ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
A Bizottság 2004/89/EK irányelve (2004. szeptember 13.) a veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 96/49/EK tanács irányelvnek a műszaki fejlődéshez történő ötödik hozzáigazításáról ( 1 ) |
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Tanács |
|
|
* |
||
|
|
Bizottság |
|
|
* |
2004/641/EK:A Bizottság határozata (2004. szeptember 14.) az elektronikus hírközlő hálózatokkal és elektronikus hírközlési szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló, 2002/627/EK határozat módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/1 |
A BIZOTTSÁG 1607/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 15.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. szeptember 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 15-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. szeptember 15-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
71,6 |
999 |
71,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
106,2 |
999 |
106,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
85,7 |
999 |
85,7 |
|
0805 50 10 |
382 |
67,7 |
388 |
48,1 |
|
524 |
63,6 |
|
528 |
46,6 |
|
999 |
56,5 |
|
0806 10 10 |
052 |
72,8 |
220 |
130,6 |
|
400 |
169,8 |
|
624 |
144,8 |
|
999 |
129,5 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
61,0 |
400 |
106,6 |
|
508 |
69,4 |
|
512 |
102,6 |
|
528 |
86,4 |
|
800 |
177,0 |
|
804 |
89,6 |
|
999 |
98,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
99,4 |
388 |
79,8 |
|
999 |
89,6 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
115,9 |
999 |
115,9 |
|
0809 40 05 |
066 |
59,0 |
094 |
31,2 |
|
400 |
106,6 |
|
624 |
131,6 |
|
999 |
82,1 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/3 |
A BIZOTTSÁG 1608/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 13.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajóknak az ördöghalra vonatkozó halászati tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2004. évre történő meghatározásáról szóló, 2003. december 19-i 2287/2003/EK tanácsi rendelet (2) kvótát ír elő az ördöghalra a 2004. évre. |
(2) |
A célból, hogy biztosítani lehessen a kvóta alá eső állomány mennyiségi korlátozására vonatkozó rendelkezések betartását, szükséges, hogy a Bizottság kitűzze azt a dátumot, amely időpontra egy tagállam lobogója alatt közlekedő hajókról való fogások úgy tekinthetők, hogy a megengedett kvótát kimerítették. |
(3) |
A Bizottsághoz eljuttatott információk szerint az ördöghalnak a VIII. a., b., d. és e. ICES statisztikai körzet vizein Belgium lobogója alatt közlekedő vagy Belgiumban bejegyzett hajókról történő fogásai elérték a 2004. évre kitűzött kvótát. Belgium megtiltotta ezen állomány halászatát 2004. augusztus 6-i kezdettel. Ennélfogva ezt a dátumot be kell tartani, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az ördöghalnak a VIII. a., b., d. és e. ICES statisztikai körzet vizein Belgium lobogója alatt közlekedő vagy Belgiumban bejegyzett hajókról történő fogásai úgy tekinthetők, hogy a Belgium számára a 2004. évre kitűzött kvótát kimerítették.
E rendelet alkalmazásának időpontjától kezdve tilos az ördöghalnak a VIII. a., b., d. és e. ICES statisztikai körzet vizein Belgium lobogója alatt közlekedő vagy Belgiumban bejegyzett hajókról való halászata csakúgy, mint a kifogott állomány fedélzeten való tartósítása, egyik hajóról a másikra történő átrakodása vagy a partra való kiszállítása.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2004. augusztus 6-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 13-án.
a Bizottság részéről
Jörgen HOLMQUIST
halászati főigazgató
(1) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1954/2003/EK rendelettel (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 344., 2003.12.31., 1. o. A legutóbb a 867/2004/EK rendelettel (HL L 161., 2004.4.30., 144. o.) módosított rendelet.
