ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
A Bizottság 1800/2004/EK rendelete (2004. október 15.) a Kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok csoportjába tartozó Cycostat 66 G takarmány-adalékanyag 10 évre szóló engedélyezéséről ( 1 ) |
|
|
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/1 |
A TANÁCS 1785/2004/EK, EURATOM RENDELETE
(2004. október 5.)
az Európai Közösségek harmadik országban szolgálatot teljesítő tisztviselőinek díjazására 2004. január 1-jétől alkalmazandó súlyozás megállapításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK rendeletben (1) megállapított, az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatára és az e Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekre és különösen annak X. melléklete 13. cikkének első bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Figyelembe kell venni a megélhetési költségek változását a Közösségen kívüli országokban, és a harmadik orszá gokban szolgálatot teljesítő tisztviselőknek az alkalmazási ország pénznemében fizetett díjazására 2004. január 1-jétől alkalmazandó súlyozást annak megfelelően kell meghatározni. |
(2) |
Azon súlyozás, amelyre tekintettel a súlyozást 2003. július 1-jei hatállyal megállapító 64/2004/EK, Euratom rendelet (2) alapján kifizetések történtek, a díjazás visszamenőleges hatályú, felfelé vagy lefelé történő kiigazításához vezethet. |
(3) |
Abban az esetben, ha a díjazás az új súlyozás következtében emelkedik, rendelkezni kell a hátralék megfizetéséről. |
(4) |
Abban az esetben, ha a díjazás az új súlyozás következtében csökken, rendelkezni kell a túlfizetett összegek behajtásáról a 2003. január 1-je és az e rendelet hatálybalépésének időpontja közötti időszak tekintetében. |
(5) |
Az Európai Közösségek tisztviselőinek és egyéb alkalmazottainak díjazására és nyugdíjára az Európai Közösségben alkalmazandó súlyozásra vonatkozó szabályokkal összhangban, rendelkezést kell hozni annak érdekében, hogy az ilyen behajtás legfeljebb a súlyozást meghatározó határozatot megelőző hat hónapos időszakra vonatkozzon, és következményei ne terjedjenek tovább az említett határozat hatálybalépését követő legfeljebb 12 hónapos időszakon, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
2004. január 1-jétől kezdődő hatállyal az Európai Közösségek harmadik országokban szolgálatot teljesítő tisztviselőinek az alkalmazási ország pénznemében fizetett díjazására a mellékletben megállapított súlyozást kell alkalmazni.
Az ilyen díjazás kiszámításához az Európai Közösségek általános költségvetésének végrehajtásához az első bekezdésben említett időpontot megelőző hónapban alkalmazott átváltási árfolyamokat kell alkalmazni.
2. cikk
(1) Abban az esetben, ha a díjazás a mellékletben meghatározott súlyozás következtében emelkedik, az intézmények gondoskodnak a hátralék megfizetéséről.
(2) Abban az esetben, ha a díjazás a mellékletben meghatározott súlyozás következtében csökken, az intézmények elvégzik a díjazás visszamenőleges hatályú lefelé történő kiigazítását a 2004. január 1-je és az e rendelet hatálybalépésének időpontja közötti időszak tekintetében.
A túlfizetett összegek behajtásával járó visszamenőleges hatályú kiigazításokat az e rendelet hatálybalépését megelőző legfeljebb hathónapos időszakra kell korlátozni. A behajtás ezen időponttól számítva legfeljebb 12 hónapig tarthat.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
B. R. BOT
(1) HL L 56., 1968.3.4., 1. o. A legutóbb a 2004. március 22-i 723/2004/EK, Euratom rendelettel (HL L 124., 2004.4.27., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 10., 2004.1.16., 1. o.
MELLÉKLET
ALKALMAZÁSI HELY |
Súlyozás 2004. január |
Afganisztán (1) |
0,0 |
Dél-Afrika |
69,0 |
Albánia |
80,6 |
Algéria |
86,7 |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság |
74,8 |
Angola |
117,7 |
Szaúd-Arábia (1) |
0,0 |
Argentína |
61,0 |
Ausztrália |
100,1 |
Banglades |
56,7 |
Barbados |
104,7 |
Benin |
87,7 |
Bolívia |
49,9 |
Bosznia és Hercegovina |
74,5 |
Botswana |
74,8 |
Brazília |
58,5 |
Bulgária |
72,9 |
Burkina Faso |
82,6 |
Burundi (1) |
0,0 |
Kambodzsa |
64,3 |
Kamerun |
99,1 |
Kanada |
79,5 |
Zöld-foki-szigetek |
75,1 |
Chile |
73,4 |
Kína |
75,9 |
Ciprus |
99,2 |
Ciszjordánia – Gázai övezet |
87,8 |
Kolumbia |
55,7 |
Kongó |
129,8 |
Dél-Korea |
88,1 |
Costa Rica |
72,1 |
Elefántcsontpart |
107,0 |
Horvátország |
93,9 |
Kuba |
91,5 |
Dzsibuti |
96,6 |
Egyiptom |
45,4 |
Ecuador |
69,6 |
Eritrea |
42,6 |
Észtország |
74,1 |
Egyesült Államok (New York) |
103,6 |
Egyesült Államok (Washington) |
100,1 |
Etiópia |
69,6 |
Gabon |
113,7 |
Gambia |
35,5 |
Grúzia |
81,7 |
Ghána |
70,5 |
Guatemala (1) |
71,7 |
Guinea |
75,4 |
Bissau-Guinea |
140,8 |
Guyana |
59,0 |
Haiti |
85,7 |
Hongkong |
86,6 |
Magyarország |
69,5 |
Fidzsi-szigetek |
72,9 |
Salamon-szigetek |
81,4 |
India |
48,5 |
Indonézia |
84,5 |
Izrael |
91,4 |
Jamaica |
82,5 |
Japán (Naka) |
128,7 |
Japán (Tokió) |
137,3 |
Jordánia |
75,0 |
Kazahsztán |
91,9 |
Kenya |
76,7 |
Laosz |
71,2 |
Lesotho |
71,0 |
Lettország |
70,3 |
Libanon |
91,3 |
Libéria (1) |
0,0 |
Litvánia |
73,2 |
Madagaszkár |
89,4 |
Malajzia |
72,7 |
Malawi |
69,5 |
Mali |
90,4 |
Málta |
96,3 |
Marokkó |
84,1 |
Mauritius |
73,7 |
Mauritánia |
63,0 |
Mexikó |
73,0 |
Mozambik |
73,7 |
Namíbia |
81,6 |
Nepál |
67,3 |
Nicaragua |
67,4 |
Niger |
86,2 |
Nigéria |
70,8 |
Norvégia |
128,5 |
Új-Kaledónia |
120,9 |
Uganda |
66,9 |
Pakisztán |
50,5 |
Pápua Új-Guinea |
74,0 |
Paraguay |
61,5 |
Peru |
79,8 |
Fülöp-szigetek |
48,7 |
Lengyelország |
66,2 |
Közép-afrikai Köztársaság |
112,5 |
Kongói Demokratikus Köztársaság |
140,9 |
Dominikai Köztársaság |
42,7 |
Cseh Köztársaság |
80,1 |
Románia |
49,5 |
Oroszország |
101,3 |
Ruanda |
77,1 |
Szenegál |
79,1 |
Szerbia és Montenegró |
62,9 |
Sierra Leone |
68,8 |
Szingapúr |
94,7 |
Szlovákia |
80,3 |
Szlovénia |
83,4 |
Szomália (1) |
0,0 |
Szudán |
37,9 |
Srí Lanka |
59,1 |
Svájc |
116,1 |
Suriname |
52,8 |
Szváziföld |
68,7 |
Szíria |
56,8 |
Tajvan |
87,0 |
Tanzánia |
60,0 |
Csád |
114,6 |
Thaiföld |
60,7 |
Togo |
97,5 |
Trinidad és Tobago |
69,7 |
Tunézia |
75,8 |
Törökország |
80,7 |
Ukrajna |
91,4 |
Uruguay |
58,5 |
Vanuatu |
118,9 |
Venezuela |
76,4 |
Vietnam |
51,0 |
Jemen (1) |
0,0 |
Zambia |
47,6 |
Zimbabwe |
128,1 |
(1) Nem áll rendelkezésre adat.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/7 |
A TANÁCS 1786/2004/EK RENDELETE
(2004. október 14.)
