ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
57. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények |
|
|
VÉLEMÉNYEK |
|
|
Európai Központi Bank |
|
2014/C 244/01 |
||
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 244/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.7238 – American Express Company/Qatar Holding/GBT) ( 1 ) |
|
|
III Előkészítő jogi aktusok |
|
|
Európai Központi Bank |
|
2014/C 244/03 |
||
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Tanács |
|
2014/C 244/04 |
||
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 244/05 |
||
2014/C 244/06 |
||
2014/C 244/07 |
||
|
Európai Adatvédelmi Biztos |
|
2014/C 244/08 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2014/C 244/09 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
2014/C 244/10 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 244/11 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
VÉLEMÉNYEK
Európai Központi Bank
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/1 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE
(2014. július 8.)
a 974/98/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletnek az euro Litvániában történő bevezetése tekintetében történő módosítására irányuló javaslatról, illetve a 2866/98/EK rendeletnek az euro litvániai átváltási árfolyama tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendelet iránti javaslatról
(CON/2014/50)
2014/C 244/01
Bevezetés és jogalap
Az Európai Központi Bank (EKB) 2014. június 16-án az Európai Unió Tanácsától azt a felkérést kapta, hogy alkosson véleményt a 974/98/EK tanácsi rendeletnek az euro Litvániában való bevezetése tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendelet iránti javaslatról (1). Az EKB 2014. július 4-én az Európai Unió Tanácsától azt a felkérést kapta, hogy alkosson véleményt a 2866/98/EK rendeletnek az euro litvániai átváltási árfolyam tekintetében történő módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (2).
Az EKB-nak a vélemény meghozatalára szolgáló hatásköre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 140. cikkének (3) bekezdésén alapul. Az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának 17.5. cikke első mondatával összhangban a Kormányzótanács fogadta el ezt a véleményt.
Megjegyzések
1. |
A rendelettervezetek lehetővé fogják tenni az euro Litvánia fizetőeszközeként való bevezetését, miután Litvánia eltérését megszüntetik a Szerződés 140. cikke (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban. |
2. |
Az EKB üdvözli a rendelettervezetben foglaltakat. |
Kelt Frankfurt am Mainban, 2014. július 8-án.
az EKB elnöke
Mario DRAGHI
(1) COM(2014) 325 final.
(2) COM(2014) 447 final.
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.7238 – American Express Company/Qatar Holding/GBT)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 244/02
2014. június 20-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32014M7238 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
III Előkészítő jogi aktusok
Európai Központi Bank
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/3 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSÁNAK VÉLEMÉNYE
(2014. január 8.)
az Európai Központi Bank Igazgatósága egy tagjának kinevezéséről szóló tanácsi ajánlásról
(CON/2014/1)
2014/C 244/03
Bevezetés és jogalap
2014. január 8-án az Európai Központi Bank („EKB”) felkérést kapott az Európai Tanács elnökétől arra, hogy alkosson véleményt az Európai Központi Bank Igazgatósága tagjának kinevezéséről szóló, 2014. január 7-i tanácsi ajánlásról (1).
Az EKB Kormányzótanácsának a vélemény meghozatalára szolgáló hatásköre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 283. cikkének (2) bekezdésén alapul.
Általános észrevételek
(1) |
A Tanács Európai Tanácshoz benyújtott ajánlása, melyről az Európai Parlamenttel és az EKB Kormányzótanácsával is konzultáció folyik, Sabine LAUTENSCHLÄGER-nek nyolcéves hivatali idővel az EKB Igazgatósága tagjává történő kinevezésére tesz ajánlást. |
(2) |
Az EKB Kormányzótanácsának véleménye az, hogy a jelölt a Szerződés 283. cikke (2) bekezdésének megfelelően monetáris vagy banki területen elismert szakmai tekintéllyel és tapasztalattal rendelkezik. |
(3) |
Az EKB Kormányzótanácsa nem emel kifogást a Tanács Sabine LAUTENSCHLÄGER-nek az EKB Igazgatósága tagjává történő kinevezésére vonatkozó ajánlása ellen. |
Kelt Frankfurt am Mainban, 2014. január 8-án.
az EKB elnöke
Mario DRAGHI
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/4 |
Értesítés az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatt korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, a 2014/499/KKBP tanácsi határozattal módosított 2014/145/KKBP tanácsi határozatban és az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, a 810/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott 269/2014/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek részére
2014/C 244/04
alábbi információt hozzuk azon személyek és szervezetek tudomására, akik az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatt korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, a 2014/499/KKBP tanácsi határozattal (1) módosított 2014/145/KKBP tanácsi határozat (2) mellékletében, valamint az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, a 810/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (3) végrehajtott 269/2014/EU tanácsi rendelet (4) I. mellékletében szerepelnek.
Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket és szervezeteket fel kell venni az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatt korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 2014/145/KKBP tanácsi határozatban és az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe. Az érintett személyek és szervezetek jegyzékbe vételének indokolása az említett mellékletek vonatkozó rovataiban szerepel.
Felhívjuk az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra, hogy kérvényezhetik a megfelelő tagállam(ok)nak a 269/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletében szereplő honlapján megjelölt illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő felhasználását (vö. a rendelet 4. cikkével).
Az érintett személyek és szervezetek a Tanácsnál kérvényezhetik annak a döntésnek a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett jegyzékre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt 2014. augusztus 22. előtt az alábbi címre kell küldeni:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu. |
A Tanács a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékének a 2014/145/KKBP tanácsi határozat 6. cikke harmadik albekezdésével, illetve a 269/2014/EU tanácsi rendelet 14. cikkének (4) bekezdésével összhangban elvégzett következő felülvizsgálatakor figyelembe fogja venni a beérkezett észrevételeket.
Felhívjuk továbbá az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra, hogy a Tanács döntése ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) HL L 221., 2014.7.25., 15. o.
(2) HL L 78., 2014.3.17., 16. o.
(3) HL L 221., 2014.7.25., 1. o.
(4) HL L 78., 2014.3.17., 6. o.
Európai Bizottság
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/6 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2014. július 25.
2014/C 244/05
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3440 |
JPY |
Japán yen |
136,97 |
DKK |
Dán korona |
7,4568 |
GBP |
Angol font |
0,79115 |
SEK |
Svéd korona |
9,1661 |
CHF |
Svájci frank |
1,2152 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
8,3395 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,482 |
HUF |
Magyar forint |
308,06 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1435 |
RON |
Román lej |
4,3973 |
TRY |
Török líra |
2,8145 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4289 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4472 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,4160 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5728 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,6682 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 380,11 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
14,1489 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,3272 |
HRK |
Horvát kuna |
7,6330 |
IDR |
Indonéz rúpia |
15 561,78 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,2655 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
58,199 |
RUB |
Orosz rubel |
47,1871 |
THB |
Thaiföldi baht |
42,780 |
BRL |
Brazil real |
2,9968 |
MXN |
Mexikói peso |
17,4162 |
INR |
Indiai rúpia |
80,7677 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/7 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2014. július 24.)
a Bizottság 2015. évi munkaprogramjának megállapításáról és az uniós referencialaboratóriumoknak nyújtott pénzügyi hozzájárulásról
2014/C 244/06
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (7) bekezdésére,
tekintettel az élelmiszerlánccal, az állategészségüggyel és állatjóléttel, valamint a növényegészségüggyel és a növényi szaporítóanyagokkal kapcsolatos kiadások kezelésére vonatkozó rendelkezések megállapításáról, a 98/56/EK, a 2000/29/EK és a 2008/90/EK tanácsi irányelv, a 178/2002/EK, a 882/2004/EK és a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 2009/128/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 66/399/EGK, a 76/894/EGK és a 2009/470/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. május 15-i 652/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 30. cikkére,
tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre és különösen annak 84. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 882/2004/EK rendelet 32. cikke meghatározza az Európai Unió (a továbbiakban: EU) referencialaboratóriumainak feladatait és felelősségeit. |
(2) |
Az uniós referencialaboratóriumok által végzendő tevékenységek végrehajtásának biztosításához finanszírozási döntést és a 2015. évre szóló munkaprogramot kell elfogadni. Az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) 94. cikke részletes szabályokat állapít meg a finanszírozási döntésekre vonatkozóan. |
(3) |
Helyénvaló a munkaprogramban említett szervek számára az ugyanott meghatározott okok alapján ajánlattételi felhívás nélkül engedélyezni vissza nem térítendő támogatások nyújtását. |
(4) |
Az uniós referencialaboratóriumoknak be kell nyújtaniuk a 2015. évre szóló munkaprogramjukat. A fenti munkaprogramoknak meg kell felelniük a Bizottság jelenlegi munkaprogramjában szereplő célkitűzéseknek és prioritásoknak. A fenti programokra nyújtandó vissza nem térítendő támogatások odaítélése a Bizottság általi jóváhagyásuktól függ. |
(5) |
Az Unió által az uniós referencialaboratóriumok tevékenységeihez nyújtott éves pénzügyi támogatás mértékéről évente döntenek. Mivel az uniós referencialaboratóriumok igen jelentős tevékenységet folytatnak az uniós érdekre nézve, azokat a 652/2014/EU rendelet 30. cikkében felsorolt támogatható költségek 100 %-ának erejéig – és az e határozatban szereplő összegek keretén belül – társfinanszírozni kell. Egyéb nem támogatható, de a feladatok ellátásához szükséges költségeket nem társfinanszíroznak. |
(6) |
A 882/2004/EK rendelet VII. bekezdése hat uniós referencialaboratóriumot azonosít a Közös Kutatóközponton belül, mely utóbbi a Bizottság főigazgatósága. A Közös Kutatóközpont számára nyújtott uniós pénzügyi támogatásra vonatkozó szabályokat éves igazgatási megállapodásokban állapítják meg, és e munkaprogram nem alkalmazandó a fenti hat uniós referencialaboratóriumra. |
(7) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Munkaprogram
Elfogadásra kerül az éves munkaprogram az uniós referencialaboratóriumok 2015-re vonatkozó, az Unió által társfinanszírozott programjainak végrehajtására, a mellékletben meghatározottak szerint.
