ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 252

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

47. évfolyam
2004. július 28.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 1357/2004/EK rendelete (2004. július 27.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

A Bizottság 1358/2004/EK rendelete (2004. július 27.) a cukorágazat egyes termékeire az 1210/2004/EK rendelet által a 2004/2005-ös gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

3

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

2004/568/EK:A Bizottság határozata (2004. július 23.) az Amerikai Egyesült Államokban történő embriógyűjtő csoportokra vonatkozó 92/452/EGK határozat módosításáról (Az értesítés a B(2004) 2420. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

5

 

 

Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

 

*

A Tanács 2004/569/KKBP együttes fellépése (2004. július 12.) az Európai Unió bosznia és hercegovinai különleges képviselőjének megbízatásáról és a 2002/211/KKBP együttes fellépés hatályon kívül helyezéséről

7

 

*

A Tanács 2004/570/KKBP együttes fellépése (2004. július 12.) az EU bosznia és hercegovinai katonai műveletéről

10

 

 

Helyesbítések

 

 

Helyesbítés a tej- és tejtermékágazat egyes termékeinek 2004 második felére a Közösség által kizárólag a behozatali engedély alapján megnyitott kvóták keretében rendelkezésre álló mennyiségeinek meghatározásáról szóló, 2004. június 22-i 1147/2004/EK bizottsági rendelethez (HL L 222., 2004.6.23.)

15

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

28.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 252/1


A BIZOTTSÁG 1357/2004/EK RENDELETE

(2004. július 27.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. július 28-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 27-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. július 27-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

62,9

999

62,9

0707 00 05

052

83,5

092

101,8

999

92,7

0709 90 70

052

80,3

999

80,3

0805 50 10

382

64,7

388

56,6

508

39,2

512

41,3

524

64,0

528

53,1

999

53,2

0806 10 10

052

148,4

204

92,6

220

117,9

616

105,2

624

122,3

800

99,3

999

114,3

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

90,6

400

104,4

404

128,5

508

71,5

512

86,3

524

56,0

528

78,4

720

75,2

804

89,3

999

86,7

0808 20 50

052

134,0

388

97,5

512

88,2

999

106,6

0809 10 00

052

180,4

094

61,8

999

121,1

0809 20 95

052

290,6

400

293,6

404

322,5

616

183,0

999

272,4

0809 30 10, 0809 30 90

052

158,7

999

158,7

0809 40 05

093

60,1

512

91,6

624

179,3

999

110,3


(1)  Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


28.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 252/3


A BIZOTTSÁG 1358/2004/EK RENDELETE

(2004. július 27.)

a cukorágazat egyes termékeire az 1210/2004/EK rendelet által a 2004/2005-ös gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a cukorágazatban a melasztól eltérő termékek behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 23-i 1423/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 3. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2004/2005-ös gazdasági évre az 1210/2004/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. Ezeket az árakat és vámokat legutóbb az 1262/2004/EK bizottsági rendelet (4) módosította.

(2)

A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket az 1423/95/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2004/2005-ös gazdasági évre az 1210/2004/EK rendelet által rögzített, az 1423/95/EK rendelet 1. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. július 28-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 27-én.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági főigazgató


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 141., 1995.6.24., 16. o. A legutóbb a 624/98/EK rendelettel (HL L 85., 1998.3.20., 5. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 232., 2004.7.1., 11. o.

(4)  HL L 239., 2004.7.9., 23. o.


MELLÉKLET

A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2004. július 28-tól alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

18,69

6,96

1701 11 90 (1)

18,69

12,86

1701 12 10 (1)

18,69

6,77

1701 12 90 (1)

18,69

12,35

1701 91 00 (2)

22,15

14,90

1701 99 10 (2)

22,15

9,64

1701 99 90 (2)

22,15

9,64

1702 90 99 (3)

0,22

0,42


(1)  Az 1260/2001/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 178., 2001.6.30., 1. o.).

(2)  Az 1260/2001/EK tanácsi rendelet I. mellékletének I. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 178., 2001.6.30., 1. o.).

(3)  1 %-os szacharóztartalom esetén.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

28.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 252/5


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2004. július 23.)

az Amerikai Egyesült Államokban történő embriógyűjtő csoportokra vonatkozó 92/452/EGK határozat módosításáról

(Az értesítés a B(2004) 2420. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2004/568/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a szarvasmarhafélék fajaihoz tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1989. szeptember 25-i 89/556/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikkére,

Mivel:

(1)

A harmadik országokban a szarvasmarha-embriók Közösségbe irányuló exportjára feljogosított embriógyűjtő munkacsoportok jegyzékének megállapításáról szóló, 1992. július 30-i 92/452/EGK bizottsági határozat (2) előírja azt, hogy a tagállamok csak akkor importálhatnak embriókat harmadik országokból, ha azokat az említett határozatban felsorolt embriógyűjtő csoportok gyűjtötték össze, dolgozták fel és tárolták.

