ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 229

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

64. évfolyam
2021. június 15.


Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2021/C 229/01

Euroátváltási árfolyamok — 2021. június 14.

1

2021/C 229/02

Időközi naprakésszé tétel az Európai Unió harmadik országokban szolgálatot teljesítő tisztviselőinek, ideiglenes és szerződéses alkalmazottainak javadalmazására alkalmazandó korrekciós együtthatók tekintetében

2

2021/C 229/03

A Bizottság határozata (2021. június 4.) a Natura 2000 logó licenciába adásáról

6

 

Európai adatvédelmi biztos

2021/C 229/04

Az európai adatvédelmi biztos megosztott főkönyvi technológián alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszeréről szóló javaslatra vonatkozó véleményének összefoglalója (A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: www.edps.europa.eu)

13

2021/C 229/05

Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója a pénzügyi ágazat digitális működési rezilienciájáról és az 1060/2009/EK rendelet, a 648/2012/EU rendelet, a 600/2014/EU rendelet, valamint a 909/2014/EU rendelet módosításáról szóló rendeletre vonatkozó javaslatról (A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: www.edps.europa.eu)

16


 

V   Hirdetmények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2021/C 229/06

Pályázati felhívások és kapcsolódó tevékenységek a 2021–2027-es időszakra vonatkozó Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogram 2021–2022. évi munkaprogramja alapján

19


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

2021.6.15.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 229/1


Euroátváltási árfolyamok (1)

2021. június 14.

(2021/C 229/01)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2112

JPY

Japán yen

132,95

DKK

Dán korona

7,4361

GBP

Angol font

0,85898

SEK

Svéd korona

10,0944

CHF

Svájci frank

1,0889

ISK

Izlandi korona

147,20

NOK

Norvég korona

10,0828

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,422

HUF

Magyar forint

351,14

PLN

Lengyel zloty

4,5152

RON

Román lej

4,9203

TRY

Török líra

10,1380

AUD

Ausztrál dollár

1,5696

CAD

Kanadai dollár

1,4737

HKD

Hongkongi dollár

9,4008

NZD

Új-zélandi dollár

1,6959

SGD

Szingapúri dollár

1,6070

KRW

Dél-Koreai won

1 355,07

ZAR

Dél-Afrikai rand

16,7159

CNY

Kínai renminbi

7,7501

HRK

Horvát kuna

7,4890

IDR

Indonéz rúpia

17 267,62

MYR

Maláj ringgit

4,9841

PHP

Fülöp-szigeteki peso

57,969

RUB

Orosz rubel

87,5040

THB

Thaiföldi baht

37,717

BRL

Brazil real

6,1846

MXN

Mexikói peso

24,1179

INR

Indiai rúpia

88,7015


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


2021.6.15.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 229/2


Időközi naprakésszé tétel az Európai Unió harmadik országokban szolgálatot teljesítő tisztviselőinek, ideiglenes és szerződéses alkalmazottainak javadalmazására alkalmazandó korrekciós együtthatók tekintetében (1)

(2021/C 229/02)

2020. AUGUSZTUS

Az alkalmazás helye

Gazdasági paritás

2020. augusztus

Átváltási árfolyam

2020. augusztus  (*1)

Korrekciós együttható

2020. augusztus  (*2)

Irán

58 043

49 320,6

117,7

Kirgizisztán

55,29

89,9777

61,4

Libanon

4 516

1 770,26

255,1

Észak-Macedónia

28,15

61,6950

45,6

Szaúd-Arábia

3,836

4,40363

87,1

Dél-Szudán

385,4

192,660

200,0

Szudán

109,4

64,7072

169,1

2020. SZEPTEMBER

Az alkalmazás helye

Gazdasági paritás

2020. szeptember

Átváltási árfolyam

2020. szeptember  (*3)

Korrekciós együttható

2020. szeptember  (*4)

Angola

518,7

693,090

74,8

Argentína

47,96

88,0995

54,4

Csád

652,2

655,957

99,4

Dominikai Köztársaság

37,45

68,7889

54,4

Malajzia

3,223

4,96320

64,9

Pakisztán

110,2

199,065

55,4

Dél-Szudán

406,3

196,223

207,1

Szudán

125,1

65,1395

192,0

Suriname

8,801

8,88621

99,0

2020. OKTÓBER

Az alkalmazás helye

Gazdasági paritás

2020. október

Átváltási árfolyam

2020. október  (*5)

Korrekciós együttható

2020. október  (*6)

Argentína

50,76

88,6778

57,2

Costa Rica

557,9

703,495

79,3

Kongói Demokratikus Köztársaság

2 889

2 312,82

124,9

Gambia

45,28

60,4300

74,9

Haiti

105,0

83,8978

125,2

Irán

63 731

49 148,4

129,7

Koszovó

0,6469

1,00000

64,7

Libanon

5 003

1 764,08

283,6

Libéria

381,2

232,649

163,9

Malawi

578,6

877,297

66,0

Dél-Afrika

10,83

19,8685

54,5

Dél-Szudán

431,9

196,423

219,9

Szudán

152,5

64,1145

237,9

Suriname

9,477

16,5630

57,2

Törökország

4,002

9,16490

43,7

Üzbegisztán

7 488

12 071,3

62,0

2020. NOVEMBER

Az alkalmazás helye

Gazdasági paritás

2020. november

Átváltási árfolyam

2020. november  (*7)

Korrekciós együttható

2020. november  (*8)

Argentína

53,72

91,5955

58,6

Dzsibuti

200,2

208,376

96,1

Eritrea

18,67

18,0646

103,4

Etiópia

33,80

44,7994

75,4

Kazahsztán

322,0

507,300

63,5

Libanon

5 334

1 764,38

302,3

Mauritius

34,23

46,9488

72,9

Mianmar/Burma

1 249

1 548,44

80,7

Nepál

98,93

139,695

70,8

Pakisztán

116,5

190,565

61,1

Pápua Új-Guinea

3,881

4,09231

94,8

Dél-Szudán

458,1

203,182

225,5

Szudán

166,9

65,1979

256,0

Suriname

10,28

16,5658

62,1

Tádzsikisztán

8,102

12,1015

67,0

2020. DECEMBER

Az alkalmazás helye

Gazdasági paritás

2020. december

Átváltási árfolyam

2020. december  (*9)