Az éves munkaprogram a költségvetési rendelet 84. cikke szerinti finanszírozási döntésnek minősül a 2015. évi előirányzatokból finanszírozott cselekvések tekintetében.
2. cikk
Uniós hozzájárulás
A 2015. évre szóló program végrehajtását szolgáló hozzájárulás maximális összege 15 500 000 EUR, amelyet az Európai Unió 2015. évi általános költségvetésének alábbi költségvetési tételéből kell finanszírozni:
17.0403. költségvetési tétel
E határozat végrehajtásának feltétele, hogy rendelkezésre álljanak a 2015. évi költségvetésnek a költségvetési hatóság általi elfogadását követően a 2015. évi költségvetési tervezetben szereplő előirányzatok, illetve eltérő esetben az ideiglenes tizenkettedek rendszerében szereplő előirányzatok.
3. cikk
Vissza nem térítendő támogatások
A mellékletben említett szervek számára – a mellékletben meghatározott feltételek szerint – ajánlattételi felhívás nélkül lehet vissza nem térítendő támogatásokat odaítélni.
Kelt Brüsszelben, 2014. július 24-én.
a Bizottság részéről
Tonio BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 165., 2004.4.30., 1. o.
(2) HL L 189., 2014.6.27., 1. o.
(3) A Bizottság 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).
MELLÉKLET
a Bizottság 2015. évi munkaprogramjáról és az uniós referencialaboratóriumoknak nyújtott pénzügyi hozzájárulásról
Uniós referencialaboratóriumok – Bizottság – 2015. évi munkaprogram
1.1. Bevezetés
A 652/2014/EU rendeletben szereplő célkitűzések alapján e munkaprogramban szerepelnek a 2015. évre vonatkozó azon finanszírozandó tevékenységek és a kapcsolódó költségvetési bontás, amelyekre az Unió – pénzügyi hozzájárulásaként – közvetlen irányítás alatt végrehajtott, vissza nem térítendő támogatásokat ítélt oda az uniós referencialaboratóriumok számára, az élelmiszer- és takarmánybiztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy területére vonatkozóan a 882/2004/EK rendelet 32. cikkében megállapított feladatkörök és feladatok végrehajtása céljából.
Az EU azzal a céllal társfinanszírozza az uniós referencialaboratóriumokat, hogy az Unión belül magas minőségű egységes vizsgálatot biztosítson a Bizottság kockázatkezeléssel (és kockázatértékeléssel) kapcsolatos tevékenységének támogatására. Az uniós referencialaboratóriumok általában olyan, régóta fennálló és magas szakértelmet képviselő (nemzeti) közintézményekbe ágyazódnak, mint például a nemzeti referencialaboratóriumok vagy a Állat-egészségügyi Világszervezet regionális referencialaboratóriumai. Ezeket az ágazati jogszabályokkal összhangban a Bizottság jelöli ki. A 882/2004/EK rendelet VII. melléklete tartalmazza a 44 uniós referencialaboratórium jegyzékét.
A Bizottság szorosan együttműködik az uniós referencialaboratóriumokkal, amelyek a nemzeti referencialaboratóriumokkal együtt kiemelten fontos tudományos és technikai segítségnyújtást biztosítanak a 882/2004/EK rendelet által előírt, a takarmányra és élelmiszerre vonatkozó hatósági ellenőrzések egységes gyakorlatainak kialakításához.
E munkaprogram végrehajtása az uniós referencialaboratóriumok munkaprogramjainak Bizottság általi jóváhagyásától függ; utóbbi programoknak meg kell felelniük az e munkaprogramban megállapított célkitűzéseknek és prioritásoknak. A munkaprogramok jóváhagyását követően az uniós referencialaboratóriumoknak végre kell azokat hajtaniuk, és e végrehajtásról jelentést kell tenniük a Bizottságnak.