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/4 |
A BIZOTTSÁG 1609/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 13.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajóknak a közönséges nyelvhalra vonatkozó halászati tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2004. évre történő meghatározásáról szóló, 2003. december 19-i 2287/2003/EK tanácsi rendelet kvótát ír elő a közönséges nyelvhalra a 2004. évre (2). |
(2) |
A célból, hogy biztosítani lehessen a kvóta alá eső állomány mennyiségi korlátozására vonatkozó rendelkezések betartását, szükséges, hogy a Bizottság kitűzze azt a dátumot, amely időpontra egy tagállam lobogója alatt közlekedő hajókról való fogások úgy tekinthetők, hogy a megengedett kvótát kimerítették. |
(3) |
A Bizottsághoz eljuttatott információk szerint a közönséges nyelvhalnak a VIII.a. és VIII.b. ICES statisztikai körzet vizein Belgium lobogója alatt közlekedő vagy Belgiumban bejegyzett hajókról történő fogásai elérték a 2004. évre kitűzött kvótát. Belgium megtiltotta ezen állomány halászatát 2004. augusztus 6-i kezdettel. Ennélfogva ezt a dátumot be kell tartani, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A közönséges nyelvhalnak a VIII.a. és VIII.b. ICES statisztikai körzet vizein Belgium lobogója alatt közlekedő vagy Belgiumban bejegyzett hajókról történő fogásai úgy tekinthetők, hogy a Belgium számára a 2004. évre kitűzött kvótát kimerítették.
E rendelet alkalmazásának időpontjától kezdve tilos a közönséges nyelvhalnak a VIII.a. és VIII.b. ICES statisztikai körzet vizein Belgium lobogója alatt közlekedő vagy Belgiumban bejegyzett hajókról való halászata csakúgy, mint a kifogott állomány fedélzeten való tartósítása, egyik hajóról a másikra történő átrakodása vagy a partra való kiszállítása.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2004. augusztus 6-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 13-án.
a Bizottság részéről
Jörgen HOLMQUIST
halászati főigazgató
(1) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1954/2003/EK rendelettel (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 344., 2003.12.31., 1. o. A legutóbb a 867/2004/EK rendelettel (HL L 161., 2004.4.30., 144. o.) módosított rendelet.
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/5 |
A BIZOTTSÁG 1610/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 15.)
az 573/2003/EK rendelet által meghatározott, a kukoricáról szóló vámkontingens keretében alkalmazandó csökkentési együttható megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a 2003/18/EK tanácsi határozatnak a Romániából származó egyes gabonaipari termékekre vonatkozó, közösségi vámkontingens formájában meghatározott engedményekkel kapcsolatos alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 2809/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. március 28-i 573/2003/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 573/2003/EK rendelet 149 000 t éves vámkontingenst nyitott kukoricára a 2004/2005 gazdasági évre. |
(2) |
Az 573/2003/EK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének megfelelően 2004. szeptember 13-án kérelmezett mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiséget. Ezért a kérelmezett mennyiségekre alkalmazandó csökkentési együttható rögzítésével meg kell határozni, hogy az engedélyeket milyen mértékben lehet kiállítani, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 573/2003/EK rendelet 2. cikke (1) és (2) bekezdésének megfelelően 2004. szeptember 13-án benyújtott és a Bizottsághoz továbbított, a „Románia” kontingens alá tartozó kukoricára vonatkozó behozatali engedély iránti valamennyi kérelem a kérelmezett mennyiség 0,0525388 erejéig elfogadásra kerül.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. szeptember 16-án lép hatályba.
E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 15-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o.
(2) HL L 82., 2003.3.29., 25. o.
