ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
65. évfolyam |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2022/C 199/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.10661 – BAIN CAPITAL / INETUM) ( 1 ) |
|
2022/C 199/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED) ( 1 ) |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Tanács |
|
2022/C 199/03 |
||
2022/C 199/04 |
||
2022/C 199/05 |
||
2022/C 199/06 |
||
|
Európai Bizottság |
|
2022/C 199/07 |
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2022/C 199/08 |
Állami támogatás – Németország – Állami támogatás SA.53625 (2021/C) – A lignit fokozatos kivezetése – Felhívás észrevételek benyújtására az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése értelmében ( 1 ) |
|
2022/C 199/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.10667 – VESA / POSTNL) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2022/C 199/10 |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.10661 – BAIN CAPITAL / INETUM)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2022/C 199/01)
2022. május 11-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32022M10661 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós joghoz. |
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2022/C 199/02)
2022. február 9-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32022M10564 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós joghoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/3 |
Értesítés a (KKBP) 2022/755 tanácsi végrehajtási határozattal végrehajtott, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2015/740 tanácsi határozatban, valamint az (EU) 2022/748 tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2015/735 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személy részére
(2022/C 199/03)
Az alábbi információt hozzuk azon személy tudomására, aki a (KKBP) 2022/755 tanácsi végrehajtási határozattal (1) végrehajtott, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2015/740 tanácsi határozat (2) II. mellékletében, valamint az (EU) 2022/748 tanácsi végrehajtási rendelettel (3) végrehajtott, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2015/735 tanácsi rendelet (4) II. mellékletében szerepel.
Az Európai Unió Tanácsa a fent említett mellékletekben szereplő személyek jegyzékének felülvizsgálatát követően megállapította, hogy a (KKBP) 2015/740 határozatban és az (EU) 2015/735 rendeletben előírt korlátozó intézkedéseket továbbra is alkalmazni kell a szóban forgó személyre.
Felhívjuk az érintett személy figyelmét arra a lehetőségre, hogy a megfelelő tagállam(ok)nak az (EU) 2015/735 rendelet III. mellékletében feltüntetett honlapján megjelölt illetékes hatóságainál kérvényezheti a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő felhasználásának engedélyezését (vö. a rendelet 6. cikkével).
Az érintett személy a Tanácsnál kérvényezheti annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerült az említett jegyzékekre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt 2022. november 30-ig az alábbi címre kell elküldeni:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi, 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
(1) HL L 138., 2022.5.17., 17 o.
(2) HL L 117., 2015.5.8., 52. o.
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/4 |
Értesítés a (KKBP) 2022/755 tanácsi végrehajtási határozattal végrehajtott, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2015/740 tanácsi határozatban, valamint az (EU) 2022/748 tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2015/735 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére
(2022/C 199/04)
Az Európai Unió Tanácsa az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 16. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására:
Ennek az adatkezelési műveletnek a jogalapja a (KKBP) 2022/755 tanácsi végrehajtási határozattal (2) végrehajtott (KKBP) 2015/740 tanácsi határozat (3) és az (EU) 2022/748 tanácsi végrehajtási rendelettel (4)+ végrehajtott (EU) 2015/735 tanácsi rendelet (5).
Az adatkezelési művelet viszonylatában az adatkezelő szerv az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságán belül a Külkapcsolati Főigazgatóság (RELEX) RELEX.1 osztálya, amelynek elérhetősége a következő:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi, 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
A Főtitkárság adatvédelmi tisztviselője az alábbi e-mail-címen érhető el:
Adatvédelmi tisztviselő
data.protection@consilium.europa.eu
Az adatkezelési művelet célja a (KKBP) 2015/740 határozatban, illetve az (EU) 2015/735 rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének összeállítása és naprakésszé tétele.
Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbe vételnek a (KKBP) 2015/740 határozatban, illetve az (EU) 2015/735 rendeletben meghatározott kritériumait.
Az összegyűjtött személyes adatok magukban foglalják az érintett személy megfelelő azonosításához szükséges adatokat, az indokolást, továbbá valamennyi ezzel kapcsolatos adatot.
Az összegyűjtött személyes adatok szükség esetén megoszthatók az Európai Külügyi Szolgálattal és a Bizottsággal.
Az (EU) 2018/1725 rendelet 25. cikke szerinti korlátozások sérelme nélkül, az érintettek jogainak – például a betekintési jognak, valamint a helyesbítéshez való jognak, illetve a kifogásolási jognak – a gyakorlására az (EU) 2018/1725 rendelet az irányadó.
A személyes adatokat az érintettnek a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékéből való törlésének, illetve az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig, vagy a bírósági eljárások időtartama alatt tárolják, amennyiben azok elkezdődtek.
A bírósági, közigazgatási vagy nem bírósági jogorvoslatok sérelme nélkül, az érintettek az (EU) 2018/1725 rendeletnek megfelelően panaszt tehetnek az európai adatvédelmi biztosnál (edps@edps.europa.eu).
(1) HL L 295., 2018.11.21., 39. o.
(2) HL L 138., 2022.5.17., 17. o.
(3) HL L 117., 2015.5.8., 52. o.