a Líbia egyes árukkal és szolgáltatásokkal való ellátásának megakadályozásáról szóló 3274/93/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre és különösen annak 60. és 301. cikkére,
tekintettel a Tanács 2004. október 14-i, a Líbia elleni korlátozó intézkedések megszüntetéséről szóló 2004/698/KKBP közös álláspontjára (1),
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
2003. szeptember 12-én az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa (ENSZ BT) az Egyesült Nemzetek Alapokmánya VII. fejezetének értelmében eljárva 1506 (2003) határozatában úgy határozott, hogy a 748 (1992) határozata 4., 5. és 6. bekezdésében, valamint 883 (1993) határozata 3., 4., 5., 6. és 7. bekezdésében meghatározott intézkedéseket a fenti időponttól meg kell szüntetni. |
(2) |
A 748 (1992) határozat 4. és 5. bekezdésében, valamint a 883 (1993) határozat 3., 4., 5. és 6. bekezdésében meghatározott intézkedéseket a Közösség a Líbia egyes árukkal és szolgáltatásokkal való ellátásának megakadályozásáról szóló, 1993. november 29-i 3247/93/EK tanácsi rendelettel (2) hajtotta végre. Az említett rendelet alkalmazását a 20-i 836/99/EK rendelet (3) felfüggesztette. |
(3) |
A 3274/93/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni. |
(4) |
A 883 (1993) ENSZ BT-határozat 8. bekezdésében meghatározott, az 1506 (2003) határozattal meg nem szüntetett intézkedéseket a Közösség a 3275/93/EK rendelettel (4) hajtotta végre, amelynek ezért hatályban kell maradnia, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3274/93/EK rendeletet hatályon kívül kell helyezni.
2. cikk
A 3275/93/EK rendelet továbbra is hatályban marad. A fenti rendelet preambulumában található, az 1993. november 22-i közös álláspontra vonatkozó utalás a 2004/698/KKBP közös álláspontra való utalásként értendő.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2004. október 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. VAN GEEL
(1) Lásd ennek a Hivatalos Lapnak a 40 oldalát.
(2) HL L 295., 1993.11.30., 1. o.
(3) HL L 106., 1999.4.23., 1. o.
(4) HL L 295., 1993.11.30., 4. o.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/8 |
A BIZOTTSÁG 1787/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. október 15-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
75,0 |
999 |
75,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
101,8 |
999 |
101,8 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,3 |
999 |
90,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
63,0 |
388 |
60,0 |
|
524 |
26,3 |
|
528 |
41,1 |
|
999 |
47,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
98,4 |
400 |
172,7 |
|
999 |
135,6 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
80,7 |
400 |
72,8 |
|
404 |
82,6 |
|
720 |
37,1 |
|
800 |
144,9 |
|
804 |
99,2 |
|
999 |
86,2 |
|
0808 20 50 |
052 |
109,1 |
388 |
83,6 |
|
999 |
96,4 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/10 |
A BIZOTTSÁG 1788/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 150. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó bizonyos vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 150. egyedi pályázati eljárás céljára az intervenciós készletekből származó vaj minimális értékesítési árai, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 921/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytadott 150. egyedi pályázati eljárás tekintetében a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről szóló 2004. október 15-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||||||
Képlet |
A |
B |
||||
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
||
Minimális értékesítési ár |
Vaj ≥ 82 % |
Változatlan állapotú |
211,1 |
215,1 |
— |
— |
Koncentrátum |
209,1 |
— |
— |
— |
||
Feldolgozási biztosíték |
Változatlan állapotú |
129 |
129 |
— |
— |
|
Koncentrátum |
129 |
— |
— |
— |
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/12 |
A BIZOTTSÁG 1789/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatatott 150. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó egyes vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra, vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel meghirdetett folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 150. egyedi pályázati eljárás céljára az alkalmazandó maximális támogatás, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 921/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 150. egyedi pályázati eljárás tekintetében a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről szóló, 2004. október 15-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
|||||
Képlet |
A |
B |
|||
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
|
Maximális támogatás |
Vaj ≥ 82 % |
59 |
55 |
— |
55 |
Vaj < 82 % |
57 |
53 |
— |
— |
|
Vajkoncentrátum |
74 |
67 |
74 |
65 |
|
Tejszín |
|
|
26 |
23 |
|
Feldolgozási biztosíték |
Vaj |
65 |
— |
— |
— |
Vajkoncentrátum |
81 |
— |
81 |
— |
|
Tejszín |
— |
— |
29 |
— |
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/14 |
A BIZOTTSÁG 1790/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a sovány tejpor minimális eladási árának rögzítéséről a 2799/1999/EK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 69. egyedi pályázati eljárásra vonatkozóan
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A takarmányozásra szánt fölözött tejre és sovány tejporra nyújtott támogatásra és az ilyen sovány tejpor értékesítésére vonatkozóan az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2799/1999/EK bizottsági rendelet (2), 26. cikke értelmében az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás útján értékesítésre kínálták fel az általuk tárolt sovány tejpor bizonyos mennyiségeit. |
(2) |
Az említett rendelet 30. cikkének megfelelően, az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatok fényében minimális eladási árat kell rögzíteni, de olyan határozat is hozható, hogy a fordulóban nem hirdetnek győztest. A feldolgozási biztosíték összegének meghatározásakor figyelembe kell venni a sovány tejpor piaci ára és a minimális eladási ára közötti különbséget. |
(3) |
A beérkezett ajánlatok alapján a minimális értékesítési árat az alábbiakban meghatározott szinten kell rögzíteni, és ennek megfelelően meg kell határozni a feldolgozási biztosítékot. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2799/1999/EK rendelet szerinti 69. egyedi pályázati felhívás vonatkozásában, amelyre az ajánlatok benyújtásának határideje 2004. október 12-án járt le, a minimális eladási ár és a feldolgozási biztosíték a következő:
|
186,24 EUR/100 kg, |
||
|
40,00 EUR/100 kg. |
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 340., 1999.12.31., 3. o. A legutóbb az 1674/2004/EK rendelettel (HL L 300., 2004.9.25., 11. o.) módosított rendelet.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/15 |
A BIZOTTSÁG 1791/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 429/90/EGK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében megnyitott 322. egyedi pályázati eljárás vonatkozásában
