![]() |
Az Európai Unió |
HU C sorozat |
C/2024/6985 |
2024.11.18. |
A Franciaország által a 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikkének (1) bekezdésével összhangban elfogadott, a 2024. június 24-i C(2024) 4423 final határozat (1) preambulumbekezdésében említett intézkedések
(C/2024/6985)
2004-1392. rendelet (2004. december 22.) a kommunikációs szabadságról szóló, 1986. szeptember 30-i 86-1067. törvény 20-2. cikkének alkalmazásáról
E szöveg legutóbbi frissítése: 2024. július 7.
NOR: MCCT0400912D
A 2024. szeptember 18-án hatályos változat
A miniszterelnök,
a kulturális és kommunikációs miniszter jelentése alapján,
tekintettel az 1997. június 30-i 97/36/EK parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/522/EGK tanácsi irányelvre és különösen annak 3a. cikkére,
tekintettel az 1998. szeptember 9-én az Európa Tanács Miniszteri Bizottsága által elfogadott jegyzőkönyvvel módosított, a határok nélküli televíziózásról szóló – aláírásra 1989. május 5-én és az egyezmény részes felei általi elfogadásra 1998. október 1-jén megnyitott – egyezményre és különösen annak 9a. cikkére, az egyezmény jóváhagyásának engedélyezéséről szóló, 1994. június 28-i 94-542. és a 2001. december 20-i 2001-1210. törvénnyel, valamint a kihirdetéséről szóló, 1995. április 14-i 95-438. és 2002. április 30-i 2002-739. rendelettel együtt,
tekintettel az 1992. május 2-án Portóban aláírt, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra és az 1993. március 17-én Brüsszelben aláírt, a megállapodás kiigazításától szóló jegyzőkönyvre és különösen annak X. mellékletére, a megállapodás megerősítésének engedélyezéséről szóló, 1993. december 2-i 93-1274. törvénnyel, valamint a kihirdetéséről szóló, 1994. február 1-jei 94-43. rendelettel együtt,
tekintettel a kommunikációs szabadságról szóló, 1986. szeptember 30-i 86-1067. módosított törvényre és különösen annak 20-2. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság 2004. április 7-i levelére a 97/36/EK irányelvvel módosított 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének végrehajtására vonatkozó, Franciaország által bejelentett intézkedéstervezetről,
az államtanáccsal (belügyi részleg) folytatott konzultációt követően,
1. cikk
Ez a rendelet meghatározza, hogy a televíziós műsorszolgáltatók milyen feltételek szerint kötelesek biztosítani a kiemelt fontosságú események kizárólagos közvetítését, azzal a céllal, hogy szabad hozzáférésű televíziós közvetítésük megtekintése ne váljék lehetetlenné a közönség jelentős hányada számára.
I. CÍM: A KIEMELT FONTOSSÁGÚ ESEMÉNYEK FRANCIAORSZÁG TERÜLETÉN TÖRTÉNŐ KÖZVETÍTÉSÉRE ALKALMAZANDÓ ELŐÍRÁSOK (2–5. cikk)
2. cikk
E cím alkalmazásában:
a) |
„szabad hozzáférésű televíziós műsorszolgáltató”: minden olyan televíziós műsorszolgáltató, amelynek finanszírozásához nem szednek díjat a nézőktől, és amelynek műsora a kontinentális Franciaország háztartásainak legalább 85 %-ában vehető; |
b) |
„korlátozott hozzáférésű televíziós műsorszolgáltató”: minden olyan televíziós műsorszolgáltató, amely nem felel meg az előző albekezdésben meghatározott két feltételnek. |
3. cikk
A 2024. július 5-i 2024–699. sz. rendelettel módosítva – 1. cikk
A fent említett 1986. szeptember 30-i törvény 20-2. cikkében szereplő események listája a következő:
1. |
A nyári és a téli olimpiai játékok; |
2. |
A francia nemzeti válogatott által vívott olyan hivatalos mérkőzések, amelyek szerepelnek a Nemzetközi Labdarúgó-szövetség (FIFA) mérkőzésrendjében; |
3. |
A labdarúgó-világbajnokság elődöntői és döntője; |
4. |
A labdarúgó Európa-bajnokság elődöntői és döntője; |
5. |
Az Európai Labdarúgó-szövetség (UEFA) által szervezett Európa-liga döntője, ha azt olyan francia egyesület csapata vívja, amely részt vesz valamelyik francia bajnokságban; |
6. |
A labdarúgó Bajnokok Ligájának döntője; |
7. |
A francia labdarúgókupa döntője; |
8. |
A Hat Nemzet Bajnoksága rögbibajnokság; |
9. |
A 15-ös rögbi-világbajnokság elődöntői és döntője; |
10. |
A francia 15-ös rögbibajnokság döntője; |
11. |
A 15-ös rögbi Európa-bajnokság döntője, ha azt olyan francia egyesület csapata vívja, amely részt vesz valamelyik francia bajnokságban; |
12. |
A Roland Garros tenisztorna férfi és női egyéni döntői; |
13. |
A Nemzetközi Teniszszövetség által szervezett nemzetek nemzetközi versenyeinek döntője, amennyiben azon a francia teniszcsapat is részt vesz; |
14. |
A Forma–1-es Francia Nagydíj; |
15. |