1.2. Jogalap
— |
A takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 32. cikkének (7) bekezdése (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.); |
— |
Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i 652/2014/EU rendelete az élelmiszerlánccal, az állategészségüggyel és állatjóléttel, valamint a növényegészségüggyel és a növényi szaporítóanyagokkal kapcsolatos kiadások kezelésére vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 2014. hónap NN-i 652/2014/EU rendelet 36. cikkének (1) bekezdése (HL L 189., 2014.6.27., 1. o.). |
1.3. Költségvetési tétel
— |
17.0403 |
1.4. Célkitűzések – várt eredmények – intézkedések
a) Általános célkitűzés
— |
hozzájárulás az emberek, az állatok és a növények jó egészségi állapotához, a fogyasztók és a környezet magas szintű védelmének garantálásához, valamint a versenyképesség és a munkahelyteremtés elősegítéséhez. |
b) Konkrét célkitűzések
— |
hozzájárulás az élelmiszerek/takarmányok és az élelmiszerek/takarmányok előállításának magas szintű biztonságához, valamint a jobb állat-egészségügyi állapothoz, |
— |
hozzájárulás a károsítók időbeni felderítéséhez és felszámolásához, |
— |
a hatósági ellenőrzések hatékonyságának, eredményességének és megbízhatóságának javítása. |
c) Operatív célkitűzések, mutatók és várt eredmények
Operatív célkitűzések |
Mutató |
Várt eredmény |
|
1. |
Az uniós referencialaboratóriumok keretében magas minőségű analitikai módszerek kifejlesztésének és alkalmazásának biztosítása |
Az analitikai módszerek minősége |
A rendelkezésre álló analitikai módszerek jelenlegi állása |
2. |
Megfelelő jártassági vizsgálat fenntartása a kontrollvizsgálati módszerek hatékonyságának biztosítása céljából. |
Az éves felmérési eredményekkel kapcsolatos összehasonlító vizsgálatok elvégzésének állása |
A vizsgálatok az összes nemzeti referencialaboratóriumban sikeresen lezárultak. |
3. |
Az uniós referencialaboratóriumok által biztosított tudományos és technikai segítségnyújtás rendelkezésre állásának biztosítása |
Az uniós referencialaboratóriumok által nyújtott támogatással való megelégedettség foka |
Az összes segítségnyújtás iránti megkeresés időben történő és megfelelő megválaszolása |
4. |
Az uniós referencialaboratóriumok finanszírozási ciklusa hatékony és eredményes irányításának biztosítása |
Az uniós referencialaboratóriumok programjaira vonatkozó finanszírozási ciklus időbeni ütemezése és a szükséges lépések végrehajtásának állása |
Az időbeni ütemezést tartó, lezárult finanszírozási ciklus |
d) Az operatív célkitűzések végrehajtására hozott intézkedések és tevékenységek
1. működési célkitűzés: Az uniós referencialaboratóriumok hálózatának keretében magas minőségű analitikai módszerek kifejlesztésének és alkalmazásának biztosítása
— |
analitikai és referencia-módszerek terjesztésének biztosítása az uniós referencialaboratóriumoktól a nemzeti referencialaboratóriumok felé, |
— |
az újonnan kifejlesztett módszerek és kapcsolódó validálási tanulmányok uniós referencialaboratóriumok általi közzétételének ellenőrzése, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok új analitikai módszerek alkalmazására vonatkozó gyakorlati intézkedéseivel kapcsolatos tevékenységeinek koordinálása, |
— |
koordináció az uniós referencialaboratóriumok, a nemzeti referencialaboratóriumok és a tagállamok között a 2016. évi munkaprogram előkészítése céljából, új és fejlesztett módszerek tekintetében, és/vagy tájékoztatási módok terjesztése a módszerekről és referenciaanyagokról, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok által szervezett képzések, ülések és műhelymunkák tervezése a diagnosztikai technikák és elemzési módszerek összehangolása céljából, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok harmadik országbeli laboratóriumokkal való együttműködésének kezdeményezése. |
2. működési célkitűzés: Megfelelő jártassági vizsgálat fenntartása, a kontrollvizsgálati módszerek hatékonyságának biztosítása céljából
— |
az uniós referencialaboratóriumok által végzendő összehasonlító vizsgálatok tervezésének és megkezdésének biztosítása, nemzetközileg elfogadott vizsgálati tervek alapján, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok hálózatán belül nem megfelelően működő, kapcsolódó kérdések megválaszolása, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok, a nemzeti referencialaboratóriumok és a tagállamok koordinációja a teljesítménytesztelés munkaprogramokban történő tervezése céljából. |