(2)

Az Amerikai Egyesült Államok azt kérte, hogy a rá vonatkozó tételekre vonatkozóan a lista kerüljön módosításra.

(3)

Az Amerikai Egyesült Államok garanciát nyújtott a 89/556/EGK irányelvben meghatározott megfelelő szabályoknak való megfelelésre vonatkozóan, és az érintett embriógyűjtő csoportokat az említett ország állatorvosi szolgálatai hivatalosan jóváhagyták a Közösségbe történő exportálásra vonatkozóan.

(4)

A 92/452/EGK határozatot ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 92/452/EGK határozat melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ezt a határozatot 2004. július 31-től kell alkalmazni.

3. cikk

Enneka határozatnak a címzettjei a tagállamok.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 23-án.

a Bizottság részéről

David BYRNE

a Bizottság tagja


(1)  HL L 302., 1989.10.19., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 250., 1992.8.29., 40. o. A legutóbb a 2004/52/EK határozattal (HL L 10., 2004.1.16., 67. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

A 92/452/EGK határozat melléklete az Amerikai Egyesült Államok esetében a következő sorokkal egészül ki:

„US

 

04KY110

E625

 

Lutz Brookview Farm

4475 Fairfield Road, Box 74

Fairfield, KY 40020

Dr. Cheryl Nelson


US

 

04WI109

E1257

 

Cashton Veterinary Clinic

406 South Street

Cashton, WI 54619

Dr. Brent Beck”


Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

28.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 252/7


A TANÁCS 2004/569/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE

(2004. július 12.)

az Európai Unió bosznia és hercegovinai különleges képviselőjének megbízatásáról és a 2002/211/KKBP együttes fellépés hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Uniót létrehozó szerződésre, és különösen annak 14. cikkére, 18. cikke (5) bekezdésére és 23. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

2002. március 11-én a Tanács elfogadta a 2002/211/KKBP együttes fellépést (1), amely kinevezi Lord Ashdown-t az Európai Unió bosznia és hercegovinai különleges képviselőjévé, valamint elfogadta az Európai Unió Rendőri Missziójának létrehozásáról szóló 2002/210/KKBP együttes fellépést (2) annak érdekében, hogy biztosítsa az ENSZ Nemzetközi Rendőri Munkacsoport felváltását Bosznia és Hercegovinában 2003. január 1-től.

(2)

2004. június 17–18-án az Európai Tanács elfogadta az „Európai biztonsági stratégia: Bosznia és Hercegovinára vonatkozó átfogó politika” című dokumentumot, mely többek között világos kapcsolatot irányoz elő az EU különleges képviselőjével (EUKK) a KKBP/EBVP bosznia és hercegovinai eszközei tekintetében annak érdekében, hogy az segítséget nyújthasson a főtitkár/főképviselő, valamint a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) számára, az EU-erőfeszítések maximális koherenciájának biztosítása érdekében.

(3)

A Tanács 2004. július 12-én elfogadta az EU bosznia és hercegovinai katonai műveletéről szóló 2004/570/KKBP együttes fellépést (3), amely az EUKK számára meghatározott szerepet állapít meg. Az EUKK megbízatását ennek megfelelően módosítani kell, és a 2002/211/KKBP együttes fellépést hatályon kívül helyezni.

(4)

Az EUKK megbízatását olyan helyzet összefüggésében fogja végrehajtani, amely romolhat és veszélyeztetheti a KKBP-nek az Európai Unióról szóló szerződés 11. cikkében meghatározott célkitűzéseit.

(5)

2003. november 17-én a Tanács elfogadta az EUKK kinevezésére, megbízatására és finanszírozására vonatkozó iránymutatásokat,

ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:

1. cikk

Lord Ashdown továbbra is az Európai Unió különleges képviselőjeként (EUKK) látja el feladatait Bosznia és Hercegovinában, az alábbiakban meghatározott megbízatás keretében.

2. cikk

Az EUKK megbízatása az EU bosznia és hercegovinai politikai célkitűzésein alapul. Ezeknek központi elemét képezi – a Főképviselő Hivatalának misszió-végrehajtási tervével összhangban – a Bosznia és Hercegovinára vonatkozó általános keretmegállapodás a békéért (GFAP) végrehajtásának, valamint a stabilizációs és társulási folyamatnak a további előmozdítása annak érdekében, hogy egy olyan stabil, életképes, békés és több etnikumot magában foglaló Bosznia és Hercegovina jöjjön létre, amely békésen együttműködik szomszédaival, és visszafordíthatatlanul halad az EU-tagság felé.

