ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
59. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2016/C 084/01 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2016/C 084/02 |
|
V Hirdetmények |
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2016/C 084/03 |
Pályázati felhívás 2016 – Az egészségügyre vonatkozó harmadik uniós cselekvési program (2014–2020) ( 1 ) |
|
2016/C 084/04 |
||
2016/C 084/05 |
||
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2016/C 084/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7969 – GIP/CPPIB/Asciano Businesses) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2016/C 084/07 |
|
Helyesbítések |
|
2016/C 084/08 |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/1 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2016. március 3.
(2016/C 84/01)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,0901 |
JPY |
Japán yen |
124,23 |
DKK |
Dán korona |
7,4565 |
GBP |
Angol font |
0,77435 |
SEK |
Svéd korona |
9,3620 |
CHF |
Svájci frank |
1,0840 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
9,4245 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,057 |
HUF |
Magyar forint |
308,94 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,3339 |
RON |
Román lej |
4,4584 |
TRY |
Török líra |
3,1920 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4852 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4644 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,4755 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6257 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5158 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 322,61 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
17,1245 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,1298 |
HRK |
Horvát kuna |
7,6015 |
IDR |
Indonéz rúpia |
14 427,47 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,4962 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
51,211 |
RUB |
Orosz rubel |
80,0845 |
THB |
Thaiföldi baht |
38,677 |
BRL |
Brazil real |
4,1949 |
MXN |
Mexikói peso |
19,5122 |
INR |
Indiai rúpia |
73,3365 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/2 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése (1)
(2016/C 84/02)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján elérhető a jegyzék rendszeresen frissített változata.
LENGYELORSZÁG
A HL C 126., 2015.4.18-i számában közzétett információk módosítása
A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE
Határátkelőhelyek
1) Általános használatú határátkelőhelyek
Sorszám |
Elnevezés |
Típus |
Engedélyezett határforgalom típusa |
Nyitvatartási idő |
a) Az Oroszországi Föderációval közös országhatár |
||||
1. |
Braniewo–Mamonovo |
vasúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
2. |
Bezledy–Bagrationovsk |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom, nemzetközi szállítást végző, legfeljebb 8 tonna tengelyterhelésű járművek |
24/7 |
3. |
Głomno–Bagrationovsk |
vasúti forgalom |
áruforgalom |
24/7 |
4. |
Skandawa–Zheleznodorozhny |
vasúti forgalom |
áruforgalom |
24/7 |
5. |
Gołdap–Gusev |
közúti forgalom |
áruforgalom: legfeljebb 7,5 tonna maximális megengedett terhelésű járművek |
24/7 |
6. |
Grzechotki–Mamonovo II |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
7. |
Gronowo–Mamonovo |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom, legfeljebb 6 tonna maximális megengedett terhelésű járművek |
24/7 |
b) A Fehéroroszországgal közös országhatár |
||||
1. |
Rudawka–Lesnaya |
belvízi forgalom |
személyforgalom |
május 1-től október 1-ig, 7–19 óra között |
2. |
Kuźnica Białostocka–Grodno |
vasúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
3. |
Kuźnica Białostocka–Bruzgi |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
4. |
Bobrowniki–Bierestovica |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
5. |
Zubki Białostockie–Bierestovica |
vasúti forgalom |
áruforgalom |
24/7 |
6. |
Siemianówka–Svislach |
vasúti forgalom |
áruforgalom |
24/7 |
7. |
Białowieża–Piererov |
közúti forgalom |
személyforgalom: gyalogosok és kerékpárosok |
április 1-től szeptember 30-ig, 8–20 óra között; október 1-től március 31-ig, 8–18 óra között; |
8. |
Czeremcha–Vysoko-Litovsk |
vasúti forgalom |
áruforgalom |
24/7 |
9. |
Kukuryki–Kozłowiczy |
közúti forgalom |
áruforgalom |
24/7 |
10. |
Terespol–Brest |
vasúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
11. |
Terespol–Brest |
közúti forgalom |
személyforgalom |
24/7 |
12. |
Sławatycze–Damachava |
közúti forgalom |
személyforgalom (kivéve autóbuszok) |
24/7 |
c) Az Ukrajnával közös országhatár |
||||
1. |
Dorohusk–Jagodzin |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
2. |
Dorohusk–Jagodzin |
vasúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
3. |
Zosin–Ustilug |
közúti forgalom |
személyforgalom |
24/7 |
4. |
Hrubieszów–Volodymyr-Volynsky |
vasúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
