ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 142 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
63. évfolyam |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2020/C 142/01 |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2020/C 142/02 |
||
2020/C 142/03 |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
30.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 142/1 |
Közlemény a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 34. cikke (7) bekezdése a) pontjának iii. alpontja alapján az egyes áruknak a vámnómenklatúrába történő besorolásához kapcsolódó kötelező érvényű felvilágosításokra vonatkozóan a tagállamok vámhatóságai által hozott határozatokról
(2020/C 142/01)
A vámhatóságok a mai nappal kezdődő hatállyal visszavonják a kötelező érvényű felvilágosításokra vonatkozó határozatokat, amennyiben azok a vámnómenklatúrának az alábbi nemzetközi tarifális intézkedések alapján történő értelmezésével nem összeegyeztethetők:
A Vámegyüttműködési Tanács keretében elfogadott, a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer Nómenklatúra Magyarázatának módosítása, vagy valamely áruosztályozási határozat vagy vélemény (a Vámegyüttműködési Tanács NC2692 sz. dokumentuma – a HR Bizottság 64. ülésén elfogadott jelentés):
A MAGYARÁZAT MÓDOSÍTÁSA A HR-EGYEZMÉNY 8. CIKKÉBEN MEGHATÁROZOTT ELJÁRÁS ALAPJÁN, VALAMINT A VÁMIGAZGATÁSOK VILÁGSZERVEZETÉNEK HR-BIZOTTSÁGA ÁLTAL KIADOTT ÁRUOSZTÁLYOZÁSI VÉLEMÉNYEK ÉS HATÁROZATOK
(A HRB 2019 SZEPTEMBER, 64. ÜLÉSE)
NC2692 sz. dok.
A HR Egyezmény mellékletét képező nómenklatúra magyarázatának módosítása
21.06 |
P/10 |
29. ács – Melléklet – 48 |
P/1 |
30.03 |
P/10 |
30.04 |
P/10 |
39.23 |
P/11 |
39.24 |
P/11 |
39.26 |
P/11 |
72.04 |
P/7 |
73.23 |
P/11 |
73.26 |
P/11 |
87.16 |
P/11 |
A HR Bizottság által elfogadott áruosztályozási vélemények
2106.90/38 |
|
P/2 |
2309.90/8 |
|
P/2 |
2936.23/1 |
|
P/2 |
2936.28/2-3 |
|
P/2 |
2936.29/3 |
|
P/2 |
3003.20/1-2 |
|
P/3 |
3822.00/2 |
|
P/4 |
3921.90/4 |
|
P/5 |
3924.90/7 |
|
P/6 |
7323.99/1 |
|
P/6 |
9022.90/1 |
|
P/8 |
9403.90/1 |
|
P/9 |
A fenti intézkedések tartalmára vonatkozó tájékoztatás beszerezhető az Európai Bizottság A dózási és Vámunió Főigazgatóságánál (rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Brussels, Belgium) vagy letölthető a Főigazgatóság alábbi honlapjáról:
https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/what-is-common-customs-tariff/harmonized-system-general-information_en
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
30.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 142/3 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2020. április 29.
(2020/C 142/02)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,0842 |
JPY |
Japán yen |
115,52 |
DKK |
Dán korona |
7,4571 |
GBP |
Angol font |
0,87378 |
SEK |
Svéd korona |
10,7338 |
CHF |
Svájci frank |
1,0571 |
ISK |
Izlandi korona |
159,50 |
NOK |
Norvég korona |
11,2728 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,125 |
HUF |
Magyar forint |
355,55 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,5442 |
RON |
Román lej |
4,8435 |
TRY |
Török líra |
7,5767 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6655 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5129 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,4029 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7831 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5344 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 321,59 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
19,9836 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,6723 |
HRK |
Horvát kuna |
7,5640 |
IDR |
Indonéz rúpia |
16 611,03 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,7136 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
54,763 |
RUB |
Orosz rubel |
79,8210 |
THB |
Thaiföldi baht |
35,150 |
BRL |
Brazil real |
5,9318 |
MXN |
Mexikói peso |
26,1528 |
INR |
Indiai rúpia |
82,0215 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
