ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 154

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

66. évfolyam
2023. május 2.


Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2023/C 154/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.10687 – D’IETEREN / PHE) ( 1 )

1

2023/C 154/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA) ( 1 )

2

2023/C 154/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES) ( 1 )

3


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2023/C 154/04

Euroátváltási árfolyamok – 2023. április 28.

4

2023/C 154/05

A Bizottság határozata (2023. február 22.) az európai uniós ügyleti jegyzőkönyv központi tisztviselőjének Belgium, Bulgária, Csehország, Dánia, Németország, Észtország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Lettország, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Szlovénia, Szlovákia, Finnország és Svédország nemzeti kiosztási táblája változásainak az európai uniós ügyleti jegyzőkönyvbe való bevezetésére történő utasításáról

5

 

Tanács

2023/C 154/06

Értesítés a (KKBP) 2023/887 tanácsi határozattal módosított, a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2013/184/KKBP tanácsi határozatban, valamint az (EU) 2023/886 tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 401/2013/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek részére

43

2023/C 154/07

Értesítés a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2013/184/KKBP tanácsi határozatban és 401/2013/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

44


 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2023/C 154/08

Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről

46

2023/C 154/09

Értesítés egyes szubvencióellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről

47

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2023/C 154/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

48

2023/C 154/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG) ( 1 )

50

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2023/C 154/12

Termékleírás nem kisebb jelentőségű módosításának jóváhagyására irányuló kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

52


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám M.10687 – D’IETEREN / PHE)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2023/C 154/01)

2022. augusztus 2-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul, összefüggésben a 6. cikk (2) bekezdésével. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32022M10687 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós joghoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2023/C 154/02)

2023. április 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak német nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32023M11068 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós joghoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/3


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2023/C 154/03)

2023. április 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32023M11027 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós joghoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/4


Euroátváltási árfolyamok (1)

2023. április 28.

(2023/C 154/04)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,0981

JPY

Japán yen

149,35

DKK

Dán korona

7,4538

GBP

Angol font

0,88050

SEK

Svéd korona

11,3515

CHF

Svájci frank

0,9839

ISK

Izlandi korona

149,10

NOK

Norvég korona

11,7910

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

23,502

HUF

Magyar forint

373,78

PLN

Lengyel zloty

4,5815

RON

Román lej

4,9301

TRY

Török líra

21,3608

AUD

Ausztrál dollár

1,6664

CAD

Kanadai dollár

1,4981

HKD

Hongkongi dollár

8,6199

NZD

Új-zélandi dollár

1,7864

SGD

Szingapúri dollár

1,4679

KRW

Dél-Koreai won

1 470,89

ZAR

Dél-Afrikai rand

20,1558

CNY

Kínai renminbi

7,5979

IDR

Indonéz rúpia

16 111,90

MYR

Maláj ringgit

4,8981

PHP

Fülöp-szigeteki peso

60,923

RUB

Orosz rubel

 

THB

Thaiföldi baht

37,467

BRL

Brazil real

5,4872

MXN

Mexikói peso

19,8182

INR

Indiai rúpia

89,8555


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/5


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2023. február 22.)

az európai uniós ügyleti jegyzőkönyv központi tisztviselőjének Belgium, Bulgária, Csehország, Dánia, Németország, Észtország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Lettország, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Szlovénia, Szlovákia, Finnország és Svédország nemzeti kiosztási táblája változásainak az európai uniós ügyleti jegyzőkönyvbe való bevezetésére történő utasításáról

(2023/C 154/05)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a kibocsátási egységek harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó uniós szintű átmeneti szabályoknak a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 10a. cikke (1) értelmében történő meghatározásáról szóló, 2018. december 19-i (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletre és különösen annak 23. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi (2) irányelv 10a. cikke alapján megállapítja a kibocsátási egységek harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó uniós szintű átmeneti szabályokat a 2021-től 2030-ig tartó negyedik kereskedési időszakra

(2)

Az (EU) 2019/1842 bizottsági végrehajtási rendelet (3) megállapítja a 2003/87/EK irányelvnek a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának tevékenységiszint-változás miatti kiigazítására vonatkozó további rendelkezések tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályokat.

(3)

A 2021/C 302/01 bizottsági határozattal (4) a Bizottság arra utasította az európai uniós ügyleti jegyzőkönyv központi tisztviselőjét, hogy vezesse be Belgium, Bulgária, Csehország, Dánia, Németország, Észtország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia, Szlovákia, Finnország és Svédország nemzeti kiosztási tábláját az európai uniós ügyleti jegyzőkönyvbe.

(4)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Belgium 2023. február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(5)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Bulgária 2023. január 24-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(6)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Csehország 2023. február 13-án kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(7)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Dánia 2023. február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(8)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Németország 2023. február 13-án kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(9)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Észtország 2023. január 23-án és február 13-án kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(10)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Írország 2023. február 7-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása.

(11)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Görögország 2023. február 3-án kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(12)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Spanyolország 2023. január 12-én és február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(13)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Franciaország 2023. február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(14)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Horvátország 2023. február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(15)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Olaszország 2023. február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(16)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Lettország 2023. február 2-án kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(17)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Magyarország 2023. február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása.

(18)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Hollandia 2023. február 9-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(19)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Ausztria 2023. január 13-án és február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(20)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Szlovénia 2023. február 2-án kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(21)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Szlovákia 2023. január 31-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(22)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Finnország 2023. február 8-án kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(23)

Az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében Svédország 2022. július 13-án és 2023. február 10-én kelt levelében értesítette a Bizottságot nemzeti kiosztási táblájának azon módosításairól, amelyek célja kibocsátási egységek új belépők javára történő ingyenes kiosztása és a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának a meglévő létesítmények vonatkozásában történő kiigazítása tevékenységiszint-változás vagy a működésükben bekövetkezett egyéb változás miatt.

(24)

A nemzeti kiosztási táblák bejelentett módosításai összhangban vannak az (EU) 2019/331 felhatalmazáson alapuló rendelettel és az (EU) 2019/1842 végrehajtási rendelettel,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Egyetlen cikk

A központi tisztviselő bevezeti Belgium, Bulgária, Csehország, Dánia, Németország, Észtország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Lettország, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Szlovénia, Szlovákia, Finnország és Svédország nemzeti kiosztási táblájának a mellékletben meghatározott módosításait az európai uniós ügyleti jegyzőkönyvbe.

Kelt Brüsszelben, 2023. február 22-én.

a Bizottság részéről

Frans TIMMERMANS

ügyvezető alelnök


(1)  HL L 59., 2019.2.27., 8. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve (2003. október 13.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi (HL L 275., 2003.10.25., 32. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2019/1842 végrehajtási rendelete (2019. október 31.) a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a kibocsátási egységek ingyenes kiosztásának tevékenységiszint-változás miatti kiigazítására vonatkozó további rendelkezések tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 282., 2019.11.4., 20. o.).

(4)  A Bizottság 2021/C 302/01 határozata (2021. június 29.) az európai uniós ügyleti jegyzőkönyv központi tisztviselőjének a Belgium, Bulgária, Csehország, Dánia, Németország, Észtország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia, Szlovákia, Finnország és Svédország nemzeti kiosztási táblájának az európai uniós ügyleti jegyzőkönyvbe való bevezetésére történő utasításáról (HL C 302., 2021.7.28., 1. o.).


I. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Belgium

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

BE000000000000172

172

Brouwerij Haacht

Brouwerij Haacht

968

0

0

0

0

968

BE000000000000633

633

Fluxys LNG N.V. - LNG terminal Zeebrugge

FLUXYS LNG nv

13 938

11 943

11 628

11 313

10 998

59 820

BE000000000205505

205505

Balta Industries NV vestiging Sint-Baafs-Vijve

Balta Industries nv

5 116

0

0

0

0

5 116

BE000000000205536

205536

Asfaltcentrale - Grobbendonk

Deckx Algemene Ondernemingen

1 286

912

912

912

912

4 934

BE000000000205799

205799

Wimble Manufacturing Belgium

Wimble Manufacturing Belgium bvba

6 732

5 514

7 235

7 235

7 235

33 951

BE000000000214360

214360

Agristo Nazareth

Agristo Nazareth NV

9 601

9 390

9 179

8 968

8 756

45 894

BE000000000214380

214380

AU Energie nv

AU Energie nv

4

4

4

4

4

20


ÖSSZESEN

37 645

27 763

28 958

28 432

27 905

150 703


II. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Bulgária

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

BG000000000000060

60

БиЕй Глас България АД, площадка София

БиЕй Глас България АД

27 372

27 372

27 372

27 372

27 372

136 860


ÖSSZESEN

27 372

27 372

27 372

27 372

27 372

136 860


III. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Csehország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

CZ000000000000087

87

Pražská teplárenská a.s. - Výtopna Krč

Pražská teplárenská a.s.

 

563

563

563

563

2 252

CZ000000000213780

213780

Pražská obalovna Herink s.r.o.

Pražská obalovna Herink s.r.o.

551

539

527

515

502

2 634

CZ000000000216561

216561

NEXEN TIRE Europe s.r.o.

NEXEN TIRE Europe s.r.o.

3 246

3 174

3 103

3 031

2 961

15 515


ÖSSZESEN

3 797

4 276

4 193

4 109

4 026

20 401


IV. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Dánia

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

DK000000000000065

65

Svendborg Fjernvarme,’Central Bagergade

Svendborg Fjernvarme AMBA

90

90

90

90

90

450

DK000000000000066

66

Svendborg Fjernvarme,’Vestre Central

Svendborg Fjernvarme

50

50

50

50

50

250

DK000000000000135

135

Lemvig Varmeværk Industrivej

LEMVIG Varmeværk AMBA

1 239

1 207

1 175

1 143

1 112

5 876

DK000000000000306

306

Crossbridge Energy A/S

Crossbridge Energy A/S

303 203

303 203

303 203

303 203

303 203

1 516 015


ÖSSZESEN

304 582

304 550

304 518

304 486

304 455

1 522 591


V. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Németország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

DE000000000004111

4111

DMK Deutsches Milchkontor GmbH Werk Edewecht

DMK Deutsches Milchkontor GmbH

11 517

11 222

10 926

10 629

10 334

54 628

DE000000000202606

202606

Ethylenoxid-Anlage

Sasol Germany GmbH

38 252

38 252

38 252

38 252

38 252

191 260

DE000000000213360

213360

Verdichterstation Radeland 2

GASCADE Gastransport GmbH

5 500

5 500

5 500

5 500

5 500

27 500

DE000000000214061

214061

Heizkraftwerk Pforzheim: MotorenHKW

SWP Stadtwerke Pforzheim GmbH Co. KG

5 012

4 902

4 791

4 681

4 571

23 957

DE000000000214240

214240

GTP5 in den Hallen 904 und 905

MAN Energy Solutions SE

78

76

75

73

71

373

DE000000000215560

215560

Heizwerk Völklingen

STEAG New Energies GmbH

2

2

2

2

2

10

DE000000000215580

215580

Heizwerk Saarlouis

STEAG New Energies GmbH

39

38

37

36

36

186

DE000000000215660

215660

Walzwerk/Stabstahl-Drahtstraße

BGH Edelstahl Freital GmbH

11 294

11 046

10 797

10 549

10 300

53 986

DE000000000215681

215681

Energiezentrale (Heizkraftwerk)

Gemeindewerke Oberhaching GmbH

103

101

98

96

94

492

DE000000000216602

216602

Werk Aalen

Papierfabrik Palm GmbH Co. KG

37 182

36 364

35 546

34 728

33 910

177 730


ÖSSZESEN

108 979

107 503

106 024

104 546

103 070

530 122


VI. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Észtország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

EE000000000206959

206959

KKT Oil OÜ

KKT Oil OÜ

69 429

69 429

131 857

131 857

131 857

534 429

EE000000000000012

12

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

95 667

88 937

0

0

0

184 604

EE000000000000033

33

Võrusoo katlamaja

Danpower Eesti AS

3 755

3 672

3 590

3 507

3 425

17 949


ÖSSZESEN

168 851

162 038

135 447

135 364

135 282

736 982


VII. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Írország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

IE000000000000088

88

College Proteins

College Proteins Unlimited Company

11 321

11 321

11 321

11 321

11 321

56 605


ÖSSZESEN

11 321

11 321

11 321

11 321

11 321

56 605


VIII. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Görögország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

GR000000000000033

33

ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ

ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ

545

1 254

3 122

3 122

3 122

11 165

GR000000000000070

70

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ

3 373

1 456

1 885

1 885

1 885

10 484

GR000000000000182

182

DESFA Revythousa

National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A.

3 877

2 866

1 447

1 408

1 369

10 967

GR000000000205542

205542

MAXI Α.Β.Ε.Ε.

MAXI A.B.E.E.

7 008

7 008

11 587

11 587

11 587

48 777

GR000000000205942

205942

ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε.

ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε.

3 088

3 496

3 379

3 379

3 379

16 721

GR000000000206054

206054

ULBCS Logistics Consulting Α.Ε.

ULBCS Logistics Consulting Α.Ε.

2 675

2 675

2 180

2 180

2 180

11 890

GR000000000206233

206233

DESFA Nea Mesimvria Compressor Station

National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A.

2 404

3 644

2 622

2 622

2 622

13 914

GR000000000214180

214180

Σταθμός Συμπίεσης (GCS00) Διαδριατικού Αγωγού Φυσικού Αερίου Υψηλής Πίεσης (ΤΑΡ)

ΔΙΑΔΡΙΑΤΙΚΟΣ ΑΓΩΓΟΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ - ΕΛΛΑΔΑ

15 343

15 005

17 611

17 207

16 801

81 967

GR000000000216502

216502

ΚΝΑΟΥΦ ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ ΑΒΕΕ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΑΜΦΙΛΟΧΙΑΣ

KNAUF ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ Ανώνυμος Βιομηχανική και Εμπορική Εταιρεία

0

3 777

0

0

0

3 777

GR000000000217180

217180

ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε.

ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε.

0

2 173

0

0

0

2 173

GR000000000218060

218060

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ - ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΦΑΡΣΑΛΩΝ

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ

0

1 901

0

0

0

1 901


ÖSSZESEN

38 313

45 255

43 833

43 390

42 945

213 736


IX. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Spanyolország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

ES000000000000986

986

PORCELANOSA, S.A.U.

PORCELANOSA S.A.U.

44 981

44 981

80 442

80 442

80 442

331 288

ES000000000000991

991

PORCELANOSA SAU PLANTA 3

PORCELANOSA SAU PLANTA 3

33 866

25 271

0

0

0

59 137

ES000000000000025

25

NEO SC LA RODA, S.L.U.

NEO SC LA RODA, S.L.U.

8 551

0

0

0

0

8 551

ES000000000000220

220

INTOCAST IBERICA, S.L.

INTOCAST IBERICA, S.L.

4 656

0

0

0

0

4 656

ES000000000000636

636

ENERGYWORKS CARBALLO, S.L.

Energyworks Carballo, S.L.

1 682

1 361

0

0

0

3 043

ES000000000000904

904

Renault España,S.A - Factoría Villamuriel de Cerrato

Renault España SA

6 039

3 752

0

0

0

9 791

ES000000000000907

907

Renault España,S.A - Factoría de Valladolid

Renault España SA

11 412

11 412

0

0

0

22 824

ES000000000000991

991

PORCELANOSA PLANTA 3 (ANTES VENIS)

PORCELANOSA, S.A.U.

33 866

25 271

0

0

0

59 137

ES000000000216640

216640

ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A.

ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A.

2 851

2 789

0

0

0

5 640

ES000000000000003

3

Cales Granada

Cales Granada, S.A.

13 789

11 046

11 046

11 046

11 046

57 973

ES000000000000865

865

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U.

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U.

9 062

8 566

8 566

8 566

8 566

43 326

ES000000000212760

212760

DESIMPACTO DE PURINES ALTORRICÓN, S.A.

Desimpacto de Purines Altorricón, SA

10 366

10 138

9 910

9 682

9 454

49 550

ES000000000213800

213800

FAVEKER, S.L

FAVEKER, S.L.

2 512

2 457

2 402

2 346

2 291

12 008

ES000000000214520

214520

BEST SURFACE S.L.

BEST SURFACE S.L.

4 792

4 686

4 581

4 476

4 370

22 905

ES000000000214580

214580

INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID

INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID

563

551

538

526

514

2 692

ES000000000214600

214600

HOSPITAL UNIVERSITARIO DE TOLEDO

NUEVO HOSPITAL DE TOLEDO, S.A.

720

704

688

672

657

3 441

ES000000000214601

214601

LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L.

LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L.

14 109

13 799

13 488

13 178

12 867

67 441

ES000000000214800

214800

CERAMICAS TESANY, S.L.U.

CERAMICAS TESANY, S.L.U.

52 163

39 877

38 980

38 083

37 186

206 289

ES000000000215941

215941

EQUIPE CERAMICA, S.L.

EQUIPE CERAMICA, S.L.

