ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 130

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

48. évfolyam
2005. május 24.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 773/2005/EK rendelete (2005. május 23.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

A Bizottság 774/2005/EK rendelete (2005. május 23.) a spanyol intervenciós hivatal birtokában lévő hántolatlan nyers rizs belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

3

 

 

A Bizottság 775/2005/EK rendelete (2005. május 23.) az olasz intervenciós hivatal birtokában lévő hántolatlan nyers rizs belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

5

 

*

A Bizottság 776/2005/EK rendelete (2005. május 19.) a teljes kifogható mennyiségek és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló 847/96/EK tanácsi rendelet alapján egyes halállományokra vonatkozó 2005. évi kvóták kiigazításáról

7

 

 

A Bizottság 777/2005/EK rendelete (2005. május 23.) a szegfűre és a rózsára vonatkozó közösségi termelői árak és közösségi importárak meghatározásáról a Jordániából származó egyes virágok behozatalára vonatkozó megállapodások alkalmazása céljára

14

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

A Tagállamok kormányképviselőinek Konferenciája

 

*

Azon tagállamok kormányainak állam-, illetve kormányfői szinten, közös megegyezéssel hozott határozata, amelyek pénzneme az euró (2005. május 20.) az Európai Központi Bank Igazgatósága tagjának kinevezéséről

16

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2005. május 17.) az egyes húsevő háziállatok veszettség elleni vakcinázásának hatékonysági vizsgálatára jóváhagyott laboratóriumok jegyzéke tekintetében a 2004/233/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2005) 1439. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

17

 

*

A Bizottság határozata (2005. május 23.) a kéknyelvbetegséggel kapcsolatos védő- és megfigyelő körzetekről, illetve az ezen körzetekből vagy ezen körzeteken keresztül történő szállításokra alkalmazandó feltételekről (az értesítés a C(2005) 1478. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

22

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/1


A BIZOTTSÁG 773/2005/EK RENDELETE

(2005. május 23.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2005. május 24-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 23-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. május 23-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

77,3

204

78,2

212

97,2

999

84,2

0707 00 05

052

100,6

204

30,3

999

65,5

0709 90 70

052

90,9

624

50,3

999

70,6

0805 10 20

052

44,0

204

43,4

212

108,2

220

44,1

388

65,6

400

47,8

528

45,4

624

61,5

999

57,5

0805 50 10

052

107,2

388

64,0

400

69,6

528

71,9

624

65,8

999

75,7

0808 10 80

388

86,4

400

87,8

404

78,7

508

61,1

512

73,0

524

57,3

528

66,8

720

71,6

804

93,5

999

75,1


(1)  Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/3


A BIZOTTSÁG 774/2005/EK RENDELETE

(2005. május 23.)

a spanyol intervenciós hivatal birtokában lévő hántolatlan nyers rizs belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) és (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 75/91/EGK bizottsági rendelet (2) rögzíti a hántolatlan nyers rizs intervenciós hivatalok általi értékesítési eljárásait és feltételeit.

(2)

Jelenleg a spanyol intervenciós hivatal birtokában nagy mennyiségű hántolatlan nyers rizs van, amelynek a tárolási időszaka nagyon hosszú. Ennélfogva helyénvaló a fenti hivatal birtokában lévő kb. 26 299 tonna hántolatlan nyers rizs belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitása.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A spanyol intervenciós hivatal – a 75/91/EGK rendeletben meghatározott feltételeknek megfelelően – elindítja a birtokában lévő, e rendelet mellékletében szereplő hántolatlannyersrizs-mennyiségek belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívást.

2. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásnál az ajánlatok benyújtásának határideje 2005. június 1-jén jár le.

(2)   A második részleges pályázati felhívásnál az ajánlatok benyújtásának határideje 2005. július 13.

(3)   Az ajánlatokat a spanyol intervenciós hivatalnál kell benyújtani.

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Telex: 23427 FEGA E

Fax: (34) 915 21 98 32 és (34) 915 22 43 87

3. cikk

A 75/91/EGK rendelet 19. cikkétől eltérve a spanyol intervenciós hivatal legkésőbb az ajánlatok benyújtási határidejének lejártát követő hét keddjén közli a Bizottsággal a különböző eladott tételek – adott esetben csoport szerinti – átlagárát.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 23-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 96. o.

(2)  HL L 9., 1991.1.12., 15. o.


MELLÉKLET

Csoportok

1

2

3

(hozzávetőleges) mennyiség

22 743 t

2 509 t

1 047 t

a betakarítás éve

2001

2002

2003

rizsfajták

hosszú szemű B-rizs

gömbölyű, félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A-rizs

gömbölyű, félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A-rizs


24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/5


A BIZOTTSÁG 775/2005/EK RENDELETE

(2005. május 23.)

az olasz intervenciós hivatal birtokában lévő hántolatlan nyers rizs belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

Htekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) és (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 75/91/EGK bizottsági rendelet (2) rögzíti a hántolatlan nyers rizs intervenciós hivatalok általi értékesítési eljárásait és feltételeit.

(2)

Jelenleg az olasz intervenciós hivatal birtokában nagy mennyiségű hántolatlan nyers rizs van, amelynek a tárolási időszaka nagyon hosszú. Ennélfogva helyénvaló a fenti hivatal birtokában lévő kb. 59 920 tonna hántolatlan nyers rizs belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitása.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az olasz intervenciós hivatal – a 75/91/EGK rendeletben meghatározott feltételeknek megfelelően – elindítja a birtokában lévő, e rendelet mellékletében szereplő hántolatlannyersrizs-mennyiségek belső piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívást.

2. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásnál az ajánlatok benyújtásának határideje 2005. június 1-jén jár le.

(2)   A második részleges pályázati felhívásnál az ajánlatok benyújtásának határideje 2005. július 13.

(3)   Az ajánlatokat az olasz intervenciós hivatalnál kell benyújtani:

Ente Nazionale Risi (ENR)

Piazza Pio XI, 1

I-20123 Milano

Telefon: (39) 02 885 51 11

Fax: (39) 02 86 13 72

3. cikk

A 75/91/EGK rendelet 19. cikkétől eltérve az olasz intervenciós hivatal legkésőbb az ajánlatok benyújtási határidejének lejártát követő hét keddjén közli a Bizottsággal a különböző eladott tételek – adott esetben csoport szerinti – átlagárát.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 23-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 96. o.

(2)  HL L 9., 1991.1.12., 15. o.