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/6 |
Értesítés az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló, a (KKBP) 2022/754 tanácsi határozattal módosított (KKBP) 2019/797 tanácsi határozatban, valamint az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2019/796 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek részére
(2022/C 199/05)
Az Európai Unió Tanácsa az alábbi információkat hozza azon személyek és szervezetek tudomására, akik az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló, a (KKBP) 2022/754 tanácsi határozattal (1) módosított (KKBP) 2019/797 tanácsi határozat (2) mellékletében, valamint az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2019/796 tanácsi rendelet (3) I. mellékletében szerepelnek.
Az Európai Unió Tanácsa a fent említett mellékletekben szereplő személyek és szervezetek jegyzékének felülvizsgálatát követően megállapította, hogy a (KKBP) 2019/797 határozatban, illetve az (EU) 2019/796 rendeletben előírt korlátozó intézkedéseket továbbra is alkalmazni kell ezekre a személyekre és szervezetekre.
Felhívjuk az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra, hogy kérvényezhetik az érintett tagállamoknak az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2019/796 rendelet II. mellékletében szereplő honlapokon feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy meghatározott kifizetésekre történő felhasználását.
Az érintett személyek és szervezetek a Tanácsnál kérvényezhetik annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett jegyzékekre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt 2023. január 14. előtt az alábbi címre kell küldeni:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
A Tanács az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2019/797 határozat 10. cikkével összhangban elvégzett időszakos felülvizsgálat során figyelembe fogja venni a beérkezett észrevételeket.
Felhívjuk továbbá az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) HL L 129. I, 2019.5.17., 13. o.
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/7 |
Értesítés az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2019/797 tanácsi határozatban, valamint az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2019/796 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére
(2022/C 199/06)
Az Európai Unió Tanácsa az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 16. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására.
Ezen adatkezelési művelet jogalapja az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló, a (KKBP) 2022/754 tanácsi határozattal (2) módosított (KKBP) 2019/797 tanácsi határozat (3), valamint az Uniót vagy annak tagállamait fenyegető kibertámadások elleni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2019/796 tanácsi rendelet (4).
Az adatkezelési művelet viszonylatában az adatkezelő szerv az Európai Unió Tanácsa, melynek képviseletét a Tanács Főtitkársága RELEX Főigazgatóságának (Külkapcsolatok) főigazgatója látja el, az adatkezelési művelet végrehajtásával megbízott szolgálat pedig a RELEX Főigazgatóság 1. igazgatósága, melynek elérhetősége a következő:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
A Főtitkárság adatvédelmi tisztviselője az alábbi e-mail-címen érhető el:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Az adatkezelési művelet célja a (KKBP) 2022/754 határozattal módosított (KKBP) 2019/797 határozat, valamint az (EU) 2019/796 rendelet értelmében korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének a létrehozása és aktualizálása.
Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbe vételnek a (KKBP) 2019/797 határozatban és az (EU) 2019/796 rendeletben meghatározott kritériumait.
A művelet keretében az alábbi személyes adatok gyűjtésére kerülhet sor: az érintett személy megfelelő azonosításához, valamint az indokoláshoz szükséges és bármely egyéb kapcsolódó adat.
Az összegyűjtött személyes adatok szükség esetén megoszthatók az Európai Külügyi Szolgálattal és a Bizottsággal.
Az (EU) 2018/1725 rendelet 25. cikke szerinti korlátozások sérelme nélkül, az érintettek által a jogaik – például a betekintési jog, valamint a helyesbítéshez való jog és a kifogásolási jog – gyakorlása tekintetében az (EU) 2018/1725 rendeletnek megfelelően kell választ adni.
A személyes adatokat az érintettnek a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékéből való törlésének, illetve az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig, vagy – amennyiben bírósági eljárás indult – a bírósági eljárás időtartamára őrzik meg.
A bírósági, közigazgatási vagy nem bírósági jogorvoslatok sérelme nélkül, az érintettek az (EU) 2018/1725 rendeletnek megfelelően panaszt tehetnek az európai adatvédelmi biztosnál (edps@edps.europa.eu).
(1) HL L 295, 2018.11.21., 39 o.
(2) HL L 138, 2022.5.17., 16 o.
Európai Bizottság
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/8 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2022. május 16.
(2022/C 199/07)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,0422 |
JPY |
Japán yen |
135,01 |
DKK |
Dán korona |
7,4418 |
GBP |
Angol font |
0,85045 |
SEK |
Svéd korona |
10,4978 |
CHF |
Svájci frank |
1,0479 |
ISK |
Izlandi korona |
138,30 |
NOK |
Norvég korona |
10,2188 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
24,710 |
HUF |
Magyar forint |
385,85 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,6675 |
RON |
Román lej |
4,9469 |
TRY |
Török líra |
16,3121 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5057 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3473 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,1812 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6601 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,4531 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 337,90 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,9195 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,0786 |
HRK |
Horvát kuna |
7,5225 |
IDR |
Indonéz rúpia |
15 294,29 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,5836 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
54,705 |
RUB |
Orosz rubel |
|
THB |
Thaiföldi baht |
36,274 |
BRL |
Brazil real |
5,2819 |
MXN |
Mexikói peso |
20,9324 |
INR |
Indiai rúpia |
81,0810 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/9 |
ÁLLAMI TÁMOGATÁS – NÉMETORSZÁG
Állami támogatás SA.53625 (2021/C) – A lignit fokozatos kivezetése
Felhívás észrevételek benyújtására az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése értelmében
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2022/C 199/08)
A Bizottság 2022. január 27-én elfogadta az éghajlatvédelmi, a környezetvédelmi és energetikai állami támogatásokról szóló 2022. évi iránymutatást (a továbbiakban: iránymutatás) (1). Az iránymutatás 466. pontja szerint a Bizottság ezt az iránymutatást alkalmazza a 2022. január 27-től kezdve odaítélt vagy odaítélni szándékozott valamennyi, éghajlat-, környezetvédelem- és energiaügyi, bejelentésköteles támogatás összeegyeztethetőségének értékelésére.