5. |
Dołhobyczów–Uhryniv |
közúti forgalom |
legfeljebb 3,5 tonna maximális megengedett terhelésű személygépjárművek, valamint autóbuszok |
24/7 |
6. |
Hrebenne–Rava-Rus’ka |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
7. |
Hrebenne–Rava-Rus’ka |
vasúti forgalom |
személyforgalom |
24/7 |
8. |
Werchrata–Rava-Rus’ka |
vasúti forgalom |
áruforgalom |
24/7 |
9. |
Budomierz–Hrushiv |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom, legfeljebb 3,5 tonna maximális megengedett terhelésű járművek |
24/7 |
10. |
Korczowa–Krakovets’ |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
11. |
Przemyśl–Mostys’ka |
vasúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
12. |
Medyka–Shehyni |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
13. |
Krościenko–Smil’nytsya |
közúti forgalom |
személyforgalom, áruforgalom, legfeljebb 7,5 tonna maximális megengedett terhelésű járművek |
24/7 |
14. |
Krościenko–Khyriv |
vasúti forgalom |
személyforgalom |
24/7 |
d) Tengeri határ |
||||
1. |
Szczecin |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
2. |
Trzebież |
tengeri forgalom |
személyforgalom |
24/7 |
3. |
Nowe Warpno |
tengeri forgalom |
személyforgalom |
24/7 |
4. |
Świnoujście |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
5. |
Dziwnów |
tengeri forgalom |
személyforgalom (kedvtelési célú vízi járművek), áruforgalom (lengyel halászhajók) |
24/7 |
6. |
Mrzeżyno |
tengeri forgalom |
áruforgalom (lengyel halászhajók) |
24/7 |
7. |
Kołobrzeg |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
8. |
Darłowo |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
9. |
Ustka |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
10. |
Łeba |
tengeri forgalom |
személyforgalom (kedvtelési célú vízi járművek), áruforgalom (lengyel halászhajók) |
24/7 |
11. |
Władysławowo |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
12. |
Jastarnia |
tengeri forgalom |
személyforgalom (kedvtelési célú vízi járművek), áruforgalom (lengyel halászhajók) |
24/7 |
13. |
Hel |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
14. |
Gdynia |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
15. |
Gdańsk: kikötő |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
16. |
Gdańsk: Górki Zachodnie |
tengeri forgalom |
személyforgalom (kedvtelési célú vízi járművek), lengyel halászhajók |
24/7 |
17. |
Elbląg |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
18. |
Frombork |
tengeri forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
e) Folyamatosan üzemelő repülőterek |
||||
1. |
Poznań-Ławica |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
2. |
Bydgoszcz |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
3. |
Łódż-Lublinek |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
4. |
Świdnik k/Lublina |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
5. |
Kraków-Balice |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
6. |
Katowice-Pyrzowice |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
7. |
Wrocław-Strachowice |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
8. |
Gdańsk-Rębiechowo |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
9. |
Rzeszów-Jasionka |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
10. |
Warszawa-Okęcie |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
11. |
Warszawa-Modlin |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
12. |
Szczecin-Goleniów |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
24/7 |
f) Egyéb repülőterek |
||||
1. |
Jelenia Góra |
légi forgalom |
személyforgalom |
7–20 óra között; május 1-től szeptember 30-ig 7–22 óra között |
2. |
Mazury |
légi forgalom |
személyforgalom |
7–20 óra között; május 1-től szeptember 30-ig 7–22 óra között |
3. |
Mielec |
légi forgalom |
személyforgalom |
7–20 óra között; május 1-től szeptember 30-ig 7–22 óra között |
4. |
Zielona Góra-Przylep |
légi forgalom |
személyforgalom |
6–20 óra között; május 1-től szeptember 30-ig 6–22 óra között |
5. |
Gdynia-Kosakowo |
légi forgalom |
személyforgalom |
6–20 óra között; május 1-től szeptember 30-ig 6–22 óra között |
6. |
Kielce-Masłów |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
6–20 óra között; május 1-től szeptember 30-ig 6–22 óra között |
7. |
Zielona Góra-Babimost |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
6–20 óra között; május 1-től szeptember 30-ig 6–22 óra között |
8. |
Radom-Sadków |
légi forgalom |
személyforgalom, áruforgalom |
6–24 óra között |
2) Kizárólag a két érintett ország állampolgárai által használható nemzetközi határátkelőhelyek
Sorszám |
Elnevezés |
Típus |
Engedélyezett határforgalom típusa |
Nyitvatartási idő |
1. |
Połowce–Pieszczatka |
közúti forgalom |
személyforgalom (kivéve autóbuszok), lengyel és fehérorosz állampolgárok számára |
24/7 |
A korábbi közzétételek listája
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A korábbi közzétételek listáját lásd a dokumentum végén.
