ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 48

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

59. évfolyam
2016. február 8.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2016/C 048/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2016/C 048/02

C-595/13. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2015. december 9-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra Fiscale Eenheid X NV cs (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Hatodik héairányelv — Adómentességek — A 13. cikk B. része d) pontjának 6. alpontja — Befektetési alapok — Fogalom — Ingatlanbefektetések — Befektetési alapok kezelése — Fogalom — Ingatlannal való tényleges gazdálkodás)

2

2016/C 048/03

C-350/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2015. december 10-i ítélete (a Tribunale civile di Trieste [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Florin Lazar kontra Allianz SpA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség — Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés — 864/2007/EK rendelet — A 4. cikk (1) bekezdése — A kár bekövetkezésének országa, a kár és a jogellenes károkozás közvetett következményei fogalmak — Közúti balesetben elhunyt személy családtagját személyében ért kár — Alkalmazandó jog)

3

2016/C 048/04

C-427/14. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2015. december 10-i ítélete (az Augstākā tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Valsts ieņēmumu dienests kontra Veloserviss SIA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közösségi Vámkódex — A vámáru-nyilatkozatok utólagos ellenőrzése — A bizalomvédelem elve — Az utólagos ellenőrzés eredményeinek felülvizsgálatára vonatkozó korlátozás a nemzeti jogban — Lehetőség — Az első utólagos ellenőrzésre vonatkozó határozat — A határozat meghozatalának időpontjában nem ismert, helytelen vagy hiányos adatok)

3

2016/C 048/05

C-552/14. P. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2015. december 10-i ítélete – Canon Europa NV kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Vámunió és Közös Vámtarifa — 861/2010/EU rendelet — Megsemmisítés iránti kereset — EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés — Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó rendeleti jellegű jogi aktus — Áruk kiadása és a vámösszeg közlése — Egyszerűsített vagy elektronikus eljárások alkalmazása)

4

2016/C 048/06

C-553/14. P. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2015. december 10-i ítélete – Kyocera Mita Europe BV kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Vámunió és Közös Vámtarifa — 861/2010/EU rendelet — Megsemmisítés iránti kereset — EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés — Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó rendeleti jellegű jogi aktus — Áruk kiadása és a vámösszeg közlése — Egyszerűsített vagy elektronikus eljárások alkalmazása)

4

2016/C 048/07

C-594/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2015. december 10-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Simona Kornhaas kontra a Kornhaas Montage und Dienstleistung Ltd vagyonfelügyelőjeként eljáró Thomas Dithmar (Előzetes döntéshozatal — A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség — Fizetésképtelenségi eljárások — 1346/2000/EK rendelet — A 4. cikk (1) bekezdése — Az alkalmazandó jog meghatározása — A társaság ügyvezetőjének arra irányuló kötelezettségét előíró tagállami szabályozás, hogy a fizetésképtelenség bekövetkeztét követően teljesített kifizetéseket térítse meg a társaság részére — E szabályozásnak valamely másik tagállamban létrehozott társaságra való alkalmazása — EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 54. cikk — A letelepedés szabadságának korlátozása — Hiány)

5

2016/C 048/08

C-603/14. P. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2015. december 10-i ítélete – El Corte Inglés SA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (Fellebbezés — Közösségi védjegy — A The English Cut szóvédjegy bejelentése — Az El Corte Inglés szóelemeket tartalmazó nemzeti és közösségi szó- és ábrás védjegyek jogosultjának felszólalása — 207/2009/EK rendelet — 8. cikk, (1) bekezdés, b) pont — Összetéveszthetőség — 8. cikk, (5) bekezdés — Annak veszélye, hogy az érintett vásárlóközönség jóhírnevű védjeggyel való hasonlóságot állapít meg — A hasonlóság megkívánt mértéke)

6

2016/C 048/09

C-183/15. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2015. december 10-i ítélete (a Finanzgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – TSI GmbH kontra Hauptzollamt Aachen (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közös Vámtarifa — Tarifális besorolás — Kombinált Nómenklatúra — 9027 10 10 vámtarifaalszám — Ultraibolya kisugárzással működő aerodinamikai részecskemérő készülékek — Kézi részecskeszámlálók)

6

2016/C 048/10

C-190/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (harmadik tanács) T-395/12. sz., Fetim kontra OHIM ügyben 2015. február 11-én hozott ítélete ellen a Fetim BV által 2015. április 24-én benyújtott fellebbezés

7

2016/C 048/11

C-206/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-78/13. sz., Red Bull kontra OHIM ügyben 2015. február 5-én hozott ítélete ellen a Sun Mark Ltd és a Bulldog Energy Drink Ltd által 2015. április 14-én benyújtott fellebbezés

7

2016/C 048/12

C-422/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (kilencedik tanács) T-192/15. sz., Fernando Brás Messias kontra Portugál Köztársaság ügyben 2015. június 4-én hozott végzése ellen Fernando Brás Messias által 2015. július 30-án benyújtott fellebbezés

8

2016/C 048/13

C-425/15. sz. ügy: 2015. július 31-én benyújtott kereset – Udo Voigt kontra az Európai Parlament elnöke, Európai Parlament

8

2016/C 048/14

C-533/15. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2015. október 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Feliks Frisman kontra Finnair Oyj

8

2016/C 048/15

C-541/15. sz. ügy: Az Amtsgericht Wuppertal (Németország) által 2015. október 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mircea Florian Freitag

9

2016/C 048/16

C-551/15. sz. ügy: Az Općinski sud u Puli-Pola (Horvátország) által 2015. október 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Pula Parking d. o.o. kontra Sven Klaus Tederahn

9

2016/C 048/17

C-561/15. sz. ügy: Az Amtsgericht Hannover (Németország) által 2015. november 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Georg Rolof, Markus Heimann kontra TUIfly GmbH

10

2016/C 048/18

C-574/15. sz. ügy: A Tribunale di Varese (Olaszország) által 2015. november 9-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mauro Scialdone elleni büntetőeljárás

10

2016/C 048/19

C-590/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (kilencedik tanács) T-420/13. sz., Brouillard kontra Bíróság ügyben 2015. szeptember 14-én hozott ítélete ellen Alain Laurent Brouillard által 2015. november 13-án benyújtott fellebbezés

11

2016/C 048/20

C-600/15. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2015. november 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Staatssecretaris van Financiën kontra Lemnis Lighting BV

13

2016/C 048/21

C-610/15. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2015. november 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Stichting Brein, a többi fél az eljárásban: Ziggo BV, XS4All Internet BV

13

2016/C 048/22

C-612/15. sz. ügy: A Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgária) által 2015. november 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – N. Kolev elleni büntetőeljárás

14

2016/C 048/23

C-613/15. sz. ügy: A Primera Instancia no 5 de Alcobendas (Spanyolország) által 2015. november 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ibercaja Banco S.A.U. kontra José Cortés González

17

2016/C 048/24

C-620/15. sz. ügy: A Cour de cassation (Franciaország) által 2015. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A-Rosa Flussschiff Gmbh kontra Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), az Urssaf du Bas-Rhin jogutódjaként, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden

18

2016/C 048/25

C-621/15. sz. ügy: A Cour de cassation (Franciaország) által 2015. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – W és társai kontra Sanofi Pasteur MSD SNC, Caisse primaire d'assurance maladie des Hauts-de-Seine, Caisse Carpimko

18

2016/C 048/26

C-624/15. sz. ügy: A Vilniaus apygardos administracinis teismas (Litvánia) által 2015. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Litdana UAB kontra Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.

19

2016/C 048/27

C-637/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-578/14. sz., VSM Geneesmiddelen BV kontra Európai Bizottság ügyben 2015. szeptember 16-án hozott végzése ellen a VSM Geneesmiddelen BV által 2015. december 1-jén benyújtott fellebbezés

20

2016/C 048/28

C-646/15. sz. ügy: A First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Egyesült Királyság) által 2015. december 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Trustees of the Panayi Accumulation & Maintenance Settlements kontra Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

22

2016/C 048/29

C-649/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-674/11. sz., TV2/Danmark A/S kontra Európai Bizottság ügyben 2015. szeptember 24-én hozott ítélete ellen a TV2/Danmark A/S által 2015. december 3-án benyújtott fellebbezés

23

2016/C 048/30

C-650/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (ötödik kibővített tanács) T-268/10. RENV. sz., Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG), SNF SAS kontra Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) ügyben 2015. szeptember 25-én hozott ítélete ellen a Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG), SNF SAS által 2015. december 4-én benyújtott fellebbezés

25

2016/C 048/31

C-654/15. sz. ügy: A Högsta domstolen (Svédország) által 2015. december 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Länsförsäkringar AB kontra A/S Matek

26

2016/C 048/32

C-656/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-674/11. sz., TV2/Danmark A/S kontra Európai Bizottság ügyben 2015. szeptember 24-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2015. december 7-én benyújtott fellebbezés

27

 

Törvényszék

2016/C 048/33

T-9/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Air Canada kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

29

2016/C 048/34

T-28/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Koninklijke Luchtvaart Maatschappij kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

30

2016/C 048/35

T-36/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Japan Airlines kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

31

2016/C 048/36

T-38/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Cathay Pacific Airways kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

32

2016/C 048/37

T-39/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Cargolux Airlines kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

33

2016/C 048/38

T-40/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Latam Airlines Group és Lan Cargo kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

34

2016/C 048/39

T-43/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Singapore Airlines és Singapore Airlines Cargo kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

35

2016/C 048/40

T-46/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Deutsche Lufthansa és társai kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

36

2016/C 048/41

T-48/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – British Airways kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

37

2016/C 048/42

T-56/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – SAS Cargo Group és társai kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

38

2016/C 048/43

T-62/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Air France-KLM kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

39

2016/C 048/44

T-63/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Air France kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

40

2016/C 048/45

T-67/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Martinair Holland kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A légi árufuvarozás európai piaca — A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások — Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke — Indokolási kötelezettség)

41

2016/C 048/46

T-73/12. sz. ügy: A Törvényszék 2015. november 18-i ítélete – Einhell Germany és társai kontra Bizottság (Dömping — Kínából származó egyes kompresszorok behozatala — A megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésének részleges megtagadása — Az exportár meghatározása — Dömpingellenes vámok levonása — Megsemmisítés időbeli hatályának kiigazítása)

41

2016/C 048/47

T-75/12. sz. ügy: A Törvényszék 2015. november 18-i ítélete – Nu Air Polska kontra Bizottság (Dömping — Kínából származó egyes kompresszorok behozatala — A megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésének részleges megtagadása — Az exportár meghatározásának módszere — Dömpingellenes vámok levonása — Megsemmisítés időbeli hatályának kiigazítása)

42

2016/C 048/48

T-108/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – VTZ és társai kontra Tanács (Dömping — Oroszországból származó egyes varrat nélküli vas- és acélcsövek behozatala — Végleges dömpingellenes vám — Érintett termék)

43

2016/C 048/49

T-241/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Görögország kontra Bizottság (EMOGA — Garanciarészleg — EMGA és EMVA — A finanszírozásból kizárt kiadások — Marha- és borjúhús — Juh- és kecskehús — Dohány — Az 1782/2003/EK rendelet 69. cikke — Az 1290/2005/EK rendelet 31. cikkének (2) bekezdése — A 796/2004/EK rendelet 23. cikkének (1) bekezdése)

44

2016/C 048/50

T-381/13. és T-382/13. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Perfetti Van Melle kontra OHIM (DAISY és MARGARITAS) (Közösségi védjegy — A DAISY és a MARGARITAS közösségi szóvédjegyek bejelentése — Feltétlen kizáró ok — A lajstromozás részleges megtagadása — Leíró jelleg hiánya — Megkülönböztető képesség — A 207/2009/EK 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja)

45

2016/C 048/51

T-491/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Perfetti Van Melle Benelux kontra OHIM – Intercontinental Great Brands (TRIDENT PURE) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A TRIDENT PURE közösségi szóvédjegy bejelentése — A korábbi PURE WHITE, mentos PURE FRESH PURE BREATH, PURE, PURE FRESH, mentos PURE FRESH és mentos PURE WHITE közösségi, nemzeti, nemzetközi és Benelux szó- és ábrás védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

46

2016/C 048/52

T-138/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Chart kontra EKSZ (Szerződésen kívüli felelősség — Az Unió egyiptomi képviseletére beosztott helyi alkalmazott — Szerződés megszűnése — Az egyiptomi társadalombiztosítási szerv számára az alkalmazott szolgálati jogviszonyának megszűnésével kapcsolatos igazolás kiállításának és e tekintetben az alkalmazott helyzete utólagos rendezésének a képviselet általi elmulasztása — Elévülés — Folyamatos kár — Részleges elfogadhatatlanság — A megfelelő ügyintézés elve — Ésszerű határidő — Az Alapjogi Charta 41. cikke — Magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogi szabály kellően súlyos megsértése — Határozott kár — Okozati összefüggés)

46

2016/C 048/53

T-356/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – CareAbout kontra OHIM – Florido Rodríguez (Kerashot) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A Kerashot közösségi szóvédjegy bejelentése — A korábbi K KERASOL nemzeti ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja — A lajstromozás fellebbezési tanács általi részleges megtagadása)

47

2016/C 048/54

T-521/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Svédország kontra Bizottság (528/2012/EU rendelet — Biocid termékek — Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset — Az endokrin rendszert károsító tulajdonságok tudományos kritériumainak meghatározása — A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok meghozatalának Bizottság általi elmulasztása — Eljárási kötelezettség)

48

2016/C 048/55

T-63/15. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 15-i ítélete – Shoe Branding Europe kontra OHIM (Pólóujjon látható párhuzamos csíkok) (Közösségi védjegy — Hosszú pólóujjon látható két párhuzamos csíkból álló közösségi védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

49

2016/C 048/56

T-64/15. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 15-i ítélete – Shoe Branding Europe kontra OHIM (Nadrágon látható párhuzamos csíkok) (Közösségi védjegy — Nadrágon látható két párhuzamos csíkból álló közösségi védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

49

2016/C 048/57

T-128/15. sz. ügy: A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien kontra OHIM – Ruiz Moncayo (RED RIDING HOOD) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A RED RIDING HOOD közösségi szóvédjegy bejelentése — A korábbi ROTKÄPPCHEN nemzeti és nemzetközi szóvédjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség hiánya — A megjelölések hasonlóságának hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

50

2016/C 048/58

T-584/15. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2015. december 7-i végzése – POA kontra Bizottság (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Oltalom alatt álló eredetmegjelölés bejegyzése iránti kérelem közzététele — Halloumi vagy Hellim — Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — Sürgősség hiánya)

51

2016/C 048/59

T-671/15. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2015. december 4-i végzése – E-Control kontra ACER (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — A nemzeti szabályozó hatóságok által hozott, a határokon átnyúló villamos-energia – átviteli – kapacitás felosztási módszereit jóváhagyó határozatok megfelelőségéről szóló vélemény — Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — Alaki követelmények megsértése — Elfogadhatatlanság)

51

2016/C 048/60

T-603/15. sz. ügy: 2015. október 23-án benyújtott kereset – Frank kontra Bizottság

52

2016/C 048/61

T-639/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Psara kontra Parlament

53

2016/C 048/62

T-640/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Kristan kontra Parlament

54

2016/C 048/63

T-641/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Malle kontra Parlament

55

2016/C 048/64

T-642/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Cieśla kontra Parlament

56

2016/C 048/65

T-643/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Cieśla kontra Parlament

57

2016/C 048/66

T-644/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Reuter kontra Parlament

58

2016/C 048/67

T-645/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – České centrum pro investigativní žurnalistiku kontra Parlament

59

2016/C 048/68

T-646/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Karanikas kontra Parlament

60

2016/C 048/69

T-647/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Boros kontra Parlament

61

2016/C 048/70

T-648/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica kontra Parlament

62

2016/C 048/71

T-649/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Tóth kontra Parlament

63

2016/C 048/72

T-650/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Knus-Galán kontra Parlament

64

2016/C 048/73

T-651/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Tchobanov kontra Parlament

65

2016/C 048/74

T-653/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Mulvad kontra Parlament

66

2016/C 048/75

T-654/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – České centrum pro investigativní žurnalistiku kontra Parlament

67

2016/C 048/76

T-655/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Van der Parre kontra Parlament

68

2016/C 048/77

T-656/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Baggi kontra Parlament

69

2016/C 048/78

T-657/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Boros kontra Parlament

70

2016/C 048/79

T-658/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – García Rey kontra Parlament

71

2016/C 048/80

T-659/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Hunter kontra Parlament

72

2016/C 048/81

T-660/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Clerix kontra Parlament

73

2016/C 048/82

T-661/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Araujo kontra Parlament

74

2016/C 048/83

T-662/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Delić kontra Parlament

75

2016/C 048/84

T-663/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica kontra Parlament

76

2016/C 048/85

T-664/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Borg kontra Parlament

77

2016/C 048/86

T-665/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica kontra Parlament

78

2016/C 048/87

T-666/15. sz. ügy: 2015. november 13-án benyújtott kereset – Bačelić kontra Parlament

79

2016/C 048/88

T-669/15. sz. ügy: 2015. október 9-én benyújtott kereset – Lysoform Dr. Hans Rosemann és társai kontra ECHA

80

2016/C 048/89

T-683/15. sz. ügy: 2015. november 26-án benyújtott kereset – Freistaat Bayern kontra Bizottság

81

2016/C 048/90

T-686/15. sz. ügy: 2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava, SL kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

82

2016/C 048/91

T-687/15. sz. ügy: 2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

83

2016/C 048/92

T-689/15. sz. ügy: 2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

84

2016/C 048/93

T-690/15. sz. ügy: 2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé)

85

2016/C 048/94

T-691/15. sz. ügy: 2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

86

2016/C 048/95

T-703/15. sz. ügy: 2015. november 30-án benyújtott kereset – Groupe Go Sport kontra OHIM – Design Go (GO SPORT)

86

2016/C 048/96

T-101/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. november 30-i végzése – Aer Lingus kontra Bizottság

87

 

Közszolgálati Törvényszék

2016/C 048/97

F-45/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB (Közszolgálat — Az EBB személyi állománya — Értékelés — 2009. évi értékelő jelentés — A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége — Az előléptetés megtagadása — Okafogyottság)

88

2016/C 048/98

F-37/12. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB (Közszolgálat — Az EBB személyi állománya — Lelki zaklatás — Vizsgálati eljárás — A vizsgálóbizottság jelentése — A lelki zaklatás téves meghatározása — Az EBB elnökének azon határozata, hogy nem ad helyt a panasznak — Megsemmisítés — Kártérítési kérelem)

88

2016/C 048/99

F-82/12. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB (Közszolgálat — Az EBB személyi állománya — Értékelés — Új 2007. évi értékelő jelentés — A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége — Az előléptetés megtagadása — Okafogyottság)

89

2016/C 048/00

F-55/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB (Közszolgálat — Az EBB személyi állománya — Értékelés — 2011. évi értékelő jelentés — A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége — Okafogyottság)

90

2016/C 048/01

F-104/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB (Közszolgálat — Az EBB személyi állománya — Lelki zaklatás — Vizsgálati eljárás — A vizsgálóbizottság jelentése — A lelki zaklatás téves meghatározása — Az EBB elnökének azon határozata, hogy nem ad helyt a panasznak — Megsemmisítés — Kártérítési kérelem)

90

2016/C 048/02

F-9/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB (Közszolgálat — Az EBB személyi állománya — Értékelés — 2012. évi értékelő jelentés — A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége — Okafogyottság)

91

2016/C 048/03

F-94/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 17-i ítélete – Bowles kontra EKB (Közszolgálat — Az EKB személyi állománya — A személyzeti bizottság tagjai — Díjazás — Fizetés — További fizetésemelés — Jogosultság)

92

2016/C 048/04

F-95/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 17-i ítélete – Seigneur kontra EKB (Közszolgálat — Az EKB személyi állománya — A személyzeti bizottság tagjai — Díjazás — Illetmény — Az illetmény további emelése — Elfogadhatóság)

92

2016/C 048/05

F-101/14, F-102/14 és F-103/14. sz. egyesített ügyek: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. december 15-i ítélete – Clarke, Dickmanns és Papathanasiou kontra OHIM (Közszolgálat — Ideiglenes alkalmazottak — Az OHIM személyi állománya — Megszüntetési záradékkal ellátott határozott időre szóló szerződés — A szerződést abban az esetben megszüntető záradék, ha az alkalmazott nem szerepel valamely versenyvizsga tartaléklistáján — A megszüntetési záradék hatálybalépésének időpontja — Az OHIM/AD/01/13 és az OHIM/AST/02/13 nyílt versenyvizsga)

93

2016/C 048/06

F-134/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 17-i ítélete – T kontra Bizottság (Közszolgálat — Szociális biztonság — Foglalkozási megbetegedés — A személyzeti szabályzat 73. cikke — A betegség foglalkozási eredetének elismerése iránti kérelem — Okozati összefüggés — Az amiatt okozott nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem, hogy az intézmény késedelmesen ismerte el a betegség foglalkozási eredetét — Az észszerű időn belüli döntésre vonatkozó kötelezettség — Nem vagyoni kár)

94

2016/C 048/07

F-135/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 16-i ítélete – DE kontra EMA (Közszolgálat — Az EMA személyi állománya — Nem aktív státuszba helyezés — Sérelmet okozó aktus — Meghallgatáshoz való jog — Megsértés)