2021. március 2-án a Bizottság az SA.53625. sz. ügyben megindította az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének (2) bekezdése szerinti eljárást (2). Mindezek alapján a Bizottság észrevételeket kér többek között az iránymutatás alkalmazásával és alkalmazhatóságával, valamint adott esetben az iránymutatásban – beleértve annak 3. és 4.12. szakaszát is – az azon intézkedésre vonatkozóan meghatározott összeegyeztethetőségi okokkal kapcsolatban, amely a Bizottság által kezdeményezett, fent említett, folyamatban lévő hivatalos vizsgálat tárgyát képezi. Az érintett tagállam és az érdekelt felek az észrevételeiket ezen értesítés közzétételét követő 20 munkanapon belül tehetik meg az alábbi címen:
European Commission |
Directorate General for Competition |
State aid Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22961242
E-mail: stateaidgreffe@ec.europa.eu
Az érdekelt felek észrevételeit a Bizottság a fent említett, folyamatban lévő hivatalos vizsgálat keretében továbbítja az érintett tagállamnak. Az észrevételek benyújtói kérésüket megindokolva, az észrevételek benyújtásakor írásban kérhetik adataik bizalmas kezelését.
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám M.10667 – VESA / POSTNL)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2022/C 199/09)
1.
2022. május 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
Vesa Equity Investment S.à.r.l. (a továbbiakban: Vesa, Luxemburg), |
— |
PostNL N.V. (a továbbiakban: PostNL, Hollandia). |
A Vesa az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást fog szerezni a PostNL egésze felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
— |
Vesa: Daniel Křetínsky cseh állampolgár irányítása alá tartozó befektetési vállalkozás; Daniel Křetínský érdekeltségekkel rendelkezik az energia-, a közüzemi, a média- és az e-kereskedelmi ágazatban működő vállalatokban, |
— |
PostNL: az amszterdami tőzsdén jegyzett nyilvánosan működő részvénytársaság; a PostNL fő tevékenysége postai küldemények, csomagok és egyéb áruk gyűjtése, válogatása és kézbesítése Hollandiában, Belgiumban, Luxemburgban és az Egyesült Királyságban; Hollandiában egyetemes szolgáltatási kötelezettséget teljesítő kijelölt szolgáltató. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.10667 – VESA / POSTNL
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Európai Bizottság
2022.5.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/12 |
A (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 17. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett, egy borágazati elnevezéshez tartozó termékleírás standard módosításának jóváhagyásáról szóló értesítés közzététele.
(2022/C 199/10)
Ez az értesítés a (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (1) 17. cikke (5) bekezdésének megfelelően kerül közzétételre.
ÉRTESÍTÉS AZ EGYSÉGES DOKUMENTUMOT MÓDOSÍTÓ STANDARD MÓDOSÍTÁSRÓL
„Penedès”
PDO-ES-A1551-AM05
Az értesítés időpontja: 2022.2.18.
A JÓVÁHAGYOTT MÓDOSÍTÁS LEÍRÁSA ÉS INDOKOLÁSA
1. A minőségi pezsgők leírásának módosításai
LEÍRÁS:
A termékleírás kiegészült azzal, hogy a tirázstól számított legalább 4 éves hagyományos hosszú érlelési eljárás alkalmazásával készült pezsgők, amelyeknél parafadugókat használnak a tirázslikőr hozzáadása során, degorzsálás nélkül is forgalomba hozhatók. Adalékanyagok használata tilos. A leírás azt is meghatározza, hogy az uniós jogszabályokkal összhangban mely termékek használhatók fel az expedíciós likőr előállításához.
Ez a módosítás a termékleírás 2.1.2. pontjára vonatkozik, de nem érinti az egységes dokumentumot.
Ez standard módosításnak minősül, mivel nem sorolható az (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kategóriák egyikébe sem.
INDOKOLÁS:
A cél a palackos erjesztést követően a borseprőn hosszan érlelt minőségi pezsgők védelme. Feltéve, hogy nem használnak társadalékanyagokat, ezek a borok degorzsálás nélkül is forgalomba hozhatók.
Ami az expedíciós likőr készítését illeti, az uniós jog által engedélyezett valamennyi termék felhasználható.
2. Kisebb földrajzi egységek felvétele
LEÍRÁS:
Tíz kisebb földrajzi egység elismerésére és körülhatárolására került sor. Szabályokat állapítottak meg arra vonatkozóan, hogy e kisebb földrajzi egységek neve mikor tüntethető fel a címkéken (a szőlőtőkéknek az említett egységen belül kell lenniük és ökológiai szőlőtermesztési módszereket kell alkalmazni, valamint követelmények vonatkoznak a bor előállításának helyére és módjára stb.). A termékleírás kiegészült az arra vonatkozó szabályokkal is, hogy ezeket a neveket és a borkészítéshez használt fajtákat hogyan kell feltüntetni a címkéken.