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A Közösségben közvetlen fogyasztásra szánt vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás pályázati eljárás útján történő nyújtásáról szóló, 1990. február 20-i 429/90/EGK bizottsági rendelettel (2) összhangban, az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás keretében nyújtanak támogatást a vajkoncentrátumra. Az említett rendelet 6. cikke úgy rendelkezik, hogy az egyedi pályázati felhívásokra beérkezett pályázatokat figyelembe véve rögzíteni kell a támogatás legnagyobb összegét a legalább 96 % zsírtartalmú vajkoncentrátum tekintetében, de olyan határozat is hozható, hogy a pályázati felhívás tekintetében nem hirdetnek nyertest. A rendeltetési biztosíték rögzítéséről ennek megfelelően kell rendelkezni. |
(2) |
A beérkezett ajánlatok alapján a maximális támogatást az alábbiakban meghatározott szinten kell rögzíteni, és megfelelően meg kell határozni a rendeltetési biztosítékot. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 429/90/EGK rendelet szerinti 322. egyedi pályázati felhívás vonatkozásában, a maximális támogatás összege és a rendeltetési biztosíték a következő:
|
74 EUR/100 kg, |
||
|
82 EUR/100 kg. |
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 45., 1990.2.21., 8. o. A legutóbb a 921/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/16 |
A BIZOTTSÁG 1792/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a vaj minimális értékesítési árának meghatározásáról a 2771/1999/EK rendeletben nevezett folyamatos pályáztatás keretében kiadott 6. egyenkénti pályázati felhívásra
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a tej és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (c) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A vaj- és tejszínpiaci intervenciót szabályzó 1255/1999/EK tanácsi rendelet (2) alkalmazásának részletes szabályait meghatározó, 1999. december 16-i 2771/1999/EK bizottsági rendelet 21. cikkének megfelelően az intervenciós ügynökségek az általuk tárolt vaj bizonyos mennyiségét folyamatos pályáztatás keretében értékesítésre ajánlották fel. |
(2) |
Figyelemmel az egyenkénti pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatokra, minimális értékesítési árat határoznak meg, vagy pedig döntés születik arra vonatkozóan, hogy a 2771/1999/EK rendelet 24a. cikke szerint nem történik szerződéskötés. |
(3) |
Figyelemmel a beérkezett pályázatokra, a minimum eladási árat meg kell állapítani. |
(4) |
A Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2771/1999/EK rendeletnek megfelelő 6. egyenkenti pályázati felhívás esetén, amelyet illetően az arra vonatkozó pályázati beadási határidő 2004. október 12. lejárt, a vaj minimum értékesítési árát 270 EUR/100 kg-ban kell meghatározni.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 333., 1999.12.24., 11. o. A legutóbb az 1448/2004/EK rendelettel (HL L 267., 2004.8.14., 30. o.) módosított rendelet.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/17 |
A BIZOTTSÁG 1793/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a 214/2001/EK rendeletben a sovány tejből készült tejpor értékesítésével kapcsolatos állandó pályázati felhívás keretében megtartandó 5. egyedi pályázati felhívásban alkalmazandó minimális ár rögzítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej és tejtermékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke c) pontjára,
mivel:
(1) |
A sovány tej piacán végrehajtandó intervenciós intézkedésekkel kapcsolatosan az 1255/1999/EK tanácsi rendeletben előírt rendelkezések végrehajtásának részletes szabályairól szóló, 2001. január 12-i 214/2001/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek állandó pályázati felhívás kihirdetése formájában készleteikből bizonyos mennyiségű sovány tejből készített tejport kínáltak fel értékesítésre. |
(2) |
Figyelemmel az egyes pályázati felhívásokra beérkező ajánlatokra, vagy minimális eladási árat kell rögzíteni, vagy a 214/2001/EK rendelet 24a. cikke értemében határozatot kell hozni arról, hogy a szerződést nem adják ki. |
(3) |
Figyelemmel a beérkezett ajánlatok megvizsgálására, minimális eladási árat kell rögzíteni. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 214/2001/EK rendelet értelmében kiírt 5. egyedi pályázati felhívásban, amelynek keretében a pályázatok benyújtásának a határideje 2004. október 12-én lejárt, a sovány tej minimális eladási ára 192,10 EUR/100 kg összegben rögzített.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 37., 2001.2.7., 100. o. A legutóbb az 1675/2004/EK rendelettel (HL L 300., 2004.9.25., 12. o.) módosított rendelet.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/18 |
A BIZOTTSÁG 1794/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
az egyes tagállamokban a feldolgozási küszöbérték túllépését követően az egyes citrusfélék termelőinek nyújtott támogatás összegének a 2004/2005-ös gazdasági évre vonatkozó csökkentéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes citrusfélék termelőire vonatkozó közösségi támogatási rendszer bevezetéséről szóló, 1996. október 28-i 2202/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2202/96/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése egy közösségi feldolgozási küszöbértéket állapít meg egyes citrusfélékre vonatkozóan, melyet annak a rendeletnek II. melléklete szerint osztanak fel a tagállamok között. |
(2) |
A 2202/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy e küszöbérték túllépésekor a rendelet I. mellékletében jelzett támogatási összegeket minden olyan tagállamban csökkenteni kell, ahol a küszöbértéket túllépték. A feldolgozási küszöbérték túllépését a támogatási rendszer keretében azt az évet megelőző három év során, vagy azzal egyenértékű időszak alatt feldolgozott mennyiségek átlaga alapján értékelik, amelyre a támogatást rögzítették. |
(3) |
A tagállamok a 2202/96/EK rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2111/2003/EK bizottsági rendelet (2) 39. cikke (1) bekezdése (c) pontjának megfelelően közölték a támogatási rendszer keretében feldolgozott narancs mennyiségét. Ennek az információnak az alapján megállapították, hogy a közösségi feldolgozási küszöbértéket 100 380 tonnával túllépték. Ezen a túllépésen belül Görögország, Olaszország és Portugália lépte túl küszöbértékét. A 2202/96/EK rendelet I. mellékletében a narancsra vonatkozóan a 2004/05-ös gazdasági évre jelzett támogatás összegét emiatt 0,64 %-kal kell csökkenteni Görögországban, 14,95 %-kal Olaszországban és 0,29 %-kal Portugáliában. |
(4) |
A tagállamok a 2111/2003/EK rendelet 39. cikke (1) bekezdése (c) pontjának megfelelően közölték a támogatási rendszer keretében feldolgozott grapefruit és pomelo mennyiségét. Ennek az információnak az alapján megállapították, hogy a közösségi feldolgozási küszöbértéket 380 tonnával túllépték. Ezen a túllépésen belül Görögország és Spanyolország lépte túl küszöbértékét. A 2202/96/EK rendelet I. mellékletében a grapefruitra és pomelora vonatkozóan a 2004/05-ös gazdasági évre jelzett támogatás összegeit emiatt 7,00 %-kal kell csökkenteni Görögországban és 16,45 %-kal Spanyolországban. |
(5) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Görögország, Olaszország és Portugália érintettsége esetén és a 2004/05-ös gazdasági évre vonatkozóan, a 2202/96/EK rendelet alapján a feldolgozásra szállított narancsra nyújtott támogatás összegei az e rendelet I. mellékletében jelzettek szerint alakulnak.