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/6 |
A BIZOTTSÁG 1611/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 15.)
a 958/2003/EK rendelet által meghatározott, a kukoricáról szóló vámkontingens keretében alkalmazandó csökkentési együttható megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a 2003/286/EK tanácsi határozatnak a Bolgár Köztársaságból származó egyes gabonaipari termékekre vonatkozó, közösségi vámkontingens formájában meghatározott engedményekkel kapcsolatos alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 2809/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 3-i 958/2003/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 958/2003/EK rendelet 88 000 t éves vámkontingenst nyitott kukoricára a 2004/2005 gazdasági évre. |
(2) |
A 958/2003/EK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének megfelelően 2004. szeptember 13-án kérelmezett mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiséget. Ezért a kérelmezett mennyiségekre alkalmazandó csökkentési együttható rögzítésével meg kell határozni, hogy az engedélyeket milyen mértékben lehet kiállítani, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 958/2003/EK rendelet 2. cikke (1) és (2) bekezdésének megfelelően 2004. szeptember 13-án benyújtott és a Bizottsághoz továbbított, a „Bolgár Köztársaság” kontingens alá tartozó kukoricára vonatkozó behozatali engedély iránti valamennyi kérelem a kérelmezett mennyiség 0,0518166 erejéig elfogadásra kerül.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. szeptember 16-án lép hatályba.
E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 15-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o.
(2) HL L 136., 2003.6.4., 3. o.
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/7 |
A BIZOTTSÁG 1612/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 15.)
a gabonaágazatban 2004. szeptember 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendeletnek a gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámokra való alkalmazásának szabályairól szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikke előírja, hogy az ugyanezen rendelet 1. cikkében felsorolt termékek behozatalára a közös vámtarifa vámtételeit kell alkalmazni. Azonban az ugyanezen cikk (2) bekezdésében említett termékekre vonatkozó behozatali vám az e termékek behozatalának időpontjában érvényes és 55 %-kal növelt intervenciós árral egyenlő, levonva belőle az adott szállítmányra alkalmazandó cif-importárat. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt. |
(2) |
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (3) bekezdése értelmében a cif-importárakat az adott termékek reprezentatív világpiaci árai alapján kell kiszámítani. |
(3) |
Az 1249/96/EK rendelet a gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámok tekintetében rögzítette az 1784/2003/EK rendelet alkalmazásának részletes szabályait. |
(4) |
A behozatali vámok mindaddig hatályban maradnak, amíg egy újabb vámtételeket rögzítő rendelkezés hatályba nem lép. |
(5) |
A behozatali vámok rendszerének megfelelő működése érdekében a vámok kiszámításához az egy adott referenciaidőszak során megállapított reprezentatív piaci árfolyamokat kell figyelembe venni. |
(6) |
Az 1249/96/EK rendelet értelmében a behozatali vámokat az e rendelet mellékletében foglaltak szerint kell rögzíteni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett, gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg, a II. mellékletben ismertetett elemek alapján.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. szeptember 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 15-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o.
(2) HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1110/2003/EK rendelettel (HL L 158., 2003.6.27., 12. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2004. szeptember 16-tól alkalmazandó behozatali vámjai
KN-kód |
Árumegnevezés |
Behozatali vám (1) (euró/ tonnában) |
1001 10 00 |
Durumbúza, kiváló minőségű |
0,00 |
közepes minőségű |
0,00 |
|
gyenge minőségű |
3,70 |
|
1001 90 91 |
Közönséges búza, vetőmag |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Közönséges búza, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével |
0,00 |
1002 00 00 |
Rozs |
43,08 |
1005 10 90 |
Kukorica, vetőmag, a hibrid kivételével |
55,86 |
1005 90 00 |
Kukorica, a vetőmag kivételével (2) |
55,86 |
1007 00 90 |
Cirokmag, a hibrid vetőmag kivételével |
53,17 |
(1) A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra (az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése) az importőr vámcsökkentésben részesülhet, amely:
— |
3 EUR/t, ha a kirakodás kikötője a Földközi-tengeren van, vagy |
— |
2 EUR/t, ha a kirakodás kikötője Írországban, az Egyesült Királyságban, Dániában, Észtországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban vagy az Ibériai-félsziget atlanti partján van. |
(2) Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.