95

2016/C 048/08

F-141/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. december 15-i ítélete – Guittet kontra Bizottság (Közszolgálat — Volt tisztviselő — Szociális biztonság — Orvosi költségek viselése — Az egészségügyi akta Bizottság általi kezelése — A megfelelő ügyintézés elve és a gondoskodási kötelezettség — Az Unió szerződésen kívüli felelőssége)

95

2016/C 048/09

F-17/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 10-i ítélete – Jäger-Waldau kontra Bizottság (Közszolgálat — Tisztviselők — Értékelés — Értékelő jelentés — Módosítási kérelem — Elutasítás)

96

2016/C 048/10

F-34/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 16-i ítélete – De Loecker kontra EKSZ (Közszolgálat — Az EKSZ személyi állománya — Ideiglenes alkalmazott — Lelki zaklatás — A személyzeti szabályzat 12a. és 24. cikke — Segítségnyújtás iránti kérelem — Elutasítás — Közigazgatási vizsgálat indítása iránti kérelem — Meghallgatáshoz való jog — Megsértés)

96

2016/C 048/11

F-88/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 15-i ítélete – Bonazzi kontra Bizottság (Közszolgálat — Tisztviselők — 2014. évi előléptetési időszak — A személyzeti szabályzat 45. cikke általános végrehajtási rendelkezései — A főigazgatóságok és szolgálatok által előléptetésre javasolt tisztviselők listája — A felperes nevének kihagyása — Az előléptetésre javasolt tisztviselők listája előléptetési vegyes bizottság előtti vitatásának lehetősége — Az előléptetési vegyes bizottság állásfoglalásának hiánya — Az érdemeknek kizárólag a kinevezésre jogosult hatóság által végzett összehasonlító vizsgálata)

97

2016/C 048/12

F-128/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i végzése – De Nicola kontra EBB (Közszolgálat — Az EBB személyi állománya — Értékelés — 2010. évi értékelő jelentés — Vitatás — Belső eljárások — Feltételek — Elállás — Kereset — Eljáráshoz fűződő érdek — Észszerű határidő — Megsértés — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

98

2016/C 048/13

F-76/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 17-i végzése – López Cabeza kontra Bizottság (Közszolgálat — Nyílt versenyvizsga — EPSO/AD/248/13 versenyvizsga-kiírás — A tartaléklistára való felvétel mellőzése — Az értékelő központban szerzett elégtelen pontszám — Megsemmisítés iránti kereset — A versenyvizsga-kiírás megsértése — Valamely vizsga jogellenessége)

98

2016/C 048/14

F-118/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. december 16-i végzése – Bärwinkel kontra Tanács (Közszolgálat — Tisztviselők — A személyzeti szabályzat reformja — Az álláshely-típusokba történő besorolásra vonatkozó átmeneti szabályok — A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikkének (3) bekezdése — A sérelmet okozó aktus fogalma — A különleges felelősséggel járó feladatok bizonyos tisztviselők általi gyakorlását elismerő határozat — A felperes nevének a különleges felelősséggel járó feladatokat gyakorlóként elismert 34 tisztviselő első listáján történő fel nem tüntetése — A pert megelőző szakaszhoz kapcsolódó követelmények — A személyzeti szabályzat 90. cikkének (2) bekezdése szerinti panasz hiánya — Az eljárási szabályzat 81. cikke)

99

2016/C 048/15

F-136/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 7-i végzése – Probst kontra Bizottság (Közszolgálat — Díjazás — Külföldi munkavégzési támogatás — A személyzeti szabályzat VII. mellékletének 4. cikke — Korábbi parlamenti asszisztens — A Bizottság azon határozata, amely a személyi állománynak szóló tájékoztatás közzétételének időpontjától kezdve biztosítja a korábbi parlamenti asszisztenseknek a külföldi munkavégzési támogatást — Megsemmisítést kimondó ítéletek — Új és lényeges tények — Korlátozott időbeli hatály — Jogerő — Jogerőssé vált közigazgatási határozatok — Egyenlő bánásmód)

100

2016/C 048/16

F-24/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 17-i végzése – Di Marzio kontra Tanács (Közszolgálat — Szerződéses alkalmazott — I. csoport — A szerződésnek az AST 3, AST 4 vagy AST 5 besorolási fokozatú, határozatlan idejű ideiglenes alkalmazotti szerződéssé vagy a III. csoportba tartozó, határozatlan idejű szerződéses alkalmazotti szerződéssé való átminősítése — Az RAA 2., 3a., 3b., 80. és 88. cikke — Indokolási kötelezettség — Nyilvánvaló értékelési hiba — A megfelelő ügyintézés elve — Gondoskodási kötelezettség — Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset — Az eljárási szabályzat 81. cikke)

100

2016/C 048/17

F-45/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 9-i végzése – Van der Veen kontra Europol (Közszolgálat — Az Europol személyi állománya — Ideiglenes alkalmazott — 2009/371/IB határozat — A határozatlan idejű szerződés megkötésének az Europol általi elutasítása — Az eljárási szabályzat 81. cikke — Nyilvánvalóan elfogadhatatlan kereset)

101

2016/C 048/18

F-144/15. sz. ügy: 2015. november 23–án benyújtott kereset – ZZ kontra EASA

102

2016/C 048/19

F-30/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2015. december 17-i végzése – Diamantopoulos kontra SEAE

102

2016/C 048/20

F-58/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2015. december 17-i végzése – FW kontra Bizottság

102

2016/C 048/21

F-129/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2015. december 17-i végzése – Morin kontra Bizottság

102


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2016/C 048/01)

Utolsó kiadvány

HL C 38., 2016.2.1.

Korábbi közzétételek

HL C 27., 2016.1.25.

HL C 16., 2016.1.18.

HL C 7., 2016.1.11.

HL C 429., 2015.12.21.

HL C 414., 2015.12.14.

HL C 406., 2015.12.7.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/2


A Bíróság (ötödik tanács) 2015. december 9-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra Fiscale Eenheid X NV cs

(C-595/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Hatodik héairányelv - Adómentességek - A 13. cikk B. része d) pontjának 6. alpontja - Befektetési alapok - Fogalom - Ingatlanbefektetések - Befektetési alapok kezelése - Fogalom - Ingatlannal való tényleges gazdálkodás))

(2016/C 048/02)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Staatssecretaris van Financiën

Alperes: Fiscale Eenheid X NV cs

Rendelkező rész

1)

Az 1991. december 16-i 91/680/EGK tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 13. cikke B. része d) pontjának 6. alpontját úgy kell értelmezni, hogy az olyan társaságok, mint amelyek az alapügy tárgyát képezik, amelyekben több olyan befektető halmoz fel tőkét, akik viselik az azon eszközök kezeléséhez kapcsolódó kockázatokat, amelyeket e társaságokban ingatlanok vétele, birtoklása, kezelése és eladása céljából halmoztak fel nyereség szerzése érdekében, és e nyereségből minden részesedéssel rendelkező osztalékfizetés formájában részesül, valamint a részesedéssel rendelkezők a részesedés értékének növekedése révén is előnyhöz jutnak, e rendelkezés értelmében „befektetési alapoknak” tekinthetők abban az esetben, ha az érintett tagállam e társaságokra vonatkozóan sajátos állami felügyeletet alkalmaz.

2)

A 77/388 hatodik irányelv 13. cikke B. része d) pontjának 6. alpontját úgy kell értelmezni, hogy a „kezelésnek” az e rendelkezésben foglalt fogalmába nem tartozik bele a valamely befektetési alap ingatlanaival történő tényleges gazdálkodás.


(1)  HL C 39., 2014.2.8.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/3


A Bíróság (negyedik tanács) 2015. december 10-i ítélete (a Tribunale civile di Trieste [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Florin Lazar kontra Allianz SpA

(C-350/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 864/2007/EK rendelet - A 4. cikk (1) bekezdése - A „kár bekövetkezésének országa”, a „kár” és a „jogellenes károkozás közvetett következményei” fogalmak - Közúti balesetben elhunyt személy családtagját személyében ért kár - Alkalmazandó jog))

(2016/C 048/03)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale civile di Trieste

Az alapeljárás felei

Felperes: Florin Lazar

Alperes: Allianz SpA

Rendelkező rész

A szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló, 2007. július 11-i 864/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet („Róma II.”) 4. cikkének (1) bekezdését a közúti balesetből eredő szerződésen kívüli kötelmi viszonyra alkalmazandó jog meghatározása céljából úgy kell értelmezni, hogy az eljáró bíróság helye szerinti tagállamban bekövetkezett ilyen balesetben elhunyt személy másik tagállamban lakóhellyel rendelkező közeli hozzátartozóit ért, az elhunyt halálához kapcsolódó károk e rendelkezés értelmében e baleset „közvetett következményeinek” tekintendők.


(1)  HL C 351., 2014.10.6.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/3


A Bíróság (első tanács) 2015. december 10-i ítélete (az Augstākā tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Valsts ieņēmumu dienests kontra „Veloserviss” SIA

(C-427/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közösségi Vámkódex - A vámáru-nyilatkozatok utólagos ellenőrzése - A bizalomvédelem elve - Az utólagos ellenőrzés eredményeinek felülvizsgálatára vonatkozó korlátozás a nemzeti jogban - Lehetőség - Az első utólagos ellenőrzésre vonatkozó határozat - A határozat meghozatalának időpontjában nem ismert, helytelen vagy hiányos adatok))

(2016/C 048/04)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Augstākā tiesa

Az alapeljárás felei

Felperes: Valsts ieņēmumu dienests

Alperes:„Veloserviss” SIA

Rendelkező rész

A 2000. november 16-i 2700/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 78. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az alapügyben szóban forgóhoz hasonló nemzeti szabályozás, amely korlátozza a vámhatóságok azon jogosultságát, hogy a felülvizsgálatot vagy az utólagos ellenőrzést megismételjék, és abból új vámtartozás megállapítására vonatkozó következtetéseket vonjanak le, amennyiben ez a korlátozás az első vámtartozás keletkezésétől számított hároméves időszakra vonatkozik, amit a nemzeti bíróságnak kell megvizsgálnia.


(1)  HL C 421., 2014.11.24.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/4


A Bíróság (hetedik tanács) 2015. december 10-i ítélete – Canon Europa NV kontra Európai Bizottság

(C-552/14. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Vámunió és Közös Vámtarifa - 861/2010/EU rendelet - Megsemmisítés iránti kereset - EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés - Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó rendeleti jellegű jogi aktus - Áruk kiadása és a vámösszeg közlése - Egyszerűsített vagy elektronikus eljárások alkalmazása))

(2016/C 048/05)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Canon Europa NV (képviselők: P. De Baere avocat, P. Muñiz advogado)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselő: R. Lyal meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Canon Europa NV-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 46., 2015.2.9.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/4


A Bíróság (hetedik tanács) 2015. december 10-i ítélete – Kyocera Mita Europe BV kontra Európai Bizottság

(C-553/14. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Vámunió és Közös Vámtarifa - 861/2010/EU rendelet - Megsemmisítés iránti kereset - EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés - Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó rendeleti jellegű jogi aktus - Áruk kiadása és a vámösszeg közlése - Egyszerűsített vagy elektronikus eljárások alkalmazása))

(2016/C 048/06)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Kyocera Mita Europe BV (képviselők: P. De Baere avocat, P. Muñiz advogado)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselő: R. Lyal meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja, és Kyocera Mita Europe-ot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 46., 2015.2.9.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/5


A Bíróság (hatodik tanács) 2015. december 10-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Simona Kornhaas kontra a Kornhaas Montage und Dienstleistung Ltd vagyonfelügyelőjeként eljáró Thomas Dithmar

(C-594/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - Fizetésképtelenségi eljárások - 1346/2000/EK rendelet - A 4. cikk (1) bekezdése - Az alkalmazandó jog meghatározása - A társaság ügyvezetőjének arra irányuló kötelezettségét előíró tagállami szabályozás, hogy a fizetésképtelenség bekövetkeztét követően teljesített kifizetéseket térítse meg a társaság részére - E szabályozásnak valamely másik tagállamban létrehozott társaságra való alkalmazása - EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 54. cikk - A letelepedés szabadságának korlátozása - Hiány))

(2016/C 048/07)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Simona Kornhaas

Alperes: a Kornhaas Montage und Dienstleistung Ltd vagyonfelügyelőjeként eljáró Thomas Dithmar

Rendelkező rész

1)

A fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendelet 4. cikkét úgy kell értelmezni, hogy annak hatálya alá tartozik a Németországban indított fizetésképtelenségi eljárás alatt álló angol vagy walesi jog szerinti társaság vagyonfelügyelője által valamely német bírósághoz ezen társaság ügyvezetője ellen benyújtott olyan kereset, amely a korlátolt felelősségű társaságokról szóló törvény 64. § -a (2) bekezdése első mondatához hasonló nemzeti rendelkezés alapján azon kifizetések megtérítésére irányul, amelyeket ezen ügyvezető a fizetésképtelenségi eljárás megindítása előtt, de a fizetésképtelenség bekövetkeztére megállapított időpont után teljesített.

2)

Az EUMSZ 49. cikkel és az EUMSZ 54. cikkel nem ellentétes a korlátolt felelősségű társaságokról szóló törvény 64. § -a (2) bekezdése első mondatához hasonló nemzeti rendelkezésnek a Németországban indított fizetésképtelenségi eljárás alatt álló, angol vagy walesi jog szerinti társaság ügyvezetőjére való alkalmazása.


(1)  HL C 127., 2015.4.20.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/6


A Bíróság (kilencedik tanács) 2015. december 10-i ítélete – El Corte Inglés SA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

(C-603/14. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - A The English Cut szóvédjegy bejelentése - Az „El Corte Inglés” szóelemeket tartalmazó nemzeti és közösségi szó- és ábrás védjegyek jogosultjának felszólalása - 207/2009/EK rendelet - 8. cikk, (1) bekezdés, b) pont - Összetéveszthetőség - 8. cikk, (5) bekezdés - Annak veszélye, hogy az érintett vásárlóközönség jóhírnevű védjeggyel való hasonlóságot állapít meg - A hasonlóság megkívánt mértéke))

(2016/C 048/08)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: El Corte Inglés SA (képviselő: J. Rivas Zurdo abogado)

A másik fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszékének 2014. október 15-i El Corte Inglés kontra OHIM – English Cut (The English Cut) ítéletének (T-515/12. EU:T:2014:882) arról határozó részét, hogy arra kell következtetni, hogy az ütköző megjelölések nem mutatnak elegendő mértékű hasonlóságot ahhoz, hogy a közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja alkalmazható legyen, és ezért az adott ügyben a 8. cikk (5) bekezdésének alkalmazási feltételei sem teljesülnek.

2)

A Bíróság a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bíróság az ügyet visszautalja az Európai Unió Törvényszéke elé.

4)

A Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 107., 2015.3.30.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/6


A Bíróság (hetedik tanács) 2015. december 10-i ítélete (a Finanzgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – TSI GmbH kontra Hauptzollamt Aachen

(C-183/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közös Vámtarifa - Tarifális besorolás - Kombinált Nómenklatúra - 9027 10 10 vámtarifaalszám - Ultraibolya kisugárzással működő aerodinamikai részecskemérő készülékek - Kézi részecskeszámlálók))

(2016/C 048/09)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: TSI GmbH

Alperes: Hauptzollamt Aachen

Rendelkező rész

A 2008. szeptember 19-i 1031/2008/EK bizottsági rendelettel módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy az olyan ultraibolya kisugárzással működő aerodinamikai részecskemérő készülékeket és kézi részecskeszámlálókat, mint amilyenekről az alapügyben szó van, nem a KN 9027 10 10 vámtarifaalszám alá kell besorolni.


(1)  HL C 254., 2015.8.3.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/7


A Törvényszék (harmadik tanács) T-395/12. sz., Fetim kontra OHIM ügyben 2015. február 11-én hozott ítélete ellen a Fetim BV által 2015. április 24-én benyújtott fellebbezés

(C-190/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/10)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Fetim BV (képviselők: L. Bakers advocaat)

A másik fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

2015. november 19-én hozott végzésében a Bíróság (hatodik tanács) megállapította, hogy a fellebbezés elfogadhatatlan.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/7


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-78/13. sz., Red Bull kontra OHIM ügyben 2015. február 5-én hozott ítélete ellen a Sun Mark Ltd és a Bulldog Energy Drink Ltd által 2015. április 14-én benyújtott fellebbezés

(C-206/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/11)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Sun Mark Ltd és Bulldog Energy Drink Ltd (képviselők: A. Meskarian solicitor, S. Zaiwalla solicitor és T. Sampson barrister)

A másik fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták)

2015. november 24-i végzésével a Bíróság (tizedik tanács) elfogadhatatlannak nyilvánította a fellebbezést.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/8


A Törvényszék (kilencedik tanács) T-192/15. sz., Fernando Brás Messias kontra Portugál Köztársaság ügyben 2015. június 4-én hozott végzése ellen Fernando Brás Messias által 2015. július 30-án benyújtott fellebbezés

(C-422/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/12)

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Fellebbező: Fernando Brás Messias (képviselő: F. Brás Messias, advogado)

A másik fél az eljárásban: Portugál Köztársaság

A Bíróság (nyolcadik tanács) 2015. december 15-i végzésével a fellebbezést elfogadhatatlannak nyilvánította.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/8


2015. július 31-én benyújtott kereset – Udo Voigt kontra az Európai Parlament elnöke, Európai Parlament

(C-425/15. sz. ügy)

(2016/C 048/13)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Udo Voigt (képviselő: P. R. Richter ügyvéd)

Alperesek: az Európai Parlament elnöke, Európai Parlament

Az Európai Unió Bírósága (első tanács) a 2015. október 29-i határozatában úgy döntött, hogy az Udo Voigt által 2015. július 31-én benyújtott megsemmisítés iránti kereset elbírálására nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel, és az ügyet az Európai Unió Törvényszéke elé utalta. A költségekről jelenleg nem határoz.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/8


A Bundesgerichtshof (Németország) által 2015. október 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Feliks Frisman kontra Finnair Oyj

(C-533/15. sz. ügy)

(2016/C 048/14)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Feliks Frisman

Alperes: Finnair Oyj

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (1) 5. cikke 1. pontjának a) alpontját, hogy a „szerződéses igény” kifejezés magában foglalja a visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke szerinti kártalanításhoz való jogot is, amelyet azon üzemeltető légifuvarozóval szemben érvényesítenek, amely nem az érintett utas szerződéses partnere?

2)

Amennyiben alkalmazni kell a 44/2001/EK rendelet 5. cikkének 1. pontját:

Akkor is az utazás első szakaszának indulási pontja tekintendő-e a 44/2001/EK rendelet 5. cikke 1. pontja b) alpontjának második francia bekezdése szerinti teljesítési helynek olyan személyszállítás esetén, amelynél a több légi járat csatlakozását magában foglaló repülés során nem töltenek jelentős időt az átszállási repülőtereken, ha különböző légifuvarozók üzemeltetik a csatlakozó légi járatokat, és a kereset az utazásnak a hosszú késéssel érintett valamely másik szakaszát üzemeltető légifuvarozó ellen irányul?


(1)  HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/9


Az Amtsgericht Wuppertal (Németország) által 2015. október 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mircea Florian Freitag

(C-541/15. sz. ügy)

(2016/C 048/15)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Wuppertal

Az alapeljárás felei

Felperes: Mircea Florian Freitag

A többi fél az eljárásban: Angela Freitag, Vica Pavel, Stadt Wuppertal, Oberbürgermeister der Stadt Wuppertal

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 18. és 21. cikket, hogy valamely tagállam hatóságai kötelesek elismerni ezen állam valamely állampolgárának névváltoztatását, ha ezen állampolgár egyidejűleg valamely másik tagállam állampolgára is, és az utóbbi tagállamban családjogi jogállásváltozással össze nem függő névváltoztatás miatt (vissza)szerezte eredeti, születésekor kapott családi nevét, jóllehet a névszerzésre az állampolgár nem a másik tagállamban való szokásos tartózkodása alatt és saját kérelmére került sor?


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/9


Az Općinski sud u Puli-Pola (Horvátország) által 2015. október 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Pula Parking d. o.o. kontra Sven Klaus Tederahn

(C-551/15. sz. ügy)

(2016/C 048/16)

Az eljárás nyelve: horvát

A kérdést előterjesztő bíróság

Općinski sud u Puli-Pola

Az alapeljárás felei

Felperes: Pula Parking d. o.o.

Alperes: Sven Klaus Tederahn

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A jogvita felei között fennálló jogviszony jogi jellegére tekintettel alkalmazható-e az 1215/2012/EU rendelet (1) a jelen ügyre?

2)

Az 1215/2012/EU rendelet vonatkozik-e a közjegyzők joghatóságára a Horvát Köztársaságban?


(1)  A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 351., 1. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/10


Az Amtsgericht Hannover (Németország) által 2015. november 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Georg Rolof, Markus Heimann kontra TUIfly GmbH

(C-561/15. sz. ügy)

(2016/C 048/17)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Hannover

Az alapeljárás felei

Felperesek: Georg Rolof, Markus Heimann

Alperes: TUIfly GmbH

A Bíróság a 2015. november 27-i végzésével törölte az ügyet a Bíróság nyilvántartásából.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/10


A Tribunale di Varese (Olaszország) által 2015. november 9-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mauro Scialdone elleni büntetőeljárás

(C-574/15. sz. ügy)

(2016/C 048/18)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale di Varese

Az alap-büntetőeljárás résztvevői

Mauro Scialdone

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Értelmezhetők-e úgy az uniós jog és különösen az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésének, az EUMSZ 325. cikknek, valamint a 2006/112/EK irányelvnek (1) a tagállamokat a szankciókra vonatkozó politikáik közelítésére kötelező, egymással összefüggésben értelmezett rendelkezései, hogy azokkal ellentétes az azt előíró nemzeti jogszabály, hogy a héa megfizetésének elmulasztása a közvetlen jövedelemadó megfizetése elmulasztásának esetében előírtnál nagyobb összegű, pénzben kifejezett küszöbérték meghaladása esetén minősül bűncselekménynek?