2. cikk
Görögország és Spanyolország érintettsége esetén és a 2004/05-ös gazdasági évre vonatkozóan, a 2202/96/EK rendelet alapján a feldolgozásra szállított grapefruitra és pomelora nyújtott támogatás összegei az e rendelet II. mellékletében jelzettek szerint alakulnak.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 297., 1996.11.21., 49. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(2) HL L 317., 2003.12.2., 5. o.
I. MELLÉKLET
(EUR/100 kg) |
|||
|
Többéves szerződések |
Egyetlen gazdasági évre vonatkozó szerződések |
Egyéni termelők |
Görögország |
11,20 |
9,74 |
8,76 |
Olaszország |
9,59 |
8,33 |
7,50 |
Portugália |
11,24 |
9,77 |
8,79 |
II. MELLÉKLET
(EUR/100 kg) |
|||
|
Többéves szerződések |
Egyetlen gazdasági évre vonatkozó szerződések |
Egyéni termelők |
Görögország |
9,74 |
8,46 |
7,62 |
Spanyolország |
8,75 |
7,60 |
6,84 |
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/20 |
A BIZOTTSÁG 1795/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a többek között Algériából származó karbamid- és ammónium-nitrát-oldatok importjára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 1995/2000/EK tanácsi rendelet „új exportőri” felülvizsgálatának kezdeményezéséről és az ezen ország egyik exportőrétől történő behozatalra vonatkozó vám eltörléséről, valamint ezen importokra vonatkozó nyilvántartásba vételi kötelezettségről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Tanács 1995. december 22-i 384/96/EK rendeletére (1) az Európai Közösség tagállamai közé nem tartozó országokból származó dömpingimport elleni védelemről (az „alaprendelet”) és különösen annak 11. cikke (4) bekezdésére,
a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
A. FELÜLVIZSGÁLATI KÉRELEM
B. TERMÉK
C. FENNÁLLÓ INTÉZKEDÉSEK
D. A FELÜLVIZSGÁLAT ALAPJA
E. ELJÁRÁS
a) Kérdőívek
b) Információgyűjtés és meghallgatások megtartása
F. A HATÁLYOS VÁM VISSZAVONÁSA ÉS A BEHOZATALOK NYILVÁNTARTÁSBA VÉTELE
G. IDŐHATÁROK
A megbízható adminisztráció érdekében meg kell állapítani a következő határidőket:
— |
az érdekelt felek meddig jelentkezhetnek a Bizottságnál, meddig nyújthatják be írásban álláspontjukat és meddig válaszolhatnak az e rendelet E pontjának a) alpontjában említett kérdőívre, illetve meddig nyújthatnak be bármely egyéb olyan információt, amely figyelembe vehető e vizsgálat során, |
— |
meddig kérelmezhetik írásban az érdekelt felek a Bizottság általi meghallgatásukat. |
H. EGYÜTT NEM MŰKÖDÉS
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 384/96/EK tanácsi rendelet 11. cikkének (4) bekezdése alapján kezdeményezik az 1995/2000/EK tanácsi rendelet felülvizsgálatát annak megállapítása érdekében, hogy az Algériából származó és a Fertial SPA (TARIC kiegészítő kód: A573) által gyártott és exportálásra értékesített, 3102 80 00 KN-kód alá tartozó karbamid és ammónium-nitrát keverék vizes és ammóniás oldata essen-e, és ha igen, milyen mértékben, az 1995/2000/EK tanácsi rendelet szerinti dömpingellenes vám hatálya alá.
2. cikk
Az 1995/2000/EK tanácsi rendelet szerinti dömpingellenes vám eltörlésre kerül az e rendelet 1. cikkében megjelölt behozatalokra.
3. cikk
A vámhatóságokat utasítjuk, hogy a 384/96/EK tanácsi rendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint tegyék meg a megfelelő lépéseket az e rendelet 1. cikkében megjelölt behozatalok nyilvántartásba vételére. A nyilvántartásba vétel az e rendelet hatálybalépésének időpontját követő kilenc hónappal jár le.
4. cikk
(1) Az érdekelt feleknek ahhoz, hogy nyilatkozataikat figyelembe vegyék a vizsgálat során, eltérő rendelkezés hiányában az e rendelet hatálybalépéstől számított 40 napon belül jelentkezniük kell a Bizottságnál, írásban be kell nyújtani álláspontjukat és válaszolniuk kell az e rendelet E pontjának a) alpontjában említett kérdőívre. Felhívjuk a figyelmet, hogy az alaprendeletben foglalt eljárásbeli jogok többségének gyakorlása annak függvénye, hogy az adott fél jelentkezik-e a fent említett időszakon belül.
Minden érdekelt fél ugyanezen a 40 napos határidőn belül kérheti a bizottsági meghallgatást.
(2) Az érintett felek által benyújtott anyagok, illetve kérelmek írásban adandók be (nem elektronikus formában – ha eltérő rendelkezés nem történik –, és szerepeltetni kell rajtuk az érdekelt fél nevét, címét, e-mail címét, telefon- és faxszámát, illetve telexszámát). Minden írásban benyújtott anyag – ideértve a jelen értesítésben kért információkat is –, a kérdőívre adott válaszok és az érintett felek által küldött bizalmas levelezésre „Korlátozott (3)” megjelölés kerül, és az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésének megfelelően nem bizalmas jellegű változat kíséri, amelynek megjelölése „Az érintett felek általi megtekintésre”.
Az ügyre vonatkozó minden információt és bármely meghallgatási kérelmet a következő címre kell küldeni:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
J -79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Fax (32-2) 295 65 05 |
Telex: COMEU B 21877. |
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Pascal LAMY
a Bizottság tagja
(1) HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 238., 2000.9.22., 15. o. Az 1675/2003/EK rendelettel (HL L 238., 2003.9.25., 4. o.) módosított rendelet.