3. cikk

Az EU fenti, Bosznia és Hercegovinára vonatkozó politikai célkitűzéseinek megvalósítása érdekében az EUKK megbízatása a következőkre terjed ki:

a)

felajánlja az Európai Unió tanácsait és közreműködését a politikai folyamat előmozdításához;

b)

a Közösség hatáskörének sérelme nélkül, elősegíti az EU átfogó politikai koordinációját Bosznia és Hercegovinában;

c)

helyi politikai tanácsokat nyújt az EUFOR főparancsnokának, beleértve az Integrált Rendőri Egység-típusú képességre vonatkozó kérdéseket is, és ezek – az EU főparancsnokkal egyetértésben – fel is használhatók a parancsnoklás rendjének sérelme nélkül;

d)

hozzájárul a belső EU-koordináció és -koherencia megerősítéséhez Bosznia és Hercegovinában, többek között azáltal, hogy tájékoztatást ad az EU-külképviseleti vezetőknek, illetve részt vesz (vagy képviselteti magát) rendszeres értekezleteiken, továbbá elnököl a területen jelen lévő összes európai uniós szereplő által alkotott koordinációs csoport ülésein, és ezáltal koordinálja az EU szerepvállalásának végrehajtási szempontjait, valamint iránymutatást ad a bosznia és hercegovinai hatóságokkal fennálló kapcsolatok tekintetében;

e)

a Közösség hatáskörének sérelme nélkül, biztosítja a következetességet és koherenciát a nyilvánosság felé. Az EUKK szóvivője lesz a fő kapcsolattartó a bosznia és hercegovinai sajtó felé a KKBP/EBVP tárgyában;

f)

gondoskodik a jogállamiság keretében folytatott tevékenységek teljes körű áttekintéséről, és ezen összefüggésben – szükség szerint – tanáccsal látja el a főtitkár/főképviselőt, illetve a Bizottságot, amennyiben szükséges;

g)

szélesebb körű felelősségének részeként az EUKK – szükség szerint – parancsot adhat az EU Rendőri Missziója vezetőjének/rendőrbiztosának;

h)

ami a közösségi, illetve az EUSz. VI. címe alá tartozó tevékenységeket illeti, beleértve az Europol-t is, – szükség szerint – tanácsot ad, illetve részt vesz a szükséges helyi koordinációban;

i)

a koherencia és a lehetséges összhang érdekében továbbra is konzultációkat folytat a CARDS-segítségnyújtás prioritásaival kapcsolatban.

4. cikk

(1)   Az EUKK felelős a megbízatásnak a főtitkár/főképviselő felügyelete és operatív irányítása melletti végrehajtásáért. Az EUKK minden kiadást elszámol a Bizottságnak.

(2)   A Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) kiemelt kapcsolatot tart fenn az EUKK-val, valamint elsődleges kapcsolattartó a Tanács felé is. A PBB a megbízatás keretein belül stratégiai iránymutatást és politikai támogatást nyújt az EUKK számára.

5. cikk

Az EUKK szerepe semmilyen módon sem befolyásolhatja hátrányosan a főképviselő bosznia és hercegovinai megbízatását, beleértve koordináló szerepét, amely a bosznia és hercegovinai békéről szóló általános keretmegállapodásban (GFAP), illetve a béketeremtési tanács későbbi következtetéseiben és nyilatkozataiban meghatározott, az összes civil szervezet és ügynökség összes tevékenységére vonatkozik.

6. cikk

(1)   Az EUKK megbízatásával járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg 200 000 EUR.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott, az Európai Unió általános költségvetéséből finanszírozott kiadások kezelésére a költségvetési ügyekre alkalmazandó közösségi eljárások és szabályok vonatkoznak azzal a kivétellel, hogy semmilyen előfinanszírozás nem marad a Közösség tulajdonában. Szerződéskötésre pályázatot a házigazda ország, illetve a szomszédos országok állampolgárai is benyújthatnak.

(3)   A kiadások kezelése az EUKK és a Bizottság közötti szerződés tárgyát képezi.

(4)   Az elnökség, a Bizottság és/vagy a tagállamok adott esetben logisztikai segítséget nyújtanak a régióban.

(5)   A kiadások ezen együttes fellépés hatályba lépésének napjától számolhatók el.

7. cikk

(1)   Az EU iránt elkötelezett, EU-identitást tükröző személyzetet kell kijelölni arra, hogy segítsék az EUKK-t megbízatása végrehajtásában, illetve abban, hogy hozzájárulhasson a bosznia és hercegovinai átfogó EU-szerepvállalás koherenciájához, átláthatóságához és hatékonyságához, különösen a politikai, politikai-katonai és biztonsági kérdések terén, valamint a kommunikáció és sajtókapcsolatok tekintetében. Megbízatása és a rendelkezésre álló megfelelő pénzügyi eszközök keretein belül – az elnökséggel konzultálva, a főtitkár/főképviselő segítségével, valamint a Bizottsággal való teljes együttműködésben – az EUKK felel az őt segítő csoport létrehozásáért. Az EUKK tájékoztatja az elnökséget és a Bizottságot a csoport végleges összetételéről.