2)

Értelmezhetők-e úgy az uniós jog és különösen az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésének, az EUMSZ 325. cikknek, valamint a 2006/112/EK irányelvnek az Európai Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében a tagállamokat hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciók előírására kötelező, egymással összefüggésben értelmezett rendelkezései, hogy azokkal ellentétes azon nemzeti jogszabály elfogadása, amely kizárja a vádlott büntethetőségét (legyen akár ügyvezető, jogi képviselő, adóval összefüggő feladatot ellátó személy vagy a jogsértésben részt vevő személy) abban az esetben, ha a jogi személyiséggel rendelkező szervezet késedelmesen fizeti meg a héa jogcímén fizetendő adót és közigazgatási szankciókat, annak ellenére, hogy már sor került az adó megállapítására és a büntetőeljárás már megindult, szabályosan kezdetét vette a kontradiktórius peres eljárás, addig, amíg az eljáró bíróság nem kezdi meg a tárgyalást egy olyan rendszer keretében, amely még közigazgatási jogi úton sem sújtja bármely más szankcióval a korábban említett ügyvezetőt, jogi képviselőt, vagy megbízottjukat és a jogsértésben részt vevő személyt?

3)

Úgy kell-e értelmezni a PIF egyezmény 1. cikkében foglalt csalás fogalmát, hogy abba beleértendő a hozzáadottérték-adó akár részleges meg nem fizetésének vagy késedelmes megfizetésének tényállása, és ebből eredően a fent említett egyezmény 2. cikke arra kötelezi-e a tagállamokat, hogy szabadságvesztéssel járó büntetéssel szankcionálják az 50 000 eurót meghaladó összegű héa akár részleges meg nem fizetését vagy késedelmes megfizetését?

Nemleges válasz esetén azt a kérdést kell feltenni, hogy úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 235. cikkben foglalt, a tagállamokat hatékony, arányos és visszatartó erejű, akár büntetőjogi szankciók előírására kötelező rendelkezést, hogy azzal ellentétes az a nemzeti szabályozás, amely a jogi személy ügyvezetőjét és jogi képviselőjét, vagy az e feladattal megbízott személyt, illetve a jogsértésben részt vevő személyt mentesíti a csalás esetén előírt küszöbérték, azaz 50 000 euró háromszorosát vagy ötszörösét elérő összeget kitevő héa akár részleges meg nem fizetése vagy késedelmes megfizetése miatti büntetőjogi és közigazgatási jogi felelősség alól.


(1)  A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/11


A Törvényszék (kilencedik tanács) T-420/13. sz., Brouillard kontra Bíróság ügyben 2015. szeptember 14-én hozott ítélete ellen Alain Laurent Brouillard által 2015. november 13-án benyújtott fellebbezés

(C-590/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/19)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Alain Laurent Brouillard (képviselő: P. Vande Casteele ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Bírósága

A fellebbező kérelmei

a Bíróság a fellebbezést nyilvánítsa megalapozottnak, és helyezze hatályon kívül a 2015. szeptember 14-i ítéletet (T-420/13);

a Bíróság semmisítse meg azon 2013. június 5-i leveleket, amelyekben az Európai Unió Bírósága felhívta az IDEST Communication SA-t egyrészt arra, hogy tárgyalásos közbeszerzési eljárás keretében nyújtson be ajánlatokat olyan keretszerződések megkötése céljából, amelyek az Európai Unió bizonyos hivatalos nyelvű jogi szövegeinek franciára történő fordítására irányultak (HL 2013/S 47-075037), másrészt erősítse meg, hogy a fellebbező nem vesz részt azon szolgáltatásnyújtásokban, amelyekre a szerződés irányult.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

A fordítási szolgáltatások nyújtásának keretében az Európai Unió Bírósága megállapította, hogy a fellebbezőt nem lehet az ajánlattételre felhívott társaság alvállalkozójaként elfogadni, mivel „[…] a Poitiers egyetemen [szerzett] diploma (alkalmazott jogi, gazdasági, közigazgatási master, magánjogi terület, jogász-nyelvészi szakterület) ugyan master 2 szintű diplomának minősül, nem jár[t] teljes jogi képzéssel”, és hogy „ezen értékelés megegyezik a francia fordítási egység állandó gyakorlatával, amely szerint a Poitiers egyetem által kínált »jogász-nyelvészi« képzés (master 2) nem olyan jogi képzés, amely megfelel a hirdetmény III.2.1. pontjában említett követelményeknek”, megállapítva, hogy „[a] diploma megszerzésének módja (»VAE«, vagyis a szerzett tapasztalat elismerése) nem [volt] hatással az értékelésre […]”.

2.

A fellebbező az egyenlőség, a letelepedés szabadsága, a munkavállalók szabad mozgása, a szolgáltatásnyújtás szabadsága általános elvének, az arányosság elvének, az Európai Unió Alapjogi Chartája 14., 15., 16., 20., 21., 51. és 52. cikkének, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 45., 49., 51., 56. és 57. cikkének, az oktatáshoz és a képzéshez való jognak a megsértésére, valamint téves jogalkalmazásra és hatáskörtúllépésre hivatkozik.

3.

A Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot annak megállapításával, hogy nem álltak fenn az említett jogok és szabadságok „korlátai”. Annál is inkább téves jogalkalmazásról van szó, mivel a fellebbező olyan végzettségekkel rendelkezik, amelyek jellegüknél, sőt lényegüknél fogva jogi fordítási szolgáltatások nyújtására teszik őt alkalmassá. A Bíróság mindenestre „korlátozta” a fellebbező azon jogát, hogy jogászi és egyetemes fordítói képesítésének előnyeit élvezhesse.

4.

A Törvényszék szintén tévesen alkalmazta a jogot és megsértette az uniós jogot annak megállapításával, hogy az ajánlatkérőnek nem volt összehasonlítási kötelessége, mivel a 2005/36 irányelv (1) nem volt alkalmazandó, és hogy következésképpen a fellebbező „nem hivatkozhat a diplomák elismerésére vonatkozó ítélkezési gyakorlatra annak alátámasztása érdekében, hogy a jelen ügyben a Bíróságnak figyelembe kellett volna vennie azon más képesítéseket és tapasztalatot, amellyel rendelkezett”.

5.

A Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot annak megállapításával is, hogy az ajánlatkérőnek – helyesen – nem kellett figyelembe vennie a Franciaországban kiállított „jogi master” (érettségi + 5 év) diplomát, mégpedig „figyelembe véve a Belgiumban és Franciaországban azon 2004-es reform előtt és után fennálló különböző diplomákat, amely Európában harmonizálta a felsőfokú végzettségeket”.

6.

–A fent említett alapvető uniós szabadságok és általános uniós jogelvek külön-külön vagy az arányosság elvével együtt történő megsértése abból is adódik, hogy anélkül döntöttek a fellebbező kizárása mellett, hogy figyelembe vették volna diplomáinak, bizonyítványainak és más tanúsítványainak összességét, valamint a releváns szakmai tapasztalatát, és hogy összehasonlították volna az általa igazolt és az ajánlattételhez szükséges dokumentációban megkövetelt akadémiai és szakmai minősítéseket.


(1)  A szakmai képesítések elismeréséről szóló, 2005. szeptember 7-i 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 255., 22. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/13


A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2015. november 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Staatssecretaris van Financiën kontra Lemnis Lighting BV

(C-600/15. sz. ügy)

(2016/C 048/20)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Staatssecretaris van Financiën

Alperes: Lemnis Lighting BV

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Úgy kell-e értelmezni a KN 8539, 8541, 8543, 8548 és 9405 vámtarifaszámokat, hogy e vámtarifaszámok valamelyike alá kell besorolni az olyan termékeket, mint a LED lámpák, amelyek fénykibocsátó diódákból és egyéb elektromos alkatrészekből, valamint üvegburából és egy Edison-foglalatból vannak összeállítva, és egy világítófelszerelésre történő rögzítésüket követően világításra szolgálnak? Igenlő válasz esetén: E vámtarifaszámok melyike alá kell besorolni az említett termékeket? Nemleges válasz esetén: Mely másik vámtarifaszám alá kell besorolni az említett termékeket?


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/13


A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2015. november 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Stichting Brein, a többi fél az eljárásban: Ziggo BV, XS4All Internet BV

(C-610/15. sz. ügy)

(2016/C 048/21)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Stichting Brein

Többi fél az eljárásban: Ziggo BV, XS4All Internet BV

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A weboldal-üzemeltető általi, a 2001/29 irányelv (1) 3. cikkének (1) bekezdése értelmében vett nyilvánossághoz közvetítésnek minősül-e az, ha a weboldal nem tartalmaz védett műveket, de olyan […] rendszer működik, amely a felhasználók számítógépein található védett művekre vonatkozó metainformációkat indexál és kategorizál a felhasználók számára, hogy a felhasználók ily módon megtalálhassák, valamint fel- és letölthessék a védett műveket?

2)

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

Jogalapot kínál-e a 2001/29 irányelv 8. cikkének (3) bekezdése és a 2004/48 irányelv (2) 11. cikke az előbbi rendelkezés értelmében vett olyan közvetítő szolgáltatóval szembeni ideiglenes intézkedéshez, illetve az utóbbi rendelkezés értelmében vett olyan közvetítő jogsértő magatartástól való eltiltásához, aki az első kérdésben ismertetett módon könnyíti meg harmadik személyek számára jogsértés megvalósítását?


(1)  Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 167., 10. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 230. o.).

(2)  A szellemi tulajdonjogok érvényesítéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 157., 45. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 2. kötet, 32. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/14


A Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgária) által 2015. november 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – N. Kolev elleni büntetőeljárás

(C-612/15. sz. ügy)

(2016/C 048/22)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Spetsializiran nakazatelen sad (szervezett bűnözéssel kapcsolatos ügyekben eljáró különleges büntetőbíróság)

Az alap-büntetőeljárás résztvevői

N. Kolev és társai

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Összeegyeztethető-e valamely nemzeti törvény a vámtisztviselők által elkövetett bűncselekmények hatékony üldözése biztosításának tagállami kötelezettségével, ha a vámtisztviselők ellen korrupciós bűncselekmények feladatellátásuk során történő elkövetésére (kenőpénzek elfogadása a vámellenőrzés mellőzéséért) létrejött bűnszervezetben való részvétel, valamint konkrét vesztegetések és az elfogadott kenőpénzek elrejtés[ében megnyilvánuló orgazdaság] miatt folytatott büntetőeljárást az adott törvény alapján anélkül szüntetik meg az alábbi feltételek fennállása esetén, hogy a bíróság érdemben vizsgálta volna a felhozott vádakat: a) két év eltelt a vádemelést követően; b) a vádlott a bűnügyi nyomozás lezárása iránti kérelmet terjesztett elő; c) a bíróság három hónapos határidőt szabott az ügyésznek a bűnügyi nyomozás lezárására; d) az ügyész e határidőn belül „lényeges eljárási követelmények megsértését” követte el (mégpedig nem közölte megfelelően a kiegészített vádat, nem biztosított betekintést a nyomozás irataiba, és ellentmondásos a vádirat); e) a bíróság újabb egy hónapos határidőt szabott az ügyésznek az említett „lényeges eljárási követelmények megsértésének” orvoslására; [f)] az ügyész nem orvosolta e határidőn belül az említett „lényeges eljárási követelmények megsértését”, holott az említett jogsértések első három hónapos határidőn belüli elkövetése és orvoslásuk utolsó egy hónapos határidőn belüli elmaradása az ügyésznek (elmulasztotta megszüntetni a vádirat ellentmondásait; a határidők időtartamának túlnyomó részében nem végzett tényleges cselekményeket) és a védelemnek (a vádlottak kórházi tartózkodása és az ügyvédek egyéb hivatkozott szakmai elfoglaltságai miatt megsértette a vád közlése és a nyomozás irataiba való betekintés körében tanúsítandó együttműködés kötelezettségét) egyaránt felróható; [g)] a „lényeges eljárási követelmények megsértése” erre szabott határidőn belüli orvoslásának elmaradása miatt a vádlottnak alanyi joga keletkezett a büntetőeljárás megszüntetésére?

2.

E kérdésre adandó nemleges válasz esetén a fent említett jogi szabályozás mely részének alkalmazását kell mellőznie a nemzeti bíróságnak az uniós jog tényleges alkalmazásának biztosításához: 2.1. a büntetőeljárás megszüntetését az egy hónapos határidő lejárta esetén, vagy 2.2. a fent említett hibák „lényeges eljárási követelmények megsértésének” való minősítését, vagy 2.3. a [g)] pont szerint keletkezett alanyi jog védelmét, amennyiben lehetőség van az említett jogsértés bírósági eljárás keretében történő hatékony orvoslására?

2.1.

Ahhoz kell-e kötni a büntetőeljárás megszüntetését előíró nemzeti jogszabály alkalmazásának mellőzésére vonatkozó döntést, hogy

A)

az ügyésznek további határidőt biztosítanak a „lényeges eljárási követelmények megsértésének” orvoslására, amely pontosan olyan hosszú, mint az a határidő, amely alatt az ügyész a védelemnek betudható akadályok miatt objektíve nem volt a jogsértés orvoslására alkalmas helyzetben?

B)

a bíróság az A) kérdés szerinti esetben megállapítja, hogy az említett akadályok „joggal való visszaélés” miatt merültek fel?

C)

az A) kérdésre adandó nemleges válasz esetén a bíróság megállapítja, hogy a nemzeti jog megfelelő garanciákat nyújt a bűnügyi nyomozás észszerű időn belüli lezárásához?

2.2.

Amennyiben összeegyeztethető az uniós joggal az annak figyelmen kívül hagyására vonatkozó döntés, hogy a fent említett hibákat a nemzeti jog által előírtaknak megfelelően „lényeges eljárási követelmények megsértésének” kell minősíteni, akkor:

A)

Megfelelően biztosított lenne-e a 2012/13/EU irányelv (1) 6. cikkének (3) bekezdése szerinti azon jog, hogy a vádra vonatkozóan részletes tájékoztatást kell nyújtani a védelemnek,

1)

ha e tájékoztatás nyújtására a vádirat bírósághoz való tényleges benyújtása után, de annak bírósági vizsgálata előtt kerül sor, valamint ha korábban, amikor a vádiratot még nem nyújtották be a bírósághoz, teljes tájékoztatást nyújtottak a védelemnek a vád lényeges elemeiről (M. Hristov vádlott esetében)?

2)

a 2.2. A) 1) kérdésre adandó igenlő válasz esetén, ha az említett tájékoztatás nyújtására a vádirat bírósághoz való tényleges benyújtása után, de annak bírósági vizsgálata előtt kerül sor, és korábban, amikor a vádiratot még nem nyújtották be a bírósághoz, részleges tájékoztatást nyújtottak a védelemnek a vád lényeges elemeiről, jóllehet a csak részleges tájékoztatás nyújtásának oka a védelem oldalán felmerült akadályokban gyökerezik (N. Kolev és S. Kostadinov vádlottak esetében)?

3)

ha az említett tájékoztatás ellentmondásokat tartalmaz a kenőpénz-kérés konkrét kinyilvánítását illetően (a tájékoztatás egyszer azt állítja, hogy egy másik vádlott kifejezetten kenőpénzt kért, miközben M. Hristov vádlott elégedetlenségét fejezte ki grimaszával, amikor a vámellenőrzés alá vont személy túl kevés pénzt kínált, másszor pedig azt, hogy M. Hristov vádlott szó szerint és konkrétan kenőpénzt kért)?

B)

Megfelelően biztosított lenne-e az alapeljárásban a 2012/13 irányelv 7. cikkének (3) bekezdése szerinti azon jog, hogy „legkésőbb a vád tartalmának [helyesen: vádirat] bírósághoz való, elbírálás céljából történő benyújtásakor” biztosítani kell a védelemnek az iratokba való betekintést, ha a védelem korábban hozzáférhetett az iratok jelentős részéhez, és lehetőséget biztosítottak számára az iratbetekintésre, azonban különböző akadályok (megbetegedés, szakmai elfoglaltságok) miatt és a nemzeti jogra hivatkozva, amely megköveteli, hogy az iratokba való betekintésre való idézésre legalább három nappal előbb kerüljön sor, nem élt e lehetőséggel? Kell-e biztosítani második lehetőséget az akadályok megszűnése után és legalább háromnapos idézési határidővel? Meg kell-e vizsgálni, hogy az említett akadályok objektíve fennálltak-e, vagy joggal való visszaélést képeznek?

C)

Mindkét rendelkezésben azonos jelentéssel bírnak-e a 2012/13 irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében és 7. cikkének (3) bekezdésében szereplő alábbi jogszabályi követelmények: [„legkésőbb a vád tartalmának [helyesen: vádirat] bírósághoz való benyújtásakor”, illetve] „legkésőbb a vádirat bírósághoz való, elbírálás céljából történő benyújtásakor”? Milyen jelentéssel bírnak e követelmények: a vádirat bírósághoz való tényleges benyújtása előtt vagy legkésőbb annak bírósághoz való benyújtásakor vagy pedig annak bírósághoz való benyújtása után, de azelőtt, hogy a bíróság a vádirat vizsgálatára irányuló intézkedéseket tenne?

D)

Mindkét rendelkezésben azonos jelentéssel bír-e a vádra vonatkozóan a védelem részére történő tájékoztatásnyújtás és az ügyiratokba való betekintés oly módon történő biztosításának jogszabályi követelménye, hogy a 2012/13 irányelv 6. cikkének (1) bekezdésével, valamint 7. cikkének (2) és (3) bekezdésével összhangban biztosított legyen „a védelemhez való jog eredményes gyakorlása” és megóvható legyen „az eljárás tisztességessége”? Eleget tenne-e e követelménynek,

1)

ha ugyan a vádirat bírósághoz való benyújtása után, de még az annak érdemi vizsgálatára irányuló intézkedések megtétele előtt nyújtanak részletes tájékoztatást a védelemnek a vádra vonatkozóan, és megfelelő határidőt biztosítanak a védelemnek a felkészülésre? Egy korábbi időpontban hiányos és részleges tájékoztatást nyújtottak a vádra vonatkozóan.

2)

ha a védelem ugyan a vádirat bírósághoz való benyújtása után, de még az annak érdemi vizsgálatára irányuló intézkedések megtétele előtt tekinthet be minden iratba, és megfelelő határidőt biztosítanak számára a felkészülésre? A védelem korábban betekinthetett az ügyiratok nagy részébe.

3)

ha a bíróság intézkedéseket tesz annak érdekében, hogy a védelem számára biztosítsa, hogy minden nyilatkozat, amelyet a védelem a részletes vádirat és az ügy valamennyi iratának megismerését követően tesz, ugyanolyan hatással bírjon, mint amilyen hatással a nyilatkozatok akkor bírtak volna, ha a vádirat bírósághoz való benyújtása előtt tették volna meg azokat az ügyésszel szemben?

E)

Biztosított lenne-e „az eljárás tisztességessége” a 2012/13 irányelv 6. cikkének (1) és (4) bekezdésével összhangban, valamint „a védelemhez való jog eredményes gyakorlása” az említett irányelv 6. cikkének (1) bekezdésével összhangban, ha a bíróság úgy határozna, hogy olyan végleges vád tárgyában indítja meg a bírósági eljárást, amely ellentmondásokat tartalmaz a kenőpénz követelését illetően, erre tekintettel azonban lehetőséget biztosítana az ügyész számára ezen ellentmondások megszüntetésére, valamint lehetővé tenné a felek számára, hogy teljes mértékben érvényesíthessék azokat a jogokat, amelyek az ilyen ellentmondásoktól mentes vádirat benyújtása esetén illeték volna meg őket?

F)

Megfelelően biztosított lenne-e a 2013/48/EU irányelv (2) 3. cikkének (1) bekezdésében rögzített, ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog, ha a bűnügyi nyomozás ideje alatt lehetőséget biztosítanának az ügyvédnek arra, hogy az ideiglenes vádról való tájékoztatása és az ügy valamennyi iratába való teljes betekintés érdekében megjelenjen, szakmai elfoglaltságok miatt és a legalább háromnapos idézési határidőt előíró nemzeti jogra hivatkozva azonban nem jelenik meg? Biztosítani kell-e egy új, legalább háromnapos határidőt azt követően, hogy az említett elfoglaltságok már nem állnak fenn? Meg kell-e vizsgálni, hogy jogszerű-e a megjelenés [elmaradásának] indoka, vagy joggal való visszaélés történt?