30.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 142/4 |
A Bizottság közleménye az 1/2003/EK tanácsi rendelet 27. cikkének (4) bekezdése alapján az AT.40608 – „Broadcom” ügyben
(2020/C 142/03)
1. Bevezetés
(1) |
A Szerződés (1) 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint ha a Bizottság olyan határozatot szándékozik elfogadni, amely a jogsértés befejezését írja elő, és az érintett vállalkozások olyan kötelezettségvállalásokat ajánlanak fel, hogy a Bizottság által számukra az előzetes értékelésben kifejezett elvárásoknak eleget tesznek, a Bizottság határozatával ezen kötelezettségvállalásokat a vállalkozások számára kötelezővé teheti. Az ilyen határozat határozott időre fogadható el, és azt mondja ki, hogy a Bizottság részéről semmilyen további intézkedés nem indokolható. |
(2) |
Ugyanezen rendelet 27. cikkének (4) bekezdése szerint, amennyiben a Bizottság a 9. cikk értelmében határozatot kíván elfogadni, közzéteszi az ügy tömör összefoglalóját és a kötelezettségvállalások fő tartalmát. Az érdekelt felek a Bizottság által meghatározott határidőn belül nyújthatják be észrevételeiket. |
2. Az ügy összefoglalója
(3) |
A Bizottság 2019. június 26-án a Bizottság által az EK-Szerződés (2) 81. és 82. cikke alapján folytatott eljárásokról szóló, 2004. április 7-i 773/2004/EK bizottsági rendelet 2. cikkének (1) bekezdése értelmében eljárást indított a Broadcom Inc. (a továbbiakban: Broadcom) állítólagos versenyellenes gyakorlataival kapcsolatosan a következő területeken: set-top boxokba (STB) és helyi átjárókba (residential gateway) illeszthető egylapkás rendszerek (SoC), elővégi (front-end) chipek és wifichipek. Ugyanezen a napon a Bizottság kifogásközlést intézett a Broadcomhoz, melyben vázolta a Broadcom bizottsági vizsgálat tárgyát képező magatartásának bizonyos szempontjait vizsgáló előzetes bizottsági értékelését, valamint kifejezte azon szándékát, miszerint az 1/2003/EK rendelet 8. cikke értelmében e tekintetben ideiglenes intézkedéseket kíván elrendelni. |
(4) |
2019. október 16-án a Bizottság a versenyt veszélyeztető komoly és helyrehozhatatlan kár megelőzése érdekében a Broadcomra vonatkozóan ideiglenes intézkedéseket elrendelő határozatot (a továbbiakban: határozat) fogadott el az 1/2003/EK rendelet 8. cikke értelmében azon prima facie bizottsági megállapítás alapján, mely szerint a Broadcom megsértette az EUMSZ 102. cikkét. |
(5) |
A határozat megállapította, hogy a Broadcom prima facie erőfölényben van a set-top boxokhoz gyártott egylapkás rendszerek, az xDSL helyi átjárókhoz gyártott egylapkás rendszerek, valamint az optikai szálas helyi átjárókhoz gyártott egylapkás rendszerek világpiacán (együttesen a továbbiakban: érintett termékek). |
(6) |
A határozat ezen kívül azt is megállapította a Broadcom hat set-top boxokhoz és/vagy helyi átjárókhoz gyártott egylapkás rendszerekre vonatkozó eredetiberendezés-gyártókkal kötött megállapodásával (a továbbiakban: megállapodások) kapcsolatban, hogy azokegyes kizárólagossági rendelkezései prima facie a Broadcom erőfölényével való visszaélésnek minősülnek:
|
(7) |
A határozat arra a következtetésre jutott, hogy ha a Broadcom továbbra is folytathatná prima facie visszaélésszerű magatartásának gyakorlását, ezáltal komoly és helyrehozhatatlan kár keletkezne a set-top boxok egylapkás rendszereinek és a helyi átjárók egylapkás rendszereinek piacán folytatott versenyben azon időn belül, mialatt a Bizottság az ügy érdemében végső határozatot hozna. A határozat különösen azt a következtetést vonta le, hogy ezen időn belül a Broadcom versenytársai valószínűleg egyre inkább marginalizálódnának vagy kilépnének a piacról, ha a Broadcom folytatná effajta magatartását. |
(8) |
