (JRC) állította elő.

(8)

Az NK 603 genetikailag módosított kukoricafajtából származó élelmiszereket és élelmiszer-összetevőket az 1829/2003/EK rendelet rendelkezéseinek megfelelően kelll felcímkézni, továbbá meg kell felelniük a géntechnológiával módosított szervezetek nyomon követhetőségéről és címkézéséről, és a géntechnológiával módosított szervezetekből előállított élelmiszer- és takarmánytermékek nyomon követhetőségéről, valamint a 2001/18/EK irányelv módosításáról szóló, 2003. szeptember 22-i 1830/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (4) meghatározott nyomon követhetőségi követelményeknek.

(9)

A 65/2004/EK bizottsági rendeletnek (5) megfelelően az 1830/2003/EK rendelet céljából készült termék számára egyedi azonosítót kell kiadni.

(10)

A mellékletben található, a genetikailag módosított NK 603 kukoricafajtából származó élelmiszerek és élelmiszer-összetevők azonosítására vonatkozó információnak, beleértve a jóváhagyott kimutatási módszert és a referenciaanyagot, az 1829/2003/EK rendelet 28. cikkében említett nyilvántartásból visszakereshetőnek kell lennie.

(11)

Az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság nem adott ki kedvező véleményt; a Bizottság ebből adódóan a 258/97/EK rendelet 13. cikke (4) bekezdése b) pontjának megfelelően 2004. február 4-én javaslatot nyújtott be a Tanácsnak, a Tanácsnak pedig az 1999/468/EK tanácsi határozat (6) 5. cikke (4) bekezdésének megfelelően három hónapon belül cselekvésbe kellett kezdenie.

(12)

Mindazonáltal a Tanács a megkövetelt időtartamon belül nem cselekedett, így a határozatot a Bizottságnak kell elfogadnia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A genetikailag módosított NK 603 kukoricafajtából származó élelmiszerek és élelmiszer-összetevők (a továbbiakban: a termékek) – amint a mellékletben megnevezésre és meghatározásra kerültek – a Közösség piacán új élelmiszerekként vagy új élelmiszer-összetevőkként forgalomba hozhatók.

2. cikk

A termékeket az 1829/2003/EK rendelet 13. cikkében meghatározott címkézési követelmények szerint „genetikailag módosított kukorica” vagy „genetikailag módosított kukoricából készült” felirattal kell ellátni.

3. cikk

A termékeket és a mellékletben szereplő információt be kell vezetni a genetikailag módosított élelmiszerek és takarmányok közösségi nyilvántartásába.

4. cikk

E határozat címzettje a Monsanto Europe SA, Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Brussels, Belgium, amely a Monsanto Company, USA képviselője. Ez a határozat egy 10 éves időszakra érvényes.

Kelt Brüsszelben, 2005. március 3-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 43., 1997.2.14., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  Az EFSA lapja (2003) 9, 1–14.

(3)  HL L 268., 2003.10.18., 1. o.

(4)  HL L 268., 2003.10.18., 24. o.

(5)  HL L 10., 2004.1.16., 5. o.

(6)  HL L 184., 1999.7.17., 23. o.


MELLÉKLET

A GENETIKAILAG MÓDOSÍTOTT ÉLELMISZEREK ÉS TAKARMÁNYOK KÖZÖSSÉGI NYILVÁNTARTÁSÁBA BEVEZETENDŐ INFORMÁCIÓ

a)   Az engedély birtokosa:

Név: Monsanto Europe SA

Cím: Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussels, Belgium

A Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard St. Louis, Missouri 63167, USA részéről.

b)   A termékek megnevezése és meghatározása:

A genetikailag módosított, megnövelt glyphosate herbicid toleranciájú NK 603 kukoricafajtából (Zea mays L.) és a hagyományos kukoricafajtákkal történő összes keresztezéséből származó élelmiszerek és élelmiszer-összetevők. Az NK 603 kukoricafajta a következő DNS-szekvenciákat tartalmazza két intakt kazettában:

a CP-törzs (CP4 EPSPS) Agrobacterium fajából származó 5-enolpiruvilsikimát-3-foszfát szintáz (epsps) génje a rizs aktin-1 génpromóter, az Agrobacterium tumefaciens végszekvenciája és az Arabidopsis thaliana epsps-génje kloroplaszt tranzitpeptid-szekvenciája szabályozása alatt,

a CP-törzs (CP4 EPSPS) Agrobacterium fajából származó 5-enolpiruvilsikimát-3-foszfát szintáz (epsps) génje a karfiol-mozaikvírusból származó fokozott 35S-promóter, az Agrobacterium tumefaciens végszekvenciája és az Arabidopsis thaliana epsps-génje kloroplaszt tranzitpeptid-szekvenciája szabályozása alatt.

c)   Címkézés:„Genetikailag módosított kukorica” vagy „genetikailag módosított kukoricából készült”

d)   Kimutatási módszer:

Eseményspecifikus, valós idejű mennyiségi PCR-alapú módszer a genetikailag módosított NK 603 kukorica számára.