(2)   A tagállamok és az Európai Unió intézményei javaslatot tehetnek olyan alkalmazottak kirendelésére, akik az EUKK-t munkájában segítik. A tagállamok vagy az Európai Unió intézményei által az EUKK mellé kirendelt alkalmazottak javadalmazását az érintett tagállam, illetve az Európai Unió érintett intézménye fedezi.

(3)   Minden, nem kirendelés útján betöltendő A-típusú állást a Tanács főtitkársága megfelelő módon meghirdet, és a legmegfelelőbb képesítéssel rendelkező jelentkezők alkalmazása érdekében ezekről az állásokról a tagállamokat és az intézményeket is értesíti.

(4)   Az EUKK küldetésének és az alkalmazottak feladatának elvégzéséhez, illetve a zökkenőmentes működéséhez szükséges kiváltságokat, mentességeket és egyéb garanciákat a felekkel együtt kell meghatározni. A tagállamok és a Bizottság minden ehhez szükséges támogatást megadnak.

8. cikk

Az EUKK általában személyesen tesz jelentést a főtitkár/főképviselőnek és a PBB-nek, illetve jelentést tehet az illetékes munkacsoportnak is. Rendszeresen írásos jelentést kell küldeni a főtitkár/főképviselő, a Tanács és a Bizottság számára. Az EUKK a főtitkár/főképviselő és a PBB ajánlására jelentést tehet az Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsának.

9. cikk

Az Európai Unió külkapcsolatai következetességének biztosítása érdekében, az EUKK tevékenységét a főtitkár/főképviselő, az elnökség és a Bizottság tevékenységével össze kell hangolni. Az EUKK rendszeresen tájékoztatja a tagállamok külképviseleteit és a Bizottság küldöttségeit. Az EUKK helyben szoros kapcsolatot tart fenn az elnökséggel, a Bizottsággal és a külképviseletek vezetőivel, akik mindent megtesznek annak érdekében, hogy az EUKK megbízatásának végrehajtásában segítséget nyújtsanak. Az EUKK egyéb nemzetközi és regionális területi képviseletekkel, így többek között az EBESZ-szel is kapcsolatot tart.

10. cikk

Ezen együttes fellépés végrehajtását, valamint az Európai Uniónak az érintett régióban történő egyéb kezdeményezéseivel való koherenciáját rendszeresen felül kell vizsgálni. Két hónappal megbízatásának lejárta előtt az EUKK átfogó írásos jelentést nyújt be a megbízatás teljesítéséről a főtitkár/főképviselőnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak, amely az illetékes munkacsoportok és a PBB számára alapul szolgál az együttes fellépés értékeléséhez. A szerepvállalás átfogó prioritásainak függvényében a főtitkár/főképviselő ajánlást tesz a PBB-nek a megbízatás megújítását, módosítását vagy befejezését elrendelő tanácsi határozatra vonatkozóan.

11. cikk

A Tanács 2002/211/KKBP együttes fellépése ezennel hatályát veszti.

12. cikk

Ez az együttes fellépés elfogadásának napján lép hatályba.

Ez az együttes fellépés 2005. február 28-ig alkalmazandó.

13. cikk

Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 12-én.

a Tanács részéről

az elnök

B. BOT


(1)  HL L 70., 2002.3.13., 7. o.

(2)  HL L 70., 2002.3.13., 1. o. A 2003/188/KKBP együttes fellépéssel (HL L 73., 2003.3.19., 9. o.) módosított együttes fellépés.

(3)  Lásd e HL 10 oldalát.


28.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 252/10


A TANÁCS 2004/570/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE

(2004. július 12.)

az EU bosznia és hercegovinai katonai műveletéről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 14. cikkére, 25. cikke harmadik bekezdésére, 26. cikkére és 28. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Európai Tanács kinyilvánította, hogy az Európai Unió készen áll egy katonai elemet is tartalmazó EBVP-misszió végrehajtására Bosznia és Hercegovinában.

(2)

A Bosznia és Hercegovinára vonatkozó általános keretmegállapodás a békéért (GFAP) többek között egy nemzetközi katonai békefenntartó erő létrehozásával kapcsolatos intézkedéseket irányoz elő.

(3)

2004. július 12-én a Tanács elfogadta az EU bosznia és hercegovinai különleges képviselőjének megbízatásáról szóló, 2004/569/KKBP együttes fellépést (1). Az EU bosznia és hercegovinai különleges képviselője (EUKK) elősegíti az EU átfogó politikai koordinációját Bosznia és Hercegovinában.

(4)

A Tanács 2002. március 11-én elfogadta az Európai Unió bosznia és hercegovinai rendőri missziójáról (EUPM) szóló együttes fellépést (2), amely misszió feladata a helyi rendőri kapacitás kiépítése és megerősítése, elsősorban állami szinten, valamint a szervezett bűnözés elleni küzdelem.

(5)

2004. április 26-án a Tanács jóváhagyta a katonai elemet is tartalmazó bosznia és hercegovinai EBVP-misszió általános koncepcióját.