G)

Hatással lenne-e a 2013/48 irányelv 3. cikkének (1) bekezdésében rögzített, ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog bűnügyi nyomozás során történő megsértése „a védelemhez való jog gyakorlatban történő hatékonyan érvényesítésére”, ha a bíróság a vádirat bírósághoz való benyújtása után teljes hozzáférést biztosítana az ügyvéd számára a végleges és részletes vádirathoz, valamint az ügy valamennyi iratához, majd intézkedéseket tenne annak érdekében, hogy az ügyvéd számára biztosítsa, hogy az általa a részletes vádirat és az ügy valamennyi iratának megismerését követően tett valamennyi nyilatkozat ugyanolyan hatással bírjon, mint amilyen hatással a nyilatkozatok akkor bírtak volna, ha a vádirat bírósághoz való benyújtása előtt tették volna meg azokat az ügyésszel szemben?

2.3.

Összeegyeztethető-e az uniós joggal a vádlottnak a büntetőeljárás (fent ismertetett feltételek mellett történő) megszüntetésére vonatkozóan keletkezett alanyi joga annak ellenére, hogy lehetőség van a „lényeges eljárási követelmények [ügyész által nem orvosolt] megsértésének” a bírósági eljárásban, a bíróság által tett intézkedések útján történő teljes mértékű orvoslására, minek folytán a vádlott jogi helyzete végső soron azonos lenne azzal a helyzettel, amelyben az említett jogsértés kellő időben történő orvoslása esetén lenne?

3.

Alkalmazhatók-e az ügy észszerű időn belüli tárgyalásához való jogra, a tájékoztatáshoz való jogra, valamint az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogra vonatkozó kedvezőbb nemzeti szabályok, ha azok további körülményekkel (az 1. kérdésben ismertetett eljárással) összefüggésben a büntetőeljárás megszüntetéséhez vezetnek?

4.

Úgy kell-e értelmezni a 2013/48 irányelv 3. cikkének (1) bekezdését, hogy az lehetővé teszi a nemzeti bíróság számára, hogy a bírósági eljárásból kizárja azt az ügyvédet, aki két vádlottat képviselt, akik közül az egyik személy olyan tényekről tett vallomást, amelyek sértik a másik, vallomást nem tevő vádlott érdekeit?

E kérdésre adandó igenlő válasz esetén biztosítaná-e a bíróság az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogot az említett irányelv 3. cikkének (1) bekezdésével összhangban, ha – miután engedélyezte a bírósági eljárásban való részvételt egy olyan ügyvéd számára, aki egyszerre két, ellentétes érdekű vádlottat képvisel – a vádlottak mindegyikének új kirendelt védőket rendelne ki?


(1)  A büntetőeljárás során a tájékoztatáshoz való jogról szóló, 2012. május 22-i 2012/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 142., 1. o.).

(2)  A büntetőeljárás során és az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról, valamint valamely harmadik félnek a szabadságelvonáskor történő tájékoztatásához való jogról és a szabadságelvonás ideje alatt harmadik felekkel és a konzuli hatóságokkal való kommunikációhoz való jogról szóló, 2013. október 22-i 2013/48/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 294., 1. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/17


A Primera Instancia no 5 de Alcobendas (Spanyolország) által 2015. november 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ibercaja Banco S.A.U. kontra José Cortés González

(C-613/15. sz. ügy)

(2016/C 048/23)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Primera Instancia no 5 de Alcobendas

Az alapeljárás felei

Felperes: Ibercaja Banco S.A.U.

Alperes: José Cortés González

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Ellentétes-e az 1993. április5-i 93/13/EK irányelv (1) 3. cikkének (1) bekezdésével, 4. cikkének (1) bekezdésével, 6. cikkének (1) bekezdésével és 7. cikkének (1) bekezdésével egy olyan nemzeti rendelkezés, mint a Ley Hipotecaria 114. cikke, amely a késedelmi kamatokat rögzítő záradék tisztességtelen jellegének értékelése tekintetében kizárólag annak vizsgálatát teszi lehetővé a bíróság számára, hogy a szerződésben szereplő kamatláb meghaladja a törvényes kamatláb háromszorosát, és nem teszi lehetővé más körülmények figyelembevételét?

2)

Ellentétes-e az 1993. április5-i 93/13/EK irányelv 3. cikkének (1) bekezdésével, 4. cikkének (1) bekezdésével, 6. cikkének (1) bekezdésével és 7. cikkének (1) bekezdésével egy olyan nemzeti rendelkezés, mint a LEC 693. cikke, amely lehetővé teszi a kölcsön teljes összegének lejárat előtti követelését háromhavi törlesztőrészlet teljesítésének elmulasztása esetén, figyelmen kívül hagyva olyan egyéb tényezőket, mint a kölcsön futamideje vagy összege, vagy bármely egyéb fennálló releváns körülményt, és amely ráadásul a szóban forgó lejárat előtti felmondás joghatásai elkerülésének lehetőségét a hitelező akaratától teszi függővé, a jelzálogjoggal biztosított kölcsön adósának lakhatás céljára szolgáló ingatlanát terhelő jelzálog esetét kivéve?

3)

Az 1/2013 törvény negyedik átmeneti rendelkezése sérti-e a Cofidis-ítélkezési gyakorlatot (2)?


(1)  A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet 288. o.).

(2)  C-473/00. sz. ügy EU:C:2002:705.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/18


A Cour de cassation (Franciaország) által 2015. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A-Rosa Flussschiff Gmbh kontra Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), az Urssaf du Bas-Rhin jogutódjaként, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden

(C-620/15. sz. ügy)

(2016/C 048/24)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour de cassation

Az alapeljárás felei

Felperes: A-Rosa Flussschiff Gmbh

Alperesek: Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), az Urssaf du Bas-Rhin jogutódjaként, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 1972. március 21-i 574/72/EGK rendelet (1) 11. cikke (1) bekezdésének, valamint 12a. cikke (1a) bekezdésének megfelelően azon tagállamnak, amelynek társadalombiztosítási jogszabályai a munkavállaló helyzetére továbbra is alkalmazandóak, az illetékes hatósága által kijelölt intézmény által kiállított E 101-es igazoláshoz fűződő joghatás köti-e egyrészt a fogadó állam intézményeit és hatóságait, másrészt ugyanezen tagállam bíróságait abban az esetben, ha megállapításra került, hogy a munkavállaló tevékenysége végzésének feltételei nyilvánvalóan nem tartoznak az 1408/71 rendelet (2) 14. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott, kivételt megállapító szabályok tárgyi hatálya alá?


(1)  HL L 74., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 83. o.

(2)  HL L 149., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 35. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/18


A Cour de cassation (Franciaország) által 2015. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – W és társai kontra Sanofi Pasteur MSD SNC, Caisse primaire d'assurance maladie des Hauts-de-Seine, Caisse Carpimko

(C-621/15. sz. ügy)

(2016/C 048/25)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour de cassation

Az alapeljárás felei

Felperesek: W és társai

Alperesek: Sanofi Pasteur MSD SNC, Caisse primaire d'assurance maladie des Hauts-de-Seine, Caisse Carpimko

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A hibás termékekért való felelősségre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1985. július 25-i 85/374/EGK tanácsi irányelv (1) 4. cikkével ellentétes-e a gyógyszerészeti laboratóriumok általuk gyártott oltásokért fennálló felelőssége területén az a bizonyítási mód, amely szerint az érdemben eljáró bíróság önálló mérlegelési jogkörében tekintheti úgy, hogy a felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél által hivatkozott ténybeli körülmények olyan súlyos, pontos és ellentmondásmentes vélelmeket alkotnak, amelyek alkalmasak az oltás hibájának, illetve a hiba és a betegség közötti okozati összefüggés fennállásának bizonyítására, azon megállapításra tekintet nélkül, amely szerint az orvosi kutatás nem állapít meg összefüggést az oltás és a betegség jelentkezése között?

2)

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén a fent hivatkozott 85/374 irányelv 4. cikkével ellentétes-e a vélelmek olyan rendszere, amely szerint az oltásnak tulajdonított hiba és a károsult által elszenvedett kár közötti okozati összefüggés fennállását mindig bizonyítottnak kell tekinteni, ha bizonyos, okozati jelek fennállnak?

3)

Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén a fent hivatkozott 85/374 irányelv 4. cikkét úgy kell-e értelmezni, hogy az oltásnak tulajdonított hiba és az elszenvedett kár közötti okozati összefüggés fennállásának a károsultat terhelő bizonyítása csak akkor tekinthető teljesítettnek, ha ezt az összefüggést tudományosan alátámasztják?


(1)  HL L 210., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 257. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/19


A Vilniaus apygardos administracinis teismas (Litvánia) által 2015. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Litdana UAB kontra Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.

(C-624/15. sz. ügy)

(2016/C 048/26)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Vilniaus apygardos administracinis teismas

Az alapeljárás felei

Felperes: Litdana UAB

Alperes: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A 2006/112 irányelv (1) 314. cikkének a) pontja és 226. cikkének 11. pontja, valamint ezen irányelv 314. cikkének d) pontja és 226. cikkének 14. pontja alapján megengedett-e az e szabályokon alapuló olyan nemzeti szabályozás és/vagy nemzeti gyakorlat, amely megakadályozza, hogy valamely adóalany az árrés adóztatására vonatkozó héaszabályozást alkalmazza, mivel az adóhatóság által lefolytatott adóellenőrzés során kiderül, hogy az értékesített termékekre vonatkozó héaszámlákon az árrés adóztatására vonatkozó héaszabályozás alkalmazását és/vagy a héamentességet illetően téves információkat/adatokat tüntettek fel, azonban erről az adóalany nem tudott és nem is tudhatott?

2)

A 2006/112 irányelv 314. cikkét úgy kell-e érteni és értelmezni, hogy annak ellenére, hogy a héaszámlán az szerepel, hogy a termékek héamentesek (a 2006/112 irányelv 226. cikkének 11. pontja), és/vagy az, hogy az eladó a termékek értékesítése érdekében az árrés adóztatására vonatkozó szabályozást alkalmazta (a 2006/112 irányelv 226. cikkének 14. pontja), az adóalany csak akkor szerez jogot az árrés adóztatására vonatkozó héaszabályozás alkalmazására, ha a termékek értékesítője az árrés adóztatására vonatkozó szabályozást ténylegesen alkalmazza, és megfelelően teljesíti a héafizetés körében fennálló kötelezettségeit (saját államában héát fizet az árrése után)?


(1)  A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/20


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-578/14. sz., VSM Geneesmiddelen BV kontra Európai Bizottság ügyben 2015. szeptember 16-án hozott végzése ellen a VSM Geneesmiddelen BV által 2015. december 1-jén benyújtott fellebbezés

(C-637/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/27)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: VSM Geneesmiddelen BV (képviselő: U. Grundmann Rechtsanwalt)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze hatályon kívül a Törvényszéknek (nyolcadik tanács) a T-578/14. sz. ügyben 2015. szeptember 16-án hozott, fax útján 2015. szeptember 21-én kézbesített végzését;

helyezze hatályon kívül a tanácselnök azon 2015. szeptember 21-én kézbesített határozatát, hogy a 2015. július 22-én és 2015. július 24-én benyújtott leveleket nem veszi fel a T-578/14. sz. ügy iratai közé;

állapítsa meg, hogy a Bizottság 2014. augusztus 1-jétől kezdődően jogellenes módon elmulasztotta a botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állításoknak az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság által történő értékelésének a kezdeményezését az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdése alapján, illetve másodlagosan semmisítse meg az állítólag a Bizottság 2014. június 29-i levelében foglalt, arra vonatkozó határozatot, amely szerint a Bizottság augusztus 1-jét megelőzően nem kezdeményezi a 13. cikk alapján a botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állításoknak az EFSA által történő értékelését;

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az 1924/2006/EK rendelet (egészségre vonatkozó állításokról szóló rendelet) 13. cikkének (3) bekezdése értelmében az Európai Bizottságnak legkésőbb 2010. január 31-ig el kell fogadnia az élelmiszerekben előforduló anyagokra vonatkozó, engedélyezett állítások listáját. E lista elfogadásának az előkészülete keretében az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (EFSA) megbízatást kapott arra, hogy értékelje a tagállamok által benyújtott állításokat. A Bizottság azonban 2010 szeptemberében bejelentette, hogy a botanikai anyagokon szereplő állítások tekintetében felfüggeszti és felülvizsgálja az értékelési eljárást, aminek eredményeképpen az EFSA abbahagyta ezen állítások vizsgálatát. A Bizottság csak a botanikai anyagokat érintő értékelési eljárást függesztette fel, a hasonló vegyi anyagokat érintő eljárásokat nem.

2014. április 23-i levelében a VSM Geneesmiddelen BV felszólította az Európai Bizottságot arra, hogy hívja fel az EFSA-t az élelmiszerekben alkalmazott botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állítások értékelésének a haladéktalan folytatására.

A VSM Geneesmiddelen BV-re jelentős mértékben kihat az élelmiszerekben alkalmazott botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állítások területén jelenleg tapasztalható jogi hátralék és bizonytalanság. Az Európai Bizottsághoz benyújtott néhány egészségre vonatkozó állítás olyan botanikai anyagokat érint, amelyeket a VSM Geneesmiddelen BV termékskáláján használnak. Ezek között szerepelnek állítások a nagy csalánra (urtica) (2346., 2498. és 2787. állítás), az orbáncfűre (hypericum perforatum) (2272. és 2273. állítás), a citromfűre (3712., 3713., 2087., 2303. és 2848. állítás) és a nagylevelű csodamogyoróra (lhamamelis virginiana) (3383. állítás) vonatkozóan. Az EFSA ezen állítások egyikét sem értékelte még, és ennek megfelelően semelyik nem került fel a Bizottságnak az egészségre vonatkozó állításokról szóló rendelet 13. cikkének (3) bekezdése szerinti listájára.

Az illetékes biztos 2014. június 19-i levélben tájékoztatta a fellebbezőt arról, hogy több tagállam és érdekelt aggályokat közölt a Bizottsággal az ilyen anyagokat tartalmazó termékek eltérő kezelésével összefüggésben, egyfelől az élelmiszerekkel kapcsolatos, egészségre vonatkozó állítások, másfelől a hagyományos növényi gyógyszerek szabályozása alapján. A biztos tájékoztatta a fellebbezőt, hogy a Bizottság jelenleg nem fogja kezdeményezni a botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állítások értékelését. A Bizottságnak némi időre van szüksége ahhoz, hogy beazonosítsa, mi a legmegfelelőbb lépés.

A biztos válasza a fellebbező számára nem fogadható el. Ezen okból a fellebbező ezen eljárásbeli jogi képviselője 2014. július 8-án egy további levelet küldött a biztosnak, amely a botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állításoknak az EFSA által történő értékelésének a kezdeményezésére vonatkozóan a 2014. július 31-i határidőt állapította meg. Erre a levélre nem érkezett válasz.

A fellebbező keresettel fordult a Törvényszékhez, amelyben annak megállapítását kérte ez utóbbitól, hogy a Bizottság jogellenes módon nem kezdeményezte a botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állításoknak az EFSA általi értékelését, illetve másodlagosan semmisítse meg azon határozatot, hogy nem kezdeményezik a botanikai anyagokat érintő, egészségre vonatkozó állításoknak az EFSA általi értékelését. A Törvényszék a T-578/14. sz. ügyben 2015. szeptember 16-án hozott végzésével a keresetet mint elfogadhatatlant elutasította. Jelen fellebbezéssel a fellebbező azt kéri, hogy a Bíróságnak helyezze hatályon kívül a Törvényszék fent említett végzését, és hozzon a Törvényszék előtt benyújtott keresetnek megfelelő határozatot.

A vitatott határozat olyan eljárási szabálysértéseket tartalmaz, amelyek sérelmesek a fellebbező érdekeire nézve, és ezenfelül a Törvényszék a fent említett végzésben megsértette az uniós jogot. A Törvényszék azért ítélte a keresetet elfogadhatatlannak, mert i. a fellebbező törvényi határidőket mulasztott; ii. a fellebbező nem mutatta megfelelően ki az eljáráshoz fűződő érdekét; iii. az 1924/2006 rendelet 27. cikkében szereplő átmeneti intézkedések elegendők az élelmiszer-ipari vállalkozók védelméhez, és ez utóbbiaknak nem származna kifejezett előny abból, ha elfogadnának egy végleges listát az engedélyezett, élelmiszerekre vonatkozó állításokról; és iv. az egészségre vonatkozó állításokról szóló rendelet rendelkezései a Bizottság mérlegelésére bízza azon időkeret meghatározását, amelyben az engedélyezett állítások listáját el kell fogadni, és a Bizottság e tekintetben tág mérlegelési jogkörrel bír. A Törvényszék e megállapításai sértik az EUMSZT-t, az Európai Unió Alapjogi Chartáját és más uniós jogot.

A Bizottság nem bír tág mérlegelési jogkörrel arra vonatkozóan, hogy mikor és hogyan jár el. Az 1924/2006 rendelet 13. cikkének (3) bekezdésében szerepel, hogy a Bizottságnak bármely határozat meghozatala előtt konzultálnia kell az EFSA-val, és hogy a Bizottságnak legkésőbb 2010. január 31-ig véglegesítenie kell a listát. Sem az EFSA-val való konzultáció tekintetében, sem a tekintetben nem mérlegelhet a Bizottság, hogy a listát legkésőbb 2010. január 31-ig el kell fogadni. A Törvényszék tévesen érvelt. Mivel a tagállamoknak az uniós irányelv tartalmát az irányelv által meghatározott határidőn belül át kell ültetniük, és ennélfogva az uniós jog köti őket, ugyanez vonatkozik az Európai Bizottságra, amelyet szintén kötnek a rendeletben szereplő határidők. Ha a tagállamok általi határidő-mulasztás az uniós jog egyértelmű megsértésének minősül, akkor ugyanez vonatkozik arra, ha a Bizottság elmulasztja az egészségre vonatkozó állításokról szóló rendeletben szereplő határidőket.

A Törvényszék tévedett, amikor úgy érvelt, hogy a fellebbezőhöz hasonló élelmiszer-ipari vállalkozóknak az átmeneti intézkedések védelmet biztosítanak. A rendelet 27. cikkének (5) bekezdése közvetlenül hivatkozik a rendelet 13. cikkének (3) bekezdésére, ami azt jelenti, hogy az átmeneti rendelkezések legkésőbb 2010. január 31-én befejeződtek. Elfogadható lehet, ha ezt a határidőt nem lehet betartani, és az átmeneti intézkedéseket 2010. január 31-e után néhány hónapig még alkalmazni kell, de a törvényi határidők hat évvel történő elmulasztása azt jelenti, hogy nem teljesül magának az egészségre vonatkozó állításokról szóló rendeletnek a célja.

Mivel a fellebbező benyújtott olyan állításokat, amelyeket jelenleg az EFSA vizsgál, a fellebbező közvetlenül érintett, és ennélfogva olyan helyzetben van, hogy keresetet indíthat a Bizottság ellen. A Törvényszék T-296/12. sz. ügyben található érvelését a jelen ügyben alkalmazni kell.

A fellebbező minden, az EUMSZ 265. cikkben és az EUMSZ 263. cikkben előírt határidőt betartott. A Törvényszék megsértette a fellebbezőnek az Európai Unió Alapjogi Chartájából eredő, bíróság általi hatékony védelemhez való jogát.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/22


A First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Egyesült Királyság) által 2015. december 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Trustees of the Panayi Accumulation & Maintenance Settlements kontra Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

(C-646/15. sz. ügy)

(2016/C 048/28)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Az alapeljárás felei

Felperesek: Trustees of the Panayi Accumulation & Maintenance Settlements

Alperes: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Összeegyeztethető-e a letelepedés szabadságával, a tőke szabad mozgásával vagy a szolgáltatásnyújtás szabadságával, ha valamely tagállam a Taxation of Chargeable Gains Act 1992 80. cikkéhez hasonló jogszabályi rendelkezést fogad el és tart hatályban, amely alapján adó terheli a trustot alkotó eszközök értékének megfelelő rejtett tőkenyereséget, ha a trust vagyonkezelőinek bármely időpontban megszűnik a tagállamban a lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye?

2)

Feltételezve, hogy a hasonló adókivetés korlátozza a vonatkozó szabadság gyakorlását, igazolható-e a hasonló adókivetés az adóztatási joghatóság kiegyensúlyozott megosztásával összhangban, és arányos e a hasonló adókivetés, ha a jog nem biztosítja a vagyonkezelőnek a halasztott vagy részletekben történő adófizetés lehetőségét, és a trust eszközeinek későbbi értékcsökkenését sem veszi figyelembe?

3)

Érinti-e valamelyik alapvető szabadságot, ha valamely tagállam rejtett tőkenyereségre kivetett adóval sújtja a trustok eszközeinek értéknövekedését abban az időpontban, amikor a vagyonkezelők többségének megszűnik az adott tagállamban a lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye?

4)

Az ezen tőkekivonási adó általi szabadságkorlátozás igazolható-e az adóztatási joghatóság kiegyensúlyozott megosztásának biztosításával olyan körülmények között, amikor a tőkejövedelem adót továbbra is ki lehetett vetni a realizált nyereségekre, de csak különös körülmények jövőbeli felmerülése esetén?

5)

Az egyedi eset tényállása alapján kell e meghatározni az arányosságot? Különösen, arányos-e az ilyen adókivetésből eredő korlátozás olyan körülmények között, amikor:

a)

a jog nem rendelkezik a halasztott vagy részletekben történő adófizetés lehetőségéről és a trust eszközei későbbi, kivonást követő értékcsökkenésének figyelembevételéről,

b)

de a vitatott adómegállapítás különös körülményei között az eszközöket az adó esedékessé válása előtt értékesítették, és az érintett eszközök értéke nem csökkent a trust áthelyezése és az értékesítés időpontja között?