Korrekciós együttható

2020. december  (*10)

Angola

551,8

769,336

71,7

Argentína

56,93

96,3178

59,1

Banglades

84,34

101,099

83,4

Barbados

2,321

2,39717

96,8

Dominikai Köztársaság

40,08

69,2507

57,9

India

64,70

88,3015

73,3

Irán

67 245

50 072,4

134,3

Kuvait

0,3110

0,363860

85,5

Nigéria

377,5

459,932

82,1

Szudán

183,5

65,6313

279,6

Üzbegisztán

7 885

12 416,6

63,5

2021. JANUÁR

Az alkalmazás helye

Gazdasági paritás

2021. január

Átváltási árfolyam

2021. január  (*11)

Korrekciós együttható

2021. január  (*12)

Argentína

60,13

102,374

58,7

Kongói Demokratikus Köztársaság

3 040

2 404,81

126,4

Etiópia

35,94

47,6928

75,4

Koszovó

0,6033

1,00000

60,3

Libanon

6 017

1 851,36

325,0

Libéria

355,1

200,573

177,0

Malawi

612,2

938,495

65,2

Malajzia

3,414

4,95780

68,9

Dél-Szudán

414,6

217,658

190,5

Szudán

200,0

67,3306

297,0

Tádzsikisztán

8,532

13,8775

61,5

Zambia

11,09

25,8171

43,0


(1)  Az Európai Unió tisztviselőire és egyéb alkalmazottaira vonatkozó személyzeti szabályzat 64. cikke, valamint X. és XI. melléklete értelmében az Európai Unió EU-n kívüli képviseleteken szolgálatot teljesítő tisztviselőinek, ideiglenes és szerződéses alkalmazottainak díjazására alkalmazott súlyozás (korrekciós együtthatók) időközi naprakésszé tételéről szóló, 2021. május 5-i Eurostat-jelentésnek megfelelően.

További információk az Eurostat honlapján találhatók (http://ec.europa.eu/eurostat > „Data” > „Database” > „Economy and finance” > „Prices” > „Correction coefficients”).

(*1)  1 EUR = a helyi pénznem x egysége.

(*2)  Brüsszel és Luxembourg = 100.

(*3)  1 EUR = a helyi pénznem x egysége.

(*4)  Brüsszel és Luxembourg = 100.

(*5)  1 EUR = a helyi pénznem x egysége.

(*6)  Brüsszel és Luxembourg = 100.

(*7)  1 EUR = a helyi pénznem x egysége.

(*8)  Brüsszel és Luxembourg = 100.

(*9)  1 EUR = a helyi pénznem x egysége.

(*10)  Brüsszel és Luxembourg = 100.

(*11)  1 EUR = a helyi pénznem x egysége, kivéve Libéria tekintetében, ahol az USD.

(*12)  Brüsszel és Luxembourg = 100.


2021.6.15.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 229/6


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2021. június 4.)

a Natura 2000 logó licenciába adásáról

(2021/C 229/03)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a 2001. szeptember 19-i bizottsági határozatra (PV1536), amely a főigazgatókat és részlegvezetőket felhatalmazza, hogy döntsenek a felelősségi körükbe tartozó tevékenységekből vagy programokból eredő szellemi tulajdonjogok védelme iránti kérelmek benyújtásának szükségességéről, az ehhez kapcsolódó engedélyek megadásáról, a jogok megszerzéséről, átadásáról, a jogokról való lemondásról vagy azok feladásáról, valamint felhatalmazza a főigazgatókat mindezek igazgatási végrehajtására,

mivel:

(1)

Amint azt a Szerződés 191. cikke kimondja, az Unió környezetpolitikájának hozzá kell járulnia a környezet minőségének megőrzésére, védelmére és javítására irányuló célkitűzés megvalósításához, beleértve a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények megőrzését.

(2)

A 92/43/EGK irányelv célja, hogy uniós szintű intézkedések révén előmozdítsa a biológiai sokféleség fenntartását a veszélyeztetett élőhelyek és fajok védelme és helyreállítása érdekében. A 2009/147/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) célja a vadon élő madarak és élőhelyek széles körű védelmének biztosítása.

(3)

A 92/43/EGK és a 2009/147/EK irányelv képezi a kijelölt természetvédelmi területek Natura 2000 elnevezésű ökológiai hálózatának alapját.

(4)

Ezen ökológiai hálózat népszerűsítése érdekében az Élőhelyvédelmi Bizottság 1996. január 15-én kidolgozta és jóváhagyta a Natura 2000 logót. A Natura 2000 logó szerzői jogainak tulajdonosa az Európai Unió.

(5)

A Natura 2000 logót a Bizottság és a tagállamok használják a Natura 2000 területek azonosítására és a hálózat ismertségének növelésére.

(6)

Helyénvaló népszerűsíteni a Natura 2000 logó használatát a hálózat által a helyi gazdaság szempontjából nyújtott előnyök ismertetése, valamint a területek kezelői, a földtulajdonosok és -használók és a helyi vállalkozások között közötti új partnerségek kiépítése céljából, javítva egyúttal a Natura 2000 hálózat megítélését és támogatottságát. Ezért helyénvaló díjmentes licencet biztosítani a Natura 2000 logó használatára.

(7)

Ugyanakkor annak biztosítása érdekében, hogy a Natura 2000 logó használata hatékonyan hozzájáruljon a Natura 2000 területek természetvédelmi célkitűzéseinek megvalósításához, továbbá a visszaélések megakadályozása érdekében meg kell határozni a Natura 2000 logó használatára vonatkozó feltételeket.

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Egyetlen cikk

Tagállami kérésre a Bizottság a mellékletben foglalt licenciaszerződéssel összhangban licencet adhat a Natura 2000 logó használatára.