(3) Ez azt jelenti, hogy a dokumentum kizárólag belső használatra szolgál. Védettnek minősül az Európai Parlament és a Tanács 1049/2001/EK rendeletének (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke. Bizalmas iratnak minősül a Tanács 384/96/EK rendeletének (HL L 56., 1996.3.6., 1. o.) 19. cikke, valamint a Kereskedelmi Világszervezetnek a GATT 1994 VI. cikkének alkalmazására vonatkozó megállapodásának (dömping elleni megállapodás) 6. cikke alapján.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/23 |
A BIZOTTSÁG 1796/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a Franciaország tengerentúli megyéi gabonafélékkel és feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekkel történő ellátására vonatkozó ellátási mérlegekről és Madeira növényi olajokkal, feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekkel, tej és tejtermékekkel és sertéshússal történő ellátására vonatkozó ellátási mérlegekről szóló 14/2004/EK rendelet módosításáról és helyesbítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes mezőgazdasági termékek tekintetében Franciaország tengerentúli megyéinek javára egyedi intézkedések bevezetéséről és a 72/462/EGK irányelv módosításáról, valamint az 525/77/EGK és 3763/91/EGK (Poseidom) (1) rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. június 28-i 1452/2001/EK tanácsi rendeletre, és különösen annak 3. cikkének (6) bekezdésére,
tekintettel az egyes mezőgazdasági termékek tekintetében az Azori-szigetekre és Madeira javára egyedi intézkedések bevezetéséről és az 1600/92/EGK rendelet (Poseima) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. június 28-i 1453/2001/EK tanácsi rendeletre (2), és különösen annak 3. cikke (6) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A legtávolabb eső régióknak bizonyos alapvető, emberi fogyasztásra, feldolgozásra és mezőgazdasági inputanyagként való felhasználásra szánt termékekkel, valamint élő állattal és tojással történő ellátására vonatkozó ellátási mérlegekről és közösségi támogatásról szóló 2003. december 30-i 14/2004/EK tanácsi rendelet az 1452/2001/EK, 1453/2001/EK és 1454/2001/EK tanácsi rendeletnek (3) megfelelően meghatározta az előzetes ellátási mérlegeket és a közösségi támogatást. |
(2) |
A Franciaország tengerentúli megyéi gabonafélékkel és feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekkel történő ellátására vonatkozó ellátási mérlegek és Madeira növényi olajokkal, feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékekkel, teljes tejporral és sajttal, valamint sertéshússal történő ellátására vonatkozó ellátási mérlegek végrehajtásának jelenlegi állása szerint a fent említett termékekkel való ellátásra meghatározott mennyiségek nem elégítik ki az előre be nem tervezett magasabb keresletet. |
(3) |
Ennélfogva a fent említett termékek mennyiségét az érintett legtávolabb eső régiók tényleges szükségleteihez kell igazítani. |
(4) |
A 14/2004/EK rendelet elfogadásakor a II. melléklet I. részében hiba csúszott a Franciaország tengerentúli megyéinek szánt tenyészlovak KN-kódjába. Ez a hiba most kijavításra kerül. |
(5) |
A 14/2004/Ek rendeletet ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az érintett irányítóbizottságok véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 14/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
az I. melléklet 1. és 3. részét felváltja a jelen rendelet I. mellékletének szövege. |
2. |
a III. melléklet 3., 4., 6. és 8. részét felváltja a jelen rendelet II. mellékletének szövege. |
2. cikk
A 14/2004/EK rendelet II. melléklet 1. részében a tenyészlovak KN-kódja a következőképpen módosul:
|
„0101 11 00” helyett : „0101 10 10”. |
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
A 2. cikket 2004. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 198., 2001.7.21., 11. o. A legutóbb az 1690/2004/EK rendelettel módosított rendelet (HL L 305., 2004.10.1., 1. o.).
(2) HL L 198., 2001.7.21., 26. o. A legutóbb az 1690/2004/EK rendelettel módosított rendelet.
(3) HL L 3., 2004.1.7., 6. o. Az 1232/2004/EK rendelettel módosított rendelet (HL L 234., 2004.7.3, 5. o.).
I. MELLÉKLET
„1. Rész
Emberi fogyasztásra és takarmányozásra szánt gabonafélék és gabonakészítmények; olajos magvak, fehérjenövények, szárított takarmány
A közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
Megye |
Megnevezés |
KN-kód |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III |
||||
Guadeloupe |
közönséges búza, árpa, kukorica és maláta |
1001 90, 1003 00, 1005 90 és 1107 10 |
55 000 |
— |
42 |
|
Guyana |
közönséges búza, árpa, kukorica, takarmányozásra szánt termékek és maláta |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 és 1107 10 |
6 445 |
— |
52 |
|
Martinique |
közönséges búza, árpa, kukorica, durva őrlemény és dara kemény búzából, zab és maláta |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 és 1107 10 |
52 000 |
— |
42 |
|
Réunion |
közönséges búza, árpa, kukorica és maláta |
1001 90, 1003 00, 1005 90 és 1107 10 |
178 000 |
— |
48 |
„3. Rész
Feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek
A közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
Megnevezés |
KN-kód |
Megye |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III |
||||
Feldolgozásra szánt gyümölcspüré főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
ex 2007 |
Összes |
45 |
— |
395 |
— |
Feldolgozásra szánt, más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcspép, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is |
ex 2008 |
Francia Guyana |
650 |
— |
586 |
— |
Guadeloupe |
|
— |
408 |
— |
||
Martinique |
|
— |
408 |
— |
||
Réunion |
|
— |
456 |
— |
||
Feldolgozásra szánt sűrített gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is), nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
ex 2009 |
Francia Guyana |
350 |
|
727 |
|
Martinique |
|
— |
311 |
|||
Réunion |
|
— |
311 |
|
||
Guadeloupe |
|
— |
311 |
|
(1) Az összeg megegyezik az 1501/95/EK bizottsági rendelet (HL L 147., 1995.6.30., 7. o.) 7. cikke szerint az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével.”
(2) Az összeg megegyezik a 2201/96/EK bizottsági rendelet 16. cikke szerint az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével (HL L 297., 1996.11.21., 29. o.).”