Az Európai Bizottság Közös Kutatóközpontja (JRC) által a GMO-Laboratóriumok Európai Hálózatával (ENGL) együttműködésben jóváhagyva; közzéteendő: http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

Referenciaanyag: IRMM-415, amit az Európai Bizottság Közös Kutatóközpontja (JRC) állított elő.

e)   Egyedi azonosító: MON-00603-6

f)   A kartagénai jegyzőkönyv II. melléklete szerint előírt információ: Nem alkalmazható.

g)   A termék forgalomba helyezésének feltételei vagy korlátai: Nem alkalmazható.

h)   Forgalmazás utáni nyomonkövetési követelmények: Nem alkalmazható.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/23


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. június 20.)

a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 6. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében Franciaország gépjárműadó alóli mentesség iránt benyújtott kérelméről

(az értesítés a C(2005) 1818. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles.)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/449/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló, 1999. június 17-i 1999/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1999/62/EK tanácsi irányelv 6. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően a tagállamok csökkentett mértékű adótételeket vagy adómentességet alkalmazhatnak a bejegyzés szerinti tagállam közútjain csak alkalmi jelleggel közlekedő és olyan természetes vagy jogi személyek által üzemeltetett járművek vonatkozásában, akiknek/amelyeknek a fő tevékenysége nem árufuvarozás, feltéve, hogy az ilyen járművekkel végzett fuvarozási tevékenység nem jár a verseny torzulásával, és feltéve, hogy a Bizottság a csökkentett mértékű adók vagy adómentesség alkalmazásához hozzájárul.

(2)

Franciaország az 1999/62/EK irányelv értelmében a legalább 12 tonna súlyú, kizárólag franciaországi közművesítési vagy ipari munkák keretében használt járművek esetében a Bizottság hozzájárulását kérte a gépjárműadó alóli mentességhez.

(3)

A 6. cikk (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott feltételek teljesülnek, mivel az említett járművek csak alkalmi jelleggel közlekednek a közutakon, nem használják azokat árufuvarozásra, és nem okozzák a verseny torzulását, mert csak olyan berendezések szállítására használhatók, amelyeket véglegesen felszereltek a járműre, és amelyeket ilyen minőségben használnak.

(4)

E jóváhagyás időtartamát korlátozni kell.

(5)

Következésképpen jóvá kell hagyni a Franciaország által kérelmezett mentességet,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az 1999/62/EK irányelv 6. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően a Bizottság 2009. december 31-ig ezúton jóváhagyja a franciaországi közművesítési és ipari munkák keretében a járművekre kizárólag véglegesen felszerelt berendezések szállítására használt, legalább 12 tonna súlyú gépjárművekre kivetett adó alóli mentességet:

1.

önjáró emelő- és anyagmozgató szerkezetek (mozgó vázra szerelt daruk);

2.

mozgó vázra véglegesen felszerelt mobil szivattyúk vagy töltőállomások;

3.

mozgó vázra véglegesen felszerelt mobil motoros légsűrítő-csoportok;

4.

mozgó vázra véglegesen felszerelt betonkeverők és betonpumpák (kivéve a beton szállításához használt dobos betonkeverőket);

5.

mozgó vázra véglegesen felszerelt mobil generátorcsoportok;

6.

mozgó vázra véglegesen felszerelt mobil fúrógépek.

2. cikk

E határozat címzettje a Francia Köztársaság.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

Jacques BARROT

alelnök


(1)  HL L 187., 1999.7.20., 42. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.


21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/24


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. június 20.)

a 92/452/EGK határozatnak az új-zélandi és az amerikai egyesült államokbeli embriógyűjtő munkacsoportok tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2005) 1812. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/450/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1989. szeptember 25-i 89/556/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A harmadik országokban a szarvasmarha-embriók Közösségbe irányuló kivitelére feljogosított embriógyűjtő és embrió-előállító munkacsoportok jegyzékének megállapításáról szóló, 1992. július 30-i 92/452/EGK bizottsági határozat (2) előírja, hogy a tagállamok harmadik országokból csak a határozatban felsorolt embriógyűjtő munkacsoportok által begyűjtött, kezelt és tárolt embriókat hozhatnak be.

(2)

Új-Zéland kérte a jegyzéknek az országra vonatkozó bejegyzések tekintetében történő módosítását, nevezetesen hét központ törlését, és három központ címének módosítását. Ezenkívül Új-Zéland megváltoztatta a központok jóváhagyási számában szereplő betűjelzést.

(3)

Az Amerikai Egyesült Államok kérte a jegyzéknek az országra vonatkozó bejegyzések tekintetében történő módosítását, nevezetesen egy további központ felvételét, és három központ címének módosítását.

(4)

Új-Zéland és az Amerikai Egyesült Államok garanciákat nyújtott a 89/556/EGK irányelvben megállapított megfelelő szabályok betartására, és arra, hogy az érintett embriógyűjtő munkacsoportok számára a fenti országok állat-egészségügyi szolgálata hatóságilag engedélyezte a Közösségbe irányuló kivitelt.