Kelt Brüsszelben, 2021. június 4-én.

a Bizottság részéről

Florika FINK-HOOIJER

környezetvédelmi főigazgató


(1)  HL L 206., 1992.7.22., 7. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009/147/EK irányelve (2009. november 30.) a vadon élő madarak védelméről (HL L 20., 2010.1.26., 7. o.).


MELLÉKLET

a Natura 2000 logó licenciába adásáról szóló bizottsági határozathoz

LICENCIASZERZŐDÉS


amely létrejött egyrészről:

az Európai Unió, képviseli: az e Szerződés alkalmazásában Florika FINK-HOOIJER környezetvédelmi főigazgató által képviselt Európai Bizottság, székhelye: 200, Rue de la Loi, 1000 Brüsszel, Belgium (a továbbiakban: Licenciaadó),

másrészről:

[XXXXXXX] (a továbbiakban: Hasznosításba vevő),

a Licenciaadó és a Hasznosításba vevő a továbbiakban külön-külön: „Fél”, együttesen: „Felek”

között az alábbi alkotás (a továbbiakban: Licenciába adott anyag) tekintetében:

Natura 2000 logó, a mellékletben szereplő illusztrációnak megfelelően,

mivel:

Az Európai Unió (a továbbiakban: EU) a környezet minőségének megőrzését, védelmét és javítását – beleértve a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények megőrzését – az EU általános érdekében álló, alapvetően fontos célkitűzésnek tekinti, amint azt az Európai Unió működéséről szóló szerződés 191. cikke is kimondja.

Az EU elfogadta a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelvet (1) (a továbbiakban: élőhelyvédelmi irányelv), amelynek célja, hogy a veszélyeztetett élőhelyek és fajok védelme és helyreállítása érdekében uniós szintű intézkedések révén mozdítsa elő a biológiai sokféleség fenntartását.

Az EU elfogadta a vadon élő madarak védelméről szóló 2009/147/EK irányelvet (2) (a továbbiakban: madárvédelmi irányelv), amelynek célja a vadon élő madarak és élőhelyeik széles körű védelmének biztosítása.

Az élőhelyvédelmi és a madárvédelmi irányelv képezi a kijelölt természetvédelmi területek Natura 2000 elnevezésű ökológiai hálózatának alapját.

Ezen ökológiai hálózat népszerűsítése érdekében az élőhelyvédelmi irányelv 17. cikkének (3) bekezdésével összhangban megalkották a Natura 2000 logót. A logót a melléklet tartalmazza.

Az Európai Bizottság és a tagállamok ezzel a logóval azonosítják a Natura 2000 területeket.

Az Európai Bizottság és az élőhelyvédelmi irányelv 20. cikke alapján létrehozott Élőhelyvédelmi Bizottságban képviselt tagállamok úgy határoztak, hogy a Natura 2000 logót használják a Natura 2000 által a helyi gazdaság szempontjából biztosított előnyökről való kommunikáció során. A logó ilyen jellegű használata elősegíti továbbá a területek kezelői, a földtulajdonosok, a földhasználók és a helyi vállalkozások közötti új partnerségek kialakítását, és egyúttal javítja a Natura 2000 hálózat megítélését és támogatottságát.

Az EU kijelenti, hogy a Natura 2000 logóval kapcsolatos szellemitulajdon-jogok – köztük a szerzői jog és a formatervezésiminta-oltalom – korlátlan jogosultja, és kész engedélyezni a tagállamok számára annak az e Szerződésben meghatározott feltételek mellett történő használatát.

A Felek a következőkben állapodtak meg:

I.   A LICENC MEGADÁSA

1.

Az e Szerződésben rögzített feltételekre is figyelemmel a Licenciaadó nem kizárólagos, jogdíjmentes, harmadik személyeknek továbbengedélyezhető, feltételes jogot biztosít a Hasznosításba vevő számára a Licenciába adott anyagnak a Natura 2000 hálózattal összefüggésben a II. pontban meghatározott célokból történő felhasználására, nyomtatására, közzétételére, sokszorosítására, megjelenítésére és saját anyagaiba történő beépítésére. A Hasznosításba vevő a Licenciaadót megillető szerzői jogok sérelme nélkül bármilyen – többek között nyomtatott, digitális és elektronikus – formában hozzáférhetővé teheti a Licenciába adott anyagot.

2.

A Szerződés területi hatálya a Hasznosításba vevő területére korlátozódik.

E Szerződés mindkét Fél általi aláírásakor lép hatályba, és határozatlan időre szól.

II.   A LICENC FELTÉTELEI

1.

A Hasznosításba vevő a Licenciába adott anyagot az élőhelyvédelmi és a madárvédelmi irányelv végrehajtására, és különösen a következő célokra használja fel:

i.

azon területek azonosítása, amelyeket az élőhelyvédelmi irányelv értelmében „különleges természetmegőrzési területként” jelöltek ki vagy felvettek a „közösségi jelentőségű természeti területek” jegyzékébe, vagy a madárvédelmi irányelv értelmében „különleges madárvédelmi területnek” minősítették, és amelyek ezáltal a Natura 2000 hálózat részévé váltak; vagy

ii.

a Natura 2000 hálózat létrehozásához, kezeléséhez vagy népszerűsítéséhez közvetlenül hozzájáruló intézkedések és fellépések azonosítása.

2.

A Hasznosításba vevő emellett olyan árukkal és szolgáltatásokkal kapcsolatban is felhasználhatja a Licenciába adott anyagot, amelyek:

i.

hozzájárulnak meghatározott Natura 2000 területek természetvédelmi célkitűzéseinek megvalósításához, feltéve, hogy e célkitűzéseket az élőhelyvédelmi és a madárvédelmi irányelvvel összhangban határozták meg; vagy

ii.

teljes egészében vagy jelentős mértékben meghatározott Natura 2000 területekről származnak, illetve ilyen területeken nyújtják őket, és teljes mértékben összeegyeztethetők azok természetvédelmi célkitűzéseivel, feltéve, hogy ez utóbbiakat az élőhelyvédelmi és a madárvédelmi irányelvvel összhangban határozták meg.