9 008

0

0

0

0

9 008

ES000000000000850

850

Estación de compresión de Dos Hermanas

Enagás Transporte S.A.U.

 

372

372

372

372

1 488


ÖSSZESEN

264 988

207 033

171 013

169 389

167 765

980 188


X. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Franciaország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

FR000000000000009

9

VERALLIA FRANCE - Vauxrot

Verallia Vauxrot

29 115

30 305

30 305

30 305

30 305

150 335

FR000000000000083

83

Etablissement de SAINT MEDARD

ARIANEGROUP SAS

1 963

1 963

1 963

1 963

1 963

9 815

FR000000000000094

94

ATEMAX SUD OUEST

ATEMAX France

7 691

7 691

7 691

7 691

7 691

38 455

FR000000000000194

194

ADISSEO SAS

ADISSEO SAS

19 586

34 459

17 721

17 241

16 761

105 768

FR000000000000216

216

SECANIM SUD EST BAYET

SECANIM SUD EST

5 636

6 707

6 707

6 707

6 707

32 464

FR000000000000222

222

OMYA - Usine d’Omey

OMYA SAS - Usine d’Omey

13 673

16 247

16 247

16 247

16 247

78 661

FR000000000000251

251

ENGIE ES Sem Cogénération Les Noës près Troyes

SELYA

732

888

865

842

818

4 145

FR000000000000378

378

chaufferie de la Villeneuve

Compagnie de chauiffage de Grenoble

7 789

6 669

6 669

6 669

6 669

34 465

FR000000000000430

430

HCL HOPITAL EDOUARD HERRIOT

HOSPICES CIVILS DE LYON

40

40

40

40

40

200

FR000000000000628

628

ARCELORMITTAL MEDITERRANEE

ArcelorMittal méditérannée

6 328 307

5 251 048

5 251 048

5 251 048

5 251 048

27 332 499

FR000000000000924

924

ASCOMETAL USINE DES DUNES

ASCOMETAL FRANCE HOLDING

12 913

6 841

6 841

6 841

6 841

40 277

FR000000000000956

956

ArcelorMittal Atlantique et Lorraine Dunkerque

ArcelorMittal Atlantique et Lorraine

9 379 705

9 331 873

9 331 873

9 331 873

9 331 873

46 707 197

FR000000000001020

1020

BONILAIT PROTEINES

BONILAIT PROTEINES

6 879

7 330

7 330

7 330

7 330

36 199

FR000000000001037

1037

CHU Poitiers

CHU de poitiers

1 218

932

907

883

858

4 798

FR000000000205766

205766

IMERYS ALUMINATES SA

IMERYS ALUMINATES SA

4 783

0

0

0

0

4 783

FR000000000205864

205864

SOBEGI

SOBEGI

7 951

8 539

8 539

8 539

8 539

42 107

FR000000000206312

206312

Colas France - Centrale d’enrobage mobile - TSM25-1

COLAS FRANCE - Territoire Nord Est - Etablissement Grand Travaux France

1 242

1 142

1 142

1 142

1 142

5 810

FR000000000210608

210608

NUTRIBABIG

NUTRI’BABIG

7 768

7 970

7 970

7 970

7 970

39 648

FR000000000213900

213900

PLAINE DE GARONNE ENERGIES

PLAINE DE GARONNE ENERGIES

920

897

873

849

826

4 365

FR000000000215900

215900

WIZPAPER

WIZPAPER

29 030

28 391

27 753

27 114

26 475

138 763


ÖSSZESEN

15 866 941

14 749 932

14 732 484

14 731 294

14 730 103

74 810 754


XI. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Horvátország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

HR000000000203888

203888

Podravka d.d. - lokacija industrijska zona Danica, Koprivnica

Podravka d.d.

1 206

1 430

1 430

1 430

1 430

6 926

HR000000000204086

204086

TE-TO Sisak

HEP-Proizvodnja d.o.o.

6 671

6 499

6 328

6 156

5 985

31 639

HR000000000205424

205424

Objekti frakcionacije Ivanić Grad

INA-Industrija nafte d.d.

6 120

4 794

6 312

6 312

6 312

29 850


ÖSSZESEN

13 997

12 723

14 070

13 898

13 727

68 415


XII. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Olaszország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

IT000000000000151

151

Polynt Spa Stabilimento di Scanzorosciate

POLYNT SPA

133 615

133 615

133 615

133 615

133 615

668 075

IT000000000000367

367

SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA

SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA

3 899

3 899

3 899

3 899

3 899

19 495

IT000000000205586

205586

Polynt SpA - Stabilimento di Ravenna

Polynt SpA

81 515

81 515

81 515

81 515

81 515

407 575

IT000000000000004

4

Centrale Termica Fenice di Carmagnola (aut. N. 5)

FENICE SPA

47

572

572

572

572

2 335

IT000000000000043

43

STABILIMENTO PRODUTTIVO DI MOMO

FM CARTIERE S.P.A.

9 868

12 343

12 343

12 343

12 343

59 240

IT000000000000057

57

Kimberly-Clark S.r.l. Stabilimento di Romagnano Sesia

Kimberly-Clark s.r.l.

23 344

26 080

26 080

26 080

26 080

127 664

IT000000000000066

66

Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo srl

Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo SpA

134 941

90 892

90 892

90 892

90 892

498 509

IT000000000000072

72

ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A. - STABILIMENTO DI NOVI LIGURE

ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A.

47 483

51 880

51 880

51 880

51 880

255 003

IT000000000000073

73

Cogne Acciai Speciali SpA - Stabilimento Siderurgico di Aosta

Cogne Acciai Speciali SpA

64 826

65 392

65 392

65 392

65 392

326 394

IT000000000000078

78

Verallia - Stabilimento di Dego

Verallia italia S.p.a.

59 504

60 727

60 727

60 727

60 727

302 412

IT000000000000080

80

Raffineria di greggi e oli pesanti

ALMA PETROLI SPA

15 916

15 508

15 508

15 508

15 508

77 948

IT000000000000085

85

Centrale di cogenerazione Genova Sampierdarena

Iren Energia S.p.A.

1 960

2 188

2 130

2 073

2 015

10 366

IT000000000000117

117

Tecnocity

A2A Calore Servizi SRL

1 164

2 290

2 229

2 169

2 109

9 961

IT000000000000118

118

Famagosta

A2A Calore Servizi SRL

3 063

3 617

3 522

3 426

3 331

16 959

IT000000000000122

122

Esselunga SpA Stabilimento di Limito

Esselunga SpA

1 373

1 603

1 603

1 603

1 603

7 785

IT000000000000123

123

Stabilimento Rho

Altuglas S.r.l.

35 611

35 841

35 841

35 841

35 841

178 975

IT000000000000124

124

Centrale di Cogenerazione

EniPower S.p.A.

8 854

9 971

9 708

9 445

9 182

47 160

IT000000000000126

126

Sesto San Giovanni

Edison Spa

8 784

10 026

9 762

9 497

9 233

47 302

IT000000000000139

139

CEMENTERIA DI CALUSCO D’ADDA

Italcementi spa

703 694

703 831

703 831

703 831

703 831

3 519 018

IT000000000000141

141

Carvico SpA

CARVICO SPA

11 360

11 520

11 520

11 520

11 520

57 440

IT000000000000142

142

Radicifil S.p.A.

Radicifil S.p.A.

7 738

7 354

7 354

7 354

7 354

37 154

IT000000000000156

156

Metalcam S.p.A.

Metalcam S.p.A.

17 782

17 489

17 489

17 489

17 489

87 738

IT000000000000161

161

Centrale Nord

A2A Calore Servizi SRL

804

1 090

1 090

1 090

1 090

5 164

IT000000000000164

164

ALFA ACCIAI S.p. A.

ALFA ACCIAI S.P.A.

105 636

103 284

103 284

103 284

103 284

518 772

IT000000000000175

175

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Sarezzo

Acciaierie Venete Spa

51 986

54 819

54 819

54 819

54 819

271 262

IT000000000000192

192

Concessione Ripalta Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas

Stogit S.p.A.

6 439

5 352

5 352

5 352

5 352

27 847

IT000000000000193

193

Concessione Sergnano Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas

Stogit S.p.A.

8 529

7 110

7 110

7 110

7 110

36 969

IT000000000000205

205

Verallia - Stabilimento di Villa Poma

Verallia italia S.p.a.

55 049

34 898

34 898

34 898

34 898

194 641

IT000000000000207

207

Stabilimento di Arco

Fedrigoni S.p.A.

33 097

28 120

28 120

28 120

28 120

145 577

IT000000000000213

213

Cartiere del Garda SpA

Cartiere del Garda SpA

74 977

74 373

74 373

74 373

74 373

372 469

IT000000000000216

216

Cogenerazione Zona Industriale

Novareti S.p.A.

4 407

1 641

1 598

1 554

1 511

10 711

IT000000000000220

220

Vetrerie Riunite Spa

Vetrerie Riunite Spa

42 150

43 113

43 113

43 113

43 113

214 602

IT000000000000221

221

PRODUZIONE CALCE VIVA CERAINO

Fassa S.r.l.

76 534

96 234

96 234

96 234

96 234

461 470

IT000000000000235

235

ACCIAIERIE DI VERONA

ACCIAIERIE DI VERONA SPA

75 193

77 581

77 581

77 581

77 581

385 517

IT000000000000239

239

Cartiera di Chiampo

MOSAICO Spa

9 776

10 147

10 147

10 147

10 147

50 364

IT000000000000248

248

Manifatture Lane Marzotto - Stabilimento di Valdagno

MARZOTTO WOOL MANUFACTURING srl

3 182

2 820

2 820

2 820

2 820

14 462

IT000000000000256

256

Centrale di compressione gas di Istrana

Snam Rete Gas S.p.A.

6 802

8 353

8 353

8 353

8 353

40 214

IT000000000000261

261

Forni per produzione calce

Fornaci Calce Grigolin S.p.A.

189 995

163 831

163 831

163 831

163 831

845 319

IT000000000000264

264

IMPIANTO PER LA PRODUZIONE DI VETRO CAVO MECCANICO

Zignago Vetro S.p.A.

73 609

70 102

70 102

70 102

70 102

354 017

IT000000000000282

282

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Camin

Acciaierie Venete Spa

75 673

92 720

92 720

92 720

92 720

446 553

IT000000000000296

296

FERRIERE NORD SPA

FERRIERE NORD SPA

151 512

153 628

153 628

153 628

153 628

766 024

IT000000000000306

306

Acciaieria Arvedi S.p.A. - Stabilimento di Trieste

Acciaieria Arvedi Spa

12 437

14 084

14 084

14 084

14 084

68 773

IT000000000000309

309

Impianto di combustione (Centrale Termica Produzione Vapore)

Steriltom Aseptic System S.r.l.

2 295

2 834

2 834

2 834

2 834

13 631

IT000000000000312

312

Impianto di Gariga di Podenzano (PC)

Casalasco Società Agricola S.p.A.

10 145

11 430

11 430

11 430

11 430

55 865

IT000000000000315

315

Cementeria di Vernasca

Buzzi Unicem S.p.A.

445 738

479 976

479 976

479 976

479 976

2 365 642

IT000000000000316

316

BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Fidenza (Parma)

BORMIOLI ROCCO S.p.A.

43 252

43 461

43 461

43 461

43 461

217 096

IT000000000000341

341

Co.Pro.B. Zuccherificio e raffineria di Minerbio

Co.Pro. B. S.C.A.

45 494

44 887

44 887

44 887

44 887

225 042

IT000000000000361

361

STABILIMENTO FABRIANO

FEDRIGONI SPA

46 153

45 079

45 079

45 079

45 079

226 469

IT000000000000380

380

LUCART S.p.A. - stabilimento di Castelnuovo di Garfagnana

Lucart S.p.A.

11 960

12 073

12 073

12 073

12 073

60 252

IT000000000000403

403

Raffineria di Livorno

Eni SpA

448 516

350 454

350 454

350 454

350 454

1 850 332

IT000000000000413

413

Piaggio C. S.p.A.

Piaggio C. S.p.A.

2 236

2 367

2 367

2 367

2 367

11 704

IT000000000000415

415

Rassina

Colacem Spa

340 141

340 039

340 039

340 039

340 039

1 700 297

IT000000000000421

421

RCR CRISTALLERIA ITALIANA SPA

RCR Cristalleria Italiana S.P.A.

7 108

7 870

7 870

7 870

7 870

38 588

IT000000000000428

428

Cementerie Aldo Barbetti S.p.A. Stabilimento di Gubbio

Cementeria Aldo Barbetti S.p.A.

473 475

473 782

473 782

473 782

473 782

2 368 603

IT000000000000432

432

CARTIERE DI TREVI SPA

CARTIERE DI TREVI SPA

12 122

11 070

11 070

11 070

11 070

56 402

IT000000000000436

436

Centrale di compressione gas di Gallese

Snam Rete Gas S.p.A.

800

6 307

6 307

6 307

6 307

26 028

IT000000000000450

450

CARTIERA SAN MARTINO SPA

Cartiera San Martino SpA

4 450

4 075

4 075

4 075

4 075

20 750

IT000000000000455

455

Centrale Termica

Fenice S.p.A.

1 980

1 652

1 608

1 565

1 521

8 326

IT000000000000467

467

Impianto di combustione con potenza calorifica di combustione di oltre 20 MW

LE SPECIALITA’ ITALIANE s.r.l.

2 410

2 626

2 626

2 626

2 626

12 914

IT000000000000493

493

Pilkington Italia S.p.A.

Pilkington Italia S.p.A.

90 311

88 626

88 626

88 626

88 626

444 815

IT000000000000510

510

Essiccatore biomasse

CASA OLEARIA ITALIANA SPA

1 154

400

400

400

400

2 754

IT000000000000523

523

Centrale Termoelettrica

Fenice S.p.A.

7 053

6 169

6 006

5 844

5 681

30 753

IT000000000000526

526

CEMENTERIA DI MATERA

Italcementi spa

366 659

439 302

439 302

439 302

439 302

2 123 867

IT000000000000547

547

Raffineria di Gela S.p.A.

Raffineria di Gela

44 643

86 840

86 840

86 840

86 840

392 003

IT000000000000550

550

Centrale di compressione gas di Enna

Snam Rete Gas S.p.A.

603

2 308

2 308

2 308

2 308

9 835

IT000000000000554

554

Versalis S.p.A.

Versalis SpA

13 265

13 423

13 423

13 423

13 423

66 957

IT000000000000560

560

Stabilimento versalis di Priolo

versalis spa

536 568

589 654

589 654

589 654

589 654

2 895 184

IT000000000000565

565

Stabilimento Versalis di Porto Torres

Versalis SpA

10 295

9 885

9 885

9 885

9 885

49 835

IT000000000000579

579

BORMIOLI PHARMA S.p.A. - Stabilimento di S. VITO AL TAGLIAMENTO (PN)

BORMIOLI PHARMA S.p.A.

9 637

12 473

12 473

12 473

12 473

59 529

IT000000000000580

580

Impianto di San Vito al Tagliamento (PN)

VETRI SPECIALI SPA

22 690

22 914

22 914

22 914

22 914

114 346

IT000000000000585

585

Centrale Termica Fenice di Verrone (Aut. n. 853)

Fenice S.p.A.

998

804

804

804

804

4 214

IT000000000000618

618

ICO - Stabilimento di Alanno

ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL

16 787

16 003

16 003

16 003

16 003

80 799

IT000000000000625

625

Centrale Olio di Trecate

Eni S.p.A.

8 301

7 813

7 813

7 813

7 813

39 553

IT000000000000628

628

Centrale Gas Casalborsetti

Eni S.p.A.

9 867

10 095

10 095

10 095

10 095

50 247

IT000000000000635

635

BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Altare (Savona)

BORMIOLI ROCCO S.p.A.

31 296

32 781

32 781

32 781

32 781

162 420

IT000000000000652

652

BUNGE ITALIA S.P.A. - Stabilimento di Porto Corsini

BUNGE ITALIA S.P.A.

30 643

34 014

33 117

32 220

31 323

161 317

IT000000000000676

676

Stabilimento di Cermenate

Bolton Food S.p.A.

2 108

2 457

2 457

2 457

2 457

11 936

IT000000000000687

687

Cartiera dell’Adda SpA

Cartiera dell’Adda SpA

31 118

31 405

31 405

31 405

31 405

156 738

IT000000000000692

692

Cartiera Francescantonio Cerrone Spa

Cartiera Francescantonio Cerrone Spa

8 193

8 501

8 501

8 501

8 501

42 197

IT000000000000702

702

Stabilimento di Moggio Udinese

Cartiere ERMOLLI s.p.a.

20 527

23 962

23 962

23 962

23 962

116 375

IT000000000000711

711

MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A.

MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A.

9 770

9 778

9 778

9 778

9 778

48 882

IT000000000000716

716

Nuovo Centro Olio Gela

Eni Mediterranea Idrocarburi SpA

7 312

6 095

5 340

5 340

5 340

29 427

IT000000000000723

723

Foroni Spa

Foroni Spa

15 301

15 085

15 085

15 085

15 085

75 641

IT000000000000724

724

Rubiera Special Steel Spa

Rubiera Special Steel Spa

16 991

16 648

16 648

16 648

16 648

83 583

IT000000000000741

741

Stabilimento di Fasano

MINERMIX S.r.l.