(5)

A 92/452/EGK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 92/452/EGK határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ezt a határozatot 2005. június 24-től kell alkalmazni.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2005. június 20-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 302., 1989.10.19., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 250., 1992.8.29., 40. o. A legutóbb a 2005/29/EK határozattal (HL L 15., 2005.1.19., 34. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

A 92/452/EGK határozat melléklete a következőképpen módosul:

a)

Az Új-Zélandra vonatkozó jegyzék helyébe a következő jegyzék lép:

„NZ

 

NZEB01

 

Premier Genetics NZ Ltd

Ingram Road, RD 3, Drury

South Auckland

Dr. Thomas Edward Dixon, Dr. John Crawford

NZ

 

NZEB02

 

Animal Breeding Services Ltd,

Kihikihi ET Centre

3680 State Highway 3, RD 2

Hamilton

Dr. John David Hepburn, Dr. Lindsay Chitty

NZ

 

NZEB04

 

Advanced Genetics,

100 Paradise Gully Road,

RD 5C

Oamaru

Dr. Neil Sanderson”

b)

Az amerikai egyesült államokbeli, 92VA055 E794. számú embriógyűjtő munkacsoportra vonatkozó sor helyébe a következő sor lép:

„US

 

92VA055 E794

 

2420, Grace Chapel Road,

Harrisonburg, VA 22801

Randall Hinshaw”

c)

Az amerikai egyesült államokbeli, 92VA056 E794. számú embriógyűjtő munkacsoportra vonatkozó sor helyébe a következő sor lép:

„US

 

92VA056 E794

 

2420, Grace Chapel Road,

Harrisonburg, VA 22801

Sarah S. Whitman”

d)

Az amerikai egyesült államokbeli, 96TX088 E928. számú embriógyűjtő munkacsoportra vonatkozó sor helyébe a következő sor lép:

„US

 

96TX088 E928

 

Ultimate Genetics/Normangee,

4140 OSR Normangee,

TX 77871

Dr. Joe Oden”

e)

Az Amerikai Egyesült Államok munkacsoportjainak jegyzéke a következő sorral egészül ki:

„US

 

04TN113 E795

 

Large Animal Services

Embryo Transfer Center

272 Bowers Road Greeneville,

TN 37743

Mitchell L. Parks”


Az Európai Unióról szóló szerződés VI. címe alapján elfogadott jogi aktusok

21.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 158/26


A TANÁCS 2005/451/IB HATÁROZATA

(2005. június 13.)

a terrorizmus elleni küzdelem keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló rendelet egyes rendelkezései alkalmazási időpontjának meghatározásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel a terrorizmus elleni küzdelem keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló, 2004. április 29-i 871/2004/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: „tanácsi rendelet”) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Tanács 2005. február 24-én elfogadta a terrorizmus elleni küzdelem keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló, 2005/211/IB határozatot (2).

(2)

Az említett határozat 2. cikkének (1), (2) és (3) bekezdése alapján annak egyes rendelkezései a határozatban meghatározott időpontokban lépnek hatályba.

(3)

A tanácsi rendelet azonos rendelkezéseit helyénvaló ugyanezektől az időpontoktól kezdődően alkalmazni.

(4)

A tanácsi rendelet 2. cikkének (2) bekezdése meghatározza, hogy amint a szükséges előfeltételek teljesülnek, a rendelet rendelkezései a Tanács által meghatározott időponttól alkalmazandók, valamint azt, hogy a Tanács az egyes rendelkezések alkalmazására különböző időpontokat állapíthat meg.

(5)

A tanácsi rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett előfeltételek teljesültek a tanácsi rendelet 1. cikkének (1), (3), (7) és (8) bekezdése vonatkozásában.

(6)

Izlandot és Norvégiát illetően e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között létrejött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (3) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek e megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (4) 1. cikkének G. pontjában említett terület alá tartoznak.

(7)

Svájcot illetően ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek – e megállapodásnak az Európai Unió, illetve az Európai Közösség nevében történő aláírásáról, valamint egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2004. október 25-i tanácsi határozatok (6) 4. cikke (1) bekezdésével összefüggésben – a 1999/437/EK határozat 1. cikkének G. pontjában említett terület hatálya alá tartoznak.

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

(1)   A tanácsi rendelet 1. cikkének (1) és (3) bekezdését 2005. június 13-tól kell alkalmazni.

(2)   A tanácsi rendelet 1. cikkének (7) és (8) bekezdését 2005. szeptember 11-től kell alkalmazni.

(3)   A tanácsi rendelet 1. cikkének (1), (3), (7) és (8) bekezdését 2005. december 10-től kell alkalmazni Izland és Norvégia vonatkozásában.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba. Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Luxembourgban, 2005. június 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. ASSELBORN


(1)  HL L 162., 2004.4.30., 29. o.

(2)  HL L 68., 2005.3.15., 44. o.

(3)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(4)  HL L 176., 1999.7.10., 31. o.

(5)  13054/04 tanácsi dokumentum, lásd: http://register.consilium.eu.int

(6)  HL L 368., 2004.12.15., 26. o. és HL L 370., 2004.12.17., 78. o.