3.

A Hasznosításba vevő nem használhatja fel a Licenciába adott anyagot olyan módon, amely hátrányos következményekkel járna az uniós jogszabályok és szakpolitikák céljára vagy az uniós intézmények hírnevére nézve.

4.

A Hasznosításba vevő nem jegyezteti be teljes egészében vagy részben védjegyként a Licenciába adott anyagot, és nem építi be saját védjegyeibe, egyetlen ország területén sem.

5.

A Hasznosításba vevő viseli a Hasznosításba vevő e Szerződés szerinti jogainak érvényesítésével kapcsolatos összes költséget.

III.   A TOVÁBBENGEDÉLYEZÉS FELTÉTELEI

1.

A Hasznosításba vevő a II. pontban említettekkel azonos feltételek mellett továbbengedélyezheti a Licenciába adott anyagnak a saját területén való felhasználására vonatkozó jogot.

2.

A Hasznosításba vevő nem engedélyezi harmadik felek számára, hogy teljes egészében vagy részben védjegyként jegyeztessék be a Licenciába adott anyagot vagy saját védjegyeikbe beépítsék azt, egyetlen ország területén sem.

3.

A Hasznosításba vevő nem engedélyezi harmadik felek számára, hogy a Licenciába adott anyagot olyan módon használják fel, amely hátrányos következményekkel járna az uniós jogszabályok, szakpolitikák céljára vagy az uniós intézmények hírnevére nézve.

IV.   SZERZŐI JOG

1.

A Licenciába adott anyag szerzői joga az Európai Uniót illeti meg.

2.

E Szerződés feltétele, hogy a Hasznosításba vevő (és bármely alengedélyes) az alábbiak szerint, jól látható módon hivatkozzon a Licenciaadónak a Licenciába adott anyaghoz fűződő szerzői jog feletti tulajdonjogára:

© Európai Unió

3.

Az e Szerződésben meghatározott jogok a szerzői jog teljes érvényességi idejére szólnak. E Szerződés nem terjed ki az Európai Unió emblémájára és/vagy bármely egyéb védjegyére, kereskedelmi nevére, logójára vagy grafikai jelölésére. E Szerződés az említetteken felül nem biztosít jogokat a Hasznosításba vevő számára.

V.   A LICENC MEGSZŰNÉSE

1.

A Felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy amennyiben a Hasznosításba vevő megsérti e Szerződés rendelkezéseit, a Licenciaadó által tett írásbeli felszólítást követő 20 (húsz) munkanapon belül megvitatják a kérdést. Amennyiben észszerű időn belül nem születik megoldás, a Licenciaadó írásbeli értesítés útján felmondhatja ezt a Szerződést.

VI.   HARMADIK FELEK ÁLTALI JOGSÉRTÉS ÉS JOGÉRVÉNYESÍTÉSI ELJÁRÁSOK

1.

Ha a Hasznosításba vevő tudomást szerez a Licenciába adott anyag bármely harmadik fél általi olyan felhasználásáról, amely hátrányos következményekkel járna az uniós jogszabályok, szakpolitikák céljára vagy az uniós intézmények jó hírnevére nézve, a Hasznosításba vevő haladéktalanul írásban értesíti a Licenciaadót e felhasználásról.

2.

Az Európai Bizottságnak jogában áll a Hasznosításba vevővel szoros együttműködésben megfelelően fellépni az ilyen felhasználás ellen.

3.

A Hasznosításba vevő jogosult és köteles – kizárólag saját költségén és saját nevében – fellépni a Licenciaadó Licenciába adott anyaggal kapcsolatos szellemitulajdon-jogainak bármilyen állítólagos megsértésével szemben, így többek között jogosult a szerzői jogok megsértése miatti keresetindításra.

VII.   ADMINISZTRATÍV RENDELKEZÉS

1.

A Felek között e Szerződés végrehajtására vonatkozóan folytatott minden kommunikációt, minden értesítést és minden releváns levelezést írásba kell foglalni és a következőknek kell címezni:

Az Európai Unió nevében eljáró Európai Bizottság részéről a Szerződés végrehajtásáért felelős személy:

[XXXXXXXXXX]

A Hasznosításba vevő részéről a Szerződés végrehajtásáért felelős személy:

[XXXXXXXXXXXXXXX]

VIII.   VITARENDEZÉS

1.

A Felek között e Szerződéssel kapcsolatban felmerülő bármilyen jogvita esetén elsőként a Felek VII. pontban meghatározott képviselőinek kell megkísérelniük a vitarendezést, és a jogvita fennállásáról a jogvitát kezdeményező Félnek értesítést kell küldenie a másik Fél részére.

IX.   A SZERZŐDÉS TELJESSÉGE

1.

E Szerződés feltételei képezik a Felek közötti, e Szerződés tárgyára vonatkozó teljes megállapodást.

2.

A Szerződés bármely módosításáról a Felek írásban állapodnak meg, és a módosításokat hivatalos kiegészítésként kell e Szerződéshez fűzni.

3.

A Felek megállapodnak továbbá abban, hogy egyik Fél sem hivatkozhat a Szerződés aláírását megelőzően akár szóban, akár írásban tett kijelentésekre, megállapodásokra, nyilatkozatokra vagy kötelezettségvállalásokra, hacsak azokat nem foglalták bele kifejezetten a Szerződésbe.

X.   ALKALMAZANDÓ JOG

1.

E Szerződésre az európai uniós jog az irányadó, szükség esetén a belga nemzeti anyagi joggal kiegészítve. A Felek közötti bármely olyan jogvitát, amely peren kívüli megegyezéssel nem rendezhető, az Európai Unió Bírósága elé kell terjeszteni.

Kelt két példányban Brüsszelben, …-án/-én.

Az Európai Unió részéről az Európai Bizottság nevében:

A Hasznosításba vevő részéről:

Melléklet

LICENCIÁBA ADOTT ANYAG: NATURA 2000 LOGÓ

Image 1

© Európai Unió

Image 2

© Európai Unió


(1)  HL L 206., 1992.7.22., 7. o.