12 938

17 236

17 236

17 236

17 236

81 882

IT000000000000759

759

Sasol Italy – Stabilimento di AUGUSTA

Sasol Italy S.p.A.

315 016

377 167

377 167

377 167

377 167

1 823 684

IT000000000000801

801

Vetreria Etrusca S.p.A.

Vetreria Etrusca S.p.A.

34 081

34 729

34 729

34 729

34 729

172 997

IT000000000000802

802

VETRERIE MERIDIONALI S.P.A.

VETRERIE MERIDIONALI S.P.A.

42 822

42 703

42 703

42 703

42 703

213 634

IT000000000000803

803

Stabilimento di Ormelle - Treviso

Vetri Speciali S.p.A.

25 272

25 505

25 505

25 505

25 505

127 292

IT000000000000840

840

Distillerie Bonollo SpA loc. Paduni Anagni (FR)

Paolo Bonollo

4 359

4 699

4 699

4 699

4 699

23 155

IT000000000000843

843

Stabilimento frigoriferi e congelatori

Electrolux Italia S.p.A.

568

703

703

703

703

3 380

IT000000000000862

862

Stabilimento di Sarno

La Doria S.p.a.

2 400

2 907

2 907

2 907

2 907

14 028

IT000000000000866

866

ICO SRL

ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL

12 656

12 436

12 436

12 436

12 436

62 400

IT000000000000867

867

Feralpi Siderurgica S.p.A. Stabilimento di Lonato

FERALPI SIDERURGICA SPA

72 625

79 999

79 999

79 999

79 999

392 621

IT000000000000868

868

LESAFFRE ITALIA

LESAFFRE ITALIA SPA

8 022

9 318

9 072

8 827

8 581

43 820

IT000000000000886

886

CENTRALE TERMICA

RIFINIZIONE S. STEFANO SPA

5 626

5 242

5 242

5 242

5 242

26 594

IT000000000000915

915

Candiani s.p.a.

Candiani spa

9 046

10 198

10 198

10 198

10 198

49 838

IT000000000000922

922

Centrale termica di integrazione teleriscaldamento

Comocalor SpA

1 035

759

759

759

759

4 071

IT000000000000936

936

Unigrà S.r.l. Stabilimento di Conselice

Unigrà S.r.l.

28 542

29 016

29 016

29 016

29 016

144 606

IT000000000000939

939

Stabilimento di Ozzano

Rodolfi Mansueto S.p.A.

4 275

4 866

4 866

4 866

4 866

23 739

IT000000000000964

964

NLMK VERONA S.p.A.

NLMK Verona S.p.A.

55 385

59 063

59 063

59 063

59 063

291 637

IT000000000000982

982

Stabilimento di Ravarino

Conserve Italia soc.coop. Agricola

2 151

2 154

2 154

2 154

2 154

10 767

IT000000000001000

1000

Vibac SpA - Stabilimento di Termoli

Vibac SpA

4 411

4 650

0

0

0

9 061

IT000000000001004

1004

Ferrero Industriale Italia srl

Ferrero Industriale Italia srl

20 645

20 292

19 757

19 221

18 686

98 601

IT000000000001005

1005

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa

723

844

844

844

844

4 099

IT000000000001008

1008

Centrale cogenerativa di Teleriscaldamento della città di Savigliano

High Power S.p.A.

1 695

1 508

1 468

1 429

1 389

7 489

IT000000000001010

1010

Centrale Termoelettrica Leinì

ENGIE Produzione S.p.A.

2 714

3 230

3 145

3 060

2 974

15 123

IT000000000001034

1034

Impianto di Rivarolo del Re (CR)

Società Agricola Coperativa S.p.A.

9 454

10 253

10 253

10 253

10 253

50 466

IT000000000001063

1063

Centrale di compressione gas di Poggio Renatico

Snam Rete Gas S.p.A.

11 163

13 167

13 167

13 167

13 167

63 831

IT000000000001070

1070

Terminale GNL Adriatico SRL

Terminale GNL Adriatico SRL

8 980

9 240

9 240

9 240

9 240

45 940

IT000000000001078

1078

Impianto di produzione carni e lavorazioni sottoprodotti di macellazione

Agricola Tre Valli Società Cooperativa

2 153

2 013

1 960

1 907

1 854

9 887

IT000000000001095

1095

Stabilimento di Argenta

Italtom s.r.l

2 125

2 909

2 909

2 909

2 909

13 761

IT000000000001143

1143

Centrale di Teleriscaldamento Bolzano Sud

Alperia Ecoplus S.r.l.

331

519

505

492

478

2 325

IT000000000001153

1153

Distillerie Bonollo Umberto S.p.A. - Stabilimento di Conselve

Distillerie Bonollo Umberto S.p.A.

5 546

5 798

5 644

5 492

5 339

27 819

IT000000000001161

1161

Stabilimento Versalis di Ferrara

VERSALIS S.p.A.

53 793

57 719

57 719

57 719

57 719

284 669

IT000000000001172

1172

FORNACI ZULIAN SRL

Fornaci Zulian srl

64 775

71 142

71 142

71 142

71 142

349 343

IT000000000001197

1197

Centrale termica dello stabilimento di Italian Food S.p.A.

Italian Food S.p.A.

3 293

3 114

3 901

3 901

3 901

18 110

IT000000000001213

1213

Centrale Termica di Giaguaro S.p.A.

Giaguaro S.p.A.

2 334

2 525

2 525

2 525

2 525

12 434

IT000000000001215

1215

Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Ferrara

Basell Poliolefine Italia Srl

43 181

43 571

43 571

43 571

43 571

217 465

IT000000000001218

1218

CARTIERA DELLA BASILICA DI PRACANDO

CARTIERA DELLA BASILICA S.R.L.

5 233

6 090

6 090

6 090

6 090

29 593

IT000000000001220

1220

Centrale termica di Casar

Casar S.r.l.

1 537

1 341

1 341

1 341

1 341

6 901

IT000000000001230

1230

CENTRALE TERMICA DELL’IMPIANTO DI MACCASTORNA

Solana S.p.A.

6 008

6 192

6 192

6 192

6 192

30 776

IT000000000001246

1246

Centrale Termoelettrica Torino Nord

Iren Energia SpA

39 494

44 373

43 203

42 032

40 862

209 964

IT000000000001253

1253

Radici Chimica S.p.A.

Radici Chimica S.p.A.

245 195

243 675

243 675

243 675

243 675

1 219 895

IT000000000201764

201764

Fincibec SpA - Stabilimento Monocibec di Sassuolo

Fincibec SpA

15 789

16 226

16 226

16 226

16 226

80 693

IT000000000201846

201846

DISTILLERIA DETA SRL

DISTILLERIA DETA SRL

2 032

1 723

1 678

1 633

1 587

8 653

IT000000000201848

201848

CASALGRANDE PADANA S.P.A. - SEDE CENTRALE

CASALGRANDE PADANA S.P.A.

28 534

23 763

23 763

23 763

23 763

123 586

IT000000000201869

201869

ITALGRANITI GROUP SPA

ITALGRANITI GROUP SPA

18 936

19 677

19 677

19 677

19 677

97 644

IT000000000201926

201926

COEM S.P.A. - stabilimento di Roteglia frazione di Castellarano

COEM S.P.A

18 851

19 362

19 362

19 362

19 362

96 299

IT000000000201945

201945

CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A.

CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A.

16 866

17 260

17 260

17 260

17 260

85 906

IT000000000202022

202022

Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 2

Cooperativa Ceramica d’Imola sc

25 326

25 757

25 757

25 757

25 757

128 354

IT000000000202023

202023

Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 3

Cooperativa Ceramica d’Imola sc

20 484

23 057

23 057

23 057

23 057

112 712

IT000000000202031

202031

CALCEMENTI JONICI SRL

CALCEMENTI JONICI SRL

11 044

8 913

8 913

8 913

8 913

46 696

IT000000000202078

202078

NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l.

NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l.

21 067

24 383

24 383

24 383

24 383

118 599

IT000000000202105

202105

FOMAS S.p.A.

FOMAS S.p.A.

31 695

31 885

31 885

31 885

31 885

159 235

IT000000000202111

202111

Raffmetal S.p.A.

Raffmetal S.p.A.

38 901

40 131

40 131

40 131

40 131

199 425

IT000000000202133

202133

Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A. - sito di Scandiano

Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A.

37 153

38 932

38 932

38 932

38 932

192 881

IT000000000202198

202198

Rodacciai s.p.a.

Rodacciai spa

13 534

16 423

16 423

16 423

16 423

79 226

IT000000000202223

202223

RIVA ACCIAIO S.P.A. - STABILIMENTO DI CERVENO

RIVA ACCIAIO S.P.A.

11 230

14 681

14 681

14 681

14 681

69 954

IT000000000202523

202523

HATRIA S.r.l. a socio unico - Stabilimento di Teramo

HATRIA S.r.l. a socio unico

4 858

4 291

4 291

4 291

4 291

22 022

IT000000000202617

202617

Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di San Clemente

Ceramica Del Conca SPA

19 707

23 477

23 477

23 477

23 477

113 615

IT000000000202619

202619

Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di Savignano Sul Panaro (MO)

Ceramica Del Conca SPA

20 536

21 706

21 706

21 706

21 706

107 360

IT000000000202933

202933

Cartiere Carrara spa stabilimento Ferrania

Cartiere Carrara Spa

7 889

11 824

11 824

11 824

11 824

55 185

IT000000000202998

202998

Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Brindisi

Basell Poliolefine Italia Srl

19 996

19 646

19 646

19 646

19 646

98 580

IT000000000203480

203480

Solvay Chimica Italia S.p.A.

Solvay Chimica Italia S.p.A.

43 567

39 342

39 342

39 342

39 342

200 935

IT000000000203639

203639

EMILCERAMICA STABILIMENTO SOLIGNANO

Emilceramica S.r.l.

11 106

11 884

11 884

11 884

11 884

58 642

IT000000000203785

203785

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Marsciano

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A.

18 319

19 103

19 103

19 103

19 103

94 731

IT000000000203786

203786

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Dunarobba

F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A.

41 331

32 032

32 032

32 032

32 032

169 459

IT000000000203789

203789

Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Pomponesco

Frati Luigi S.p.A.

32 866

23 554

23 554

23 554

23 554

127 082

IT000000000203815

203815

Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Borgoforte PANTEC

Frati Luigi S.p.A.

41 827

30 083

30 083

30 083

30 083

162 159

IT000000000203885

203885

Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a.

Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a.

10 096

5 808

5 808

5 808

5 808

33 328

IT000000000203948

203948

Asfo S.p.A.

Asfo s.p.A.

13 850

17 428

17 428

17 428

17 428

83 562

IT000000000204155

204155

OFAR S.p.A. - Stabilimento di Visano

OFAR S.p.A.

7 065

8 456

8 456

8 456

8 456

40 889

IT000000000204296

204296

Xilopan SpA

Xilopan SpA

4 951

14 037

4 375

4 375

4 375

32 113

IT000000000204523

204523

SACAL Società alluminio Carisio S.p.A.

SACAL Società Alluminio Carisio S.p.A.

17 694

19 489

19 489

19 489

19 489

95 650

IT000000000205245

205245

Liberty Magona S.r.l.

Liberty Magona S.r.l.

27 273

27 735

27 735

27 735

27 735

138 213

IT000000000205305

205305

Produzione di Sodio Silicato Vetroso e Silice Amorfa

Solvay Solutions Italia SpA

32 632

32 961

32 961

32 961

32 961

164 476

IT000000000205317

205317

Stabilimento di Bubano

Wienerberger SpA

46 683

39 761

39 761

39 761

39 761

205 727

IT000000000205332

205332

ITELYUM REGENERATION SPA Stabilimento di Pieve Fissiraga

Itelyum Regeneration spa

29 011

32 359

32 359

32 359

32 359

158 447

IT000000000205344

205344

GRANITO FORTE

GRANITO FORTE SPA

10 548

12 984

12 984

12 984

12 984

62 484

IT000000000205395

205395

Stabilimento di Schio

Calce Barattoni S.p.A.

61 795

66 321

66 321

66 321

66 321

327 079

IT000000000205481

205481

FOMEC SPA

FOMEC SPA

5 139

4 815

4 815

4 815

4 815

24 399

IT000000000205573

205573

Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A.

Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A.

10 869

13 972

11 648

11 648

11 648

59 785

IT000000000205643

205643

DI MUZIO LATERIZI SRL

DI MUZIO LATERIZI SRL

22 328

25 921

25 921

25 921

25 921

126 012

IT000000000205777

205777

AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA

AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA

3 686

4 228

4 228

4 228

4 228

20 598

IT000000000206085

206085

PRIMOTECS S.P.A.

PRIMOTECS S.P.A.

1 566

1 373

1 373

1 373

1 373

7 058

IT000000000206271

206271

OFAR S.p.A.

OFAR S.p.A.

5 428

7 278

7 278

7 278

7 278

34 540

IT000000000206346

206346

SAIB S.p.A.

SAIB S.p.A.

15 273

17 829

17 829

17 829

17 829

86 589

IT000000000206681

206681

Gold Art Ceramica Spa

Gold Art Ceramica Spa

46 309

47 129

47 129

47 129

47 129

234 825

IT000000000207014

207014

Matrìca S.p.a.

Matrìca S.p.a.

9 861

9 187

9 187

9 187

9 187

46 609

IT000000000207442

207442

Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A.

Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A.

24 486

25 113

25 113

25 113

25 113

124 938

IT000000000207703

207703

IMPIANTO PER LA FABBRICAZIONE DI PRODOTTI CHIMICI ORGANICI DI BASE (IDROCARBURI OSSIGENATI)

Mater-Biotech Spa

16 121

17 152

16 700

16 247

15 795

82 015

IT000000000207746

207746

Stabilimento di Montecchio Maggiore Vicenza

FIS Fabbrica Italiana Sintetici Spa

8 010

8 831

8 831

8 831

8 831

43 334

IT000000000208744

208744

Fornaci Laterizi Danesi Spa - Stabilimento di Lugagnano Val d’Arda (PC)

Fornaci Laterizi Danesi SpA

21 570

21 152

21 152

21 152

21 152

106 178

IT000000000209324

209324

Stabilimento di Mantova

Cartiere Villa Lagarina spa

6 312

25 800

25 800

25 800

25 800

109 512

IT000000000209747

209747

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Borgo Valsugana

Acciaierie Venete Spa

22 611

24 148

24 148

24 148

24 148

119 203

IT000000000209748

209748

Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Odolo

Acciaierie Venete Spa

10 460

12 456

12 456

12 456

12 456

60 284

IT000000000210125

210125

Marcegaglia Carbon Steel S.p.A. - impianto di Gazoldo degli Ippoliti

Marcegaglia Carbon Steel S.p.A.

6 694

5 336

5 336

5 336

5 336

28 038

IT000000000210541

210541

ABK GROUP - STABILIMENTO DI SOLIGNANO

ABK GROUP INDUSTRIE CERAMICHE SPA

20 524

21 875

21 875

21 875

21 875

108 024

IT000000000210593

210593

Centro Olio Tempa Rossa

TOTALENERGIES EP ITALIA S.P.A.

145 050

194 663

194 663

194 663

194 663

923 702

IT000000000210859

210859

Centrale di produzione calore per Teleriscaldamento di Bergamo via Goltara 23

A2A AMBIENTE S.P.A.

3 343

4 869

4 869

4 869

4 869

22 819

IT000000000212320

212320

Stabilimento FCA Italy Rivalta

Fiat Group Automobiles S.p.A.

810

1 337

1 307

1 277

1 247

5 978

IT000000000212360

212360

PRESIDIO OSPEDALE DEL MARE – ASL NAPOLI 1 CENTRO

ASL Napoli 1 Centro

1 363

986

964

941

919

5 173

IT000000000214862

214862

LATERIZI VALPESCARA SRL

Laterizi Valpescara S.r.l.

9 225

9 684

9 684

9 684

9 684

47 961

IT000000000215140

215140

Serre Ostellato

Fri-El Green House S.r.l. - Società Agricola

1 418

0

0

0

0

1 418

IT000000000215700

215700

CENTRALE DI TELERISCALDAMENTO DI BUSTO ARSIZIO

AGESP ENERGIA S.r.l.

2 235

2 186

2 137

2 087

2 038

10 683


ÖSSZESEN

8 071 828

8 335 509

8 314 122

8 309 340

8 304 557

41 335 356


XIII. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Lettország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

LV000000000206234

206234

Biokoģenerācijas stacija

SIA Gren Latvija

6 856

7 834

7 627

7 421

7 214

36 952


ÖSSZESEN

6 856

7 834

7 627

7 421

7 214

36 952


XIV. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Magyarország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

HU000000000000110

110

LIGHTTECH Kft. Üveggyár

LIGHTTECH Kft.