(6)

2004. június 17–18-án az Európai Tanács átfogó politikát fogadott el Bosznia és Hercegovinával kapcsolatban.

(7)

A NATO 2004. június 28–29-i isztambuli állam-, illetve kormányfői csúcstalálkozója úgy határozott, hogy 2004 végére megszünteti a NATO SFOR műveletét Bosznia és Hercegovinában.

(8)

Az Egyesült Nemzetek Szervezete Biztonsági Tanácsának 2004. július 9-én elfogadott 1551. (2004) számú határozata üdvözölte az Európai Uniónak egy katonai elemet is tartalmazó európai misszió 2004 decemberétől történő indítására vonatkozó szándékát, az ír külügyminiszter és az Európai Unió Tanácsa elnökének a Biztonsági Tanács elnökségéhez címzett, 2004. június 29-i levelében foglaltaknak megfelelően. Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa továbbá úgy határozott, hogy a békemegállapodás 1-A. mellékletében B. függelékében található, a fegyveres erők jogállásáról szóló megállapodások alkalmazandók ideiglenesen az EU által irányított katonai műveletekre, megelőlegezve a megállapodás feleinek egyetértését e tekintetben.

(9)

A Tanács megállapodott abban, hogy az Európai Unió katonai műveletének elrettentő hatásúnak kell lennie, és folyamatosan eleget kell tennie azon felelősségének, hogy teljesítse a GFAP 1-A. és 2. mellékletében meghatározott szerepvállalást, és elsődleges céljának megfelelően hozzájáruljon a biztonságos környezet kialakításához, amely nélkülözhetetlen a Főképviselő Hivatalának misszió-végrehajtási tervében, valamint a stabilizációs és társulási folyamatban (SAP) rögzített alapvető feladatok megvalósításához.

(10)

A műveletnek meg kell erősítenie az EU Bosznia és Hercegovinával kapcsolatos átfogó megközelítését, támogatnia kell azokat az előrelépéseket, amelyeket Bosznia-Hercegovina az EU-integráció érdekében saját erejéből tesz meg abból a középtávú célból, hogy aláírja a stabilizációs és társulási megállapodást.

(11)

Az EU katonai műveletnek rendelkeznie kell a katonai erők parancsnoka által gyakorolt szükséges teljes körű hatalommal annak érdekében, hogy betöltse a GFAP 1A. és 2. mellékletében meghatározott szerepet, felügyelje a GFAP katonai jellegű feladatainak végrehajtását, valamint felmérje és kezelje azokat az eseteket, amikor a felek nem tartják be a rendelkezéseket.

(12)

Az EU bosznia és hercegovinai fellépései vonatkozásában kiépített kapcsolatok kiegészítése érdekében az EU a katonai művelet végrehajtását illetően továbbra is szoros kapcsolatot tart fenn a bosznia és hercegovinai hatóságokkal, különösen a Honvédelmi Minisztériummal.

(13)

A NATO-val folytatott konzultációkat a főtitkár/főképviselő és a NATO-főtitkár közötti, 2003. március 17-i levélváltásban foglalt megfelelő rendelkezéseknek megfelelően kell lebonyolítani. Az ezt követő, 2004. június 30-i, illetve 2004. július 8-i levélváltás során az Észak-atlanti Tanács hozzájárult a Szövetséges Fegyveres Erők európai főparancsnok-helyettese (DSACEUR) EU műveleti parancsnokként történő rendelkezésre bocsátásához, valamint ahhoz, hogy az EU műveleti parancsnoksága a SHAPE-ben legyen.

(14)

A Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) politikai ellenőrzést gyakorol és stratégiai irányítást biztosít az EU bosznia és hercegovinai katonai művelete tekintetében, valamint az Európai Unióról szóló szerződés 25. cikkének harmadik bekezdésével összhangban meghozza a szükséges határozatokat.

(15)

A 2000. december 7–9-i nizzai Európai Tanács iránymutatásainak megfelelően ez az együttes fellépés az Európai Unióról szóló szerződés 18. és 26. cikkével összhangban meghatározza a főtitkár/főképviselő szerepét a PBB által gyakorolt politikai ellenőrzés és stratégiai irányítás alá tartozó intézkedések végrehajtása során, az Európai Unióról szóló szerződés 25. cikke rendelkezéseinek megfelelően.

(16)

A harmadik államok az Európai Tanács által meghatározott iránymutatások szerint vesznek részt az EU katonai műveletében.

(17)

Az Európai Unióról szóló szerződés 28. cikkének (3) bekezdésével összhangban, az együttes fellépésből eredő, katonai vagy védelmi vonatkozású működési kiadások — a 2004. február 23-i, az Európai Unió katonai vagy védelmi vonatkozású műveletei közös költségeinek finanszírozását szolgáló igazgatási mechanizmus létrehozásáról szóló 2004/197/KKBP tanácsi határozat (a továbbiakban: „ATHENA”) (3) rendelkezéseinek megfelelően — a tagállamokat terhelik.