(2)  HL L 20., 2010.1.26., 7. o.


Európai adatvédelmi biztos

2021.6.15.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 229/13


Az európai adatvédelmi biztos megosztott főkönyvi technológián alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszeréről szóló javaslatra vonatkozó véleményének összefoglalója

(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: www.edps.europa.eu)

(2021/C 229/04)

2020. szeptember 24-én az Európai Bizottság elfogadta a megosztott főkönyvi technológián alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszeréről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozó javaslatát (COM(2020) 594 final). A javaslat harmonizált követelményeket állapít meg bizonyos piaci résztvevők számára a digitális főkönyvi technológián (a továbbiakban: DLT) alapuló piaci infrastruktúrák működtetése iránti engedély kérelmezése és ezen engedély megadása céljára.

Az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozza, hogy a személyes adatok védelme nem jelenti az innováció, és különösen a pénzügyi ágazatban alkalmazható új technológiák kifejlesztésének akadályát. Ugyanakkor emlékeztet arra, hogy a személyes adatok kezelésével járó innovatív technológiákra vonatkozóan uniós szinten elfogadott intézkedéseknek meg kell felelniük a szükségesség és az arányosság általános elveinek. Ezen túlmenően, tekintettel arra, hogy nem látjuk át teljes mértékben ezen új technológiáknak a társadalmunkra gyakorolt hatását, az európai adatvédelmi biztos véleménye szerint az elővigyázatosság elvén alapuló megközelítést kell követni.

Az európai adatvédelmi biztos megjegyzi, hogy a DLT konfigurációjától függően az abban tárolt metaadatok vagy ügyleti adatok személyes adatnak minősülhetnek, amennyiben azonosított vagy azonosítható természetes személyre vonatkoznak. Ezért az adatkezelőknek körültekintően elemezniük és dokumentálniuk kell a DLT konfigurációját annak megállapítása érdekében, hogy annak révén személyes adatok kezelésére kerül-e sor, és következésképpen a műveletekre vonatkoznak az adatvédelmi kötelezettségek.

Az európai adatvédelmi biztos kiemeli, hogy az egyes – különösen a nyilvános és engedélyhez nem kötött – digitális főkönyvek mögött álló technológia alapvető kérdéseket vet fel az adatvédelmi követelményekkel való összeegyeztethetőségét illetően.

Az európai adatvédelmi biztos azt az álláspontot képviseli, hogy a javaslat hatálybalépése előtt a DLT rendszereknek általában véve az adatvédelmi keretrendszerrel való összeegyeztethetőségére vonatkozó vitára kell, hogy sor kerüljön.

Az európai adatvédelmi biztos megjegyzi, hogy a láncon belüli személyes adatokat tartalmazó DLT-k esetében az azokhoz kapcsolódó adatkezelési műveletek valószínűleg meg fognak felelni az adatkezelési művelet magas kockázattal járóként történő besorolására vonatkozó kritériumoknak. Ezért az adatkezelőnek a személyes adatok kezelése előtt a tervezett adatkezelési műveletek vonatkozásában adatvédelmi hatásvizsgálatot kell végeznie. Ezenkívül szükség lehet az illetékes adatvédelmi hatóság előzetes hozzájárulására.

Az európai adatvédelmi biztos azt ajánlja, hogy a javaslat a DLT piaci infrastruktúra működtetése iránti kérelemhez kapcsolódó információk részeként adott esetben kérje a tervezett adatkezelési műveletekre vonatkozó alapvető információkat. Azt javasolja továbbá, hogy a DLT piaci infrastruktúrák működtetői ugyanott tegyék közzé az adatvédelmi nyilatkozatot, mint – a javaslat által megköveteltek szerint – a működési információkat.

Az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozza, hogy a javaslatban a DLT piaci infrastruktúrák működtetésére vonatkozóan előirányzott informatikai és kiberszabályozásnak az általános adatvédelmi rendelet 22. és 32. cikkében előírt kötelezettségekkel is összhangban kell állnia. (1)

Végül, a működési problémák DLT piaci infrastruktúrák működtetői által jelentésével összefüggésben az európai adatvédelmi biztos javasolja, hogy egy preambulumbekezdésben emlékeztessenek arra, hogy adatvédelmi incidensek esetén ezeket a működtetőnek az általános adatvédelmi rendelet 33. cikkével összhangban az illetékes adatvédelmi hatóságnak, és adott esetben az általános adatvédelmi rendelet 34. cikkével összhangban az érintetteknek is be kell jelentenie.

3.   HÁTTÉRINFORMÁCIÓK

1.

2020. szeptember 24-én az Európai Bizottság elfogadta a megosztott főkönyvi technológián alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszeréről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozó javaslatát (COM(2020) 594 final) (a továbbiakban: javaslat). A javaslat harmonizált követelményeket állapít meg bizonyos piaci résztvevők, nevezetesen befektetési vállalkozások, piacműködtetők vagy központi értéktárak számára annak érdekében, hogy felügyelt környezetben, a pénzügyi szabályozásnak való megfelelés alóli konkrét mentességek alkalmazása mellett a digitális főkönyvi technológián alapuló piaci infrastruktúrák (a továbbiakban: DLT piaci infrastruktúra) működtetésére irányuló engedélyt kérelmezzenek és kapjanak. Közelebbről, a javaslatnak négy célja van: a kriptoeszközökkel kapcsolatos jogbiztonság biztosítása, a pénzügyi stabilitás biztosítása, a fogyasztók és a befektetők védelme, továbbá a blokklánc, a megosztott főkönyvi technológia és a kriptoeszközök használatára irányuló innováció elősegítése.

2.