MELLÉKLET

Csoportok

1

2

3

4

(hozzávetőleges) mennyiség

16 620 t

10 900 t

3 400 t

29 000 t

a betakarítás éve

2002

2002

2003

2003

rizsfajták

gömbölyű, félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A-rizs

hosszú szemű B-rizs

gömbölyű, félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A-rizs

hosszú szemű B-rizs


24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/7


A BIZOTTSÁG 776/2005/EK RENDELETE

(2005. május 19.)

a teljes kifogható mennyiségek és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló 847/96/EK tanácsi rendelet alapján egyes halállományokra vonatkozó 2005. évi kvóták kiigazításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a teljes kifogható mennyiségek (TAC) és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére, 4. cikke (2) bekezdésére és 5. cikkére,

mivel:

(1)

A mélytengeri halállományokra vonatkozó 2003-as és 2004-es halászati lehetőségek rögzítéséről szóló, 2002. december 16-i 2340/2002/EK tanácsi rendelet (3) és a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2004. évre történő meghatározásáról szóló, 2003. december 19-i 2287/2003/EK tanácsi rendelet (4) meghatározza azokat az állományokat, amelyekre alkalmazhatók a 847/96/EK rendeletben előírt intézkedések.

(2)

A 2270/2004/EK tanácsi rendelet (5), valamint a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2005. évre történő meghatározásáról szóló, 2004. december 22-i 27/2005/EK tanácsi rendelet (6) a 2005. évre megállapítja egyes halállományok fogási kvótáit.

(3)

A 847/96/EK rendelet alapján egyes tagállamok kérelmezték, hogy a rendelkezésükre álló kvóta egy részét vigyék át a következő évre. Az említett rendeletben megjelölt határokon belül a visszatartott mennyiséget hozzá kell adni a 2005-ös kvótához.

(4)

A 847/96/EK rendelet szerint a 2005. évi nemzeti kvótákat a halászott többletmennyiségnek megfelelően csökkenteni kell. E csökkentéseknél figyelembe kell venni a regionális halászati szervezetek szabályozási területéhez tartozó állományokra vonatkozó különös rendelkezéseket is.

(5)

A 847/96/EK rendelet azt is előírja, hogy a 2270/2004/EK rendeletben és a 2287/2003/EK rendeletben meghatározott bizonyos halállományokra vonatkozóan a 2005. évi nemzeti kvótákat súlyozottan csökkenteni kell, amennyiben a 2004-re engedélyezett fogásokat túlhalászták.

(6)

A 847/96/EK rendelet alapján egyes tagállamok kérelmezték, hogy bizonyos halállományokból további mennyiségeket rakodhassanak ki. Az engedélyezett fogásokat meghaladó mennyiségeket azonban a 2005. évi kvótákból le kell vonni.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2270/2004/EK rendeletben és a 27/2005/EK rendeletben megállapított kvótákat az I. mellékletnek megfelelően növelik, illetve a II. mellékletnek megfelelően csökkentik.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 19-én.

a Bizottság részéről

Joe BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 115., 1996.5.9., 3. o.

(3)  HL L 356., 2002.12.31., 1. o. A 2269/2004/EK rendelettel (HL L 396., 2004.12.31., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 344., 2003.12.31., 1. o. A legutóbb a 1928/2004/EK rendelettel (HL L 332., 2004.11.6., 5. o.) módosított rendelet.

(5)  HL L 396., 2004.12.31., 4. o.

(6)  HL L 12., 2005.1.14., 1. o.


I. MELLÉKLET

ÁTVITEL A 2005. ÉVI KVÓTÁKRA

Ország

Állomány

2004-es szankciók (1)

Faj

Övezet

2004-es kiindulási mennyiség

Eltérés

2004-es kiigazított mennyiség

2004-es fogások

Kiigazított mennyiség %-a

2005-ös átvitelek

2005-ös levonások

2005-ös kiindulási mennyiség

2005-ös módosított mennyiség

Új kód

BEL

ANF/07.

n

Ördöghal

VII.

1 931

 

1 332

1 096,3

82,3 %

133,2

0

2 318

2 451

2A34.

BEL

ANF/8ABDE.

n

Ördöghal

VIIIa., b., d., e.

0

 

7

0,7

10,0 %

0,7

0

0

1

BEL

HAD/5BC6A.

n

Foltos tőkehal

Vb., VIa. (EK)

12

 

12

0

0,0 %

1,2

0

17

18

BEL

LEZ/07.

n

Nyelvhal

VII.

489

 

489

217,3

44,4 %

48,9

0

520

569

BEL

MAC/2A34-

n

Közönséges makréla

IIa. (EK), Skagerrak/Kattegat, IIIb., c., d. (EK), Északi-tenger

453

 

7

3,8

54,3 %

0,7

0

148

149

BEL

SOL/24.

i

Közönséges nyelvhal

II., Északi-tenger

1 417

 

1 510

1 418,8

94,0 %

91,2

0

1 527

1 618

BEL

SOL/07A.

i

Közönséges nyelvhal

VIIa.

394

 

524

519,3

99,1 %

4,7

0

474

479

BEL

SOL/07D.

n

Közönséges nyelvhal

VIId.

1 588

 

1 749

1 264,5

72,3 %

174,9

0

1 535

1 710

BEL

SOL/7FG.

i

Közönséges nyelvhal

VIIf., g.

656

 

706

688,1

97,5 %

17,9

0

625

643

BEL

WHG/7X7A.

n

Vékonybajszú tőkehal

VIIb.-k.

263

 

263

195,7

74,4 %

26,3

0

211

237

DEU

JAX/578/14

n

Fattyúmakréla

Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

9 564

 

17 838

17 828,4

99,9 %

9,6

0

9 662

9 672

 

DNK

JAX/578/14

n

Fattyúmakréla

Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

11 966

 

11 177

11 156,5

99,8 %

20,5

0

12 088

12 109

2A34.

DNK

MAC/2A34-

n

Közönséges makréla

IIa. (EK), Skagerrak/Kattegat, IIIb., c., d. (EK), Északi-tenger

11 951

 

11 701

11 529

98,5 %

172

0

11 866

12 038

DNK

RNG/03-

n

Gránátoshal

III. (EK + nemzetközi vizek) (DSS)

1 769

 

1 939

815,6

42,1 %

193,9

0

1 504

1 698

ESP

ANF/8ABDE.

n

Ördöghal

VIIIa., b., d., e.

883

 

881

872,5

99,0 %

8,5

0

932

941

 

ESP

JAX/578/14

n

Fattyúmakréla

Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

13 062

 

1 650

1 635,5

99,1 %

14,5

0

13 195

13 210

ESP

LEZ/07.

n

Nyelvhal

VII.

5 430

 

7 306

7 291,6

99,8 %

14,4

0

5 779

5 793

ESP

LEZ/8ABDE.

n

Nyelvhal

VIIIa., b., d., e.

1 163

 

1 262

297,9

23,6 %

126,2

0

1 238

1 364

ESP

LEZ/8C3411

n

Nyelvhal

VIIIc., IX., X.