II. MELLÉKLET
„3. Rész
Növényi olajok
A közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
MADEIRA
Megnevezés |
KN-kód |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III |
|||
Növényi olajok (az olívaolaj kivételével): |
|
|
|
|
|
— Növényi olaj: |
1507-től 1516-ig (1) |
2 700 |
52 |
70 |
|
Olívaolaj: |
|
|
|
|
|
— Szűz olívaolaj |
1509 10 90 |
|
|
|
|
vagy |
|
500 |
52 |
— |
|
— Olívaolaj |
1509 90 00 |
|
|
— |
|
AZORI-SZIGETEK
Megnevezés |
KN-kód |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III |
|||
Olívaolaj: |
|
|
|
|
|
— Szűz olívaolaj |
1509 10 90 |
400 |
68 |
87 |
|
vagy |
vagy |
|
|
|
|
— Olívaolaj |
1509 90 00 |
|
|
|
|
„4. Rész
Feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek
A közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
MADEIRA
Megnevezés |
KN-kód |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III |
|||
Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, gyümölcspüré, gyümölcskrém, főzéssel készítve cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: |
|
|
|
|
|
— Nem homogenizált, citrusfélétől eltérő gyümölcsöt tartalmazó készítmények |
2007 99 |
100 |
73 |
91 |
— |
Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is: |
|
760 |
168 |
186 |
— |
— ananász |
2008 20 |
|
|
|
|
— körte |
2008 40 |
|
|
|
|
— cseresznye és meggy |
2008 60 |
|
|
|
|
— őszibarack |
2008 70 |
|
|
|
|
— egyéb, beleértve a keverékeket, a 2008 19 alszám alá tartozók kivételével |
|
|
|
|
|
— keverékek |
2008 92 |
|
|
|
|
— a pálmarügytől és a keverékektől eltérő |
2008 99 |
|
|
|
|
Feldolgozásra szánt sűrített gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is), nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
ex 2009 |
130 |
|
186 |
|
AZORI-SZIGETEK
Megnevezés |
KN-kód |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III |
|||
Feldolgozásra szánt sűrített gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is), nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
ex 2009 |
100 |
|
186” |
|
„6. Rész
Tej és tejtermékek
A közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
MADEIRA
Megnevezés |
KN-kód |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III (4) |
|||
Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítő anyag hozzáadása nélkül (5) |
0401 |
12 000 |
48 |
66 |
|
Sovány tejpor (5) |
ex 0402 |
500 |
48 |
66 |
|
Zsíros tejpor (5) |
ex 0402 |
530 |
48 |
66 |
|
Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (5) |
ex 0405 |
1 000 |
84 |
102 |
|
Sajt (5) |
0406 |
1 700 |
84 |
102 |
„8. Rész
Sertéshúságazat
A közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
MADEIRA
Megnevezés |
Kód (7) |
Mennyiség (tonna) |
Támogatás (EUR/tonna) |
||
I |
II |
III |
|||
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva: |
ex 0203 |
2 800 |
|
|
— |
— egész vagy fél, |
020311109000 |
|
95 |
113 |
|
— comb és részei |
020312119100 |
|
143 |
161 |
|
— lapocka és részei |
020312199100 |
|
95 |
113 |
|
— elülső részek |
020319119100 |
|
95 |
113 |
|
— tarja, karaj és részei |
020319139100 |
|
143 |
161 |
|
— oldalas és dagadó és részei |
020319159100 |
|
95 |
113 |
|
— más részek, csont nélkül |
020319559110 |
|
176 |
194 |
|
— más részek, csont nélkül |
020319559310 |
|
176 |
194 |
|
— egész vagy fél, |
020321109000 |
|
95 |
113 |
|
— comb és részei |
020322119100 |
|
143 |
161 |
|
— lapocka és részei |
020322199100 |
|
95 |
113 |
|
— elülső részek |
020329119100 |
|
95 |
113 |
|
— tarja, karaj és részei |
020329139100 |
|
143 |
161 |
|
— oldalas és dagadó és részei |
020329159100 |
|
95 |
113 |
|
— más részek, csont nélkül |
020329559110 |
|
176 |
194 |
(1) Kivéve 1509 és 1510.
(2) Az összeg megegyezik az 136/66/EK bizottsági rendelet 3. cikkének (3) bekezdése szerint az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével.
(3) Az összeg megegyezik az 136/66/EK bizottsági rendelet 3. cikkének (3) bekezdése szerint az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével.”
(4) Eltérő rendelkezés hiányában EUR/100 kg nettó tömegre.
(5) Az érintett termékek és a vonatkozó lábjegyzetek megegyeznek az 1255/1999/EK rendelet 31. cikke szerinti export-visszatérítéseket meghatározó bizottsági rendelet alá tartozókkal (HL L 160., 1999.6.26., 48. o.).
(6) Az összeg megegyezik az 1255/1999/EK bizottsági rendelet 31. cikke szerint az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével. Amennyiben az 1255/1999/EK bizottsági rendelet 31. cikke szerint nyújtott visszatérítés összege differenciált, a 800/1999/EK bizottsági rendelet 2. cikk 1. bekezdés e) és 1) pontja szerint (HL L 102., 1999.4.17., 11. o.), az összeg az export-visszatérítési nómenklatúra azonos kódja alá tartozó termékekre vonatkozó visszatérítés legmagasabb összegével egyezik meg [3846/87/EK rendelet, HL L 366., 1987.12.24., 1. o.].
Mindamellett a 2571/97/EK bizottsági rendelet (HL L 350., 1997.12.20., 3. o.) keretében megítélt vajat illetően az összeg a II. oszlopban szerepel.”
(7) A termékkódokat és a lábjegyzeteket a 3846/87/EGK bizottsági rendelet (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) határozza meg.
(8) Az összeg megegyezik az adott esetben a 2759/75/EGK rendelet (HL L 282., 1975.11.1., 1. o.) 13. cikke szerint az azonos KN-kód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítés összegével.”
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/31 |
A BIZOTTSÁG 1797/2004/EK RENDELETE
(2004. október 14.)
az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő hajóknak a kék menyhalra vonatkozó halászati tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A mélyvízi halállomány (2) halászati lehetőségeinek a 2003. és 2004. évre történő meghatározásáról szóló, 2002. december 16-i 2340/2002/EK tanácsi rendelet kvótát ír elő a kék menyhalra a 2004. évre. |
(2) |
A célból, hogy biztosítani lehessen a kvóta alá eső állomány mennyiségi korlátozására vonatkozó rendelkezések betartását, szükséges hogy a Bizottság kitűzze azt a dátumot, amely időpontra egy tagállam lobogója alatt közlekedő hajókról való fogások úgy tekinthetők, hogy a megengedett kvótát kimerítették. |
(3) |
A Bizottsághoz eljuttatott információk szerint a kék menyhalnak a VI., VII. ICES statisztikai körzet vizein (közösségi vizek, valamint harmadik országok felségterülete vagy joghatósága alá tartozó vizek) az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő vagy az Egyesült Királyságban bejegyzett hajókról történő fogásai elérték a 2004. évre kitűzött kvótát. Az Egyesült Királyság megtiltotta ezen állomány halászatát 2004. augusztus 9-i kezdettel. Ennélfogva ezt a dátumot be kell tartani, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kék menyhalnak a VI., VII. ICES statisztikai körzet vizein (közösségi vizek, valamint harmadik országok felségterülete vagy joghatósága alá tartozó vizek) az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő vagy az Egyesült Királyságban bejegyzett hajókról történő fogásai úgy tekinthetők, hogy az Egyesült Királyság számára a 2004. évre kitűzött kvótát kimerítették.
E rendelet alkalmazásának időpontjától kezdve tilos a kék menyhalnak a VI., VII. ICES statisztikai körzet vizein (közösségi vizek, valamint harmadik országok felségterülete vagy joghatósága alá tartozó vizek) az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő vagy az Egyesült Királyságban bejegyzett hajókról való halászata csakúgy, mint a kifogott állomány fedélzeten való tartósítása, egyik hajóról a másikra történő átrakodása vagy a partra való kiszállítása.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
2004. augusztus 9-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 14-én.
a Bizottság részéről
Jörgen HOLMQUIST
halászati főigazgató
(1) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1954/2003/EK rendelettel (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 356., 2002.12.31., 1. o. A legutóbb a 762/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 120., 2004.4.24., 8. o.) módosított rendelet.