II. MELLÉKLET
A vámtételek kiszámításának tényezői
(a 2004.8.31.–2004.9.14. közötti időszakban)
1. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek:
|
2. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek: Fuvardíjak/költségek: Mexikói-öböl–Rotterdam 26,70 EUR/t; Nagy-tavak–Rotterdam 31,57 EUR/t. |
3. |
|
(1) 10 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(2) 30 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(3) beleértve 14 EUR/t hozzáadás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(4) Fob Duluth
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/10 |
A BIZOTTSÁG 1613/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 15.)
az olívaolajra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az olaj- és zsírpiac közös szervezésének létrehozásáról szóló, 1966. szeptember 22-i 136/66/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikk (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 136/66/EGK rendelet 3. cikke értelmében, ha a közösségi ár magasabb, mint a világpiaci árfolyamok, az ezen árak közötti különbséget az olívaolaj harmadik országokba történő kivitele esetében visszatérítéssel lehet fedezni. |
(2) |
Az olívaolajra alkalmazandó export-visszatérítések megállapítására és odaítélésére vonatkozó részletes szabályokat a 616/72/EGK bizottsági rendelet (2) állapította meg. |
(3) |
A 136/66/EGK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése értelmében a visszatérítések a Közösség egészére nézve azonosak. |
(4) |
A 136/66/EGK rendelet 3. cikkének (4) bekezdése értelmében az olívaolajra alkalmazandó visszatérítések mértékét egyrészt az olívaolaj közösségi piaci árai és kínálata, másrészt pedig a világpiacon érvényes árak jelenlegi helyzetének és várható alakulásának figyelembevételével kell meghatározni. Amikor azonban a világpiaci helyzet nem teszi lehetővé az olívaolaj legkedvezőbb árfolyamainak meghatározását, figyelembe lehet venni a főbb konkurens növényi olajak piacán tapasztalható árat és az ezen ár és az olívaolaj ára közötti, egy reprezentatív időszak során jegyzett árrést. A visszatérítés összege nem haladhatja meg az olívaolaj közösségi piaci ára és világpiaci ára közötti különbséget, adott esetben a termékeknek ez utóbbi piacra történő exportálása költségeinek figyelembevételével kiigazítva. |
(5) |
A 136/66/EGK rendelet 3. cikke (3) bekezdése harmadik albekezdésének b) pontja szerint határozat hozható arról, hogy a visszatérítést pályázati eljárás útján rögzítik. A pályázati eljárás a visszatérítés összegére vonatkozik, és az egyes rendeltetési országok, mennyiségek, minőségek és kiszerelések tekintetében korlátozható. |
(6) |
A 136/66/EGK rendelet 3. cikk (3) bekezdés második albekezdése értelmében az olívaolajra vonatkozó visszatérítések eltérhetnek a rendeltetési hely szerint, amennyiben a világpiaci helyzet vagy egyes piacok speciális követelményei ezt szükségessé teszik. |
(7) |
A visszatérítéseket legalább havonta egyszer rögzíteni kell. Szükség esetén a visszatérítés a közbenső időszakban módosítható. |
(8) |
A fenti szabályoknak az olívaolaj piacainak jelenlegi helyzetére történő alkalmazása, különös tekintettel e termék közösségi és harmadik országok piacain érvényes áraira, a jelen rendelet melléklete szerinti visszatérítések rögzítését eredményezi. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Olaj- és Zsírpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 136/66/EGK rendelet 1. cikke (2) bekezdésének c) pontjában felsorolt termékekre alkalmazandó export-visszatérítéseket a melléklet tartalmazza.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. szeptember 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 15-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL 172., 1966.9.30., 3025/66. o. A legutóbb az 1513/2001/EK rendelettel (HL L 201., 2001.7.26., 4. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 78., 1972.3.31., 1. o. A legutóbb a 2962/77/EGK rendelettel (HL L 348., 1977.12.30., 53. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
olívaolajra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról szóló, 2004. szeptember 15-i bizottsági rendelethez
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
Visszatérítés összege |
1509 10 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 10 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
N.B.: A termékkódokat és az „A” sorozatba tartozó rendeltetési helyek kódjait a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendelet rögzíti (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.). A numerikus rendeltetési hely- kódokat a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). |
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/12 |
A BIZOTTSÁG 1614/2004/EK RENDELETE
(2004. szeptember 15.)