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/8 |
Pályázati felhívás 2016
Az egészségügyre vonatkozó harmadik uniós cselekvési program (2014–2020)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 84/03)
Az egészségügyre vonatkozó harmadik uniós cselekvési program (2014–2020) keretében ma közzéteszik az „Egészségügy – 2016” című pályázati felhívást (1)
Ez a pályázati felhívás tartalmazza:
— |
Pályázati felhívás pénzügyi hozzájárulás projekttámogatás formájában történő odaítélésére meghatározott tevékenységek számára |
A pályázatok online benyújtási határideje 2016. június 2.
Valamennyi információ, beleértve az egészségügyre vonatkozó harmadik uniós cselekvési program (2014–2020) végrehajtására irányuló 2016. évi munkaprogram elfogadásáról, valamint a program fellépéseivel kapcsolatos pénzügyi hozzájárulásokra vonatkozó kiválasztási, odaítélési és egyéb kritériumokról szóló 2016. március 1-jei bizottsági határozatot, a Fogyasztó-, Egészség- és Élelmiszerügyi és Mezőgazdasági Végrehajtó Ügynökség (CHAFEA) internetcímén érhető el:
http://ec.europa.eu/chafea/
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 2014. március 11-i 282/2014/EU rendelete az egészségügyre vonatkozó harmadik uniós cselekvési program (2014–2020) létrehozásáról (HL L 86., 2014.3.21., 1. o.).
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/8 |
Pályázati felhívás a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló ECSEL Joint Undertakinghez kapcsolódó munkaprogram alapján
(2016/C 84/04)
Ezúton értesítjük az érdeklődőket a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló ECSEL Joint Undertakinghez kapcsolódó munkaprogram alapján közzétett pályázati felhívásról.
A következő pályázati felhívás keretében várunk pályázatokat: H2020-ECSEL-2016-1-RIA-two-stage.
A felhívási dokumentációt – ideértve a határidőt és a költségvetést is – a felhívás szövege tartalmazza, amely az alábbi weboldalon olvasható:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal (funding opportunities – calls)
http://ecsel.eu/web/calls/CALLS_2016.php
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/9 |
Pályázati felhívás a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló ECSEL Joint Undertakinghez kapcsolódó munkaprogram alapján
(2016/C 84/05)
Ezúton értesítjük az érdeklődőket a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló ECSEL Joint Undertakinghez kapcsolódó munkaprogram alapján közzétett pályázati felhívásról.
A következő pályázati felhívás keretében várunk pályázatokat: H2020-ECSEL-2016-2-IA-two-stage.
A felhívási dokumentációt – ideértve a határidőt és a költségvetést is – a felhívás szövege tartalmazza, amely az alábbi weboldalon olvasható:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal (funding opportunities – calls)
http://ecsel.eu/web/calls/CALLS_2016.php
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.7969 – GIP/CPPIB/Asciano Businesses)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 84/06)
1. |
2016. február 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Global Infrastructure Management (a továbbiakban: GIP, Amerikai Egyesült Államok) és a Canada Pension Plan Investment (a továbbiakban: CPPIB, Kanada) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások nyilvános vételi ajánlat útján irányítást szereznek az Asciano Limited (a továbbiakban: Asciano Businesses, Ausztrália) egyes részei, mégpedig: i. a Pacific National vasúti árufuvarozási tevékenysége (a továbbiakban: Pacific National, Ausztrália); ii. az Asciano ömlesztett autóalkatrészekkel kapcsolatos szolgáltatásai és logisztikai ágazata, valamint az Ascianonak a Patrick/ACFS Port Services Logistics Joint Venture (együttesen: BAPS, ausztrál vállalkozások) vállalkozásokban meglévő 50 %-os érdekeltsége felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — a GIP esetében: befektetések egyes tőkeeszközökbe és portfolióeszközökbe, valamint az infrastruktúra területén tevékenykedő vállalkozásokba és az infrastruktúrához kapcsolódó eszközökbe a közlekedési, energetikai, víz-, és hulladékágazatban, — a CPPIB esetében: befektetések tőzsdén jegyzett értékpapírokba, magántőkébe, ingatlanba, infrastruktúrába és rögzített kamatozású eszközökbe, — az Asciano Businesses esetében: vasúti teherfuvarozás, kikötői tevékenységek és logisztika. |