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/23


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-674/11. sz., TV2/Danmark A/S kontra Európai Bizottság ügyben 2015. szeptember 24-én hozott ítélete ellen a TV2/Danmark A/S által 2015. december 3-án benyújtott fellebbezés

(C-649/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/29)

Az eljárás nyelve: dán

Felek

Fellebbező: TV2/Danmark A/S (képviselő: O. Koktvedgaard advokat)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság, Dán Királyság, Viasat Broadcasting UK Ltd

A fellebbező kérelmei

1.

A Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben az a TV2 elsődleges kereseti kérelme tekintetében a Bizottság javára döntött, továbbá a jogvitában hozzon határozatot, és semmisítse meg a vitatott határozatot annyiban, amennyiben az megállapítja, hogy a vizsgált intézkedések az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó állami támogatásnak minősülnek. Másodlagosan utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé újbóli vizsgálatra.

2.

A Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben az a TV2 másodlagos kérelmének második részét illetően a Bizottság javára döntött, továbbá a jogvitában hozzon határozatot, és semmisítse meg a vitatott határozatot annyiban, amennyiben az megállapítja, hogy az előfizetési díjakból származó bevételek, amelyeket 1997-től 2002-ig a TV2 számára utaltak át, majd a régióknak utaltak tovább, a TV2 részére nyújtott állami támogatásnak minősülnek. Másodlagosan a jogvita e részét utalja vissza a Törvényszék elé újbóli vizsgálatra.

3.

A Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben a TV2/Danmark A/S-t arra kötelezte, hogy viselje saját költségeit és a Bizottság költségeinek háromnegyedét; kötelezze a Bizottságot arra, hogy viselje a TV2-nek mind a Törvényszék, mind pedig a Bíróság előtti eljárással összefüggésben felmerült költségeit. Az ügynek a Törvényszék elé való visszautalása esetén a költségviselés tekintetében ennek megfelelő döntés szülessen a Törvényszék elé visszautalt ügynek a visszautalt része vonatkozásában.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

A TV2 előadja, hogy a megtámadott ítélet azon része, amely elutasítja a TV2 első jogalapját és így a TV2 elsődleges kereseti kérelmét, ellentétes az állami támogatásnak az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésében foglalt fogalmával, ezáltal az említett ítéletet téves jogalkalmazás jellemzi. A TV2 ennek alátámasztására a következő főbb érveket adja elő:

Az, hogy a megtámadott ítélet megtagadta annak elismerését, hogy a Rigsrevisionen (nemzeti számvevőszék) által végzett ellenőrzések elegendőek voltak ahhoz, hogy a negyedik Altmark-feltétel teljesüljön, ezen, a költségek összehasonlítását megkövetelő feltétel szigorú, szó szerinti alkalmazásán alapul. Ez jogilag hibás.

A Törvényszék által a megtámadott ítéletben megállapítottakkal ellentétben a TV2 közszolgáltatási kötelezettségeinek sajátos jellege és az Altmark-feltételek visszaható hatályú alkalmazása olyan helyzethez vezet, amelyben e feltételt célirányosan kellett volna alkalmazni: lásd különösen a Törvényszék 2008. február 12-i BUPA-ítéletében (T-289/03, ECLI:EU:T:2008:29) foglalt elvet.

A Rigsrevisionen annak biztosítását célzó folyamatos ellenőrzései, hogy a TV2 egy jól vezetett vállalkozás, garantálták azt, hogy a negyedik Altmark-feltétel alapvető célkitűzése teljesüljön, és ezáltal a TV2-t magában foglaló ügy sajátos körülményeire tekintettel és a feltétel célirányos alkalmazásának fényében elegendőek voltak annak megállapításához, hogy a negyedik Altmark-feltétel teljesül.

2.

A TV2 előadja továbbá, hogy a megtámadott ítéletnek az ügy érdemére vonatkozó azon részét, amely elutasítja a TV2 másodlagos kereseti kérelmének második részét, téves jogalkalmazás jellemzi, mivel alapvető eljárási elveket sért. A TV2 ennek alátámasztására a következő főbb érveket adja elő:

Ellenkérelmében a Bizottság kijelentette, hogy egyetért a TV2-vel abban a kérdésben, hogy az előfizetési díjakból származó források, amelyeket az 1997-től 2002-ig tartó időszakban a TV2 a régióknak utalt tovább, nem minősülnek a TV2 részére nyújtott állami támogatásnak. A Törvényszék ezáltal a kereseten túlterjedően hozott határozatot, mivel megvizsgálta és elutasította a TV2 másodlagos kereseti kérelmének második részét. A megtámadott ítéletet ezért téves jogalkalmazás jellemzi.

Továbbá a Törvényszék az ügy érdemében saját érvelési vonalát követve döntött. A Törvényszéknek a megtámadott ítélet 165–174. pontjában foglalt megfontolásaival sem a TV2, sem a Bizottság nem érvelt, és azok a vitatott határozatban sem találhatók. A Törvényszék ezáltal túllépte a bírósági felülvizsgálati jogkörének határait.

Ugyanakkor a Törvényszék megsértette a meghallgatáshoz való jogot: lásd az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikkét, mivel olyan jogalapokra és érvekre alapította határozatát, amelyekkel kapcsolatban az eljárás felei nem terjesztettek elő eljárási iratokat.

3.

Végül a TV2 előadja, hogy a megtámadott ítéletnek az ügy érdemére vonatkozó azon részét, amely elutasítja a TV2 másodlagos kereseti kérelmének második részét (165–174. pont), téves jogalkalmazás jellemzi, mivel az a dán jog egyértelműen helytelen értelmezésén alapul, és ellentétes az állami támogatásnak az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésében foglalt fogalmával. A TV2 ennek alátámasztására a következő főbb érveket adja elő:

A Törvényszék megvizsgálja azt a tényt – és annak döntő jelentőséget tulajdonít –, hogy a TV2 azon feladatának ellátása keretében, hogy regionális műsorokat sugározzon, regionális programokat kapott a régióktól, és ennek fejében az előfizetési díjakból származó bevételek átutalása jelentette az e programokért való fizetséget. Ez nem vezethető le a Törvényszék előtti eljárás feleinek előadásaiból, és nyilvánvalóan ellentétes a dán joggal. A megtámadott ítélet 166., 167. és 171. pontjából levonható jogi kritérium ennélfogva lényegében teljesül.

A megtámadott ítélet 166. és 167. pontjában, valamint 173. pontjának első mondatában a Törvényszék az állami támogatásra vonatkozó értékelésének részeként egy elméleti eshetőségre utal. Ezen eshetőség a gyakorlatban elképzelhetetlen, és az állami támogatásra vonatkozó értékelés keretében irreleváns. A TV2 ügyében a döntő tényező valójában az, hogy a TV2-nek semmilyen gazdasági előnye nem származott az azon előfizetési díjakból származó bevételekből, amelyeket átutalt. A közjog értelmében a TV2 köteles volt átutalni az előfizetési díjakból származó bevételeket a régióknak, és e kötelezettségnek valóban eleget is tett. A Törvényszék határozata ezért ellentétes az állami támogatásnak az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésében foglalt fogalmával.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/25


A Törvényszék (ötödik kibővített tanács) T-268/10. RENV. sz., Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG), SNF SAS kontra Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) ügyben 2015. szeptember 25-én hozott ítélete ellen a Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG), SNF SAS által 2015. december 4-én benyújtott fellebbezés

(C-650/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/30)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG), SNF SAS (képviselők: R. Cana ügyvéd, D. Abrahams, barrister, E. Mullier, ügyvéd)

A többi fél az eljárásban: Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA), Holland Királyság, Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A fellebbezők azt kérik, hogy a Bíróság:

helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-268/10. RENV. sz. ügyben hozott ítéletét;

semmisítse meg a megtámadott aktust;

másodlagosan utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé, hogy határozzon a fellebbezők megsemmisítés iránt benyújtott kérelme tárgyában;

az ellenérdekű felet kötelezze a költségek viselésére, ideértve a Törvényszék előtti eljárás során felmerült költségeket is.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbezés a Törvényszék T-268/10. RENV. sz. ügyben hozott ítélete ellen irányul, amely ítélet elutasította a fellebbezőknek az Európai Vegyianyag-ügynökség azon határozatának megsemmisítése iránti kérelmét, amely az akrilamidot a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006 rendelet (1) alapján az annak 57. cikkében meghatározott kritériumokat teljesítő anyagként azonosította az 1907/2006 rendelet 59. cikkével összhangban.

A fellebbezők által hivatkozott jogalapok az alábbiak szerint foglalhatók össze:

1.

a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, mivel tévesen értelmezte az „intermedierek” 1907/2006 rendelet 3. cikkének 15. pontjában meghatározott fogalmát azzal, hogy

a)

a szintézis során felhasznált anyag végső felhasználásait kizáró feltételként értékelte, ami ellentétes a 3. cikk 15. pontjának egyértelmű megfogalmazásával;

b)

az „intermedierek” fogalmát az 1907/2006 rendelet rendelkezéseinek céljával ellentétesen értelmezte; és

c)

nem külön értékelte az ECHA Útmutatójának az intermedierekről szóló 4. mellékletét, és annak irreleváns szakaszaiból indult ki;

2.

a Törvényszék megsértette indokolási kötelezettségét azzal, hogy nem vizsgálta a fellebbezők arra vonatkozó érvét, hogy az 1907/2006 rendelet 2. cikke (8) bekezdésének b) pontja ugyanezen rendelet VII. címének egészére vonatkozik;

3.

a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy tévesen értelmezte az 1907/2006 rendeletet, amennyiben úgy ítélte meg, hogy az intermedierek nem mentesülnek az e rendelet 59. cikkében foglaltak alól;

4.

a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy úgy ítélte meg, hogy az ellenérdekű fél nem követett el nyilvánvaló értékelési hibát, amikor nem vette figyelembe az 1907/2006 rendelet XV. mellékletében említett információt;

5.

a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot a megtámadott aktus arányosságának értékelése keretében; és

6.

a Törvényszék megsértette indokolási kötelezettségét azzal, hogy nem vette figyelembe a fellebbező által javasolt, kevésbé kényszerítő intézkedéseket.


(1)  A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 396., 1. o.; helyesbítések: HL L 136., 3. o.; HL L 141., 22. o.; HL L 36., 84. o.; HL L 118., 2010.5.12., 89. o.; HL L 118., 89. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/26


A Högsta domstolen (Svédország) által 2015. december 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Länsförsäkringar AB kontra A/S Matek

(C-654/15. sz. ügy)

(2016/C 048/31)

Az eljárás nyelve: svéd

A kérdést előterjesztő bíróság

Högsta domstolen

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálatot kérő fél: Länsförsäkringar AB

Ellenérdekű fél: A/S Matek

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A kérdések a közösségi védjegyről szóló 2009. február 26-i 2007/2009/EK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése b) pontjának értelmezésére és alkalmazására vonatkoznak, olyan esetben, amikor harmadik felek engedély nélkül gazdasági tevékenység körében használnak a közösségi védjegyhez hasonló megjelölést.

A kérdések a következők:

1.

Érinti-e a jogosult kizárólagos jogát az a körülmény, hogy a bejegyzést követő öt éven belül nem kezdte meg a közösségi védjegy tényleges használatát az Európai Unióban az árujegyzékben szereplő árukkal és szolgáltatásokkal kapcsolatban?

2.

Amennyiben az 1. kérdésre igenlő válasz adandó, milyen körülmények esetén és milyen módon érinti e helyzet a kizárólagos jogot?


(1)  HL L 78., 1. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/27


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-674/11. sz., TV2/Danmark A/S kontra Európai Bizottság ügyben 2015. szeptember 24-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2015. december 7-én benyújtott fellebbezés

(C-656/15. P. sz. ügy)

(2016/C 048/32)

Az eljárás nyelve: dán

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: ved B. Stromsky, T. Maxian Rusche és L. Grønfeldt meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: TV2/Danmark A/S, Dán Királyság, Viasat Broadcasting UK Ltd

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze hatályon kívül a Törvényszék (nyolcadik tanács) T-674/11. sz., TV2/Danmark A/S kontra Európai Bizottság ügyben 2015. szeptember 24-én hozott ítéletét annyiban, amennyiben az a Dánia által a TV2/Danmark javára végrehajtott intézkedésekről (C 2/03) szóló, 2011. április 20-i 2011/839/EU bizottsági határozatot (1) megsemmisítette annyiban, amennyiben e határozat megállapítja, hogy az 1995–1996-os évek reklámbevételei állami támogatásnak minősülnek.

A Bíróság érdemben utasítsa el az elsőfokú eljárás felperesének másodlagosan előterjesztett harmadik kereseti kérelmét.

A Bíróság az elsőfokú eljárás felperesét kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező előadja, hogy a Törvényszék hibásan értelmezte az „állami forrásoknak” az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésében foglalt fogalmát, ideértve az „ellenőrzés” fogalmát is, és nem adott megfelelő indokolást.

A fellebbező által fellebbezésének alátámasztására előadott érvek lényeges pontjai a következők:

A Törvényszék hibát követett el, amikor a 210. és 211. pontban nem ismerte el, hogy a TV2 Reklame forrásai állami források, mivel a TV2 Reklame állami tulajdonban lévő társaság; a Törvényszék túlságosan szűken értelmezte az állami tulajdonban lévő vállalkozásoktól származó állami források fogalmára vonatkozó ítélkezési gyakorlatot.

A Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor a TV2 Reklame forrásai feletti állami ellenőrzés vizsgálata során túlságosan szűken értelmezte az „ellenőrzés” fogalmát. Hasonlóan tévedett a 215. pontban, amikor a TV2 Alap forrásai feletti állami ellenőrzés vizsgálata során is túlságosan szűken értelmezte az „ellenőrzés” fogalmát.

A Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor tévesen értelmezte a PreussenElektra-ítéletet (C-379/98, ECLI:EU:C:2001:160). E téves értelmezésnek központi szerepe van a Törvényszéknek a vitatott határozat megsemmisítéséhez vezető érvelésében.


(1)  HL 2011. L 340., 1. o.


Törvényszék

8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/29


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Air Canada kontra Bizottság

(T-9/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/33)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Air Canada (Québec, Kanada) (képviselők: S. Kim, H. Bignall, J. Pheasant és T. Capel solicitors)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: S. Noë és N. von Lingen, később: J. Bourke és S. Noë, végül: A. Dawes és H. Leupold meghatalmazottak, segítőjük: G. Peretz barrister)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig a felperessel szemben kiszabott bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot az Air Canadára vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint az Air Canada részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 72., 2011.3.5.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/30


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Koninklijke Luchtvaart Maatschappij kontra Bizottság

(T-28/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/34)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (Amstelveen, Hollandia) (képviselő: M. Smeets ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: S. Noë, N. von Lingen és C. Giolito, később: S. Noë, C. Giolito és A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: B. Doherty barrister)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig a felperessel szemben kiszabott bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot a Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV-re vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Koninklijke Luchtvaart Maatschappij részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 72., 2011.3.5.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/31


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Japan Airlines kontra Bizottság

(T-36/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/35)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Japan Airlines Co. Ltd, korábbi nevén Japan Airlines International Co. Ltd (Tokió, Japán) (képviselők: J.-F. Bellis, K. Van Hove ügyvédek, R. Burton solicitor)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: N. von Lingen és S. Noë, később: S. Noë és J. Bourke, végül: A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: J. Holmes barrister)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat megsemmisítése, másodlagosan pedig a felperessel és a Japan Airlines Corp-pal szemben kiszabott bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot a Japan Airlines Co. Ltd-re és a Japan Airlines Corp-ra vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Japan Airlines Co. Ltd részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 80., 2011.3.12.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/32


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Cathay Pacific Airways kontra Bizottság

(T-38/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/36)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Cathay Pacific Airways Ltd (Queensway, Hongkong, Kína) (képviselők kezdetben: D. Vaughan QC, R. Kreisberger barrister, B. Bär-Bouyssière ügyvéd és M. Rees solicitor, később: D. Vaughan, R. Kreisberger és M. Rees)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: S. Noë, N. von Lingen és J. Bourke, később: A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: J. Holmes barrister)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig a felperessel szemben kiszabott bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat 2., 3. és 5. cikkét a Cathay Pacific Airways Ltd-re vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Cathay Pacific Airways részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 72., 2011.3.5.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/33


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Cargolux Airlines kontra Bizottság

(T-39/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/37)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Cargolux Airlines International SA (Sandweiler, Luxembourg) (képviselők kezdetben: J. Joshua barrister és G. Goeteyn solicitor, később: G. Goeteyn, T. Soames solicitors, C. Rawnsley barrister, E. Aliende Rodríguez ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: N. Khan, S. Noë és N. von Lingen meghatalmazottak, segítőjük kezdetben: O. Jones, később: S. Love barristers, később: N. Khan és A. Dawes meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig a felperessel szemben kiszabott bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat 1–5. cikkét a Cargolux Airlines International SA-ra vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Cargolux Airlines International részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 80., 2011.3.12.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/34


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Latam Airlines Group és Lan Cargo kontra Bizottság

(T-40/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/38)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Latam Airlines Group SA, korábbi nevén Lan Airlines SA (Santiago, Chile); Lan Cargo SA (Santiago) (képviselők: B. Hartnett barrister és O. Geiss ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: S. Noë, N. von Lingen és G. Koleva, később: G. Koleva és A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: G. Peretz barrister)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: F. Florindo Gijón és M. Simm meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesekre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig a felperesekkel szemben kiszabott bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot a Latam Airlines Group SA-ra, korábbi nevén Lan Airlines SA, és a Lan Cargo SA-ra vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Latam Airlines Group és a Lan Cargo részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 80., 2011.3.12.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/35


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Singapore Airlines és Singapore Airlines Cargo kontra Bizottság

(T-43/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/39)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Singapore Airlines Ltd (Szingapúr, Szingapúr); Singapore Airlines Cargo Pte Ltd (Szingapúr) (képviselők kezdetben: J. Kallaugher, J. Poitras solicitors, J. Ruiz Calzado és É. Barbier de La Serre ügyvédek, később: J. Kallaugher, J. Poitras és J. Ruiz Calzado)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: S. Noë, N. von Lingen és J. Bourke, később: S. Noë, N. von Lingen és A. Dawes, végül: M. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: C. Brown barrister)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: F. Florindo Gijón és M. Simm meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesekre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig a felperesekkel szemben kiszabott bírság törlése vagy csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot a Singapore Airlines Ltd-re és a Singapore Airlines Cargo Pte Ltd-re vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Singapore Airlines és a Singapore Airlines Cargo Pte részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 89., 2011.3.19.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/36


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Deutsche Lufthansa és társai kontra Bizottság

(T-46/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/40)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Deutsche Lufthansa AG (Köln, Németország); Lufthansa Cargo AG (Frankfurt am Main, Németország); Swiss International Air Lines AG (Bázel, Svájc) (képviselők kezdetben: S. Völcker, F. Louis, E. Arsenidou és A. Israel, később: S. Völcker és J. Orogolas ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: M. Kellerbauer, S. Noë és N. von Lingen, később: S. Noë és A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: J. Anderson barrister)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat 1–4. cikkének megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat 1–4. cikkét a Deutsche Lufthansa AG-re, a Lufthansa Cargo AG-re és a Swiss International Air Lines AG-re vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Deutsche Lufthansa, a Lufthansa Cargo és a Swiss International Air Lines részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 80., 2011.3.12.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/37


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – British Airways kontra Bizottság

(T-48/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/41)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: British Airways plc (Harmondsworth, Egyesült Királyság) (képviselők kezdetben: K. Lasok QC, R. O’Donoghue barrister és B. Louveaux solicitor, később: R. O’Donoghue, B. Louveaux és J. Turner QC)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: N. Khan, S. Noë és N. von Lingen meghatalmazottak, segítőjük kezdetben: B. Doherty, később: A. Bates barristers, képviselők később: N. Khan és A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: A. Bates)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat felperesre vonatkozó részében történő részleges megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot megsemmisíti, amennyiben e határozatban az Európai Bizottság egyrészt arra az álláspontra helyezkedett, hogy a British Airways plc először is részt vett a jutalék fizetésének megtagadásában, másodszor megsértette az EUMSZ 101. cikket, az Európai Gazdasági Térségről (EGT) szóló megállapodás 53. cikkét és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikkét 2001. január 22. és 2001. október 1. között, és harmadszor részt vett e rendelkezések megsértésében a Hongkongból (Kína), Japánból, Indiából, Thaiföldről, Szingapúrból, Dél-Koreából és Brazíliából végrehajtott árufuvarozási szolgáltatásokat illetően, másrészt pedig bírságot szabott ki vele szemben.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a British Airways részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 80., 2011.3.12.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/38


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – SAS Cargo Group és társai kontra Bizottság

(T-56/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/42)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: SAS Cargo Group A/S (Kastrup, Dánia); Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Stockholm, Svédország); SAS AB (Stockholm) (képviselők kezdetben: M. Kofmann, B. Creve ügyvédek, I. Forrester QC, J. Killick és G. Forwood barristers, később: M. Kofmann, B. Creve, J. Killick és G. Forwood)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: N. von Lingen, Bottka V. és S. Noë, később: Bottka V. és A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: B. Doherty barrister)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: F. Florindo Gijón és M. Simm meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot az SAS Cargo Group A/S-re, a Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden-re és az SAS AB-re vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint az SAS Cargo Group, a Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden és az SAS részéről felmerült költségek viselésére.