1 233

 

1 426

882,4

61,9 %

142,6

0

1 233

1 376

FRA

ANF/07.

n

Ördöghal

VII.

12 395

 

12 117

12 099

99,9 %

18

0

14 874

14 892

 

FRA

ANF/8ABDE.

n

Ördöghal

VIIIa., b., d., e.

4 915

 

4 915

4 904,2

99,8 %

10,8

0

5 188

5 199

FRA

HAD/5BC6A.

n

Foltos tőkehal

Vb. (EK), VIa.

571

 

511

173

33,9 %

51,1

0

838

889

FRA

HER/7GK.

n

Hering

VIIg., h., j., k.

802

 

817

814,3

99,7 %

2,7

0

802

805

FRA

JAX/578/14

n

Fattyúmakréla

Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

6 320

 

12 994

12 391,3

95,4 %

602,7

0

6 384

6 987

FRA

LEZ/07.

n

Nyelvhal

VII.

6 589

 

5 187

2 177,2

42,0 %

518,7

0

7 013

7 532

FRA

LEZ/8ABDE.

n

Nyelvhal

VIIIa., b., d., e.

938

 

938

552,6

58,9 %

93,8

0

999

1 093

FRA

LEZ/8C3411

n

Nyelvhal

VIIIc., IX., X.

62

 

67

5,6

8,4 %

6,7

0

62

69

FRA

MAC/8C3411

n

Makréla

VIIIc., IX., X., CECAF 34.1.1 (EK)

177

0

3 700

3 689,9

99,7 %

10,1

0

136

146

FRA

POK/561214

n

Fekete tőkehal

Vb. (EK), VI., XII., XIV.

14 307

 

14 292

3 317,4

23,2 %

1 429,2

0

9 774

11 203

FRA

SOL/07D.

n

Közönséges nyelvhal

VIId.

3 177

 

3 177

2 640,8

83,1 %

317,7

0

3 069

3 387

FRA

WHG/7X7A.

n

Vékonybajszú tőkehal

VIIb.-k.

16 200

 

16 100

9 591,4

59,6 %

1 610

0

12 960

14 570

GBR

ANF/07.

n

Ördöghal

VII.

3 759

 

4 014

3 560,8

88,7 %

401,4

0

4 510

4 911

2A34.

GBR

HAD/5BC6A.

n

Foltos tőkehal

Vb. (EK), VIa.

4 897

 

4 897

2 992

61,1 %

489,7

0

6 127

6 617

GBR

HER/7GK.

n

Hering

VIIg., h., j., k.

16

 

18

1

5,6 %

1,8

0

16

18

GBR

JAX/578/14

n

Fattyúmakréla

Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

12 935

 

10 584

9 055,9

85,6 %

1 058,4

0

13 067

14 125

GBR

LEZ/07.

n

Nyelvhal

VII.

2 595

 

2 772

1 653,7

59,7 %

277,2

0

2 762

3 039

GBR

MAC/2A34-

n

Közönséges makréla

IIa. (EK), Skagerrak/Kattegat, IIIb., c., d. (EK), Északi-tenger

1 331

 

1 713

1 536,4

89,7 %

171,3

0

435

606

GBR

MAC/2CX14-

n

Közönséges makréla

IIa. (nem EK), Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

173 848

 

175 166

173 267,6

98,9 %

1 898,4

0

126 913

128 811

GBR

POK/561214

n

Fekete tőkehal

Vb. (EK), VI., XII., XIV.

3 488

 

3 488

1 578,6

45,3 %

348,8

0

3 792

4 141

GBR

SOL/24.

i

Közönséges nyelvhal

II., Északi-tenger

729

 

869

868,8

100,0 %

0,2

0

785

785

GBR

SOL/07D.

n

Közönséges nyelvhal

VIId.

1 135

 

1 169

1 094,5

93,6 %

74,5

0

1 096

1 171

GBR

WHG/7X7A.

n

Vékonybajszú tőkehal

VIIb.-k.

2 898

 

2 823

679,5

24,1 %

282,3

0

2 318

2 600

NLD

ANF/07.

n

Ördöghal

VII.

250

 

39

20,4

52,3 %

3,9

0

300

304

2A34.

NLD

HER/6AS7BC

n

Hering

VIa.S, VIIb., c.

1 273

 

10

0

0,0 %

1

0

1 273

1 274

NLD

HER/7GK.

n

Hering

VIIg., h., j., k.

802

 

805

786,8

97,7 %

18,2

0

802

820

NLD

MAC/2A34-

n

Közönséges makréla

IIa. (EK), Skagerrak/Kattegat, IIIb., c., d. (EK), Északi-tenger

1 437

 

1 077

924,2

85,8 %

107,7

0

470

578

NLD

MAC/2CX14-

n

Közönséges makréla

IIa. (nem EK), Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

27 656

 

26 577

26 560,4

99,9 %

16,6

0

20 190

20 207

NLD

SOL/24.

i

Közönséges nyelvhal

II., Északi-tenger

12 790

 

13 248

12 836,2

96,9 %

411,8

0

13 784

14 196

NLD

WHG/7X7A.

n

Vékonybajszú tőkehal

VIIb.-k.

132

 

207

128,8

62,2 %

20,7

0

105

126


(1)  Magyarázat: a 2287/2003/EK tanácsi rendelet I. melléklete (847/96 rend. – az 5. cikk (2) bekezdésében foglalt levonások)


II. MELLÉKLET

LEVONÁSOK A 2005. ÉVI MENNYISÉGEKRE

Ország

Faj

Terület

Faj neve

Övezet

Szankciók

2004-es kiigazított mennyiség

Eltérés

Teljes 2004-es kiigazított mennyiség

2004-es fogások

%

Levonások

2005-ös kiindulási mennyiség

2004/2005-ös engedélyezett halászat

2005-ös módosított mennyiség

BEL

SOL

7HJK.

Közönséges nyelvhal

VIIh., j., k. (1)

n

117

0

117

146,7

125,4 %

– 29,7

54

 

24

DEU

COD

2AC4.

Közönséges tőkehal

II. (EK-vizek), Északi-tenger

i

2 221

0

2 221

2 231,9

100,5 %

– 10,9

2 939

 

2 928

DNK

SOL

24. (1)

Közönséges nyelvhal

IIa., Északi-tenger

i

802

65

867

815,7

94,1 %

51,3

698

– 65

684

ESP

BSF

56712-

Fekete abroncshal

V., VI., VII., XII. (Közösségi vizek, valamint harmadik országok felségterülete vagy joghatósága alá nem tartozó vizek)

n

181

0

181

190,2

105,1 %

– 9,2

173

 

164

ESP

ANF

07.