A Tour de France férfi kerékpárverseny; |
16. |
A „Paris–Roubaix” kerékpárverseny; |
17. |
A női és a férfi kosárlabda-Európa-bajnokság döntője, amennyiben azon a francia válogatott is részt vesz; |
18. |
A női és a férfi kosárlabda-világbajnokság döntője, amennyiben azon a francia válogatott is részt vesz; |
19. |
A női és a férfi kézilabda-Európa-bajnokság döntője, amennyiben azon a francia válogatott is részt vesz; |
20. |
A női és a férfi kézilabda-világbajnokság döntője, amennyiben azon a francia válogatott is részt vesz; |
21. |
Az atlétikai világbajnokságok. |
3-1. cikk
A 2024. július 5-i 2024–699. sz. rendelettel bevezetve – 2. cikk
Az előző cikkben foglalt lista a következőkkel egészül ki:
1. |
A nyári és a téli paralimpiai játékok; |
2. |
A francia női nemzeti labdarúgó-válogatott által vívott olyan hivatalos mérkőzések, amelyek szerepelnek a Nemzetközi Labdarúgó-szövetség (FIFA) mérkőzésrendjében; |
3. |
A női labdarúgó-világbajnokság elődöntői és döntője; |
4. |
A női labdarúgó Európa-bajnokság elődöntői és döntője; |
5. |
A női labdarúgó Bajnokok Ligájának döntője; |
6. |
Az Európai Labdarúgó-szövetség (UEFA) által szervezett Konferencia Liga döntője, ha azt olyan francia egyesület csapata vívja, amely részt vesz valamelyik francia bajnokságon; |
7. |
A női francia labdarúgókupa döntője; |
8. |
A francia 15-ös rögbicsapatok mérkőzései (nő és férfi), amelyek szerepelnek a World Rugby mérkőzésrendjében; |
9. |
A hat nemzet (Six Nations) női rögbi tornán a francia csapat mérkőzései; |
10. |
A női 15-ös rögbi-világbajnokság elődöntői és döntője; |
11. |
A női francia 15-ös rögbibajnokság döntője; |
12. |
Roland-Garros tenisztorna férfi és női egyéni elődöntői francia sportolók részvétele esetén; |
13. |
A Roland-Garrostól eltérő Grand Slam tenisztornák férfi és női egyéni döntői francia sportolók részvétele esetén; |
14. |
A Tour de France női kerékpárverseny; |
15. |
A „Paris–Roubaix” női kerékpárverseny; |
16. |
A női és a férfi kosárlabda-Európa-bajnokság elődöntői, amennyiben azokon a francia válogatott is részt vesz; |
17. |
A női és a férfi kosárlabda-világbajnokság elődöntői, amennyiben azokon a francia válogatott is részt vesz; |
18. |
A női és a férfi kézilabda-Európa-bajnokság elődöntői, amennyiben azokon a francia válogatott is részt vesz; |
19. |
A női és a férfi kézilabda-világbajnokság elődöntői, amennyiben azokon a francia válogatott is részt vesz; |
20. |
A női és a férfi röplabda-Európa-bajnokság döntője és elődöntői, amennyiben azokon a francia válogatott is részt vesz; |
21. |
A női és a férfi röplabda-világbajnokság döntője és elődöntői, amennyiben azokon a francia válogatott is részt vesz; |
22. |
Az alpesisí-világbajnokságok, amikor a verseny Franciaországban zajlik. |
4. cikk
A 2024. július 5-i 2024–699. sz. rendelettel módosítva – 3. cikk
Ha egy televíziós műsorszolgáltató 1997. augusztus 23. után kizárólagos közvetítési jogot szerzett a 3. cikkben említett, illetve a 2024. július 5-i 2024-699. sz. rendelet hatálybalépését követően a 3-1. cikkben említett kiemelt fontosságú események bármelyikére, e jogának Franciaország területén történő gyakorlása nem lehet akadálya annak, hogy az eseményt szabad hozzáférésű televízió közvetítse, ennek pedig egyenes adásban és teljes terjedelemben kell megtörténnie, kivéve a következő esetekben:
1. |
A 3. cikk 15. pontjában és a 3-1. cikk 14. pontjában említett esemény közvetítése a döntő pillanatokra korlátozódhat, az eseménynél bevett közvetítési szokásokkal összhangban; |
2. |
a 3. cikk 1. és 21. pontjában, valamint a 3-1. cikk 1. pontjában említett események közvetítése a sportágak és a részt vevő országok sokféleségének kivonatos bemutatására korlátozódhat, és felvételről is történhet, ha több versenyre egy időben kerül sor; |
3. |
A francia idő szerint éjfél és reggel 6 óra között zajló kiemelt fontosságú események felvételről is közvetíthetők, feltéve, hogy a franciaországi közvetítés még reggel 10 óra előtt megkezdődik; |
Annak ténye, hogy egy kiemelt fontosságú eseményt olyan, korlátozott hozzáférésű műsorszolgáltató közvetít, amely nézőitől díjat szed, és amelynek vételi feltételei megfelelnek e rendelet 2. cikke a) pontjának, továbbá hogy ezt egyenes adásban és teljes terjedelemben, a fenti rendelkezésekre is tekintettel, hozzáférési feltételek támasztása nélkül teszi, nem akadálya annak, hogy az eseményt szabad hozzáférésű műsorszolgáltató is közvetítse.