(18)

Az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikkének (1) bekezdése arról rendelkezik, hogy az együttes fellépésekben meg kell határozni az Unió számára rendelkezésre álló eszközöket. Az Európai Unió katonai műveletének közös költségeire vonatkozó pénzügyi referenciaösszeg az adott pillanatban rendelkezésre álló legpontosabb becslést jelenti, azon végleges összegek sérelme nélkül, amelyeket az „ATHENA”-ban foglalt elvekkel összhangban jóváhagyandó költségvetés tartalmaz majd.

(19)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 6. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt az Európai Unió védelmi vonatkozású határozatainak és tevékenységeinek kidolgozásában és végrehajtásában. Dánia nem vesz részt ezen együttes fellépés végrehajtásában, és ezért nem vesz részt a művelet finanszírozásában sem,

ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:

1. cikk

Célkitűzések

(1)   A Tanács későbbi, a művelet elindításáról szóló határozatának függvényében, amikor az összes szükséges határozatot meghozták, az Európai Unió „ALTHEA” elnevezéssel katonai műveletet indít Bosznia és Hercegovinában, amelynek célja, hogy elrettentő hatású legyen, és folyamatosan eleget tegyen azon felelősségének, hogy teljesítse a Bosznia és Hercegovinára vonatkozó általános keretmegállapodás a békéért (GFAP) 1-A. és 2. mellékletében meghatározott szerepvállalást, és elsődleges céljának megfelelően hozzájáruljon a biztonságos környezet kialakításához Bosznia és Hercegovinában, amely nélkülözhetetlen az OHR misszió-végrehajtási tervében, valamint az SAP-ban rögzített alapvető feladatok megvalósításához. Ez a katonai művelet az átfogó bosznia és hercegovinai EBVP-misszió részét képezi.

(2)   Az ennek érdekében bevetett erők a Tanács által jóváhagyott általános koncepciónak megfelelően működnek.

(3)   Az EU katonai műveletének végrehajtására a NATO-val kötött megállapodás szerint a NATO közös eszközeinek és képességeinek igénybevételével kerül sor.

2. cikk

A műveleti parancsnok kinevezése

Az EU műveleti parancsnokának Rainer FEIST admirálist, európai szövetséges főparancsnok-helyettest (D-SACEUR) nevezik ki.

3. cikk

Az EU műveleti parancsnokságának kijelölése

Az EU műveleti parancsnoksága a Szövetséges Erők Európai Főparancsnokságán (SHAPE) található.

4. cikk

Az EU-erők főparancsnokának kinevezése

A. David LEAKEY vezérőrnagyot az EU-erők főparancsnokának nevezik ki.

5. cikk

A művelet tervezése és megkezdése

A műveleti terv, a harcérintkezés szabályai, valamint az egyéb szükséges határozatok jóváhagyását követően a Tanács határoz a művelet megkezdéséről.

6. cikk

Politikai ellenőrzés és stratégiai irányítás

(1)   A Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) a Tanács felelőssége alatt politikai ellenőrzést és stratégiai irányítást gyakorol a művelet felett. A Tanács felhatalmazza a PBB-t, hogy az Európai Unióról szóló szerződés 25. cikke alapján hozza meg a vonatkozó határozatokat. A felhatalmazás magában foglalja a tervezési — ideértve a műveleti tervre, a parancsnoklás rendjére és a harcérintkezés szabályaira vonatkozó — dokumentumok módosítására vonatkozó hatásköröket. A felhatalmazás magában foglalja az EU műveleti parancsnoka, illetve az EU-erők főparancsnokának kinevezésére vonatkozó további döntések meghozatalának hatáskörét. A katonai művelet céljaival és befejezésével kapcsolatos döntéshozatali hatáskör továbbra is a Tanácsot illeti meg, amelynek a főtitkár/főképviselő segítséget nyújt.

(2)   A PBB rendszeres időközönként jelentést tesz a Tanácsnak.

(3)   A PBB rendszeres időközönként megkapja az Európai Unió Katonai Bizottsága (EUKB) elnökének jelentéseit az EU katonai műveletének végrehajtásáról. A PBB szükség esetén meghívhatja üléseire a műveleti parancsnokot, illetve az EU-erők főparancsnokát.

7. cikk

Összehangolt EU-válasz

(1)   A művelet az EU bosznia és hercegovinai jelenlétének szorosan összehangolt részét képezi. A Tanács biztosítja az EU Bosznia és Hercegovinában tett erőfeszítéseinek maximális koherenciáját és hatékonyságát. A Közösség hatáskörének sérelme nélkül az EU különleges képviselője (EUKK) elősegíti az EU átfogó politikai koordinációját Bosznia és Hercegovinában. Az EU intézkedéseinek végrehajtási szempontjainak összehangolása érdekében, az EUKK elnökletével tevékenykedik az a koordinációs csoport, mely a területen jelen lévő összes európai uniós szereplőből — beleértve az EU-erők főparancsnokát — áll.