4)

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 89., 2011.3.19.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/39


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Air France-KLM kontra Bizottság

(T-62/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/43)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Air France-KLM (Párizs, Franciaország) (képviselők: A. Wachsmann és S. Thibault-Liger ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: C. Giolito, S. Noë és N. von Lingen meghatalmazottak, segítőjük: B. Lebrun ügyvéd, később: C. Giolito és A. Dawes meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: F. Florindo Gijón, M. Simm és M. Balta meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig e határozat 5. cikke b) pontjának a felperessel szemben bírságot kiszabó részében történő megsemmisítése vagy e bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot az Air France-KLM-re vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint az Air France-KLM részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 95., 2011.3.26.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/40


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Air France kontra Bizottság

(T-63/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/44)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Société Air France SA (Roissy-en-France, Franciaország) (képviselők: A. Wachsmann és S. Thibault-Liger ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: C. Giolito, S. Noë és N. von Lingen meghatalmazottak, segítőjük: B. Lebrun ügyvéd, később: C. Giolito és A. Dawes meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: F. Florindo Gijón, M. Simm és M. Balta meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesre vonatkozó részében történő megsemmisítése, másodlagosan pedig e határozat 5. cikke b) pontjának a felperessel szemben bírságot kiszabó részében történő megsemmisítése vagy e bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot a Société Air France SA-ra vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Société Air France részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 95., 2011.3.26.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/41


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Martinair Holland kontra Bizottság

(T-67/11. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A légi árufuvarozás európai piaca - A légi árufuvarozási szolgáltatások árösszetevőire [üzemanyagpótdíjak és biztonsági pótdíjak bevezetése, a pótdíjak után fizetendő jutalék fizetésének megtagadása] vonatkozó megállapodások és összehangolt magatartások - Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke, valamint a Közösség és Svájc között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 048/45)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Martinair Holland NV (Haarlemmermeer, Hollandia) (képviselő: R. Wesseling ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: S. Noë, N. von Lingen és C. Giolito meghatalmazottak, később: S. Noë, C. Giolito és A. Dawes meghatalmazottak, segítőjük: B. Doherty barrister)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatnak a felperesre vonatkozó részében történő megsemmisítése vagy legalábbis e határozat 5. cikke b) pontjának a felperessel szemben bírságot kiszabó részében történő megsemmisítése vagy e bírság csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az EUMSZ 101. cikk, az EGT-Megállapodás 53. cikke és az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás 8. cikke szerinti eljárásban (COMP/39258 – „légi teherszállítás”-ügy) 2010. november 9-én hozott C(2010) 7694 végleges bizottsági határozatot a Martinair Holland NV-re vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a saját költségei, valamint a Martinair Holland részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 95., 2011.3.26.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/41


A Törvényszék 2015. november 18-i ítélete – Einhell Germany és társai kontra Bizottság

(T-73/12. sz. ügy) (1)

((„Dömping - Kínából származó egyes kompresszorok behozatala - A megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésének részleges megtagadása - Az exportár meghatározása - Dömpingellenes vámok levonása - Megsemmisítés időbeli hatályának kiigazítása”))

(2016/C 048/46)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Einhell Germany Einhell Germany AG (Landau an der Isar, Németország), Hans Einhell Nederlands BV (Breda, Hollandia), Einhell France SAS (Villepinte, Franciaország), Hans Einhell Österreich GmbH (Bécs, Ausztria) (képviselők: R. MacLean solicitor és A. Bochon avocat)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Stobiecka-Kuik, Talabér-Ritz K. és T. Maxian Rusche meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Kínai Népköztársaságból származó egyes kompresszorok behozatalára vonatkozóan megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésére irányuló kérelmekről szóló, 2011. december 6-i K (2011) 8831 végleges, C (2011) 8825 végleges, C (2011) 8828 végleges és K (2011) 8810 végleges bizottsági határozatok részleges megsemmisítése iránti kérelem, továbbá arra az esetre, ha a Törvényszék megsemmisíti az említett határozatokat, a Törvényszék jelen ügyben meghozandó ítélete végrehajtásához szükséges intézkedések Bizottság általi elfogadásáig e határozatok joghatásainak fenntartására irányuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a Kínai Népköztársaságból származó egyes kompresszorok behozatalára vonatkozóan megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésére irányuló kérelmekről szóló, 2011. december 6-i K (2011) 8831 végleges, C (2011) 8825 végleges, C (2011) 8828 végleges és K (2011) 8810 végleges bizottsági határozatok 1. cikkét abban a részében megsemmisíti, amelyben az nem biztosítja az Einhell Germany AG, a Hans Einhell Nederlands BV, az Einhell France SAS és a Hans Einhell Österreich GmbH számára az e határozatokban említett összegeken felül, jogalap nélkül beszedett dömpingellenes vámok visszatérítését.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 109., 2012.4.14.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/42


A Törvényszék 2015. november 18-i ítélete – Nu Air Polska kontra Bizottság

(T-75/12. sz. ügy) (1)

((„Dömping - Kínából származó egyes kompresszorok behozatala - A megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésének részleges megtagadása - Az exportár meghatározásának módszere - Dömpingellenes vámok levonása - Megsemmisítés időbeli hatályának kiigazítása”))

(2016/C 048/47)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Nu Air Polska sp. z o. o. (székhelye: Varsó [Lengyelország]) (képviselők: R. MacLean solicitor és A. Bochon avocat)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Stobiecka-Kuik, Talabér-Ritz K. és T. Maxian Rusche meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Kínai Népköztársaságból származó egyes kompresszorok behozatalára vonatkozóan megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésére irányuló kérelmekről szóló, 2011. december 6-i K (2011) 8826 végleges, C (2011) 8803 végleges és K (2011) 8801 végleges bizottsági határozatok részleges megsemmisítése iránti kérelem, továbbá arra az esetre, ha a Törvényszék megsemmisíti az említett határozatokat, a Törvényszék jelen ügyben meghozandó ítélete végrehajtásához szükséges intézkedések Bizottság általi elfogadásáig e határozatok joghatásainak fenntartására irányuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a Kínai Népköztársaságból származó egyes kompresszorok behozatalára vonatkozóan megfizetett dömpingellenes vámok visszatérítésére irányuló kérelmekről szóló, 2011. december 6-i K (2011) 8826 végleges, C (2011) 8803 végleges és K (2011) 8801 végleges bizottsági határozatok 1. cikkét abban a részében megsemmisíti, amelyben az nem biztosítja a Nu Air Polska sp. z o. o. számára az e határozatokban említett összegeken felül, jogalap nélkül beszedett dömpingellenes vámok visszatérítését.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 118., 2012.4.21.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/43


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – VTZ és társai kontra Tanács

(T-108/13. sz. ügy) (1)

((„Dömping - Oroszországból származó egyes varrat nélküli vas- és acélcsövek behozatala - Végleges dömpingellenes vám - Érintett termék”))

(2016/C 048/48)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Volžskij trubnyi zavod OAO (VTZ OAO) (Volzhsky, Oroszország), Taganrogskij metallurgičeskij zavod OAO (Tagmet OAO) (Taganrog, Oroszország), Sinarskij trubnyj zavod OAO (SinTZ OAO) (Kamensk-Uralsky, Oroszország), és Severskij trubnyj zavod OAO (STZ OAO) (Polevskoy, Oroszország) (képviselők: J. Bellis, F. Di Gianni és G. Coppo, ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: S. Boelaert és B. Driessen meghatalmazottak, segítőik kezdetben: G. Berrisch ügyvéd és B. Byrne solicitor, később: B. Byrne, és végül E. McGovern barrister)

Az alperest támogató beavatkozók: Európai Bizottság [Képviselők: J.-F. Brakeland, B.-R. Killmann és A. Stobiecka-Kuik meghatalmazottak]; ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. (Ostrava-Kunčice, Cseh Köztársaság); Benteler Steel/Tube GmbH (Paderborn, Németország; Dalmine SpA (Dalmine, Olaszország); Productos Tubulares, SA (Valle de Trápaga, Spanyolország); Rohrwerk Maxhütte GmbH (Sulzbach-Rosenberg, Németország); ArcelorMittal Tubular Products Roman SA (Roman, Románia); Silcotub SA (Zalău, Románia); Tubos Reunidos Industrial, SL (Amurrio, Spanyolország); V & M Deutschland GmbH (Düsseldorf, Németország); V & M France (Boulogne-Billancourt, Franciaország); Vallourec Mannesmann Oil & Gas France (Aulnoye-Aymeries, Franciaország); és voestalpine Tubular GmbH & Co. KG (Kindberg, Ausztria)) [Képviselők: S. Gubel ügyvéd, és B. O’Connor solicitor]

Az ügy tárgya

Az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálatot követően a többek között Oroszországból származó egyes varrat nélküli vas- és acélcsövek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 585/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2012. december 21-i 1269/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 357., 1. o.) részleges megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet teljes egészében elutasítja.

2)

A Volžskij trubnyi zavod OAO (VTZ OAO), a Taganrogskij metallurgičeskij zavod OAO (Tagmet OAO), a Sinarskij trubnyj zavod OAO (SinTZ OAO) és a Severskij trubnyj zavod OAO (STZ OAO) maguk viselik a saját költségeiket, valamint az Európai Unió Tanácsa, az ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s., a Benteler Steel/Tube GmbH, a Dalmine SpA, Productos Tubulares, SA, a Rohrwerk Maxhütte GmbH, az ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, a Silcotub SA, a Tubos Reunidos Industrial, SL, a V & M Deutschland GmbH, a V & M France, a Vallourec Mannesmann Oil & Gas France és a voestalpine Tubular GmbH & Co. KG részéről felmerülő költségeket.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 114., 2013.4.20.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/44


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Görögország kontra Bizottság

(T-241/13. sz. ügy) (1)

((„EMOGA - Garanciarészleg - EMGA és EMVA - A finanszírozásból kizárt kiadások - Marha- és borjúhús - Juh- és kecskehús - Dohány - Az 1782/2003/EK rendelet 69. cikke - Az 1290/2005/EK rendelet 31. cikkének (2) bekezdése - A 796/2004/EK rendelet 23. cikkének (1) bekezdése”))

(2016/C 048/49)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Görög Köztársaság (képviselők: I. Chalkias, S. Papaïoannou és A. Vasilopoulou meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Marcoulli és D. Triantafyllou meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2013. február 26-i 2013/123/EU bizottsági végrehajtási határozat (HL L 67., 20. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben ez kizár egyes, a Görög Köztársaság által kifizetett kiadásokat.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2013. február 26-i 2013/123/EU bizottsági végrehajtási határozatot abban a részében, amelyben az kizár egyes, a Görög Köztársaság által a dohányágazatban a 2006. igénylési év tekintetében kifizetett kiadásokat.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Bizottság és a Görög Köztársaság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 207., 2013.7.20.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/45


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Perfetti Van Melle kontra OHIM (DAISY és MARGARITAS)

(T-381/13. és T-382/13. sz. egyesített ügyek) (1)

((„Közösségi védjegy - A DAISY és a MARGARITAS közösségi szóvédjegyek bejelentése - Feltétlen kizáró ok - A lajstromozás részleges megtagadása - Leíró jelleg hiánya - Megkülönböztető képesség - A 207/2009/EK 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja”))

(2016/C 048/50)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Perfetti Van Melle SpA (Lainate, Olaszország) (képviselő: P. Testa, ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: L. Rampini, meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a DAISY szómegjelölés és a MARGARITAS szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelmekkel kapcsolatban 2013. április 10-én hozott két határozata (R 427/2012-1. sz. ügy, illetve R 430/2012-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék hatályon kívül helyezi a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2013. április 10-én hozott két határozatát (R 427/2012-1. sz. ügy, illetve R 430/2012-1. sz. ügy) azon részükben, amelyben elutasították a DAISY szómegjelölés és a MARGARITAS szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelmeket a következő áruk vonatkozásában: „édességek, cukrászsütemények, cukorkaáruk, vajkaramella, mályvacukor, karamella, rágógumik, zselatin (édesség), medvecukor, nyalókák, tejkaramella, pasztillák, cukor, csokoládé, kakaó”.

2)

A Törvényszék az OHIM-ot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 274., 2013.9.21.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/46


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Perfetti Van Melle Benelux kontra OHIM – Intercontinental Great Brands (TRIDENT PURE)

(T-491/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A TRIDENT PURE közösségi szóvédjegy bejelentése - A korábbi PURE WHITE, mentos PURE FRESH PURE BREATH, PURE, PURE FRESH, mentos PURE FRESH és mentos PURE WHITE közösségi, nemzeti, nemzetközi és Benelux szó- és ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 048/51)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Perfetti Van Melle Benelux BV (Breda, Hollandia) (képviselők: P. Perani, G. Ghisletti és F. Braga ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: L. Rampini meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Intercontinental Great Brands LLC (East Hannover, New Jersey, Amerikai Egyesült Államok) (képviselő: M. Haak ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Perfetti Van Melle Benelux BV és a Kraft Foods Global Brands LLC közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. július 9-én hozott határozata (R 06/2012-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Perfetti Van Melle Benelux BV-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 344., 2013.11.23.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/46


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Chart kontra EKSZ

(T-138/14. sz. ügy) (1)

((„Szerződésen kívüli felelősség - Az Unió egyiptomi képviseletére beosztott helyi alkalmazott - Szerződés megszűnése - Az egyiptomi társadalombiztosítási szerv számára az alkalmazott szolgálati jogviszonyának megszűnésével kapcsolatos igazolás kiállításának és e tekintetben az alkalmazott helyzete utólagos rendezésének a képviselet általi elmulasztása - Elévülés - Folyamatos kár - Részleges elfogadhatatlanság - A megfelelő ügyintézés elve - Ésszerű határidő - Az Alapjogi Charta 41. cikke - Magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogi szabály kellően súlyos megsértése - Határozott kár - Okozati összefüggés”))

(2016/C 048/52)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Randa Chart (Woluwe-Saint-Lambert, Belgium) (képviselők: T. Bontinck és A. Guillerme ügyvédek)

Alperes: Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) (képviselők): S. Marquardt és M. Silva meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A felperes által amiatt állítólagosan elszenvedett kár megtérítésére irányuló kártérítési kereset, hogy az Európai Unió kairói (Egyiptom) képviselete a felperes lemondását követően nem állította ki a szolgálati jogviszony megszűnésével kapcsolatos igazolást az egyiptomi társadalombiztosítási szerv számára, és e tekintetben utólagosan nem rendezte helyzetét.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az Európai Külügyi Szolgálatot (EKSZ) 25 000 euró kártérítés Randa Chartnak való megfizetésére kötelezi.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

R. Chart viseli saját költségeinek két tizedét és az EKSZ költségeinek két tizedét.

4)

Az EKSZ viseli saját költségeinek nyolc tizedét és R. Chart költségeinek nyolc tizedét.


(1)  HL C 159., 2014.5.26.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/47


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – CareAbout kontra OHIM – Florido Rodríguez (Kerashot)

(T-356/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A Kerashot közösségi szóvédjegy bejelentése - A korábbi K KERASOL nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A lajstromozás fellebbezési tanács általi részleges megtagadása”))

(2016/C 048/53)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: CareAbout GmbH (Düsseldorf, Németország) (képviselők: P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, A. Verhauwen, J. Künzel, D. Jestaedt, M. Bergermann, J. Vogtmeier és A. Kramer ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Palmero Cabezas meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: José Luis Florido Rodríguez (Sevilla, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a José Luis Florido Rodríguez és a CareAbout GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. március 24-én hozott határozata (R 1569/2013-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A CareAbout GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 253., 2014.8.4.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/48


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Svédország kontra Bizottság

(T-521/14. sz. ügy) (1)

((„528/2012/EU rendelet - Biocid termékek - Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset - Az endokrin rendszert károsító tulajdonságok tudományos kritériumainak meghatározása - A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok meghozatalának Bizottság általi elmulasztása - Eljárási kötelezettség”))

(2016/C 048/54)

Az eljárás nyelve: svéd

Felek

Felperes: Svéd Királyság (képviselők: A. Falk, K. Sparrman és L. Swedenborg meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Kukovec meghatalmazott, segítője: M. Johansson ügyvéd)

A felperest támogató beavatkozók: Dán Királyság (képviselők: C. Thorning és N. Lyshøj meghatalmazottak); Francia Köztársaság (képviselők: D. Colas és S. Ghiandoni meghatalmazottak); Holland Királyság (képviselők kezdetben: M. Bulterman és M. Noort, később: M. Bulterman és C. Schillemans meghatalmazottak); Finn Köztársaság (képviselő: H. Leppo meghatalmazott); Európai Parlament (képviselők: A. Neergaard és P. Schonard meghatalmazottak), és az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Moore és A. Norberg meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Annak megállapítására irányuló kérelem, hogy a Bizottság jogellenes módon nem fogadott el az endokrin rendszert károsító tulajdonságok tudományos kritériumainak meghatározására vonatkozó, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Európai Bizottság megsértette a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikke (3) bekezdésének első albekezdéséből eredő kötelezettségeit, mivel nem fogadott el az endokrin rendszert károsító tulajdonságok tudományos kritériumainak meghatározására vonatkozó, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat.

2)

A Törvényszék a Bizottságot kötelezi a saját költségein kívül a Svéd Királyság részérül felmerült költségek viselésére.

3)

A Dán Királyság, a Francia Köztársaság, a Holland Királyság, a Finn Köztársaság, az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 431., 2014.12.1.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/49


A Törvényszék 2015. december 15-i ítélete – Shoe Branding Europe kontra OHIM (Pólóujjon látható párhuzamos csíkok)

(T-63/15. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Hosszú pólóujjon látható két párhuzamos csíkból álló közösségi védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 048/55)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, Belgium) (képviselő: J. Løje, ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben P. Geroulakos, később D. Gája, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának egy pólóujjon látható két párhuzamos csíkból álló megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2014. december 3-án hozott határozata (R 2560/2013-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Shoe Branding Europe BVBA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 107., 2015.3.30.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/49


A Törvényszék 2015. december 15-i ítélete – Shoe Branding Europe kontra OHIM (Nadrágon látható párhuzamos csíkok)

(T-64/15. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Nadrágon látható két párhuzamos csíkból álló közösségi védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 048/56)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, Belgium) (képviselő: J. Løje, ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben P. Geroulakos, később D. Gája, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának egy nadrágon látható két párhuzamos csíkból álló megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2014. december 3-án hozott határozata (R 2563/2013-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Shoe Branding Europe BVBA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 107., 2015.3.30.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/50


A Törvényszék 2015. december 16-i ítélete – Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien kontra OHIM – Ruiz Moncayo (RED RIDING HOOD)

(T-128/15. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A RED RIDING HOOD közösségi szóvédjegy bejelentése - A korábbi ROTKÄPPCHEN nemzeti és nemzetközi szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség hiánya - A megjelölések hasonlóságának hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 048/57)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH (Freyburg, Németország) (képviselő: W. Berlit ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: J. Lewis és A. Folliard-Monguiral meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Alberto Ruiz Moncayo (Entrena, Spanyolország) (képviselő: E. Valentín Prades ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH és Alberto Ruiz Moncayo közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2015. január 28-án hozott határozata (R 1012/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 171., 2015.5.26.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/51


A Törvényszék elnökének 2015. december 7-i végzése – POA kontra Bizottság

(T-584/15. R. sz. ügy)

((„Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Oltalom alatt álló eredetmegjelölés bejegyzése iránti kérelem közzététele - »Halloumi« vagy »Hellim« - Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - Sürgősség hiánya”))

(2016/C 048/58)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Pagkyprios organismos ageladotrofon Dimosia Ltd (POA) (Latsia, Ciprus) (képviselő: N. Korogiannakis ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Lewis és J. Guillem Carrau meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A „Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján” (HL C 246., 9. o.) című 2015. július 28-i bizottsági jogi aktus végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék elnöke az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2)

A Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/51


A Törvényszék elnökének 2015. december 4-i végzése – E-Control kontra ACER

(T-671/15. R. sz. ügy)

((„Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - A nemzeti szabályozó hatóságok által hozott, a határokon átnyúló villamos-energia – átviteli – kapacitás felosztási módszereit jóváhagyó határozatok megfelelőségéről szóló vélemény - Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - Alaki követelmények megsértése - Elfogadhatatlanság”))

(2016/C 048/59)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Energie-Control Austria für die Regulierung der Elektrizitäts- und Erdgaswirtschaft (E-Control) (Bécs, Ausztria) (képviselő: F. Schuhmacher ügyvéd)

Alperes: Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége (ACER)

Az ügy tárgya

A nemzeti szabályozó hatóságok által hozott, a határokon átnyúló átviteli kapacitás közép- és kelet-európai régióban való felosztási módszereit jóváhagyó határozatoknak a villamos energia határokon keresztül történő kereskedelme esetén alkalmazandó hálózati hozzáférési feltételekről és az 1228/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 714/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (HL 2009. L 211., 15. o.) és az e rendelet I. mellékletében megállapított, a nemzeti hálózatok közötti rendszerösszekötők rendelkezésre álló átviteli kapacitásának kezelésére és felosztására vonatkozó iránymutatásoknak való megfeleléséről szóló, az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége 2015. szeptember 23-i 09/2015. sz. véleménye végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék elnöke az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2)

A Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/52


2015. október 23-án benyújtott kereset – Frank kontra Bizottság

(T-603/15. sz. ügy)

(2016/C 048/60)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Regine Frank (Bonn, Németország) (képviselő: W. Trautner ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2015. június 5-i levélben található azon határozatot, amelyben a felperesnek a 680151. sz. – QUASIMODO pályázata az 1. szakaszban nem kapott pozitív értékelést, és azt nem hagyták jóvá a 2. szakaszban történő vizsgálatra;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen keresettel a felperes azon 2015. június 5-i ERCEA határozat ellen irányuló panaszra vonatkozó, hallgatólagos elutasító bizottsági határozattal szemben emel kifogást, amelyben nem értékelték pozitívan a felperesnek a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részét képező 2015. évi EKT-munkaprogram keretében történő pályázati felhívások és kapcsolódó tevékenységek keretében benyújtott 680151. sz. – QUASIMODO pályázatát, és azt nem hagyták jóvá a 2. szakaszban történő vizsgálatra.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap: az átláthatóság elvének a megsértése

A felperes előadja, hogy az ERCEA eljárása több ízben sérti az átláthatóság elvét. Az értékelési kritériumokat se nem adták elő a „Guidelines for Applicants”-ben, se nem fejtették ki azokat egyértelműen a 2015. június 5-i határozatban.