3. működési célkitűzés: Az uniós referencialaboratóriumok által biztosított tudományos és technikai segítségnyújtás rendelkezésre állásának biztosítása
— |
a politikaalakítással és végrehajtással kapcsolatban az uniós referencialaboratóriumokhoz intézett megkeresések, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal (EFSA) és nemzetközi szervezetekkel való együttműködésének kezdeményezése, |
— |
találkozók szervezése az uniós referencialaboratóriumok által biztosított tudományos és technikai segítségnyújtás céljából, |
— |
iránymutatás kezdeményezése analitikai módszerek tekintetében, |
— |
hálózatépítő tevékenységek az uniós referencialaboratóriumok által biztosított megfelelő segítségnyújtás céljából. |
4. működési célkitűzés: Az uniós referencialaboratóriumok finanszírozási ciklusa hatékony és eredményes irányításának biztosítása
— |
az uniós referencialaboratóriumok munkaprogramjainak összegyűjtése, ellenőrzése és validálása, |
— |
a pénzügyi kiadások ellenőrzése, |
— |
kommunikáció az uniós referencialaboratóriumokkal éves munkaprogramjaik végrehajtása céljából, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok éves technikai és pénzügyi jelentésének értékelése, |
— |
segítségnyújtás az uniós referencialaboratóriumok számára éves munkaprogramjaik elkészítéséhez, |
— |
az uniós referencialaboratóriumok által bejelentett teljesítménymutatók előzetes és utólagos értékelése. |
1.5. Prioritások
A 882/2004/EK rendelet által felölelt területeken folyamatosan változnak a kockázatok visszaszorítását és a végrehajtást érintő szükségletek. Az állatok, élelmiszerek és takarmányok és az azok előállításához használt állati anyagok fokozott kereskedelme, a tudomány és technológia – és következésképpen a diagnosztikai technikák – alakulása következtében az elmúlt években új kihívások jelentek meg.
Koordinált megközelítésre van szükség az alábbiak biztosításához:
— |
védelem új/nagyobb veszélyek újbóli kibontakozásával szemben, |
— |
az élelmiszer és takarmány okozta betegségek és veszélyek megelőzése és korai felderítése, |
— |
a betartatás és a hatósági ellenőrzések hatékony végrehajtása. |
Az uniós referencialaboratóriumok, a nemzeti referencialaboratóriumok, valamint a tagállamok illetékes hatóságai hálózatot képeznek, és fontos szerepet játszanak mind vészhelyzetben, mind a szokásos ügymenet esetén. A Bizottság munkaprogramjaiban – nemcsak a 2015-ösben, de a jövőbeniekben is – állandó prioritást képez a hálózat megalapozottságának és szerepének fenntartása.
2015 lesz az első olyan év, amelyben a 652/2014/EU rendelet rendelkezéseit alkalmazni kell az uniós referencialaboratóriumok kiadásainak irányítása tekintetében, azaz átmeneti év lesz. A prioritások közös logikát követnek a fent ismertetett operatív célkitűzésekben, és azokat az uniós referencialaboratóriumokkal együtt részletesen kidolgozzák utóbbiak munkaprogramjaiban. Általánosságban a hangsúlyt az alábbiakra helyezik:
— |
hitelesített referenciaanyag, valamint egységesített és validált módszerek kifejlesztése a veszélyek (vegyi anyagok, szennyező anyagok, peszticidek és kórokozók) felmérésére és azonosítására, az élelmiszerekben és takarmányokban fellelhető nem engedélyezett GMO-k kimutatatására, illetve a nem engedélyezett anyagok vagy engedélyezett anyagok nem engedélyezett felhasználásának kimutatására, |
— |
az anyagok és engedélyezett GMO-k elemzése az élelmiszerek és takarmányok, valamint az állategészségügy területén elfogadott jogszabályoknak való megfelelés ellenőrzésének lehetővé tételére, |
— |
a megfelelő analitikai módszerek alkalmazása, illetve tájékoztatás azokkal kapcsolatban, |
— |
szilárd analitikai kapacitás kifejlesztése a csalárd gyakorlatok felderítésére (DNS-, peszticid- és adalékanyag-vizsgálatok). |
Jóllehet az e munkaprogramban meghatározott alapvető tevékenységeket és prioritásokat az uniós referencialaboratóriumokkal együttműködve tárgyalják, utóbbiak munkaprogramjainak összeállításakor, mozgásteret kell hagyni az előre nem látható tényezőkből (pl. a prioritást élvező betegségek újbóli megjelenésével, új betegségek esetleges megjelenésével és az ellátási láncok fokozódó összetettségével kapcsolatos tényezők) tevékenységekhez.