Ennek megfelelően a termékleírás új szakaszokkal (4.2., 8.5.2. és 8.7.2. pont) egészült ki, az egységes dokumentum 6. és 9. pontja pedig módosult.
Ez standard módosításnak minősül, mivel nem sorolható az (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kategóriák egyikébe sem.
INDOKOLÁS:
A termékleírás e módosításának célja, hogy szabályokat állapítson meg arra a 10 kisebb földrajzi egységre vonatkozóan, amelyekre a „Penedès” OEM területe fel van osztva. Ez a munka 2010-ben kezdődött az egyes kisebb földrajzi egységeken belül előállított borok közötti különbségek alapján. 1995-ben átfogó tanulmány készült a „Penedès” OEM teljes területének talajáról és éghajlatáról. E munka keretében a teljes területet 5 hektáros egységekre osztották fel, egységenként egy ásott talajszelvényt hoztak létre, és minden egységen 12 talajelemzési vizsgálatot végeztek. Ehhez kapcsolódott a „Penedès” OEM éghajlatáról szóló, már létező tanulmány. Figyelembe vették a szőlőültetvények fekvését és lejtését, valamint az egyes egységekben található szőlőfajtákat és tőkéket is. Mindezen paraméterek alapján 2010 és 2018 között tíz kisebb földrajzi egységre osztották fel a földrajzi területet.
A cél a „Penedès” oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott borok értékének növelése azáltal, hogy a fogyasztók tájékoztatást kapnak arról, hogy a borok milyen szőlőből készülnek.
3. A „vino de mas” és a „gran vino de mas” kifejezések hozzáadása
LEÍRÁS:
Létrehozták a címkén feltüntetendő „Vino de Mas” és a „Gran Vino de Mas” kifejezéseket, és szabályokat állapítottak meg arra vonatkozóan, hogy mikor használhatók (alacsonyabb hektáronkénti maximális hozam, borkészítési feltételek és címkézési követelmények). Az e kifejezések használatára jogosult borokra a termékleírásnak való megfelelés ellenőrzése céljából különleges feltételek vonatkoznak, és nevükről naprakész jegyzéket vezetnek.
Ez a módosítás a termékleírás 5.1., 8.5.3., 8.7.1., 8.7.3., 8.9.3. és 9.2.2. pontját, valamint az egységes dokumentum 5.2. és 9. pontját érinti.
Ez standard módosításnak minősül, mivel nem sorolható az (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kategóriák egyikébe sem.
INDOKOLÁS:
Ez a különbségtétel a „Penedès” oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott, a „Penedès” OEM területén jellemző „maso” (katalán) vagy „masía” (spanyol) tanyákhoz kapcsolódó gazdaságokban termesztett borokra vonatkozik. Ezek a struktúrák egy „masía”-ból (tanya a hozzátartozó mezőgazdasági épületekkel) és egy mezőgazdasági üzemből állnak. A filoxéravész megjelenését megelőzően Penedès területén ez volt a legelterjedtebb mezőgazdasági struktúra.
Jelenleg számos olyan, „Penedès” OEM-mel ellátott bor létezik, amelyet e hagyományos gazdaságokban termesztett szőlőből készítenek. Ezek a borok helyi szinten és külföldön is elismerésnek örvendenek.
A cél az, hogy ezek az új kifejezések növeljék e borok értékét azáltal, hogy tanúsítják presztízsüket és nyomonkövethetőségüket, valamint a bor minőségét.
A „Vino de Mas” és a „Gran Vino de Mas” kifejezések célja annak hangsúlyozása, hogy a bortermelők és borászatok hagyományos „mas” gazdaságban állítják elő a borokat, és hogy a fogyasztók felismerhessék ezeket a borokat.
4. Új címkézési szabályok
LEÍRÁS:
Módosult az a követelmény, amely a „Denominación de Origen” [Eredetmegjelölés] kifejezés betűtípus a „Penedès” felirat méretéhez viszonyított méretét határozza meg. Míg korábban fele akkorának kellett lennie, most már az a követelmény, hogy nem haladhatja meg az 1,2 mm-t.
A „Penedès Denominación de Origin” feliratot tartalmazó, téglalap alakú, hivatalos méretű (60 x 13 mm) ellenőrzési jel használata esetén el lehet tekinteni attól a követelménytől, hogy a fő címkén fel kell tüntetni a „Penedès” elnevezést.
A „Clàssic Penedès” feliratot mindig a „Penedès. Denominación de Origen” [Penedès. Eredetmegjelölés] kifejezésnek kell kísérnie.
A „no degollado” [nem degorzsált] kifejezés azon hagyományos módszerrel készült minőségi pezsgők esetében kerül meghatározásra, amelyek megfelelnek a degorzsálás nélküli forgalomba hozatal feltételeinek.
A pezsgők esetében szabályokat állapítottak meg arra vonatkozóan, hogy mely fajták szerepelhetnek a főcímkén, és melyek a másodlagos címkén.
Ennek megfelelően módosult a termékleírás 8.7.1. pontja és az egységes dokumentum 9. pontja.
Ez standard módosításnak minősül, mivel nem sorolható az (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kategóriák egyikébe sem.