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a M.7969 – GIP/CPPIB/Asciano Businesses hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Európai Bizottság
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/11 |
Értesítés az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 2., 3. és 7. cikkében említett jegyzékbe az (EU) 2016/307 bizottsági végrehajtási rendelet értelmében felvett Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi, valamint a Harakat Sham Al-Islam szervezet számára
(2016/C 84/07)
1. |
A 2002/402/KKBP közös álláspont (1) felkéri az Uniót, hogy az 1267(1999) és az 1333(2000) ENSZ BT-határozat alapján összeállított, és az 1267(1999) ENSZ BT-határozattal létrehozott ENSZ-bizottság által rendszeresen felülvizsgált jegyzékben említetteknek megfelelően fagyassza be az al-Kaida szervezet tagjai, valamint a velük összeköttetésben álló személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait. Az ENSZ-bizottság által összeállított jegyzék az alábbiakra terjed ki:
Az alábbi cselekmények, illetve tevékenységek jelzik azt, hogy valamely személy, csoport, vállalkozás vagy szervezet „összeköttetésben áll” az al-Kaidával:
|
2. |
Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2016. február 29-én jóváhagyta Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi, valamint a Harakat Sham Al-Islam szervezet felvételét az al-Kaida szankcióbizottság jegyzékébe. Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi, valamint a Harakat Sham Al-Islam szervezet bármikor – igazoló dokumentumokkal kiegészített – kérelmet terjeszthetnek az ENSZ ombudsmanja elé annak érdekében, hogy az ombudsman vizsgálja felül az őket az ENSZ fent említett jegyzékébe felvevő döntést. E kérelmet a következő címre kell elküldeni:
További információk az alábbi internetcímen találhatók: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting |
3. |
A 2. pontban említett ENSZ-határozat alapján a Bizottság elfogadta az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet (2) I. mellékletét módosító (EU) 2016/307 végrehajtási rendeletet (3). A 881/2002/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja és 7a. cikkének (1) bekezdése szerinti módosítás kiegészíti a rendelet I. mellékletében (a továbbiakban: I. melléklet) szereplő jegyzéket Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi, valamint a Harakat Sham Al-Islam szervezet nevével. A 881/2002/EK rendelet alábbi intézkedései vonatkoznak az I. mellékletbe felvett személyekre és szervezetekre:
|
4. |
A 881/2002/EK rendelet 7a. cikke felülvizsgálati eljárásról rendelkezik, amennyiben a jegyzékbe felvettek észrevételeket nyújtanak be a jegyzékbe vétel okaira vonatkozóan. Az I. mellékletbe az (EU) 2016/307 végrehajtási rendelet alapján felvett személyek és szervezetek kérelmet intézhetnek a Bizottsághoz a jegyzékbe vételük okaira vonatkozóan. Ezt a kérelmet a következő címre kell elküldeni:
|
5. |
Felhívjuk az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelően eljárást indíthatnak az (EU) 2016/307 végrehajtási rendelet ellen az Európai Unió Törvényszékénél. |
6. |
A szabályszerűség érdekében felhívjuk az I. mellékletbe felvett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az említett rendelet 2a. cikkével összhangban kérelemmel fordulhatnak az érintett tagállam(ok) 881/2002/EK rendelet II. mellékletében felsorolt illetékes hatóságaihoz arra vonatkozóan, hogy befagyasztott pénzeszközöket és gazdasági erőforrásokat használhassanak fel alapvető szükségletek kielégítése vagy meghatározott kifizetések teljesítése érdekében. |
(1) HL L 139., 2002.5.29., 4. o.
(2) HL L 139., 2002.5.29., 9. o.
(3) HL L 58., 2016.3.4., 45. o.
Helyesbítések
4.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 84/13 |
Helyesbítés a következőhöz: A Bizottság közleménye a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. május 17-i 2006/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében (átdolgozás)
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 14., 2016. január 15. )
(2016/C 84/08)
A 84. oldalon, „A CENELEC által kidolgozott szabványok” részben:
a következő szövegrész:
ESzSz (1) |
A szabvány hivatkozási száma és címe (és a referenciadokumentum) |
Első közzététel HL |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
|||||
|
helyesen:
ESzSz (1) |
A szabvány hivatkozási száma és címe (és a referenciadokumentum) |
Első közzététel HL |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
|||||
|