2.

A második jogalap: az egyenlő bánásmód elvének a megsértése

A felperes továbbá azzal érvel, hogy a Bizottság a meg nem különböztetett értékeléssel és a felperes tudományos hírneve elleni támadásokkal megsértette az egyenlő bánásmód elvét is.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/53


2015. november 13-án benyújtott kereset – Psara kontra Parlament

(T-639/15. sz. ügy)

(2016/C 048/61)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Maria Psara (Athén, Görögország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8602 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/54


2015. november 13-án benyújtott kereset – Kristan kontra Parlament

(T-640/15. sz. ügy)

(2016/C 048/62)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Tina Kristan (Ljubljana, Szovénia) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 15-i A(2015)8656 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/55


2015. november 13-án benyújtott kereset – Malle kontra Parlament

(T-641/15. sz. ügy)

(2016/C 048/63)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Tanja Malle (Bécs, Ausztria) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8324 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/56


2015. november 13-án benyújtott kereset – Cieśla kontra Parlament

(T-642/15. sz. ügy)

(2016/C 048/64)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Wojciech Cieśla (Varsó, Lengyelország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8463 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/57


2015. november 13-án benyújtott kereset – Cieśla kontra Parlament

(T-643/15. sz. ügy)

(2016/C 048/65)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Staffan Dahllof (Kastrup, Dánia) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 15-i A(2015)8678 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/58


2015. november 13-án benyújtott kereset – Reuter kontra Parlament

(T-644/15. sz. ügy)

(2016/C 048/66)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Delphine Reuter (Brüsszel, Belgium) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8627 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/59


2015. november 13-án benyújtott kereset – České centrum pro investigativní žurnalistiku kontra Parlament

(T-645/15. sz. ügy)

(2016/C 048/67)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: České centrum pro investigativní žurnalistiku o.p.s. (Prága, Cseh Köztársaság) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8682 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/60


2015. november 13-án benyújtott kereset – Karanikas kontra Parlament

(T-646/15. sz. ügy)

(2016/C 048/68)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Harry Karanikas (Chalandri, Görögország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8594 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/61


2015. november 13-án benyújtott kereset – Boros kontra Parlament

(T-647/15. sz. ügy)

(2016/C 048/69)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Crina Boros (London, Egyesült Királyság) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8554 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/62


2015. november 13-án benyújtott kereset – Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica kontra Parlament

(T-648/15. sz. ügy)

(2016/C 048/70)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica (Riga, Lettország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 15-i A(2015)8361 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/63


2015. november 13-án benyújtott kereset – Tóth kontra Parlament

(T-649/15. sz. ügy)

(2016/C 048/71)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Tóth Balázs (Budapest, Magyarország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8490 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/64


2015. november 13-án benyújtott kereset – Knus-Galán kontra Parlament

(T-650/15. sz. ügy)

(2016/C 048/72)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Minna Knus-Galán (Helsinki, Finnország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8551 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/65


2015. november 13-án benyújtott kereset – Tchobanov kontra Parlament

(T-651/15. sz. ügy)

(2016/C 048/73)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Atanas Tchobanov (Le Plessis Robinson, Franciaország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8659 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/66


2015. november 13-án benyújtott kereset – Mulvad kontra Parlament

(T-653/15. sz. ügy)

(2016/C 048/74)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Nils Mulvad (Risskov, Dánia) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8732 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/67


2015. november 13-án benyújtott kereset – České centrum pro investigativní žurnalistiku kontra Parlament

(T-654/15. sz. ügy)

(2016/C 048/75)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: České centrum pro investigativní žurnalistiku o.p.s. (Prága, Cseh Köztársaság) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8681 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/68


2015. november 13-án benyújtott kereset – Van der Parre kontra Parlament

(T-655/15. sz. ügy)

(2016/C 048/76)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Hugo van der Parre (Huizen, Hollandia) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8334 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/69


2015. november 13-án benyújtott kereset – Baggi kontra Parlament

(T-656/15. sz. ügy)

(2016/C 048/77)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Guia Baggi (Firenze, Olaszország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8552 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/70


2015. november 13-án benyújtott kereset – Boros kontra Parlament

(T-657/15. sz. ügy)

(2016/C 048/78)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Crina Boros (London, Egyesült Királyság) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8553 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/71


2015. november 13-án benyújtott kereset – García Rey kontra Parlament

(T-658/15. sz. ügy)

(2016/C 048/79)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Marcos García Rey (Madrid, Spanyolország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8661 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/72


2015. november 13-án benyújtott kereset – Hunter kontra Parlament

(T-659/15. sz. ügy)

(2016/C 048/80)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Mark Lee Hunter (Párizs, Franciaország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8684 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/73


2015. november 13-án benyújtott kereset – Clerix kontra Parlament

(T-660/15. sz. ügy)

(2016/C 048/81)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Kristof Clerix (Brüsszel, Belgium) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8327 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/74


2015. november 13-án benyújtott kereset – Araujo kontra Parlament

(T-661/15. sz. ügy)

(2016/C 048/82)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rui Araujo (Lisszabon, Portugália) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 15-i A(2015)8663 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/75


2015. november 13-án benyújtott kereset – Delić kontra Parlament

(T-662/15. sz. ügy)

(2016/C 048/83)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Anuška Delić (Ljubljana, Szovénia) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 14-i A(2015)8344 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/76


2015. november 13-án benyújtott kereset – Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica kontra Parlament

(T-663/15. sz. ügy)

(2016/C 048/84)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica (Riga, Lettország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 15-i A(2015)8360 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/77


2015. november 13-án benyújtott kereset – Borg kontra Parlament

(T-664/15. sz. ügy)

(2016/C 048/85)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Jacob Borg (St. Julian’s, Málta) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 15-i A(2015)8486 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/78


2015. november 13-án benyújtott kereset – Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica kontra Parlament

(T-665/15. sz. ügy)

(2016/C 048/86)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs Re:Baltica (Riga, Lettország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 15-i A(2015)8305 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/79


2015. november 13-án benyújtott kereset – Bačelić kontra Parlament

(T-666/15. sz. ügy)

(2016/C 048/87)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Matilda Bačelić (Zágráb, Horvátország) (képviselő: N. Pirc Musar ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament 2015. szeptember 16-i A(2015)8672 C. számú azon határozatát, amely elutasította a felperesnek az európai parlamenti képviselők utazási költségei, napidíjai, általános költségtérítései és személyzeti szabályzatok szerinti költségeire vonatkozó információkkal kapcsolatos egyes dokumentumokhoz való hozzáférés iránti megerősítő kérelmét;

a Törvényszék eljárási szabályzatának 134. és 140. cikke értelmében a Parlamentet kötelezze a felperes költségeinek viselésére, ideértve az esetleges beavatkozók költségeit is.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 45/2001 rendelet (1) 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért személyes adatokra nem terjed ki közösségi szabályozás által biztosított védelem.

2.

A második, a 45/2001 rendelet 8. cikkének b) pontjával együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított jogalap, mivel a kért információkhoz való hozzáférést annak ellenére tagadta meg a Parlament, hogy a hozzáférhetővé tétel feltételei teljesültek.

3.

A harmadik, a 1049/2001 rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével együttesen értelmezett 1049/2001 rendelet 2. és 4. cikke szerinti, minden egyes dokumentum vizsgálatára vonatkozó általános kötelezettség megsértésére alapított jogalap.

4.

A negyedik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a kért dokumentumokhoz való részleges hozzáférés megtagadását nem igazolta a Parlament.

5.

Az ötödik, az 1049/2001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének és 8. cikke (1) bekezdésének szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, mivel a Parlament nem válaszolt a felperes valamennyi érvére.


(1)  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása [helyesen: kezelése] tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 8., 1.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 26. kötet, 102. o.).

(2)  Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/80


2015. október 9-én benyújtott kereset – Lysoform Dr. Hans Rosemann és társai kontra ECHA

(T-669/15. sz. ügy)

(2016/C 048/88)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH (Berlin, Németország), Ecolab Deutschland GmbH (Monheim, Németország), Schülke & Mayr GmbH (Norderstedt, Németország), Diversey Europe Operations BV (Amszterdam, Hollandia) (képviselők: K. Van Maldegem, M. Grunchard ügyvédek és P. Sellar solicitor)

Alperes: Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA)

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa a fellebbezést elfogadhatónak és megalapozottnak

semmisítse meg az Európai Vegyianyag-ügynökség által a BASF társaságnak az 528/2012/EU rendelet (1) 95. cikke szerinti hatóanyagok és forgalmazók listájára történő felvételére vonatkozóan hozott határozatot; és

kötelezze az ECHA-t az eljárás költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperesek azt állítják, hogy az ECHA azzal, hogy a BASF társaságot egy hatóanyag vonatkozásában felvette az 528/2012/EU rendelet 95. cikke szerinti listára, tévesen alkalmazta a jogot.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy az ECHA tévesen alkalmazta az arra a követelményre vonatkozó szabályokat, hogy az 528/2012/EU rendelet 95. cikkének (1) bekezdése értelmében a társaságnak teljes dokumentációt kell benyújtania.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy az ECHA ugyanolyan helyzetben lévő társaságokat eltérően kezelt.

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy az 528/2012/EU rendelet 62., 63. és 95. cikkének előírásaival ellentétben az ECHA nem biztosított egyenlő versenyfeltételeket azon társaságoknak, amelyek részt vettek az adott hatóanyag felülvizsgálati programjában, és a potyautas társaságoknak.


(1)  A biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-I 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 167., 1. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/81


2015. november 26-án benyújtott kereset – Freistaat Bayern kontra Bizottság

(T-683/15. sz. ügy)

(2016/C 048/89)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Freistaat Bayern (képviselők: U. Soltész és H. Weiβ ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott határozat 1. cikkének azon részét, amely azt állapítja meg, hogy Németország a tej minőségének a Bajor Szabadállamban történő ellenőrzése során az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdését megsértve, az érintett bajor tejüzemek számára állami támogatást nyújtott, ami 2007. január 1-je óta összeegyeztethetetlen a belső piaccal;

semmisítse meg a megtámadott határozat 2-4. cikkének azon részét, amely elrendeli a támogatások kamattal terhelt összegének az érintett bajor tejüzemek részéről történő visszafizetését;

kötelezze a Bizottságot a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen keresetben a felperes a tejről és zsírról szóló törvény keretében a tej minőségének ellenőrzésére irányuló vizsgálatokhoz Németország által nyújtott SA.35484 (2013/C) (korábbi SA.35484 [2012/NN]) állami támogatásról szóló, 2015. szeptember 18-i C (2015) 6295 végleges bizottsági határozat részleges megsemmisítését kéri.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének, valamint a 2015/1589/EU rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének és 24. cikke (1) bekezdésének megsértése

Az első jogalappal a felperes azt rója fel, hogy az általános tartományi költségvetési forrásból fizetett állítólagos támogatás nem képezte az eljárást megindító határozat tárgyát.

2.

Második jogalap: nem az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatás

A felperes azzal érvel, hogy a tejgazdaságok a tej minősége ellenőrzésének finanszírozásával összefüggésben egyáltalán nem részesültek az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásban, mivel számukra szelektív előny nem biztosítható.

3.

A (másodlagos jelleggel előterjesztett) harmadik jogalap: a bejelentési kötelezettség megsértésének hiánya

A felperes előadja, hogy az intézkedéseket „létező támogatásnak” kell tekinteni. A visszafizettetés így sérti az EUMSZ 108. cikk (1) és (3) bekezdését, valamint az (EU) 2015/1589 rendelet 14. cikkét.

4.

A (másodlagos jelleggel előterjesztett) negyedik jogalap: a támogatás belső piaccal való, az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdése értelmében vett összeegyeztethetőségének elutasításával kapcsolatos téves jogalkalmazás

5.

A (másodlagos jelleggel előterjesztett) ötödik jogalap: a támogatás visszafizetésének elrendelése sérti a bizalomvédelem elvét


(1)  Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1589 tanácsi rendelet (HL L 248., 9. o.).


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/82


2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava, SL kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(T-686/15. sz. ügy)

(2016/C 048/90)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Spanyolország) (képviselők: E. Manresa Medina és J. Manresa Medina ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Excellent Brands JMI Ltd (Baar, Svájc)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: „Cremcaffé by Julius Meinl” szóelemet magában foglaló, piros és fehér színű közösségi ábrás védjegy – 11 406 915. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 29-én hozott határozata (R 2517/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

nyilvánítsa bizonyítottnak a 2 423 705. sz. közösségi védjegy használatát a 30. osztály tekintetében, és állapítsa meg, hogy a 11 406 915. sz. közösségi védjegybejelentés ütközik a 2 423 705. sz. közösségi védjeggyel.

az OHIM-ot és az esetleges további alpereseket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a közösségi védjegyrendelet 15. cikke (1) bekezdésének, 15. cikke (1) bekezdése a) pontjának, és 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának helytelen értelmezése.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/83


2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(T-687/15. sz. ügy)

(2016/C 048/91)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Spanyolország) (képviselők: E. Manresa Medina és J. Manresa Medina ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Excellent Brands JMI Ltd (Baar, Svájc)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: „Cremcaffé by Julius Meinl” szóelemet magában foglaló, piros és fehér színű közösségi ábrás védjegy – 11 406 816. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 29-én hozott határozata (R 2757/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

nyilvánítsa bizonyítottnak a 2 423 705. sz. közösségi védjegy használatát a 30. osztály tekintetében, és állapítsa meg, hogy a 11 406 816. sz. közösségi védjegybejelentés ütközik a 2 423 705. sz. közösségi védjeggyel.

az OHIM-ot és az esetleges további alpereseket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a közösségi védjegyrendelet 15. cikke (1) bekezdésének, 15. cikke (1) bekezdése a) pontjának, és 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának helytelen értelmezése.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/84


2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(T-689/15. sz. ügy)

(2016/C 048/92)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Spanyolország) (képviselők: E. Manresa Medina és J. Manresa Medina ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Excellent Brands JMI Ltd (Baar, Svájc)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: „Cremcaffé by Julius Meinl” szóelemet magában foglaló, piros és fehér színű közösségi ábrás védjegy – 11 406 899. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 28-án hozott határozata (R 2491/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

nyilvánítsa bizonyítottnak a 2 423 705. sz. közösségi védjegy használatát a 30. osztály tekintetében, és állapítsa meg, hogy a 11 406 915. sz. közösségi védjegybejelentés ütközik a 11 406 899. sz. közösségi védjeggyel.

az OHIM-ot és az esetleges további alpereseket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a közösségi védjegyrendelet 15. cikke (1) bekezdésének, 15. cikke (1) bekezdése a) pontjának, és 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának helytelen értelmezése.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/85


2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé)

(T-690/15. sz. ügy)

(2016/C 048/93)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Spanyolország) (képviselők: E. Manresa Medina és J. Manresa Medina ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Excellent Brands JMI Ltd (Baar, Svájc)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: „Cremcaffé” szóelemet magában foglaló, piros és fehér színű közösségi ábrás védjegy – 11 407 021. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 29-én hozott határozata (R 2586/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

nyilvánítsa bizonyítottnak a 2 423 705. sz. közösségi védjegy használatát a 30. osztály tekintetében, és állapítsa meg, hogy a 11 407 021. sz. közösségi védjegybejelentés ütközik a 2 423 705. sz. közösségi védjeggyel.

az OHIM-ot és az esetleges további alpereseket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a közösségi védjegyrendelet 15. cikke (1) bekezdésének, 15. cikke (1) bekezdése a) pontjának, és 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának helytelen értelmezése.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/86


2015. november 29-én benyújtott kereset – Marcas Costa Brava kontra OHIM – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(T-691/15. sz. ügy)

(2016/C 048/94)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Spanyolország) (képviselők: E. Manresa Medina és J. Manresa Medina ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Excellent Brands JMI Ltd (Baar, Svájc)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: „Cremcaffé by Julius Meinl” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 11 406 782. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 29-én hozott határozata (R 2756/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

nyilvánítsa bizonyítottnak a 2 423 705. sz. közösségi védjegy használatát a 30. osztály tekintetében, és állapítsa meg, hogy a 11 406 782. sz. közösségi védjegybejelentés ütközik a 2 423 705. sz. közösségi védjeggyel.

az OHIM-ot és az esetleges további alpereseket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a közösségi védjegyrendelet 15. cikke (1) bekezdésének, 15. cikke (1) bekezdése a) pontjának, és 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának helytelen értelmezése.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/86


2015. november 30-án benyújtott kereset – Groupe Go Sport kontra OHIM – Design Go (GO SPORT)

(T-703/15. sz. ügy)

(2016/C 048/95)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Groupe Go Sport (Sassenage, Franciaország) (képviselők: G. Arbant és E. Henry-Mayer ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Design Go Ltd (London, Egyesült Királyság)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: felperes.

A vitatott védjegy:„GO SPORT” közösségi szóvédjegy – 5 144 811. sz. védjegybejelentés.

Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás.

A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 22-én hozott határozata (R 569/2015-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

nyilvánítsa elfogadhatónak az R 569/2015-2. sz. ügyben benyújtott fellebbezést;

utalja vissza az ügyet a fellebbezési tanács elé;

az OHIM-ot kötelezze a saját költségei és a felperes részéről felmerült költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 60. cikkének megsértése;

a 2868/95 rendelet 49. cikke (1) bekezdésének megsértése.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/87


A Törvényszék 2015. november 30-i végzése – Aer Lingus kontra Bizottság

(T-101/13. sz. ügy) (1)

(2016/C 048/96)

Az eljárás nyelve: angol

A kilencedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 101., 2013.4.6.


Közszolgálati Törvényszék

8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/88


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB

(F-45/11. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Értékelés - 2009. évi értékelő jelentés - A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége - Az előléptetés megtagadása - Okafogyottság))

(2016/C 048/97)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: G. Nuvoli és T. Gilliams meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

A felperes 2009. évi értékelő jelentése azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a felperesnek nem adtak A vagy B+ minősítést és nem javasolták a D besorolási osztályba való előléptetését.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank fellebbezési bizottságának 2010. szeptember 22-i határozatát.

2)

Nem szükséges határozni a felperes 2009. évi értékelő jelentésének, az előléptetést megtagadó 2010. március 25-i határozatnak és „minden egyéb kapcsolódó, ebből következő vagy ezt megelőző aktus”megsemmisítéséről.

3)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

Az Európai Beruházási Bank maga viseli saját költségeit és köteles viselni a C. De Nicolánál felmerült költségeket.


(1)  HL C 186., 2011.6.25., 35. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/88


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB

(F-37/12. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Lelki zaklatás - Vizsgálati eljárás - A vizsgálóbizottság jelentése - A lelki zaklatás téves meghatározása - Az EBB elnökének azon határozata, hogy nem ad helyt a panasznak - Megsemmisítés - Kártérítési kérelem))

(2016/C 048/98)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: G. Nuvoli és T. Gilliams meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

Egyrészt az Európai Beruházási Bank elnöke azon levelének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a „Dignity at work” munkacsoport véleménye alapján elutasította a felperes által lelki zaklatás miatt tett panaszt, másrészt az említett munkacsoport véleményének megsemmisítése annyiban, amennyiben nem állapították meg a lelki zaklatás megvalósulását.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank elnökének 2011. december 20-i azon határozatát, amelyben elutasította C. De Nicola lelki zaklatás miatt tett panaszát.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Beruházási Bank maga viseli saját költségeit és köteles viselni a C. De Nicolánál felmerült költségeket.


(1)  HL C 184., 2012.6.23., 24. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/89


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB

(F-82/12. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Értékelés - Új 2007. évi értékelő jelentés - A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége - Az előléptetés megtagadása - Okafogyottság))

(2016/C 048/99)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: G. Nuvoli és F. Martin meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

A fellebbezési bizottság azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben elutasították a felperes által a 2007-ben nyújtott teljesítménye második átfogó értékelésének eredménye ellen indított keresetet.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank fellebbezési bizottságának 2012. január 15-i határozatát.

2)

A 2007. évre vonatkozó új értékelő jelentés megsemmisítése iránti kereseti kérelmekről nem szükséges határozni.

3)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

Az Európai Beruházási Bank maga viseli saját költségeit és köteles viselni a C. De Nicolánál felmerült költségeket.