(2)   Az EU-erők főparancsnoka a parancsnoklás rendjének sérelme nélkül figyelembe veszi az EUKK helyi politikai tanácsait, különösképpen olyan kérdésekben, ahol az EUKK konkrét vagy hangsúlyozott szereppel rendelkezik, valamint megbízatása keretén belül az EUKK esetleges kéréseit is igyekszik figyelembe venni.

(3)   Az EU-erők főparancsnoka megfelelő kapcsolatot tart az Európai Unió rendőri missziójával (EUPM).

8. cikk

Katonai irányítás

(1)   Az EU Katonai Bizottsága (EUKB) felügyeli az EU műveleti parancsnokának felelősségi körében zajló EU katonai művelet megfelelő végrehajtását.

(2)   Az EUKB rendszeres időközönként megkapja az EU műveleti parancsnokának jelentéseit. Amennyiben szükséges, az EUKB az üléseire meghívhatja az EU műveleti parancsnokát illetve az EU-erők főparancsnokát.

(3)   Az EUKB (Európai Unió Katonai Bizottsága) elnöke a legfőbb összekötő személy az EU műveleti parancsnoka felé.

9. cikk

Kapcsolatok Bosznia és Hercegovinával

A főtitkár/főképviselő és az EU bosznia és hercegovinai különleges képviselője — megbízatásuk keretén belül — ezen együttes fellépés végrehajtásával kapcsolatos ügyekben a legfőbb összekötőként működnek a bosznia és hercegovinai hatóságok felé. Az elnökség rendszeres és gyors tájékoztatást kap ezen kapcsolatokról. Az EU-erők főparancsnoka a EUKK-val szorosan együttműködve, kapcsolatot tart fenn a helyi hatóságokkal a küldetését érintő kérdések tekintetében.

10. cikk

Koordináció és összekötő kapcsolattartás

A parancsnoklás rendjének sérelme nélkül az EU parancsnokai szorosan együttműködnek az EU bosznia és hercegovinai különleges képviselőjével annak érdekében, hogy biztosítható legyen az EU katonai műveletének összehangoltsága a Bosznia és Hercegovinában folyó szélesebb körű EU-tevékenységekkel. E kereten belül az EU parancsnokai szükség esetén megfelelő összekötő kapcsolatba lépnek a térség más nemzetközi szereplőivel is.

11. cikk

Harmadik államok részvétele

(1)   Az Európai Unió döntéshozatali autonómiája és az egységes intézményi keret sérelme nélkül, illetve az Európai Tanács vonatkozó iránymutatásaival összhangban:

az EU-tagsággal nem rendelkező európai NATO–tagállamok, valamint Kanada, amennyiben kívánják, részt vesznek az EU katonai műveletében;

az Európai Unió tagjelölt államai az elfogadott módozatoknak megfelelően felkérhetők az EU katonai műveletben történő részvételre;

lehetséges partnerek és más harmadik államok szintén felkérhetők arra, hogy részt vegyenek a műveletben.

(2)   A Tanács ezennel felhatalmazza a PBB-t, hogy az EU műveleti parancsnoka és az EUKB ajánlására hozza meg a javasolt hozzájárulások elfogadásáról szóló, vonatkozó határozatokat.

(3)   A harmadik államok részvételére vonatkozó részletes szabályok az Európai Unióról szóló szerződés 24. cikke szerint megállapodás tárgyát képezik. Az elnökség munkáját segítő főtitkár/főképviselő jogosult az elnökség nevében ilyen szabályozásról tárgyalni. Amennyiben az EU és egy harmadik állam olyan megállapodást kötött, amely keretet biztosít e harmadik állam részvételére az EU válságkezelési műveleteiben, a megállapodás rendelkezései e művelettel összefüggésben értelmezendők.

(4)   Az EU katonai műveletéhez katonailag jelentős mértékben hozzájáruló harmadik államok ugyanolyan jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek a művelet napi irányítása tekintetében, mint a műveletben részt vevő EU-tagállamok.

(5)   A Tanács ezennel felhatalmazza a PBB-t, hogy — amennyiben harmadik államok jelentős mértékű katonai hozzájárulást biztosítanak — hozza meg a hozzájáruló felek bizottságának megalakulására vonatkozó, megfelelő határozatokat.

12. cikk

Pénzügyi rendelkezések

(1)   Az EU katonai műveletének közös költségeit az ATHENA kezeli.

(2)   Az EU katonai műveletének alkalmazásában:

a laktanyák és a haderő elszállásolásának költségei teljes egészében nem fizethetők a közös költség terhére;

a haderő egészének szállításával kapcsolatos kiadások teljes egészében nem fizethetők a közös költség terhére.