E javaslat egy csomag részét képezi, amely magában foglal még egy, a kriptoeszközök piacainak kialakítására irányuló rendeletjavaslatot (2) (a kriptoeszközök piacairól szóló rendelet), egy, a digitális működési rezilienciára vonatkozó javaslatot (3) (a digitális működési rezilienciáról szóló rendelet) és egy, bizonyos kapcsolódó pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó uniós szabályok pontosítására és módosítására irányuló javaslatot (4). Az európai adatvédelmi biztos arra számít, hogy az (EU) 2018/1725 rendelet 42. cikke (1) bekezdésének megfelelően a csomaghoz tartozó további rendeletekkel kapcsolatban is konzultálni fognak vele.

3.

2021. február 26-án az Európai Bizottság az (EU) 2018/1725 rendelet 42. cikke (1) bekezdésének megfelelően felkérte az európai adatvédelmi biztost, hogy adjon véleményt a javaslatról. Ezek az észrevételek a javaslat adatvédelmi szempontból releváns rendelkezéseire szorítkoznak.

5.   KÖVETKEZTETÉSEK

A fentiekre tekintettel az európai adatvédelmi biztos:

emlékeztet arra, hogy a személyes adatok védelme nem jelenti az innováció, és különösen a pénzügyi ágazatban alkalmazható új technológiák kifejlesztésének akadályát.

kiemeli, hogy az egyes – különösen a nyilvános és engedélyhez nem kötött – digitális főkönyvek mögött álló technológia az adatvédelmi követelmények tekintetében alapvető konceptuális kérdéseket vet fel; ezért azt ajánlja, hogy a javaslat hatálybalépése előtt kerüljön sor vitára arról, hogy hogyan biztosítható a DLT rendszereknek az adatvédelmi keretrendszerrel való összeegyeztethetősége.

hangsúlyozza, hogy azok a kriptoeszközök, amelyekkel a javaslat hatálya alá tartozó DLT piaci infrastruktúrákban kereskednek, csak olyan kriptoeszközök lehetnek, amelyek az adatvédelmi keretrendszernek megfelelő DLT konfigurációt használnak.

javasolja, hogy a működtetőtől a DLT piaci infrastruktúra működtetése iránti kérelme keretében megkövetelt információk között adott esetben szerepeljen a személyes adatokat érintő tervezett adatkezelési műveletek felsorolása, a DLT piaci infrastruktúrán belül az egyes szereplők szerepeinek és felelősségének az általános adatvédelmi rendelet szerinti hozzárendelése, valamint az adatvédelem tekintetében a várt főbb kockázatok és kockázatcsökkentési stratégiák.

hangsúlyozza, hogy a javaslatban a DLT piaci infrastruktúrák működtetésére vonatkozóan előirányzott informatikai és kiberszabályozásnak az általános adatvédelmi rendelet 22. és 32. cikkében előírt kötelezettségekkel is összhangban kell állnia.

javasolja, hogy a működési problémák DLT piaci infrastruktúrák működtetői által jelentésével összefüggésben egy preambulumbekezdésben emlékeztessenek arra, hogy adatvédelmi incidensek esetén ezeket a működtetőnek az általános adatvédelmi rendelet 33. cikkével összhangban az illetékes adatvédelmi felügyeleti hatóságnak, és adott esetben az általános adatvédelmi rendelet 34. cikkével összhangban az érintetteknek is be kell jelentenie.

Brüsszel, 2021. április 23.

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

(2)  A kriptoeszközök piacairól és az (EU) 2019/1937 irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozó javaslat, COM(2020) 593 final. Elérhető: EUR-Lex - 52020PC0593 - HU - EUR-Lex (europa.eu)

(3)  A pénzügyi ágazat digitális működési rezilienciájáról és az 1060/2009/EK rendelet, a 648/2012/EU rendelet, a 600/2014/EU rendelet, valamint a 909/2014/EU rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozó javaslat, COM(2020) 595 final, elérhető: EUR-Lex - 52020PC0595 - HU - EUR-Lex (europa.eu)

(4)  A 2006/43/EK irányelv, a 2009/65/EK irányelv, a 2009/138/EK irányelv, a 2011/61/EU irányelv, a 2013/36/EU irányelv, a 2014/65/EU irányelv, az (EU) 2015/2366 irányelv és az (EU) 2016/2341 irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre vonatkozó javaslat, COM(2020) 596 final. Elérhető: EUR-Lex - 52020PC0596 - HU - EUR-Lex (europa.eu)


2021.6.15.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 229/16


Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója a pénzügyi ágazat digitális működési rezilienciájáról és az 1060/2009/EK rendelet, a 648/2012/EU rendelet, a 600/2014/EU rendelet, valamint a 909/2014/EU rendelet módosításáról szóló rendeletre vonatkozó javaslatról

(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: www.edps.europa.eu)

(2021/C 229/05)

Az Európai Bizottság 2020. szeptember 24-én elfogadta a pénzügyi ágazat digitális működési rezilienciájáról és az 1060/2009/EK rendelet, a 648/2012/EU rendelet, a 600/2014/EU rendelet, valamint a 909/2014/EU rendelet módosításáról szóló rendeletre vonatkozó javaslatot (a továbbiakban: javaslat). A javaslat átfogó keretet hoz létre az uniós pénzügyi szervezetek digitális működési rezilienciájára vonatkozóan öt kulcsterület – az IKT-kockázatkezelés (II. fejezet), a biztonsági események kezelése, osztályozása és bejelentése (III. fejezet), a digitális működési reziliencia tesztelése (IV. fejezet), a harmadik féltől eredő kockázatok kezelése és a kulcsfontosságú IKT-szolgáltatók szabályozása (V. fejezet), valamint az információmegosztás (VI. fejezet) – alapján.

Az európai adatvédelmi biztos üdvözli a javaslat célkitűzéseit, és úgy véli, hogy az Európai Unió pénzügyi piacának stabilitása szempontjából alapvető fontosságú, hogy a pénzügyi intézmények megbízható, átfogó és jól dokumentált IKT-kockázatkezelési keretrendszerrel számoljanak.