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/32 |
A BIZOTTSÁG 1798/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a fokhagymára vonatkozó behozatali engedélyeknek a 2004. december 1. és 2005. február 28. közötti időszakra történő kibocsátásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a vámkontingensek kezelési módjának megállapításáról és a harmadik országokból behozott fokhagymára vonatkozó származási bizonyítványok rendszerének bevezetéséről szóló, 2002. április 2-i 565/2002/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A hagyományos és új importőrök által 2004. október 11. és 12. között, az 565/2002/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése alapján benyújtott engedélykérelmekben megjelölt mennyiségek meghaladják a Kínából, Argentínából és minden egyéb harmadik országból származó termékekre rendelkezésre álló mennyiséget. |
(2) |
Ebből következően meg kell határozni, hogy a Bizottsághoz 2004. október 14-én benyújtott engedélykérelmeknek milyen mértékben lehet eleget tenni, valamint az importőrök osztályozása és a termékek származása szerint rögzíteni kell azokat az időpontokat, ameddig az engedélyek kiállítását fel kell függeszteni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 565/2002/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdése alapján 2004. október 11-én és 12-én benyújtott és a Bizottsághoz 2004. október 14-én továbbított behozatali engedély iránti kérelmeknek a kérelmezett mennyiségek e rendelet I. mellékletében megjelölt százalékának erejéig tesznek eleget.
2. cikk
Az érintett importőrkategória és származási hely tekintetében az 565/2002/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése alapján igényelt, a 2004. december 1. és 2005. február 28. közötti időszakra vonatkozó, 2004. október 12. és a II. mellékletben megjelölt dátum között benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elutasításra kerülnek.
3. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.)módosított rendelet.
(2) HL L 86., 2002.4.3., 11. o.
I. MELLÉKLET
Származási hely |
Odaítélt százalékok |
||||||||
Kína |
Harmadik országok Kína és Argentína kivételével |
Argentína |
|||||||
|
11,177 % |
100,000 % |
100,000 % |
||||||
|
0,788 % |
48,475 % |
3,427 % |
||||||
|
II. MELLÉKLET
Származási hely |
Időpontok |
||||
Kína |
Harmadik országok Kína és Argentína kivételével |
Argentína |
|||
|
28.2.2005 |
— |
— |
||
|
28.2.2005 |
3.1.2005 |
3.1.2005 |
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/34 |
A BIZOTTSÁG 1799/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a gabonaágazatban 2004. október 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendeletnek a gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámokra való alkalmazásának szabályairól szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikke előírja, hogy az ugyanezen rendelet 1. cikkében felsorolt termékek behozatalára a közös vámtarifa vámtételeit kell alkalmazni. Azonban az ugyanezen cikk (2) bekezdésében említett termékekre vonatkozó behozatali vám az e termékek behozatalának időpontjában érvényes és 55 %-kal növelt intervenciós árral egyenlő, levonva belőle az adott szállítmányra alkalmazandó cif-importárat. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt. |
(2) |
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (3) bekezdése értelmében a cif-importárakat az adott termékek reprezentatív világpiaci árai alapján kell kiszámítani. |
(3) |
Az 1249/96/EK rendelet a gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámok tekintetében rögzítette az 1784/2003/EK rendelet alkalmazásának részletes szabályait. |
(4) |
A behozatali vámok mindaddig hatályban maradnak, amíg egy újabb vámtételeket rögzítő rendelkezés hatályba nem lép. |
(5) |
A behozatali vámok rendszerének megfelelő működése érdekében a vámok kiszámításához az egy adott referenciaidőszak során megállapított reprezentatív piaci árfolyamokat kell figyelembe venni. |
(6) |
Az 1249/96/EK rendelet értelmében a behozatali vámokat az e rendelet mellékletében foglaltak szerint kell rögzíteni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett, gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg, a II. mellékletben ismertetett elemek alapján.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 16-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-án.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o.
(2) HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1110/2003/EK rendelettel (HL L 158., 2003.6.27., 12. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2004. október 15-től alkalmazandó behozatali vámjai
KN-kód |
Árumegnevezés |
Behozatali vám (1) (euró/tonnában) |
1001 10 00 |
Durumbúza, kiváló minőségű |
0,00 |
közepes minőségű |
0,00 |
|
gyenge minőségű |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Közönséges búza, vetőmag |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Közönséges búza, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével |
0,00 |
1002 00 00 |
Rozs |
38,83 |
1005 10 90 |
Kukorica, vetőmag, a hibrid kivételével |
52,50 |
1005 90 00 |
Kukorica, a vetőmag kivételével (2) |
52,50 |
1007 00 90 |
Cirokmag, a hibrid vetőmag kivételével |
38,83 |
(1) A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra (az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése) az importőr vámcsökkentésben részesülhet, amely:
— |
3 EUR/t, ha a kirakodás kikötője a Földközi-tengeren van, vagy |
— |
2 EUR/t, ha a kirakodás kikötője Írországban, az Egyesült Királyságban, Dániában, Észtországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban vagy az Ibériai-félsziget atlanti partján van. |
(2) Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.
II. MELLÉKLET
A vámtételek kiszámításának tényezői
(a 2004.10.1–2004.10.14 közötti időszakban)
1. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek:
|
2. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek: Fuvardíjak/költségek: Mexikói-öböl–Rotterdam 28,13 EUR/t; Nagy-tavak–Rotterdam 35,86 EUR/t. |
3. |
|
(1) 10 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(2) 30 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(3) beleértve 14 EUR/t hozzáadás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(4) Fob Duluth
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/37 |
A BIZOTTSÁG 1800/2004/EK RENDELETE
(2004. október 15.)