3 484

3 484

3 010

3 010

3 010

15 998

HU000000000000117

117

FGSZ Földgázszállító Zrt. Beregdaróc Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

12 192

8 146

4 410

4 410

4 410

33 568

HU000000000000118

118

Mosonmagyaróvári Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

10 974

7 082

4 374

4 374

4 374

31 178

HU000000000000119

119

Nemesbikk Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

1 317

960

775

775

775

4 602

HU000000000000120

120

FGSZ Földgázszállító ZRt. Hajdúszoboszló Kompreszszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

2 148

1 190

84

84

84

3 590

HU000000000000121

121

FGSZ Földgázszállító Zrt. Városföld Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

3 823

2 396

385

385

385

7 374

HU000000000000144

144

Mázai Téglagyár Ipari és Kereskedelmi Kft

Mázai Téglagyár Kft

320

320

705

705

705

2 755

HU000000000000148

148

KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft.

KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft.

34 268

36 280

36 280

36 280

36 280

179 388

HU000000000000155

155

Ózdi Acélmuvek Kft.

ÓAM Ózdi Acélmuvek Kft.

32 272

32 272

30 073

30 073

30 073

154 763

HU000000000000179

179

Észak vr. I/B. Futomu

SZETÁV Kft.

2 355

2 355

1 355

1 355

1 355

8 775

HU000000000000182

182

Rókus I.Futomu

SZETÁV Kft.

2 272

2 272

1 600

1 600

1 600

9 344

HU000000000000189

189

Tapolcafői Téglagyár

Tapolcafői Téglaipari Kft.

1 644

1 150

932

932

932

5 590

HU000000000000196

196

Wienerberger zRt. Csornai Cserépgyára

WIENERBERGER zRt.

5 025

4 868

4 154

4 154

4 154

22 355

HU000000000000264

264

Kisújszállási Téglagyár

Kunsági Téglaipari Kft.

2 600

2 410

1 925

1 925

1 925

10 785

HU000000000206949

206949

Szada Kompresszorállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

25

277

523

523

523

1 871

HU000000000211679

211679

Csanádpalota Kompresszor- és Mérőállomás

FGSZ Földgázszállító Zrt.

11

11

129

126

124

401


ÖSSZESEN

114 730

105 473

90 714

90 711

90 709

492 337


XV. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Hollandia

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

NL000000000000091

91

Sappi Maastricht B.V.

Sappi Maastricht B.V.

78 033

53 645

53 645

53 645

53 645

292 613

NL000000000000110

110

Emerald Kalama Chemical B.V.

Emerald Kalama Chemical B.V.

46 053

54 421

54 421

54 421

54 421

263 737

NL000000000000136

136

Electric Glass Fiber NL, B.V.

Electric Glass Fiber NL, B.V.

26 516

21 869

21 869

21 869

21 869

113 992

NL000000000000199

199

Indorama Ventures Europe B.V.

Indorama Ventures Europe B.V.

103 569

101 093

101 093

101 093

101 093

507 941

NL000000000000366

366

Nyrstar Budel B.V.

Nyrstar Budel B.V.

92 585

90 738

90 738

90 738

90 738

455 537

NL000000000000404

404

Wormdal Vastgoed BV

Wormdal Vastgoed BV

333

1

1

1

1

337

NL000000000204962

204962

BioMethanolChemie Nederland BV

Biomethanol Chemie Nederland BV

752 231

693 307

693 307

693 307

693 307

3 525 459

NL000000000214900

214900

Twence - Boeldershoek

Twence Holding B.V.

8 203

0

0

0

0

8 203

NL000000000215880

215880

N.V. HVC Bio-energiecentrale locatie Alkmaar

N.V. HVC

6 535

0

0

0

0

6 535

NL000000000216320

216320

Presswood International B.V.

Beheersmij. B. Vierhouten B.V.

6 534

0

0

0

0

6 534

NL000000000216603

216603

AVR Locatie Rozenburg (BEC)

AVR Afvalverwerking B.V.

23 251

0

0

0

0

23 251


ÖSSZESEN

1 143 843

1 015 074

1 015 074

1 015 074

1 015 074

5 204 139


XVI. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Ausztria

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

AT000000000000074

74

Veitsch Radex Trieben

Veitsch - Radex - GmbH Co OG

9 363

4 615

0

0

0

13 978

AT000000000214400

214400

Boehringer Ingelheim Wien

Boehringer Ingelheim RCV GmbH Co KG

3 383

3 309

3 234

3 160

3 085

16 171


ÖSSZESEN

12 746

7 924

3 234

3 160

3 085

30 149


XVII. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Szlovénia

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

SI000000000000010

10

Salonit Anhovo, d.d.

Salonit Anhovo, d.d.

641 610

637 543

637 543

637 543

637 543

3 191 782

SI000000000000015

15

IGM Zagorje, d.o.o.

InterCal Slovenija d.o.o.

40 998

51 697

51 697

51 697

51 697

247 786

SI000000000000028

28

Papirnica Vevče d.o.o.

Papirnica Vevče proizvodnja d.o.o.

28 202

32 080

32 080

32 080

32 080

156 522

SI000000000000092

92

TKI Hrastnik, d.d.

TKI Hrastnik, d.d.

7 432

7 709

7 709

7 709

7 709

38 268


ÖSSZESEN

718 242

729 029

729 029

729 029

729 029

3 634 358


XVIII. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Szlovákia

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

SK000000000000068

68

Výhrevňa plynová - spoločnosti KLF- ENERGETIKA, a. s.

Energetická servisná, s.r.o.

232

232

0

0

0

464

SK000000000000088

88

Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s.

Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s.

1 779

1 779

0

0

0

3 558

SK000000000000182

182

LEVICKÉ MLIEKARNE a.s. - Kotolňa na ZPN

LEVICKÉ MLIEKÁRNE, a.s.

1 931

2 126

0

0

0

4 057

SK000000000213440

213440

Závod Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o., Energetické zariadenia, Dolné hony, Nitra

Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o.,

4 264

4 170

0

0

0

8 434


ÖSSZESEN

8 206

8 307

0

0

0

16 513


XIX. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Finnország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

FI000000000000057

57

Naantalin voimalaitos

Turun Seudun Energiantuotanto Oy

75 950

70 602

68 741

66 878

65 017

347 188

FI000000000000398

398

Stora Enso Oulu Oy

Stora Enso Oyj

75 235

26 966

26 966

26 966

26 966

183 099

FI000000000206103

206103

Vantaan jätevoimala

Vantaan Energia Oy

711

0

0

0

0

711

FI000000000213824

213824

Laanilan biovoimalaitos

Oulun Energia Oy

59 656

58 344

57 031

55 719

54 406

285 156

FI000000000216500

216500

Haminan formaliinilaitos

Prefere Resins Finland Oy

3 015

2 949

2 882

2 816

2 750

14 412


ÖSSZESEN

214 567

158 861

155 620

152 379

149 139

830 566


XX. MELLÉKLET

A nemzeti kiosztási tábla a 2021 és 2025 közötti időszak tekintetében a 2003/87/EK irányelv 10a. cikke értelmében

Tagállam: Svédország

A létesítmény azonosítója

A létesítmény azonosítója (uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék)

A létesítmény megnevezése

Az üzemeltető neve

Kiosztandó mennyiség

A létesítménynek kiosztandó mennyiség

2021

2022

2023

2024

2025

SE000000000000351

351

Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB, Sundsvall

Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB

12 698

12 698

12 698

12 698

12 698

63 490

SE000000000000402

402

Volvo Powertrain AB Skövdeanläggningen

Volvo Powertrain Corporation

24 904

24 536

24 536

24 536

24 536

123 048

SE000000000000455

455

Metsä Board Sverige AB

Metsä Board Sverige AB

130 234

109 263

109 263

109 263

109 263

567 286

SE000000000000470

470

Stora Enso Paper AB Hylte Mill

Stora Enso Paper AB

68 069

42 047

42 047

42 047

42 047

236 257

SE000000000000471

471

Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill

Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill

93 593

8 805

8 805

0

0

111 203

SE000000000000475

475

Stora Enso Skoghalls bruk

Stora Enso AB

152 477

152 737

152 737

152 737

152 737

763 425

SE000000000000503

503

Perstorp Oxo AB

Perstorp Oxo AB

201 736

200 966

200 966

200 966

200 966

1 005 600

SE000000000216041

216041

Husum Pulp AB

Husum Pulp AB

 

20 589

20 589

20 589

20 589

82 356

SE000000000207651

207651

Vilbokens biopanna

Olofströms Kraft AB

173

173

173

173

173

865

SE000000000000006

6

Bristaverket, Block 1

Stockholm Exergi AB

48 023

46 789

45 555

44 322

43 088

227 777

SE000000000205906

205906

Bristaverket, Block 2

Stockholm Exergi AB

0

0

0

0

0

0


ÖSSZESEN

731 907

618 603

617 369

607 331

606 097

3 181 307


Tanács

2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/43


Értesítés a (KKBP) 2023/887 tanácsi határozattal módosított, a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2013/184/KKBP tanácsi határozatban, valamint az (EU) 2023/886 tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 401/2013/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek részére

(2023/C 154/06)

Az Európai Unió Tanácsa az alábbi információt hozza azon személyek, szervezetek és szervek tudomására, akik, illetve amelyek a (KKBP) 2023/887 tanácsi határozattal (1) módosított, a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2013/184/KKBP tanácsi határozat (2) I. mellékletében, valamint az (EU) 2023/886 tanácsi végrehajtási rendelettel (3) végrehajtott, a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 401/2013/EU tanácsi rendelet (4) IV. mellékletében szerepelnek.

Az Európai Unió Tanácsa a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek jegyzékének felülvizsgálatát követően úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeknek, szervezeteknek és szerveknek továbbra is szerepelniük kell a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2013/184/KKBP határozatban és 401/2013/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek jegyzékében. Az érintett személyek jegyzékbe vételének indokolása az említett mellékletek vonatkozó rovataiban szerepel.

Felhívjuk az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az érintett tagállam(ok)nak a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 401/2013/EU rendelet II. mellékletében szereplő honlapján megjelölt illetékes hatóságainál kérvényezhetik a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő felhasználásának engedélyezését (vö. a rendelet 4b. cikkével).

Az érintett személyek, szervezetek és szervek kérvényezhetik a Tanácsnál annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett jegyzékekre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt 2024. január 15-ig, az alábbi címre kell küldeni:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

A Tanács a 2013/184/KKBP határozat 12. cikkével és a 401/2013/EU rendelet 4i. cikkének (4) bekezdésével összhangban elvégzett időszakos felülvizsgálat során figyelembe fogja venni a beérkezett észrevételeket.

Felhívjuk továbbá az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.


(1)  HL L 113 I., 2023.4.28., 21. o.

(2)  HL L 111., 2013.4.23., 75. o.

(3)  HL L 113 I., 2023.4.28., 1. o.

(4)  HL L 121., 2013.5.3., 1. o.


2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/44


Értesítés a mianmari/burmai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2013/184/KKBP tanácsi határozatban és 401/2013/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

(2023/C 154/07)

Az Európai Unió Tanácsa az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 16. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására.

Ezen adatkezelési művelet jogalapja a (KKBP) 2023/887 tanácsi határozattal (2) módosított 2013/184/KKBP tanácsi határozat (3), valamint az (EU) 2023/886 tanácsi végrehajtási rendelettel (4) végrehajtott 401/2013/EU tanácsi rendelet (5).

Az adatkezelési művelet viszonylatában az adatkezelő szerv az Európai Unió Tanácsa, amelynek képviseletét a Tanács Főtitkársága Külkapcsolati Főigazgatóságának (RELEX) főigazgatója látja el, az adatkezelési művelet végrehajtásával megbízott szolgálat pedig a RELEX Főigazgatóság 1. osztálya, amelynek elérhetősége a következő:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

A Tanács adatvédelmi tisztviselője a következő e-mail-címen érhető el:

Adatvédelmi tisztviselő data.protection@consilium.europa.eu

Az adatkezelési művelet célja a (KKBP) 2023/887 határozattal módosított 2013/184/KKBP határozatnak, valamint az (EU) 2023/886 végrehajtási rendelettel végrehajtott 401/2013/EU rendeletnek megfelelően korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének létrehozása és aktualizálása.

Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbe vételnek a 2013/184/KKBP határozatban és a 401/2013/EU rendeletben meghatározott kritériumait.

Az összegyűjtött személyes adatok magukban foglalják az érintett személy megfelelő azonosításához és az indokoláshoz szükséges adatokat, továbbá a jegyzékbe vétel okához kapcsolódó minden adatot.

A személyes adatok kezelésének jogalapját a természetes személyek (érintettek) kijelöléséről, valamint a vagyoni eszközök befagyasztásáról és az utazási korlátozásokról szóló, az EUSZ 29. cikke alapján elfogadott tanácsi határozatok, illetve az EUMSZ 215. cikke alapján elfogadott tanácsi rendeletek képezik.

Az adatkezelés az (EU) 2018/1725 rendelet 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti közérdekből végzett feladat végrehajtásához, valamint az adatkezelőre az 5. cikk (1) bekezdésének b) pontjával összhangban vonatkozó, a fent említett jogi aktusokban meghatározott jogi kötelezettségeknek való megfeleléshez szükséges.

Az adatkezelés az (EU) 2018/1725 rendelet 10. cikke (2) bekezdésének g) pontjával összhangban jelentős közérdek miatt szükséges.

A Tanács az érintettek személyes adatait beszerezheti a tagállamoktól és/vagy az Európai Külügyi Szolgálattól. A személyes adatok címzettjei a tagállamok, az Európai Bizottság és az Európai Külügyi Szolgálat.

A Tanács által az uniós autonóm korlátozó intézkedések keretében kezelt valamennyi személyes adatot az érintettnek a vagyoni eszközök befagyasztása által érintett személyek jegyzékéből való törlése, illetve az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig tárolják, amennyiben pedig a Bírósághoz keresetet nyújtanak be, akkor a jogerős ítélet meghozataláig. A Tanács által nyilvántartásba vett dokumentumokban szereplő személyes adatokat a Tanács az (EU) 2018/1725 rendelet 4. cikke (1) bekezdésének e) pontja szerinti közérdekű archiválás céljából tárolja.

Előfordulhat, hogy a Tanácsnak valamely érintettre vonatkozóan személyes adatokat kell cserélnie egy harmadik országgal vagy nemzetközi szervezettel, az ENSZ általi jegyzékbe vételeknek a Tanács általi átültetése, vagy az uniós korlátozó intézkedésekre vonatkozó szakpolitika terén folytatott nemzetközi együttműködés keretében.

Megfelelőségi határozat vagy megfelelő biztosítékok hiányában a személyes adatok harmadik ország vagy nemzetközi szervezet részére történő továbbítása az (EU) 2018/1725 rendelet 50. cikke szerinti alábbi feltétel(ek)en alapul:

az adattovábbítás fontos közérdekből szükséges;

az adattovábbítás jogi igények előterjesztése, érvényesítése és védelme miatt szükséges.

Az érintett személyes adatainak kezelése során nem kerül sor automatizált döntéshozatalra.

Az érintetteknek joguk van a tájékoztatáshoz és a személyes adataikhoz való hozzáféréshez. Emellett jogukban áll kérni adataik helyesbítését vagy kiegészítését. Bizonyos körülmények között az érintettek kérhetik személyes adataik törlését, vagy kifogást emelhetnek az adatkezelés ellen, illetve kérhetik személyes adataik kezelésének korlátozását.

Az érintettek e jogaikat úgy gyakorolhatják, hogy e-mailt küldenek az adatkezelőnek, amelyről másolatot küldenek az adatvédelmi tisztviselőnek a fent említetteknek megfelelően.

Az érintetteknek kérelmükhöz csatolniuk kell a személyazonosságukat igazoló személyazonosító okmány (személyazonosító igazolvány vagy útlevél) másolatát. Ennek az okmánynak tartalmaznia kell az alábbiakat: azonosító szám, kiállító ország, érvényességi idő, név, cím és születési idő. A személyazonosító okmányban szereplő minden más adat, például arckép vagy bármely más személyes jellemző kitakarható.

Az érintetteknek az (EU) 2018/1725 rendelettel összhangban jogukban áll panaszt benyújtani az európai adatvédelmi biztoshoz (edps@edps.europa.eu).

A panasz benyújtása előtt ajánlott az adatkezelőhöz és/vagy a Tanács adatvédelmi tisztviselőjéhez fordulni jogorvoslatért.


(1)  HL L 295., 2018.11.21., 39. o.

(2)  HL L 111., 2013.4.23., 75. o.

(3)  HL L 113 I., 2023.4.28., 21. o.

(4)  HL L 121., 2013.5.3., 1. o.

(5)  HL L 113 I., 2023.4.28., 1. o.


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/46


Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről

(2023/C 154/08)

1.   

Az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 11. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottság értesítést tesz közzé arról, hogy amennyiben az alábbiakban ismertetett eljárásnak megfelelően nem indul felülvizsgálat, az alábbi táblázatban szereplő dömpingellenes intézkedések a megadott időpontban hatályukat vesztik.