1.6. A finanszírozandó tevékenységek leírása
Peszticidek |
|
||||||||||||
Szennyező anyagok |
|
||||||||||||
Maradékanyagok |
|
||||||||||||
Biológiai veszélyek |
|
||||||||||||
Élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok, géntechnológiával módosított szervezetek, takarmány-adalékanyagok |
|
||||||||||||
Állategészségügy |
|
1.7. Alapvető követelmények
1. Támogathatósági kritériumok
— |
a 882/2004/EK rendelettel összhangban európai uniós referencialaboratóriumi jogállás, a Közös Kutatóközponton belül működő uniós referencialaboratóriumok kizárásával. |
2. Kizárási kritériumok
A kérelmezők nincsenek a költségvetési rendelet 106. és 107. cikkében szereplő kizárási helyzetek valamelyikében.
3. Odaítélési szempontok
— |
megfelelés a Bizottság 2015-re szóló jelenlegi munkaprogramjában foglalt célkitűzéseknek és prioritásoknak. |
1.8. Végrehajtás
A munkaprogramot közvetlenül a Bizottság hajtja végre.
1.9. Az ajánlattételi felhívás nélkül nyújtott vissza nem térítendő támogatások indikatív ütemterve és indikatív összege
2015. január
1.10. Az összköltségek társfinanszírozásának maximális lehetséges mértéke
100 %
(1) A Tanács 1984. október 15-i 84/500/EGK irányelve az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő kerámiatárgyakra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 277., 1984.10.20., 12. o.).
(2) A Bizottság 2011. január 14-i 10/2011/EU rendelete az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő műanyagokról és műanyag tárgyakról (HL L 12., 2011.1.15., 1. o.).
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/14 |
Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata
2014/C 244/07
A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontja második francia bekezdésének megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának (2) magyarázata a következőképpen módosul:
A 101. oldalon a 2403 10 10 és 2403 10 90 alszámokhoz tartozó magyarázat második bekezdésében a „Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is” helyébe a következő szöveg lép:
„Dohánylevelek feldolgozása vagy dohánytermékek gyártása során keletkezett hulladék, mely elszívásra alkalmas fogyasztási dohánynak minősül, ha nem felel meg a szivar, kis alakú szivar (cigarillos) vagy cigaretta meghatározásának (lásd a 2402 10 00, valamint a 2402 20 10 és 2402 20 90 alszámok magyarázatait).”
(1) A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
(2) HL C 137., 2011.5.6., 1. o.
Európai Adatvédelmi Biztos
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/15 |
Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója az Eurojust reformjára és az Európai Ügyészség („EPPO”) létrehozására vonatkozó jogalkotási intézkedéscsomagról
(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján www.edps.europa.eu)
2014/C 244/08
A. BEVEZETÉS
A.1. A vélemény háttere
1. |
2013. július 17-én a Bizottság az Európai Ügyészség („EPPO”) létrehozására és az Eurojust reformjára vonatkozó jogalkotási intézkedéscsomagot fogadott el. A csomag a következőkből áll:
|
2. |
Az európai adatvédelmi biztosnak már a csomag elfogadása előtt lehetősége nyílt arra, hogy előterjessze nem hivatalos észrevételeit. Az európai adatvédelmi biztos üdvözli, hogy ezen észrevételek közül a Bizottság néhányat figyelembe vett. |
3. |
Az európai adatvédelmi biztos üdvözli továbbá, hogy a Bizottság egyeztetett vele, és hogy a javaslatok preambulumai hivatkoznak erre az egyeztetésre. |
A.2. A csomag céljai
4. |
Az Eurojust reformjának és az Európai Ügyészség létrehozásának célja a csalás elleni küzdelem, a vádemelési tevékenység elszámoltathatóbbá tétele uniós szinten és a nyomozásban érintettek védelmének fokozása (5). |
5. |
Az Eurojustra vonatkozó javaslat az EUMSZ 85. cikkén alapul és a következő célkitűzéseket tartalmazza:
|
6. |