Ördöghal

VII.

i

1 373

0

1 373

1 641,1

119,5 %

– 281,18

921

 

640

ESP

ANF

561214

Ördöghal

Vb. (1), VI., XII., XIV.

i

122

0

122

128,1

105,0 %

– 6,1

180

 

174

FIN

HER

MU3

Hering

3. igazgatási egység

n

55 111

0

55 111

62 966,9

114,3 %

– 7 855,9

52 471

 

44 615

GBR

BLI

67-

Kék menyhal

VI., VII., (Közösségi vizek, valamint harmadik országok felségterülete vagy joghatósága alá nem tartozó vizek)

n

592

0

592

601,1

101,5 %

– 9,1

603

 

594

GBR

PLE

2AC4.

Sima lepényhal

IIa. (1), Északi-tenger

i

15 003

0

15 003

15 177,4

101,2 %

– 174,4

16 328

 

16 154

IRL

BSF

56712-

Fekete abroncshal

V., VI., VII., XII. (Közösségi vizek, valamint harmadik országok felségterülete vagy joghatósága alá nem tartozó vizek)

n

130

0

130

150,3

115,6 %

– 20,3

35

 

15

IRL

JAX

578/14

Fattyúmakréla-fajok

Vb. (1), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

i

34 707

0

34 707

36 645,4

105,6 %

– 1 938,4

31 454

 

29 516

IRL

NEP

07.

Norvég homár

VII.

n

6 601

0

6 601

6 692,6

101,4 %

– 91,6

7 207

 

7 115

NLD

JAX

578/14

Fattyúmakréla-fajok

Vb. (1), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV.

i

45 299

0

45 299

45 315,8

100,0 %

– 16,8

46 096

 

46 079

NLD

PLE

2AC4.

Sima lepényhal

IIa. (1), Északi-tenger

i

23 599

0

23 599

23 665,7

100,3 %

– 66,7

22 066

 

21 999

POL

HER

1/2.

Hering

I., II. (EK-vizek és nemzetközi vizek)

n

0

0

0

150,0

0,0 %

– 150

0

 

– 150

POL

SPR

03A.

Spratt

Skagerrak és Kattegat

n

0

0

0

146,3

0,0 %

– 146,3

0

 

– 146

PRT

ANF

8C3411

Ördöghal

VIIIc., IX., X. CECAF 34.1.1

i

411

0

411

415,0

101,0 %

– 4

324

 

320

PRT

HAD

1N2AB-

Foltos tőkehal

IV a., IV b.

n

110

0

110

184,6

167,8 %

– 74,6

0

 

– 75


(1)  Azon állományok, amelyekre további kirakodásokat kértek (a 847/1996/EK tanácsi rendelet 3. cikkének (3) bekezdése)


24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/14


A BIZOTTSÁG 777/2005/EK RENDELETE

(2005. május 23.)

a szegfűre és a rózsára vonatkozó közösségi termelői árak és közösségi importárak meghatározásáról a Jordániából származó egyes virágok behozatalára vonatkozó megállapodások alkalmazása céljára

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Ciprusról, Izraelből, Jordániából, Marokkóból, valamint Ciszjordániából és a Gázai övezetből származó egyes virágok behozatalára vonatkozó kedvezményes vámok alkalmazására vonatkozó feltételek meghatározásáról szóló, 1987. december 21-i 4088/87/EGK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 4088/87/EGK rendelet 2. cikk (2) bekezdése, illetve 3. cikke előírja, hogy a nagyvirágú rózsára, a kisvirágú rózsára, az egy virágból álló (virágos) szegfűre és a több virágból álló (virágos szárú) szegfűre vonatkozó közösségi importárat és közösségi termelői árat tizenöt naponta kell meghatározni, és az így megállapított árak két hétig alkalmazandók. A Ciprusról, Izraelből, Jordániából, Marokkóból és a Gázai övezetből származó egyes virágok Közösségbe történő behozatalára vonatkozó rendelkezések alkalmazására vonatkozó szabályokról szóló, 1988. március 17-i 700/88/EGK bizottsági rendelet (2) 1b. cikke értelmében ezeket az árakat kéthetes időszakokra kell megállapítani a tagállamok által közölt súlyozott árak alapján.

(2)

Az alkalmazandó vám meghatározása érdekében fontos, hogy ezeket az árakat késedelem nélkül határozzák meg.

(3)

Minthogy Ciprus 2004. május 1-jével csatlakozott az Európai Unióhoz, a továbbiakban nincs helye importár megállapításának ezen ország tekintetében.

(4)

Hasonlóképpen, figyelembe veendő az Európai Közösség és Izrael Állam között a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről és az EK-Izrael társulási megállapodás 1. és 2. jegyzőkönyvének helyettesítéséről szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2003. december 22-i 2003/917/EK tanácsi határozattal (3), az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről és az EK-Marokkó társulási megállapodás 1. és 3. jegyzőkönyvének helyettesítéséről szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2003. december 22-i 2003/914/EK tanácsi határozattal (4), valamint az Európai Közösség, valamint Ciszjordánia és a Gázai övezet Palesztin Nemzeti Hatósága képviseletében a Palesztin Felszabadítási Szervezet (PFSZ) között levélváltás formájában létrejött, kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, valamint az Európai Közösség és a Palesztin Nemzeti Hatóság közötti ideiglenes társulási megállapodás 1. és 2. jegyzőkönyvének felváltásáról szóló megállapodás megkötéséről szóló 2004. december 22-i tanácsi határozattal (5) jóváhagyott megállapodásokat, a jövőben nincs helye importár megállapításának Izrael, Marokkó, Ciszjordánia, illetve a Gázai övezet tekintetében sem.

(5)

Ezeket az intézkedéseket az Élőnövény- és Virágpiaci Irányítóbizottság ülései közötti idõszakban a Bizottságnak kell meghoznia,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az egy virágból álló (virágos) szegfűre, a több virágból álló (virágos szárú) szegfűre, a nagyvirágú rózsára és a kisvirágú rózsára vonatkozó, a 4088/87/EGK rendelet 1. cikkében említett közösségi termelői árakat és közösségi importárakat a 2005. május 26-tól június 7-ig terjedő időszakra a jelen rendelet melléklete rögzíti.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 23-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 382., 1987.12.31., 22. o. A legutóbb az 1300/97/EK rendelettel (HL L 177., 1997.7.5., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 72., 1988.3.18., 16. o. A legutóbb a 2062/97/EK rendelettel (HL L 289., 1997.10.22., 1. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 346., 2003.12.31., 65. o.

(4)  HL L 345., 2003.12.31., 117. o.

(5)  HL L 2., 2005.1.5., 4. o.