INDOKOLÁS:
E módosítás célja a „Penedès” oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott borok kiszerelésének javítása, és hogy ezáltal a fogyasztók könnyebben azonosíthassák az ilyen borokat.
5. Az ellenőrzések módszertanának fejlesztése
LEÍRÁS:
Az éves ellenőrzés kiegészült azzal a követelménnyel, hogy ellenőrizni kell a „Finca Calificada” [minősített birtok] és a „Gran Vino de Mas” kifejezéssel ellátott valamennyi bor, valamint legalább egy, a „Vino de Mas” kifejezéssel ellátott bor nyomon követhetőségét. Erre az ellenőrzésre a többi bor esetében már kötelezően előírt ellenőrzéseken felül kerül sor.
Ez a módosítás a termékleírás 9.2.2. pontjára vonatkozik, de nem érinti az egységes dokumentumot.
Ez standard módosításnak minősül, mivel nem sorolható az (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 14. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kategóriák egyikébe sem.
INDOKOLÁS:
Az említett kifejezésekkel ellátott borok nagyobb elismertségéhez szigorúbb ellenőrzésnek kell társulnia.
EGYSÉGES DOKUMENTUM
1. Elnevezés(ek)
Penedès
2. A földrajzi árujelző típusa
OEM – oltalom alatt álló eredetmegjelölés
3. A szőlőből készült termékek kategóriái
1. |
Bor |
3. |
Likőrbor |
5. |
Minőségi pezsgő |
8. |
Gyöngyözőbor |
16 |
. Túlérett szőlőből készült bor |
4. A bor(ok) leírása
1. BOR – Fehérbor és rozé
RÖVID SZÖVEGES LEÍRÁS
Fehér: MEGJELENÉS: színe a halványsárgától a sötétsárgáig terjed. Nem zavaros, tiszta és élénk. A „dulce de frío” [jégbor] eljárással készült borok esetében: borostyánsárga, aranysárga, vöröses és sötét színű. AROMA: elsődleges aromák: fehér, trópusi gyümölcs. Ha hordóban tartották, érett gyümölcsre emlékeztető és harmadlagos aromák. A „dulce de frío” [jégbor] eljárással készült borok esetében a fajta egyedi jellegeként kandírozott gyümölcsre emlékeztető aromák. Az érlelést és a hordóban töltött időt idéző jegyek. Nincs kellemetlen szag; hibák nélkül. ÍZ: gyümölcsös. Enyhén savas; sima, frissességérzet; adott esetben az érlelés jegyeivel. Hibák nélkül.
Rozé: MEGJELENÉS: színe a halványrózsaszíntől a meggypirosig terjed. Nem zavaros, tiszta és élénk. AROMA: piros gyümölcsökre emlékeztető, gyümölcsös aroma. Nincs kellemetlen szag; hibák nélkül. ÍZ: gyümölcsös, enyhén savas; lágy és frissességérzetet kelt. Hibák nélkül.
* |
A nem meghatározott határértékek tekintetében a hatályos szabályozást kell betartani. |
* |
A „dulce de frío” [jégbor] eljárással készült borok esetében a tényleges alkoholtartalom 9,5 % térfogatszázalék, a redukálócukor-tartalom pedig 70–150 g/l. |
* |
A hordóban érlelt vagy készített borok esetében az illósavtartalom nem haladhatja meg a 20 mEq/l-t. A „dulce de frío” [jégbor] eljárással készült borok esetében pedig nem lépheti túl a 33,33 mEq/l-t. |
Általános analitikai jellemzők |
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
11 |
Minimális összes savtartalom |
(milliekvivalens/liter) |
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
11,67 |
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter) |
|
2. BOR – Vörösbor
RÖVID SZÖVEGES LEÍRÁS
MEGJELENÉS: a fiatal boroknál mélyvörös szín. Az óboroknál sötétvörös szín. Nem zavaros, tiszta és élénk. AROMA: piros gyümölcsökre emlékeztető aroma. Nincs kellemetlen szag; hibák nélkül. ÍZ: gyümölcsös, enyhén savas, lágy érzet, adott esetben az érlelés jegyeivel. Hibák nélkül.
* |
A nem meghatározott határértékek tekintetében a hatályos szabályozást kell betartani. |
* |
A hordóban érlelt vagy készített borok esetében az illósavtartalom nem haladhatja meg a 20 mEq/l-t. |
Általános analitikai jellemzők |
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
12 |
Minimális összes savtartalom |
(milliekvivalens/liter) |
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
11,67 |
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter) |
|
3. LIKŐRBOR
RÖVID SZÖVEGES LEÍRÁS
MEGJELENÉS: sárga, borostyán, arany, vörös, sötét. Nem zavaros; tiszta és élénk megjelenés AROMA: a fajtára jellemző, kandírozott gyümölcsökre emlékeztető aroma. Az érlelés jegyei, ha valamennyi időt hordóban töltött. Nincs kellemetlen szag; hibák nélkül.
* |
A nem meghatározott határértékek tekintetében a hatályos szabályozást kell betartani. |
Általános analitikai jellemzők |
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
15 |
Minimális összes savtartalom |
(milliekvivalens/liter) |
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter) |
|
4. MINŐSÉGI PEZSGŐ
RÖVID SZÖVEGES LEÍRÁS
MEGJELENÉS: színe a sárgától a halványrózsaszínig terjed, de nem borostyánsárga vagy meggypiros. Tartósan pezseg, de nem habzik túl. Nem zavaros, tiszta és élénk. AROMA: elsődleges aromák: fehér, trópusi gyümölcs. Nincs kellemetlen szag; hibák nélkül. ÍZ: gyümölcsös, enyhén savas, lágy érzet, adott esetben az érlelés jegyeivel. Hibák nélkül.