Az EPPO-ra vonatkozó javaslat az EUMSZ 86. cikkén alapul és különösen a következő célkitűzéseket tartalmazza:
|
7. |
Adatvédelmi szempontból mindkét javaslat rendkívüli jelentőségű, mivel a személyes adatok feldolgozása az Eurojust által végrehajtott fő tevékenységek közé tartozik és az EPPO fő tevékenységeinek is részét fogja képezni. |
A.3. A vélemény célja
8. |
Ez a vélemény az Eurojust jogi keretének az adatvédelem szempontjából leglényegesebb változásaira helyezi a hangsúlyt. Ezenkívül az Eurojustra alkalmazandó adatvédelmi rendszer további megerősítése céljából a meglévő rendelkezésekhez hasonlókra vonatkozóan ajánlásokat tesz. |
9. |
Ami az EPPO-ra vonatkozó javaslatot illeti, az európai adatvédelmi biztos szeretné felhívni a figyelmet arra, hogy a javaslat az adatvédelem tekintetében jórészt az Eurojustra vonatkozó javaslaton alapul. Következésképpen a vélemény az Eurojustra vonatkozó javaslattal összefüggésben fogja elemezni az EPPO-ra vonatkozó javaslatot, ugyanakkor adott esetben bizonyos sajátosságokra is rá fog mutatni. Az európai adatvédelmi biztos szeretné hangsúlyozni, hogy ez az elemzés az adatvédelmi vonatkozásokra korlátozódik. Az elemzés nem vizsgálja, hogy az EPPO-ra vonatkozó javaslatban szereplő rendelkezések összhangban vannak-e egyéb alapvető jogokkal (6). |
D. KÖVETKEZTETÉSEK
122. |
Az európai adatvédelmi biztos általánosságban véve üdvözli az Eurojustra, illetve az EPPO-ra vonatkozó javaslatban foglalt adatvédelmi rendelkezéseket, mivel a személyes adatok feldolgozása az Eurojust által végrehajtott fő tevékenységek közé tartozik és az EPPO fő tevékenységeinek is részét fogja képezni. Helyes, hogy a javaslatokban a 45/2001/EK rendelet szerepel hivatkozási pontként, amely az adatvédelmi szabályoknak az uniós szervekre való következetes és egységes alkalmazásáról rendelkezik, ugyanakkor figyelembe veszi a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés sajátosságait. |
123. |
Mivel az Eurojust és az EPPO tevékenységei nem hasonlíthatók össze a valódi igazságügyi tevékenységekkel, az általuk végzett személyesadat-feldolgozást független ellenőrző hatóság felügyelete alá kell rendelni. Tekintettel azon elvre, hogy felügyeletet kell alkalmazni, az adatkezelőnek, egy uniós hatóságnak garantálnia kell az Eurojust és az EPPO felügyeletét, olyan adatkezelőkét, amelyek uniós szervek. Ebből a szempontból logikus és következetes, hogy az európai adatvédelmi biztos – az összes uniós intézmény és szerv felügyeletére létrehozott független uniós hatóság – töltse be ezt a szerepet. |
124. |
Ezen túlmenően, mivel az Eurojust és az EPPO által feldolgozott adatok nagy része a tagállamokból származik, az uniós és nemzeti szintű átfogó felügyelet biztosítása érdekében gondoskodni kell a nemzeti adatvédelmi hatóságoknak az európai adatvédelmi biztossal való szoros együttműködés révén megvalósuló aktív részvételéről. Uniós szinten azonban a független és hatékony felügyelet fogalma megköveteli az európai adatvédelmi biztos teljes és kizárólagos felelősségét, az Európai Unió Bírósága (EUB) által végzett felülvizsgálatra is figyelemmel. |
125. |
Van azonban számos, korrekcióra vagy javításra szoruló általános és különös rendelkezés is. Tekintettel arra, hogy a javaslatok jelentőséggel bírnak az adatvédelem szempontjából, az európai adatvédelmi biztos több ajánlást terjesztett elő, amelyek annak biztosítására szolgálnak, hogy a javaslatok megvalósítsák a személyes adatoknak az Eurojust és az EPPO általi átfogó és hatékony védelme szükséges mértékét. |
126. |
Az európai adatvédelmi biztos a következő ajánlásokat teszi:
|
Kelt Brüsszelben, 2014. március 5-én.
Giovanni BUTTARELLI
az európai adatvédelmi biztos helyettese
(1) COM(2013) 532 final.
(2) COM(2013) 535 final.
(3) COM(2013) 534 final.
(4) COM(2013) 533 final.
(5) Az EPPO-ról és az Eurojustról szóló közlemény 1. pontja.