MELLÉKLET

(EUR/100 db)

Időszak: 2005. május 26. és június 7. között

Közösségi termelői ár

Egy virágból álló szegfű

(virágos)

Több virágból álló szegfű

(virágos szárú)

Nagyvirágú rózsa

Kisvirágú rózsa

 

20,06

11,99

31,61

18,18

Közösségi importár

Egy virágból álló szegfű

(virágos)

Több virágból álló szegfű

(virágos szárú)

Nagyvirágú rózsa

Kisvirágú rózsa

Jordanie


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

A Tagállamok kormányképviselőinek Konferenciája

24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/16


AZON TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK ÁLLAM-, ILLETVE KORMÁNYFŐI SZINTEN, KÖZÖS MEGEGYEZÉSSEL HOZOTT HATÁROZATA, AMELYEK PÉNZNEME AZ EURÓ

(2005. május 20.)

az Európai Központi Bank Igazgatósága tagjának kinevezéséről

(2005/391/EK)

AZON TAGÁLLAMOK ÁLLAM-, ILLETVE KORMÁNYFŐI, AMELYEK PÉNZNEME AZ EURÓ,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 112. cikke (2) bekezdésének b) pontjára, és 122. cikkének (4) bekezdésére, valamint a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló jegyzőkönyv 11.2. és 43.3. bekezdésére,

tekintettel a Tanács ajánlására (1),

tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),

tekintettel az Európai Központi Bank Kormányzótanácsának a véleményére (3),

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZTAK:

1. cikk

Lorenzo BINI SMAGHI 2005. június 1-jei hatállyal az Európai Központi Bank Igazgatóságának tagjává nevezik ki nyolcéves időtartamra.

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 20-án.

az elnök

J. ASSELBORN


(1)  HL L 68., 2005.3.15., 40. o.

(2)  Az Európai Parlament 2005. május 11-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)  HL C 75., 2005.3.24., 14. o.


Bizottság

24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/17


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. május 17.)

az egyes húsevő háziállatok veszettség elleni vakcinázásának hatékonysági vizsgálatára jóváhagyott laboratóriumok jegyzéke tekintetében a 2004/233/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2005) 1439. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/392/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a veszettség elleni vakcinák hatékonyságát figyelemmel kísérő szerológiai vizsgálatok egységesítéséhez szükséges szempontok megállapításáért felelős különleges intézet kijelöléséről szóló, 2000. március 20-i 2000/258/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,

mivel:

(1)

A 2000/258/EK határozat a veszettség elleni vakcinák hatékonyságát figyelemmel kísérő szerológiai vizsgálatok egységesítéséhez szükséges szempontok megállapításáért felelős intézetként a franciaországi Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments de Nancy laboratóriumát (nancy-i AFSSA laboratórium) jelölte ki. E határozat arról is rendelkezik, hogy a nancy-i AFSSA laboratóriumnak a Bizottság számára el kell küldenie azon közösségi laboratóriumok jegyzékét, amelyek e szerológiai vizsgálatok elvégzésére jogosultak. Ennek megfelelően a nancy-i AFSSA laboratórium a szerológiai vizsgálatok elvégzéséhez engedélyre váró laboratóriumok értékeléséhez a bevett szakmai vizsgálati eljárást használja.

(2)

Az egyes húsevő háziállatok veszettség elleni vakcinázása hatékonysági vizsgálatának laboratóriumok számára történő engedélyezéséről szóló, 2004. március 4-i 2004/233/EK bizottsági határozat (2) a nancy-i AFSSA laboratórium által közzétett szakmai vizsgálatok eredménye alapján megállapította a tagállamokban található jóváhagyott laboratóriumok jegyzékét.

(3)

A 2000/258/EK határozattal összhangban a nancy-i AFSSA laboratórium öt laboratóriumot hagyott jóvá, egy cseh köztársasági, egy észtországi, egy lettországi, egy litvániai és egy magyarországi laboratóriumot.

(4)

Ennek megfelelően helyénvaló, hogy ezt az öt laboratóriumot felvegyék a tagállamokban található jóváhagyott laboratóriumoknak a 2004/233/EK határozat mellékletében összeállított jegyzékébe.

(5)

A 2004/233/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az 2004/233/EK határozat I. melléklete helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 17-én.

A Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 79., 2000.3.30., 40. o. A 2003/60/EK bizottsági határozattal (HL L 23., 2003.1.28., 30. o.) módosított határozat.

(2)  HL L 71., 2004.3.10., 30. o. A legutóbb a 2004/693/EK határozattal (HL L 315., 2004.10.14., 47. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

A LABORATÓRIUMOK NEVEI

(BE) Belgium

Institut Pasteur de Bruxelles

Rue Engeland/Engelandstraat 642

B-1180 Brussels

(CZ) Cseh Köztársaság

State Veterinary Institute, National Reference Laboratory (NRL) for Rabies

U Sila 1139

CZ-463 11 Liberec 30

(DK) Dánia

Danish Institute for Food and Veterinary Research

Lindholm

DK-4771 Kalvehave

(DE) Németország

1.

Institut für Virologie, Fachbereich Veterinärmedizin

Justus-Liebig-Universität Gießen

Frankfurter Straße 107

D-35392 Gießen

2.

Eurovir Hygiene-Institut

Im Biotechnologiepark

D-14943 Luckenwalde

3.

Bayrisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit

Dienststelle Oberschleißheim

Veterinärstraße 2

D-85764 Oberschleißheim

4.

Landesamt für Verbraucherschutz Sachsen-Anhalt

Fachbereich 4

Veterinäruntersuchungen und -epidemiologie

Haferbreiter Weg 132-135

D-39576 Stendal

5.

Staatliches Veterinäruntersuchungsamt

Zur Taubeneiche 10-12

D-59821 Arnsberg

6.

Institut für epidemiologische Diagnostik

Friedrich-Loeffler-Institut

Standort Wusterhausen

Seestraße 155

D-16868 Wusterhausen

7.

Landesuntersuchungsanstalt für das Gesundheits- und Veterinärwesen Sachsen

Zschopauer Straße 186

D-09126 Chemnitz

(EE) Észtország

Estonian Veterinary and Food Laboratory

Kreutzwaldi 30

EE-51 006 Tartu

(EL) Görögország

Centre of Athens Veterinary Institutions Virus Department

25, Neapoleos Str

GR-153 10 Ag. Paraskevi, Athens

(ES) Spanyolország

Laboratorio Central de Veterinaria de Santa Fe

Camino del Jau s/n

E-18320 Santa Fe (Granada)

(FR) Franciaország

1.

AFSSA Nancy

Domaine de Pixérécourt

BP 9

F-54220 Malzeville

2.

Laboratoire vétérinaire départemental de la Haute-Garonne

78, rue Boudou

F-31140 Launaguet

3.

Laboratoire départemental de la Sarthe

128, rue de Beaugé

F-72018 Le Mans Cedex 2

4.