az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátásáról a gyümölcs- és zöldségágazatban (narancs és alma)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazat piacainak közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 35. cikke (3) bekezdése harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1431/2004/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg, meghatározva a visszatérítések indikatív mértékét és azon indikatív mennyiségeket, amelyekre A3 rendszerű kiviteli engedélyek bocsáthatóak ki. |
(2) |
A benyújtott ajánlatok alapján rögzíteni kell a visszatérítések legnagyobb mértékét és az ezen legnagyobb mértékű visszatérítéseket feltüntető ajánlatok tekintetében az odaítélt mennyiségek százalékos arányát. |
(3) |
Az narancs és az alma esetében az indikatív mennyiségre vonatkozó, a megpályázott mennyiségek keretein belül maradó engedélyek odaítéléséhez szükséges legnagyobb mérték nem haladja meg az indikatív mérték másfélszeresét, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1431/2004/EK rendelet által megnyitott pályázat tekintetében a narancsra és az almára vonatkozó visszatérítés legnagyobb mértéke és az odaítélt mennyiség százalékos aránya a mellékletben van meghatározva.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. szeptember 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 15-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 264., 2004.8.11., 3. o.
MELLÉKLET
Az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátása a gyümölcs- és zöldségágazatban (narancsok és almák)
Termék |
Visszatérítés legnagyobb mértéke (EUR/t nettó) |
A visszatérítés legnagyobb mértéke mellett igényelt mennyiségek odaítélt százaléka |
Narancsok |
30 |
100 % |
Almák |
29 |
29 % |
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/14 |
A BIZOTTSÁG 2004/89/EK IRÁNYELVE
(2004. szeptember 13.)
a veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 96/49/EK tanács irányelvnek a műszaki fejlődéshez történő ötödik hozzáigazításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1996. július 23-i 96/49/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikkére,
mivel:
(1) |
A 96/49/EK irányelv melléklete utalást tartalmaz a Veszélyes áruk nemzetközi vasúti fuvarozásáról szóló szabályzatra (RID), amelyet 2003. július 1-jétől kezdődő hatállyal kell alkalmazni. |
(2) |
Ennek a szabályzatnak a tartalma általában kétéves időszakonként frissítésre kerül; a legutolsó frissítésre 2003. január 1-jén került sor, 2003. június 30-ig tartó átmeneti időszak alkalmazásával. |
(3) |
A szabályzaton egy év eltelte után rendkívüli frissítést hajtottak végre, és a módosított változat 2004. január 1-jén lépett hatályba. |
(4) |
Ezért szükséges a 96/49/EK irányelv mellékletének módosítása. |
(5) |
Az ebben az irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a 96/49/EK irányelv 9. cikkében említett veszélyes áruk szállításával foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 96/49/EK irányelv melléklete helyére a következő szöveg lép:
„A Vasúti Fuvarozási Nemzetközi Egyezmény (COTIF) B. függelékéhez csatolt 1. mellékletben szereplő, a Veszélyes áruk nemzetközi vasúti fuvarozásáról szóló szabályzatban (RID) – amely 2004. január 1-jétől kezdődő hatállyal alkalmazandó – a »szerződő fél« és »az államok vagy a vasutak« kifejezések helyébe a »tagállam« kifejezés lép.
A Veszélyes áruk nemzetközi vasúti fuvarozásáról szóló szabályzat (RID) 2004. évi változata módosításainak szövegét haladéktalanul kiadják, amint az a Közösség összes hivatalos nyelvén rendelkezésre áll.”
2. cikk
(1) A tagállamok legkésőbb 2004. október 1-jéig hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Az említett rendelkezéseket és a rendelkezések, valamint ennek az irányelvnek a rendelkezései közötti megfelelési táblázatokat haladéktalanul közlik a Bizottsággal.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal hazai joguknak azokat a legfontosabb előírásait, amelyeket az irányelv által szabályozott területen fogadtak el.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő huszadik napon lép hatályba.