(6) A többi alapvető jog elemzéséhez lásd különösen az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének (FRA) az Európai Ügyészség létrehozására irányuló javaslatról szóló véleményét, Bécs, 2014. február 4., elérhető az FRA honlapján: http://fra.europa.eu/en.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/21 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
2014/C 244/09
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
A tilalom dátuma és időpontja |
2014.7.7. |
Időtartam |
2014.7.7. – 2014.12.31. |
Tagállam |
Franciaország |
Állomány vagy állománycsoport |
ANF/8C3411 |
Faj |
Ördöghalfélék (Lophiidae) |
Övezet |
VIIIc, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
Halászhajótípus(ok) |
— |
Hivatkozási szám |
15/TQ43 |
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/22 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése (HL C 316., 2007.12.28., 1. o., HL C 134., 2008.5.31., 16. o., HL C 177., 2008.7.12., 9. o., HL C 200., 2008.8.6., 10. o., HL C 331., 2008.12.31., 13. o., HL C 3., 2009.1.8., 10. o., HL C 37., 2009.2.14., 10. o., HL C 64., 2009.3.19., 20. o., HL C 99., 2009.4.30., 7. o., HL C 229., 2009.9.23., 28. o., HL C 263., 2009.11.5., 22. o., HL C 298., 2009.12.8., 17. o., HL C 74., 2010.3.24., 13. o., HL C 326., 2010.12.3., 17. o., HL C 355., 2010.12.29., 34. o., HL C 22., 2011.1.22., 22. o., HL C 37., 2011.2.5., 12. o., HL C 149., 2011.5.20., 8. o., HL C 190., 2011.6.30., 17. o., HL C 203., 2011.7.9., 14. o., HL C 210., 2011.7.16., 30. o., HL C 271., 2011.9.14., 18. o., HL C 356., 2011.12.6., 12. o., HL C 111., 2012.4.18., 3. o., HL C 183., 2012.6.23., 7. o., HL C 313., 2012.10.17., 11. o., HL C 394., 2012.12.20., 22. o., HL C 51., 2013.2.22., 9. o., HL C 167., 2013.6.13., 9. o., HL C 242., 2013.8.23., 2. o., HL C 275., 2013.9.24., 7. o., HL C 314., 2013.10.29., 5. o., HL C 324., 2013.11.9., 6. o., HL C 57., 2014.2.28., 4. o., HL C 167., 2014.6.4., 9. o.)
2014/C 244/10
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján elérhető a jegyzék rendszeresen frissített változata.
BULGÁRIA
A HL C 153., 2007.7.6-i számában közzétett információk módosítása
A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE
(1) |
A bolgár–szerb határon: Брегово, Връшка чука, Калотина, Стрезимировци, Олтоманци (Bregovo, Vraska csuka, Kalotina, Sztrezimirovci, Oltomanci); |
(2) |
A bolgár–macedón határon: Гюешево, Станке Лисичково, Златарево (Gjuesevo, Sztanke Liszicskovo, Zlatarevo); |
(3) |
A bolgár–török határon: Малко Търново, Лесово, Капитан Андреево (Malko Tarnovo, Leszovo, Kapitan Andrejevo); |
(4) |
A bolgár–görög határon: Кулата, Илинден, Капитан Петко войвода, Ивайловград, Маказа, Златоград (Kulata, Ilinden, Kapitan Petko Vojvoda, Ivaylovgrad, Makaza, Zlatograd) |
(5) |
A bolgár–román határon: Видин (Vidin) – közút, személy- és teherszállítást biztosító vasút, valamint folyó, Оряхово (Orjahovo) – komp, Русе (Rusze) – dunai híd; Силистра (Szilisztra), Кардам (Kardam), Дуранкулак (Durankulak); |
(6) |
Folyami kikötők: Видин, Лом, Сомовит–Никопол, Свищов, Русе, Тутракан, Силистра (Vidin, Lom, Szomovit–Nikopol, Szvistov, Rusze, Tutrakan, Szilisztra); |
(7) |
Tengeri kikötők: Балчик, Варна, Бургас, Царево (Balcsik, Várna, Burgasz, Carevo); |
(8) |
Légikikötők: София, Пловдив, Горна Оряховица, Варна, Бургас (Szófia, Plovdiv, Gorna Orjahovica, Várna, Burgasz) repülőterei |
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
26.7.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 244/23 |
Pályázati felhívás a SESAR közös vállalkozás tagjává jelöléshez
SESAR kutatási és innovációs program 2020
Ref. SJU/LC/0110-CEI
2014/C 244/11
A SESAR közös vállalkozás (SJU) pályázati felhívást tesz közzé a tagjává jelöléshez. A felhívás azon jelenlegi tagoknak szól, amelyek a SESAR 2020 programban való részvételi szándékukat kívánják megerősíteni, illetve olyan új entitásoknak, amelyek az SJU tagjává szeretnének válni, és eleget tesznek az SJU-rendeletben és a Horizont 2020 programban meghatározott, az Európai Unió 2014–2020-as pénzügyi keretein belül végzendő tevékenységekhez szükséges kritériumoknak.
A pályázatok benyújtásának határideje: 2014. szeptember 30.
További részletek és a pályázati dokumentáció az SJU weboldalán található:
http://www.sesarju.eu/procurement