2.   Eljárás

Az uniós gyártók/termelők írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be. A kérelemnek elegendő bizonyítékot kell tartalmaznia arra vonatkozóan, hogy az intézkedések hatályvesztése valószínűsíthetően a dömping és a kár folytatódásával vagy megismétlődésével járna. Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy az érintett intézkedéseket felülvizsgálja, az importőrök, az exportőrök, az exportáló ország képviselői és az uniós gyártók/termelők lehetőséget kapnak arra, hogy a felülvizsgálati kérelemben foglaltakat kiegészítsék, cáfolják vagy észrevételezzék.

3.   Határidő

A fentiek alapján az uniós gyártók/termelők ezen értesítés közzétételének napjától írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be, amelynek legkésőbb az alábbi táblázatban megadott időpont előtt három hónappal be kell érkeznie az Európai Bizottság Kereskedelmi Főigazgatóságához: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2).

4.

Ez az értesítés az (EU) 2016/1036 rendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően kerül közzétételre.

Termék

Származási vagy exportáló ország(ok)

Intézkedések

Hivatkozás

A hatályvesztés időpontja (3)

Elektromos kerékpárok

Kínai Népköztársaság

Dömpingellenes vám

A Bizottság (EU) 2019/73 végrehajtási rendelete (2019. január 17.) a Kínai Népköztársaságból származó elektromos kerékpárok behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 16., 2019.1.18., 108. o.)

2024.1.19.


(1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Az intézkedés az ezen oszlopban feltüntetett napon éjfélkor (0:00-kor) veszti hatályát.


2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/47


Értesítés egyes szubvencióellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről

(2023/C 154/09)

1.

Az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 18. cikkének (4) bekezdése értelmében a Bizottság értesítést tesz közzé arról, hogy amennyiben az alábbiakban ismertetett eljárásnak megfelelően nem indul felülvizsgálat, az alábbi táblázatban szereplő kiegyenlítő intézkedések a megadott időpontban hatályukat vesztik.

2.   Eljárás

Az uniós gyártók/termelők írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be. A kérelemnek elegendő bizonyítékot kell tartalmaznia arra vonatkozóan, hogy az intézkedések hatályvesztése valószínűsíthetően a támogatás és a kár folytatódásával vagy megismétlődésével járna. Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy az érintett intézkedéseket felülvizsgálja, az importőrök, az exportőrök, az exportáló ország képviselői és az uniós gyártók/termelők lehetőséget kapnak arra, hogy a felülvizsgálati kérelemben foglaltakat kiegészítsék, cáfolják vagy észrevételezzék.

3.   Határidő

A fentiek alapján az uniós gyártók/termelők ezen értesítés közzétételének napjától írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be, amelynek legkésőbb az alábbi táblázatban megadott időpont előtt három hónappal be kell érkeznie az Európai Bizottság Kereskedelmi Főigazgatóságához: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles, Belgium (2).

4.

Ez az értesítés az (EU) 2016/1037 rendelet 18. cikke (4) bekezdésének megfelelően kerül közzétételre.

Termék

Származási vagy exportáló ország(ok)

Intézkedések

Hivatkozás

A hatályvesztés időpontja (3)

Elektromos kerékpárok

Kínai Népköztársaság

Kiegyenlítő vám

A Bizottság (EU) 2019/72 végrehajtási rendelete (2019. január 17.) a Kínai Népköztársaságból származó elektromos kerékpárok behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről (HL L 16., 2019.1.18., 5. o.).

2024.1.19.


(1)  HL L 176., 2016.6.30., 55. o.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Az intézkedés az ezen oszlopban feltüntetett napon éjfélkor (0:00-kor) veszti hatályát.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/48


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2023/C 154/10)

1.   

2023. április 20-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

a GIC Realty csoporthoz tartozó Parks Bottom Co Real Estate Holdings Inc. (a továbbiakban: Parks Bottom, Kanada),

az OMERS Administration Corporation (a továbbiakban: OMERS, Kanada) vállalkozáshoz tartozó Oxford Properties (a továbbiakban: Oxford, Kanada),

az Accor SA (Franciaország) irányítása alá tartozó Accor Management Canada Inc. (a továbbiakban: Accor, Kanada),

The Rimrock Resort Hotel (Kanada).

A Parks Bottom, az Oxford és az Accor az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikkének (4) bekezdése értelmében közös irányítást fognak szerezni a The Rimrock Resort Hotel felett.

Az összefonódásra eszközvásárlás útján és szerződés útján vagy más módon kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Parks Bottom a szingapúri kormány tulajdonában lévő ingatlanokra összpontosít; a Parks Bottom tevékenységei Kanadára korlátozódnak,

az Oxford Properties világszerte ingatlaneszközökbe fektet be; az OMERS ingatlanokkal foglalkozó ága, amely egy, ingatlan-befektetéssel, -fejlesztéssel és kezeléssel foglalkozó globális ingatlantulajdonos vállalkozás,

az Accor szállodákat üzemeltet Kanada egész területén,

a The Rimrock Resort Hotel egy üdülőszálloda, amely a Kanada Alberta tartományában található Banff nemzeti parkban működik, és jelenleg a Rimrock Resort Hotel Corporation tulajdonában van.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL

Az észrevételeket e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/50


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2023/C 154/11)

1.   

2023. április 21-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

EQT Fund Management S.à.r.l. (a továbbiakban: EFMS, Luxemburg), amely az EQT AB (a továbbiakban: EQT, Svédország) kizárólagos tulajdonában és irányítása alatt áll, és amelyet az EQT Future, az EQT befektetési alapjának az alapkezelőjévé neveztek ki,

Am Fresh Group UK Limited (a továbbiakban: AM Fresh, Egyesült Királyság),

az AM Fresh irányítása alatt álló Special New Fruit Licensing Holding Company, S.L. (a továbbiakban: SNFL, Spanyolország),

International Fruit Genetics, LLP (a továbbiakban: IFG, Egyesült Államok), amely a Sunridge Nurseries, Inc. (Sunridge) és a Grapery, Inc. (Grapery) tulajdonában van.

Az értesítés két egyidejű, egymással összefüggő műveletre vonatkozik. Az EQT Future és az AM Fresh az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szereznek az SNFL egésze felett. Az EQT Future és az AM Fresh ezt követően közvetve, az SNFL révén az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szerez az IFG eszközei felett.

Az első összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. A második összefonódásra eszközvásárlás útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az EQT Future az EQT befektetési alapja, amely nem rendelkezik részesedéssel sem az SNFL és az IFG tevékenységeivel azonos, upstream vagy downstream tevékenységeket folytató vállalatokban;

az AM Fresh gyümölcs- (beleértve a csemegeszőlőt) és zöldségtermesztéssel, hűtött gyümölcsök nagykereskedelmi forgalmazásával, valamint gyümölcslevek, turmixolt gyümölcslevek (smoothies) és egészséges italok márkaértékesítőknek való forgalmazásával foglalkozik,

az SNFL és az IFG új, oltalom alatt álló asztali szőlőfajták termesztésével és fejlesztésével, valamint azok világszintű engedélyezésével foglalkozik.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG

Az észrevételeket e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

2023.5.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 154/52


Termékleírás nem kisebb jelentőségű módosításának jóváhagyására irányuló kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

(2023/C 154/12)

Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a módosítási kérelem elleni felszólalásra, amely a közzététel időpontjától számított három hónapon belül tehető meg.

AZ OLTALOM ALATT ÁLLÓ EREDETMEGJELÖLÉSEKHEZ/OLTALOM ALATT ÁLLÓ FÖLDRAJZI JELZÉSEKHEZ KAPCSOLÓDÓ TERMÉKLEÍRÁS NEM KISEBB JELENTŐSÉGŰ MÓDOSÍTÁSÁNAK JÓVÁHAGYÁSÁRA IRÁNYULÓ KÉRELEM

Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének első albekezdése szerinti módosítás jóváhagyására irányuló kérelem

„ESPÁRRAGO DE NAVARRA”

EU-szám: PGI-ES-0098-AM01 – 2021.2.5.

OEM ( ) OFJ (X)

1.   Kérelmező csoportosulás és jogos érdek

Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida „Espárrago de Navarra” („Espárrago de Navarra” OFJ szabályozó testület)

Avda. Serapio Huici, 22, Edificio Peritos

31610 Villava (Navarra)

ESPAÑA

Tel. +34 948013045

E-mail: ajuanena@intiasa.es

A kérelmező csoportosulás az „Espárrago de Navarra” termelőinek kollektív érdekeit képviseli, és jogos érdeke fűződik az „Espárrago de Navarra” oltalom alatt álló földrajzi jelzés termékleírásának módosítására irányuló kérelemhez. Ez az a csoportosulás is egyben, amely eredetileg kérelmezte az oltalom alatt álló státuszt e termékre.

Az „Espárrago de Navarra” OFJ szabályozó testülete az „Espárrago de Navarra” termelőiből álló közjogi szervezet. Az 1151/2012/EU rendelet 45. cikkével összhangban a testület céljai közé tartozik a termék értékének növelése és az OFJ rendszer teljesítményének javítása.

A szabályozó testület a transzregionális oltalom alatt álló eredetmegjelölésekről és oltalom alatt álló földrajzi jelzésekről szóló törvény (2015. május 12-i 6/2015. sz. törvény) első kiegészítő rendelkezése értelmében hivatalosan elismert az „Espárrago de Navarra” OFJ irányítótestületeként, és konkrét feladatai közé tartozik, hogy javaslatot tegyen a termékleírás módosítására.

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Spanyolország

3.   A termékleírás módosítással (módosításokkal) érintett rovata

A termék elnevezése

A termék leírása

Földrajzi terület

A származás igazolása

Az előállítás módja

Kapcsolat

Címkézés

Egyéb: név, alkalmazandó nemzeti jogszabályok; ellenőrző szervezet

4.   A módosítás(ok) típusa

Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető módosítása.

Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető oly módon történő módosítása, amelyre vonatkozóan nem tettek közzé egységes (vagy azzal egyenértékű) dokumentumot.

5.   Módosítás(ok)

5.B.   A TERMÉK LEÍRÁSA

5.B.1.   A termék leírása szakasz (B. szakasz) alábbi bekezdése:

Az Argenteuil, Ciprés, Dariana, Desto, Grolim, Juno, Steline és Thielim fajtájú spárga (Asparagus officinalis L.) fehér, lila vagy zöld színű zsenge, friss, egészséges és tiszta spárgasípjai vagy nedvdús hajtásai.

a következőképpen módosult:

Az Argenteuil, Ciprés, Dariana, Desto, Fortems, Grolim, Hercolim, Juno, Magnus, Plasenesp, Steline és Thielim fajtájú spárga (Asparagus officinalis L.) fehér vagy lila színű zsenge, friss, egészséges és tiszta spárgasípjai vagy nedvdús hajtásai.

A „zöld” szó törlésének indokolása: Az első termékleírás kidolgozásakor az volt a szándék, hogy a meghatározott területen termesztett valamennyi spárga tanúsítható legyen, így a zöld és a lila spárga is bekerült a termékleírásba. A termesztők célja azonban az, hogy az „Espárrago de Navarra” előállítására jellemző bakhátas technikát alkalmazva fehér spárgát termeljenek. Ha a spárgát hagyják a talajfelszín fölé nőni, akkor színe előbb rózsaszínes, majd lila, végül pedig zöld lesz, és gyengébb minőségűnek tekinthető. Az „Espárrago de Navarra” rendszer fennállása óta egyetlen alkalommal sem került sor zöld spárga tanúsítására, ezért a magas minőségi színvonal fenntartása érdekében törölték az erre a színre való hivatkozást.

Az új fajták hozzáadásának indokolása: Az OFJ-rendszer bevezetésekor nem álltak rendelkezésre őshonos helyi fajták, így vagy az Argenteuil csoportba tartozó francia fajtákat, vagy a Grolim csoportba tartozó holland fajtákat termesztették. A spárganövények (gyöktörzsek) értékesítését végző cégek meglehetősen válogatósak és mindig a jobb fajtákat keresik, felhagyva a korábbi fajták termesztésével, ezáltal pedig megnehezítve az „Espárrago de Navarra” termelők számára az engedélyezett fajták beszerzését.

Tekintettel a mezőgazdasági termelők ezen problémáira, az INTIA (korábbi nevén ITG) állami vállalat évek óta tanulmányozza a piacon megjelenő új fehér spárgafajtákat, hogy meghatározza közülük az OFJ területéhez legjobban illőket. E vizsgálatok már 2004-ben az engedélyezett fajták jegyzékének módosításához vezettek, és a kísérletek azóta is folytatódnak.

2010 óta folyik az a kísérlet, amely az „Espárrago de Navarra” esetében előírt sajátos jellemzőkkel rendelkező több fajtát hasonlít össze a termékleírásban felsorolt néhány fajtával. E kísérlet előzetes szakasza 2015-ben zárult le azzal az ajánlással, hogy a jegyzéket ki kell egészíteni a fent javasolt fajtákkal. A folyamat során a következő változókat vették figyelembe: korai művelés (a frissen forgalmazandó termékek hasznos jellemzője), átlagos terméshozam, a spárgasípok átmérője (mivel a termelők többet kapnak a fogyasztók által jobban keresett, vastagabb spárgasípokért), valamint az „Espárrago de Navarra” esetében előírt sajátos minőségi jellemzők (a hibák, például nyitott spárgafejek, illetve üreges vagy repedezett spárgasípok hiánya). A 2015-ös betakarítás során az új fajták és a referenciaként engedélyezett Grolim fajta esetében a spárgasípokból mintát vettek, majd az egyik navarrai feldolgozó létesítményben elvégezték annak hővel tartósítását és csomagolását (üvegedénybe, konzervdobozba vagy hasonlóba). A tartósított termék stabilizálódása után vizsgálatokat végeztek az alábbiak értékeléséhez:

Rosttartalom, amelyet a különböző jellemzők teljes körű felülvizsgálatát követően kulcsfontosságú változóként azonosítottak, mivel az „Espárrago de Navarra” egyik jellemzője, hogy nem különösebben szálas.

Érzékszervi elemzés a vizsgált fajták és az engedélyezett fajták (jelen esetben a Grolim) közötti érzékszervi különbségek megállapítására. Az elvégzett ízpróbák során nem találtak különbséget.

E vizsgálatok alapján arra a következtetésre jutottak, hogy a legjobb eredményeket elért fajták, nevezetesen a holland csoport Hercolim, Magnus és Fortems, valamint a francia csoport Plasenesp fajtáinak felvétele érdekében módosítani kell a termékleírást.

Az eredeti termékleíráshoz hasonlóan a fajták betűrendben vannak felsorolva.

5.B.2.   A termék leírása szakasz (B. szakasz) alábbi szövege:

A nem engedélyezett fajták a termesztett spárga legfeljebb 20 %-át tehetik ki.

a következőképpen módosult:

A nem engedélyezett fajták az egyes gazdasági szereplők által termesztett spárga legfeljebb 20 %-át tehetik ki.

Az „egyes gazdasági szereplők által” feltüntetésének indokolása: Az „egyes gazdasági szereplők által” beillesztése annak egyértelműsítését célozza, hogy a 20 %-os korlát minden egyes gazdasági szereplőre vonatkozik. A nem engedélyezett fajták ilyen százalékos arányig történő használatát az indokolja, hogy az új fajták kipróbálhatók, majd később felvehetők legyenek a termékleírásba. A felvétel kérelmezhetősége előtt az új fajtát a gyakorlatban tesztelve kell megállapítani, hogy a fajta rendelkezik-e az „Espárrago de Navarra” esetében előírt jellemzőkkel.

5.B.3.   A termék leírása szakasz (B. szakasz) alábbi szövege:

Az engedélyezett fajtákhoz tartozó spárga friss mezőgazdasági termékként vagy hővel tartósított formátumokban értékesíthető.

a következőképpen módosult:

Az engedélyezett fajtákhoz tartozó spárga friss vagy frissen vágott termékként, vagy hővel tartósított formátumokban kerül forgalomba.

A módosítás indokolása: Ez a módosítás egyértelműbbé teszi a meghatározást. Az „Espárrago de Navarra” friss mezőgazdasági termékként és hővel tartósított formátumban (pl. üvegedényben, konzervdobozban vagy hasonló tárolóedényekben) egyaránt tanúsított, ezért mindkét módon forgalomba hozható. A friss mezőgazdasági termékként – azaz hőkezelés nélkül – értékesített spárga frissen vagy frissen és hámozva (azaz konyhakészen) kerül forgalomba. Ez utóbbi esetben a spárga frissen vágott terméknek minősül, és olyan csomagolásban kell értékesíteni, amely frissen tartja.

A friss spárga piaca némileg stagnál, és vélhetően a friss spárga hámozási ismeretének hiánya az egyik oka annak, hogy a fogyasztók nem szívesen vásárolnak friss spárgát. Az utóbbi években fejlődést mutat a műanyag tárolóedényekben, vákuumcsomagolásban vagy védőgázas csomagolásban lévő frissen vágott termékek piaca, és ez a rendszer a spárga esetében igen jól működik. Ezért mutatkozik érdeklődés az ilyen formában kínált tanúsított termékek iránt.