(1)  HL C 319., 2012.10.20., 18. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/90


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB

(F-55/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Értékelés - 2011. évi értékelő jelentés - A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége - Okafogyottság))

(2016/C 048/100)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: G. Nuvoli és F. Martin meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

A felperes 2011. évben nyújtott teljesítményét értékelő jelentés megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank fellebbezési bizottságának 2012. december 18-i határozatát.

2)

Nem szükséges határozni a 2011. évi értékelő jelentés és az ahhoz kapcsolódó, abból következő vagy azt megelőző aktusok megsemmisítésére irányuló kereseti kérelmekről.

3)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

Az Európai Beruházási Bank maga viseli saját költségeit és köteles viselni a C. De Nicolánál felmerült költségeket.


(1)  HL C 226., 2013.8.3., 26. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/90


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB

(F-104/13. sz. ügy)

((Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Lelki zaklatás - Vizsgálati eljárás - A vizsgálóbizottság jelentése - A lelki zaklatás téves meghatározása - Az EBB elnökének azon határozata, hogy nem ad helyt a panasznak - Megsemmisítés - Kártérítési kérelem))

(2016/C 048/101)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: G. Nuvoli és F. Martin meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

Egyrészt az EBB elnöke azon levelének megsemmisítése, amelyben először is nem tett semmilyen intézkedést a felperes 20 éve érő lelki zaklatással kapcsolatban, másodszor igazolta az összes felhozott tényt, harmadszor lényegében arra kötelezte a felperest, hogy egy „mentorral” és egy „business partnerrel” együtt dolgozzon, másrészt a „Dignity at work” munkacsoport 2013. március 4-i véleményének megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank elnökének 2013. április 29-i azon határozatát, amelyben elutasította C. De Nicola lelki zaklatás miatt tett panaszát.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Beruházási Bank maga viseli saját költségeit és köteles viselni a C. De Nicolánál felmerült költségeket.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/91


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i ítélete – De Nicola kontra EBB

(F-9/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Értékelés - 2012. évi értékelő jelentés - A fellebbezési bizottság határozatának jogellenessége - Okafogyottság))

(2016/C 048/102)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: G. Nuvoli és F. Martin meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

Egyrészt a felperes 2012. évi teljesítményét értékelő jelentés „értékelés”, „minősítés” és „a 2013-as célok meghatározása” részeinek annyiban történő megsemmisítése, amennyiben a felperest nem javasolták a D besorolási osztályba való előléptetésre, továbbá a 2012. december 5-i 722. sz. személyzeti közlemény megsemmisítése vagy alkalmazhatatlanná nyilvánítása, valamint a személyi állomány 2012. évi értékelési eljárásra vonatkozó tudnivalók megsemmisítése iránti kérelem, másrészt a felperessel szembeni lelki zaklatás megállapítása iránti kérelem. Végül arra irányuló kérelem, hogy az EBB-t kötelezzék a felperes vagyoni és nem vagyoni kárainak megtérítésére.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank fellebbezési bizottságának 2013. október 23-i határozatát.

2)

Nem szükséges határozni a 2012. évi értékelő jelentés és az ahhoz kapcsolódó, abból következő vagy azt megelőző aktusok megsemmisítésére irányuló kereseti kérelmekről.

3)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

Az Európai Beruházási Bank maga viseli saját költségeit és köteles viselni a C. De Nicolánál felmerült költségeket.


(1)  HL C 212., 2014.7.7., 44. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/92


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 17-i ítélete – Bowles kontra EKB

(F-94/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EKB személyi állománya - A személyzeti bizottság tagjai - Díjazás - Fizetés - További fizetésemelés - Jogosultság))

(2016/C 048/103)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Carlos Bowles (Frankfurt am Main, Németország) (képviselők: L. Levi és M. Vandenbussche ügyvédek)

Alperes: Európai Központi Bank (képviselők: E. Carlini, S. Camilleri és M. López Torres meghatalmazottak, B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EKB Igazgatósága által hozott azon határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely az illetmények és jutalmak 2014. évre vonatkozó éves felülvizsgálatával összefüggésben a felperest nem részesíti további fizetésemelésben.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Központi Bank Igazgatósága 2014. február 25-én hozott azon határozatát, amely C. Bowles-t a 2014. évre nem részesíti további fizetésemelésben.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Központi Bank maga viseli saját költségeit, továbbá köteles viselni a C. Bowles részéről felmerült költségeket is.


(1)  HL C 7., 2015.1.12., 49. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/92


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 17-i ítélete – Seigneur kontra EKB

(F-95/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EKB személyi állománya - A személyzeti bizottság tagjai - Díjazás - Illetmény - Az illetmény további emelése - Elfogadhatóság))

(2016/C 048/104)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Olivier Seigneur (Frankfurt-am-Main, Németország) (képviselők: L. Levi és M. Vandenbussche ügyvédek)

Alperes: Európai Központi Bank (képviselők: E. Carlini, D. Camilleri Podestà és M. López Torres meghatalmazottak, B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EKB Igazgatósága által hozott, az illetmények és jutalmak éves felülvizsgálatára vonatkozó eljárás keretében a felperes részére a 2014. évre vonatkozóan további illetményemelést mellőző határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az EKB Igazgatóságának 2014. február 25-i, O. Seigneur részére a 2014. évre vonatkozóan további illetményemelést mellőző határozatát.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Központi Bank maga viseli saját költségeit és köteles viselni az O. Seigneur részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 421., 2014.11.24., 63. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/93


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. december 15-i ítélete – Clarke, Dickmanns és Papathanasiou kontra OHIM

(F-101/14, F-102/14 és F-103/14. sz. egyesített ügyek) (1)

((Közszolgálat - Ideiglenes alkalmazottak - Az OHIM személyi állománya - Megszüntetési záradékkal ellátott határozott időre szóló szerződés - A szerződést abban az esetben megszüntető záradék, ha az alkalmazott nem szerepel valamely versenyvizsga tartaléklistáján - A megszüntetési záradék hatálybalépésének időpontja - Az OHIM/AD/01/13 és az OHIM/AST/02/13 nyílt versenyvizsga))

(2016/C 048/105)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperesek: Nicole Clarke, Sigrid Dickmanns és Elisavet Papathanasiou (Alicante, Spanyolország) (képviselő: H. Tettenborn ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (képviselők: A. Lukošiūtė meghatalmazott, B. Wägenbaur ügyvéd)

Az egyesített ügyek tárgya

Egyrészt az alperes által hozott, az OHIM/AD/01/13 és az OHIM/AST/02/13 nyílt versenyvizsgák keretében a felperesek munkaszerződéseiben szereplő azon záradékot alkalmazó határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amely záradék a szerződés automatikus megszüntetését írja elő az első, feladataihoz kapcsolódó, ipari tulajdonra szakosodott általános versenyvizsgán való sikertelen szereplése esetén, másrészt az OHIM-nak a felperesek részére okozott vagyoni és nem vagyoni kár megtérítésére kötelezése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a kereseteket elutasítja.

2)

N. Clarke, E. Papathanasiou és S. Dickmanns maguk viselik saját költségeiket és kötelesek viselni a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) részéről felmerült költségek felét.

3)

A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) viseli saját költségeinek felét.


(1)  HL C 7., 2015.1.12., 50., 51. és 52. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/94


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 17-i ítélete – T kontra Bizottság

(F-134/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Szociális biztonság - Foglalkozási megbetegedés - A személyzeti szabályzat 73. cikke - A betegség foglalkozási eredetének elismerése iránti kérelem - Okozati összefüggés - Az amiatt okozott nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem, hogy az intézmény késedelmesen ismerte el a betegség foglalkozási eredetét - Az észszerű időn belüli döntésre vonatkozó kötelezettség - Nem vagyoni kár))

(2016/C 048/106)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: T (képviselők: S. Rodrigues és A. Tymen ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben J. Currall és C. Ehrbar meghatalmazottak, később C. Ehrbar meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A Bizottság azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amely kizárja az abból fakadó kár fennállását, hogy Bizottság késedelmesen állapította meg a felperes betegségének foglalkozási eredetét, és csupán 2 000 euró kártérítést állapít meg a felperes betegsége foglalkozási eredetének elismerését övező bizonytalanság ellentételezésére, valamint az állítólagosan okozott nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék az Európai Bizottságot arra kötelezi, hogy fizessen 5 000 eurót T részére.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Bizottság viseli saját költségeit és köteles viselni a T részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 34., 2015.2.2., 53. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/95


A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 16-i ítélete – DE kontra EMA

(F-135/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EMA személyi állománya - „Nem aktív” státuszba helyezés - Sérelmet okozó aktus - Meghallgatáshoz való jog - Megsértés))

(2016/C 048/107)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: DE (képviselők: S. Rodrigues és A. Blot ügyvédek)

Alperesek: Európai Gyógyszerügynökség (képviselők: S. Marino, T. Jabłoński és N. Rampal Olmedo meghatalmazottak, D. Waelbroeck és A. Duron ügyvédek)

Az ügy tárgya

A felperest nem aktív státusba helyező EMA határozat megsemmisítése és a felperes által állítólag elszenvedett kár megtérítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti a 2014. január 31-i határozatot, amellyel az Európai Gyógyszerügynökség „nem aktív státusba” helyezte DE-t.

2)

A Közszolgálati Törvényszék kötelezi az Európai Gyógyszerügynökséget, hogy fizessen meg DE részére 10 000 eurót.

3)

Az Európai Gyógyszerügynökség maga viseli saját költségeit, és köteles viselni a DE részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 16., 19.1.2015., 50. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/95


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. december 15-i ítélete – Guittet kontra Bizottság

(F-141/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Volt tisztviselő - Szociális biztonság - Orvosi költségek viselése - Az egészségügyi akta Bizottság általi kezelése - A megfelelő ügyintézés elve és a gondoskodási kötelezettség - Az Unió szerződésen kívüli felelőssége))

(2016/C 048/108)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Christian Guittet (Cannes, Franciaország) (képviselők: L. Levi és A. Tymen ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben J. Currall és T. S. Bohr meghatalmazottak, C. Mélotte ügyvéd, később T. S. Bohr meghatalmazott, C. Mélotte ügyvéd)

Az ügy tárgya

A súlyos balesetet szenvedő felperes által – az egészségügyi aktájának kezeléséért felelős Bizottság által elkövetett szolgálati kötelezettségszegés miatt – benyújtott kártérítési kérelmet elutasító határozat megsemmisítése iránti kérelem, valamint az állítólagosan okozott vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Ch. Guittet viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 89., 2015.3.16., 46. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/96


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 10-i ítélete – Jäger-Waldau kontra Bizottság

(F-17/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - Értékelés - Értékelő jelentés - Módosítási kérelem - Elutasítás))

(2016/C 048/109)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Arnulf Jäger-Waldau (Laveno, Olaszország) (képviselő: D. Fouquet ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben J. Currall és G. Berscheid meghatalmazottak, később G. Berscheid meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A felperes 2013. évi értékelő jelentésének módosítását mellőző, a kinevezésre jogosult hatóság által hozott határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A. Jäger-Waldau viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 127., 2015.4.20., 40. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/96


A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 16-i ítélete – De Loecker kontra EKSZ

(F-34/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EKSZ személyi állománya - Ideiglenes alkalmazott - Lelki zaklatás - A személyzeti szabályzat 12a. és 24. cikke - Segítségnyújtás iránti kérelem - Elutasítás - Közigazgatási vizsgálat indítása iránti kérelem - Meghallgatáshoz való jog - Megsértés))

(2016/C 048/110)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Stéphane De Loecker (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J.-N. Louis és N. de Montigny ügyvédek)

Alperes: Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) (képviselők: S. Marquardt és M. Silva meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A felperes által az EKSZ Chief Operating Officerével szemben benyújtott lelki zaklatás miatti panaszt elutasító határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti a 2014. április 14-i határozatot, amelyben az Európai Külügyi Szolgálat elutasította az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának 12a. és 24. cikke alapján S. De Loecker által benyújtott segítségnyújtás iránti kérelmet.

2)

Az Európai Külügyi Szolgálat maga viseli saját költségeit és köteles viselni az S. De Loecker részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 178., 2015.6.1., 25. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/97


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 15-i ítélete – Bonazzi kontra Bizottság

(F-88/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - 2014. évi előléptetési időszak - A személyzeti szabályzat 45. cikke általános végrehajtási rendelkezései - A főigazgatóságok és szolgálatok által előléptetésre javasolt tisztviselők listája - A felperes nevének kihagyása - Az előléptetésre javasolt tisztviselők listája előléptetési vegyes bizottság előtti vitatásának lehetősége - Az előléptetési vegyes bizottság állásfoglalásának hiánya - Az érdemeknek kizárólag a kinevezésre jogosult hatóság által végzett összehasonlító vizsgálata))

(2016/C 048/111)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Matteo Bonazzi (Brüsszel, Belgium) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: C. Berardis-Kayser és G. Berscheid meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Bizottság 2014. évi előléptetési eljárásában a felperest a következő besorolási fokozatba (AD12) elő nem léptető határozat megsemmisítése iránti kérelem, és az állítólag okozott nem vagyoni kár megtérítse iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

M. Bonazzi viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 279., 2015.8.24., 61. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/98


A Közszolgálati Törvényszék (egyesbíró) 2015. december 18-i végzése – De Nicola kontra EBB

(F-128/11. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Értékelés - 2010. évi értékelő jelentés - Vitatás - Belső eljárások - Feltételek - Elállás - Kereset - Eljáráshoz fűződő érdek - Észszerű határidő - Megsértés - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság))

(2016/C 048/112)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: G. Nuvoli és T. Gilliams meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

Egyrészt az EBB-nek a felperes 2010. évi teljesítményére vonatkozó értékelésével kapcsolatos közigazgatási eljárást érintő elektronikus levelek és határozatok megsemmisítése, másrészt az EBB elnöke által hozott, a békéltető bizottság előtti peren kívüli eljárás megindítását megtagadó határozat megsemmisítése, harmadrészt a felperes 2010. évre vonatkozó éves értékelésének annyiban való megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben abban a felperesnek nem adtak „exceptional performance” vagy „very good performance” minősítést és nem javasolták a D besorolási osztályba való előléptetésre, végül arra irányuló kérelem, hogy az EBB-t kötelezzék a felperes vagyoni és nem vagyoni kárainak megtérítésére.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2)

C. De Nicola maga viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Beruházási Banknál felmerült költségeket.


(1)  HL C 65., 2012.3.3., 21. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/98


A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 17-i végzése – López Cabeza kontra Bizottság

(F-76/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Nyílt versenyvizsga - EPSO/AD/248/13 versenyvizsga-kiírás - A tartaléklistára való felvétel mellőzése - Az értékelő központban szerzett elégtelen pontszám - Megsemmisítés iránti kereset - A versenyvizsga-kiírás megsértése - Valamely vizsga jogellenessége))

(2016/C 048/113)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Alfonso López Cabeza (Valladolid, Spanyolország) (képviselők: G. Suárez de Castro és M. Orman ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Baquero Cruz és G. Gattinara meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A felperesnek az EPSO/AD/248/13 versenyvizsga tartaléklistájára való felvételét mellőző határozat megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2)

Az Európai Bizottság viseli saját költségeit és köteles viselni az A. López Cabeza részéről felmerült összes költséget.


(1)  HL L 388., 2014. 11.3., 30. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/99


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. december 16-i végzése – Bärwinkel kontra Tanács

(F-118/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - A személyzeti szabályzat reformja - Az álláshely-típusokba történő besorolásra vonatkozó átmeneti szabályok - A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikkének (3) bekezdése - A sérelmet okozó aktus fogalma - A különleges felelősséggel járó feladatok bizonyos tisztviselők általi gyakorlását elismerő határozat - A felperes nevének a különleges felelősséggel járó feladatokat gyakorlóként elismert 34 tisztviselő első listáján történő fel nem tüntetése - A pert megelőző szakaszhoz kapcsolódó követelmények - A személyzeti szabályzat 90. cikkének (2) bekezdése szerinti panasz hiánya - Az eljárási szabályzat 81. cikke))

(2016/C 048/114)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Wolfgang Bärwinkel (Brüsszel, Belgium) (képviselő: M. Casado García-Hirschfeld ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: kezdetben M. Bauer és E. Rebasti meghatalmazottak, később M. Bauer és M. Veiga meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Tanács azon határozatainak megsemmisítése iránti kérelem, amelyek az AD 9–AD 14 besorolási fokozatban lévő, különleges felelősséggel járóként azonosított álláshelyeket betöltő tisztviselőket 2015. december 31. előtt „egységvezető vagy azonos rangú”, illetve „tanácsadó vagy azonos rangú” álláshely-típusba sorolják be, a felperest pedig nem sorolják azon tisztviselők közé, akik ilyen besorolásban részesülnek.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 26., 2015.1.26., 48. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/100


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 7-i végzése – Probst kontra Bizottság

(F-136/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. mellékletének 4. cikke - Korábbi parlamenti asszisztens - A Bizottság azon határozata, amely a személyi állománynak szóló tájékoztatás közzétételének időpontjától kezdve biztosítja a korábbi parlamenti asszisztenseknek a külföldi munkavégzési támogatást - Megsemmisítést kimondó ítéletek - Új és lényeges tények - Korlátozott időbeli hatály - Jogerő - Jogerőssé vált közigazgatási határozatok - Egyenlő bánásmód))

(2016/C 048/115)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Norbert Probst (Genval, Belgium) (képviselő: D. de Abreu Caldas ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben J. Currall és T. S. Bohr meghatamalmazottak, később T. S. Bohr meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A felperesnek visszaható hatállyal külföldi munkavégzési támogatást biztosító bizottsági határozat annyiban történő megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben a visszaható hatály 2013. szeptember 1-jére korlátozódik, mivel a felperes azt állítja, hogy a Bizottságnak e támogatást attól kezdve kellett volna neki biztosítania, hogy 1999. július 1-jén felvették őt a Bizottsághoz.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2)

N. Probst maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 34., 2015.2.2.., 54. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/100


A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2015. december 17-i végzése – Di Marzio kontra Tanács

(F-24/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Szerződéses alkalmazott - I. csoport - A szerződésnek az AST 3, AST 4 vagy AST 5 besorolási fokozatú, határozatlan idejű ideiglenes alkalmazotti szerződéssé vagy a III. csoportba tartozó, határozatlan idejű szerződéses alkalmazotti szerződéssé való átminősítése - Az RAA 2., 3a., 3b., 80. és 88. cikke - Indokolási kötelezettség - Nyilvánvaló értékelési hiba - A megfelelő ügyintézés elve - Gondoskodási kötelezettség - Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset - Az eljárási szabályzat 81. cikke))

(2016/C 048/116)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Antony Di Marzio (Limelette, Belgium) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és M. Veiga meghatalamzottak)

Az ügy tárgya

A felperes arra irányuló kérelmét elutasító határozat megsemmisítése iránti kérelem, hogy az I. csoportba tartozó szerződéses alkalmazotti szerződését ideiglenes alkalmazotti szerződéssé vagy másodlagosan III. csoportba tartozó szerződéses alkalmazotti szerződéssé minősítésék át, valamint az állítólag elszenvedett vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2)

A. Di Marzio viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségeket.


(1)  HL L 127., 2015.4.20., 43. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/101


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. december 9-i végzése – Van der Veen kontra Europol

(F-45/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az Europol személyi állománya - Ideiglenes alkalmazott - 2009/371/IB határozat - A határozatlan idejű szerződés megkötésének az Europol általi elutasítása - Az eljárási szabályzat 81. cikke - Nyilvánvalóan elfogadhatatlan kereset))

(2016/C 048/117)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Mark Van der Veen (Hága, Hollandia) (képviselő: J.-J. Ghosez ügyvéd)

Alperes: Európai Rendőrségi Hivatal (képviselők: D. Neumann, J. Arnould és C. Falmagne meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az alperes azon hallgatólagos határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amely nem adott helyt a felperes határozatlan idejű szerződés iránti kérelmének.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2)

M. Van der Veen viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Rendőrségi Hivatal részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 190., 2015.6.8., 34. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/102


2015. november 23–án benyújtott kereset – ZZ kontra EASA

(F-144/15. sz. ügy)

(2016/C 048/118)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

Alperes: Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA)

A jogvita tárgya és leírása

Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség azon határozatának megsemmisítése, amellyel nem hosszabbította meg egy további évvel a felperes személyes okokkal indokolt fizetés nélküli szabadságát.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EASA 2015. január 15-i határozatát, amellyel nem hosszabbította meg egy további évvel a felperes fizetés nélküli szabadságát;

a Közszolgálati Törvényszék az EASA-t kötelezze a költségek viselésére.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/102


A Közszolgálati Törvényszék 2015. december 17-i végzése – Diamantopoulos kontra SEAE

(F-30/15. sz. ügy) (1)

(2016/C 048/119)

Az eljárás nyelve: francia

A harmadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 146., 2015.5.4., 50. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/102


A Közszolgálati Törvényszék 2015. december 17-i végzése – FW kontra Bizottság

(F-58/15. sz. ügy) (1)

(2016/C 048/120)

Az eljárás nyelve: francia

A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 213., 2015.6.29., 47. o.


8.2.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 48/102


A Közszolgálati Törvényszék 2015. december 17-i végzése – Morin kontra Bizottság

(F-129/15. sz. ügy) (1)

(2016/C 048/121)

Az eljárás nyelve: francia

A harmadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 414., 2015.12.14., 44. o.