Laboratoire départemental d'analyses du Pas-de-Calais

Parc des Bonnettes

2, rue du Genévrier

F-62022 Arras Cedex

(IT) Olaszország

1.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie

Via Romea 14/A

I-35020 Legnaro (PD)

2.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise

Via Campo Boario

I-64100 Teramo

3.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Lazio e della Toscana

Via Appia Nuova 1411

I-00178 Roma

(LV) Lettország

State Veterinary Medicine Diagnostic Centre

Food and Veterinary Service

Lejupes iela 3,

LV-1076 Riga

(LT) Litvánia

National Veterinary Laboratori/Nacionaline Veterinarijos laboratorija

J. Kairiukscio 10

LT-08409 Vilnius

(HU) Magyarország

Central veterinary Institute

Virological Department

Tabornok utca 2

H-1149 Budapest

(NL) Hollandia

Central Institute for Animal Disease Control (CIDC) Lelystad

P.O. Box 2004

8203 AA Lelystad

Netherlands

(AT) Ausztria

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH

Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling

Robert-Koch-Gasse 17

A-2340 Mödling

(PL) Lengyelország

National Veterinary Research Institute

al. Partyzantow 57

PL-24-100 Pulawy

(PT) Portugália

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

Estrada de Benfica 701

P-1500 Lisboa

(SI) Szlovénia

National Veterinary Institute

Gerbičeva 60

SLO-1000 Ljubljana

(SK) Szlovákia

State Veterinary Institute

Pod drahami 918

SK-960 86 Zvolen

(FI) Finnország

National Veterinary and Food Research Institute

PL 45

FIN-00581 Helsinki

(SE) Svédország

National Veterinary Institute

(Department of Virology)

S-751 89 Uppsala

(UK) Egyesült Királyság

1.

Veterinary Laboratories Agency

Virology Department

Woodham Lane,

New Haw

Addlestone

Surrey KT15 3NB

United Kingdom

2.

Biobest

Pentlands Science Park

Bush Loan

Penicuik

Midlothian

EH26 0PZ

United Kingdom

Megjegyzés: A fenti laboratóriumok kapcsolattartó személyeinek naprakész adatai, fax- és telefonszáma, e-mail címe a következő internetes oldalon található: http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm”


24.5.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 130/22


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. május 23.)

a kéknyelvbetegséggel kapcsolatos védő- és megfigyelő körzetekről, illetve az ezen körzetekből vagy ezen körzeteken keresztül történő szállításokra alkalmazandó feltételekről

(az értesítés a C(2005) 1478. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/393/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kéknyelvbetegség elleni védekezésre és felszámolására vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról szóló, 2000. november 20-i 2000/75/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdése d) pontjára, 8. cikke (3) bekezdésére, 9. cikke (1) bekezdése c) pontjára, valamint 19. cikke harmadik bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2003/828/EK bizottsági határozat (2) rendelkezik az olyan globális földrajzi területek kijelöléséről, ahol a tagállamoknak a kéknyelvbetegséggel kapcsolatos védő- és megfigyelési körzeteket („korlátozás alá vont körzetek”) kell létrehozniuk. Ugyancsak megállapítja a mentesség feltételeit a 2000/75/EK irányelvben előírt kiviteli tilalom („kiviteli tilalom”) alól állatok, azok spermájának, petesejtjeinek és embrióinak bizonyos szállításaira vonatkozóan.

(2)

A Közösségben a kéknyelvbetegség kitöréseinek alakulását, illetve a harmadik országokból történő új behatolásait követve, a 2003/828/EK határozatot több alkalommal módosították e körzetek kijelölt határainak az új állat-egészségügyi feltételekhez való hozzáigazítása céljából.

(3)

A közösségi jogszabályok átláthatósága érdekében indokolt a 2003/828/EK határozatot hatályon kívül helyezni, és e határozatot léptetni a helyébe.

(4)

A 2000/75/EK irányelv értelmében a védő- és megfigyelő körzetek határainak kijelölésénél figyelembe kell venni a kéknyelvbetegséggel kapcsolatban álló földrajzi, közigazgatási, ökológiai és járványtani tényezőket és az ellenőrzési szabályozást. E tényezőket és szabályozást, valamint a tagállamok által benyújtott információkat figyelembe véve, indokolt a 2003/828/EK határozatban meghatározott körzeteket fenntartani, Görögország és Portugália esetét kivéve.

(5)

A legfrissebb rendelkezésre álló tudományos információk szerint a beoltott állatok szállítása biztonságosnak tekinthető, függetlenül a vírusterjedéstől a származási helyen, vagy a kórokozó-átvivők tevékenységétől a rendeltetési helyen. Ezért a 2003/828/EK határozatban előírt kilépési tilalom alóli belföldi szállításra vonatkozó mentességeket módosítani kell, hogy figyelembe vegyék ezeket a tudományos információkat.

(6)

A 2003/828/EK határozat felsorolja Görögországot azon globális földrajzi területek között, ahol korlátozás alá vont körzeteket kell létrehozni. Görögország a 2000/75/EK irányelvvel összhangban egy megfelelően indokolt kérést nyújtott be a Bizottságnak, amelyben Görögország törlését kérte a 2003/828/EK határozatban meghatározott globális földrajzi területek listájáról. Következésképpen Görögországot indokolt törölni erről a listáról.

(7)

Portugália megfelelően indokolt kérést nyújtott be a 2003/828/EK határozatban meghatározott korlátozás alá vont körzetek határainak megváltoztatására e tagállamra vonatkozóan. Figyelembe véve Portugália érintett területein a kéknyelvbetegséggel kapcsolatos földrajzi, közigazgatási, ökológiai és járványtani tényezőket, e körzetek határait módosítani kell.

(8)

Az e határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Tárgy

E határozat célja az olyan globális földrajzi területek határainak kijelölése, ahol a 2000/75/EK irányelv 8. cikkének (1) bekezdése előírása szerint a tagállamok védő- és megfigyelő körzeteket („korlátozás alá vont körzetek”) hoznak létre.

E határozatnak ugyancsak célja meghatározni az e korlátozás alá vont körzetekből, illetve e körzeteken keresztül, állatok, azok spermájának, petesejtjeinek és embrióinak bizonyos szállításaira („átszállítás”) vonatkozóan a 2000/75/EK irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjában, illetve 10. cikkének (1) bekezdésében előírt kiviteli tilalom („kiviteli tilalom”) alól a mentesítés feltételeit.

E határozat nem vonatkozik a 2. cikk első albekezdésében említett korlátozás alá vont körzeteken belüli szállításokra, kivéve más cikkek rendelkezései szerint.

2. cikk

A korlátozás alá vont körzetek határainak kijelölése

A korlátozás alá vont körzetek határai az I. mellékletben az A., B., C., D. és E. körzetek esetében felsorolt globális földrajzi területeken belül kerülnek kijelölésre.