(3)   A jövőbeli műveletek finanszírozásának sérelme nélkül, és e konkrét művelet sajátos követelményeire tekintettel, a Tanács – a haderőgenerálás folyamatának fényében – mérlegelheti a Többnemzetiségű Északi Munkacsoport finanszírozásának kérdését.

(4)   Az EU katonai műveletének közös költségeire vonatkozó pénzügyi referenciaösszeg 71 700 000 EUR.

(5)   Az EU katonai műveletének beszerzési eljárásában a Európai Unió azon tagállamaiból vehetnek részt ajánlattevők, amelyek hozzájárulnak a művelet finanszírozásához.

13. cikk

Kapcsolat a NATO-val

(1)   A NATO-val való kapcsolatot a főtitkár/főképviselő és a NATO főtitkára közötti, 2003. március 17-i levélváltásban foglalt vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően kell fenntartani.

(2)   Az EU-erők teljes parancsnoklási rendje az EU katonai műveletének egésze folyamán — az EU és a NATO közötti egyeztetést követően — az EU politikai ellenőrzése és stratégiai irányítása alatt áll. E kereteken belül az EU műveleti parancsnoka csak EU-szerveknek tesz jelentést a művelet végrehajtásáról. A NATO-t a megfelelő szervek — különösen a PBB és az EUKB elnöke — tájékoztatják a helyzet alakulásáról.

14. cikk

Információ átadása a NATO-nak és harmadik államoknak

(1)   A főtitkár/főképviselő jogosult arra, hogy az EU katonai műveletének céljaira létrehozott minősített EU-információkat és dokumentumokat — a Tanács biztonsági szabályaival összhangban — átadja a NATO-nak és az ezen együttes fellépéshez csatlakozó harmadik feleknek.

(2)   A főtitkár/főképviselő jogosult arra, hogy az ezen együttes fellépéshez csatlakozó harmadik feleknek átadjon olyan, a Tanács tanácskozásaira vonatkozó, nem minősített EU-dokumentumokat, amelyek a Tanács eljárási szabályzatának 6. cikkének (1) bekezdése értelmében meghatározott szolgálati titoktartási kötelezettség alá tartozó műveletet érintenek.

15. cikk

Közösségi fellépés

A Tanács tudomásul veszi a Bizottság azon szándékát, hogy szükség esetén ezen együttes fellépés céljainak megvalósítása érdekében fellépjen.

16. cikk

A felülvizsgálati folyamat

(1)   Az EU-misszió felülvizsgálati folyamata részeként félévente felülvizsgálatra kerül sor annak érdekében,

hogy a PBB meghatározhassa — a biztonsági helyzet valamint a főképviselő/EU különleges képviselő és az EU-erők főparancsnokának a parancsnoklás rendje szerint eljuttatott tanácsainak figyelembevételével és az EUKB katonai tanácsait követve — az EU katonai művelete méretében, megbízatásában és feladataiban foganatosítandó esetleges változtatásokat, illetve hogy ezt a műveletet mikor kell beszüntetni;

hogy a PBB meghatározhassa — a biztonsági helyzet valamint a főképviselő/EU különleges képviselő, az EU-erők főparancsnoka és az Európai Unió rendőri missziójának (EUPM) misszióvezetője tanácsainak figyelembevételével, valamint az EUKB és a CIVCOM tanácsait követve —, hogy az Integrált Rendőri Egység típusú képesség egészét vagy egy részét a jogállamiságot támogató feladatokhoz — többek között az Állami Hírszerzési és Biztonsági Ügynökség (SIPA) támogatásához — az EUKK hatáskörébe kell-e helyezni. Ebben az esetben a rendőri és katonai missziók összetételét felül kell vizsgálni.

(2)   A Tanács legkésőbb 2005. december 31-ig meghatározza, hogy folytatni kell-e a műveletet.

17. cikk

Hatálybalépés és befejezés

(1)   Ez az együttes fellépés elfogadásának napján lép hatályba.

(2)   Az EU katonai művelete a Tanács által meghatározandó időpontban fejeződik be.

(3)   A művelet jóváhagyott lezárási terve szerint ezt az együttes fellépést az összes EU-erő átcsoportosítását követően hatályon kívül kell helyezni.

18. cikk

Kihirdetés

Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 12-én.

a Tanács részéről

az elnök

B. BOT


(1)  Lasd e HL 7 oldalát.

(2)  HL L 70., 2002.3.13., 1. o.

(3)  HL L 63., 2004.2.28., 68. o.


Helyesbítések

28.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 252/15


Helyesbítés a tej- és tejtermékágazat egyes termékeinek 2004 második felére a Közösség által kizárólag a behozatali engedély alapján megnyitott kvóták keretében rendelkezésre álló mennyiségeinek meghatározásáról szóló, 2004. június 22-i 1147/2004/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 222., 2004. június 23 .)

A 13. és 14. oldalon az I.A. melléklettől az I.H. mellékletig

„Elosztási együttható”

helyébe

„Mennyiség (tonna)”

lép.