4. cikk
Ennek az irányelvnek a címzettjei a tagállamok.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 13-án.
a Bizottság részéről
Loyola DE PALACIO
alelnök
(1) HL L 235., 1996.9.17., 25. o. A legutóbb a 2003/29/EK irányelvvel (HL L 90., 2003.4.8., 47. o.) módosított irányelv.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/15 |
AZ EU–MEXIKÓ VEGYES TANÁCS 3/2004 HATÁROZATA
(2004. július 29.)
a 2000. március 23-i 2/2000 vegyes tanácsi határozat módosításáról
(2004/640/EK)
A VEGYES TANÁCS,
tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Mexikói Egyesült Államok között 1997. december 8-án Brüsszelben aláírt gazdasági partnerségi, politikai koordinációs és együttműködési megállapodásra (1) (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 5., 10. és 47. cikkére,
mivel:
(1) |
A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság (a továbbiakban: az új tagállamok) 2004. május 1-jei, az Európai Unióhoz csatlakozását követően szükséges, ugyanattól az időponttól kezdődő hatállyal, az árukereskedelemről, a származási bizonyítványról és kormányzati beszerzésekről szóló, 2000. március 23-i 2/2000 vegyes tanácsi határozat (2) egyes rendelkezéseinek kiigazítása. |
(2) |
A csatlakozás időpontjától kezdődően a Mexikó és az új tagállamok közötti tranzitkereskedelemre vagy úton lévő kereskedelemre, illetve időleges raktárakban való tárolásra vonatkozóan átmeneti rendelkezések meghozatala szükséges, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
(1) A 2/2000 vegyes tanácsi határozat I. melléklete az ezen határozat I. melléklete rendelkezéseinek megfelelően módosul.
(2) Az ezen rendelet II. mellékletében felsorolt, 0803 00 19 KN-kód alá sorolt banán vámkontingense nem kerül többé alkalmazásra, amikor a jelenlegi WTO-kontingensek helyébe egy tisztán tarifális rendszer lép.
(3) A felek megegyeznek abban, hogy bármelyik fél kérésére találkoznak a banán kétoldalú kereskedelmére vonatkozó helyzet megvitatása végett, amikor a jelenlegi EU-importrendszer helyébe egy tisztán tarifális rendszer lép.
(4) Ez a cikk nem érinti a 2/2000 vegyes tanácsi határozat 10. cikkében foglalt felülvizsgálati záradékot.
2. cikk
(1) A megállapodásban foglalt rendelkezéseket azokra az árukra kell alkalmazni, amelyeket vagy Mexikóból egy új tagállamba vagy egy új tagállamból Mexikóba exportálnak, és amelyek megfelelnek a 2/2000 vegyes tanácsi határozat III. mellékletében foglalt rendelkezéseknek, valamint amelyek az új tagországok Európai Unióhoz való csatlakozásának időpontjában tranzitáruknak vagy úton lévő áruknak minősültek, vagy Mexikóban, illetve egy új tagállamban átmeneti megőrzés alatt vagy közvámraktárban álltak, vagy pedig vámszabad területen voltak találhatók.
(2) Ezekben az esetekben preferenciális elbánást kell biztosítani, feltéve hogy az importáló ország vámhatóságának a csatlakozást követő négy hónapon belül egy, az exportáló ország vámhatóságai vagy illetékes kormányzati hatóságai által utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványt benyújtottak, olyan dokumentumok kíséretében, amelyek igazolják, hogy az árut közvetlenül szállították.
3. cikk
A 2/2000 vegyes tanácsi határozat 17. cikkének (4) bekezdése, 18. cikkének (2) bekezdése, valamint III. mellékletének IV. függeléke az ezen határozat III. melléklete rendelkezéseinek megfelelően módosul.
4. cikk
(1) A 2/2000 vegyes tanácsi határozat VI. melléklete B. részének megfelelő szakasza kiegészül az ezen határozat IV. mellékletében felsorolt új tagállamok szerveinek listájával.