Csak a 3., 4., 5. és 6. cikkel összhangban lehet mentességet nyújtani az e korlátozás alá vont körzetekre vonatkozó kiviteli tilalom alól.

A korlátozás alá vont E. körzet esetében a kérődzőfajú élő állatok szállítása Spanyolország és Portugália között egy kétoldalú megállapodás alapján az érintett illetékes hatóságok engedélyéhez kötött.

3. cikk

Belföldi szállításokra vonatkozó mentesség a kiviteli tilalom alól

(1)   Állatoknak, azok spermájának, petesejtjeinek és embrióinak belföldi szállítása valamely korlátozás alá vont körzetből mentes a kiviteli tilalom alól, feltéve, hogy az állatok, azok spermája, petesejtjei és embriói megfelelnek a II. mellékletben meghatározott feltételeknek vagy e cikk (2) vagy (3) bekezdésének.

(2)   Az (1) bekezdésben említett belföldi szállításokat az illetékes hatóság mentesíti a kiviteli tilalom alól, amennyiben:

a)

az állatok az illetékes hatóság által elfogadott vakcinázási programmal összhangban beoltott állományból származnak;

b)

az állatokat több mint 30 nappal, de kevesebb mint tizenkét hónappal a szállítás időpontja előtt beoltották a járványügyileg vonatkozó származási területen jelen lévő vagy valószínűleg jelen lévő szerotípus(ok) ellen.

(3)   Amennyiben a korlátozás alá vont körzetek valamely járványügyileg vonatkozó származási területén több mint 40 nap telt el attól az időponttól, hogy a kórokozó-átvivő aktivitása megszűnt, az illetékes hatóság mentességet adhat a kiviteli tilalom alól a következők belföldi szállítására:

a)

állatok, amelyek rendeltetési helyei a rendeltetési állomás szerint illetékes hatóság által ilyen célból nyilvántartásba vett gazdaságok, és amelyeket ezen állomásokról csak közvetlenül vágásra lehet elszállítani;

b)

állatok, amelyek szerológiailag (ELISA vagy AGID*) negatívak, vagy szerológiailag pozitívak, de virológiailag (PCR*) negatívak; vagy

c)

azon időpont után született állatok, amikor a kórokozó-átvivő aktivitása megszűnt.

Az illetékes hatóság csak a kórokozó-átvivő aktivitás szünetelési időszakában adja meg az e bekezdésben előírt mentességeket.

Amennyiben a 2000/75/EK irányelv 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt járványmegfigyelési program alapján kimutatják, hogy a kórokozó-átvivő aktivitása az érintett korlátozás alá vont körzetben újrakezdődött, az illetékes hatóság biztosítja, hogy a mentesség ezután ne legyen alkalmazható.

(4)   Ellenőrzött továbbítási eljárást vezetnek be az illetékes hatóság ellenőrzése alatt, annak biztosítására, hogy az e cikk által előírt feltételek alapján szállított állatokat a későbbiekben ne szállítsák egy másik tagállamba.

4. cikk

A vágásra szánt belföldi szállítmányokra vonatkozó mentesség a kiviteli tilalom alól

Állatok szállítása azonnali vágásra a korlátozás alá vont körzetből ugyanazon a tagállamon belül az illetékes hatóság által mentesíthető a kiviteli tilalom alól, ha:

a)

eseti kockázatértékelést készítenek annak lehetőségéről, hogy az állatok a vágóhídra történő szállítás során érintkezhetnek-e a kórokozó-átvivőkkel, a következőket figyelembe véve:

i.

a 2000/75/EK irányelv 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt megfigyelő program keretében rendelkezésre álló adatokat a kórokozó-átvivő aktivitásáról;

ii.

a távolságot a nem korlátozás alá vont körzetbe való beléptetés pontjától a vágóhídig;

iii.

a ii. pontban említett útvonal entomológiai adatait;

iv.

a kórokozó-átvivők aktivitási idejének viszonylatában a napszakot, amikor a szállítás történik;

v.

a 96/23/EK tanácsi irányelvnek (3) megfelelően rovarirtók lehetséges használatát;

b)

a szállítandó állatok nem mutatják a kéknyelvbetegség semmilyen tünetét a szállítás napján;

c)

az állatokat az illetékes hatóság által lezárt járművel, hatósági felügyelet mellett közvetlenül a vágóhídra szállítják;

d)

a vágóhídért felelős illetékes hatóságot tájékoztatják a szállítás előtt az állatok vágóhídra küldésének szándékáról és az értesíti az illetékes küldő hatóságot az állatok megérkezéséről.

5. cikk

A korlátozás alá vont körzetet Közösségen belüli kereskedelem céljából elhagyó állatokra vonatkozó, a kiviteli tilalom alól való mentesség

(1)   Állatoknak, azok spermájának, petesejtjeinek és embrióinak szállítását a korlátozás alá vont körzetekből Közösségen belüli kereskedelem céljából az illetékes hatóság mentesíti a kiviteli tilalom alól, ha:

a)

az állatok, azok spermája, petesejtjei és embriói megfelelnek a 3. cikkben előírt feltételeknek; és

b)

a rendeltetési tagállam előzetes jóváhagyását adta a szállításhoz.

(2)   A mentesség által érintett állatok származási tagállama az (1) bekezdés előírása szerint biztosítja, hogy a következő kiegészítő szöveggel egészülnek ki a 64/432/EGK (4), 88/407/EGK (5), 89/556/EGK (6), 91/68/EGK (7) és a 92/65/EGK (8) tanácsi irányelvben meghatározott megfelelő egészségügyi bizonyítványok:

„2005/393/EK határozatnak megfelelő állatok/sperma/petesejtek/embriók (9).

6. cikk

Állatok átszállítása korlátozás alá vont körzeten keresztül

(1)   A korlátozás alá vont körzeten kívüli területről küldött állatok átszállítása valamely korlátozás alá vont körzeten keresztül engedélyezett, amennyiben az állatok és a szállítóeszközök rovarirtóval történő kezelése megtörténik a berakodás helyén, vagy mindenképpen a korlátozás alá vont körzetbe való belépés előtt.

Amikor valamely korlátozás alá vont körzeten keresztül való átszállítás során egy megállóhelyen pihenőidőt terveznek, rovarirtóval kezelést kell végezni, annak érdekében, hogy az állatokat megvédjék a kórokozó-átvivők bármilyen támadásától.

(2)   Közösségen belüli kereskedelem esetében a tranzit tagállam és a rendeltetési tagállam illetékes hatóságainak engedélyéhez kötött az átszállítás, valamint a következő kiegészítő szöveggel egészülnek ki a 64/432/EGK, 91/68/EGK és 92/65/EGK irányelvekben meghatározott megfelelő egészségügyi bizonyítványok:

„A 2005/393/EK határozatnak megfelelő kezelés (termék neve) rovarirtóval, (dátum) -án/-én (időpont) -kor.”