Az ezen ügyben hozandó végső határozat hatékonyságának biztosítása érdekében a határozat arra kötelezte a Broadcomot, hogy egyoldalúan és azonnali hatállyal hagyjon fel a hat érintett eredetiberendezés-gyártóval kötött megállapodásban foglalt kizárólagossági rendelkezések alkalmazásával, valamint tartózkodjon attól, hogy az említett kizárólagossági rendelkezéseket vagy azokkal azonos célú vagy hatású rendelkezéseket a szóban forgó eredetiberendezés-gyártókkal kötött jövőbeli szerződések részévé tegye. Az ideiglenes intézkedések három évig vagy addig a napig alkalmazandók, amelyen a Bizottság az ügy érdemében végső határozatot hoz vagy lezárja a vizsgálatot (attól függően, hogy melyik a korábbi időpont). |
3. A felajánlott kötelezettségvállalások fő tartalma
(9) |
A Broadcom nem ért egyet a kifogásközlésben és a határozatban megfogalmazott bizottsági értékeléssel. (4) Ugyanakkor a Broadcom az 1/2003/EK rendelet 9. cikke alapján kötelezettségvállalásokat ajánlott fel a Bizottság versenyjogi aggályainak eloszlatására. |
(10) |
A kötelezettségvállalások rövid összefoglalása az alábbiakban olvasható, a teljes angol nyelvű szöveg pedig a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján található meg az alábbi internetcímen:
http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
(11) |
Attól a naptól számított egy hónapon belül, amelyen a Broadcom hivatalos értesítést kap a Bizottság az 1/2003/EK rendelet 9. cikke alapján hozott határozatáról:
|
(12) |
Ezen kötelezettségvállalások attól a naptól számított öt éven keresztül maradnak hatályban, amelyen a Broadcom hivatalos értesítést kap az 1/2003/EK rendelet 9. cikke alapján hozott bizottsági határozatról. |
(13) |
A Broadcom semmilyen úton nem kerülheti meg e kötelezettségvállalásokat, és arra kísérletet sem tehet. |
(14) |
Ezen kötelezettségvállalások végrehajtásának nyomon követésére való tekintettel a Broadcom elkötelezi magát, hogy a kötelezettségvállalások végrehajtásának napjától számított két héten belül, valamint ettől kezdve a kötelezettségvállalások időtartama alatt évenként bizalmas jelentést nyújt be a Bizottságnak ezek végrehajtásáról. |
4. Felhívás észrevételek benyújtására
(15) |
A piaci tesztelés eredményének függvényében a Bizottság olyan határozatot kíván az 1/2003/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének értelmében elfogadni, amely megállapítja a fent összefoglalt és a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján közzétett kötelezettségvállalások kötelező jellegét. |
(16) |
Az 1/2003/EK rendelet 27. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy nyújtsák be észrevételeiket a javasolt kötelezettségvállalásokkal kapcsolatban. Az észrevételeknek e közzététel napjától számított hat héten belül kell beérkezniük a Bizottsághoz. A Bizottság felkéri továbbá az érdekelt harmadik feleket arra, hogy nyújtsák be észrevételeik betekinthető változatát is, amelyből az üzleti titkokat és az egyéb bizalmas részeket törölték és betekinthető összefoglalóval vagy az „üzleti titok” vagy a „bizalmas” fordulattal helyettesítették. |
(17) |
Kérjük a válaszadókat, hogy válaszaikat és észrevételeiket lehetőleg lássák el indokolással, és ismertessék a releváns tényeket is. Amennyiben a javasolt kötelezettségvállalások bármely részével kapcsolatban problémát állapítanak meg, kérjük, tegyenek javaslatot e probléma megoldására. |
(18) |
Az észrevételeket az AT.40608 – Broadcom hivatkozási szám feltüntetésével lehet a Bizottsághoz eljuttatni e-mailben a COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu és a COMP-C1-MAIL@ec.europa.eu címre. |
(1) HL L 1., 2003.1.4., 1. o. Az EK-Szerződés 81. és 82. cikke 2009. december 1-jei hatállyal az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 101., illetve 102. cikkévé vált.
(2) HL L 123., 2004.4.27., 18. o.
(3) Beleértve az eredtiberendezés-gyártók arra vonatkozó kötelezettségét, hogy a szolgáltatók által indított tendereken csak Broadcom alapú eszközöket ajánlanak.
(4) A Broadcom a 2019. december 23-án benyújtott keresetében arra kérte a Törvényszéket, hogy semmisítse meg a határozatot (T-876/19. sz. ügy).
(5) Mindkét kifejezés a kötelezettségvállalásokban meghatározottak szerint értendő.
(6) Távközlési szolgáltatók és kábelszolgáltatók, melyek végfelhasználóknak kínálnak set-top boxokat és/vagy optikai szálas helyi átjárót és/vagy xDSL helyi átjárót.