* |
A nem meghatározott határértékek tekintetében a hatályos szabályozást kell betartani. |
Általános analitikai jellemzők |
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
11 |
Minimális összes savtartalom |
5 g/l, borkősavban kifejezve |
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
13,33 |
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter) |
185 |
5. GYÖNGYÖZŐBOR
RÖVID SZÖVEGES LEÍRÁS
MEGJELENÉS: halványsárga vagy halványrózsaszín, tartósan pezseg, de nem habzik túl. Nem zavaros, tiszta és élénk. AROMA: elsődleges aromák: fehér, trópusi gyümölcs. Nincs kellemetlen szag; hibák nélkül. ÍZ: gyümölcsös, enyhén savas, lágy érzet, adott esetben az érlelés jegyeivel. Hibák nélkül.
* |
A nem meghatározott határértékek tekintetében a hatályos szabályozást kell betartani. |
Általános analitikai jellemzők |
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
9,5 |
Minimális összes savtartalom |
(milliekvivalens/liter) |
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter) |
|
6. TÚLÉRETT SZŐLŐBŐL KÉSZÜLT BOR
RÖVID SZÖVEGES LEÍRÁS
MEGJELENÉS: sárga, borostyán, arany, vörös, sötét. Nem zavaros, tiszta és élénk. AROMA: a fajtára jellemző, érett és kandírozott gyümölcsökre emlékeztető aroma. Nincs kellemetlen szag; hibák nélkül. ÍZ: gyümölcsös, enyhén savas, lágy, meleg érzet, hibák nélkül.
* |
A nem meghatározott határértékek tekintetében a hatályos szabályozást kell betartani. |
Általános analitikai jellemzők |
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
12 |
Minimális összes savtartalom |
(milliekvivalens/liter) |
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
33,33 |
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter) |
|
5. Borkészítési eljárások
5.1. Különleges borászati eljárások
Öntözésre csak a szőlő minőségének javítása céljából kerülhet sor, olyan körülmények között, amikor az ültetvény vízellátása és a szőlő ökológiai körülményei nem teszik lehetővé az optimális minőségi szint elérését, azaz biztosítani kell, hogy a termelés és az elért hozam összhangban álljon a termékleírás rendelkezéseivel. Ha az eredetmegjelölés irányító testülete úgy ítéli meg, hogy ez a gyakorlat árt a minőségnek, vagy a szabályok megsértését eredményezheti, adott területen be is tilthatja ezt a gyakorlatot.
A talaj nedvességtartalmával, valamint a szőlő környezeti adottságaival összhangban a szőlőültetvények vízellátásának egyensúlya helyreállítható.
Az öntözés a szőlő gyümölcsérése után semmilyen körülmények között nem engedélyezhető.
A Forcada és a Moneu fajták – a 2019. augusztus 1. után újonnan telepített szőlők esetében – csak a hagyományos, serleg-alakra metszés vagy félmetszés módszerével termeszthetők. Valamennyi Forcada- és Moneu-ültetvény esetében kötelező a Consell Català de la Producció Agrària Ecològica [Katalán Biogazdálkodási Igazgatóság] vagy biotermékek tanúsítására akkreditált egyéb szervezet által kiállított tanúsítvány.
A Forcada és a Moneu fajták esetében a szüretelést kézzel kell végezni.
Az extrakciós hozam 100 kg leszüretelt szőlőre számítva a fehérszőlő-fajták esetében nem haladhatja meg a 66,6 liter bort, vörös fajták esetében pedig a 70 liter bort.