7. cikk

Végrehajtási intézkedések

A tagállamok módosítják a kereskedelemre vonatkozó intézkedéseket úgy, hogy e határozatnak megfeleljenek, valamint az elfogadott intézkedéseket azonnal és megfelelően nyilvánosságra hozzák. Erről a Bizottságot azonnal tájékoztatják.

8. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 2003/828/EK határozat hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett határozatra történő hivatkozásokat e határozatra történő hivatkozásokként kell tekinteni.

9. cikk

Alkalmazhatóság

E határozat 2005. június 13-ától alkalmazandó.

10. cikk

Címzettek

E határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2005. május 23-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 327., 2000.12.22., 74. o.

(2)  HL L 311., 2003.11.27., 41. o. A legutóbb a 2005/216/EK határozattal (HL L 69., 2005.3.16., 39. o.) módosított határozat.

(3)  HL L 125., 1996.5.23., 10. o.

(4)  HL 121., 1964.7.29., 1977/64. o.

(5)  HL L 194., 1988.7.22., 10. o.

(6)  HL L 302., 1989.10.19., 1. o.

(7)  HL L 46., 1991.2.19., 19. o.

(8)  HL L 268., 1992.9.14., 54. o.

(9)  A nem megfelelő törlendő.”


I. MELLÉKLET

Korlátozás alá vont körzetek: földrajzi területek, ahol védő- és megfigyelő körzeteket hoznak létre a tagállamok

A körzet

(2-es és 9-es szerotípus, illetve kisebb mértékben a 4-es és 16-os)

Olaszország

Abruzzo

:

Chieti, minden Avezzano-Sulmona helyi egészségügyi egységéhez tartozó község

Basilicata

:

Matera és Potenza

Calabria

:

Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia

Campania

:

Caserta, Benevento, Avellino, Napoli, Salerno

Lazio

:

Frosinone, Latina

Molise

:

Isernia, Campobasso

Puglia

:

Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi

Sicilia

:

Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa és Trapani

Málta

B körzet

(2-es szerotípus)

Olaszország

Abruzzo

:

L’Aquila, minden Avezzano-Sulmona helyi egészségügyi egységéhez tartozó község kivételével

Lazio

:

Viterbo, Roma, Rieti

Marche

:

Ascoli Piceno, Macerata

Toscana

:

Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno

Umbria

:

Terni és Perugia

C körzet

(2-es és 4-es szerotípus, illetve kisebb mértékben a 16-os)

Franciaország

Corse du sud, Haute Corse

Spanyolország

Islas Baleares (ahol a 16-os szerotípus nincs jelen)

Olaszország

Szardínia

:

Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano

D körzet

Ciprus

E körzet

(4-es szerotípus)

Spanyolország:

Cádiz, Málaga, Sevilla, Huelva, Córdoba, Cáceres, Badajoz tartomány

Jaen tartomány (Jaen és Andujar comarcas)

Toledo tartomány (Oropesa, Talavera de la Reina, Belvis de Jara és Los Navalmorales comarcas)

Ciudad Real tartomány (Horcajo de los Montes, Piedrabuena, Almadén és Almodóvar del Campo comarcas)

Portugália:

Algarve Regionális Mezőgazdasági Igazgatósága: minden concelhos

Alentejo Regionális Mezőgazdasági Igazgatósága: minden concelhos

Ribatejo e Oeste Regionális Mezőgazdasági Igazgatósága: Montijo (Canha, S. Isidoro de Pegões és Pegões freguesias), Coruche, Setúbal, Palmela, Alcochete, Benavente, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, Constância, Abrantes és Sardoal concelhos

Beira Interior Regionális Mezőgazdasági Igazgatósága: Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao és Mação conchelos


II. MELLÉKLET

A 3. cikk (1) bekezdés említése szerint

A.   Az élő állatoknak:

1.

culicoides támadással szemben védelemben kellett részesülniük legalább 100 napig a szállítást megelőzően; vagy

2.

culicoides támadással szemben védelemben kellett részesülniük legalább 28 napig a szállítást megelőzően, és ezalatt az időszak alatt, a BTV csoport ellenanyagának kimutatása céljából szerológiai vizsgálaton kellett átesniük, mint például a BT kompetitív ELISA vagy a BT AGID próba, két alkalommal negatív eredménnyel, a két próba között legkevesebb hétnapos időközzel, amikor is az első próbát legalább 21 nappal a karanténállomásra való bevitel után végezték el; vagy

3.

culicoides támadással szemben védelemben kellett részesülniük legalább 14 napig a szállítást megelőzően, és ezalatt az időszak alatt két alkalommal levett vérmintán BTV izolációs próbán vagy polimeráz láncreakciós próbán kellett átesniük, negatív eredménnyel, a két próba között legkevesebb hétnapos időközzel, amikor is az első próbát legalább hét nappal a karanténállomásra való bevitel napja után végezték el; és

4.

culicoides támadással szemben védelemben kellett részesülniük a szállítás helyére való szállítás során.

B.   A spermának olyan donorállatoktól kellett származnia, amelyek:

1.

culicoides támadással szemben védelemben részesültek a spermagyűjtés megkezdésének napját megelőzően legalább 100 napig, illetve ezalatt; vagy

2.

a BTV csoport ellenanyagának kimutatása céljából szerológiai vizsgálaton estek át, mint például a BT kompetitív ELISA vagy BT AGID próba, negatív eredménnyel, legalább minden 60. napon a teljes gyűjtési időszak alatt és a 28. és 60. napok között az utolsó gyűjtést követően e szállítmányra vonatkozóan; vagy

3.

levett vérmintáit vírusizolációs próbának vagy polimeráz láncreakciós (PCR) próbának vetették alá az e szállítmányra vonatkozó spermagyűjtés megkezdésekor és befejezésekor, illetve ezalatt legalább minden hetedik napon (vírusizolációs próba) vagy legalább minden 28. napon (PCR próba), negatív eredménnyel.

C.   A petesejteknek és embrióknak olyan donorállatoktól kellett származnia, amelyek:

1.

culicoides támadással szemben védelemben részesültek az embrió-/petesejtgyűjtés megkezdésének napját megelőzően legalább 100 napig, illetve ezalatt; vagy

2.

a 28. és 60. napok között a gyűjtést követően a BTV csoport ellenanyagának kimutatása céljából szerológiai vizsgálaton estek át, mint például a BT kompetitív ELISA vagy BT AGID próba, negatív eredménnyel; vagy

3.

gyűjtés napján levett vérmintáit vírusizolációs próbának vagy polimeráz láncreakciós próbának vetették alá, negatív eredménnyel.