5.B.4.   A termék leírása szakasz (B. szakasz) alábbi mondata, amelyben az „extra” helyébe „Extra” lépett:

Az „extra” osztályú spárgának kiváló minőségűnek, jól formázottnak és gyakorlatilag egyenesnek kell lennie, szorosan záródó spárgafejjel.

a következőképpen módosult:

Az „Extra” osztályú spárgának kiváló minőségűnek, jól formázottnak és gyakorlatilag egyenesnek kell lennie, szorosan záródó spárgafejjel.

A módosítás indokolása: Ez egy helyesírási javítás.

5.B.5.   A termék leírása szakasz (B. szakasz) a következő szöveggel egészült ki:

Frissen vágott termékként való értékesítéséhez a spárgát hámozni kell – a hámozási hiba tűréshatára mindössze 10 % –, és úgy kell csomagolni, hogy megjelenését és frissességét a fogyasztásig megőrizze. E termékre a friss spárgasípokéval megegyező követelmények érvényesek, kivéve a 9 mm értékű legkisebb átmérőt, ami a 12 mm átmérőjű spárgasíp hámozásának eredménye.

A kiegészítés indokolása: E bekezdés állapítja meg a hámozott friss spárga frissen vágott formátumára előírt jellemzőket. Az e termékhez előírt minőség és jellemzők azonosak a friss spárgáéival, ezért a szöveg a hámozási hibák tűréshatárára való hivatkozással egészült ki. A termékleírásnak célszerű tükröznie azt a tényt – amelyet a tanúsítási rendszer már egyébként is figyelembe vett –, hogy a hámozott friss spárga átmérője a konzerv spárgához hasonlóan nem lehet kisebb, mint az engedélyezett legvékonyabb (12 mm átmérőjű) spárgasípok hámozási eredménye, figyelembe véve, hogy a hámozás átlagosan 2 mm-rel csökkenti az átmérőt. A friss spárga átmérőjére vonatkozó követelmények változatlanok maradnak.

5.B.6.   A termék leírása szakasz (B. szakasz) alábbi bekezdése:

A hővel tartósított spárgának „extra” osztályú vagy I. osztályú, hermetikusan lezárt tárolóedényekben elhelyezett és hővel sterilizált terméknek kell lennie. A hővel tartósított spárga egész spárga vagy spárgadarabok formájában, hámozva vagy hámozatlanul értékesíthető.

a következőképpen módosult:

A hővel tartósított spárgának „Extra” osztályú vagy I. osztályú, hermetikusan lezárt tárolóedényekben elhelyezett és hővel sterilizált terméknek kell lennie. A hővel tartósított spárga egész spárga, rövid spárga vagy spárgafejek formájában, hámozva vagy hámozatlanul értékesíthető.

A módosítás indokolása: Az első termékleírásban az szerepelt, hogy a hővel tartósított spárga egész spárgasípok vagy spárgadarabok formájában forgalmazható. A hővel tartósított spárga kiszerelési szabályait a hővel tartósított friss mezőgazdasági termékekről szóló szabvány (a Miniszterelnöki Hivatal 1984. november 21-i rendelete a hővel tartósított friss mezőgazdasági termékek minőségi előírásainak jóváhagyásáról) tartalmazza, amely több lehetőséget is megad:

egész spárga: fejből és szárból álló, legalább 12 cm hosszú spárgasípok,

rövid spárga: fejből és szárból álló, 7–12 cm hosszú spárgasípok,

spárgafejek: fejből és a szár egy részéből álló, 2–7 cm hosszú darabok,

spárgadarabok: keresztirányban 2–7 cm hosszú, zsenge darabokra vágott spárgasípok, ahol a darabok mellett megtalálható spárgafej a csomag lecsepegtetés utáni tömegének legalább 25 %-át teszi ki, hacsak a címke másként nem rendelkezik,

spárgaszárak: keresztirányban 1,5–7 cm hosszú darabokra vágott spárgasípok, spárgafej nélkül.

Bár a fenti formátumok mindegyikét jogszabály engedélyezi, csak azok a formátumok kapnak „Espárrago de Navarra” minősítést, amelyeknél minden csomagolási egységben megtalálható a teljes spárgafej – azaz az egész spárga, a rövid spárga és a spárgafejek –, mivel ezek a jobb minőségű formátumok. A termékleírásnak ezért egyértelművé kell tennie, hogy kizárólag ezek a kiszerelési formák elfogadottak.

Az „extra” helyébe ismét „Extra” lépett.

5.C.   FÖLDRAJZI TERÜLET

5.C.1.   Az alábbi mondat törlésre került a Földrajzi terület szakaszból (a termékleírás C. szakasza):

A spárga termesztése 6 523 hektáron folyik, ebből 4 759 hektáron Navarrában, 1 121 hektáron La Riojában és 643 hektáron Aragóniában.

A törlés indokolása: Ezt az információt azért törölték, mert a meghatározott földrajzi területen belüli azon területet jelezte, amelyen az eredeti termékleírás kidolgozása idején folytattak spárgatermesztést. Mivel a spárga termesztéséhez használt hektárok száma évről évre változik, ennek az információnak nem kell szerepelnie a termékleírásban.

E szöveg törlése tehát semmilyen változást nem jelent a termékleírásban meghatározott földrajzi területre vonatkozóan. Célja csupán az elavult és fölösleges információk eltávolítása.

5.D.   A SZÁRMAZÁS IGAZOLÁSA

5.D.1.   A termékleírás 5. szakasza (A származás igazolása) teljes egészében módosult. Az e szakasz új szövegében az előírt nyilvántartások (a spárgaágyások nyilvántartása, a friss mezőgazdasági termékekkel foglalkozó létesítmények nyilvántartása és a feldolgozó létesítmények nyilvántartása), a termékleírás ellenőrző szervezet általi megfelelőség-ellenőrzései és a tanúsító címkék átadása (a tanúsítás igazolása) már olyan módon szerepelnek, amely jobban megfelel az „Espárrago de Navarra” spárga tanúsítására vonatkozó követelményeknek.

A módosítás indokolása: E módosítás célja csupán az, hogy jobb és pontosabb magyarázatot adjon arra, hogy miként bizonyítható a termék meghatározott földrajzi területről való származása és a termékleírásban foglalt egyéb követelményeknek való megfelelése.

A termékleírás e szakaszának korábbi szövege meglehetősen homályos volt, és nem adott világos képet az ellenőrző szervezet által a termékleírásnak való megfelelés biztosítása érdekében végzett ellenőrzésekről és vizsgálatokról.

A javasolt új szöveg részletesebb magyarázatot ad az UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 szabványnak megfelelő és a nemzeti akkreditáló testület által akkreditált ellenőrző szervezet által a tanúsítási eljárás keretében végzett tényleges ellenőrzésekről és vizsgálatokról.

A szöveg mostantól részletesen ismerteti az ellenőrzési rendszert is, amely a spárgaágyások és a feldolgozóüzemek helyszíni ellenőrzésén, valamint az éves termés feldolgozása során végzett mintavételeken és vizsgálatokon alapul. Ezt a rendszert a termelők saját belső ellenőrzési rendszerei egészítik ki. A szöveg mostantól azokat a nyilvántartásokat is meghatározza, amelyekben fel kell tüntetni az OFJ spárga előállításában részt vevő gazdasági szereplőket, hogy az ellenőrzési rendszer megvalósítható legyen.

5.E.   AZ ELŐÁLLÍTÁS MÓDJA

5.E.1.   Az alábbi szöveg az eredeti termékleírás Kapcsolat szakaszából átkerült a módosított termékleírásnak Az előállítás módja szakaszába (E. szakasz):

1   Termesztési követelmények:

A növény ültetése:

A termesztésre való alkalmasság megállapítását és az alaptrágya-szükségletek becslését célzó talajvizsgálatot követően a spárga ültetését vegetatív szaporítással végzik, magágyakból nyert rizómák vagy gyöktörzsek felhasználásával. Ezeket a talajban kialakított sorba helyezik, majd körülbelül 8 cm vastag laza talajréteggel fedik le.

Az ültetési sűrűség 10 000–12 000 növény/hektár, a tőtávolság körülbelül 45 cm, a sortávolság pedig mintegy 2–2,1 m.

A növény gondozása:

A tökéletes fejlődést a bakhát előkészítése, a növény ápolása és gondozása, az öntözés, az összetett műtrágya használata és a megfelelő növényvédelmi kezelések segítik.

A növény betakarítása:

A spárga betakarítását kézzel végzik, még mielőtt a spárgasípok kibújnának a bakhát felszíne fölé. A betakarítás az ültetést követő második évben kezdődik, 15–20 napig tart, a harmadik évtől kezdve pedig áprilistól július közepéig az egész szezonra kiterjed.

A betakarítás után a spárganövényt hagyják tovább hajtani, hogy a gyöktörzsben tápanyagok halmozódhassanak fel. Novemberben levágják a már elsárgult lombozatot és megtisztítják a bakhátat.

A szöveg áthelyezésének indokolása: A termékleírás korábbi változatában a spárgatermesztés folyamatait csak a kapcsolatról szóló szakasz ismertette. Mivel e folyamatokat a frissen vagy a hővel tartósított formátumokban értékesítendő spárga termesztése érdekében végzik – mindkét formátum az OFJ alá tartozik –, első változtatásként e folyamatok részletes leírását áthelyezték a Kapcsolat szakaszból Az előállítás módja szakaszba.

Ezért a termesztés feltételeire vonatkozó információk tényleges változásainak alábbi magyarázatában az összehasonlítási célú régi szöveg a termékleírás korábbi változata F. szakaszának (Kapcsolat) c) alfejezetéből (Termesztési feltételek) származik.

5.E.2.   Az E. szakasz (Az előállítás módja) Termesztési feltételek alszakaszából származó alábbi bekezdés:

A termesztésre való alkalmasság megállapítását és az alaptrágya-szükségletek becslését célzó talajvizsgálatot követően a spárga ültetését vegetatív szaporítással végzik, magágyakból nyert rizómák vagy gyöktörzsek [e változatban a „gyöktörzsek” szó spanyol megfelelője „garras”] felhasználásával. Ezeket a talajban kialakított sorba helyezik, majd körülbelül 8 cm vastag laza talajréteggel fedik le.

a következőképpen módosult:

A spárga ültetését vegetatív szaporítással végzik, magágyakból nyert rizómák vagy gyöktörzsek [ezek spanyol megfelelője itt „zarpas”] felhasználásával. Ezeket a talajban kialakított sorba helyezik, majd laza talajréteggel fedik le.

A „gyöktörzsek” szó spanyol megfelelőjének garras-ról zarpas-ra való módosításának indokolása: A garras helyébe a zarpas szó lépett, mivel a helyi mezőgazdasági termelők ezt használják a szaporításhoz használt növényi részre, azaz a spárga gyöktörzsére.

A szöveg felülvizsgálatának indokolása: Ez a növény ültetési módjának leírása. A gyöktörzs fölé halmozott talajréteg vastagsága nem meghatározó a termék végső minősége szempontjából, ez inkább a gazdasági szereplő rendelkezésére álló mezőgazdasági gépek függvénye.

5.E.3.   Az E. szakasz (Az előállítás módja) Termesztési feltételek alszakaszából származó alábbi bekezdés:

Az ültetési sűrűség 10 000–12 000 növény/hektár, a tőtávolság körülbelül 45 cm, a sortávolság pedig mintegy 2–2,1 m.

a következőképpen módosult:

Száraz (nem öntözött) földön lévő ágyásokban az ültetési sűrűség 7 000–12 000 növény/hektár, míg öntözött ágyásokban és a nedvesebb területeken található, száraz földön lévő ágyásokban nagyobb, akár 22 000 növény/hektár sűrűség is alkalmazható, ha a termesztők az első néhány termesztési évben magasabb hozamot kívánnak elérni.

A módosítás indokolása: Az ültetési sűrűség befolyásolja a parcellák terméshozamát, de nem érinti a betakarított spárga minőségét. Ha a termesztő az első években a nagyobb sűrűséget választja, az eredmény valamivel magasabb terméshozam lesz, de a spárgaágyás hasznos élettartama is lerövidül. Kisebb sűrűség esetén a beruházási költség alacsonyabb, de a korai években a hozam is kisebb, és a spárgaágyás általában hosszabb élettartamú lesz. Ezért szerencsésebb széles tartományt megadni, és a sűrűséget a termesztők belátására bízni.

Emellett a sorok közötti távolság a termesztő rendelkezésére álló gépektől függ, és nem befolyásolja a termesztett spárga minőségét. A növények közötti távolságot a kívánt sűrűség határozza meg, amely – a fentiek szerint – nem a spárga minőségét, hanem a hozamot és a spárgaágyás élettartamát befolyásolja.

5.E.4.   Az E. szakasz (Az előállítás módja) Termesztési feltételek alszakaszából származó alábbi bekezdés:

A tökéletes fejlődést a bakhát előkészítése, a növény ápolása és gondozása, az öntözés, az összetett műtrágya használata és a megfelelő növényvédelmi kezelések segítik.

a következőképpen módosult:

A tökéletes fejlődést a bakhát előkészítése, a növény ápolása és gondozása, az öntözés, a műtrágya használata és a megfelelő növényvédelmi kezelések segítik.

A módosítás indokolása: Az alkalmazott termesztési technikáknak alkalmasnak és a hatályos jogszabályoknak megfelelőnek kell lenniük. Az első termékleírás készítésekor bevett gyakorlat volt az összetett műtrágyák használata, ám manapság a lehetséges trágyák széles skálája áll már rendelkezésre, és némelyikük – például a szerves trágya – jobban megfelel a spárgának és környezetbarátabb. Ezért szerencsésebb ezt a döntést a termesztőkre bízni.

5.E.5.   Az E. szakasz (Az előállítás módja) Termesztési feltételek alszakaszából származó alábbi bekezdés:

A spárga betakarítását kézzel végzik, még mielőtt a spárgasípok kibújnának a bakhát felszíne fölé. A betakarítás az ültetést követő második évben kezdődik, 15–20 napig tart, a harmadik évtől kezdve pedig áprilistól július közepéig az egész szezonra kiterjed.

a következőképpen módosult:

A spárga betakarítását kézzel végzik, még mielőtt a spárgasípok kibújnának a bakhát felszíne fölé. A betakarítás az ültetést követő második évben kezdődik, 15–20 napig tart, a harmadik évtől kezdve pedig az egész szezonra kiterjed.

A módosítás indokolása: A betakarítási hónapokra való hivatkozásokat azért kellett törölni, mert a kissé korábban beérő fajták bevezetése és a bakháton elhelyezett fekete műanyag fóliák használata miatt egyes területeken valamivel korábban kezdődik és ezért korábban is ér véget a betakarítás.

A betakarítás rendszerint akkor kezdődik, amikor az első spárgasípok kibújnak a talajból, ami az adott év időjárási viszonyaitól függ, és általában a nyár első igazi forró napjain fejeződik be, amikor a spárga minősége már nem megfelelő.

5.E.6.   Az E. szakasz (Az előállítás módja) Termesztési feltételek alszakaszából származó alábbi bekezdés:

A betakarítás után a spárganövényt hagyják tovább hajtani, hogy a gyöktörzsben tápanyagok halmozódhassanak fel [megjegyzés: az itt használt spanyol szó a „garra”]. Novemberben levágják a lombozatot és megtisztítják a bakhátat.

a következőképpen módosult:

A betakarítás után a spárganövényt hagyják tovább hajtani, hogy a gyöktörzsben tápanyagok halmozódhassanak fel [a felülvizsgált spanyol szövegben „zarpa” szerepel]. Elsárgulása után levágják a lombozatot. Ezután újra elkészítik a bakhátat.

A módosítás indokolása: A spárga gyöktörzsére utaló garra helyébe a zarpa spanyol szó lépett, mivel a helyi mezőgazdasági termelők ezt használják.

A szövegben már nem szerepel, hogy a lombozatot novemberben kell visszavágni, mivel ez a szakasz attól függ, hogy a talajviszonyok megfelelőek-e és a lombozat elsárgult-e már. Ez általában novemberben következik be, de különösen esős években előfordul, hogy ilyenkor a lombozat még nem sárgult el, a talaj pedig még mindig nagyon nedves, ezért nem megfelelő állapotú, így a lombozatot később kell visszavágni.

5.E.7.   Az előállítás módja szakasz (E. szakasz) az alábbi szöveggel egészült ki:

2.   Hőkezeléses tartósítás:

A kiegészítés indokolása: A termesztési feltételek leírásának Az előállítás módja szakaszba történt áthelyezése miatt alszakaszokra való felosztás szükséges, hogy egyértelműbb legyen az egyes alszakaszok tartalma.