(2) A 2/2000 vegyes tanácsi határozat XIII. mellékletének B. része kiegészül az ezen határozat V. mellékletében felsorolt új tagállamok kiadványaival.
5. cikk
(1) Ez a rendelet elfogadásának napján lép hatályba; az 1. cikk (1) és (2) bekezdése 2004. május 1-jén lép hatályba.
(2) Az (1) bekezdés ellenére a felek megállapodnak, hogy az Európai Közösségnek az ezen határozat elfogadására irányuló belső eljárásainak lezárásáig az Egyesült Mexikói Államok átmenetileg az ezen határozat rendelkezéseit alkalmazza 2004. május 1-jétől egészen addig, míg a vegyes tanács elfogadja ezt a határozatot.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 29-én.
a vegyes tanács részéről
L. E. DERBEZ
(1) HL L 276., 2000.10.28., 45. o.
(2) HL L 157., 2000.6.30., 10. o.
I. MELLÉKLET
A Közösség vámtarifa-eltörlési ütemterve
KN-kód |
Leírás |
Mennyiség |
Vámtétel |
1302 20 10 |
Száraz pektintartalmú anyag, pektinát és pektát porítva |
250 tonna |
2 % |
II. MELLÉKLET
Átmeneti kontingens
KN-kód |
Leírás |
Mennyiség |
Vámtétel |
0803 00 19 |
Banán, friss (kivéve főzőbanán) |
2 000 tonna |
75 euró/tonna |
III. MELLÉKLET
A 2/2000 határozat III. mellékletében szereplő igazgatási megjegyzések és számlanyilatkozat szövege az új nyelveken
1. |
A 2/2000 határozat III. melléklete 17. cikkének (4) bekezdése a következőképpen módosul: „(4) Az utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványokat az alábbi mondatok egyikével kell ellátni:
|
2. |
A 2/2000 vegyes tanácsi határozat III. melléklete 18. cikkének (2) bekezdése a következőképpen módosul: „(2) Az ezen eljárás keretében kiállított másodlatot az alábbi szavak egyikével kell ellátni:
|
3. |
A 2/2000 vegyes tanácsi határozat III. mellékletének IV. függeléke a következőkkel egészül ki:
|
IV. MELLÉKLET
KÖZPONTI KORMÁNYZATI SZERVEK
1. |
A 2/2000 vegyes tanácsi határozat VI. melléklete B. részének 1. szakasza a következő központi kormányzati szervek listájával egészül ki: „Q. Cseh Köztársaság
R. Észtország
S. Ciprus
T. Lettország
U. Litvánia
V. Magyarország
W. Málta
X. Lengyelország
Y. Szlovénia
Z. Szlovákia
|
2. |
A 2/2000 vegyes tanácsi határozat IV. melléklete B. részének 2. szakasza a következő, a 93/38/EGK irányelv I., II., VII., VIII. és IX. mellékletében említett intézmények és intézménycsoportok listájával egészül ki:
|
V. MELLÉKLET
KIADVÁNYOK
Cseh Köztársaság
Centrální adresa (Central Address)
Észtország
State Public Procurement Register
Ciprus
Official Gazette of the Republic
Lettország
Official Gazette of the Republic of Latvia
Litvánia
Official Gazette of the Republic of Lithuania
Magyarország
Közbeszerzési Értesítő (Public Procurement Bulletin)
Málta
Official Gazette of the Republic
Lengyelország
Biuletyn Zamówień Publicznych (Public Procurement Bulletin)
Szlovénia
Official Journal of the Republic of Slovenia
Szlovákia
Vestník Verejného Obstarávania (Public procurement journal)
Bizottság
16.9.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 293/30 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. szeptember 14.)