5. cikk
Annak érdekében, hogy egy kiemelt fontosságú eseményt szabad hozzáférésű televíziós műsorszolgáltató közvetíthessen a 4. cikkben előírt feltételek szerint, az esemény teljes vagy részleges kizárólagos közvetítési jogával rendelkező, de a feltételek teljesítésére képtelen televíziós műsorszolgáltató köteles – az esemény előtt észszerű határidőn belül, a szabad hozzáférésű televíziós műsorszolgáltatók értesítésére alkalmas módon – vételre felajánlani az eseménynek a 4. cikkben előírt feltételek szerinti közvetítésére való jogot. Ezt az ajánlatot tisztességes, észszerű és megkülönböztetésmentes piaci feltételek mellett kell megtenni.
Ha az ajánlatra egyetlen televíziós műsorszolgáltatótól sem érkezik válasz, vagy ha az ajánlat piaci feltételei nem tisztességesek, észszerűek és megkülönböztetésmentesek, a kizárólagos közvetítési joggal rendelkező televíziós műsorszolgáltató a 4. cikkben előírt feltételek teljesítése nélkül is élhet e jogával.
II. CÍM: A KIEMELET FONTOSSÁGÚ ESEMÉNYEK MÁS EURÓPAI ÁLLAMOK TERÜLETÉN TÖRTÉNŐ KÖZVETÍTÉSÉRE ALKALMAZANDÓ ELŐÍRÁSOK (6–8. cikk)
6. cikk
A 2024. július 5-i 2024–699. sz. rendelettel módosítva – 4. cikk
E cím rendelkezéseit azokra a Franciaország joghatósága alá tartozó televíziós szolgáltatókra kell alkalmazni, amelyek az Európai Unió egy másik tagállamának, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban részes félnek vagy „A határokat átlépő televíziózásról szóló európai egyezményben” részes félnek a területén sugároznak egy olyan eseményt, amelyet az adott állam a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 2010. március 10-i 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) értelmében az adott ország számára kiemelt társadalmi fontosságúnak nyilvánított, és amelyek 1997. augusztus 23. után szerezték meg az esemény közvetítésének jogát.
7. cikk
A 2024. július 5-i 2024–699. sz. rendelettel módosítva – 5. cikk
A Franciaország joghatósága alá tartozó televíziós műsorszolgáltatók a 6. cikkben említett államok területén oly módon gyakorolják a szóban forgó államok által kiemelt fontosságúnak nyilvánított eseményekre vonatkozó közvetítési jogaikat, hogy ne fosszák meg a közönség jelentős részét attól a lehetőségtől, hogy a 2010. március 10-i irányelv 14. cikkének értelmében szabadon hozzáférhető televízióadásban – élőben vagy későbbi közvetítés útján – kövessék az ilyen eseményeket.
8. cikk
Ha Franciaország joghatósága alá tartozó televíziós műsorszolgáltató közvetít kiemelt fontosságú eseményt a 6. cikkben említett államok egyikének területén, köteles teljesíteni a tagállam által előírt feltételeket, amelyek az eseménynek a televíziós műsorszolgáltató általi közvetítésére vonatkoznak.
III. CÍM: ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK (9–10. cikk)
9. cikk
A 2022. május 2-i 2022-779. sz. rendelettel módosítva – 28. cikk
Az Audiovizuális és Digitális Hírközlési Szabályozó Hatóság (Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique) – valamely televíziós műsorszolgáltató megkeresésére vagy saját kezdeményezésére – véleményt adhat ki e rendelet rendelkezéseinek alkalmazási feltételeiről.
10. cikk
A kiemelt fontosságú események listájáról, valamint a tengerentúli megyékben, továbbá Saint Pierre és Miquelon, Mayotte, Új-Kaledónia, Francia Polinézia és Wallis és Futuna területén történő televíziós közvetítésük feltételeiről egy későbbi államtanácsi rendelet fog rendelkezni, figyelembe véve különösen e közösségek mindegyikének sajátosságait és a tengerentúli műsorszolgáltatás műszaki jellemzőit.
11. cikk
E rendeletet közzé kell tenni a Francia Köztársaság Hivatalos Közlönyében (Journal officiel de la République française); végrehajtásáért a kulturális és hírközlési miniszter, illetőleg a tengerentúli ügyek minisztere felel.
A miniszterelnök nevében:
Jean-Pierre Raffarin
a kulturális és hírközlési miniszter:
Renaud Donnedieu de Vabres,
a tengerentúli ügyek minisztere:
Brigitte Girardin
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6985/oj
ISSN 1977-0979 (electronic edition)