Az európai adatvédelmi biztos kiemeli annak biztosításának fontosságát, hogy a pénzügyi szervezetek működésével összefüggésben minden adatkezelési művelet az általános adatvédelmi rendelet 6. cikkében meghatározott jogalapok valamelyikén alapuljon (1). Az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozza továbbá, hogy a pénzügyi szervezetek számára fontos, hogy digitális működési rezilienciájuk keretébe olyan masszív adatvédelmi kormányzási mechanizmust építsenek be, amely egyértelműen meghatározza az adatkezelő és az adatfeldolgozó feladat- és felelősségi köreit, valamint az elvégzendő adatkezelési tevékenységeket.

Ami a harmadik országban letelepedett, harmadik félnek minősülő IKT-szolgáltatók részére történő nemzetközi adattovábbítást illeti, az európai adatvédelmi biztos emlékeztet arra, hogy a személyes adatok nemzetközi továbbításának minden esetben meg kell felelnie az általános adatvédelmi rendelet V. fejezetében foglalt, az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlatában, többek között a Schrems II ítéletben értelmezett követelményeknek.

Az információk és a kiberfenyegetésekkel kapcsolatos adatok pénzügyi szervezetek közötti megosztására vonatkozó megállapodásokat illetően az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozza, hogy a személyes adatok védelme nem akadályozza az információk pénzügyi ágazatbeli megosztását. Ellenkezőleg, az adatvédelmi követelményeket olyan alapvető követelménynek kell tekinteni, amelynek eleget kell tenni az egyéneket megillető jogok védelmének biztosítása érdekében. Ezzel összefüggésben az európai adatvédelmi biztos ösztönzi, hogy a pénzügyi ágazatban is fogadjanak el magatartási kódexeket az általános adatvédelmi rendelet 40. cikkével összhangban, különösen a fő érdekelt felek személyesadat-kezeléssel kapcsolatos feladatainak egyértelmű meghatározása, valamint a tisztességes és átlátható adatkezelés biztosítása érdekében.

A közigazgatási szankciók nyilvánosságra hozatalát illetően az európai adatvédelmi biztos azt javasolja, hogy az illetékes hatóság mérlegelési szempontjai között szerepeljen az egyének személyes adatainak védelmére jelentett kockázat is. Az európai adatvédelmi biztos emlékeztet továbbá arra, hogy a korlátozott tárolhatóság elve megköveteli, hogy a személyes adatokat csak a személyes adatok kezelése céljainak eléréséhez szükséges ideig tárolják.

Az európai adatvédelmi biztos az adatvédelmi incidensek bejelentését illetően kiemeli, hogy a javaslat (42) preambulumbekezdésének megfogalmazása nem egyeztethető össze az általános adatvédelmi rendelet 33. cikkével. Az európai adatvédelmi biztos ezért azt javasolja, hogy a javaslat (42) preambulumbekezdéséből töröljék az adatvédelmi hatóságokra való hivatkozást, valamint hogy némileg módosítsák a javaslat 17. cikkét a jelen véleményben foglalt ajánlásokkal összhangban.

1.   HÁTTÉR

1.

Az Európai Bizottság 2020. szeptember 24-én elfogadta a pénzügyi ágazat digitális működési rezilienciájáról és az 1060/2009/EK rendelet, a 648/2012/EU rendelet, a 600/2014/EU rendelet, valamint a 909/2014/EU rendelet módosításáról szóló rendeletre vonatkozó javaslatot (a továbbiakban: javaslat). A javaslat átfogó keretet hoz létre az uniós pénzügyi szervezetek digitális működési rezilienciájára vonatkozóan öt kulcsterület – az IKT-kockázatkezelés (II. fejezet), a biztonsági események kezelése, osztályozása és bejelentése (III. fejezet), a digitális működési reziliencia tesztelése (IV. fejezet), a harmadik féltől eredő kockázatok kezelése és a kulcsfontosságú IKT-szolgáltatók szabályozása (V. fejezet), valamint az információmegosztás (VI. fejezet) – alapján.

2.

E javaslat egy csomag részét képezi, amely magában foglal egy, a kriptoeszközök piacainak kialakítására vonatkozó rendeletjavaslatot (2) (a továbbiakban: a kriptoeszközök piacairól szóló rendelet), egy, a DLT-n alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszerére vonatkozó javaslatot (3) és egy, bizonyos kapcsolódó pénzügyi szolgáltatásokra vonatkozó uniós szabályok pontosítására és módosítására vonatkozó javaslatot (4). Az európai adatvédelmi biztos a DLT-n alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszerére vonatkozó javaslatról folytatott konzultációt követően 2021. április 23-án nyilvánított véleményt e javaslatról (5). Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 (6) rendelet 42. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2021. április 29-én a kriptoeszközök piacairól szóló rendeletről is konzultáltak az európai adatvédelmi biztossal, aki e rendeletről is véleményt nyilvánít majd.

3.

2021. március 15-én az Európai Bizottság az (EU) 2018/1725 rendelet 42. cikke (1) bekezdésének megfelelően felkérte az európai adatvédelmi biztost, hogy adjon véleményt a javaslatról. Ezek az észrevételek a javaslat adatvédelmi szempontból releváns rendelkezéseire szorítkoznak.

4.   KÖVETKEZTETÉSEK

A fentiekre tekintettel az európai adatvédelmi biztos:

Kiemeli annak biztosításának fontosságát, hogy a pénzügyi szervezetek működésével összefüggésben minden adatkezelési művelet az általános adatvédelmi rendelet 6. cikkében meghatározott jogalapok valamelyikén alapuljon, és a pénzügyi szervezetek által megfontolandó lehetséges jogalapként az általános adatvédelmi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének c), e) és f) pontját jelöli meg.

Az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozza, hogy a pénzügyi szervezetek számára fontos, hogy olyan masszív adatvédelmi kormányzási mechanizmust építsenek be digitális működési rezilienciájuk keretébe, amely egyértelműen meghatározza az adatkezelő és az adatfeldolgozó feladat- és felelősségi köreit, valamint az elvégzendő adatkezelési tevékenységeket.