az elektronikus hírközlő hálózatokkal és elektronikus hírközlési szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló, 2002/627/EK határozat módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
(2004/641/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
mivel:
(1) |
A 2002/627/EK bizottsági határozat (1) létrehozta az elektronikus hírközlő hálózatokkal és elektronikus hírközlési szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportját. |
(2) |
E csoport működésével kapcsolatos tapasztalat előtérbe hozta annak szükségességét, hogy tisztázni kell a csoport tagságával kapcsolatos kérdéseket, valamint azt, hogy a csoport munkáját az elektronikus hírközlési hálózatokra és szolgáltatásokra vonatkozó új keretszabályok végrehajtásának napi felügyeletével kapcsolatos teendőkre kell koncentrálni. |
(3) |
Valamennyi tagállam létrehozott szabályozó hatóságokat, amelyek feladata az elektronikus hírközlés piacának napi felügyelete, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 2002/627/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikket el kell hagyni. |
2. |
A 3. cikk a következő szövegrésszel egészül ki: „A csoport – hatáskörén belül – tanácsadó szerepet tölt be és segíti a Bizottságot az elektronikus hírközlési hálózatokkal és szolgáltatásokkal kapcsolatos bármely kérdésben, akár saját kezdeményezésére, akár a Bizottság kérésére.” |
3. |
A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép: „4. cikk Tagság (1) A csoport a tagállamok mindegyikében létrehozott független nemzeti szabályozó hatóságok vezetőiből – mely személyek elsődleges feladata az elektronikus hírközlési hálózatok és szolgáltatások piaca működésének napi felügyelete – vagy azok képviselőiből áll. A csoport tagállamonként egy tagból áll. A Bizottság a megfelelő szinten képviselteti magát, és titkárságot biztosít a csoportnak. (2) Az (1) bekezdésben említett érintett nemzetközi hatóságokat a melléklet tartalmazza. A Bizottság, a tagállamok által bevezetett, ezen hatóságok neveit és hatásköreit érintő változások fényében folyamatosan felülvizsgálja e listát.” |
4. |
Az 5. cikk a következőképpen módosul:
|
5. |
A határozat az e határozat mellékletében szereplő szöveggel mint melléklettel egészül ki. |
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 14-én.
a Bizottság részéről
Olli REHN
a Bizottság tagja
(1) HL L 200., 2002.7.30., 38. o.
ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — ANNEKS — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
Az európai szabályozók csoportja tagjainak listája
Ország |
Nemzeti szabályozó hatóság |
Belgique/België |
Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) |
Česká republika |
Český telekomunikační úřad (ČTÚ) |
Danmark |
IT- og Telestyrelsen — National IT and Telecom Agency (NITA) |
Deutschland |
Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (Reg TP) |
Eesti |
Sideamet (SIDEAMET) |
Ελλάδα |
Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων |
Elláda |
National Telecommunications and Post Commission (EETT) |
España |
Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones (CMT) |
France |
Autorité de Régulation des Télécommunications (ART) |
Ireland |
Commission for Communications Regulation (ComReg) |
Italia |
Autorità per le garanzie nelle comunicazioni (AGCOM) |
Kypros |
Office of the Commissioner of Telecommunications and Postal Regulation (OCTPR) |
Latvija |
Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (SPRK) |
Lietuva |
Ryšių reguliavimo tarnyba (RRT) |
Luxembourg |
Institut Luxembourgeois de Régulation (ILR) |
Magyarország |
Nemzeti Hírközlési Hatóság (NHH) |
Malta |
Malta Communications Authority (MCA) |
Nederland |
Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) |
Österreich |
Rundfunk und Telekom Regulierungs-GmbH (RTR) |
Polska |
Urząd Regulacji Telekomunikacji i Poczty (URTiP) |
Portugal |
ICP — Autoridade Nacional de Comunicações (ICP-ANACOM) |
Slovenija |
Agencija za telekomunikacije, radiodifuzijo in pošto Republike Slovenije (ATRP) |
Slovensko |
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (TU SR) |
Suomi Finland |
Viestintävirasto Kommunikationsverket (FICORA) |
Sverige |
Post- och telestyrelsen (PTS) |
United Kingdom |
Office of Communications (Ofcom) |