5.E.8.   Az előállítás módja szakasz (E. szakasz) alábbi szövegét törölték:

Az engedélyezett spárgafajtákat nyilvántartásba vett parcellákon kell termeszteni. A spárgasípokat kézzel kell betakarítani, külön ügyelve azok törésének vagy kiszáradásának elkerülésére.

A törlés indokolása: Ezt az információt törölték, mert felesleges volt és csupán az előzőekben már leírtakat ismételte: a szövegben már szerepel, hogy a parcellákat nyilvántartásba kell venni, engedélyezett fajtákat kell használni és a betakarítást kézzel kell végezni.

5.E.9.   Az előállítás módja szakasz (E. szakasz) alábbi szövegét törölték:

A termést gondosan, a testület által az adott évi betakarításhoz megállapított szabályok betartásával kell a kezelő és feldolgozó létesítményekbe szállítani.

A törlés indokolása: Ezt a mondatot azért illesztették be, hogy figyelembe vegyék a betakarítási szabályzatot, amelyet az „Espárrago de Navarra” szabályozó testülete évente közzétett, ám ezzel a tanúsítási rendszer bevezetésekor felhagyott, így a mondat értelmét vesztette.

A fehér spárga nagyon könnyen kiszárad. Ha a terméket nem gondosan szállítják, akkor nem jó állapotban kerül a feldolgozó vállalkozásokhoz, és a nyersanyagválogatásnál elutasítják.

5.E.10.   Az előállítás módja szakasz (a termékleírás E. szakasza) az alábbi szöveggel egészül ki (a 2. Hőkezeléses tartósítás alatt):

Forrázás vagy blansírozás – A spárgát 87–95 °C-os forró vízbe vagy gőzbe helyezik a gázok eltávolítása, az enzimaktivitás gátlása, a termék megtisztítása és a jelen lévő mikroorganizmusok számának csökkentése érdekében.

a következőképpen módosult:

Forrázás vagy blansírozás – A spárgát forró vízbe vagy gőzbe helyezik a gázok eltávolítása, az enzimaktivitás gátlása, a termék megtisztítása és a jelen lévő mikroorganizmusok számának csökkentése érdekében.

A módosítás indokolása: A szöveg már nem említi a termék forrázási hőmérsékletét, mivel ez hiba volt. Mivel a forrázás gőzzel vagy vízzel végezhető, nincs értelme korlátozni a hőmérsékletet.

5.E.11.   Az előállítás módja szakasz (a termékleírás E. szakasza) az alábbi szöveggel egészül ki (a 2. Hőkezeléses tartósítás alatt):

Csomagolás – A terméket ónozott konzervdobozokba (konzervdobozok) vagy üvegedényekbe helyezik. A súlymérést követően a csomagolási folyamat a tartósítófolyadék hozzáadásával fejeződik be.

a következőképpen módosult:

Csomagolás – A terméket a soron következő hőkezelési folyamathoz alkalmas tárolóedényekbe helyezik. A súlymérést követően a csomagolási folyamat a tartósítófolyadék hozzáadásával fejeződik be.

A módosítás indokolása: Célszerű bármely olyan tárolóedény-típus használatát engedélyezni, amely a spárga tartósításához szükséges hőkezelésnek ellenáll. Elkészítése idején a termékleírás általánosságban hivatkozott az akkoriban széles körben használt konzervdobozokra és üvegedényekre. A piacon folyamatosan jelennek meg a hősterilizálásnak tökéletesen ellenálló könnyebb anyagok, mint például az alumínium.

5.E.12.   Az előállítás módja szakasz (a termékleírás E. szakasza) az alábbi szöveggel egészül ki (a 2. Hőkezeléses tartósítás alatt):

Levegő kiszívása – Ez olyan alapvető lépés, amelynek során vákuumot hoznak létre azáltal, hogy a lezárás előtt eltávolítják a levegőt a tárolóedényből, csökkentve ezzel az oxidáció valószínűségét és az ebből eredő vitamin- és tápanyagveszteséget.

a következőképpen módosult:

Levegő kiszívása – Ez olyan választható lépés, amelynek során vákuumot hoznak létre azáltal, hogy a lezárás előtt eltávolítják a levegőt a tárolóedényből, csökkentve ezzel az oxidáció valószínűségét és az ebből eredő vitamin- és tápanyagveszteséget.

A módosítás indokolása: A levegő kiszívását célszerűbb választható lépésként feltüntetni.

A vákuum létrehozásának szokásos módja az, hogy forró tartósítófolyadékot öntenek a hámozott és leforrázott spárgával megtöltött tárolóedénybe annak lezárása előtt.

Bár ez az ajánlott eljárás, azon létesítményekben, ahol a tartósítófolyadék hozzáadását és a tárolóedény lezárását már jóval a sterilizálás előtt elvégzik, élelmiszer-biztonsági okokból jobb, ha a tartósítófolyadékot hidegen adják hozzá, még akkor is, ha ez azt jelenti, hogy nem keletkezik vákuum.

A termék melegen tartása lehetővé tenné a termofil mikroorganizmusok fejlődését, ami megromláshoz vezethetne. Ezért a spárgát bizonyos idővel a sterilizálás előtt csomagoló létesítményekben ajánlatos a tárolóedények feltöltéséhez hideg tartósítófolyadékot használni.

5.E.13.   Az előállítás módja szakasz (a termékleírás E. szakasza) az alábbi szöveggel egészül ki (a 2. Hőkezeléses tartósítás alatt):

Sterilizálás – Ez az eljárás teljesen elpusztítja a tartósított termékben lévő mikroorganizmusokat. Lezárásukat követően a tárolóedényeket gőzzel, forró vízzel, a kettő keverékével vagy bármely más engedélyezett fűtési rendszerrel egy bizonyos időn keresztül, meghatározott hőmérsékleten és nyomáson melegítik.

a következőképpen módosult:

E folyamat során a spárga lezárt tárolóedényét hőkezelésnek vetik alá az élő mikroorganizmusok minden olyan formájának elpusztítása vagy inaktiválása érdekében, amely normál tárolási körülmények között károsíthatja az élelmiszert. A hőkezelésnek kellő mértékűnek kell lennie a kereskedelmi sterilitás biztosításához.

A módosítás indokolása: Az új szöveg pontosabban ismerteti a hősterilizálás fogalmát, és most már előírja, hogy e hőkezelésnek kellő mértékűnek kell lennie egy adott eredmény eléréséhez.

A nyilvántartásba vett létesítmények ellenőrzése során a hősterilizálás kritikus pontnak számít, és az ellenőrző szervezet egyik követelménye az, hogy az alkalmazott hőkezelésnek kellő mértékűnek kell lennie a kereskedelmi sterilitás biztosításához. Fontos, hogy a termékleírás ezt egyértelművé tegye.

5.E.14.   Az előállítás módja szakasz (a termékleírás E. szakasza) az alábbi szöveggel egészül ki (a 2. Hőkezeléses tartósítás alatt):

Hűtés – A hőkezelés befejezése után a konzervdobozokat a lehető leggyorsabban lehűtik, hogy elkerüljék a termék túlmelegedését.

a következőképpen módosult:

Hűtés – A hőkezelés befejezése után a tárolóedényeket a lehető leggyorsabban lehűtik, hogy elkerüljék a termék túlmelegedését.

A módosítás indokolása: A „konzervdobozok” helyébe „tárolóedények” lépett annak egyértelművé tétele érdekében, hogy ez a követelmény a sterilizálási eljárásnak alávetett összes tárolóedényre vonatkozik.

5.E.15.   Az előállítás módja szakasz (E. szakasz) az alábbi szöveggel egészült ki:

3.   Frissen értékesített termékek:

A friss mezőgazdasági termékekkel foglalkozó létesítményekben végzett előkészítő lépések – azaz a termés leszállítása és a mosás – nagyon hasonlóak a tartósítandó spárga esetében végzett lépésekhez. A következő lépés – kizárólag a frissen vágott formátumnál – a hámozás. A spárgát ezután válogatják és csomagolják, minden egyes csomag esetében biztosítva a termékleírásnak való megfelelést.

Meghámozása után a frissen vágott formátumban értékesítendő spárgát olyan körülmények között kell csomagolni és tárolni, hogy a fogyasztásig friss maradjon.

A kiegészítés indokolása: E bekezdés hozzáadása azért célszerű, mert képet ad arról, hogy miként kezelik a spárgát a friss mezőgazdasági termékekkel foglalkozó létesítményekben. Bár a friss mezőgazdasági termékek jellemzőit A termék leírása szakasz részletesen ismerteti, a termékleírás előző változata nem tartalmazott utalást arra, hogy a frissen forgalmazandó spárga milyen folyamaton megy keresztül.

A szöveg mostantól kiemeli, hogy a frissen vágott spárgát a fogyasztásig úgy kell csomagolni és tárolni, hogy jó állapotban maradjon. Bár a frissen vágott terméket jelenleg hővel lezárt, védőgázas tálcákon vagy vákuumcsomagolásban értékesítik, a szöveg nem írja elő ezeket a módszereket, mivel ez a formátum sokféleképpen alkalmazható és folyamatosan fejlődik: a fóliák/csomagolóanyagok számos olyan típusa jelenik meg a piacon, amely alkalmas lehet a spárga számára.

5.E.16.   Az előállítás módja szakasz (E. szakasz) alábbi szövegét törölték:

A szabályozó testület figyelemmel kíséri és minőségi pontszámokkal látja el az összes ilyen műveletet – a leszállítást, a kezelést vagy feldolgozást, a csomagolást és a végtermék tanúsítását.

A törlés indokolása: E bekezdést törölték, mivel A származás igazolása szakaszból már egyértelműen kiderül, hogy az ellenőrzési rendszer a teljes termelési folyamatot lefedi.

A jelenlegi tanúsítási modell szerint a szabályozó testület nem rendel minőségi pontszámot minden egyes csomaghoz (termékosztályozás) – ez a termelő felelőssége. Az ellenőrző szervezetnek kell igazolnia a termékleírásnak való megfelelést.

5.F.   KAPCSOLAT

5.F.1.   A fentieknek megfelelően a termesztési folyamat részletes leírása átkerült a termékleírás Kapcsolat szakaszából Az előállítás módja szakaszba, hogy a szöveg jobban megfeleljen a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikkének (1) bekezdésében a termékleírásra vonatkozóan meghatározott szabályoknak.

Következésképpen a Kapcsolat szakaszon belül az alábbi alszakasz:

c)   Termesztési feltételek

A növény ültetése:

A termesztésre való alkalmasság megállapítását és az alaptrágya-szükségletek becslését célzó talajvizsgálatot követően a spárga ültetését vegetatív szaporítással végzik, magágyakból nyert rizómák vagy gyöktörzsek felhasználásával. Ezeket a talajban kialakított sorba helyezik, majd körülbelül 8 cm vastag laza talajréteggel fedik le.

Az ültetési sűrűség 10 000–12 000 növény/hektár, a tőtávolság körülbelül 45 cm, a sortávolság pedig mintegy 2–2,1 m.

A növény gondozása:

A tökéletes fejlődést a bakhát előkészítése, a növény ápolása és gondozása, az öntözés, az összetett műtrágya használata és a megfelelő növényvédelmi kezelések segítik.

A növény betakarítása:

A spárga betakarítását kézzel végzik, még mielőtt a spárgasípok kibújnának a bakhát felszíne fölé. A betakarítás az ültetést követő második évben kezdődik, 15–20 napig tart, a harmadik évtől kezdve pedig áprilistól július közepéig az egész szezonra kiterjed.

A betakarítás után a spárganövényt hagyják tovább hajtani, hogy a gyöktörzsben tápanyagok halmozódhassanak fel. Novemberben levágják a lombozatot és megtisztítják a bakhátat.

helyébe a következő szöveg lép:

c)   Emberi

Az E. szakaszban leírt termesztési feltételek egy másik olyan tényező, amely befolyásolja e termék sajátosságait és minőségét.

A helyi termesztők szakértelmének és a generációk során kialakult hagyománynak köszönhetően a növény ültetését, gondozását és betakarítását nagy körültekintéssel és az egyes lépésekhez legjobb időpontban végzik. Befolyásolja a végtermék minőségét az a tény, hogy a spárgát kézzel, közvetlenül a növényről szedik le a megfelelő pillanatban, mielőtt a spárgasíp kibújna a bakhátból.

Az „Espárrago de Navarra” termesztésének fontosságát az is jól példázza, hogy 1969-ben Navarrában tartották az „első regionális spárgakonferenciát” a spárgatermesztés különböző technikai és agronómiai kérdéseiről.

A módosítás indokolása: Egyszerű szerkesztési változtatásról van szó, amely nem befolyásolja a termék jellemzői és földrajzi környezete közötti tényleges kapcsolatot. A történelmi kapcsolatra és a természeti kapcsolatra vonatkozó információk nem változtak, a termesztési fázisban szereplő emberi tényezők leírását pedig felülvizsgálták, hogy az jobban illeszkedjen a termékleírás ezen szakaszához, míg a termesztési műveletek részletes kifejtését Az előállítás módja szakaszra hagyták.

Ez a módosítás azért indokolt, mert így a szöveg jobban megfelel a termékleírásnak a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdésében felsorolt különböző szakaszaira vonatkozó leírásoknak.

Az információk kiegészültek az „első regionális spárgakonferenciára” való hivatkozással. Az „Espárrago de Navarra” termesztésére vonatkozó követelményeket részletező útmutatások 1900-ig visszamenőleg lelhetők fel, többnyire helyi kiadványokból származó dokumentumokban. A termesztés iránti érdeklődés és a felmerülő problémák miatt 1969-ben konferenciát szerveztek, amelynek résztvevői több napon keresztül vitatták meg a termesztés jellemzőit, a problémákat és a lehetséges megoldásokat.

5.F.2.   A Kapcsolat szakaszon belül (a termékleírás F. szakasza) átdolgozták és továbbfejlesztették a Hírnév című a) pontot. Az alábbi bekezdés:

Az Ebro folyó partvidékein fekvő területeken hagyományos a spárga termesztése. Először kis családi gazdaságokban, olyan sajátos művelési technikák alkalmazásával végezték, amelyeket nemzedékről nemzedékre adtak tovább és az idő múlásával finomhangoltak.

a következőképpen módosult:

Az „Espárrago de Navarra” esetében az oltalom alatt álló földrajzi jelzésként való bejegyzés alapját képező minőség és mai hírnév az Ebro folyó partvidékein fekvő területeken a spárgatermesztés hagyományát folytató termesztők munkájának eredménye. Először kis családi gazdaságokban, olyan sajátos művelési technikák alkalmazásával végezték, amelyeket nemzedékről nemzedékre adtak tovább és az idő múlásával finomhangoltak.

A módosítás indokolása: E bekezdést felülvizsgálták annak hangsúlyozására, hogy az „Espárrago de Navarra” hírneve kulcstényező volt az elnevezés OFJ-ként történő bejegyzésében. Az „Espárrago de Navarra” egyike a spanyol fogyasztók körében leginkább ismert, oltalom alatt álló elnevezéseknek.

5.F.3.   A Kapcsolat szakaszon belül (a termékleírás F. szakasza) átdolgozták a Hírnév című a) pontot. Az alábbi bekezdés:

A terméket a 373. és 374. oldalán említi az „El Practicón” című 1893-as szakácsművészeti antológia, amely a maga idejében a nemzetközi konyha igazi gyűjteménye volt.

a következőképpen módosult:

Az „Espárrago de Navarra” szerepel az Ángel Muro által 1893-ban írt „El Practicón” című szakácsművészeti antológiában, amely a maga idejében a nemzetközi konyha igazi gyűjteménye volt. A spárgáról szóló fejezetben utal a navarrai termék kiváló minőségére.

A módosítás indokolása: Az e hivatkozást tartalmazó oldalak számára való hivatkozást törölték, mivel a könyv oldalszámozása kiadásonként változik, így a hivatkozás nem volt mindig helyes. A szöveg mostantól a szerző nevét is megadja, és idézi a termékre utaló tényleges sort.

5.F.4.   A Kapcsolat szakaszon belül (a termékleírás F. szakasza) átdolgozták a Hírnév című a) pontot. Az alábbi bekezdés:

Az „Espárrago de Navarra” különleges megjelölés Navarra kormánya Mezőgazdasági és Vidékügyi Minisztériumának 1986. február 14-i 52/86. sz. regionális rendeletével kapott ideiglenes jóváhagyást.

a következőképpen módosult:

Az „Espárrago de Navarra” már megszerzett hírnevének védelme érdekében 1986-ban a navarrai kormány Mezőgazdasági és Vidékügyi Minisztériumának 1986. október 6-i 52/86. sz. regionális rendelete ideiglenesen jóváhagyta az „Espárrago de Navarra” különleges megjelölést.