5.2. Maximális hozamok
1. |
Fehér fajták és minőségi pezsgő 12 000 kilogramm szőlő hektáronként 79,92 hektoliter hektáronként |
2. |
„Vino de Mas” és „Gran Vino de Mas”, fehér fajták és minőségi pezsgő 10 200 kilogramm szőlő hektáronként 67,93 hektoliter hektáronként |
3. |
Vörös szőlőfajták 9 000 kilogramm szőlő hektáronként 63 hektoliter hektáronként |
4. |
„Vino de Mas” és „Gran Vino de Mas”, vörös fajták 7 650 kilogramm szőlő hektáronként 53,55 hektoliter hektáronként |
5. |
Forcada fajta 8 000 kilogramm szőlő hektáronként 53,28 hektoliter hektáronként |
6. |
„Vino de Mas” és „Gran Vino de Mas”, Forcada fajta 6 800 kilogramm szőlő hektáronként 45,29 hektoliter hektáronként |
7. |
Moneu fajta 7 650 kilogramm szőlő hektáronként 53,55 hektoliter hektáronként |
8. |
„Vino de Mas” és „Gran Vino de Mas”, Moneu fajta 6 503 kilogramm szőlő hektáronként 45,52 hektoliter hektáronként |
6. Körülhatárolt földrajzi terület
A termőterületet Barcelona és Tarragona tartomány alábbi települései alkotják:
— |
Abrera (1) |
— |
Aiguamúrcia (2) |
— |
Albinyana(2) |
— |
L’Arboç(2) |
— |
Avinyonet del Penedès (1) |
— |
Banyeres del Penedès(2) |
— |
Begues (1) |
— |
Bellvei (2) |
— |
La Bisbal del Penedès(2) |
— |
Bonastre(2) |
— |
Les Cabanyes (1) |
— |
Calafell(2) |
— |
Canyelles (1) |
— |
Cabrera d’Igualada (1) |
— |
Castellet i la Gornal (1) |
— |
Castellví de la Marca (1) |
— |
Castellví de Rosanes (1) |
— |
Cervelló (1) |
— |
Corbera de Llobregat (1) |
— |
Cubelles (1) |
— |
Cunit(2) |
— |
Font-rubí (1) |
— |
Gelida (1) |
— |
La Granada (1) |
— |
Els Hostalets de Pierola (1) |
— |
La Llacuna (1) |
— |
Llorenç del Penedès(2) |
— |
Martorell (1) |
— |
Masquefa (1) |
— |
Mediona (1) |
— |
Montmell(2) |
— |
Olèrdola (1) |
— |
Olesa de Bonesvalls (1) |
— |
Olivella (1) |
— |
Pacs del Penedès (1) |
— |
Piera (1) |
— |
El Pla del Penedès (1) |
— |
Pontons (1) |
— |
Puigdàlber (1) |
— |
Sant Cugat Sesgarrigues (1) |
— |
Sant Esteve Sesrovires (1) |
— |
Sant Jaume dels Domenys(2) |
— |
Sant Llorenç d’Hortons (1) |
— |
Sant Martí Sarroca (1) |
— |
Sant Pere de Ribes (1) |
— |
Sant Pere de Riudebitlles (1) |
— |
Sant Quintí de Mediona (1) |
— |
Sant Sadurní d’Anoia (1) |
— |
Santa Fe del Penedès (1) |
— |
Santa Margarida i els Monjos (1) |
— |
Santa Maria de Miralles (1) |
— |
Santa Oliva (2) |
— |
Sitges (1) |
— |
Subirats (1) |
— |
Torrelavit (1) |
— |
Torrelles de Foix (1) |
— |
Vallirana (1) |
— |
El Vendrell (2) |
— |
Vilafranca del Penedès (1) |
— |
Vilanova i la Geltrú (1) |
— |
Vilobí del Penedès (1) |
(1) |
Barcelona tartomány |
(2) |
Tarragona tartomány |
Azoknak a kisebb földrajzi egységeknek a nevei, amelyeket a borászatok a szőlő származási helyétől függően kiegészítő jelleggel használhatnak (amely esetben azokat fel kell tüntetni a címkén):
|
Alts d’Ancosa |
|
Conca del Foix |
|
Costers de l’Anoia |
|
Costers de Lavernó |
|
Costers del Montmell |
|
Marina del Garraf |
|
Massís del Garraf |
|
Muntanyes d’Ordal |
|
Turons de Vilafrana |
|
Vall Bitlles-Anoia |
A fent említett kisebb földrajzi egységekhez tartozó parcellák listáját lásd az alábbi linken:
https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fincavi.gencat.cat%2F.content%2F005-normativa%2Fplecs-condicions-do-catalanes%2FArxius-plecs%2FUnitats-Geografiques-Menors-DOP-Penedes.xls&data=04%7C01%7Ccristina.aguilar%40gencat.cat%7Cece5eb52d2674b51591008d9efc0405a%7C3b9427dcd30e43bc8c06ff7253676fec%7C1%7C0%7C637804431255942038%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000&sdata=w3r%2B0CrU5SoJ%2B8p7fukBEvO3MWDfG9LgQAWu1lMsabo%3D&reserved=0
7. Borszőlőfajták
|
MACABEO – VIURA |
|
MERLOT |
|
PARELLADA |
|
XARELLO |
8. A kapcsolat(ok) leírása
8.1. Bor
A penedès-i fehérborok friss, savas, gyümölcsös ízükről ismertek, amely a talajtípusnak és az egyedülálló éghajlatnak köszönhető. A szőlőművelő emberek által hozzáadott humán tényező azt jelenti, hogy más területeken ugyanezen fajták felhasználásával nem lehet ugyanilyen borokat előállítani. A penedès-i fehér szőlőfajták csak a Penedès régióban tudják elérni az említett borok készítéséhez optimális érést. A talaj, az éghajlat és a borkészítési eljárások e kombinációja kizárólag a Penedès régióban fordul elő.
A Penedès régióban készült rozék elismertsége az azokra a fajtákra jellemző színnek, aromának és gyümölcsösségnek tulajdonítható, amely e borok előállítására felhasznált fajtákat a talajból és az éghajlatból adódóan jellemzi. A szőlőültetvényeken és a borászatokban dolgozó emberek munkája szintén hozzájárul a „Penedès” rozék egyedi sajátosságainak kialakulásához.
A Penedès régió vörösborait szerkezetük és testességük, az antocianinok, a sima tanninok és mindenekelőtt az intenzív aroma, valamint a hosszú korty és utóíz jellemzik.
A Penedès régió éghajlata és talaja közötti kölcsönhatás lehetővé teszi a jó érést. A júliusi és augusztusi nappalok és éjszakák közötti hőmérséklet-különbség szintén szerepet játszik ebben. E tényezők kombinációjának köszönhetően a Penedès régióban termesztett vörösborszőlők antocianin- és tannintartalma magas, és pirosgyümölcsös aromákban gazdagok. Ez azt jelenti, hogy a Penedès régióban készített vörösborok más területeken nem állíthatók elő.