Az európai adatvédelmi biztos emlékeztet arra, hogy a személyes adatok pénzügyi szervezetek általi, egy harmadik országban letelepedett, harmadik félnek minősülő IKT-szolgáltató részére történő nemzetközi továbbításának minden esetben meg kell felelnie az általános adatvédelmi rendelet V. fejezetében foglalt követelményeknek, és ezen adattovábbításra megfelelő garanciáknak kell vonatkozniuk az adatvédelmi kerettel és az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlatával, különösen a Schrems II ítélettel összhangban. Az ilyen pénzügyi szervezetek igénybe vehetik az általános szerződési feltételeket, mivel ez tűnik a legmegfelelőbb adattovábbítási eszköznek.

Az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozza, hogy a személyes adatok védelme nem akadályozza az információk pénzügyi ágazatbeli megosztását. Ellenkezőleg, az adatvédelmi követelményeket olyan alapvető követelménynek kell tekinteni, amelynek eleget kell tenni az egyéneket megillető jogok védelmének a pénzügyi szervezetek digitális működési rezilienciájának keretében történő biztosítása érdekében.

Az európai adatvédelmi biztos ösztönzi, hogy a pénzügyi ágazatban is fogadjanak el magatartási kódexeket az általános adatvédelmi rendelet 40. cikkével összhangban, különösen a fő érdekelt felek személyesadat-kezeléssel kapcsolatos feladatainak egyértelmű meghatározása, valamint a tisztességes és átlátható adatkezelés biztosítása érdekében.

A közigazgatási szankciók nyilvánosságra hozatalát illetően az európai adatvédelmi biztos azt javasolja, hogy az illetékes hatóság mérlegelési szempontjai között szerepeljen az egyének személyes adatainak védelmére jelentett kockázat is.

A korlátozott tárolhatóság elvével összhangban az európai adatvédelmi biztos azt javasolja a pénzügyi szervezetek számára, hogy fogadjanak el intézkedéseket annak biztosítására, hogy a közigazgatási szankciókra vonatkozó információkat öt év elteltével vagy – ha azokra már nincs szükség – azt megelőzően törlik honlapjukról.

Az európai adatvédelmi biztos kiemeli, hogy a javaslat (42) preambulumbekezdésének megfogalmazása nem egyeztethető össze az általános adatvédelmi rendelet 33. cikkével. Az európai adatvédelmi biztos ezért azt javasolja, hogy a javaslat (42) preambulumbekezdéséből töröljék az adatvédelmi hatóságokra való hivatkozást, valamint hogy úgy módosítsák a javaslat 17. cikkét, hogy az hivatkozzon az adatvédelmi incidensek érintett adatvédelmi hatóságoknak történő bejelentésére vonatkozó kötelezettségre.

Az európai adatvédelmi biztos a javaslat 23. cikke (2) bekezdésének módosítását javasolja annak biztosítása érdekében, hogy az IKT-rendszerek tesztelését, termékfejlesztését vagy kutatását ne lehessen elvégezni az ügyfelek személyes adatait tartalmazó éles rendszereken.

Brüsszel, 2021. május 10.

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

(2)  A kriptoeszközök piacairól és az (EU) 2019/1937 irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozó javaslat, COM(2020) 593 final. Elérhető: EUR-Lex - 52020PC0593 - HU - EUR-Lex (europa.eu)

(3)  A megosztott főkönyvi technológián alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszeréről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozó javaslat COM(2020) 594 final, elérhető: EUR-Lex - 52020PC0594 - HU - EUR-Lex (europa.eu)

(4)  A 2006/43/EK irányelv, a 2009/65/EK irányelv, a 2009/138/EK irányelv, a 2011/61/EU irányelv, a 2013/36/EU irányelv, a 2014/65/EU irányelv, az (EU) 2015/2366 irányelv és az (EU) 2016/2341 irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre vonatkozó javaslat, COM(2020) 596 final. Elérhető: EUR-Lex - 52020PC0596 - HU - EUR-Lex (europa.eu)

(5)  A megosztott főkönyvi technológián alapuló piaci infrastruktúrák kísérleti rendszerére vonatkozó javaslatról szóló 6/2021. sz. vélemény, elérhető: 2021-0219_d0912_opinion_6_2021_en_0.pdf (europa.eu)

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1727 rendelete (2018. november 14.) az Európai Unió Büntető Igazságügyi Együttműködési Ügynökségéről (Eurojust) és a 2002/187/IB tanácsi határozat felváltásáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 138. o.).


V Hirdetmények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

2021.6.15.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 229/19


Pályázati felhívások és kapcsolódó tevékenységek a 2021–2027-es időszakra vonatkozó Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogram 2021–2022. évi munkaprogramja alapján

(2021/C 229/06)

Ezúton értesítjük az érdeklődőket a 2021–2027-es időszakra vonatkozó Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogramhoz kapcsolódó 2021–2022. évi munkaprogram alapján kezdeményezett további fellépésekről.

A Bizottság módosította a fent említett munkaprogramot a 2021. június 15-i C(2021) 4200 határozattal.

A fellépések végrehajtásának feltétele, hogy rendelkezésre álljanak az Unió 2021. és 2022. évi általános költségvetési tervezetében szereplő előirányzatok a 2022. évi költségvetésnek a költségvetési hatóság általi elfogadását követően, vagy az ideiglenes tizenkettedek rendszerének megfelelően. A Bizottság fenntartja magának a jogot arra, hogy visszavonja vagy módosítsa a fellépéseket.

A Bizottság az említett feltételek teljesüléséről a finanszírozási és pályázati portálján fog értesítést közzétenni (https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/programmes/horizon).

A munkaprogram szövege, amely ismerteti az egyes fellépésekhez tartozó határidőket és költségvetési kereteket is, a fent említett finanszírozási és pályázati portálon olvasható; és ugyanitt érhetők el a fellépésekkel kapcsolatos részletes tudnivalók, valamint a pályázatok benyújtását segítő útmutató. Mindezeket az információkat a Bizottság szükség szerint aktualizálni fogja a finanszírozási és pályázati portálon.