A módosítás indokolása: A szöveg mostantól jelzi az „Espárrago de Navarra” rendelet első kihirdetésének évét annak hangsúlyozása érdekében, hogy a terméket már 1986-ban kellően nagy hírnevűnek tartották ahhoz, hogy regionális szinten megkapja a „különleges megjelölés” elismerést. Az 1970-es években elindult az „Espárrago de Navarra” értékesítésének visszaesése, mivel a spárgát kezdték behozni más országokból, ahol olcsóbb volt a termelés. Ez levitte a termesztőknek fizetett árat, és a növény termesztésére használt földterületek nagysága is zsugorodott. E helyzet hatására a termelők minőségrendszert hoztak létre a spárga védelme és más mezőgazdasági termékektől való megkülönböztetése érdekében, amely folyamat a rendelet nemzeti szintű közzétételében csúcsosodott ki.

5.F.5.   A Kapcsolat szakasz (a termékleírás F. szakasza) Hírnév című a) pontjának vége az alábbi két bekezdéssel egészült ki:

A termesztés hagyományos módszere, majd a rendszer hatálya alá tartozó létesítményekben végzett kezelés vagy feldolgozás az évek során jó hírnevet szerzett a terméknek, amely így Spanyolországban az egyik legelismertebb márkává vált.

A fogyasztók szerint az „Espárrago de Navarra” kiemelkedő minőségű termék. Az „Espárrago de Navarra” földrajzi területén kívülről származó 546 spanyol fogyasztó bevonásával az ACNielsen tanácsadó cég által 1997-ben végzett piackutatás szerint a résztvevők 42 %-a ismerte az „Espárrago de Navarra”-t, és különösen nagyra értékelte annak általános minőségét és érzékszervi jellemzőit.

A módosítás indokolása: E bekezdések hozzáadása az „Espárrago de Navarra” hírnevének további szemléltetését szolgálja. A szabályozó testület 1986-os megalakulása óta különböző promóciós kampányokra került sor. A fent említett piackutatást az egyik ilyen kampány hatékonyságának felmérése céljából végezték. A fogyasztók körében magas volt az „Espárrago de Navarra” márka ismertsége – igen sokatmondó eredmény az, amikor a válaszadók 42 %-a ismer egy másik régióhoz tartozó elnevezést (tekintettel arra, hogy a piackutatást nem az OFJ területén végezték). A fogyasztók jellegzetes ízű fehér spárgatípusnak tekintik a terméket.

5.H.   CÍMKÉZÉS

5.H.1.   A Címkézés szakasz (a termékleírás H. szakasza) alábbi szövege:

Minden nyilvántartásba vett vállalkozásnak rendelkeznie kell a szabályozó testület által a termék forgalmazásához jóváhagyott címkékkel.

E címkéken fel kell tüntetni az „»Espárrago de Navarra« Indicación Geográfica Protegida” [különleges megjelölés] feliratot.

a következőképpen módosult:

Az „Espárrago de Navarra” forgalmazásához használandó címkéket tájékoztatás céljából be kell nyújtani a szabályozó testülethez.

E címkéken fel kell tüntetni az „»Espárrago de Navarra« Indicación Geográfica Protegida” [oltalom alatt álló földrajzi jelzés] feliratot.

A módosítás indokolása: E módosítás először is megszünteti a címkék szabályozó testület általi jóváhagyásának követelményét. A termék forgalmazásához használandó címkéket mostantól csupán tájékoztatás céljából kell benyújtani a testülethez. E módosítás oka az, hogy a hatályos nemzeti jogszabályok, nevezetesen a transzregionális oltalom alatt álló eredetmegjelölésekről és oltalom alatt álló földrajzi jelzésekről szóló törvény (2015. május 12-i 6/2015. sz. törvény) 17. cikke h) pontjának 4. alpontja, a transzregionális oltalom alatt álló eredetmegjelölésekről és oltalom alatt álló földrajzi jelzésekről szóló törvény (2015. május 12-i 6/2015. sz. törvény) végrehajtásáról szóló, 2017. március 17-i 267/2017. sz. királyi rendelet 13. cikke, valamint az élelmiszerek címkézéséről szóló törvény (2013. augusztus 2-i 12/2013. sz. törvény) értelmében a címkék jóváhagyása nem tartozik a szabályozó testület feladatai közé. A testület inkább arra jogosult, hogy meghatározza a címkék által teljesítendő minimumkövetelményeket és felülvizsgálja a gazdasági szereplők által benyújtott címkéknél az említett minimumkövetelmények teljesülését, és hogy amennyiben az OFJ és a nem OFJ spárga esetében azonos márkajelzés vagy kiszerelés használata történik, a fogyasztók kellő tájékoztatást kapjanak ahhoz, hogy az osztályozás és származás tekintetében könnyen különbséget tudjanak tenni a kettő között, és elkerüljék a félreértéseket. Ha e felülvizsgálat nyomán a szabályozó testületnek aggályai merülnek fel valamely gazdasági szereplő címkéjével kapcsolatban, köteles ezt jelezni az illetékes hatóságnak, amely ezt követően saját ítéletet hoz az ügyben.

Másodszor, az elavult Denominación Específica („különleges megjelölés”) helyébe az Indicación Geográfica Protegida („oltalom alatt álló földrajzi jelzés”), azaz az a minőségrendszer lépett, amelynek keretében e terméket bejegyezték. A „különleges megjelölés” az azóta hatályon kívül helyezett szőlő-, bor- és alkoholszabályzat (1970. december 2-i 25/1970. sz. törvény) alapján a nem borászati termékekre használt kifejezés volt. Ez a kifejezés már nem szabályozott és nem használatos, ezért el kellett távolítani.

A fentiek eredményeként a logónak és az OFJ tanúsító címkék mintájának a termékleírás e szakaszát illusztráló képei is módosultak, hogy a Denominación Específica helyébe az Indicación Geográfica Protegida lépjen.

5.   EGYÉB

5.A.   A TERMÉK ELNEVEZÉSE

5.A.1.   A Denominación Específica vagy „különleges megjelölés” kifejezést törölték a termékleírás A. szakaszából (A termék elnevezése), mivel tévedésből került beillesztésre, és az oltalom alatt álló elnevezés egyszerűen „Espárrago de Navarra” (eredetileg „»Espárrago de Navarra« különleges megjelölés” volt). A „különleges megjelölés” az elnevezésnek az uniós rendszer keretében oltalom alatt álló földrajzi jelzésként történő bejegyzése előtt érvényben lévő minőségrendszerre utal.

5.G.   ELLENŐRZŐ SZERVEZET

5.G.1.   A termékleírásban már nem szerepel az OFJ irányítótestületének, a szabályozó testületnek a felépítését ismertető pont. Helyette mostantól az INTIA ellenőrző szervezetet ismertető pont szerepel.

A módosítás indokolása: A termékleírás előző változatának az ellenőrzési rendszerről szóló szakasza ebben az összefüggésben nem releváns információkat tartalmazott, nevezetesen az OFJ irányítótestületének nemzeti jogszabályokban meghatározott felépítésének, hatáskörének és feladatainak leírását. Ezt az információt törölték, és helyébe a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 37. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti, a termékleírásnak való megfelelést ellenőrző szervezetre vonatkozó információk léptek.

5.I.   ALKALMAZANDÓ NEMZETI JOGSZABÁLYOK

5.I.1.   A termékleírás I. szakaszának (Alkalmazandó nemzeti jogszabályok) alábbi felsorolása:

szőlő-, bor- és alkoholszabályzat (1970. december 2-i 25/1970. sz. törvény),

835/1972 (III.23.) rendelet a 25/1970. sz. törvény végrehajtási rendeleteinek jóváhagyásáról,

52/1986 (II.14.) regionális rendelet az „Espárrago de Navarra” különleges megjelölés ideiglenes jóváhagyásáról,

Navarra kormánya Mezőgazdasági és Vidékügyi Minisztériumának 1986. október 6-i határozata az „Espárrago de Navarra” különleges megjelölésről és annak szabályozó testületéről szóló rendelet jóváhagyásáról,

a Mezőgazdasági, Halászati és Élelmezésügyi Minisztérium 1987. március 3-i határozata az „Espárrago de Navarra” különleges megjelölésről és annak szabályozó testületéről szóló rendelet megerősítéséről,

a Mezőgazdasági, Halászati és Élelmezésügyi Minisztérium 1993. július 13-i határozata az „Espárrago de Navarra” különleges megjelölésről és annak szabályozó testületéről szóló rendelet megerősítéséről.

helyébe a következő szöveg lép:

A Miniszterelnöki Hivatal 1984. november 21-i határozata a hővel tartósított friss mezőgazdasági termékekre vonatkozó minőségi előírások jóváhagyásáról.

A módosítás indokolása: Az előző felsorolásban említett valamennyi jogszabályt hatályon kívül helyezték.

Bár a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a termékleírásokban már nem kell szerepeltetni az alkalmazandó nemzeti jogszabályokról szóló szakaszt, ezt mégis megtartották annak érdekében, hogy megmaradjon a Miniszterelnöki Hivatal hővel tartósított friss mezőgazdasági termékekre vonatkozó minőségi előírások jóváhagyásáról szóló, 1984. november 21-i rendeletére való hivatkozás, mivel a hővel tartósított „Espárrago de Navarra” esetére kifejezetten ez a jogszabály érvényes.

EGYSÉGES DOKUMENTUM

„ESPÁRRAGO DE NAVARRA”

EU-szám: PGI-ES-0098-AM01 – 2021.2.5.

OEM ( ) OFJ (X)

1.   Elnevezés (oem vagy ofj)

„Espárrago de Navarra”

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Spanyolország

3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása

3.1.   A termék típusa

1.6. osztály: Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva

3.2.   Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása

Az „Espárrago de Navarra” a nyilvántartásba vett spárgaágyásokban termesztett, OFJ hatálya alá tartozó fajták spárgasípjaiból áll.

Ezek az Argenteuil, Ciprés, Dariana, Desto, Fortems, Grolim, Hercolim, Juno, Magnus, Plasenesp, Steline és Thielim fajtájú spárga (Asparagus officinalis L.) fehér vagy lila színű zsenge, friss, egészséges és tiszta hajtásai vagy nedvdús spárgasípjai.

A nem engedélyezett fajták az egyes gazdasági szereplők által termesztett spárga legfeljebb 20 %-át tehetik ki.

A spárgasípok friss vagy frissen vágott termékként, vagy hővel tartósított formátumokban kerülnek forgalomba. A hosszúságot, átmérőt és osztályt illetően az általános jogszabályok szerinti követelmények vonatkoznak rájuk, a friss spárga esetében 12 mm-es, a hővel tartósított és frissen vágott formátumok esetében pedig 9 mm-es legkisebb átmérőre vonatkozó további követelmények mellett.

3.3.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)

Az „Espárrago de Navarra” nyersanyaga a kizárólag a meghatározott földrajzi területen termesztett Asparagus officinalis L. fajhoz tartozó spárga.

A frissen értékesítendő spárgának egész, friss küllemű, friss illatú, ép, sértetlen, rovarok és rágcsálók által okozott károktól mentes, tiszta és mosás után jól lecsepegtetett spárgasípokból kell állnia.

A frissen vágott spárgát meg kell hámozni és úgy kell csomagolni, hogy friss maradjon.

A hővel tartósított spárgának „Extra” osztályú vagy I. osztályú, hermetikusan lezárt tárolóedényekben elhelyezett és hővel sterilizált terméknek kell lennie. A hővel tartósított spárga egész spárga, rövid spárga vagy spárgafejek formájában, hámozva vagy hámozatlanul értékesíthető.

3.4.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni

Valamennyi termesztési és kezelési, illetve feldolgozási műveletet a meghatározott földrajzi területen kell végezni.

3.5.   A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok

A spárgasípokat frissen vágott termékként frissen, vagy hővel tartósított formátumokban kell értékesíteni.

A forgalomba hozott minden egységnek mindenkor egységes tartalmúnak kell lennie, illetve kizárólag a termőterületen termesztett, engedélyezett fajtájú és az egységes kereskedelmi kategória minőségi és méretbeli követelményeit teljesítő spárgából szabad állnia.

3.6.   A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok

A termék forgalmazásához használt címkén fel kell tüntetni az „Espárrago de Navarra” feliratot és az OFJ saját hivatalos logóját:

Image 1

Minden egyes csomagot egyedi sorszámú tanúsító címkével kell ellátni, amely a nyilvántartásba vett létesítményben úgy rögzítendő, hogy ne lehessen újra felhasználni. A tanúsító címkéket a szabályozó testület (az OEM irányítótestülete) biztosítja és ellenőrzi, illetve megkülönböztetéstől mentes módon bocsátja minden olyan gazdasági szereplő rendelkezésére, aki kéri azokat és megfelel a termékleírás követelményeinek. Példa a tanúsító címkére:

Image 2

A címkén jelezni kell az adott kiszerelési formátumot (friss, frissen vágott vagy hővel tartósított).

4.   A földrajzi terület tömör meghatározása

A termőterületet az Ebro völgyének középső részén található, Navarrához (annak déli feléhez) vagy a szomszédos Aragónia és La Rioja régiókhoz tartozó 263 település alkotja.

A kezelési és csomagolási terület megegyezik a termőterülettel.

5.   Kapcsolat a földrajzi területtel

A földrajzi terület és az „Espárrago de Navarra” közötti kapcsolat alapja a minőség és a hírnév, amelyet a földrajzi terület jellemzői és a termesztés módja alakítanak.

5.1.   A termék sajátosságai

Az „Espárrago de Navarra” termőterülete talaj- és éghajlati viszonyainak, és különösen a betakarítás idején a nappali és az éjszakai hőmérsékletek közötti eltérésnek köszönhetően a spárgasípok szinte egyáltalán nem szálasak.

Az „Espárrago de Navarra” spárgasípok fehérek, mivel a hagyományos termesztési módszernek megfelelő földkupacok képzése megakadályozza azt, hogy spárgát fény érje.

5.2.   A földrajzi terület sajátosságai

A meghatározott földrajzi terület talaj- és éghajlati viszonyai döntő szerepet játszanak az „Espárrago de Navarra” minőségében.

A nyersanyag – kiváló minőségű spárgát eredményező – sajátos jellemzőit a 200 és 600 m közötti magasságú dombok alkotta enyhén lankás táj, az általában homokos agyagos vályog – és kisebb mértékben homokos vályog – jellemezte és enyhén lúgos helyi talajok, az éjszakai és a nappali hőmérséklet ingadozásával járó mérsékelt mediterrán éghajlat, valamint az Ebro folyó és mellékfolyói, az Ega, Arga, Aragón, Leza és Cidacos partján fekvő terület elhelyezkedése adják.

Az „Espárrago de Navarra” végső jellemzőit a spárga hagyományos bakhátas termesztése, ezt követően pedig a meghatározott területen fennálló hagyomány szerint elvégzett kezelése vagy feldolgozása eredményezi.

5.3.   Hogyan befolyásolják a termék sajátosságait a földrajzi terület sajátosságai

Az „Espárrago de Navarra” jellemzőit a termesztéséhez használt földrajzi terület alakítja. Bár a helyi éghajlat mérsékelt mediterrán, a nappali és az éjszakai hőmérsékletek ingadozása miatt a spárga szerényebb termést ad, de kevésbé szálas. A spárgasípok fejlődését a talajjellemzők befolyásolják, bizonyos mértékben lassítva a növekedést, de kedvezően hatva a minőségre.

A spárga hagyományos bakhátas termesztése, illetve a spárgasípok kibújásakor azonnal elvégzett betakarítása eredményezi a jellegzetesen fehér „Espárrago de Navarra” OFJ spárgát. A mezőgazdasági termékeknek a tartósító létesítményekben és a friss mezőgazdasági termékekkel foglalkozó létesítményekben történő gyakorlott kezelése és csomagolása kiváló minőségű végterméket eredményez.

A termesztés hagyományos módszere, majd a rendszer hatálya alá tartozó létesítményekben végzett kezelés vagy feldolgozás az évek során jó hírnevet szerzett a terméknek, amely így Spanyolországban az egyik legelismertebb márkává vált.

Az „Espárrago de Navarra” termesztésének fontosságát az is jól példázza, hogy 1969-ben Navarrában tartották az „első regionális spárgakonferenciát” a spárgatermesztés különböző technikai és agronómiai kérdéseiről.

A fogyasztók szerint az „Espárrago de Navarra” kiemelkedő minőségű termék. Az „Espárrago de Navarra” földrajzi területén kívülről származó 546 spanyol fogyasztó bevonásával az ACNielsen tanácsadó cég által 1997-ben végzett piackutatás szerint a résztvevők 42 %-a ismerte az „Espárrago de Navarra”-t, és különösen nagyra értékelte annak általános minőségét és érzékszervi jellemzőit.

Az „Espárrago de Navarra” számos forrásban elismert termékként szerepel. Az „Espárrago de Navarra” egyik legrégibb ismert bibliográfiai hivatkozása az 1893-as El Practicón című szakácsművészeti antológiában szerepel, amely a maga idejében a nemzetközi konyha igazi gyűjteménye volt.

Ennek a spárgának a minőségét már évek óta elismerik. Az „Espárrago de Navarra” első elismerése akkor történt, amikor az 1986. február 14-i regionális határozat ideiglenesen jóváhagyta a termék szabályozó testületének szabályzatát.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pliegoenwordmodificado_v4003_tcm30-539985.pdf


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.