8.2. Minőségi pezsgő
A Penedès OEM minőségi pezsgői egyediek, és nagyon különböznek a más területeken előállított pezsgőktől. Ez a különbség részben a fajtáknak, de mindenekelőtt az éghajlatnak, napsütésnek, valamint az első és a második erjesztés során alkalmazott előállítási eljárásoknak köszönhető. E pezsgők előállítása más területeken nem lehetséges.
8.3. Gyöngyözőbor
A Penedès régióban a gyöngyözőbor hagyományos terméknek számít. Ezek a borok nagyon jól alkalmazkodnak a Penedès régió fajtáihoz, valamint a terület éghajlatához és talajához.
8.4. Likőrbor
A Penedès régió éghajlata, valamint a talajtípus és a fajták együttesen azt eredményezik, hogy az érett mustot fel lehet használni likőrborok és túlérett szőlőből készült borok előállításához. A módszer során zajló érlelés és a szőlőültetvényre jellemző éghajlati viszonyok azt jelentik, hogy lehetséges olyan édes, enyhe óborokat készíteni, amelyek megőrzik az érett gyümölcs ízét és az érlelési folyamatra jellemző aromákat.
8.5. Túlérett szőlőből készült bor
A Penedès régió éghajlata, valamint a talajtípus, a fajták, valamint az emberi erőfeszítés együttesen teszik lehetővé azt, hogy a szőlő túlérjen, ami rendkívüli jellemzőkkel bíró, exkluzív borokat eredményez.
9. További alapvető feltételek (csomagolás, címkézés, egyéb követelmények)
Jogi keret:
A nemzeti jogszabályokban
A további feltétel típusa:
Csomagolás a körülhatárolt földrajzi területen belül
A feltétel leírása:
A csomagolás kizárólag a Penedès OEM borok termőterületén belül végezhető. Ennek oka, hogy a palackozatlan borok nem szállíthatók nagy távolságra úgy, hogy közben az is biztosítva legyen, hogy az OEM boraira jellemző exkluzív minőség és jellemzők ne sérüljenek. A palackozást követően ezek a borok megőrzik jellemzőiket és minőségüket, amelyet a fogyasztók is kedvezően fogadnak. Ezért fontos, hogy a palackozás a megfelelő körülmények között történjen.
Jogi keret:
A nemzeti jogszabályokban
A további feltétel típusa:
A címkézésre vonatkozó kiegészítő rendelkezések
A feltétel leírása:
A „Penedès” megnevezés betűméretének 3 mm (minimum) és 7 mm (maximum) között kell lennie. A „Denominación de Origen” [Eredetmegjelölés] kifejezés betűméretének 1,2 mm-nél kisebbnek kell lennie.
Általánosságban elmondható, hogy ha a kötelező megnevezés a palack hátulján (az úgynevezett másodlagos címkén) található, a „PENEDÈS Denominación de Origen” [PENEDÈS eredetmegjelölés] megnevezést is beleértve, a védjegyet tartalmazó főcímkének tartalmaznia kell a „PENEDÈS” elnevezést, 3 mm és 7 mm közötti betűméretben.
A „Penedès Denominación de Origin” feliratot tartalmazó, téglalap alakú, hivatalos méretű (60 x 13 mm) ellenőrzési jel használata esetén el lehet tekinteni attól a követelménytől, hogy a fő címkén fel kell tüntetni a „Penedès” elnevezést. A „Vino de Mas” és a „Gran Vino de Mas” kifejezéssel ellátott borok esetében ezek az ellenőrzési jelek különbözőek.
Ha a kötelező megnevezés a címkén a védjeggyel és a „PENEDÈS Denominación de Origen” [PENEDÈS eredetmegjelölés] szöveggel együtt szerepel, a „Penedès” szónak a másodlagos címkén nem kötelező szerepelnie.
A címkék a következőkre vonatkozó információkat is tartalmazhatnak: a fajták (a minőségi pezsgők esetében csak néhány fajtát lehet feltüntetni a főcímkén), az évjárat és a „Vino de Finca” [birtokbor] kifejezés, bizonyos feltételek mellett. A címkéken fel kell tüntetni a következőket: a palackozó/exportőr adatai, a tényleges alkoholtartalom, a szulfitok jelenléte, a palackozó nyilvántartási száma, a minőségi pezsgők esetében az évjárat és a degorzsálás dátuma, a tételszám, a „Vino de Mas” vagy „Gran Vino de Mas” kifejezés (mindig a címke elején, az évjárat feltüntetésével), a „Classic Penedès” (a felhasználás feltételei szerint) és a „No degollado” [nem degorzsált] felirat (a hagyományos módszer szerint és bizonyos feltételek mellett készült minőségi pezsgők esetében).
Kiterjedt szabályozás vonatkozik a kisebb földrajzi egységek használatának feltételeire, valamint a „Vino de Mas” és a „Gran Vino de Mas” kifejezésekre.
A termékleíráshoz vezető link
http://incavi.gencat.cat/web/.content/03-denominacions-origen/documents/plecs/penedes/fitxers-binaris/plec-dop-penedes-mod-04.pdf