a „Kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok” csoportjába tartozó „Cycostat 66 G” takarmány-adalékanyag 10 évre szóló engedélyezéséről
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a takarmány-adalékanyagokról szóló, 1970. november 23-i 70/524/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9g. cikke (5) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
A 70/524/EGK irányelv értelmében azok a kokcidiosztatikumok, amelyek 1988. január 1. előtt kerültek a fenti irányelv I. mellékletébe, 1998. április 1-jétől ideiglenesen engedélyezésre kerültek, és a B. melléklet I. fejezetébe kerültek olyan adalékanyagként való újraértékelés céljából, amelynek forgalomba hozatala felelős személyhez kötődik. A robenidin hatóanyag-tartalmú Cycostat 66G nevű termék a 70/524/EGK irányelv B. mellékletének I. fejezetében felsorolt „Kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok” csoportjába tartozó adalékanyag. |
(2) |
A Cycostat 66G forgalomba hozataláért felelős személy az említett irányelv 9g. cikkének (2) és (4) bekezdése értelmében engedélyezési kérelmet és dokumentációt nyújtott be. |
(3) |
A 70/524/EGK irányelv 9g. cikkének (6) bekezdése lehetővé teszi az érintett adalékanyagok engedélyezésének automatikus meghosszabbítását egészen addig, míg az engedély jogosultjától független okok következtében a Bizottság határozatot nem hoz olyan esetben, amikor az engedély lejárta előtt nem lehet döntést hozni a kérelemről. Ezt a rendelkezést a Cycostat 66G engedélyezésére alkalmazni kell. A Bizottság 2001. április 26-án felkérte a Takarmányozási Tudományos Bizottságot egy teljes kockázatelemzés elvégzésére, amely kérelem az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz továbbításra került. Az újraértékelési eljárás során többször is további információkra volt szükség, ami lehetetlenné tette, hogy a 9g. cikk által meghatározott határidőkön belül az újraértékelés befejeződjön. |
(4) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz tartozó, a takarmányban felhasznált adalékanyagokkal, termékekkel vagy anyagokkal foglalkozó tudományos testület a hízócsirke és -nyúl, valamint pulykák részére a Cycostat 66G biztonságáról és hatékonyságáról kedvező véleményt nyilvánított. |
(5) |
A Cycostat 66G Bizottság általi újraértékelése kimutatta, hogy a 70/524/EGK irányelvben előírt vonatkozó feltételek teljesülnek. Ezért a Cycostat 66G-t olyan adalékanyagként, amelynek forgalomba hozatala felelős személyhez kötődik, és amely a fenti irányelv 9t. cikkének b) pontja alatt található lista I. fejezetében szerepel 10 évre engedélyezésre kerül. |
(6) |
Mivel az adalékanyag engedélyezése jelenleg a forgalomba hozatalért felelős személyhez fűződik, és az előző olyan engedély helyébe lép, amely nem fűződött egy adott személyhez, helyénvaló ez utóbbi engedély megszüntetése. |
(7) |
Mivel a robenidin hatóanyag-tartalmú termék piacról való azonnali kivonásának nincsenek biztonsági okai, helyénvaló egy hat hónapos átmeneti időszak engedélyezése az adalékanyag raktáron levő készletének felhasználására. |
(8) |
Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 70/524/EGK irányelv B. mellékletének I fejezetében a „Kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok” csoportjába tartozó robenidin nevű adalékanyagot el kell hagyni.
2. cikk
Az e rendelet mellékletében meghatározott „Kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok” csoportjába tartozó Cycostat nevű adalékanyag a mellékletben rögzített feltételek szerint takarmány-adalékanyagként engedélyezésre kerül.
3. cikk
E rendelet hatálybalépését követően hat hónap engedélyezett a meglévő robenidinkészletek felhasználására.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 15-én.
a Bizottság részéről
David BYRNE
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 1970.12.14., 1. o. A legutóbb az 1464/2004/EK rendelettel (HL L 270., 2004.8.18., 8. o.) módosított irányelv.
MELLÉKLET
Az adalékanyag nyilvántartási száma |
Az adalékanyag forgalomba hozataláért felelős személy neve és nyilvántartási száma |
Adalékanyag (kereskedelmi név) |
Összetétel, kémiai képlet, leírás |
Állatfaj, illetve -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb megengedett tartalom |
Legnagyobb megengedett tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedélyezési időszak vége |
||||||||||||||
hatóanyag (mg/kg) a teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||
Kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok |
|||||||||||||||||||||||
E 758 |
Alpharma (Belgium) BVBA |
Robenidin hidroklorid 66 g/kg (Cycostat 66G) |
Az adalékanyag összetétele:
Hatóanyag:
|
hízócsirkék |
— |
30 |
36 |
Használata a vágás előtt legalább 5 nappal tilos |
2014. október 29. |
||||||||||||||
pulykák |
— |
30 |
36 |
Használata a vágás előtt legalább 5 nappal tilos |
2014. október 29. |
||||||||||||||||||
hízónyulak |
— |
50 |
66 |
Használata a vágás előtt legalább 5 nappal tilos. |
2014. október 29. |
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok
16.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 317/40 |
A TANÁCS 2004/698/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA
(2004. október 14.)
a Líbia elleni korlátozó intézkedések megszüntetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 15. cikkére,
mivel:
(1) |
2003. szeptember 12-én az ENSZ Biztonsági Tanácsa elfogadta az 1506 (2003) határozatot, amely megszünteti a 748 (1992) és 883 (1993) ENSZ-határozat által elrendelt korlátozó intézkedéseket, ugyanakkor a líbiai kormánynak a fenti határozatoknak való megfelelés érdekében – különösen a líbiai tisztviselők tevékenységével kapcsolatos felelősség elfogadására, a megfelelő kártérítések fizetésére és a terrorizmus elutasítására vonatkozóan – megteendő lépéseire tekintettel továbbra is hatályban tartja az utóbbi határozat (8) bekezdésében meghatározott intézkedéseket. |
(2) |
A líbiai kormány további lépéseket tett a Skóciában, Lockerbie térségében a Pan Am 103-as járatán, valamint a Niger térségében az Unions de Transports Aériens 772-es járatán, illetve a berlini „La Belle” szórakozóhelyen elkövetett terrortámadásokkal összefüggésben felmerült igények kielégítő rendezése érdekében. |
(3) |
A 748 (1992) és a 883 (1993) ENSZ-határozat végrehajtása céljából elfogadott 93/614/KKBP határozatban (1) elrendelt korlátozó intézkedéseket, valamint a tagállamok által 1986-ban elrendelt és az 1999/261/KKBP közös álláspont (2) által megerősített fegyverembargót meg kell szüntetni. |
(4) |
A 883 (1993) ENSZ-határozat (8) bekezdése alapján elfogadott intézkedéseknek az 1506 (2003) ENSZ-határozatnak megfelelően továbbra is hatályban kell maradniuk. |
(5) |
Egyes intézkedések végrehajtásához szükséges a Közösség fellépése, |
ELFOGADTA EZT A KÖZÖS ÁLLÁSPONTOT:
1. cikk
A 93/614/KKBP tanácsi határozat és az 1999/261/KKBP tanácsi közös álláspont hatályát veszti.
2. cikk
A gazdasági szereplőknek az olyan szerződésekkel és tranzakciókkal kapcsolatos követelésekkel szembeni védelme céljából elfogadott intézkedések, amelyeknek a végrehajtását érintették a 883 (1993) ENSZ-határozat és a vonatkozó határozatok által elrendelt korlátozó intézkedések, hatályban maradnak.
3. cikk
Ez a közös álláspont az elfogadásának napján lép hatályba.
4. cikk
Ezt a közös álláspontot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Luxembourgban, 2004. október 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. VAN GEEL
(1) HL L 295., 1993.11.30., 7. o.
(2) HL L 103., 1999.4.20., 1. o. A legutóbb az 1999/611/KKBP közös állásponttal (HL L 242., 1999.9.14., 31. o.) módosított közös álláspont.